21 ene 2015 todo

24
24 Páginas Año: 14 Número 346 21 de Enero 2015 as cuatro protagonistas de esta historia son hijas de don Aurelio y doña María Velasco. La raíz de esta familia mexicana es: Jalisco. Ana, Susana, Alma y Nancy son los nombres de las cuatro hermosísimas tapatías. Además de bonitas, son amables a más no poder. Digo eso, porque yo mismo las he visto y he conversado con ellas. De hecho, nuestra conversación se está llevando a cabo en la cafetería de Hy- Vee, en Washington, Iowa. Afuera, la noche es fría. Las estrellas titilan tímidas en el cielo y la blancura de la nieve cubre el suelo amigable de Iowa. Aclaro, estas vivaces y sonrientes mexicanas no solo poseen una cara bonita y sonríen como una flor; también son muy inteligentes y eso lo percibo de su muy y bien articulada manera de comportarse y conversar. Aclaro, Susana no está presente. A esta hora cuida a su bebé enfermo. Ahora, regresemos unos años atrás, en el tiempo. Don Aurelio ha emigrado a California y allí trabaja para ganar dinero y traer a su esposa y a tres hijos a este país. Doña María deja todo: su tierra, su casa toma a Aurelio de tres años, a Susana de dos y a Ana de meses y sigue su camino rumbo a Riverside, California. La valiente mujer sigue las instrucciones del guía. Avanzan por aquellas norteñas soledades. En la prisa, Susana pierde un zapato y empieza a llorar. “Hija, no llores, ya vamos a llegar. Tu papá nos está esperando”, la consuela la atenta mamá. Y así es. Don Aurelio está parado en el punto por donde en unas horas aparecerá su familia. Al nomás divisar al grupo, correrá hacia ellos y las abrazará y hasta llorará de felicidad. De repente aparecen unos hombres mal encarados y lo secuestran. Para dicha de don Aurelio, después de robarle el reloj y el dinero lo liberan en un lugar desconocido. El liberado es un hombre muy listo y trae un dinero escondido en una parte secreta. Y como a todo cuento, le sigue un final feliz, don Aurelio llega a tiempo al lugar donde se encontrará con su familia; y en ese instante, toda pena, llanto y sufrimiento desparece, como se desvanece la luz ante la oscuridad. Siete años después, la familia arriba a estas planicies de Iowa, invitados por un tío. Y desde entonces don Aurelio trabaja para Tyson, la famosa planta empacadora de carne. Poco a poco la familia se va acomodando en su nuevo lugar; y hoy todos sonríen, con una muy gran satisfacción. “Washington nos pareció un lugar de muertos”, dice Ana. En California estábamos acostumbrados a escuchar balazos y sirenas de los carros de la policía a cada rato. Yo -en inglés-, solo sabía decir la palabra apple. Y como éramos los primeros mexicanos en esta ciudad, el resto de estudiantes nos vio con recelo. Así nos gritaban: “¡Hablen inglés! ¡Regrésense a su tierra!” Al poco tiempo, toda esa desconfianza desapareció y terminamos siendo buenas amigas de todos. Una maestra. Mrs. Atwood nos tomó bajo sus alas y dedicó toda su voluntad a enseñarnos inglés. Claro, de la escuela corríamos a la casa para cenar con la rica comida de mi mamá. A veces nos esperaba con codornices fritas con salsa picante y con quesadillas, como para chuparse los dedos. Alma, dice: “aunque nos vean así, muy profesionales, nosotras sabemos cocinar y hacer todo lo de la casa también.” Nancy estudia y trabaja medio tiempo en la farmacia de Hy-Vee de Washington, juega futbol americano. Es porrista y con su equipo ha competido a nivel estatal. Pues, sigo frente a estas flores y entre más conversan, más se alegran mis ojos y mi corazón. También estoy aquí, porque tres de ellas se desempeñan en la misma profesión, como técnicas en farmacia. Ana y Susana empezaron trabajando en la cocina de Hy-Vee; luego, por ser muy buenas trabajadoras y también bilingües, recibieron la oportunidad de entrenarse para trabajar en la farmacia. Tomaron las clases, estudiaron libros voluminosos y pasaron la prueba. Ahora, Ana trabaja en esta profesión en Hy-Ve de Muscatine, Susana y Nancy en Hy-Ve de Washington y Alma trabaja para la farmacia Beans. Felicidades a estas cuatro talentosas y bonitas tapatías me queda por decir. Por: Oscar Argueta L

Upload: heraldo-hispano

Post on 07-Apr-2016

228 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Disfruten de nuestra segunda publicacion de enero. Manana circula la edicion impresa

TRANSCRIPT

Page 1: 21 ene 2015 todo

24 PáginasAño: 14 Número 346 21 de Enero 2015as cuatro protagonistas de esta historia son hijas de don Aurelio y doña María Velasco. La raíz de esta familia mexicana es: Jalisco. Ana, Susana, Alma

y Nancy son los nombres de las cuatro hermosísimas tapatías. Además de bonitas, son amables a más no poder. Digo eso, porque yo mismo las he visto y he conversado con ellas. De hecho, nuestra conversación se está llevando a cabo en la cafetería de Hy-Vee, en Washington, Iowa. Afuera, la noche es fría. Las estrellas titilan tímidas en el cielo y la blancura de la nieve cubre el suelo amigable de Iowa. Aclaro, estas vivaces y sonrientes mexicanas no solo poseen una cara bonita y sonríen como una flor; también son muy inteligentes y eso lo percibo de su muy y bien articulada manera de comportarse y conversar. Aclaro, Susana no está presente. A esta hora cuida a su bebé enfermo. Ahora, regresemos unos años atrás, en el tiempo. Don Aurelio ha emigrado a California y allí trabaja para ganar dinero y traer a su esposa y a tres hijos a este país. Doña María deja todo: su tierra, su casa toma a Aurelio de tres años, a Susana de dos y a Ana de meses y sigue su camino rumbo a Riverside, California. La valiente mujer sigue las instrucciones del guía. Avanzan por aquellas norteñas soledades. En la prisa, Susana pierde un zapato y empieza a llorar. “Hija, no llores, ya vamos a llegar. Tu papá nos está esperando”, la consuela la atenta mamá. Y así es. Don Aurelio está parado en el punto por donde en unas horas aparecerá su familia. Al nomás divisar al grupo, correrá hacia ellos y las abrazará y hasta llorará de felicidad. De repente aparecen unos hombres mal encarados y lo secuestran. Para dicha de don Aurelio, después de robarle el reloj y el dinero lo liberan en un lugar desconocido. El liberado es

un hombre muy listo y trae un dinero escondido en una parte secreta. Y como a todo cuento, le sigue un final feliz, don Aurelio llega a tiempo al lugar donde se encontrará con su familia; y en ese instante, toda pena, llanto y sufrimiento desparece, como se desvanece la luz ante la oscuridad. Siete años después, la familia arriba a estas planicies de Iowa, invitados por un tío. Y desde entonces don Aurelio trabaja para Tyson, la famosa planta empacadora de carne. Poco a poco la familia se va acomodando en su nuevo lugar; y hoy todos sonríen, con una muy gran satisfacción. “Washington nos pareció un lugar de muertos”, dice Ana. En California estábamos acostumbrados a escuchar balazos y sirenas de los carros de la policía a cada rato. Yo -en inglés-, solo sabía decir la

palabra apple. Y como éramos los primeros mexicanos en esta ciudad, el resto de estudiantes nos vio con recelo. Así nos gritaban: “¡Hablen inglés! ¡Regrésense a su tierra!” Al poco tiempo, toda esa desconfianza desapareció y terminamos siendo buenas amigas de todos. Una maestra. Mrs. Atwood nos tomó bajo sus alas y dedicó toda su voluntad a enseñarnos inglés. Claro, de la escuela corríamos a la casa para cenar con la rica comida de mi mamá. A veces nos esperaba con codornices fritas con salsa picante y con quesadillas, como para chuparse los dedos. Alma, dice: “aunque nos vean así, muy profesionales, nosotras sabemos cocinar y hacer todo lo de la casa también.” Nancy estudia y trabaja medio tiempo en la farmacia de Hy-Vee de Washington, juega futbol americano. Es porrista y con

su equipo ha competido a nivel estatal. Pues, sigo frente a estas flores y entre más conversan, más se alegran mis ojos y mi corazón. También estoy aquí, porque tres de ellas se desempeñan en la misma profesión, como técnicas en farmacia. Ana y Susana empezaron trabajando en la cocina de Hy-Vee; luego, por ser muy buenas trabajadoras y también bilingües, recibieron la oportunidad de entrenarse para trabajar en la farmacia. Tomaron las clases, estudiaron libros voluminosos y pasaron la prueba. Ahora, Ana trabaja en esta profesión en Hy-Ve de Muscatine, Susana y Nancy en Hy-Ve de Washington y Alma trabaja para la farmacia Beans. Felicidades a estas cuatro talentosas y bonitas tapatías me queda por decir.

Por: Oscar Argueta

L

Page 2: 21 ene 2015 todo

Página 2 21 de Enero de 2015 EL Heraldo Hispano

Page 3: 21 ene 2015 todo

El Heraldo Hispano 21 de Enero de 2015 Página 3

uando ese día llegue, me acostaré en el suelo y viendo hacia el cielo me quedaré inmóvil.

Con los músculos rígidos, el corazón en silencio y los ojos fijos alguien dirá: “Oscar va camino al más allá.” Y cierto, allá voy, sintiéndome leve, tan leve como un pañuelo impulsado por un viento tibio y cordial. De inmediato, habrá algunas llamadas de teléfono y uno o dos correos electrónicos informando a mis allegados de mi deceso. “¡Con razón…!” diría mi tía Chagua, allá en aquel puerto donde reside, “…esta mañana cantaba triste un pájaro en aquella rama del árbol de jocote marañón. ¡Ay, hijo! ¿Hijo dónde estarás a esta hora? ¿Por dónde irás y si

irás abrigado?” El llanto caería en el hueco de sus manos como pedacitos de cristal. ¡Aquí voy!, me escucho decir, avanzando hacia un universo de clarísima luz. “Apenas ayer sembrabas

malangas por aquella esquina, allá está el pozo donde sacabas agua. Cuidabas mucho tus pantalones y por eso los llevas arrollados hasta la rodilla. Tenías nueve años y te gustaba escribir y leer. ¡Ojalá no te hayas ido con hambre! ¡Ojalá, yo me hubiera ido primero! ¡Ojalá a ese lugar donde vas, abunden los plátanos y los cocinen en el

rescoldo caliente como aquí! Mi prima Magaly, allá en mi querido San Luis, caería de rodillas. La noticia la habría encontrado haciendo tamales. La masa la habría cocido en una olla de chistún. Esa noche iría al culto y le tocaría dirigir las alabanzas. Voy a llevar el pelo en una trenza y usaré aquella falda blanca vueluda. Eso pensaba al sonar el teléfono. Ya la veo con una mano atizando los leños y con la otra sosteniendo el celular. Tiene el rostro rosado encendido. Del fogón emana un calor ardiente y por eso la frente la tiene sudando a chorros. Claro, allí, de rodillas, llora y alcanza a decir: ¡Por eso, lo soñé anoche, allí, bajo del palo de lima-limón, recitando poesías!

‘Están dedicadas a mi ángel,’ me decía; y me besaba en la frente.” ¡Sí! Es cierto, la besaba. Sin embargo, ahora voy como si mi esencia fuera una pluma y un soplo de aire la fuera encumbrando, ¿encumbrando hacia dónde, hacia una estancia más perfecta, más pura?, no lo sé. No obstante, me siento liviano; me siento huérfano de algo. ¿Será de mi carne y de mis huesos? ¡Quién sabe!, digo, mientras avanzo hacia un infinito de muy agradable sensación. “¡Ah! Oscar,” diría el famoso tío Efraín. “Era mi mejor público. Escuchaba mis historias como si hubieran sido ciertas. Bueno, algunas lo eran. Otras, eran puras imaginaciones mías. Ahora ya lo debe saber. Pues, allá por donde él va, ya no hay misterios. Todo es claridad. O quién sabe, a veces lo increíble o lo imposible si se piensa puede ser posible.” La cabeza la tiene agachada y ha dejado de coser. La máquina de coser donde ahora trabaja ya tiene como cincuenta años de servirle y darle la vida. La compró un día domingo en la tienda de los chinos. Aquel, diría, sabía de antemano a donde iría después de su último aliento aquí en la tierra. De eso conversamos

cuando yo estuve allá en los Estados Unidos. Para mí fue un asombroso despertar cuando me aclaró a dónde iría él, cuándo la eternidad lo llamara. Yo Había leído sobre eso, pero solo me había cuajado en la cabeza y no en el corazón. Hasta aquí mi barca va viento en popa y el cielo pareciera estar tachonado de millones o cuatrillones de estrellas. Quizás estoy por llegar a ese lugar, me digo yo. Cuando llegue ese día, les haré falta a muchos y muchos me harán falta a mí. Eso sí, Mis poesías irán conmigo, pues me fueran dadas a mí y son mías. Fueron dictadas por una voz pura y yo las fui copiando en un papel o en la pantalla de este ordenador. Fueron como un hachón de luz y a ellas recurrí cuando los pensamientos de color oscuro amenazaban con manchar con su grafiti las paredes de mi alma. Las invoqué, arribaron de inmediato y su brillo ahuyentó de mi cerebro lo podrido, carcomido o manchado de hollín. Y de paso, aún no estoy acostado en el suelo y mis ojos no están fijos y mi corazón aún late feliz. Esto diré para concluir, esa hora me llegará y nunca será antes, ni después.

EDITORIAL

C

Por: OscarArgueta

([email protected])

Guatemalteco.Escribe desde

Mount Pleasant, IA

Te amo más allá de lo imposible,donde al llover no se hace lodo.Allá, donde el orgullo ya no existe;y la ansiada primavera es sin fin.

¿Por qué no habría de amarte así?¿Por qué no habría de sentir eso?Sí, sin ti nada soy, ni podría ser.Sí, sin ti mi alma moriría de sed.

Y quiero amarte más allá de todo,donde jamás se desvanece el día.En un reino donde nadie padece:ni de soledad, ni de melancolía.

Te amo sin los bordes del tiempo,libre de los topes de esta esfera,de lo imperfecto de mis versos;y más allá de lo ínfimo y trivial.

Te amo con la anchura de mí ser,con menos yo y con siempre tú;o primero eres tú y por último yo.Tú mi sol y yo el reflejo de tu luz.

Te amo más allá del hoy pasajero,de ilusiones o de arenas movedizas.Más allá de lo frívolo de la moda;del metal vano, del oro y del azul.

¡ ...Esta vida es breve para amar así!Eso tú y yo lo sabemos muy bien.

Por: Oscar Argueta

Page 4: 21 ene 2015 todo

Página 4 21 de Enero de 2015 EL Heraldo Hispano

Page 5: 21 ene 2015 todo

El Heraldo Hispano 21 de Enero de 2015 Página 5El Heraldo Hispano se encuentra en estos

establecimientos comerciales:

IOWA

AMESHy-Vee 640 Lincoln Way / 515-232-1961

West Hy-Vee 3800 Lincoln Way / 515-292-5543

BETTENDORFAzteca III 2400 Spruce Hill Dr. 563-344-2121

BURLINGTONCasa Fiesta, 2570 Mt Pleasant St. 319-758-1111Lindo México, 622 Jefferson St. 319-753-9952

Trailways, 906 Broadway St 319- 752-5453SCC Burlington 1500 West Agency Rd

Biblioteca Pública, 210 Court St. Burlington(319) 753-1647

Mi Pueblo Real, 3110 Division 3197528458

CEDAR RAPIDSAdelitas Mexican Grill, 2833 Blairs Ferry Rd NE

319-378-0034 La Guanajuato, 3915 Center Point Rd NE

319-743-0081La Camelia, 475 Northland Ave 319-377-2755El Mercadito, 700 1st Av. NW 319-365-9733

El Paisano Restaurant, 700 1st Ave NW Cedar Rapids, IA 319-826-3692

Panadería Lupita, 3300 Johnson Av. NW319-366-1181

Tienda Don Miguel 2a127 Wiley Blvd SW319-396-2588

El Rancho Mexican Restaurant2747 16th Av. SW 319-298-8844

Fiesta Del Sol Restaurant 4801 1st Avenue Southeast, Cedar Rapids, IA 319-373-2477‎

Los Compadres 2825 6th Street Southwest 319-826-1870

COLUMBUS JUNCTIONDollar Store, 219 Main St. 319-728-8020

La Perla de México, 225 Main 319-728-8182 Antojitos Carmen, 207 Main St. Columbus Jct, IA

319-728-9055Taquería La Hacienda,120 North Main

319-728-8099

CORALVILLETienda Lupita, 108 2nd. Ave. 319-338-1282

El Cactus Original 104 First Ave. 319-354-0444Casa Azul Restaurante, 708 1st Ave

319-338-26415th Avenue 899 -22nd Avenue 319-351-3850

CLIVELa Preferida - Mexican Market, 1800 NW 86th St.

(515) 278-5806Elegante Salon, 1800 NW 86th St.

(515) 727-6058Lara’s Bakery, 1800 NW 86th St, Ste 19

(515) 276-5589

DAVENPORTAzteca I Restaurant

(Walnut Center)4811 N. Brady St.563-386-6689

Azteca 2, 2843 E. 53 RD St.Azteca 4, 3566 N. Brady

563-445-1315Los Agaves Mexican Grill

328 N. Brady Stree 563-386-5949Aborrotes Carrillo, 903 W. 3td. St. 563-323-5977

Tienda La Finca916 W 2nd Street, 563-322-0041

DES MOINESLa Tapatia 2, 4007 SE 13th St.

515- 256-3283Pasteleria La Michoacana 1552 E. Grand Ave.

Space B 515-265-0696La Cruz Mexican Market, 3900 E 14th St.

515-264-9441La Favorita, 1700 E. Grand Ave

515-262-5489La Tapatía Market, 1440 Des Moines St

515-262-8097Mundo Latino Insurance Agency

1541 East Grand Ave. 515-287-0055Tienda La Mexicana

1524 E. Grand Ave 515-265-8614La Preferida Mexican Market

1800 N 86th St Clive 515-278-5806La Michoacana Mexican Groseries

433 5th St. West Des Moines 515-255-5329El Salvador del Mundo Rest. Salvadoreño, 2901 6th

Ave. 515-244-5224Tienda El Palomino, 3116 E. 14th St.

515-265-4410Pasteleria Raquel, 1521E. Grand Ave.

515-263-9233 515-771-1825.Foto Fiesta 1521 E. Grand Ave

515-264-1999Paleteria La Michoacana

1552 Grand Ave. Suite B 515-265-0696El Zapatito, 2102 E. 14th St. 515-745-8360

FAIRFIELDLa Hacienda, 2803 W Burlington Ave,

641-472-1036Arandas Mexican Restaurant

203 W Broadway Ave 641-472-4328

IOWA CITY4 Season, 1022 Gilbert Ct. Iowa City, IA

319-541-5228Adriana Salon 5 Sturgis Corner Dr Ste. 3600

319-548-1227Taqueria La Michoacana 438 Hwy 1 W

319-358-2333Hair Desing, 1930 South Gilbert St.

319-358-5710Tax Mex 1930 S Gilbert Street 319-339-4200

Los Portales, 1402 S. Gilbert St. y Hwy 6319-358-1308

Tienda El Paso, 609 Hollywood Blvd. 319-338-3703

Acapulco 2, 1937 Keokuk 319-338-1122319-358-8182

Potentially Yours 1705 S. 1st. Avenue, 319-512-7593

MARIONVilla’s Patio Resturante

433 7th Ave Marion, IA (319) 447-1101El Perico 835 7th Avenue, Marion, IA

(319) 373-8144‎

MARSHALLTOWNLos Tucanes, 15 S. 7St. Marshalltown

641-753-0508Pan. Arcoiris, 28N 1st. Av.641-752-0714

Abarrotes Villachuato, 31 N, 1st. Ave. 641-752-2240

Carnicería y tienda La Salud, 17 N. 1st. St. 641-752-1741

Angel’s Store, 20 E. Main St. 641-844-9900Grocerys Tortillería Gaytán, 505 N. 3 Ave.

641-753-0845Hy-Vee 802 S. Center St. 641-752-4525

Lara’s Bakery, 707 North 3rd Ave. 641-752-0152Zamora Fresh Market, 4E. Main St.

641-753-8522

MOUNT PLEASANTHeidelberg Motel 2005 E Washington St, (319)385-

8968Loads of Fun Laundry

901 E Washington St. Mount Pleasant,IA 52641319-385-4321

Mi Pueblo Real Resturant1106 E Baker St (319) 385-1112

MUSCATINETienda El Olmito,502 Mulberry Av.

Rest Izalco 825 Oregon Av. 563-263-0458

Dollar Store, 119 E. 2nd St. 563-264-8286Guadalajara Resturante 203 East 2nd. St.

563-264-8192Las Lomas Restaurant, 1519 Park Ave.

(563) 264-0904Hy-Vee 2400 2nd Ave. (563) 264-2420

Temp Asociation104 Cleveland Street (563) 263-6589

Central Bank301 Iowa Avenue, # 204 (563) 263-3131

El Sombrero, 801 Oregon St. Ste. 8 563-607-8019

NORTH LIBERTYAzul Tequila Restaurant, 720 Pacha Parkway 319-

665-2656Los Jimadores Restaurant, 40 Sugar Creek Ln

(319) 665-2144

OTTUMWAExcel Corporation, S Iowa Ave

López Bakery, 223 N. Sheridan Ave. 641-684-6231

Pupusería Juanita’s Restaurant537 Church St. 641-682-1530

Abarrotes Cerro Grande, 311 E. Main St. 641-682-9610

Tda. México Lindo, 606 W. 2nd. St. 641-683-4456

Tda. La Guadalupana, 301 Church St. 641-682-6937

Tienda Corazón Latino, 412 E. Main 641-682-8690

Taquería La Juquilita, 624 E. Main641-684-6273

OSKALOOSAChory’s Auto Sales y Abarrotes López

1505 A Av. East 641-673-0154Mi Ranchito Mex. Rest, 112 East 1st Av.

641-672-9773

PERRYH. Hernández Mex. Bakery,1114 2nd St.,

515-465-2994Tienda Latina, 1104 2nd St., 515-465-7270Casa de Oro, 1110 2nd St. 515-465-8808

TAMAEl Gallito, 200 W. 3rd St. 641 – 484 – 3652

TOLEDOEl Campesino Mexican Rest.

401 W. Hwy 30, 641-484-2860

URBANDALESuper Mercado Bella, 6808 Douglas Ave.

515-783-8310

WAPELLOEl Oasis Rest, 201 HWY 61, 319-523-2837

WASHINGTONHy-Vee 528 South Highway 1

319-653-5406Tienda La Cruz, 112 West Second St.

319-863-8053

WATERLOOEl Mercadito, 520 La Porte Rd. 319-232-2635

Chapala Restaurant, 900 La Porte Road319 287-8005

Las Chikas Fashion, 1010 Mitchell Ave., Suite 7319-236-1374

La Michoacana, 1221 Frankland St. 319-236-9990

Queen of Peace Parish, 320 Mulberry St. 319-226-3655

YMCA Ayuda a Latinos 669 South Hackett Road319-233-3531

Iglesia la Cosecha,715 E 4th St 319-287-4114El Patrón Restaurant, 301 E. 4th Street

319-287-8110La Placita, 322 W 4th St, 319-232-4228

WEST LIBERTYPan. Acapulco, 311 N. Calhoun St. 319-627-6745Dollar Store, 320 N. Calhoun St. 319-627-2340

Tortillería El Norte, 110 N. Columbus319-627-2617

Brendas Hairstyling, 113 E 3rd St. West Liberty(319) 627-3132

ILLINOIS

EAST MOLINESupermercado El Monarca 755, 15th Av.

Tel. 309-278-0267La Primavera II

914 15th Avenue (309) 755-6315

GALESBURGHy-Vee 2030 East Main Street 309-342-1615Tienda el Jarochito 164 E. South Academy St,

309-342-6100Acapulco Resturant1576 N. Henderson St.

309-345-0066El Rancherito, 1824 N Henderson St

309-341-2233‎

MOLINELa Primavera Mexican Grocery & Restaurant, Inc.,

1510 6th Av. 309-762-6007Tie & Rest El Mexicano 448 Rail Road Ave.

309-764-3127Tienda La Imperial, 134 4th Av.

309-797-5984La Floraciente

Market 385 5th 309-797-2487

MONMOUTH, ILLINOISPro Automotive 300 W Harlem Ave 309-734-2551

Los Ranchitos Resturante, 801 N. Main309-734-2233

4 Hermanos Supermarket110 E Archer Avenue 309-734-4277

La Pequeñita, 117 S. 1st 309-734-7776La Flor de Trigo Bakery 115 W 1st Ave.

309-734-3999Hollywood Cuts 88 Public Sq (309) 734-8535

La Tapatia Mexican Resturant, 220 South Main St. 309-734-7280

PEORIALos Jimadores Restaurante, 7723 N University St

309-689-9930Jalapenos Restaurante, 7800 N Sommer St Suite

#104309-693-2795

El Nopal Restaurante, 3125 N. Prospect Ave.309-966-3479

Mi Familia Restaurante, 2007 N Wisconsin Ave.309-685-8477

Tienda La Esquinita 2001 N Wisconsin Ave.309-686-9362

Tienda 3 Reales, 1621 N Knoxville Ave. 309-681-9711

S&S License and Title, 519 NE Perry Ave309-674-9532

Las 3 Aguilas de Oro 625 NE Perry St. 309-258-3055International Grocery, 703 NE Perry Ave.

309-673-3423Panaderia Ortiz, 1404 NE Monroe St. 309-643-1300

El Mexicano Restaurante, 1520 NE Jefferson St.309-636-8858

ROCK ISLANDLa Rancherita 4118 14th Avenue

(309) 794-1648

SILVISTda. San Luis,818 1st Av. 309-755-4103

Lolita Resturant422 1st Ave. 309-755-3352

Biblioteca Pública105 8th Street (309) 755-3393

Hay muchas ideas equivocadas acerca de la Ley de Inmigración, y estas ideas erróneas a menudo afectan negativamente los casos de inmigración. Por ejemplo, muchas veces personas que son elegibles para alivio de inmigración no tratan de arreglar su estatus, porque tienen ideas equivocadas y piensen que no son elegibles. También, a veces personas solicitan un beneficio de inmigración cuando no son elegibles y esto resulta en una orden de deportación. Las siguientes son algunas de las ideas más equivocadas acerca de las leyes de inmigración.1. Si yo me quedo en los Estados Unidos por 10 años, yo puedo recibir mi residencia. Todos han escuchado este rumor, pero no es verdad. Una persona no es elegible para obtener residencia, basada solamente en su tiempo de permanencia en los Estados Unidos. Es posible que si la persona se ha quedado en los EE.UU por 10 años o más, sea elegible para “cancelación de deportación.” Es importante que personas entiendan que la cancelación de deportación es una opción solamente para personas que ya están en el proceso de deportación – que ya tiene un caso en las cortes de inmigración. Es un alivio defensivo, no es afirmativo. Para ser elegible para la cancelación de la deportación para personas que no son residentes permanentes, es necesario que la persona haya vivido en los EE.UU. continuamente por 10 años o más, que sea una persona buena (tiene “good moral character”), que no haya cometido ciertos crimines, y que tenga un esposo/a, padre/madre o hijo/hija que sea un ciudadano o residente permanente. Estos requisitos son solamente para ser elegible para la cancelación de la deportación. También,

tiene que probar ante el juez de inmigración, que su familiar sufrirá dificultades extremas y excepcionales si usted es obligado a regresar a su país. Estos casos son muy difíciles de ganar, y la mayoría de las personas que son elegibles para la cancelación no ganan sus casos.2. Si yo soy un ciudadano naturalizado, yo puedo

perder mi ciudanía si yo soy arrestado. Muchas veces, personas que son elegibles para su ciudanía no la solicitan porque tienen miedo que, en el futuro, puedan perder su ciudanía. Una persona puede perder su ciudanía si no era elegible para obtener este beneficio, en el momento cuando lo solicitó. (Por ejemplo, si la persona consiguió su ciudanía por fraude, una declaración falsa o una mala representación). También,

una persona puede perder su ciudanía si es un miembro de un grupo subversivo, comunista o una organización de anarquistas (por ejemplo, una agrupación de terroristas). Es posible que pueda perder su ciudanía si una persona recibe un licenciamiento deshonroso del Ejército. Por último, puede perder su ciudanía si usted renuncia voluntariamente a su ciudanía. El gobierno de los EE.UU tiene la potestad de quitarle su ciudanía. La mayoría de condenas por crímenes no resultan la pérdida de la ciudadanía de ninguna persona – incluyendo crímenes graves como violación, asesinato, y crímenes de drogas y armas.3. Si estoy casado con un ciudadano/a, yo puedo solicitar por mi ciudadanía inmediatamente. El procedimiento para ser un ciudadano puede ser muy largo y complicado. Si la persona no era un ciudadano al nacer, no puede conseguir su ciudanía, sin que primero haya recibido su residencia permanente. El procedimiento para ser un residente permanente es un poco más complicado. Hay muchas razones por las que una persona no es elegible para ser un residente permanente, y la mayoría del tiempo es porque la persona tiene algunas violaciones de las leyes de inmigración. Por ejemplo, la persona que haya cometido varios crímenes, que tenga una entrada (o muchas entradas) ilegales, que ha dicho falsamente ser un cuidando/a de los EE.UU, que tiene una orden de deportación, etc. Es posible que si usted tiene algunas de estas violaciones, usted es elegible para pedir por un perdón de su violación.

PASA A LA PAG. 19

CONCEPTOS ERRONEOS MAS COMUNES DE LA LEY DE

INMIGRACION

“Si yo me quedo en

los Estados Unidos por 10 años, yo

puedo recibir mi residencia.

Todos han escuchado este rumor, pero no es verdad....”

Page 6: 21 ene 2015 todo

Página 6 21 de Enero de 2015 EL Heraldo Hispano

Page 7: 21 ene 2015 todo

El Heraldo Hispano 21 de Enero de 2015 Página 7

SURGE UNAESPERANZA

Arranca el 2015 y viene cargado de propósitos, ilusiones, metas por cumplir, sueños por realizar. Para muchos inmigrantes que aún no poseen documentos de trabajo, no es un inicio de año igual a los anteriores, algo especial lo hace diferente: la Acción Ejecutiva del Presidente Obama. Ésta entraría en vigencia muy pronto y traería beneficios a miles de hispanos que han venido a este país en busca de un mejor futuro. Ese es el caso de mi amigo Estuardo, su esposa Xiomara y el pequeño Fernando, hijo de esta pareja de sanluiseños. Ellos forman parte del más de un millón seiscientos mil guatemaltecos radicados en Estados Unidos, que día con día aportan al desarrollo a ese país y al nuestro, con su trabajo honrado. Conozco a Estuardo y a su esposa desde que éramos pequeños. Crecimos en el municipio de San Luis Jilotepeque, al oriente de nuestra patria Guatemala. Compartimos varios años de estudio y muchas travesuras que hoy día recordamos con cariño, aprovechando la tecnología que permite comunicarnos con mayor facilidad. Recuerdo que en nuestras conversaciones de adolescentes nunca faltó el tema de viajar en busca del “sueño americano”, ahorrar mucho dinero y regresar a nuestro pueblo, para formar familias y seguir adelante con nuestras vidas… ¡Qué lejos estábamos de imaginar que conforme pasan los años, la vida va marcando pautas que nos obligan a cambiar nuestros planes! Estuardo salió de San Luis con destino a los Estados Unidos a principios de abril de 2003 y tras superar una serie de problemas en el camino, tales como el hambre, sed, frío, miedo, incertidumbre, por fin logró llegar al “País del Norte” el 10 de mayo, casi un mes después de haber iniciado su periplo. “Me resultó muy difícil establecerme y conseguir trabajo, en Maryland dónde no me fue nada bien; luego por medio de amigos me trasladé hacia Atlanta, Georgia, donde al poco

tiempo logré conseguir un trabajo”, nos explica. Aunque nuestro amigo afirma que, laboralmente, no le ha ido tan mal en los últimos once años, también reconoce que la tristeza de estar tan lejos de su familia en Guatemala ha sido prácticamente insoportable; el reunirse eventualmente con “paisanos” sanluiseños le ha ayudado en cierta forma a sobrellevar la pena. Se reencontró con Xiomara y decidieron unir sus vidas, para luchar juntos. “En 2011 nació mi hijo Fernando y le doy gracias a Dios por eso.” Estuardo nos cuenta emocionado que son prácticamente inseparables

con su “muchacho” de casi cuatro años de edad y ahora con la Acción Ejecutiva del Presidente Obama, se les abre la puerta a nuevas esperanzas de un futuro mejor. “Si todo sale como nos lo han explicado, primero Dios, nos va a cambiar la vida: ya no tendremos miedo de trabajar, conducir, ser arrestados o deportados.” Estuardo aclara que, a pesar de estar seguro que todo saldrá bien, nunca olvidará “lo duro que fue cruzar el desierto de Arizona arriesgando la vida; lo triste de atravesar indocumentado México”. Para esta joven familia guatemalteca, lo importante ahora es que en cuanto entre en vigencia la nueva normativa, puedan iniciar la gestión que les permita legalizar su situación en los Estados Unidos y gozar de todos los derechos de los que disfruta un ciudadano normal. Surge una nueva esperanza para miles de connacionales, que, al igual que Estuardo y Xiomara, llegaron con

gran dificultad buscando un mejor futuro, formaron una familia y con grandes esfuerzos lograron establecerse en ese país; pero no pierden la ilusión de regresar a su tierra y compartir con el resto de los suyos momentos especiales. En nuestra más reciente conversación, con palabras entrecortadas mi amigo me dijo: “Espero que todo salga bien, quiero viajar a mi San Luis Jilotepeque y abrazar a mi gente, a mi familia…”

Estuardo salió de San Luis con

destino a los Estados Unidos a principios de abril de 2003 y tras superar una serie de problemas

en el camino, tales como el hambre, sed, frío, miedo,

incertidumbre, por fin logró

llegar al “País del Norte” el 10 de mayo, casi un mes después de

haber iniciado su periplo.

Page 8: 21 ene 2015 todo

Página 8 21 de Enero de 2015 EL Heraldo Hispano

Page 9: 21 ene 2015 todo

El Heraldo Hispano 21 de Enero de 2015 Página 9

Por: David Suárez Moreno

A veces, me cuesta mucho creer en los pronósticos meteorológicos, especialmente en aquellos que anuncian calidades tan terribles para mí, como las lluvias congeladas, las grandes tormentas de nieve o los vientos congelantes, que son capaces de llevar los termómetros a más de los 30 grados Fahrenheit bajo cero. Precisamente anoche me invadió aquel escepticismo cuando escuchaba las noticias en el canal local de las Quad Cities. La meteoróloga del canal hablaba muy suelta de huesos, mientras señalaba el mapa que tenía a sus espaldas y explicaba que la temperatura caería a entre 10 y 12 grados bajo cero, pero que debido al factor viento, todos las personas sentiríamos tal frío polar, como si el termómetro marcara 30 o 40 grados bajo cero. Uyyyyyy, solo de recordarlo, ya se me puso la piel de gallina. ¿Quién puede soportar tal cantidad de frío? ¿Qué persona en sus cabales podría exponerse a tan gélido clima y lograr sobrevivir? Sin darme cuenta pronuncié esas preguntas retóricas, en voz audible. Mi esposa, sentada al lado mío, me consuela recordándome que estamos en enero, y que enero es el peor mes del invierno; luego me habla de abril, de las flores, del césped intensamente verde y de los paseos en el parque, que tanto disfruta nuestro perro Jasper. Al escuchar todos esos argumentos, suelto los hombros y me vuelvo a acomodar en el sillón: estoy resignado. Deben ser las 5:30 de la mañana. Sé que está despierto. Me asomo a la ventana de la sala y echo un vistazo. La calle luce vacía. A pesar que el cristal de la ventana impide que lleguen casi todos los sonidos del exterior, alcanzo a distinguir algo así como un

silbido lejano. Es el viento, me digo, y para corroborar mi teoría miro hacia como el viento mece rítmicamente la bandera, colocado a un lado del porche de la casa. Pongo a calentar la tetera, para prepararme un té de hierbas. El calor de la hornilla, me recuerda que precisamente este es uno de los meses más calurosos del año en mi país. Luego de las fiestas de Navidad y Año nuevo, las escuelas del régimen Costa dan por

terminado el año escolar. Las lluvias torrenciales del invierno comienzan a caer a mediados de diciembre; y en enero se inicia la temporada de playa. Un gran número de familias, grupos de amigos e individuos, esperan los fines de semana para abandonar las grandes ciudades y dirigirse a la playa más cercana. El objetivo común de todos ellos es escapar del calor sofocante y cotidiano. El primer recuerdo, de algún paseo a la playa, que viene a mi mente es el que

realicé junto a mi familia cuando apenas era un niño de seis o siete años. Todavía recuerdo la foto que nos tomamos aquel día. Todos lucíamos nuestros trajes de baño y exhibíamos nuestra mejor sonrisa. Pero, ¿cómo no me voy a recordar de aquel día? Esa fue la primera experiencia que tuve frente a la muerte. Como lo sabía nadar, mi madre me advirtió hasta el cansancio que me quedara en la orilla. Pero, como es natural en los niños, yo quise seguir a mis hermanos mayores y fui cruzando poco la línea que me había marcado mi madre. El ambiente era de jolgorio y alegría, así que nadie se dio cuenta, cuando una ola me levantó del suelo, me hizo perder el equilibrio y me envolvió en agua salada. Pensé que ese sería mi último paseo, talvez el último minuto de mi vida, pero de un momento a otro (podría jurarlo) sentí que alguien me levantó del revolcón y me puso nuevamente sobre mis dos pies y cerca de la orilla, donde debería estar. Nunca supe quién fue el misterioso rescatista, pero le agradezco que haya extendido su brazo para darme una nueva oportunidad de vida. El silbato de la tetera me avisa que el agua está caliente y me trae nuevamente a la triste realidad del frío invernal. Las noticias aseguran que la temperatura afuera es de 25 grados bajo cero. Incluso, aseguran que si alguna persona se expone al frío, sin el debido abrigo, por 15 minutos, podría congelarse. Decido creerles a ojos cerrados. Si por mí fuera me quedaría en casa todo el día, para no poner a prueba esta terrible teoría. El tiempo vuela y cuando me doy cuenta estoy vistiéndome con varias capas de ropa para enfrentarme al frío. Salgo con la determinación de, si prende el carro, ir al trabajo; y regresar a casa tan pronto como sea posible, para evitar el azote del viento helado.

DIARIO DE UN INMIGRANTE

BAJO CERO

Se me hace raro que

Jasper no haya venido a mi encuentro

para que lo saque al jardín. Lo

veo echado en un rincón,

fingiendo que duerme, aunque a mí no me puede

engañar.

Page 10: 21 ene 2015 todo

Página 10 21 de Enero de 2015 EL Heraldo Hispano

Page 11: 21 ene 2015 todo

El Heraldo Hispano 21 de Enero de 2015 Página 11

Un rompecabezas (conocido en inglés como puzzle) es un juego de mesa cuyo objetivo es colocar adecuadamente cada una de las piezas planas, que han sido cortadas de diferentes maneras, para que al final se pueda completar una imagen. De lo que sabemos, es probable que el primer rompecabezas fuera creado en 1760 por John Spilbury, un experto en crear mapas. La idea surgió cuando montó uno de los mapas que había creado, lo montó sobre una lámina de madera y luego fue recortando alrededor de las fronteras de los países. Como vemos, al comienzo el propósito no fue crear un juego de mesa, sino un instrumento de educación. En el sistema educativo británico, los niños usaron mapas cortados de esa forma, para aprender acerca de geografía, hasta el año 1820. A inicios de 1900, nació el pasatiempo de rompecabezas artísticos para adultos. Eran imágenes pegadas a una superficie de madera y luego recortadas, las cuales rápidamente llegaron a convertirse en uno de los entretenimientos favoritos de la alta sociedad. Cuando era niña me encantaba armar rompecabezas (puzzle en inglés). Ya se hacían los rompecabezas con cartón y eran más asequibles para toda la sociedad, no solamente para la clase alta. Yo ponía la caja con el imagen en un lugar fácil para mirar e empecé a buscar todas las piezas del contorno, para darme un idea de cómo iba a ser la rompecabezas. Durante las tardes, mis hermanos y yo usaríamos la mesa grande del comedor para armar los rompecabezas. Cuando llegaba

la hora de la cena teníamos que sacar todas las pizas de la mesa principal y las llevábamos a otra que no era tan grande y no ofrecía las mismas comodidades para armar las piezas. Sentía una gran satisfacción al terminar de armarlo y ver la imagen completa. Actualmente ni siquiera se necesita que sea de cartón. Existen aplicaciones para los teléfonos y tabletas que le permiten a uno armar

rompecabezas digitales. Incluso uno puede elegir en cuántas piezas desea que se corte la imagen, y cuán difícil queremos que sea la experiencia. En la pantalla hay un área para todas las piezas y otra área en donde se arma el rompecabezas. He descubierto que, para mí, es un excelente ejercicio buscar las piezas, mientras pienso en diferentes asuntos. Siento la misma sensación de completar un rompecabezas, pero no tengo que tener una mesa llena de piezas. Sin embargo, los rompecabezas tradicionales que deben armarse sobre una mesa todavía son muy populares;

y hasta pueden ayudarnos a promover una ambiente de comunidad. En la oficina donde trabajo hay una mesa en la que hay un rompecabezas a medio armar, para que todos los que quieren pueden intentar poner las piezas juntas para completar la imagen. He visto como algunos de mis compañeros de trabajo se detienen frente a la mesa y dedican algunos minutos para completar ese objetivo. Es un lindo descanso de las tareas

del día y es un lugar en el que las personas de los diferentes departamentos pueden hablar y conocerse en una atmósfera relajada. Cuando se termina un rompecabezas, se considera un logro general y todos pasan para ver la imagen final. También hay un ambiente de comunidad que se transmite en el hecho de que diferentes personas traen rompecabezas para compartir. La vida a veces se siente como un gran rompecabezas, con muchísimas piezas. Uno puede identificar algunas partes en las que caben ciertas

piezas, pero no todas a la vez. Cada pieza que se queda en su lugar correcto da orientación y pista, para la ubicación de otras piezas. A veces es una pieza aquí y otra allá. En otras ocasiones se encuentran varias piezas de la misma sección. Es un proceso que requiere tiempo. Y con el transcurso del progreso, la imagen total parece más y más clara; y hay más y más piezas que podemos seguir colocando. Así que, hay que confiar en el proceso, sabiendo que cada experiencia de tu vida es un pieza importante y tendrá sentido cuando al final te des cuenta que todo está conectado.

ROMPECABEZAS

"En la oficina donde trabajo hay una mesa en la que hay un rompecabezas a medio armar, para que todos los

que quieren pueden intentar poner las piezas juntas

para completar la imagen. He visto como algunos de mis compañeros de trabajo

se detienen frente a la mesa y dedican algunos

minutos para completar ese objetivo...".

Page 12: 21 ene 2015 todo

Página 12 21 de Enero de 2015 EL Heraldo Hispano

Page 13: 21 ene 2015 todo

El Heraldo Hispano 21 de Enero de 2015 Página 13

FRANCIASOMOS TODOS

La semana pasada, Francia fue noticia por los atentados terroristas. Estas tragedias fueron cubiertas por diferentes medios de comunicación hasta el hartazgo. Algunos fueron pesimistas, fatalistas y casi morbosos con el dolor ajeno. Otros intentaron dar los diferentes ángulos de las complejas situaciones dadas en una sociedad globalizada; y los males que nos toca vivir, debido al fanatismo de grupos de inadaptados. Las generalizaciones pueden conducirnos a terribles errores que han manchado la historia de la humanidad tantas veces. El viernes 9 de enero, en el Hyper Cacher (el supermercado Kosher), en París, había muchas personas porque era la una de la tarde de un viernes. La tienda estaba llena de compradores que se estaban preparando para el día de reposo, que comienza cada viernes, después de la bajada del sol. Un atacante, que deliberadamente no nombraré por considerar que no se debe hacer memoria de él, asesinó a cuatros personas antes que las fuerzas de seguridad francesas lograron matarlo. Lassana Bathily trabajaba en el supermercado judío cuando el lugar fue atacado. Y se convirtió en héroe, sin tener la motivación de serlo o pensarlo de antemano. Su historia salió a luz horas después de la toma de rehenes. Este joven de origen malí y musulmán ayudó a varios clientes a refugiarse en una cámara frigorífica. “Cuando los clientes corrían (…) abrí la puerta. Varias personas entraron conmigo. Apagué la luz y apagué el congelador”, cuenta el joven al medio francés MFMTV. Tras el asalto, los rehenes

liberados “me felicitaron”, dice Lassana, que sostiene que durante los trágicos hechos tuvo que tranquilizar a los clientes, asegurándoles que saldrían de allí con vida. Bathily, considerado uno de los héroes de una semana trágica en Francia, es indocumentado, pero ahora miles reclaman que le otorguen

la nacionalidad francesa. «Somos hermanos. No es una cuestión de judíos, cristianos o musulmanes. Estamos todos en el mismo barco, nos tenemos que ayudar, para salir de esta crisis», fue una de las frases que dijo y que quedará resonando en los oídos de aquellos que estén dispuestos a sacar algo positivo de esta tragedia. En momentos límites puede salir lo mejor o lo peor de los seres humanos. Un millón y medio de personas salieron a las calles de París y dos millones más en otras ciudades francesas, contra la barbarie terrorista. En la masiva participación

estaban los sobrevivientes de la revista Charlie Hebdo diezmada por el ataque del miércoles con la muerte de 12 personas, estaban los familiares de las víctimas de ese atentado y los del ataque del viernes al Hyper Cacher de comida judía, en el que murieron cuatro personas. Los asistentes a la protesta, en muchos momentos en tenso silencio, no dejaron de aplaudir sin cesar, al paso de esta comitiva de duelo. También aplaudieron a los furgones de la policía que esta semana perdieron a tres miembros de sus filas. La diversidad de los mensajes, reflejaba la diversidad de los manifestantes. Yawougan, de 35 años, es de origen togolés. Llegó a Francia con seis años. Su esposa, Nassera, de 31, es francoargelina. Tienen dos hijos. Los cuatro representan la Francia que este domingo inundó París. “Hemos venido con nuestros hijos, porque queríamos que viviesen una lección de tolerancia”, explicó Yawougan. “Somos musulmanes, pero ellos no lo son. Las balas que mataron a la gente de Charlie Hebdo atravesaron también nuestro corazón. Es importante que mis hijos estén aquí, también porque somos una familia de inmigrantes; y no quiero que nadie, nunca, pueda decirles que no son franceses. Francia somos todos.” Mientras existan personas como el joven Lassana Bathily o padres como Yawougan hay esperanza en este mundo convulsionado, con tantas heridas y dolores nuevos y viejos.

"Este joven de origen malí y

musulmán ayudó a varios clientes a refugiarse en una cámara frigorífica.

“Cuando los clientes corrían

(…) abrí la puerta. Varias

personas entraron conmigo."

¿SER TÚ O SER OTRO?(A LOS SERES QUE TODAVÍA PIENSAN O QUIEREN PENSAR)

Por: Cognito ergo sum (Pienso, luego existo)

“Yo quiero ser como él o como ella”. ¿Has escuchado esto alguna vez? Sí, yo también, y con sinceridad, no quiero ser como aquellos que quieren dejar de ser ellos mismos para convertirse en un falsificación rara de otro ser, que tampoco existe. ¡Va! Olvídate de tratar que tus ojos sean azules o verdes como los de él o ella. No vivas deseando tener una estructura física distinta a la que tienes, con esto sólo consigues ser artificialmente “otro/a” para otros ojos,

despachando al infinito tu verdadero “Tú”. Por tu camino debes haber visto a mucha gente que lo único que posee como suyo es el nombre (¡y eso!), nada más. Lo otro, el pensamiento, la mirada, la sonrisa, la vestimenta, el vocabulario, en una palabra, su identidad, ¡No hay! ¡No existe! ¿Dónde está el Tú? ¿Dónde está lo que le hacía ser distinto e irrepetible? Imaginemos a la humanidad buscando ser cada quien distinto de lo que es: yo que quiero ser tú; tú que quieres ser él o ella; ellos que quieren ser... ¡qué sé yo!

Cada quien inconforme con lo que es y con la inclinación a conformarse con lo que el otro o la otra es. ¿Cómo sería la humanidad? Alguien decía: “Si hay en el mundo otro ser como yo, que piensa igual y que hace y hará las mismas cosas que yo debo hacer, ¿qué razón hay para que yo siga viviendo?” Humano, Tú tienes más de una razón por la cual debes seguir viviendo, no te mates en la imitación burda y tonta. DEFIENDE TU IDENTIDAD, protege tu Tú.

Humanamente, otro humano como Tú.

Page 14: 21 ene 2015 todo

Página 14 21 de Enero de 2015 EL Heraldo Hispano

Page 15: 21 ene 2015 todo

El Heraldo Hispano 21 de Enero de 2015 Página 15

Quizá usted y yo estemos de acuerdo en que el presente y el futuro de cualquier nación dependen, en gran parte de la educación que reciban sus ciudadanos y especialmente los niños y jóvenes. Ahora miremos hacia el sur y analicemos brevemente lo que sucede al otro lado de la frontera estadounidense. A mediados de enero, una turba de enfados padres de familia y estudiantes normalistas intentó ingresar violentamente a la sede del batallón 27 de Infantería, ubicado en la ciudad de Iguala, estado de Guerrero. Al mencionar así este hecho, sin el contexto necesario, cualquier persona podría pensar que se está gestando una nueva revolución mexicana, y talvez no nos equivoquemos del todo al suponer aquello. Los manifestantes intentaban asaltar el cuartel militar, para buscar dentro de sus instalaciones a los 43 estudiantes de la escuela normalista de Ayotzinapa, quienes desaparecieron el pasado 26 de septiembre, mientras viajaban en un bus para participar en una manifestación contra el ex alcalde de Iguala José Luis Abarca y su esposa María de los Ángeles Pineda, quienes enfrentan graves acusaciones de lavado de dinero y vinculación con el crimen organizado, desde el 2005, especialmente con el cartel Guerreros Unidos. Armados con escudos antibalas, macanas, bombas lacrimógenas y máscaras antigases, los solados hicieron frente a los manifestantes y les impidieron el ingreso. El saldo de este enfrentamiento: cuatro civiles heridos y muchos otros golpeados. Hasta aquí, solo se trata de un hecho coyuntural, pero este suceso en realidad revela un problema mucho más profundo que amenaza el presente y el futuro de la nación azteca. Por un lado, crece la desconfianza entre la población civil y las fuerzas de orden; ya no solamente respecto de la Policía, sino también con respecto a las Fuerzas Armadas. Esto es sumamente grave, porque si los ciudadanos no tienen a quién acudir en busca de protección

del crimen organizado, la opción que les queda es revelarse contra el estado, lo cual solamente podría profundizar el caos y no resolvería ningún problema. Por otro lado, los grupos delincuenciales apuntan su artillería contra los jóvenes, los estudiantes indefensos. No estoy hablando solamente sobre el caso de los jóvenes desaparecidos en Ayotzinapa, sino también de otros síntomas de este deterioro de la seguridad. Por ejemplo, lo que sucede en Acapulco. La Secretaria de Educación de Guerrero tuvo que contratar guardias privados de seguridad, frente a las denuncias de centenares de maestros de

educación primaria y secundaria, quienes estarían siendo víctimas de amenazas y extorsión, por parte de algunas de las células de la banda criminal Guerrero Unidos. El año pasado, 19 maestros fueron secuestrados por los delincuentes y todavía no logran encontrarlos. Durante la época navideña, los pistoleros entraban a las escuelas públicas, durante las jornadas escolares y amenazaban abiertamente a los maestros: “Sabemos que les van a dar la otra parte de su aguinaldo, los dos turnos se mochan con la mitad, parejos, si no lo hacen iremos a las casas de los directores por sus hijos, les hablaremos por teléfono a los maestros para saber dónde será la entrega, pobres de ustedes si se

rajan, estaremos vigilándolos.” Como un paliativo a esta situación, el gobierno federal destinó unos 1.300 agentes de la Guardia Nacional para que vigilen las escuelas de Acapulco. En otras palabras, las escuelas están militarizadas. Los uniformados inundan los establecimientos educativos tratando de crear un ambiente de seguridad en sus entornos. A mí, en lo personal, me quedan mis dudas. ¿Se imaginan ustedes ir a la escuela todos los días; y tener que ver gente armada con fusiles y armas cortas por todos lados? Lejos de sentirme seguro, yo sentiría que algo no está bien, que corro peligro, que no estoy para seguro. Además la abundante presencia de personas armadas, tanto de los militares como de los criminales, promueve una cultura de la violencia entre los jóvenes, niños y todos los ciudadanos. Es un retroceso social para las comunidades que lo viven. Algo así como volver a los días del lejano oeste americano, donde la única ley que reinaba era la ley del revólver. El más fuerte, o en este caso el que tiene el arma más poderosa, es que siempre gana. Los pistoleros que operan en Acapulco, ya asesinaron a un maestro a inicios de este año, para enviar el mensaje al resto de profesores, que no les temblará la mano para ejecutar a quienes no accedan a sus extorsiones. Quizá algunos de los amenazados conozcan a los criminales, sepan sus nombres y hasta dónde viven. Entonces ¿Por qué nadie los denuncia? ¿Ante quién los van a denunciar? ¿Acaso los grupos criminales no extienden sus tentáculos muy adentro de las fuerzas policiales, los militares y hasta el gobierno federal? Todos saben que quienes se rajen, podrían sufrir graves consecuencias, muchas de ellas relacionadas con sus propias vidas y con las vidas de sus seres queridos. Frente a esta aparente situación sin salida, parafraseamos al célebre humorista mexicano, Roberto Gómez Bolaños, quien murió hace poco: “Ahora ¿Quién podrá defendernos?”

EDUCACION VS INSEGURIDAD EN

MEXICO

Armados con escudos antibalas, macanas, bombas

lacrimógenas y máscaras antigases,

los solados hicieron frente a

los manifestantes y les impidieron el

ingreso. El saldo de este enfrentamiento:

cuatro civiles heridos y muchos otros golpeados.

Page 16: 21 ene 2015 todo

Página 16 21 de Enero de 2015 EL Heraldo Hispano

Page 17: 21 ene 2015 todo

El Heraldo Hispano 21 de Enero de 2015 Página 17

SE ROBARON AL

NIÑO Ya sabrás que en casi todas las fiestas chapinas, siempre llegan personas que hacen suyo aquello de que: “No me invitaron…, pero tampoco me dijeron que no viniera” y muy sabrosamente, se cuelan como, cuando entrada la posada a la casa la noche del 24 de diciembre, el tal Indalecio entró bolo (1) directamente a jalar del pelo a una patoja que le gusta, que bailaba con un invitado, y por poco la fiesta termina en zafarrancho. La abuelita tan dulce como es, paleta en mano impuso orden, lo llevó a la cocina y claro, fui detrás de ellos para ver sin ser visto. Fue así como me di cuenta que luego de que lo regañó, estalló en llanto y poco después, salía a la calle por la puerta del patio sin que nadie lo viera. Mientras tanto, quienes bailaban siguieron “juntando pino” gracias a la marimba que amenizó la fiesta. Antes de las 12 de la noche, muchos se retiraron, para dar el abrazo de Nochebuena a sus familias. Al despedirse la abuelita les decían: -Los esperamos a comer un tamalito negro que quedaron tan deliciosos, que hasta las hojas se van a comer. Y la abuelita tenía razón pues le quedaron como nunca. Yo me desquité de los dos días que debí ayudar, moviendo la masa y acarrear leña para cocinar la tandalada (1) de tamales negros y colorados. Las mujeres trajinaban sirviendo tamales, pero ¿crees que la abuelita dejó de vigilar que hubiera bolos? Debe tener radar, porque apenas detectaba a alguien pasado de copas lo regañaba y bueno, al menos dentro de la casa, no chupaban (2) porque afuera, había un grupo de jóvenes que apenas la veían, cual magos hacían

desaparecían los octavos, (3) y, gracias a ello, no hubo más incidentes. Lo alegre para mí y mis amigos fue la cohetería de las 12 de la noche que, como sabés, en toda la capital se queman ametralladoras (4) canchinflines (5) saltapericos (6) durante largos minutos. Inmediatamente después se sirvió la cena o sea, tamales negros y colorados (7). Cuando un patojo pedía tamal colorado la abuelita preguntaba: -¿No le gustan los tamales negros? al responder que no, se alejaba murmurando: -Este bolo

ha de ser, porque no le gusta lo dulce. Al retirarse todos y apagaba la veladora que iluminaba al Niño Dios grité: ¡Abuelita… El Niño Dios no está! -¡Ay por Dios santo! -Exclamó- por eso dije que lo colocaran bien alto, para que nadie pudiera alcanzarlo. Y cierto porque el establo que ayudé hacer a mi papá, estaba bien alto y para quitarlo de su cunita, tendrían que haberse metido debajo de la tarina sobre la que hicimos el nacimiento. La abuelita sollozaba porque decía que su Niño Dios es viejito, pues por ser la mayor de las hermanas, lo heredó y según

dijo, tenía por lo menos 200 años, porque lo tallaron antes de la independencia. Mis papás la consolaron diciéndole que sí, que lo habían “robado” pero que lo devolverían con fiesta y todo, y de no haber sido que eran casi las 2 de la madrugada en ese mismo momento, y todos nosotros con ella, hubiéramos rezado el Santo Rosario. El 25 de diciembre, aunque me había desvelado, me levanté a las 6 de la mañana y despacio… muy despacito, fui a la sala en donde está

el Nacimiento y ¡qué cólera vos! La Chayo mi hermana se adelantó pues destapaba una gran caja de la cual sacó una muñeca de ojos azules y con pelo de verdad. ¿Sabés qué me dejó el Niño Dios? Nada menos que un inflador de pedal para inflar llantas de bicicleta, que se ponen en el suelo y se acciona con el pie. Estaba tan contento que grité: -¡Hala gran diabla! En ese momento oí una tosecita… La de la abuela y al volver la vista, la vi apoyada en el quicio se la puerta y me dijo: -Carlitos, qué palabras son esas. -¡Es que estoy contento abuelita porque mire! respondí. Desempacado puse su pie

derecho sobre el pedal y ella empujó hacia abajo. -Así no se me cansa el brazo, dije. Con sonrisa triste respondió: -Al mediodía aunque no esté el Niñito Dios, le van a agradecer los regalos que les trajo. Salió rumbo a la cocina en donde sabía, prepararía el desayuno para la familia. Mis papás tuvieron razón con lo del “robo” del Niño porque el 28 de diciembre a eso de las 9 de la noche, oímos un fuerte ruido en las láminas del techo. Sin pensarlo subí cuán rápido pude y ¿qué creés? Envuelta en papel periódico encontré una piedra. Ya en el suelo lo iba a leer, cuando salió mi mamá y me la pidió. Lo que pasó después, te lo contaré en otra carta, porque ya se me cansó la mano. Mi mamá te recuerda lo del Money Order, porque dice que gastó mucho estos días. Por favor no te olvidés de mandarme mis lenes, porque después de comprar cohetes no me quedó ni uno. En la casa todos te mandan saludes.

El Carlos

1)En lenguaje coloquial chapín, equivale a gran cantidad de…2)Acción de ingerir licor.3)Octava parte de un litro.4)Serie de de cohete que entrelazados por sus mechas, pueden llegar medir varios metros.5)Artilugio confeccionado con caña de bambú de escaso diámetro, en el que se introduce pólvora que apelmazada, al prender fuego a la mecha, asciende rápidamente. 6)Ya extintos por peligrosos, se confeccionaban con pólvora que al friccionar sobre la superficie, estallaban provocando chispas de poco alcance.

"Al retirarse todos y apagaba la veladora que iluminaba al

Niño Dios grité: ¡Abuelita… El Niño Dios no está! -¡Ay por Dios

santo! -Exclamó- por eso dije que lo colocaran bien alto, para que nadie pudiera alcanzarlo."

Page 18: 21 ene 2015 todo

Página 18 21 de Enero de 2015 EL Heraldo Hispano

Page 19: 21 ene 2015 todo

El Heraldo Hispano 21 de Enero de 2015 Página 19

Doctor CorazónEstimado Doctor Corazón: Cuando yo era pequeño, mi mamá me mandaba a recibir clases con una anciana, Testigo de Jehová. Mi papá nos había abandonado y mi mamá trabajaba todo el día y, a veces, por la noche. Íbamos con esa señora por las tardes. Nos enseñaba del famoso libro de los testigos: Paraíso perdido y paraíso recobrado. “Los seres humanos no tenemos alma…” nos decía. “Fuimos hechos de barro y nada más. La muerte es como cuando uno se duerme. Allí se queda dormido hasta una fecha futura.” Ah, y este estado de cosas estar por terminar, nos hacía repetir. Doña Susana bebía cerveza. Yo mismo se la iba a comprar. “Siempre y cuando no se haga vicio, el vino es bueno”, nos leía de una revista Atalaya. Esta parte de mi vida terminó cuando la señora falleció y ya sin ella, dejamos de aprender de su religión. Ahora la gente decía: “Esa señora era una bruja.” Mi mamá buscó otras maneras de mantenernos inclinados a lo espiritual. Un día nos dijo, por aquella calle vive un señor creyente en Alá y Mahoma. Cuando regresen de la escuela y hayan almorzado vayan con don Abbud. Con ese señor van a aprender cosas buenas. Fuimos un solo día y ya no volvimos. Esa tarde de una casa vecina nos tiraron piedras. Cuando mi mamá llegó de trabajar le contamos lo de las pedradas. “¡Ah! –dijo- algunas personas no quieren a los musulmanes; y quizá por eso aquellos vecinos les estarán tirando piedras. Bueno –dijo-, lo mejor es evitarnos problemas. No vuelvan a esa casa. En mi cuarto hay una biblia y la pueden leer.” Cuando entre al sexto grado tuve un amigo. Era una finura ese chico. Quería ser sacerdote

católico. Para nuestra sorpresa la última semana del año escolar, nos dijo: “Mañana me voy a bautizar en otra iglesia. En esta…” decía, mostrándonos un libro de pastas celestes. Paso seguido nos extendió una invitación a su bautismo. Nadie va a creer esto, pero uno de mis compañeros lo empezó a escupir. “¡Allí adoran al diablo y ahora tus eres un diablo!”, le gritaba. Hasta este punto yo ya me hice viejo escuchando y viendo esas cosas en cuanto a religión. Por eso, no acepto invitaciones a nada y cuando pasan misioneros por mi casa siempre cierro la puerta. Ni siquiera llevo a mis hijos, llevo o los mando a alguna iglesia. La gente se pelea mucho por religión. Otra razón por la cual evito a los predicadores es porque luego lo quieren obligar y hasta asustar a uno a aceptar o a levantar la mano, a dar diezmos, a salir a evangelizar. En el fondo yo quisiera buscar algo bueno y sólido para mi alma, pero no en una religión. ¿Cuál es su consejo en este asunto de fe? Pensativo.

Querido Pensativo: Todos debemos aceptar y vivir una creencia por nuestra propia y libre voluntad y elección. Esto es importante comprender: Una iglesia o congregación no es un lugar para descanso compuesta por personas perfectas. Al contrario es como si participáramos en un equipo de algún deporte de contacto. De esta manera nuestra piedra bruta va limando asperezas. Un golpe aquí y otro allá nos va refinando y puliendo. Por sobre todo, si la creencia alimenta tu libertad es buena, si la restringe es nociva.

Tu doctor Corazón.

CONCEPTOS ERRONEOS DEINMIGRACION

VIENE DE LA PAG.5

(...)Debe comunicarse con un abogado con experiencia en inmigración.4. Yo tengo un hijo/hija que es un ciudadano/a y él/ella puede arreglar mis papeles. Esto es verdad, pero quizás no sea tan fácil como parece. Su hijo/hija no puede llenar una petición con inmigración en su favor, hasta que su hijo/a tenga 21 años de edad. Sus niños menores de edad no pueden hacerlo. También, si usted se quedó en los EE.UU. ilegalmente/sin permiso por más que 180 días, usted necesitará solicitar un perdón por su tiempo ilegal de permanencia. El problema es que usted no puede usar a sus niños para calificar para un perdón por su tiempo ilegal. Si usted no tiene un padre/madre o esposo/a que es un ciudadano o residente permanente, usted no es elegible para el perdón. Sin el perdón, usted no es elegible para conseguir su residencia. (Hay ciertas excepciones para personas que son víctimas de abuso doméstico o que tenía una petición de familia/trabajo pendiente el 30 de Abril de 2001 o antes.) Debe comunicarse con un abogado de inmigración si usted piensa que es elegible.5. Yo no tengo un caso con inmigración o nada, pero yo puedo conseguir un permiso de

trabajo. Esto es completamente falso. Si algo parece demasiado bueno para ser verdad, es porque probablemente es demasiado bueno para ser verdad. Hay ciertas categorías de elegibilidad para recibir un permiso de trabajo. Si su caso no está en una de esas categorías específicas, usted no es elegible para un permiso de trabajo. Si usted

no tiene un caso pendiente con inmigración o las cortes de inmigración, usted NO es elegible por un permiso de trabajo. Un permiso de trabajo es siempre parte de otra aplicación o forma de alivio con inmigración. Simplemente porque usted tiene un aplicación con inmigración o tiene un caso en las cortes de inmigración, no garantiza que usted es elegible para un permiso de trabajo. Si un notario o abogado le dicen que ellos pueden conseguirle un permiso de trabajo para usted, es muy importante que ellos le expliquen específicamente cómo usted es elegible por el permiso de trabajo, y que usted entiende que tipo do forma usted está firmando. Hay muchas más ideas equivocadas acerca de la ley

de inmigración. Es importante que entiendan que todos los casos de inmigración son diferentes. Su caso no es igual al de su vecino, su hermano, su amigo. Este artículo no constituye consejo legal. Si usted tiene algunas preguntas sobre su caso de inmigración, debe consultar con un abogado de inmigración.

Si usted no tiene un padre/

madre o esposo/a que es

un ciudadano o residente

permanente, usted no es

elegible para el perdón

Page 20: 21 ene 2015 todo

Página 20 21 de Enero de 2015 EL Heraldo Hispano

Page 21: 21 ene 2015 todo

El Heraldo Hispano 21 de Enero de 2015 Página 21

El comienzo de un nuevo año es el momento perfecto para revisar todo que pasó el año pasado. Para Sucher Law y el abogado Trey Sucher, 2014 fue un año bien ocupado, pero más que nada fue un año de progreso. En agosto de 2014, Sucher Law celebró dos años de estar en West Liberty, IA. West Liberty ha sido muy receptivo a lo que ofrece Sucher Law a la comunidad; y Sucher Law está muy agradecido por el apoyo de la comunidad de West Liberty. Sucher Law apoyó a las escuelas con sus recaudadores de fondos como una forma de decir “gracias” a la comunidad. Sucher Law PLC representó a muchas personas, con varios tipos de casos en 2014. Sucher Law PLC representó a sus clientes en casos de solicitud de perdones para familiares de residentes y ciudadanos quienes entraron sin permiso a este país; casos de visa U, para víctimas de ciertos tipos de actos de delincuencia; solicitudes familiares para los esposo/as, padres, hijos, y hermano/as de ciudadanos y residentes; casos de ciudadanía; solicitudes y renovaciones para permisos de trabajo y tarjetas de residencia; muchos casos de Soñadores; casos criminales en los que Sucher Law aconsejó a sus clientes, sobre las consecuencias migratorias de una condena penal; y casos de defensa de deportación con la corte de inmigración

en Omaha y Chicago. Sucher Law se pone feliz anunciar que se va a ampliar los recursos que va a ofrecer a sus clientes en 2015. Sucher Law va a tener sitio web (treysucherlaw.com) que se puede usar para comunicarse con el abogado Trey Sucher e informarse de los servicios que ofrece Sucher Law. También, Sucher Law va a mudar su oficina en Perry, IA, a una ubicación más central, con el fin de servir mejor sus clientes. Sucher Law desea representar

y ayudar a tantas personas como le sea posible con sus casos en el 2015, y es sobre todo a la espera de representar y ayudar a sus clientes sacar sus permisos de trabajo por DAPA, el programa nuevo anunciado por Obama, en noviembre 2014. Espero que 2015 sea un año de progreso para ustedes, tal como lo fue el 2014 fue para Sucher Law. Soy Trey Sucher. Soy abogado

con oficinas en West Liberty, IA y Perry, IA. Yo trabajo en casos de inmigración. Yo estudié leyes y recibí mi título en la Universidad de Iowa, en Iowa City, IA. Estoy feliz de ofrecer esta información para que usted la conozca, pero la información contenida en este artículo no la ofrezco como un consejo legal. Tampoco me convierto en su abogado por el solo hecho de que usted ha leído mi artículo. Cuídese.

2014UN AÑO DE PROGRESOPARA SUCHER LAW

"Espero que 2015 sea un año de

progreso para ustedes, tal

como lo fue el 2014 fue para Sucher Law..."

Page 22: 21 ene 2015 todo

Página 22 21 de Enero de 2015 EL Heraldo Hispano

Page 23: 21 ene 2015 todo

El Heraldo Hispano 21 de Enero de 2015 Página 23

a fiesta de don Justo Margarito consistía en continuar bebiendo aguardiente hasta morir. Bebía,

lloraba, dormía y volvía a beber. Bebiendo y llorando pasó todo el día 25 de agosto y hubiera seguido quién sabe cuántos días más si al sexto día no hubiera sentido la sensación de estar entregando el espíritu a quien no debía. Gracias al constante cuidado de su esposa, y sus vecinos sobrevivió y recuperó su dignidad. Esos días mientras don Justo Margarito seguía en fiesta, los habitantes de San Luis volvían a su propia monotonía del trabajo, de rezar, de acostarse y levantarse con el alba. Pasaría tiempo, meses quizás, antes de volver como pueblo a divertirse como se divertía en la fiesta anual dedicada a su Santo Patrono. Bailar en alguna fiesta en estado de ebriedad le hubiera caído del cielo al Amigo del pueblo, le hubiera aliviado el miedo y liberado aunque sea por unas horas del incendio en sus entrañas y estómago provocado por el mismo diablo. A los alaridos de don Justo Margarito, don Humberto Méndez, su vecino dejaba su trabajo en su herrería y se dirigía corriendo a la casa vecina a auxiliar al asustado vecino y a la afligida esposa. María Ángel, describía la razón de los alaridos de esta manera:-Don Justo Margarito despierta llorando, se sienta en la cama y temblando de terror, dice: “El diablo está allí parado en la sala y desde allí me lanza como si fuera un dragón bocaradas de fuego. Las bolas rojas se meten aquí en mi estómago, y después las llamas suben hasta mi garganta. ¡Allí está el Malo!”, señala y grita. Yo siempre

vuelvo a ver en la dirección donde él mira y hasta ahora nunca he visto nada.-Eso sí, don Pedro, los ojos de don Justo Margarito le cambian de pálidos a unos rojo sangre como si le fueran a estallar en fuego.-¡Ojalá -responde don Pedro-, tu esposo no hubiera recaído en la bebida! y ojalá no volviera a beber más, o un día de estos se va a morir. Ahora se dirige al asustado de don Justo Margarito. ¡Todo está bien, amigo mío! Aquí no hay ni uno, ni dos diablos. ¡Cálmese y venga a la mesa! María Ángel le ha preparado un caldo de pollo levanta muertos.-No, no me puedo mover de aquí, el diablo está allí, allí parado a un paso del altar. No me va a dejar pasar, tiene bloqueado con fuego el camino. Don Pedro conocía una pequeña parte de la historia de don Justo Margarito, por lo menos la porción relacionada con el vicio de beber aguardiente. Había empezado a beber cuando apenas iba a cumplir 13 años. Era el 10 de junio de 1920. A los quince era un campeón en beber, aguardiente autorizado o clandestino, cuando iba llegando a los veinte no solo había empezado a sentir inflado el hígado, sino también en su corazón se iba volviendo violento, como se vuelve un león cuando lo acosa el hambre y la sed. A don Humberto, le había contado: “En mi aldea no había otra cosa para hacer, no había escuela, ni iglesia había siquiera. Beber era una manera de mostrar hombría, de portarse macho y a mi edad, a uno solo le quedaba seguir el ejemplo de los demás, pues si no lo hacía se burlaban de uno. Para tristeza y decepción, para aumentar mi mala suerte, mi

padre parecía no tener entrañas. A mi mamá la trataba como a una bestia de carga, como a una basura. Cuando iban de nuestra aldea al pueblo, mi papá iba a caballo y mi pobre mamá a pie. Yo vi, don Pedro, con estos ojos vi a mi papá, en estado de ebriedad, darle latigazos a mi mamá. Cuando ella se quedaba atrás, mi papá la azotaba y también la maltrataba con malas palabras. En esos momentos, yo solo podía sentir odio por mi padre. Era un niño, cuando empecé a sentirme así y ese mal sentimiento creció hasta llegar a sentir deseos de matarlo. Un día cuando sentía eso como fuego en mi pecho, encontré uno de los octavos de aguardiente en la cabecera de la cama de mi papá, me lo robé, me escapé a un lugar solitario en el monte; y allá, me lo bebí todo. Al principio sentí un chorro de calor estremecedor correr, desde mis pies hasta dar con mi cabeza, a los minutos me sentí eufórico y en ese estado alegre me olvidé de todo, hasta de cómo me llamaba yo.”-No me cuente más de esas cosas, don Justo Margarito, le respondía don Humberto en esa ocasión. De seguro su papá no era un buen católico, pues si lo hubiera sido no hubiera llegado hasta ese punto tan bajo, tan despreciable.-Esa parte de mi vida nunca se la he contado a nadie y no sé por qué se la estoy contando a usted. No tenga pena don Justo Margarito, yo no soy una persona chismosa. Esta historia se quedará para siempre guardada con llave aquí en mi corazón.-¡No deseo ver este cuadro! ¡No deseo ver este cuadro! Por este cuadro, don Humberto se refería a la escena de un hombre de edad para ser abuelo sentado en la cama llorando como un

niño y a una esposa, apenas una quinceañera tratando de asistirlo, de infundirle valor y de consolarlo.-Desde hace días vengo preguntándome, dónde tendrían la cabeza don Artemio y doña Valentina cuando le entregaron esta niña a este viejo-, pensaba don Humberto. -Interés en algunos beneficios de la riqueza de don Justo Margarito deben haber tenido esos señores, pero eso no se hace con una hija. Ni muerto daría yo mi hija a un hombre con un vicio tan arraigado y con tantas actitudes extrañas, escondidas atrás de sus ojos. Esos padres, de seguro, estaban pensando en ellos mismos y no en la felicidad de su hija cuando la entregaron como si hubiera sido mercancía. Bueno, esta no es la primera vez donde los padres de la novia las intercambian por beneficios materiales u otros motivos. Hay de todo tipo de personas en este mundo-, pensaba don Humberto.-¡Protéjame don Humberto! -le gritaba el enfermo- ¡Protéjame de ese ser infernal, con la cabeza color de zanahoria! Aquí siento el fuego. -Al decir eso, don Justo Margarito se restregaba el estómago-. Mire ahora está soplando fuego de su boca y me lo está lanzando para quemarme el estómago.-¡Cálmese don Justo Margarito! ¡Ya cálmese! No hable de esas cosas. Darle importancia a esos asuntos oscuros, es como abrirles la puerta, o como decirles: ‘¡Señores, la puerta está abierta, pasen adelante. A ver tómeme del brazo y yo lo llevaré hasta el comedor!’-Mire, don Justo Margarito, su almacén no ha sido atendido por usted estos días, solo por sus hijos. Aunque no lo recuerde, usted es un hombre casado y no le conviene morir. Usted está perdiendo

de atender su negocio, de disfrutar de su nuevo estado civil, de volver a conversar y reírse con sus amigos. ¡¿Me está escuchando don Justo Margarito?!-Sí don Humberto, lo estoy escuchando.-Bueno, siga tomándose su caldo de pollo y luego lo llevaré a su cama y no me iré de su lado hasta dejarlo dormido. No hubo respuesta y por lo tanto tampoco hubo una promesa de dejar la borrachera de más de tres días. En la casa Pérez-Castellanos estaban cumpliendo bien el mandato de la señora de la casa. Ni el nombre, ni el apellido del Amigo del Pueblo podían ser mencionados. También les estaba vedado comentar sobre los chismes del pueblo relacionados con la boda y con los contrayentes. Sin embargo, doña Valentina se había dado el permiso de pensar cuantas veces quisiera en cómo llevar a efecto el primer plan para matar a su yerno. Ese primer plan no consistía en mandarle a meter a ese señor de patas rajadas un sapo en el estómago. Eso de pagarle a un brujo para llevar a cabo ese acto de brujería sucedería hasta mucho después, cuando otros intentos menos dramáticos fallaran. Iba, en estos días, a confabularse con el médico de don Justo Margarito para inyectarle, durante esos días de convalecencia de la borrachera, estricnina, en vez de tónico de Extracto de Hígado de Bacalao. La paciencia, era por ahora su mejor arma. En el segundo plan para matar a don Justo Margarito estaba involucrado Manuel Antonio, su hijo mayor. No lo vayas a revelar a nadie este plan, le había dicho, y por esa razón evitaremos revelarlo, por ahora.

SECCION NOSTALGIA

L BOLA DE FUEGO EN EL ESTOMAGO (CAPITULO 24)

por: Oscar Argueta

Page 24: 21 ene 2015 todo

Página 24 21 de Enero de 2015 EL Heraldo Hispano