1 · web viewmarco geográfico de la lengua. 1. conocer y localizar en mapas el marco geográfico...

124
BACHILLERATO “LATÍN I” Y “LATÍN II” (IES "Fuente de la Peña" de Jaén) (Curso 2017/18) Jaime Morente Heredia (Jefe de Departamento)

Upload: nguyentu

Post on 14-Oct-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

BACHILLERATO

“LATÍN I” Y “LATÍN II”

(IES "Fuente de la Peña" de Jaén)

 (Curso 2017/18)   

Jaime Morente Heredia(Jefe de Departamento)

Page 2: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

ÍNDICE DE LA PROGRAMACIÓN (MATERIA DE LATÍN)1. Introducción: .......................................................................................3.1.1. Finalidad ..............................................................................................3.1.2. Relación con las demás materias...........................................................................4.1.3. Enfoque metodológico...........................................................................................5.1.4. Datos informativos del Departamento...................................................................5.2. Competencias clave y objetivos generales de “Latín” .................................6.

3. Contenidos: concreción y secuenciación.....................................................8.3.1. LATÍN I: ..............................................................................................11. 3.1.1. Conceptos .......................................................................................................11.3.1.2. Procedimientos .......................................................................................................17.3.1.3. Actitudes .......................................................................................................18.3.2. LATÍN II: ..............................................................................................19.3.2.1. Conceptos .......................................................................................................19.3.2.2. Procedimientos .......................................................................................................24.3.2.3. Actitudes .......................................................................................................26.3.3. Conexiones entre contenidos (Latín –ESO-/Latín I/Latín II)..........................28.3.4. Actividades específicas (orientación académica y acción tutorial).................29.3.4. Tratamiento de los temas transversales.............................................................30.4. Criterios de evaluación y niveles mínimos:..................................................32.4.1. LATÍN I : ..............................................................................................34.4.1.1. Criterios generales de evaluación (y su relación con los contenidos y competencias)..34.4.1.2. Estándares de conocimiento evaluables..........................................................................36.4.1.3. Criterios específicos y niveles mínimos.........................................................................37.4.1.4. Criterios sobre niveles mínimos (resumen)....................................................................44.4.2. LATÍN II : ..............................................................................................45.4.2.1. Criterios generales de evaluación (y su relación con los contenidos y competencias)..45.4.2.2. Estándares de conocimiento evaluables..........................................................................46.4.2.3. Criterios específicos y niveles mínimos.........................................................................46.4.2.4. Criterios sobre niveles mínimos (resumen)....................................................................52.5. Actuaciones, procedimientos e instrumentos de evaluación.......................53.5.1. Introducción ..............................................................................................53.5.2. Ejercicios de pre-evaluación..................................................................................54.5.3. Fichas de recogida de datos...................................................................................56.6. Consideraciones metodológicas : actividades y materiales:.........................58.6.1. Actividades didácticas...........................................................................................58.6.2. Materiales didácticos y locales..............................................................................61.7. Tratamiento de la diversidad .........................................................................62.8. Alumnos pendientes ......................................................................................64.9. Actividades extraescolares y complementarias ............................................65.10. Correcciones y/o adaptaciones de la programación..................................66.* ANEXO I: * Informes finales sobre evaluación negativa en LATÍN I y LATÍN II.* ANEXO II: * Plan de lectura y escritura en BACHILLERATO.* ANEXO III:* Programaciones de aula y observaciones sobre metodología, atención a la diversidad, evaluación y promoción.

1

Page 3: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

MATERIA DE LATÍN

MARCO LEGAL: LEY ORGÁNICA 2/2006, de 3 de mayo, de Educación -BOE nº 106 de 4 de mayo-, modi -ficada por la Ley Orgánica para la Mejora de la Calidad Educativa (LOMCE) –Ley 8/2013 de 9 de diciembre (BOE 10 de diciembre)-, Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre(BOE de 3 de enero), por el que se establece el currículo básico de la Educación Secundaria Obligatoria y del Bachillerato, Decreto 110/2016, de 14 de junio, por el que se establece la ordenación y el currículo del Bachillerato en la Comunidad Autónoma de Andalucía y la Orden de 14 de julio de 2016 (BOJA de 29 DE JULIO), por la que se desarrolla el currículo correspondiente al Bachillerato en la Comunidad Autónoma de Andalucía, se regulan determinados aspectos de la atención a la diver-sidad y se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado.

1. Introducción

1.1. FinalidadLa finalidad fundamental de esta materia es el desarrollo y la mejora de las capacidades de expresión y comprensión de los usos y formas de la comunicación, pues está íntimamente relacionada con las demás áreas lingüísticas del currículo. Asimismo, se pretende fundamentar una fuerte base científica que permita el estudio y la asimilación de las estructuras de la lengua materna y, al mismo tiempo, el estudio de lenguas extranjeras. Téngase en cuenta que el latín subsiste mediante un código natural unitario bajo las lenguas europeas modernas tanto en sus formas lingüísticas como conceptuales.

De la misma forma se busca el desarrollo de las capacidades cognitivas, discursivas, de relación y de inserción social de los alumnos y alumnas en su entorno sociocultural. El desarrollo de la capacidad del alumnado de bachillerato para integrarse en la sociedad y comprender su complejidad y los cambios derivados de la revolución tecnológica y de la nueva configuración intercultural de nuestro entorno, se puede conseguir conociendo los cimientos lingüísticos y culturales que la han configurado a través de una tradición cultural sin la cual es imposible comprender aquella en toda su dimensión. Para ello, puede partirse de la reflexión sistemática sobre los siguientes puntos:

Reflexión sobre las estructuras lingüísticas (morfológicas, fonéticas y sintácticas) que presenta el latín, y su influjo sobre la lengua propia y, a ser posible, otras lenguas próximas al alumnado. Ninguna lengua como la latina, en tanto que lengua de origen, ayuda a la comprensión de la lengua castellana y las peculiaridades de la modalidad lingüística andaluza, así como a entender los procesos de creación de las lenguas romances, la permanencia de algunas y la desaparición de otras, a partir de la evolución diversa del latín en Europa Occidental.

Descubrimiento de la relación existente entre la cultura latina, en todos sus ámbitos, y las de las sociedades occidentales actuales, haciendo especial hincapié en la sociedad andaluza. Una visión integral de la comunidad andaluza requiere de la búsqueda de sus bases culturales y lingüísticas para comprender su sociedad y la forma que tiene de relacionarse con el mundo que la rodea.

La conciencia de pertenencia a una cultura europea con fundamentos comunes que la configuran en su propia esencia y que interrelacionan los distintos contextos culturales, históricos y lingüísticos que la integran, se refuerza desde el conocimiento de una lengua como el latín, que se convierte en instrumento de conocimiento y profundización de la lengua materna, al tiempo que habilita y desarrolla las capacidades de aprendizaje de otras lenguas europeas.

Con todo ello se pretende que los estudiantes sientan interés por recuperar aquellos valores humanísticos y científicos nacidos en la Antigüedad y que, en muchas ocasiones, se han visto relegados a un segundo plano en las sociedades actuales, y estimen la integración de nuevos valores como la igualdad entre las personas de diferente sexo, raza o etnia, la aceptación de lo diferente y la promoción de entendimiento mutuo.

2

Page 4: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

1.2. Relación con las demás materiasEl estudio del Latín, tanto de la lengua como de todos aquellos aspectos culturales, sociales, políticos y literarios, se relaciona íntimamente con otras materias representativas de los conocimientos y saberes humanos. Tomando como apoyo el uso de la lengua, como instrumento indispensable para el aprendizaje de otras materias, se permitirá que el alumno/a adquiera el dominio de vocabularios específicos y consolide sus capacidades expresivas en los distintos ámbitos.

Así, el Latín se relaciona con las siguientes materias: Griego, Lengua y Literatura para las diversas lenguas del Estado, Lengua Extranjera, Historia, Tecnología, Filosofía, y Biología y Geología.

Griego. El desarrollo de la programación de Latín es paralela a la correspondiente de Griego en todos los aspectos: lingüísticos, culturales, léxicos y tratamiento de textos; por consiguiente, es absolutamente necesaria una coordinación especial entre las dos materias, ya que los alumnos son comunes a ambas y deben evitarse en la medida de los posible repeticiones y debe conseguirse la conciencia en el alumno de estar recibiendo en una y otra materia una “enseñanza funcional”, puesto que los objetivos conseguidos en una le sirven de base para conseguir los objetivos propuestos en la otra.

Lengua y Literatura. Gracias al acercamiento a la cultura y lengua latinas y a la observación de algunos aspectos primordiales en cuanto a su funcionamiento, se pretende un mayor conocimiento de la propia lengua. El latín pone en relación las diversas lenguas del Estado español y promueve el interés por conocerlas y el respeto por sus hablantes, al mismo tiempo que se reflexiona especialmente sobre la modalidad andaluza y su situación desde el punto de vista diacrónico.

Lengua Extranjera. La observación y la adquisición de mecanismos funcionales del latín facilita el acceso por parte del alumno a la lengua extranjera estudiada, y le permite comparar las estructuras básicas de ésta con las de las lenguas que fueron anteriores a ella y que, con toda seguridad, participaron en su formación de algún modo (léxico, estructuras...). Respecto al inglés, lengua indoeuropea del tronco germánico, se debe reflexionar sobre la influencia del latín en su léxico por la vía culta.

Historia. El análisis de la realidad histórica, geográfica, social, política y cultural es imprescindible para entender el entorno en el que vivieron escritores, pensadores, artistas y cualquier otro personaje de la Antigüedad, así como los medios que utilizaron y las finalidades a las que pretendieron llegar. La observación de todos estos aspectos en las épocas en que se produjeron y su comparación con los de las sociedades actuales permiten un mayor conocimiento y comprensión de los hechos y fenómenos de nuestros días. Asimismo, a través de la lectura de textos clásicos y la contemplación de obras pertenecientes al patrimonio cultural de la humanidad, se pretende que el alumnado conozca y aprecie el arte y se implique personalmente en su conservación. Al mismo tiempo, es un apoyo para trabajar y mejorar el uso y manejo de lenguajes verbales y no verbales relacionados con el mundo del arte, como medio para enriquecer la expresión y comprensión de los estudiantes.

Tecnología. La tecnología es, en la actualidad, un instrumento de gran importancia en nuestra sociedad. Las civilizaciones clásicas nos ofrecen una explicación mítica, pero también científica, de la evolución del ser humano, que se ha mostrado preocupado en cada etapa de la historia por pensar y reflexionar sobre nuevos avances y el modo de llevarlos a cabo. El léxico, procedente de las lenguas clásicas, ha dado nombre a muchos de los descubrimientos y avances humanos.

Filosofía. La historia del pensamiento humano, la observación y comprensión de su complejidad, permiten al alumnado comprender las formas de vida y de organización de las civilizaciones clásicas y actuales. Estos conocimientos apoyan y promueven el sentido crítico y la valoración de cualquier forma de pensamiento de hombres y mujeres de la actualidad.

Biología y Geología. El conocimiento y comprensión del léxico latino permite el acercamiento del alumnado al conocimiento de los nombres latinos de plantas, animales y otras expresiones propias del mundo científico.

3

Page 5: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

1.3. Enfoque metodológico de contenidos para la consecución de los objetivos.Durante el devenir de los cursos destinados a esta materia, se ha de procurar un estudio que permita al alumnado descubrir las posibilidades que ofrece la lectura de textos como fuentes de información sobre la Antigüedad, que sean a su vez punto de partida del desarrollo de la expresividad y la creatividad. Es necesario también contribuir a la reflexión sistemática sobre el lenguaje, con el fin de mejorar y enriquecer su competencia en comunicación lingüística oral y escrita.

Se propone también la ampliación del propio vocabulario y la mejora de la comprensión y expresión de los alumnos y alumnas, mediante la realización de ejercicios variados sobre léxico. Con el estudio y la observación de los mecanismos de formación de palabras de las lenguas clásicas, el alumnado logrará aplicar los mismos recursos al estudio y manejo de su lengua materna. Del mismo modo, y a través de la lectura de textos específicos podrá comprobar la procedencia clásica de la mayoría de los términos relacionados con los distintos campos del saber humano. Con ejercicios de evolución fonética, morfológica y semántica comprenderá el concepto de “lengua viva” y relacionará la lengua materna y otras del entorno nacional, europeo y mundial con un “latín vivo en la actualidad”.

El estudio de la morfosintaxis latina se ha enfocado no solo de forma funcional, de modo que todo aquello que el alumno/a aprenda a reconocer, lo aplique inmediatamente en la traducción de textos latinos y en la retroversión, sino también de manera significativa, es decir que los conocimientos adquiridos sean de utilidad en su estudio de otras materias lingüísticas, especialmente “lengua castellana”. Se han buscado diversos niveles de dificultad de forma que los alumnos y alumnas vayan profundizando en su estudio y comprensión, y apliquen sus conocimientos en la producción de textos, ya sean traducciones o bien textos de propia creación.

En la presentación e introducción de la cultura del mundo clásico, interviene también la observación de formas de organización social, política y religiosa, así como el estudio de los principales aspectos históricos, culturales y artísticos de la cultura latina. De este modo se plantean comparaciones y contrastaciones de dichos aspectos para comprender su evolución y cómo se han transformado en las formas actuales de organización.

Todo ello puede plantearse teniendo en cuenta el bagaje cultural y lingüístico del alumno y con la pretensión de mostrarle nuevos patrones expresivos que amplíen sus posibilidades de comunicación en la sociedad. Tendrán importancia el lenguaje que se emplee y la calidad y adecuación de los textos que se utilicen en clase, tanto los pertenecientes a la cultura latina, como los textos actuales que se introduzcan para establecer las comparaciones oportunas.

Al mismo tiempo, se debe cultivar el aprecio por las diferentes culturas y lenguas, y el respeto por la realidad plurilingüe y pluricultural de España como producto directo de la presencia y pervivencia de la cultura latina.

1.4. Datos sobre la composición del DepartamentoEn el I.E.S. “Fuente de la Peña” existe en plantilla un solo profesor de “Latín”, Jaime Morente Heredia, quien se encargará de la docencia de su materia en todos los grupos que existan anualmente en el Centro (4º de ESO, 1º de bachillerato y 2º de bachillerato): Por la gran afinidad de esta materia con las de Cultura Clásica en la ESO y Griego en bachillerato se celebrarán reuniones semanales con la profesora que las imparte para tratar cuestiones de programación, coordinación y evaluación relacionadas con las materias de ambos Departamentos, y para realizar conjuntamente actividades complementarias y extraescolares; de las mencionadas reuniones de Departamento se dejará constancia en el Libro de Actas correspondiente (la hora concreta de la RD figura en los horarios personales de los profesores afectados).

4

Page 6: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

2. Competencias clave y objetivos generales de Latín I y II:

2.1. Objetivos generales del Bachillerato:La priorización de los objetivos generales del bachillerato coincide, a juicio de este

Departamento, con el establecido en el artículo 25º del RD 1105/2014, de 26 de diciembre, cuya redacción es la siguiente:

“El bachillerato contribuirá a desarrollar en los alumnos y las alumnas las capacidades que les permitan:A) Ejercer la ciudadanía democrática, desde una perspectiva global, y adquirir una conciencia cívica res-

ponsable, inspirada por los valores de la Constitución española así como por los derechos humanos, que fomente la corresponsabilidad en la construcción de una sociedad justa y equitativa.

B) Consolidar una madurez personal y social que les permita actuar de forma responsable y autónoma y desarrollar su espíritu crítico. Prever y resolver pacíficamente los conflictos personales, familiares y sociales.

C) Fomentar la igualdad efectiva de derechos y oportunidades entre hombres y mujeres, analizar y valo -rar críticamente las desigualdades y discriminaciones existentes, y en particular la violencia contra la mujer e impulsar la igualdad real y la no discriminación de las personas por cualquier condición o circunstancia personal o social, con atención especial a las personas con discapacidad.

D) Afianzar los hábitos de lectura, estudio y disciplina, como condiciones necesarias para el eficaz apro-vechamiento del aprendizaje, y como medio de desarrollo personal.

E) Dominar, tanto en su expresión oral como escrita, la lengua castellana y, en su caso, la lengua coofi -cial de su Comunidad Autónoma.

F) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras.G) Utilizar con solvencia y responsabilidad las tecnologías de la información y la comunicación.H) Conocer y valorar críticamente las realidades del mundo contemporáneo, sus antecedentes históricos

y los principales factores de su evolución. Participar de forma solidaria en el desarrollo y mejora de su entorno social.

I) Acceder a los conocimientos científicos y tecnológicos fundamentales y dominar las habilidades bási-cas propias de la modalidad elegida.

J) Comprender los elementos y procedimientos fundamentales de la investigación y de los métodos cien-tíficos. Conocer y valorar de forma crítica la contribución de la ciencia y la tecnología en el cambio de las condiciones de vida, así como afianzar la sensibilidad y el respeto hacia el medio ambiente.

K) Afianzar el espíritu emprendedor con actitudes de creatividad, flexibilidad, iniciativa, trabajo en equi-po, confianza en uno mismo y sentido crítico.

L) Desarrollar la sensibilidad artística y literaria, así como el criterio estético, como fuentes de forma-ción y enriquecimiento cultural.

M) Utilizar la educación física y el deporte para favorecer el desarrollo personal y social.N) Afianzar actitudes de respeto y prevención en el ámbito de la seguridad vial.”

2.2. Las competencias clave (contribución del Latín como materia).La contribución del Latín es significativa en la adquisición de la mayoría de las

competencias clave, pero en particular será relevante en lo que respecta a las competencias en comunicación lingüística, conciencia y expresiones culturales, social y cívica, digital y aprender a aprender.

La competencia en comunicación lingüística (CCL) se podrá alcanzar con gran efectividad tra-bajando el aprendizaje del Latín con unos estándares similares a los propios de las lenguas modernas, a través de una mayor interacción profesorado-alumnado y de un papel activo y determinante de este último en el proceso.

La competencia de conciencia y expresiones culturales (CEC) se afianzará con un trabajo de va-loración del patrimonio romano conservado en yacimientos arqueológicos de la Comunidad Autónoma de Andalucía y del resto de España, así como de las manifestaciones de la cultura romana que han pervivido en nuestro quehacer cotidiano.

Para el desarrollo de la competencia social y cívica (CSC), se tendrá en cuenta el día a día del aula y las diversas actitudes adoptadas por el alumnado al trabajar la visión histórica de la so-

5

Page 7: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

ciedad romana en temas que no han perdido su vigencia: las diferencias entre personas ricas y pobres, la consideración de las personas inmigrantes o la discriminación de la mujer a lo lar-go de la historia.

La competencia digital (CD) supondrá un acercamiento del alumnado a la lengua y cultura ro-manas a través de los nuevos medios que brindan las tecnologías de la información y comuni-cación, a los que, en buena medida, se ha incorporado el profesorado de la materia con la creación de materiales propios y de libre acceso en la red.

En cuanto a la competencia de aprender a aprender (CAA), se plasmará en un conjunto de estra-tegias metodológicas que permitan un estilo de trabajo autónomo, suponiendo así la labor del profesorado un referente, más que un factor imprescindible en la asimilación gradual de los conocimientos.

2.3. Objetivos del Latín en Bachillerato:

El estudio de Latín I y II persigue como principal finalidad el acercamiento a una civilización, la romana, a través del mayor tesoro que nos ha legado y ha perdurado en el tiempo: la lengua latina. Por tanto, la meta ineludible de la materia ha de ser favorecer un acceso eficaz y riguroso, al tiempo que ameno, a los textos de los grandes escritores que expresaron en latín no sólo sentimientos y emociones, que, al estar dotados de la universalidad y atemporalidad de la esencia humana, son compartidos por la sociedad contemporánea, sino también contenidos en el ámbito de la ciencia o la filosofía en un amplísimo periodo cronológico que se extiende prácticamente hasta la mitad del siglo XIX. Saber Latín supone, pues, abrir las puertas a un universo que ofrece las claves de la comprensión de nuestro mundo y de sus luces y sombras gracias a las incontables obras y expresiones culturales que mantuvieron a lo largo del tiempo la herencia lingüística de Roma, poseer la capacidad de interpretar una gran parte de los fenómenos sociales y culturales actuales, así como el recorrido de la ciencia y la tecnología a lo largo de un camino iniciado por Grecia y continuado por Roma.

En concreto, la enseñanza del Latín en Bachillerato se propone como fin la consecución de las siguientes capacidades:

1. Conocer y utilizar los fundamentos fonológicos, morfológicos, sintácticos y léxicos de la lengua latina e iniciarse en la interpretación y traducción de textos de dificultad progresiva.

2. Generar una habilidad progresiva que permita la comprensión lectora y auditiva y, si las condiciones del profesorado y del alumnado lo permiten, la expresión oral o escrita en lengua latina tomando como base textos graduados, de tal forma que la traducción de textos, cuando proceda, se lleve a cabo habiéndose asegurado previamente de la adecuada comprensión del texto latino.

3. Alcanzar un nivel léxico consolidado como posesión permanente, contextualizado y basado en su mayor frecuencia en lengua latina, posibilitando de este modo que tanto la interpretación de los textos como el apartado etimológico se realicen con fluidez.

4. Valorar y reconocer las aportaciones de la literatura latina a la producción literaria española y universal.

5. Adquirir las nociones culturales básicas sobre el mundo romano que permitan entender la proyección que la civilización de Roma ha ejercido en la vida e instituciones del ámbito europeo e internacional.

6. Crear las condiciones para que el alumnado aprenda latín y su cultura con un grado elevado de autonomía personal.

7. Conocer y valorar el patrimonio romano en Andalucía, no sólo en lo que a vestigios materiales o yacimientos arqueológicos se refiere, sino también en cuanto al legado bibliográfico en lengua latina y a los autores de origen andaluz que escribieron en latín.

6

Page 8: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

De manera general la Consejería de Educación de Andalucía ha complementado estos objetivos en el artículo 4º, apartado 2º, del Decreto 110/2016, de 14 de junio (BOJA nº 122, de 28 de junio de 2016).

a) Profundizar en el conocimiento y el aprecio de las peculiaridades de la modalidad lingüística andaluza en todas sus variedades.

b) Profundizar en el conocimiento y el aprecio de los elementos específicos de la historia y la cultura andaluza, así como su medio físico y natural y otros hechos diferenciadores de nuestra Comunidad para que sea valorada y respetada como patrimonio propio y en el marco de la cultura española y universal

Algunos de estos objetivos deben ser perseguidos con distinto nivel de profundidad en cada uno de los dos cursos de bachillerato.

Durante el primer curso se trata esencialmente de que los alumnos asimilen de forma general la lengua latina y su cultura, de tal forma que ello les permita valorar las aportaciones de Roma a las lenguas y las culturas contemporáneas, y mejorar su formación en dos vías: un mejor uso de su propia lengua y una más ajustada interpretación de las claves y valores del mundo contemporáneo.

En segundo de bachillerato los alumnos deben progresar profundizando en los aspectos morfosintácticos y léxicos de la lengua latina, traduciendo textos de mayor extensión y complejidad de diferentes géneros literarios, fundamentalmente en prosa y del periodo clásico, completando los conocimientos culturales, alcanzando una visión panorámica de la literatura latina y relacionando los contenidos afines de las diversas áreas de conocimiento para llegar a la integración de saberes y métodos de aprendizaje en beneficio de una visión global y coherente de la cultura general adquirida en el Bachillerato.

3. Contenidos: concreción y secuenciación.

Las capacidades, o destrezas que se han de desarrollar para conseguir los objetivos propuestos, han de alcanzarse mediante unos contenidos al efecto. Los contenidos son de diferente naturaleza y pueden ser referidos a conceptos –conocimientos de hechos y principios–, a procedimientos –modos de saber hacer– y a actitudes –valores y pautas de acción–. Los contenidos incluyen, por tanto, los tres tipos citados, pues todos ellos contribuyen al desarrollo de las capacidades para conseguir los objetivos de la materia, así como las competencias clave de la etapa educativa.

Parece necesario realizar algunas consideraciones previas a la concreción y secuenciación de contenidos para la materia de Latín en cada uno de los dos cursos.

La materia de Latín I debe enfocarse teniendo en cuenta que, por regla general y siempre que el alumno desee superar las pruebas que correspondan para la consecución del título al final de esta etapa y posterior acceso a la Universidad, tendrá su continuidad natural en la materia Latín II de Segundo de Bachillerato. Este hecho ha de influir en el planteamiento que hagamos de la concreción de los contenidos de Latín I: habrá de ser una concreción que ofrezca al alumno a través de la lengua y los textos una visión global de la cultura y el léxico latino y de su influencia y pervivencia en el mundo occidental, y al tiempo ha de poder ofrecerles una formación que les permita afrontar con garantías el curso de Latín II, momento en el que se profundizará en la gramática al revisar la morfosintaxis y, en consecuencia, se podrán conseguir objetivos importantes relacionados con la traducción de textos.Se deduce de este planteamiento que durante el primer curso no debemos marcarnos la meta de abarcar en profundidad todos los núcleos de contenido propuestos, sino sólo los necesarios para garantizar ambos propósitos, máxime teniendo en cuenta el estrecho marco temporal que un curso supone para abarcar una lengua y una cultura tan ricas como las latinas.

Proponemos, pues, de forma general abordar en “Latín I” los aspectos básicos de cada grupo de contenidos: del grupo de lengua, tras la introducción general sobre las lenguas

7

Page 9: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

indoeuropeas y la lengua latina, se abordará el estudio de la fonética (alfabeto, fonemas, etc.), se trabajarán los modelos más usuales de la morfología nominal y pronominal, las preposiciones, las categorías verbales, el sistema de presente y perfecto activo y pasivo, el participio y el infinitivo, funciones de los casos, oraciones simples y compuestas (yuxtaposición, coordinación y subordinación); respecto a estas últimas se dedicará especial atención a la subordinación adjetiva y, si es posible, a los principales valores de las conjunciones cum y ut/ne. En cuanto a los contenidos culturales, consideramos conveniente ofrecer una visión global del mundo romano y de su pervivencia en la sociedades occidentales, prestando una especial atención a la romanización de la Bética y su legado en Andalucía; se han organizado en tres bloques para que coincidan con los tres períodos en que tradicionalmente se divide un curso académico; el primer bloque es prioritariamente histórico, presenta la historia de la lengua latina y la historia de Roma y su sociedad, haciendo hincapié en la temprana conquista del este y sur de la Península Ibérica; el segundo bloque está relacionado con la vida social de los romanos: urbanismo, obras públicas, la familia, la casa, la educación, y la religión, destacando la profunda romanización de la Bética, provincia especialmente receptiva de una cultura que, junto a otras prerromanas, condiciona de un modo definitivo la ulterior configuración multicultural que subyace en las bases identitarias y diferenciadas de la sociedad, la cultura, la historia y el patrimonio de nuestra comunidad andaluza; y el tercer bloque se reserva para presentar de manera esquemática el arte, el derecho y el calendario incidiendo especialmente en su repercusión posterior; se ha pensado esta distribución porque durante el tercer trimestre será preciso dedicar más tiempo a cuestiones gramaticales por su mayor dificultad en esta fase final del curso y porque son absolutamente básicas para afrontar el principio del curso siguiente con textos reales anotados y sin anotar. Obviamente, el léxico será el imprescindible para garantizar con éxito la traducción, sin utilizar el diccionario, de las oraciones y textos propuestos, y de él se trabajarán los derivados en lenguas romances, su composición y derivación, su evolución a las lenguas romances y aquellos latinismos que perviven en nuestras lenguas; el uso del diccionario se restringirá a ciertas actividades en clase para poder resolver las dificultades iniciales y conseguir una autonomía básica para el inicio del curso siguiente.

Durante el curso “Latín II” se propone en el apartado lingüístico la revisión sistemática de la gramática latina, insertando una profundización razonable, es decir, añadiendo aquellas cuestiones que por su índice de frecuencia en los textos conviene conocer: formas especiales en las declinaciones, conjugación perifrástica, verbos irregulares, usos concretos de los casos, estructuras especiales de las formas nominales del verbo, subordinación adjetiva, sustantiva y adverbial, etc. 1

Los contenidos culturales, también estructurados en tres bloques, tienen como objetivo hacer un estudio de la Literatura latina durante las tres evaluaciones, apoyada en los textos de los distintos géneros literarios. En la última fase del curso se propondrá una revisión de los temas culturales de insitituciones que se incluyen en los exámenes de selectividad.

En cuanto al apartado de “Léxico” se ampliará el vocabulario básico, aunque ya será conveniente permitir el uso del diccionario, y se realizarán ejercicios de evolución fonética, morfológica y semántica de las palabras, especialmente términos técnicos, filosóficos y científicos; también se dedicará tiempo y esfuerzo a la reflexión y estudio de los mecanismos de derivación y composición.

Para organizar ambos cursos y distribuir los contenidos de la materia, se han de tener en cuenta varios aspectos, unos de carácter pedagógico y otros relativos a la organización del curso:

• A efectos pedagógicos, es importantísimo, no enseñar cada uno de los aspectos de que consta la materia (Lengua, Textos, Léxico y Legado) por separado, dando la impresión de que cada uno de ellos es algo episódico y aislado. Necesariamente, la programación concreta de la materia deberá integrar estos cuatro aspectos de forma temática, de modo que se aborden simultáneamente, pues su natural interrelación los hace inseparables. De ahí la importancia de seleccionar textos para traducir que por un lado gradúen los conocimientos gramaticales y el aprendizaje del léxico y, al mismo tiempo, sean relevantes para los contenidos culturales, aunque estos dispongan de textos traducidos aún más significativos. Se trata, en

1 A la hora de priorizar objetivos y establecer niveles mínimos se tendrán en cuenta las orientaciones sobre las pruebas de final de etapa y/o sobre pruebas de acceso a la Universidad, si las hubiera.

8

Page 10: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

definitiva, de realizar una organización temática horizontal de los cuatro aspectos con dificultad graduada.• Por otra parte, los contenidos deben estar programados en función de las horas asignadas y de la organización temporal del curso. La materia dispone de cuatro horas semanales durante unas 30 más o menos, por lo que se cuenta con aproximadamente unas 120 horas (para LATÍN II ocho horas menos, ya que finaliza su curso a finales de mayo). Por otro lado, son muy importantes los periodos vacacionales de Navidad y, menos, Semana Santa, pues marcan en cierto modo dos fronteras, sin que ello deba tomarse como algo inamovible (de manera general la fecha final de segunda evaluación, entre el bloque II y el III, será mediados de Marzo).

• Hemos de tener en cuenta también que la propia dinámica del curso en cada uno de los bloques no puede ser igual. En el primer bloque (que iría desde comienzo de curso hasta Navidad), deben sentarse las bases lingüísticas y léxicas con el fin de asegurar la comprensión posterior de aspectos gramaticales más abstractos, al tiempo que se realiza una serie de actividades relacionadas con la historia o el legado del pueblo romano en primero y con los géneros literarios en prosa en segundo. El segundo bloque afronta las cuestiones lingüísticas esenciales para acometer ya la traducción de textos de cierta complejidad en primero y de diversos géneros literarios en segundo; y, en cuanto a los contenidos culturales, se centra en todos los aspectos más significativos de la vida cotidiana en “Latín I”, y los géneros literarios en verso en “Latín II”. En el tercer bloque se debe tener en cuenta que la curva de fatiga escolar es más acentuada; por consiguiente, se propone aquí como contenido lingüístico fundamental en primero el uso de los pronombres y en ambos cursos, aunque con distinto nivel de profundidad, el estudio de la subordinación (modo subjuntivo y valores de las conjunciones cum y ut/ne) y la potenciación de prácticas de traducción reduciendo, por un lado, los objetivos a conseguir y potenciando, por otro lado, las actividades para la recuperación de alumnos con dificultades de aprendizaje; en el aspecto cultural, se incidirá en el legado del arte, del derecho y del calendario en “Latín I”, y se cerrará el repaso a los diversos géneros literarios y a los temas culturales elaborados por los alumnos en “Latín II”.

9

Page 11: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

3.1. “LATÍN I”: CONCEPTOS, PROCEDIMIENTOS Y ACTITUDES.-

3.1.1. CONCEPTOS

Distribución y secuenciación por “bloques” (3), por “Unidades Didácticas” (6), por “Unidades Temáticas” (22) y por “aspectos” (lengua, textos, léxico y legado):

10

L E G A D O

B L O Q U E I . M A R C O H I S T Ó R I C O ( 4 0 H O R A S )

UNIDAD DIDÁCTICA I (tres

semanas)

L É X I C OL E N G U A T E X T O S

• Léxico general comparado

Lenguas indoeuropeas

1. Historia de la lengua latina (I)• El latín, lengua indoeuropea.VÍDEO (nº 1):- Aspectos histórico literarios. (cap. III)

POWER POINT:- Hª de la lengua (del indoeuropeo a las lenguas romances.

2. Introducción a la fonética y prosodia latinas• Sistema fonológico del latín (Signos/sonidos).• Prosodia: sílaba, cantidad y acento.

* POWER POINT- letras, sílabas y palabras.

• Fragmentos de textos clásicos para actividades de fonética y prosodia.

• Léxico general comparado

Lenguas romances.Latín /castellano• Léxico comparado de palabras variables (los morfemas gramaticales en sustantivos y verbos).• Vocabulario de

textos y contenidos lingüísticos.

1.Historia de la lengua latina (II)• Evolución del latín.• Las lenguas románicas.

VÍDEO (nº 1):- Origen y evolución del latín. (cap. IV)

DOCUMENTO:- Italia (entorno geográfico).

3. Introducción a la morfosintaxis latina• La sintaxis latina.• La morfología latina.• El sistema nominal.• El sistema verbal.

* POWER POINT- Sustantivo (morf.)- Sintagma nominal- LOS CASOS (I)

• Textos en lengua vulgar

- latín arcaico (con traducción).- latín tardío.- lengua romance.

• Textos en lengua culta (con trad.)- latín clásico.- latín medieval.

- latín renacentista• Textos de autores

latinos con traducción yuxtalineal.

Page 12: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

11

UNIDAD DIDÁCTICA II (siete semanas)

Page 13: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

12

L E G A D O

U NI D A D

DI D Á C TI C A

II I

(ci

nc o

se m an

as)

L É X I C OL E N G U A T E X T O S

• Del latín al castellano: etimología y derivación:Consonantismo (I):

Posición final.• Frases y

expresiones latinas.• Vocabulario de

textos y contenidos lingüísticos.

18. Urbanismo y obras públicas

• La civilización romana: civilización urbana.• La ciudad romana.• Las obras públicas.

VÍDEO (nº 1):- Roma, ayer, hoy y siempre. (cap. II)VÍDEO (nº 5):- Salve lucrum.- Vita pompeiana..DOCUMENTO:- Roma.- Termas.- Ciudades.- Hispania (I).- Hispania (II).- Hispania (III).

7. Tercera declinación. Perfecto de indicativo. Dativo y ablativo

• Tercera declinación• Temas en cons.• Tema de perfecto. Modo indicativo.• Funciones del dativo y del ablativo.

* POWER POINT- LOS CASOS (III)- El ablativo.- El verbo II (morf)

• Breve lectura sobre los contenidos culturales de los textos latinos (Rómulo y Remo).

• Textos anotados de autores latinos : Floro (Numa Pompilio).

• Textos traducidos J.G. Frazer y de Plutarco sobre el sucesor de Rómulo.

• Frases de autores latinos.

B L O Q U E I I . S O C I E D A D ( 4 0 H O R A S )

UN

IDA

D D

IDÁ

CT

ICA

II

I (

cin

co s

ema

na

s)

Page 14: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

13

L E G A DO

U N I D A D

D I D Á C T I C A I V (c i n c o s e m a n a s)

L É X I C OL E N G U A T E X T O S

• Del latín al castellano: derivación:Consonantismo (III):

Sordas intervocálicas.Sordas entre vocal y “R”.• Frases y

expresiones latinas.

•Vocabulario de textos y contenidos lingüísticos.

20. La religión de los romanos (I)• Introducción: características generales.• La religión romana primitiva.• Época de la República.• Época imperial.

VÍDEO (nº 5):- De natura deorum.

CINE:- Ben Hur.- La túnica sagrada.

9. Cuarta y quinta declinaciones. Imperativo. Vocativo

• Cuarta declinación. Temas en -u.• Quinta declinación. Temas en -e.• Pres. de imperativo.• Compl. predicativo.• El vocativo.• La exclamación.

* POWER POINT- 4ª declinación.- 5ª declinación.- Sintagma adjetivo

• Breve lectura sobre los contenidos culturales de los textos latinos (Las Vestales).

• Textos anotados de autores latinos : Eutropio (Los reyes etruscos).

• Textos traducidos de autores latinos: Cicerón (Tarquinio, primer rey etrusco).

• Frases de autores latinos.

• Del latín al castellano: etimología y derivación:- Consonantismo (IV):

Sonoras intervocálicas.Sonoras entre vocal y “R/L”.• Frases y

expresiones latinas.

•Vocabulario de textos y contenidos lingüísticos.

20. La religión de los romanos (II)

• La mitología romana.• El cristianismo.

VÍDEO (nº 4):- La Religión. (?)

CINE:- Quo vadis?

10. Las 5 declinac. Las formas nomin. del verbo.

• Recapitulación: las cinco declinaciones.• Participios.• Infinitivos activos• Construcciones de participio.• Uso

nominal del infinitivo.

* POWER POINT- Infinitivo.- Participio.

• Breve lectura sobre los contenidos culturales de los textos latinos (Leyenda e historia).

• Textos anotados de autores latinos : Salustio (costumbres de los antiguos romanos).

• Textos latinos traducidos: Salustio (el deterioro de las antiguas costumbres).

• Frases de autores latinos.

UN

IDA

D D

IDÁ

CT

ICA

IV

(c

inco

sem

an

as)

Page 15: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

14

L E G A D O

U NI D A D

DI D Á C TI C A

V

(ci

nc o

se m an

as)

L É X I C OL E N G U A T E X T O S

• Del latín al castellano: etimología y derivación:Consonantismo (V): la “LL” cast.

“L+L”.Grupos cons. iniciales (PL-, CL-, FL-).- • Frases y

expresiones latinas.• Vocabulario de

textos y contenidos lingüísticos.

21. El derecho romano (I).

• Definición e historia del derecho romano.

11. Pronombres personales. Subjuntivo. Las oraciones compuestasLa coordinación• Los pronombres.• Los pronombres personales en latín.• Pres. e Imperf. (subj)• Oración compuesta.• Proposiciones coordinadas.

* POWER POINT- Oración compuesta.- Coordinación

• Breve lectura sobre los contenidos culturales de los textos latinos (Hispania).

• Textos anotados de autores latinos : Nepote (Aníbal).

• Textos latinos traducidos: Valerio Máximo (Aníbal).

• Frases de autores latinos.

B L O Q U E I I I . L E G A D O ( 4 0 H O R A S )

UN

IDA

D D

IDÁ

CT

ICA

V

(c

inco

sem

an

as)

Page 16: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

15

U NI D A D

DI D Á C TI C A

VI

(ci

nc o

se m an

as)

L É X I C OL E N G U A T E X T O S

UN

IDA

D D

IDÁ

CT

ICA

V

I (

cin

co s

ema

na

s)

Page 17: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

3.1.2. PROCEDIMIENTOS

Dada la mecánica de nuestra materia, los procedimientos han de ser similares en cada uno de los tres bloques en que hemos secuenciado los contenidos conceptuales. De manera general las actividades propuestas son:

16

L E G A D O• Elaboración de esquemas conceptuales de cada uno de los temas abordados.• Exposición oral o escrita de aspectos concretos de los temas tratados.• Comentario de aspectos concretos de los temas tratados a través de los textos propuestos (latinos o

castellanos).• Elaboración de mapas y cuadros sinópticos con los aspectos geográficos y la evolución histórica.• Relacionar y contrastar la organización de la sociedad romana en sus diversos aspectos (urbano, social,

político, judicial, familiar, etc.) con la sociedad europea actual en general y con la sociedad andaluza en particular.

• Identificar en las diversas manifestaciones del mundo actual (lengua, cultura, literatura, arte, etc.) el legado vivo de Roma.

• Trabajos sobre videos, diapositivas, representaciones y fragmentos de películas sobre la antigüedad clásica.• Realización de trabajos de investigación que impliquen una profundización en aspectos de los temas

tratados y el establecimiento de relaciones entre el mundo romano y el actual (si es posible “el entorno más próximo”).

L É X I C O

• Identificación, definición y clasificación del léxico latino de la unidad.• Definición de palabras derivadas de términos latinos en las lenguas conocidas por el alumno.• Relacionar elementos del léxico latino según el criterio requerido (familias léxicas, semánticas,

derivación, composición, etc.)• Identificar los procedimientos de composición y derivación latinos en el léxico de las lenguas

romances que el alumno conozca.• Aplicación de las reglas de evolución fonética al léxico latino para llegar al estado actual de las

palabras en castellano y, si es posible, en otras lenguas romances.• Comprensión y utilización de expresiones latinas en la lengua del alumno.

L E N G U A• Lectura de textos latinos y aplicación en ella de las normas fonéticas estudiadas.• Análisis de fenómenos fonéticos latinos, comparándolos con los de la lengua propia.• Relación de los principios generales de la lengua latina en sus aspectos básicos con los de la propia

lengua.• Manejo y utilización correcta de los elementos de la morfología nominal, pronominal y verbal.• Observación y utilización en la traducción de las nociones sintácticas básicas aprendidas.• Manejo de los datos lingüísticos analizados en las prácticas propuestas.• Elaboración de relaciones de los datos concretos que aparecen en las actividades propuestas con los

principios generales estudiados.• Identificación y comparación de los contenidos lingüísticos de la lengua latina con los de la propia

lengua.

T E X T O S

• Observación de los elementos morfosintácticos y léxicos estudiados en los textos y frases propuestos.• Observación de los elementos morfosintácticos y léxicos estudiados en ejercicios de retroversión de

frases.• Comprobación de la relación de los elementos culturales entre los textos originales y traducidos

propuestos con el tema tratado.• Elaboración de esquemas sintácticos y de contenido, si es posible, con la estructura de los textos

traducidos propuestos.• Aplicación de traducción y lectura comprensiva a los textos propuestos.• Comprobación de la herencia literaria y cultural de mundo clásico comparando textos.

Page 18: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

3.1.3. ACTITUDES

En lo referente a este tipo de contenidos, debemos realizar igual consideración que en el apartado dedicado a contenidos procedimentales. Exponemos, pues, los contenidos actitudinales generales:

17

L E G A D O

• Interés por la civilización de Roma, en cuanto forma de vida y cultura con trascendencia universal.• Valoración crítica de la pervivencia de costumbres y elementos socioculturales del mundo clásico en la

sociedad actual.• Valoración crítica de instituciones y formas de vida de Roma desde la perspectiva sociocultural actual.• Valoración de las creaciones, interpretaciones y visiones que de la realidad hicieron los romanos como

fuente de inspiración para la posteridad.• Interés por descubrir la trascendencia de determinadas formas de pensamiento surgidas de la

Antigüedad.• Actitud crítica ante el contenido ideológico de manifestaciones discriminatorias en las obras y textos

propuestos y correcto análisis de sus causas.• Interés por buscar explicación de situaciones y acontecimientos actuales que hunden sus raíces en la

Antigüedad.• Valoración de la lengua latina como instrumento de cultura y de cohesión de pueblos.

L É X I C O

• Apreciar la importancia del uso exacto del vocabulario para la transmisión del pensamiento.• Interés por el conocimiento de léxico común proveniente del latín en las lenguas modernas.• Preocupación por la utilización correcta del léxico de la propia lengua proveniente del latín.• Interés por el conocimiento del vocabulario latino y sus procedimientos de composición y derivación

como instrumento de creación de nuevos términos en las lenguas modernas.• Valoración de la incidencia del vocabulario latino en los lenguajes científico-técnicos de la sociedad

contemporánea.• Curiosidad por conocer el significado etimológico de las palabras.• Preocupación por la correcta evolución del léxico latino y su incidencia en la ortografía de la propia

lengua.

L E N G U A• Valoración de la importancia de la comunicación escrita para la transmisión de la cultura.• Sensibilidad para percibir la importancia y la utilidad de una expresión correcta.• Conciencia del proceso de evolución de las lenguas y de la conexión del latín con las lenguas

modernas.• Interés por descubrir la formación de palabras en la propia lengua.• Preocupación por el uso correcto de la propia lengua a partir de los conocimientos adquiridos de la

lengua latina.• Conciencia de la propia lengua como evolución o heredera del latín y, por consiguiente, aprecio por la

lengua latina como “lengua viva” con múltiples manifestaciones.• Interés por la peculiaridad de todas las lenguas que conforman el mosaico europeo.• Concienciación de la unidad lingüística que conforma la mayoría de Europa.• Valoración del enriquecimiento cultural que supone el estudio del latín.

T E X T O S

• Capacidad de comprensión y matización en la traducción de textos latinos.• Capacidad de abstracción y reflexión en la traducción y retroversión de textos.• Valoración del análisis y de la síntesis al comentar un texto.• Actitud crítica ante el manejo de documentos escritos.• Aprecio del uso correcto de la composición literaria para la transmisión del pensamiento y la cultura.• Valoración del análisis de textos para el conocimiento de los pueblos de la Antigüedad y del propio pasado

histórico.• Respeto y sensibilidad hacia el aspecto creativo del lenguaje.• Receptividad ante las diversas opiniones manifestadas a través de los textos.• Interés por la lectura comprensiva de textos sobre el pasado histórico.

Page 19: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

3.2. “LATÍN II”: CONCEPTOS, PROCEDIMIENTOS Y ACTITUDES.-

3.2.1. CONCEPTOS

Distribución y secuenciación por “bloques” (3), por “Unidades Didácticas” (5), por “Unidades Temáticas” (13) y por “aspectos” (lengua, textos, léxico y legado): el tercer bloque incluye una sóla unidad didáctica (tres unidades temáticas) debido a las características especiales del calendario de este curso por los proximidad de las prueba de selectividad.

Temas de cultura y literatura latinas:

* Distribución de trabajos individuales.

18

L E G A D O

B L O Q U E I . E L L E G A D O R O M A N O ( 4 0 H O R A S )

U NI D A D

DI D Á C TI C A

I

(s eis

se m an as - se pt .- no

v.- )

L É X I C OL E N G U A T E X T O S

* Sistema vocálico latino.

* La cantidad y el acento en latín.

Evolución fonética.Vocales en posición tónica.Vocales en posición átona.Los diptongos.Consonantes inicialesConsonantes

intervocálicas.Consonantes finales.

Historia (lengua).Del indoeuropeo al latín.Latín culto y vulgar.Etapas del latín culto.Expansión del latín.Fragmentación del latín vulgar.Lenguas románicas.Falsa muerte del latín.El castellano.

POWER POINT:- Indoeuropeo.- Hispania.- El castellano.

1. Morfología nominal.

Flexión de sustantivos: revisión de declinaciones

Declinación greco-latina.

Observaciones en cada declinación (notas).Morfología nominal: casos y formas.Flexión de adjetivos: grados de significación y adverbios derivados.

Los numerales.

* POWER POINT- Morfología nominal (sustantivos, adjetivos…, numerales y adverbios)

Frases latinasAdaptadas y reales.

Textos latinos adaptados y reales:F e d r o ( f á b u l a s ) .

Textos latinos no adaptados:

César

Preparación de la “selectividad”.

Uso del diccionario (sustantivos y adjetivos).

UN

IDA

D D

IDÁ

CT

ICA

I

(se

is s

ema

na

s -s

ept.

-no

v.-)

Page 20: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

19

U NI D A D

DI D Á C TI C A

II

(c ua tr o

se m an as - no

v.-

di

c.- )

L É X I C OL E N G U A T E X T O S

UN

IDA

D D

IDÁ

CT

ICA

II

(c

ua

tro

sem

an

as

-no

v.-d

ic.-

)

Page 21: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

Temas de literatura latina:

* Revisión de trabajos individuales.

20

L E G A D O

U NI D A D

DI D Á C TI C A

II I

(ci

nc o

se m an as - en er. - fe br

.-)

L É X I C OL E N G U A T E X T O S

Composición:

Concepto.Con preposiciones.Con prefijos inseparables.

La literatura latina: La épica (I).Introducción.La épica: rasgos generales.La métrica del “hexámetro dactílico”.Virgilio y la “Eneida”.

(…)

Cine:Troya.

6. Formas nominales del verbo (I).

Sintaxis y traducción del infinitivo.- sin sujeto propio.- con sujeto propio.- infinitivo histórico.Sintaxis y traducción del participio.- concertado.- no concertado.

* POWER POINT- Infinitivo.- Construcción personal.- Participio.

Oraciones latinasreales.

Textos latinos reales: a) fragmentos de:César.b) Fragmentos de:“Eneida” (liber II).“Eneida” (liber IV).

Preparación de la “selectividad”.

Composición:

Prefijos de origen griego.

Étimos (I)

La literatura latina: La épica (II).(…) Ovidio y las “Metamorfosis”.Lucano y la “Farsalia”.

7. Formas nominales del verbo (II).

Sintaxis y traducción del gerundio.Sintaxis y traducción del gerundivo.Sintaxis y traducción del supino.

* POWER POINT- Gerundio.- Gerundivo.- Supino.

Oraciones latinasreales.

Textos latinos reales: a) fragmentos de:César.b) Fragmentos de:“Metamorfosis”.

Preparación de la “selectividad”.

B L O Q U E I I . L I T E R AT U R A L AT I N A I ( 4 0 H O R A S )

UN

IDA

D D

IDÁ

CT

ICA

II

I (

cin

co s

ema

na

s -e

ner

.-fe

br.

-)

Page 22: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

Temas de cultura latina:

* Revisión de trabajos individuales.

21

U NI D A D

DI D Á C TI C A

IV

(c

in

c o

se m an as – fe br .- m ar

zo -)

L É X I C OL E N G U A T E X T O S

Derivación (I):

Concepto.Sustantivos derivados de sustantivos.Sustantivos derivados de adjetivos.Sustantivos derivados de verbos.

8. Subordinación sustantiva.

La subordinación sustantiva.- (propos. de infinitivo).- con subjunciones.- la interrogativa indirecta.

* POWER POINT- Sintaxis oracional.

Oraciones latinasreales.

Textos latinos reales: *Fragmentos de:César.Catulo.Horacio (beatus ille).

Preparación de la “selectividad”.

UN

IDA

D D

IDÁ

CT

ICA

IV

(c

inco

sem

an

as

–fe

br.

-ma

rzo

-)

Page 23: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

Durante el mes de mayo se realizarán actividades de recuperación, de refuerzo, de evaluación y de preparación para la selectividad. Se ha decidido no incluir materia durante este mes debido a la falta de rendimiento por el agobio que habitualmente invade a los alumnos durante esta fase final del curso por la preparación de los ya próximos exámenes finales, de titulación y, en su caso, de la selectividad, además de que en otras materias van “a marchas forzadas” debido a incidencias inesperadas durante el curso (aproximadamente 12 horas).

22

L E G A D O

U NI D A D

DI D Á C TI C A

V

(ci

nc o

se m an as – m ar

zo - ab

ril

-)

L É X I C OL E N G U A T E X T O S

Locuciones latinas de uso actual (I).a-il-u

La literatura latina: La novela.Introducción: Sinopsis (contexto histórico, género y autores, pervivencia).- Petronio.- Apuleyo.

Lectura:“El asno de oro”Vídeo:La matrona de Efeso

11. Subordinación adverbial (II).

La subordinación adverbial:- causal.- final.- concesiva.- condicional.

* POWER POINT- Sintaxis oracional.

Oraciones latinas.

Textos latinos reales: * fragmentos de:César.Lhomond.Novum Testamentum.Ovidio.

Locuciones latinas de uso actual (II).

Aforismos en internet.

La literatura latina: La oratoria.Introducción: Sinopsis (contexto histórico, género y autores, pervivencia).

- Oratoria (época arcaica)

- Época clásica:-Marco Tulio Cicerón.

- Oratoria (época imperial).

12. Subordinación adverbial (III).

La subordinación adverbial:- consecutiva.- comparativa.- temporal.

* POWER POINT- Sintaxis oracional.

Oraciones latinasreales.

Textos latinos reales: a) fragmentos de:César.Virgilio.b) Fragmento de:“In Catilinam”.c) Carta de Cicerón.

Preparación de la “selectividad”.

B L O Q U E I I I . L I T E R AT U R A L AT I N A I I ( 2 0 H O R A S )

UN

IDA

D D

IDÁ

CT

ICA

V

(c

inco

sem

an

as

–m

arz

o-a

bri

l-)

Page 24: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

3.2.2. PROCEDIMIENTOS

Dada la mecánica de nuestra materia, los procedimientos han de ser similares en cada uno de los tres bloques en que hemos secuenciado los contenidos conceptuales. De manera general las actividades propuestas son:

23

L É X I C O

Aprendizaje de vocabulario latino. Grupos temáticos. Familias de palabras.

1. Identificación de palabras de una familia léxica.1.1. Distinción de lexemas y morfemas derivativos.1.2. Derivación de palabras y elaboración de familias léxicas.1.3. Confección de ficheros o diccionarios personales para agrupar palabras por familias léxicas.2. Análisis comparado de familias de palabras en las distintas lenguas románicas.3. Identificación y agrupación de prefijos y sufijos de origen grecolatino.3.1. Clasificación de sufijos y prefijos según su origen.3.2. Comprensión del significado de sufijos y prefijos.4. Clasificación de palabras por campos semánticos.4.1. Lectura y comprensión de palabras de diversos campos semánticos.4.2. Agrupación de palabras según el campo semántico.5. Identificación de étimos griegos en el lenguaje científico y técnico.Evolución fonética, morfológica y semántica de las palabras latinas.1. Clasificación de los sonidos del sistema fonético latino.1.1. Observación y análisis de vocales y diptongos.1.2. Observación y análisis de consonantes.1.3. Identificación de la evolución sufrida por las vocales y los diptongos latinos.1.4. Identificación de la evolución de las consonantes latinas según su posición.1.5. Identificación de los sonidos propios de las lenguas románicas.2. Reconocimiento de la forma de las categorías gramaticales latinas.2.1. Identificación de los recursos para la formación de palabras latinas.2.2. Comparación de estos procedimientos con los que poseen las lenguas de uso.2.3. Observación y comprensión de las preferencias morfológicas en el latín y en las lenguas románicas.3. Agrupación de palabras latinas por campos semánticos.3.1. Comprensión del significado de las palabras latinas en un contexto dado.3.2. Observación de la evolución del significado de las palabras latinas en distintos períodos.3.3. Comparación del significado de palabras latinas con el que poseen las mismas en las lenguas románicas:

fenómenos de cambios semánticos.

L E N G U A

Revisión de los contenidos estudiados durante el primer curso de latín.1. Preparación de las unidades temáticas recordando los conocimientos previos necesarios.Comprobación de los conocimientos previos en lengua materna.Comprobación de los conocimientos previos en lengua latina.Comparación de cuestiones gramaticales en las dos lenguas sacando las conclusiones pertinentes.2. Elaboración de material didáctico relacionado con el estudio sistemático de la gramática latina.2.1. Confección de esquemas sobre morfología latina básica.2.2. Confección de esquemas sobre sintaxis latina básica.Profundización en el estudio de la morfosintaxis latina.1. Ampliación y desarrollo de las cuestiones lingüísticas que correspondan en cada unidad temática.2. Inserción de las cuestiones particulares estudiadas en los esquemas básicos elaborados con anterioridad.3. Jerarquizar la profundización en los contenidos gramaticales atendiendo a la frecuencia de uso en la lengua y a

la dificultad de comprensión.Observación y utilización en la traducción de las nociones morfológicas y sintácticas aprendidas.1. Manejo de los datos lingüísticos analizados en las prácticas propuestas (frases y textos).

Page 25: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

24

T E X T O S

La lectura comprensiva de obras o textos traducidos.1. Selección de textos clásicos sobre temas culturales tratados en clase.2. Comprensión de los textos seleccionados.2.1. Localización del vocabulario desconocido.2.2. Contextualización de la obra.2.3. Análisis de las ideas principales.2.4. Conclusión personalizada de las ideas y contraste de éstas.3. Elaboración de resúmenes y fichas de obras.3.1. Lectura y extracción de las ideas esenciales.3.2. Comentario y contrastación.3.3. Redacción conjunta de todas las ideas extraídas incorporando los elementos de cohesión necesarios.Interpretación de textos latinos. Técnicas de traducción. Análisis morfosintáctico. Uso correcto del diccionario.1. Lectura de textos.1.1. Segmentación del texto en períodos oracionales completos.2. Localización y análisis de los constituyentes de la oración.2.1. Diferenciación entre oraciones simples y compuestas.2.2. Localización de los núcleos oracionales principales.3. Identificación de la concordancia de los elementos de la frase.3.1. Reconocimiento de las relaciones entre los elementos de la oración.3.2. Establecimiento de relaciones entre los núcleos verbales y sus complementos.4. Ordenación y jerarquización de oraciones principales y subordinadas.4.1. Comprensión de las relaciones temporales y modales.5. Traducción de frases y textos.6. Uso adecuado y correcto del diccionario y otras fuentes de información.Estudio sintáctico comparativo entre un texto originario y su traducción.1. Lectura y análisis morfosintáctico del texto originario.2. Traducción literal del texto latino.3. Análisis morfosintáctico de la traducción del texto latino.4. Comparación y contraste entre ambos textos.4.1. Identificación de estructuras similares.4.2. Reconocimiento de las variaciones producidas en las estructuras sintácticas.4.3. Cotejo de los valores semánticos de las palabras en ambos textos.Acercamiento al contexto histórico, social y cultural de los textos interpretados.1. Lectura comprensiva de los textos.1.1. Identificación de ideas y elaboración de resúmenes y esquemas.2. Lectura analítica de los textos.2.1. Identificación de la estructura del texto y su tipología.2.2. Contextualización: época, autor, tema...2.3. Análisis de temas y rasgos principales.3. Lectura interpretativa.3.1. Emisión de juicios personales.3.2. Puesta en común y contrastación.4. Utilización de los textos como fuente de información sobre las costumbres y los valores de la sociedad latina.Características morfosintácticas de los textos en los diferentes géneros literarios traducidos.1. Lectura comprensiva de textos literarios de diversa tipología.1.1. Consulta de diccionarios y de otras fuentes de información.1.2. Identificación y anotación de los rasgos principales.1.3. Elaboración de resúmenes y esquemas.Comentario de textos. Los textos como fuente de datos.1. Lectura comprensiva de los textos.1.1. Comprensión y explicación de vocablos y expresiones.1.2. Reconocimiento y estructuración de ideas y párrafos.2. Localización.2.1. Establecimiento de relaciones entre la obra y el contexto en que se ha producido.2.2. Situación de la obra o texto en la trayectoria del autor/a.3. Determinación del tema.3.1. Resumen del asunto del texto.3.2. Establecimiento del tema principal.4. Establecimiento de conclusiones y juicios personales sobre la obra o texto leído.5. Redacción o exposición de los resultados obtenidos por medio de comentario.

Page 26: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

3.2.3. ACTITUDES

En lo referente a este tipo de contenidos, debemos realizar igual consideración que en el apartado dedicado a contenidos procedimentales. Exponemos, pues, los contenidos actitudinales generales:

25

L E G A D O

Uso de fuentes primarias y secundarias para el estudio de la literatura y el Derecho romanos y la romanización de la Bética.1. Lectura y comentario de fragmentos y obras completas de la literatura latina pertenecientes a distintos géneros.2. Textos jurídicos.3. Conocimiento sobre la romanización de la Bética a través de obras artísticas, restos arqueológicos, obras

literarias, hidrografía de la época y contemporánea.Elaboración de materiales.1. Mapas de la Bética.1.1. Ciudades y acontecimientos.1.2. Vías.1.3. Restos arqueológicos.2. Planos de ciudades, complementos, viviendas, etc. para el análisis de sus características.Trabajo de investigación.1. Identificación de los elementos distintivos de los diferentes géneros literarios latinos.2. Identificación y análisis de los elementos de la literatura latina que persisten en la literatura posterior.3. Valoración y reconocimiento de la pervivencia del Derecho romano en la legislación posterior.4. Análisis y valoración de los aspectos positivos y negativos de la romanización de la Bética y de la relación entre

romanización y expansión del latín.5. Elaboración de temas sobre literatura y cultura relacionados con la preparación para la selectividad.

L E N G U A

Interés por conocer y dominar la lengua latina apreciándola como medio para aprender otras lenguas y para profundizar en el conocimiento de la lengua materna.

1. Curiosidad por conocer el funcionamiento de la lengua latina.2. Gusto por descubrir similitudes y diferencias entre el latín y otras lenguas, tanto románicas como no románicas.3. Valoración positiva de la lengua latina como claro antecedente de las lenguas románicas habladas o conocidas.

Valoración de la lengua como producto y proceso sociocultural y como vehículo de transmisión y creación cultural.

1. Interés por conocer los mecanismos de la lengua y su capacidad de adaptación al progreso humano.2. Concienciación de la importancia de la lengua como medio que refleja una situación sociocultural.3. Aprecio de la lengua como medio idóneo de trasmisión de ideas y pensamientos.4. Valorar las lenguas románicas, de origen latino, como uno de los pilares que sustentan la “unión” de Europa.

Page 27: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

26

L E G A D O

Valoración de la mitología como fuente de creatividad para la realización de obras literarias y artísticas.

1. Interés por conocer la tradición clásica, su evolución y pervivencia en obras actuales.2. Curiosidad por captar elementos míticos en el entorno, especialmente en las obras novelísticas y

cinematográficas, así como en el campo de la publicidad.3. Iniciativa personal por visitar museos y otros lugares donde se hallen muestras de temas mitológicos

grecolatinos.

Valoración de la diversidad y riqueza del patrimonio cultural del mundo actual procedente de la cultura latina y disposición favorable para actuar en su defensa y conservación.

1. Conciencia de la existencia de manifestaciones artísticas propias de las diversas culturas del Estado español.2. Valoración del patrimonio cultural como definidor de la identidad individual y colectiva y como valor

irreparable en caso de pérdida.3. Adopción de conductas de defensa y conservación del patrimonio cultural.

Sensibilidad ante realizaciones artísticas clásicas valorando sus elementos creativos y sus aportaciones a posteriores manifestaciones artísticas.

1. Curiosidad por las manifestaciones clásicas y actuales.2. Interés por comprobar rasgos y temas clásicos que perviven en obras actuales.3. Valoración de la evolución que muestran las diversas tendencias artísticas a lo largo del devenir del tiempo.

L É X I C O

Valoración de las diferencias existentes entre las distintas lenguas como manifestación de riqueza cultural

1. Interés por comprobar el origen común de nuestras lenguas y el resultado final de la evolución del latín en favor de estas lenguas.

2. Valoración positiva de la realidad plurilingüe de la sociedad actual.3. Aprecio por la diversidad de lenguas como muestra de la variedad y riqueza culturales.4. Interés por la positiva aportación cultural de la lengua griega al lenguaje científico y técnico.

T E X T O S

Interés por conocer el contexto histórico y social en que se produjeron determinadas manifestaciones artísticas y literarias.

1. Valoración de la importancia de los textos escritos como instrumentos de transmisión de la cultura clásica.2. Fomento de la lectura y comprensión de textos que presentan formas de pensamiento y manifestaciones

culturales diversas.3. Tendencia a seleccionar y relacionar los factores socioculturales que subyacen en los textos escritos.

Interés por la lectura de obras clásicas como medio para comprender y valorar aspectos de la cultura actual.

1. Curiosidad por conocer rasgos de la cultura clásica presentes en los textos traducidos.2. Sensibilidad para captar elementos imaginativos pero también de rigor científico de la lengua y la literatura.3. Fomento de una actitud crítica constructiva para valorar y juzgar textos clásicos y actuales.

Aprecio de las diversas versiones existentes de un mismo original latino

1. Capacidad crítica para interpretar los textos originales.2. Tendencia a comparar versiones sobre un mismo texto.3. Capacidad personal para seleccionar una versión u otra.

Page 28: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

3.3. CONEXIONES ENTRE CONTENIDOS (“Latín (ESO)” - “Latín I” – “Latín II”).

El carácter de materia optativa que posee la materia de “Latín” en la ESO conlleva la posibilidad de que en Latín I nos podamos encontrar con alumnos con niveles diferentes; por consiguiente, la evaluación inicial al comienzo del curso dará a conocer el grado de diversidad que existe en cada grupo.

No obstante, hemos de señalar que, en lo que se refiere a “Cultura Clásica” y/o “Latín” en la ESO, aquellos alumnos que la hayan cursado pueden tener algunos conocimientos en los bloques temáticos de cultura y léxico de su propia lengua derivado del léxico latino y griego. En lo que se refiere a aspectos lingüísticos, los conocimientos previos han de basarse en las concomitancias del latín con la lengua del alumno, y en traducción de textos, partiremos generalmente de cero, aunque algunos alumnos hayan sido iniciados en “Latín” de cuarto. La opción curricular que se relacione con estudios de Humanidades y Ciencias Sociales deberá incluir la materia “Latín”, de manera que todos los alumnos matriculados en “Latín I” deberían haberla cursado y, por consiguiente, tener unos conocimientos lingüísticos básicos no sólo relativos a su propia lengua, sino también relacionados específicamente con la lengua latina; no obstante, el carácter “orientativo y no prescriptivo” para la matriculación en materias optativas de alumnos de cuarto de la E.S.O. y el hecho de que en determinados centros que no imparten bachillerato pueda no existir la materia de “Latín” por las características específicas del profesorado, dan lugar a que, con toda seguridad, seguirá existiendo una gran diversidad de alumnos, en cuanto a conocimientos previos, en “Latín I”; este hecho ha sido puesto en conocimiento de la Jefatura de Estudios del Departamento y del Departamento de Orientación puesto que es considerado por el Departamento de Latín “muy relevante” y debe figurar en el Plan de Orientación y Acción Tutorial del Centro.

Por otra parte, nuestro planteamiento de la materia Latín I está en relación con el planteamiento de Latín II, curso en el que se revisan los contenidos gramaticales del anterior al mismo tiempo en que se profundiza sobre ellos; de hecho, se han propuesto para el primer curso unos contenidos, que sientan las bases precisas para acometer con éxito “Latín II”, interviniendo durante el primer curso en problemas previstos durante el segundo, el cual incluye difíciles objetivos a conseguir en cuanto a “traducción de textos” y en cuanto a “literatura latina” antes de afrontar los ejercicios de acceso a la Universidad.

A estas claras relaciones, debemos añadir las que pueden establecerse con otras materias de ESO y de Bachillerato. En este último, y tanto por razones didácticas como por motivos culturales, hemos de mantener, como ya se ha comentado con anterioridad, una estrecha colaboración en el planteamiento de tareas comunes con la materia de Griego. Asimismo, será de gran importancia la comunicación con las materias de Ciencias Sociales y de Lengua y Literatura castellanas. La existencia de un órgano colegiado como es la Coordinación de Área Sociolingüística, compuesto por los Jefes de los Departamentos Didácticos de las materias especialmente afines entre sí, puede ser de gran ayuda para mejorar el proceso de enseñanza y aprendizaje.

27

Page 29: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

3.4. ACTIVIDADES ESPECÍFICAS RELACIONADAS CON LA ORIENTACIÓN ACADÉMICA Y LA ACCIÓN TUTORIAL (“Latín I” – “Latín II”).

Por lo argumentado en el apartado anterior de esta Programación y cumpliendo con lo establecido en la Orden de 27 de julio de 2006, por la que se regulan determinados aspectos referidos al Plan de Orientación y Acción Tutorial en los Institutos de Educación Secundaria (BOJA de 8 de septiembre de 2006), procede hacer mención a las actividades específicas que por parte de este Departamento se consideran más relevantes para la promoción académica de los alumnos de bachillerato en la materia de “Latín”, y a las actividades específicas relacionadas con la atención a la diversidad.

Dentro del conjunto de actividades programadas en cada uno de los cursos con relación a los objetivos que se pretenden conseguir hay que destacar las relacionadas con los que afectan a los criterios de evaluación, y, en particular, las que guardan relación con los “niveles mínimos” que se han establecido en cada curso, ya que estos han sido determinados en función de su relevancia para continuar con posibilidades de éxito en el nivel siguiente, ya sea segundo de bachillerato, examen de titulación, prueba de selectividad o materia de “Latín” en la Universidad (págs. 42 y 50 de la presente Programación). Por otra parte, teniendo en cuenta que la mayor dificultad que los alumnos encuentran para conseguir los objetivos de la materia se centra en la interpretación de los textos, este Departamento potencia temporalmente las actividades programadas en este aspecto, es decir dedica más atención a las actividades relacionadas con el análisis y traducción de textos latinos; además se da más importancia a las actividades relacionas con los contenidos gramaticales teóricos en “Latín I” y a las relacionadas con la destreza al traducir en “Latín II”, ya que para no tener demasiados problemas con los textos de nivel adecuado para alumnos de segundo de bachillerato es necesaria una sólida base de conocimientos gramaticales teóricos previos. Este hecho se tiene en cuenta lógicamente a la hora de aplicar los criterios de evaluación para la emisión de calificaciones: en primero los conocimientos teóricos suponen un 50% de la calificación global y los correspondientes a traducción suponen un 35%, y en segundo los teóricos un 30% y los prácticos un 60% (los porcentajes restantes están reservados a la valoración de la actitud del alumnado).

Por otra parte el Departamento ofrece información relacionada con la orientación académica y profesional a través de documentos existentes en el aula sobre estudios universitarios, y a través de la página Web del Departamento donde se describen los contenidos de las materias de Latín y Cultura Clásica, los estudios universitarios relacionados con el Bachillerato de Humanidades y las salidas profesionales de los estudios relacionados con las lenguas clásicas.

La colaboración en el Plan de Acción tutorial debe ser entendida en tres vertientes: una consiste en la participación activa en el seno de las reuniones del Equipo Educativo proponiendo o aceptando medidas encaminadas a la mejora del proceso enseñanza-aprendizaje en cada grupo, otra está relacionada con la evaluación continua e individualizada aportando puntualmente al tutor/a o a la familia información relevante sobre cada estudiante, y la tercera se relaciona con la atención a la diversidad, pues, aunque se programan actividades específicas en este sentido para afrontar los distintos ritmos de aprendizaje (se hace referencia a ellas ampliamente en el apartado correspondiente de esta Programación -pág. 60-), sin embargo la existencia de casos muy especiales de alumnos/as que no se encuentren en las circunstancias ya previstas obliga en ocasiones a la adopción de medidas excepcionales, que suponen la ampliación o modificación de la “Programación Inicial” con la intervención no sólo de la tutoría sino también del Departamento de Orientación.

28

Page 30: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

3.5. TRATAMIENTO DE LOS TEMAS TRANSVERSALES.

Al centrar la materia Latín su objeto preferente en la dimensión lingüística, se procurará que los contenidos textuales (en Latín, cuando se haya adquirido un cierto nivel, o por medio de traducciones) constituyan la base para el tratamiento de los elementos transversales a través del fomento de comentarios y debates relacionados con cuestiones tales como la desigualdad social en Roma, las diferencias por motivos de sexo o la aceptación de la violencia en el mundo romano y que, además, sean el procedimiento idóneo para profundizar y ampliar la visión del alumnado sobre la relevancia histórica y cultural de la antigua Bética romana.

A. Alcance y significado de cada enseñanza transversal:

29

S I G N I F I C A D O D E L A S E N S E Ñ A N Z A S T R A N S V E R S A L E S

Educación para la convivencia

Pretende educar en el pluralismo en dos direcciones:– El respeto a la autonomía de los demás.– El diálogo como forma de solución de diferencias.

Educación para la salud

Plantea dos tipos de objetivos:– Adquirir un conocimiento progresivo del cuerpo, de sus principales anomalías y enfermedades, y de la forma de prevenirlas y curarlas.– Desarrollar hábitos de salud.

Educación para la paz

Persigue:– Generar posiciones de defensa de la paz mediante el conocimiento de personas e instituciones significativas.– Preferir la solución dialogada de conflictos.

Educación para el consumo

Plantea:– Adquirir esquemas de decisión que consideren todas las alternativas y efectos individuales y sociales del consumo.– Desarrollar un cocimiento de los mecanismos del mercado, así como de los derechos del consumidor.– Crear una conciencia crítica ante el consumo.

Educación para la igualdad entre sexos

Tiene como objetivos:– Desarrollar la autoestima y concepción del propio cuerpo como expresión de la personalidad.– Analizar críticamente la realidad y corregir juicios sexistas.– Consolidar hábitos no discriminatorios.

Educación ambiental

Pretende:– Comprensión de los principales problemas ambientales.– Responsabilidad ante el medio ambiente.

Educación sexualSus objetivos son:– Adquirir información suficiente y científica de todos los aspectos relativos a la sexualidad.– Consolidar actitudes de naturalidad en el tratamiento de temas relacionados con la sexualidad.– Elaborar criterios sobre el uso discriminatorio de la sexualidad.

Educación vialPropone dos objetivos fundamentales:– Sensibilidad ante los accidentes de tráfico.– Adquirir conductas y hábitos de seguridad vial.

Educación para Europa

Sus objetivos principales son:– Adquirir una cultura de referencia europea en geografía, historia, lenguas, instituciones, etc.– Desarrollar la conciencia de identidad europea.

Educación multicultural

Pretende:– Despertar el interés por conocer otras culturas diferentes.– Desarrollar actitudes de respeto y colaboración con otras culturas.

Page 31: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

B. Adecuación de los temas transversales a la programación didáctica:

30

T R A N S V E R S A L E S

Educación para la convivencia

– Fomentar el diálogo como forma de solución de diferencias, mediante el análisis de problemas históricos de enfrentamientos ocurridos en Roma.

A D E C U A C I Ó N

Educación para la salud

– Resaltar los hábitos de salud existentes entre los romanos y deducir consecuencias de los mismos.

Educación para la paz

– Analizar y reconocer en los textos las aportaciones de personajes de cualquier ámbito del mundo latino en el fomento de la paz, las relaciones entre los diversos pueblos y la convivencia.

– Apreciar y valorar la diversidad lingüística y cultural de Europa como muestra de convivencia entre pueblos.

Educación para la igualdad entre sexos

– Reconocer en textos clásicos situaciones de discriminación por razón de sexo.– Reflexionar y sacar consecuencias de las situaciones observadas para evitar la

discriminación.

Educación ambiental– Deducir de la postura de los romanos ante el universo, posiciones de respeto o

desprecio ante la naturaleza.– Identificar y respetar en el entorno restos arqueológicos clásicos.

Educación sexual – Analizar y comentar hábitos sexuales de los romanos dentro de su contexto histórico y confrontarlos con las concepciones actuales.

Educación para Europa

– Analizar la pervivencia del latín en Europa.– Valorar la herencia cultural de Roma en el pensamiento, cultura y arte de

Europa.

Educación multicultural

– Despertar el interés por la cultura que Roma desarrolló y nos legó, subrayando sus diferencias y semejanzas con otras culturas, desarrollando así actitudes de respeto por otros pueblos.

Page 32: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

4. Criterios de evaluación y niveles mínimos.

Los criterios de evaluación son uno de los elementos del currículo que han de conformar la Programación Didáctica y han de ser tenidos en cuenta para la evaluación de los alumnos en cada una de las materias.

Tal como se define el carácter de la evaluación2 para la enseñanza secundaria –obligatoria y no obligatoria–, esta ha de tener las siguientes características:

2 Artículo 16 de la Orden de 14 de julio de 2016, por la que se desarrolla el currículo correspondiente al Ba-chillerato en la Comunidad Autónoma de Andalucía, se regulan determinados aspectos de la atención a ladiversidad y se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado. Carácter de la evaluación.1. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 16 del Decreto 110/2016, de 14 de junio, la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado será continua y diferenciada según las materias, tendrá un carácter for-mativo y será un instrumento para la mejora tanto de los procesos de enseñanza como de los procesos de aprendizaje.2. La evaluación será continua por estar inmersa en el proceso de enseñanza y aprendizaje y por tener encuenta el progreso del alumnado, con el fin de detectar las dificultades en el momento en el que se produzcan, averiguar sus causas y, en consecuencia, de acuerdo con lo dispuesto en Capítulo VI del Decreto 110/2016, de 14 de junio, adoptar las medidas necesarias dirigidas a garantizar la adquisición de las competencias impres-cindibles que le permitan continuar adecuadamente su proceso de aprendizaje.3. La evaluación será diferenciada según las distintas materias del currículo, por lo que se observarán los pro-gresos del alumnado en cada una de ellas en función de los correspondientes criterios de evaluación y los es-tándares de aprendizaje evaluables.4. El carácter formativo de la evaluación propiciará la mejora constante del proceso de enseñanza-aprendizaje. La evaluación formativa proporcionará la información que permita mejorar tanto los procesos como los resul-tados de la intervención educativa.5. Asimismo, en la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado se considerarán sus características propias y el contexto sociocultural del centro.

31

CA RAC TE RÍ STI C AS DE LA EVALU AC IÓ N

IndividualizadaDe modo que dé respuesta a las características de cada alumno y permita ajustarse a sus particularidades, con vistas al logro de objetivos y capacidades.

Integradora

En cuanto que debe tener en cuenta:• Los diversos tipos de contenidos –conceptos, procedimientos y

actitudes.• Las diversas capacidades que se pretenden conseguir.• No solo los contenidos y los objetivos del área, sino también los

objetivos generales de la etapa.• Diversidad de procedimientos, instrumentos y situaciones.

CualitativaEn oposición a la evaluación cuantitativa, en cuanto que sirve para clasificar o seleccionar al alumno, la evaluación debe proporcionar información sobre la situación del proceso de enseñanza en él.

Formativa Identifica las mejoras y dificultades, detectando y analizando sus causas, y, por tanto, reconduciendo el proceso de aprendizaje.

Continua No circunscrita al final del proceso, sino que ha de tenerlo en cuenta e incluso ser previa a él.

Page 33: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

No obstante, en el proceso general de la evaluación, deben contemplarse tres modalidades:

Los criterios de evaluación, relacionados con los contenidos, constituyen el referente fundamental para determinar el nivel de desarrollo de las competencias clave y el grado de consecución de los objetivos generales de la materia, pero la realidad de las aulas y la existencia en ella de una gran diversidad obligan a:• Contemplar todo tipo de capacidades y los distintos tipos de contenidos.• Constituir una selección realista de objetivos y contenidos y adaptar periódicamente los objetivos mínimos a la realidad cambiante del aula.

La Orden de 14 de julio de 2016 (BOJA de 29 DE JULIO) relaciona, teniendo en cuenta el Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre (BOE de 3 de enero), los criterios generales de evaluación y las competencias clave que estos desarrollan, correspondientes a cada contenido, pero su adecuación y secuenciación han de ser lógicamente coherentes con las decisiones tomadas en la concreción y secuenciación de los objetivos y contenidos. Además, en ambos cursos será también necesaria y prioritaria la aplicación de los criterios de evaluación aprobados por el Consejo Escolar del Centro y recogidos en el Reglamento de Organización y Funcionamiento3.

3

Criterios de evaluación (comunes a todas las áreas y materias al estar recogidos en el Reglamento de

Organización y Funcionamiento del IES “Fuente de la Peña” de Jaén):

* Participar activamente en clase con su trabajo diario (intervenciones orales, trabajo individual o en grupo...)

mostrando interés por aquellas actividades que se desarrollan en el aula.

* Realizar las tareas propuestas y entregar los trabajos en los plazos establecidos. Se comprobará la capacidad

para la expresión escrita, la organización de ideas y conceptos, la claridad en la exposición, la capacidad de

síntesis manifestada en la realización de resúmenes y esquemas, etc.

* Esforzarse por mejorar su rendimiento escolar.

* Asistir a clase de forma continuada y con puntualidad.

* Tener autonomía para aprender por sí mismo.

* Trabajar en equipo.

* Aplicar métodos de investigación apropiados.

32

M OD ALI D ADE S D E LA EVA LU ACI Ó N

Evaluación “Inicial” Tiene por objeto proporcionar información de la situación del alumnado a comienzo de un ciclo, curso o período didáctico.

Evaluación “Informativa”

Tiene por objeto recoger información a lo largo del proceso de enseñanza y valorar los progresos y dificultades de los alumnos.

Evaluación “Sumativa”

Establece los resultados conseguidos al final de un determinado periodo educativo, en función de los objetivos previstos y los contenidos trabajados.

Page 34: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

4.1. “LATÍN I”: CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y NIVELES MÍNIMOS.4.1.1. Criterios generales de evaluación (relacionados con los contenidos y competencias).

Contenidos Criterios de evaluación (Competencias relacionadas)

BL

OQ

UE

1

Marco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.)

El indoeuropeo. 2. Conocer los orígenes de las lenguas habladas en España, clasificarlas y localizarlas en un mapa. (*CCL, CSC, CEC.)

Las lenguas de España: lenguas romances y no romances.

3. Establecer mediante mecanismos de inferencia las relaciones existentes entre determinados étimos latinos y sus derivados en lenguas romances. (*CCL, CSC.)

Pervivencia de elementos lingüísticos latinos: términos patrimoniales y cultismos.

4. Conocer y distinguir términos patrimoniales y cultismos. (*CCL, CSC.)

Identificación de lexemas, sufijos y prefijos latinos usados en la propia lengua.

5. Conocer, identificar y distinguir los distintos formantes de las palabras. (*CCL.)

(*PRÁCTICA) (*6. Buscar información en torno a los contenidos especificados a través de las TIC. CCL, CSC, CD, CAA.).

BL

OQ

UE

2

Diferentes sistemas de escritura: los orígenes de la escritura.

1. Conocer diferentes sistemas de escritura y distinguirlos del alfabeto. (*CCL, CSC, CEC.)

Orígenes del alfabeto latino. 2. Conocer el origen del alfabeto en las lenguas modernas. (*CCL, CSC, CEC.)La pronunciación. 3. Conocer los diferentes tipos de pronunciación del latín. (*CCL,)

(*PRÁCTICA) (*4. Localizar en Internet diversos tipos de alfabetos y comparar sus semejanzas y diferencias. CSC, CD, CAA. )

BL

OQ

UE

5

Períodos de la historia de Roma. 1. Conocer los hechos históricos de los periodos de la historia de Roma, encuadrarlos en su periodo correspondiente y realizar ejes cronológicos. (*CSC, CEC.)

Organización política y social de Roma.

2. Conocer la organización política y social de Roma. (*CSC, CEC.)

Mitología y religión.

3. Conocer los principales dioses de la mitología. (*CSC, CEC.)4. Conocer los dioses, mitos y héroes latinos y establecer semejanzas y diferencias entre los mitos y héroes antiguos y los actuales. (*CSC, CEC.)5. Conocer y comparar las características de la religiosidad y religión latina con las actuales. (*CSC, CEC.)

Arte romano. 6. Conocer las características fundamentales del arte romano y describir algunas de sus manifestaciones más importantes. (*CSC, CEC.)

(* Obras públicas y urbanismo). (*9. Conocer los principales exponentes de la cultura y arte romanos en Andalucía a través de sus yacimientos, edificaciones públicas y restos materiales de todo tipo. CSC, CEC.).

(*PRÁCTICA) (*8. Localizar de forma crítica y selectiva los elementos históricos y culturales indicados en páginas web especializadas. CSC, CD, CAA.)

BL

OQ

UE

3

Formantes de las palabras. 1. Conocer, identificar y distinguir los distintos formantes de las palabras. (*CCL,)Tipos de palabras: variables e invariables.

2. Distinguir los diferentes tipos de palabras a partir de su enunciado. (*CCL,)

Concepto de declinación: las declinaciones.

3. Comprender el concepto de declinación/flexión verbal. (*CCL,)

Flexión de sustantivos, pronombres y verbos.

4. Conocer las declinaciones, encuadrar las palabras dentro de la su declinación y declinarlas correctamente. (*CCL,)

Los verbos: formas personales y no personales del verbo

5. Conjugar correctamente las formas verbales estudiadas. (*CCL,)

(PRÁCTICA) 6. Identificar y relacionar elementos morfológicos de la lengua latina que permitan el análisis y traducción de textos sencillos. (*CCL,)

(*PRÁCTICA) (*7. Realizar prácticas de conjugación y declinación a través de páginas web, ejercicios para pizarra digital, etc. CD, CAA.)

BL

OQ

UE

4 Los elementos de la oración. 1. Conocer y analizar (* cuando se solicite por parte del profesorado) las funciones de las palabras en la oración. (*CCL,)

Los casos latinos.La concordancia.

2. Conocer los nombres de los casos latinos, identificarlos, las funciones que realizan en la oración, saber traducir los casos a la lengua materna de forma adecuada. (*CCL,)

La oración simple: oraciones atributivas y predicativas.

3. Reconocer y clasificar los tipos de oración simple. (*CCL,)

* Relacionarse con el profesorado y los compañeros/as correctamente, es decir, de manera respetuosa, tolerante

y educada.

* Demostrar orden y limpieza, tanto en su trabajo como respecto al entorno.

33

Page 35: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

Las oraciones compuestas. 4. Distinguir las oraciones simples de las compuestas. (*CCL,)

Construcciones de infinitivo, participio.

5. Conocer las funciones de las formas no personales: infinitivo y participio en las oraciones. (*CCL,)6. Identificar distinguir y traducir de forma correcta las construcciones de infinitivo y participio más frecuentes. (*CCL,)

(PRÁCTICA)7. Identificar y relacionar elementos sintácticos de la lengua latina que permitan (* tras haber dado muestras de una clara comprensión de los textos en lengua original) el análisis y traducción de textos sencillos. (*CCL,)

Contenidos Criterios de evaluación (Competencias relacionadas)

BL

OQ

UE

6

Iniciación a las técnicas de traducción, retroversión y comentario de textos.Análisis morfológico y sintáctico.

1. Conocer y aplicar los conocimientos fonológicos, morfológicos, sintácticos y léxicos de la lengua latina para la interpretación y traducción de textos de dificultad progresiva. (*CCL.)

Comparación de estructuras latinas con las de la lengua propia.Lectura comprensiva de textos clásicos originales en latín o traducidos.Lectura comparada y comentario de textos en lengua latina y lengua propia.

2. Realizar a través de una lectura comprensiva análisis y comentario del contenido y estructura de textos clásicos originales en latín o traducidos. (*CCL, CEC, CAA.)(*3. Demostrar haber comprendido el contenido de los textos originales, por diversos procedimientos, con anterioridad a la fase de traducción. CCL, CEC.)

(*PRÁCTICA) (*4. Localizar textos en español o latín relacionados con la temática estudiada en clase o con la Bética romana. CCL, CEC, CD, CAA.)

BL

OQ

UE

7

Vocabulario básico latino: léxico transparente, palabras de mayor frecuencia y principales prefijos y sufijos.Nociones básicas de evolución fonética, morfológica y semántica del latín a las lenguas romances. Palabras patrimoniales y cultismos.

1. Conocer, identificar y traducir el léxico latino transparente, las palabras de mayor frecuencia y los principales prefijos y sufijos. (*CCL.)(*3. Reconocer, sin necesidad de traducirlo, el significado y las acepciones más comunes del léxico latino básico de frecuencia en textos latinos originales o adaptados. CCL.)

Latinismos más frecuentes del vocabulario común y del léxico especializado.Expresiones latinas incorporadas a la lengua coloquial y a la literaria.

2. Identificar y explicar los elementos léxicos latinos que permanecen en las lenguas de los estudiantes. (*CCL, CEC.)

La adecuación de estos criterios generales de evaluación referidos a los contenidos tiene como finalidades establecer prioridades, lo cual supone la determinación inicial de unos criterios de evaluación específicos y de los niveles mínimos de conocimiento necesarios para la promoción, realizar matizaciones e introducir modificaciones y nuevos elementos teniendo en cuenta las características y entorno de nuestro Centro. La secuenciación distribuye los criterios temporalmente en relación con los contenidos (en primero de bachillerato serán seis Unidades Didácticas y en segundo serán cinco, distribuidas en tres bloques coincidentes con las tres evaluaciones –Latín II sólo incluye una Unidad Didáctica en el tercer bloque debido a la más temprana finalización de este curso). Continuando con la lógica interna de lo expuesto, adecuaremos y secuenciaremos los criterios de evaluación con respecto a las Unidades ya que cada una de ellas será objeto de una prueba objetiva en la que se comprobará el grado de consecución de los objetivos en general y si se han alcanzado todos los “niveles mínimos” en particular (estos últimos están resaltados con el signo “*”). Asimismo hemos de precisar que los criterios de evaluación de contenidos tendrán su máxima concreción en la programación de aula, ya que la diversidad concreta del alumnado existente es una realidad cambiante a lo largo de cada curso y aconseja modificaciones que pueden afectar no solo a contenidos y objetivos sino también a niveles mínimos de promoción y, por consiguiente, a criterios de evaluación.

34

Page 36: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

Un importante referente para la determinación de los niveles mínimos y los criterios de promoción son los “estándares de conocimiento evaluables que se incluyen en el Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre y que aquí se reproducen a continuación.

LATÍN I : Estándares de aprendizaje ‘EVALUABLES” BLOQUE 2. Sistema de lengua latina: elementos básicos (INTRODUCCIÓN)

1.1. Reconoce, diferentes tipos de escritura, clasificándolos conforme a su naturaleza y su función, y describiendo los rasgos que distinguen a unos de otros.2.1. Explica el origen del alfabeto latino explicando la evolución y adaptación de los signos del alfabeto griego.2.2. Explica el origen del alfabeto de diferentes lenguas partiendo del alfabeto latino, explicando su evolución y señalando las adaptaciones que se producen en cada una de ellas.3.1. Lee con la pronunciación y acentuación correcta textos latinos identificando y reproduciendo ejemplos de diferentes tipos de pronunciación.

BLOQUE 3. Morfología (progresión teórica durante TRES EVALUACIONES) BLOQUE 4. Sintaxis1.1. Identifica y distingue en palabras propuestas sus formantes, señalando y diferenciando lexemas y afijos y buscando ejemplos de otros términos en los que estén presentes.

1.1. Analiza morfológica y sintácticamente frases y textos de dificultad graduada, identificando correctamente las categorías gramaticales a las que pertenecen las diferentes palabras y explicando las funciones que realizan en el contexto.

2.1. Identifica por su enunciado diferentes tipos de palabras en latín, diferenciando unas de otras y clasificándolas según su categoría y declinación.

2.1. Enumera correctamente los nombres de los casos que existen en la flexión nominal latina, explicando las funciones que realizan dentro de la oración e ilustrando con ejemplos la forma adecuada de traducirlos.

3.1. Declina y/o conjuga de forma correcta palabras propuestas según su categoría, explicando e ilustrando con ejemplos las características que diferencian los conceptos de conjugación y declinación.3.2. Enuncia correctamente distintos tipos de palabras en latín, distinguiéndolos a partir de su enunciado y clasificándolos según su categoría y declinación.

3.1. Compara y clasifica diferentes tipos de oraciones simples identificando y explicando en cada caso sus características.

4.1. Declina palabras y sintagmas en concordancia, aplicando correctamente para cada palabra el paradigma de flexión correspondiente.

4.1. Compara y clasifica diferentes tipos de oraciones compuestas, diferenciándolas con precisión de las oraciones simples y explicando en cada caso sus características.

5.1. Clasifica verbos según su conjugación partiendo de su enunciado y describiendo los rasgos por los que se reconocen los distintos modelos de flexión verbal.5.2. Explica el enunciado de los verbos de paradigmas regulares identificando las formas que se utilizan para formarlo.5.3. Explica el uso de los temas verbales latinos identificando correctamente las formas derivadas de cada uno de ellos.5.4. Conjuga los tiempos verbales más frecuentes en voz activa y pasiva aplicando correctamente los paradigmas correspondientes.5.5. Distingue formas personales y no personales de los verbos explicando los rasgos que permiten identificarlas y definiendo criterios para clasificarlas.5.6. Traduce al castellano diferentes formas verbales latinas comparando su uso en ambas lenguas.5.7. Cambia de voz las formas verbales identificando y manejando con seguridad los formantes que expresan este accidente verbal.

5.1. Identifica las distintas funciones que realizan las formas no personales, infinitivo y participio dentro de la oración comparando distintos ejemplos de su uso.

6.1. Reconoce, analiza y traduce de forma correcta las construcciones de infinitivo y participio más frecuentes relacionándolas con construcciones análogas existentes en otras lenguas que conoce.

6.1. Identifica y relaciona elementos morfológicos de la lengua latina para realizar el análisis y traducción de textos sencillos.

7.1. Identifica en el análisis de frases y textos de dificultad graduada elementos sintácticos propios de la lengua latina relacionándolos para traducirlos con sus equivalentes en castellano.

Materiales complementarios: libro virtual, esquemas y presentaciones BLOQUE 6. Textos (progresión práctica durante TRES EVALUACIONES) BLOQUE 7. Léxico

1.1. Utiliza adecuadamente el análisis morfológico y sintáctico de textos de dificultad graduada para efectuar correctamente su traducción o retroversión.1.2. Utiliza mecanismos de inferencia para comprender textos de forma global.1.3 Utiliza correctamente el diccionario para localizar el significado de palabras que entrañen dificultad identificando entre varias acepciones el sentido más adecuado para la traducción del texto.

1.1. Deduce el significado de las palabras latinas no estudiadas a partir del contexto o de palabras de su lengua o de otras que conoce.1.2. Identifica y explica términos transparentes, así como las palabras de mayor frecuencia y los principales prefijos y sufijos, traduciéndolos correctamente a la propia lengua.

2.1. Realiza comentarios sobre los principales rasgos de los textos seleccionados y sobre los aspectos culturales presentes en los mismos, aplicando para ello los conocimientos adquiridos previamente en esta o en otras materias (BLOQUE 5. Roma: historia, cultura, arte y

2.1. Identifica la etimología de palabras de léxico común en la lengua propia y explica a partir de ésta su significado.2.2. Comprende el significado de los principales latinismos y expresiones latinas que se han incorporado a la lengua hablada.

35

Page 37: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

civilización -elementos básicos-).2.2. Elabora mapas conceptuales y estructurales de los textos propuestos, localizando el tema principal y distinguiendo sus partes.

2.3. Realiza evoluciones de términos latinos a distintas lenguas romances aplicando las reglas fonéticas de evolución.2.4. Relaciona distintas palabras de la misma familia etimológica o semántica.

Materiales complementarios: diccionario, Web de atención a la diversidad y antologías de textos propias

Materiales complementarios: Webs de etimología y de locuciones latinas

4.1.2. Estándares de aprendizaje ‘EVALUABLES”.

LATÍN I : Estándares de aprendizaje ‘EVALUABLES” (Investigación, lectura y expresión oral y escrita)BLOQUE 1. El latín, origen de las lenguas romances (INTRODUCCIÓN)

1.1. Localiza en un mapa el marco geográfico de la lengua latina y su expansión delimitando sus ámbitos de influencia y ubicando con precisión puntos geográficos, ciudades o restos arqueológicos conocidos por su relevancia histórica.2.1. Identifica las lenguas que se hablan en España, diferenciando por su origen romances y no romances y delimitando en un mapa las zonas en las que se utilizan.3.1. Deduce el significado de las palabras de las lenguas de España a partir de los étimos latinos.4.1. Explica e ilustra con ejemplos la diferencia entre palabra patrimonial y cultismo.4.2. Conoce ejemplos de términos latinos que han dado origen tanto a una palabra patrimonial como a un cultismo y señala las diferencias de uso y significado que existen entre ambos.5.1. Identifica y distingue en palabras propuestas sus formantes, señalando y diferenciando lexemas y afijos y buscando ejemplos de otros términos en los que estén presentes.

Materiales complementarios: libro virtual, mapas, esquemas y presentacionesBLOQUE 5. Roma: historia, cultura, arte y civilización -elementos básicos- (distribución en TRES EVALUACIONES)

1.1. Describe el marco histórico en el que surge y se desarrolla la civilización romana señalando distintos períodos dentro del mismo e identificando en cada uno de ellos las conexiones más importantes que presentan con otras civilizaciones.1.2. Distingue las diferentes etapas de la historia de Roma, explicando sus rasgos esenciales y las circunstancias que intervienen en el paso de unas a otras.1.3. Sabe enmarcar determinados hechos históricos en la civilización y periodo histórico correspondiente poniéndolos en contexto y relacionándolos con otras circunstancias contemporáneas.1.4. Puede elaborar ejes cronológicos en los que se representan hitos históricos relevantes consultando o no diferentes fuentes de información.1.5. Describe los principales hitos históricos y los aspectos más significativos de la civilización latina y analiza su influencia en el devenir histórico posterior.1.6. Explica la romanización de Hispania, describiendo sus causas y delimitando sus distintas fases.1.7. Enumera, explica e ilustra con ejemplos los aspectos fundamentales que caracterizan el proceso de la romanización de Hispania, señalando su influencia en la historia posterior de nuestro país.2.1. Describe y compara las sucesivas formas de organización del sistema político romanos.2.2. Describe la organización de la sociedad romana, explicando las características de las distintas clases sociales y los papeles asignados a cada una de ellas, relacionando estos aspectos con los valores cívicos existentes en la época y comparándolos con los actuales.3.1. Identifica los principales dioses y héroes de la mitología grecolatina, señalando los rasgos que los caracterizan, sus atributos y su ámbito de influencia, explicando su genealogía y estableciendo relaciones entre los diferentes dioses. 4.1. Identifica dentro del imaginario mítico a dioses, semidioses y héroes, explicando los principales aspectos que diferencian a unos de otros.4.2. Reconoce e ilustra con ejemplos la pervivencia de lo mítico y de la figura del héroe en nuestra cultura, analizando la influencia de la tradición clásica en este fenómeno y señalando las semejanzas y las principales diferencias que se observan entre ambos tratamientos asociándolas a otros rasgos culturales propios de cada época.4.3. Señala semejanzas y diferencias entre los mitos de la antigüedad clásica y los pertenecientes a otras culturas, comparando su tratamiento en la literatura o en la tradición religiosa.5.1. Distingue la religión oficial de Roma de los cultos privados, explicando los rasgos que les son propios.6.1. Describe las principales manifestaciones escultóricas y pictóricas del arte romano identificando a partir de elementos concretos su estilo y cronología aproximada.7.1. Describe las características, los principales elementos y la función de las grandes obras públicas romanas, explicando e ilustrando con ejemplos su importancia para el desarrollo del Imperio y su influencia en modelos urbanísticos posteriores.7.2. Localiza en un mapa los principales ejemplos de edificaciones públicas romanas que forman parte del patrimonio español, identificando a partir de elementos concretos su estilo y cronología aproximada.

Materiales complementarios: libro de texto, libro virtual, biblioteca, Internet, mapas conceptuales, esquemas y presentaciones

4.1.3. Criterios específicos y niveles mínimos.

A la hora de relacionar los criterios específicos de evaluación se ha tenido en cuenta la priorización de los objetivos y se han marcado los niveles mínimos con un asterisco. El conocimiento y utilización de software informático, así como la preocupación por la buena conservación de las herramientas informáticas que el Centro pone a disposición de los alumnos serán tenidos en cuenta como criterios de evaluación en todas y cada una de las Unidades Didácticas, aunque sólo se recoja en el apartado de “resumen de niveles mínimos”.

36

Page 38: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

37

U N I D A D D I D Á C T I C A I ( * = “ N i v e l e s m í n i m o s )

0. Identificar los sonidos de los fonemas (fonética) latinos y la acentuación de las palabras (prosodia):- El VOCALISMO (vocales y diptongos). - La SÍLABA (estructura).* La cantidad vocálica (la duración). * La cantidad silábica (concepto y reglas).- El CONSONANTISMO (clasificación). - La PALABRA (concepto y estructura).- Las semiconsonantes (características). * La ACENTUACIÓN (reglas).* El ALFABETO latino (diferencias con cast.) -

1,2. Identificar elementos básicos de sintaxis y elementos básicos de morfología:- Concepto de SINTAXIS. - Concepto de MORFOLOGÍA.* Conceptos básicos de sintaxis (latín-cast.). - Estructura de las palabras (> clasificación).- Coincidencias y diferencias en latín y cast. * SISTEMA NOMINAL: declinaciones y enunciados.* Los CASOS: sistema flexivo (> funciones). * SISTEMA VERBAL: conjugaciones y enunciados.

7. Identificar los aspectos más importantes de ... y los aspectos más importantes de su presencia en la la historia del pueblo romano... Península Ibérica- La CIVILIZACIÓN INDOEUROPEA. - Las lenguas “románicas” o “romances”: origen.- Concepto de “familia lingüística”: fam. inde. - Los primeros documentos en romance español.- Evolución del latín: origen y expansión. - Las primeras obras literarias en lenguas romances.* El “latín vulgar” y el “latín literario”. * Las lenguas románicas: diversificación y expansión.

0.Realizar esquemas y ejercicios de fonética y prosodia destacando las diferencias entre latín y castellano.* Identificar la cantidad vocálica “por posición” y los diptongos.- Separar las sílabas de las palabras e identificar la cantidad de la penúltima explicando el motivo.- Leer fragmentos de la literatura latina teniendo en cuenta la pronunciación y la acentuación.

1,2. Realizar esquemas y ejercicios de morfología y sintaxis en latín y cast. (palabras, sintagmas y frases).- Deducir diferencias en sist.nominal (lat./cast) - Identificar las proposiciones en un texto traducido.- Deducir diferencias en sist. verbal (lat./cast). * Identificar las funciones de los elementos en orac. cast.- Analizar en elementos palabras variables. * Relacionar cada función con el nombre de un CASO.* Confeccionar esquemas de morfología. * Identificar en un texto traducido los sintagmas prepos.* Clasificar sustantivos por declinaciones (5). - Comparar el uso de preposiciones en cast. y en latín.* Clasificar verbos por conjugaciones (4). - Comparar el orden de las palabras en latín y castellano.

1,2. - Realizar el análisis morfosintáctico de textos traducidos (clasificando oraciones y elementos)5. * Resumir el contenido de textos castellanos (distinguir lo principal de lo secundario).6. - Comparar léxico de distintas lenguas razonando el motivo del parecido entre las de la misma familia.7,8. Realizar tareas diversas sobre los contenidos correspondientes al legado de la cultura clásica:

* Confección de resúmenes y esquemas. - Confección de mapas y ejes cronológicos.Lect. y comparación de textos diversos (L. vulgar/L. culta // arcaics/clásicos/tardíos/romances).Visualización y actividades sobre vídeos culturales.1,2,3. Valorar el latín como “madre de nuestro idioma”, que nos emparenta con la “familia indoeuropea”.

- Reconocer en el latín los fundamentos lingüístico de las lenguas románicas (incluido el castellano).* Reconocer la existencia en castellano de restos de “flexión nominal”.* Reconocer que las lenguas están vivas y el factor tiempo va consolidando los cambios.- Reconocer que el aislamiento provoca la diversificación de las lenguas.- Justificar la situación actual del género neutro como consecuencia lógica de la evolución de la lengua.

6. * Valorar el léxico latino como propio de las lenguas románicas y por consiguiente que la supervivencia de la lengua latina es una realidad.7. * Valorar la lengua latina como una de las principales huellas de la cultura clásica en la civilización europea actual (trascendencia de Roma en la identidad de Europa).8. * Valorar las técnicas de investigación como recurso para formular y demostrar hipótesis.

Alfabeto latino: descripción y diferencias respecto al castellano.Cantidad vocálica: concepto, clases y reglas.Acentuación: clasificación de palabras por la posición del acento y reglas.Estructuras sintácticas: oración, sintagma nominal, sintagma verbal y sintagma preposicional.Los “casos”: concepto, nombres y funciones correspondientes.Estructuras morfológicas: elementos posibles de un sustantivo, de un adjetivo y de un verbo.Los “enunciados” de sustantivos y de verbos: procedimientos y rentabilidad.Clasificación de sustantivos y de verbos por los enunciados (práctica).Análisis sintáctico de una oración en castellano (práctica).La lengua latina: etapas de su historia y manifestaciones. / Las lenguas románicas: concepto y relación.El calificativo “latino,-a,-os,-as”: su uso en la actualidad.

PRO

CE

DIM

IEN

TOS

EVA

LU

AC

IÓN

AC

TIT

UD

ES

CO

NC

EPT

OS

Page 39: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

38

U N I D A D D I D Á C T I C A I I ( * = “ N i v e l e s m í n i m o s )

Identificar elementos de la morfología regular y elementos básicos de la sintaxis de la frase:* SUSTANTIVOS (declinaciones 1ª y 2ª). * SUJETO Y PREDICADO (conceptos).* ADJETIVOS (1ª/2ª): formas y concordancia. * Oración TRANSIT., INTRANSIT. Y COPULATIVA.* PRONOMBRES-ADJETIVOS posesivos. * CONCORDANCIA (Suj.-Verbo y Suj.-Atributo).- ADVERBIOS derivados de adjet. (1ª y 2ª). - COMPL. NOMINALES Y COMPL. VERBALES.* VERBOS en pres. e imperf. de ind. * LOS CASOS (nom., acus. sin y con prep. y genitivo).

6. Reconocer ciertos hechos de evolución fonética, morfológica y semántica desde el latín al castellano y los semas que intervienen en la agrupación de palabras en familias.

* Distinguir “cultismos” y “vulgarismos”. * Conocer algunas leyes de evolución fonética.- Distinguir prefijos y sufijos derivativos en palabras pertenecientes a la misma familia.

7. Identificar los aspectos más importantes de la historia del pueblo romano...* Las tres etapas de la Hª de Roma (hechos). - Realidad y leyenda en la Historia.- Las fases de la expansión de Roma. * Organización social y política de Roma.

1,2. Realizar esquemas y ejercicios de morfología y sintaxis en latín y cast. (palabras, sintagmas y frases).* Identificación de accidentes gramaticales. * Distinguir en oraciones el SUJETO y el PREDICADO.- Clasificación de sust. en declinaciones (5). - Distinguir PRED. VERBAL y PRED. NOMINAL.- Clasificación de verbos en conjug. (4). * Clasificar oraciones TRANS., INTR. y COPULAT.* Declinar sust., adj. y sintagmas nominales. - Distinguir en un SN el NÚCLEO y los Compl. Nomin.* Completar sintagmas (concordancia). - Distinguir en un SV el NÚCLEO y los Compl. Verb.- Traducción directa e inversa de sintagmas. * Completar oraciones (concordancia “suj./verbo-atr.”).- Construir frases latinas y castellanas. - Analizar expresiones y frases latinas y castellanas.- Comparar la morfosintaxis de textos latinos con sus correspondientes traducciones al castellano.- Realizar el análisis morfosintáctico de textos latinos anotados (clasificando oraciones y elementos)

2. *Resumir el contenido de textos latinos traducidos (distinguir lo principal de lo secundario).3,4. Traducir literalmente (de manera total o parcial) expresiones, frases y textos.5,6. * Leer expresiones, frases y textos latinos cuidando la pronunciación y la acentuación y comparando el léxico latino con el léxico castellano derivado (aplicación de leyes de evolución fonética y agrupación de palabras por familias).7. Realizar tareas diversas sobre los contenidos correspondientes al legado de la cultura clásica:

* Confección de resúmenes y esquemas. - Confección de mapas y ejes cronológicos. – Vídeos y filmes.- Lectura y comentario de textos relativos a los contenidos culturales (Historia de Roma).

8. Trabajo de investigación en equipo: “ROMANIZACIÓN DE LA PENÍNSULA IBÉRICA”.- Recogida de información: La España pre-romana y fases de la conquista de Hispania.

1,2,3,4. Valorar el latín como “madre de nuestro idioma” y medio para mejorar la capacidad de expresión.* Reconocer en el latín nuestros morfemas nom. de género y número, y verbales de número y persona.* Reconocer al caso acusativo como la forma de la declinación latina de uso actual.- Reconocer la estructura oracional latina como modelo de la construcción de mensajes.

6. * Valorar el léxico latino, su etimología y las expresiones latinas de uso actual como medio para mejorar la capacidad de expresión y comprensión en nuestra propia lengua.5,7. * Valorar las huellas de la cultura clásica en diversos aspectos de la civilización actual.Valorar la trascendencia de Roma en la identidad de Europa.Valorar la repercusión de la sociedad y cultura romanas en la identidad de España.8. * Valorar el trabajo personal y de colaboración en un equipo ejercitando técnicas de investigación.

Las terminaciones de las declinaciones 1ª y 2ª: conocimiento e identificación (teoría y práctica).Declinación de un sintagma (sustantivo + adj) con 1ª y 2ª declinación (práctica).Análisis morfológico de sustantivos y adjetivos de 1ª y 2ª decl. y de verbos en pres. e imperf. de ind. act.La oración simple: clasificación y estructuras características.El “sujeto” y el “predicado”: conceptos.La “concordancia gramatical”: concepto y ejemplos variados.El “nominativo” y el “acusativo”: diversidad de funciones y claves para la identificación.Clasificación de las palabras procedentes del latín según el grado de evolución.Ejercicios de evolución fonética (LATÍN > castellano).Expresiones latinas de uso actual: conocimiento y utilización.Análisis morfosintáctico y traducción directa e inversa de frases de adecuada dificultad.La HISTORIA DE ROMA: etapas y organización social y política.Opinión personal sobre: “El latín no sirve para nada porque es una lengua muerta”.

PRO

CE

DIM

IEN

TOS

EVA

LU

AC

IÓN

AC

TIT

UD

ES

CO

NC

EPT

OS

Page 40: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

39

U N I D A D D I D Á C T I C A I I I ( * = “ N i v e l e s m í n i m o s )

1,2. Identificar elementos de la morfología regular y elementos básicos de la sintaxis de la frase:* SUSTANTIVOS (declinación 3ª). * LOS CASOS (el dativo y el ablativo).* VERBOS: Tiempos de perf. en ind. * Los COMPLEMENTOS DE LUGAR.* ADJETIVOS (3ª): formas y concordancia. - CONCORDANCIA: sustantivo-adjetivo.- ADVERBIOS derivados de adjet. (3ª). - CONCORDANCIA: sustantivo-sustantivo..* VERBOS: Tiempos de pres. y perf. (ind./act) * RECAPITULACIÓN: compl. nominales y verbales.

6. Reconocer ciertos hechos de evolución fonética, morfológica y semántica desde el latín al castellano y los semas que intervienen en la agrupación de palabras en familias.

- Distinguir “cultismos” y “vulgarismos”. * Conocer algunas leyes de evolución fonética.- Distinguir prefijos y sufijos derivativos en palabras pertenecientes a la misma familia.

5,7. Identificar los aspectos más importantes de la vida cotidiana en la sociedad romana.- Urbanismo: ciudad y obras públicas.* La familia, la casa, el matrimonio y la escuela.- Fundamentos clásicos de la educación en la actualidad.

1,2. Realizar esquemas y ejercicios de morfología y sintaxis en latín y cast. (palabras, sintagmas y frases).* Análisis y traducción de formas nom. y verb. - Distinguir en oraciones el SUJETO y el PREDICADO.- Identificación de temas a partir de enunciados- Construir frases con usos del “dativo” o del “ablativo.”.- Reconstrucción de casos nom. y formas verb. * Identificar y traducir sintagmas nominales (C. Circ.).* Declinar sust., adj. y sintagmas nominales. * Distinguir en sintagmas el NÚCLEO y los COMPL .- Identificar accid. gram. de sintag. en concord. - Construir en latín compl. circ. de lugar (diversos tipos)* Completar enunciados verbales. - Localizar y traducir “vocativos” e “imperativos”.- Construir adverbios y frases latinas y cast. * Analizar expresiones y frases latinas y castellanas.- Comparar la morfosintaxis de textos latinos con sus correspondientes traducciones al castellano.- Realizar el análisis morfosintáctico de textos latinos anotados (clasificando oraciones y elementos)

2.3 Resumir el contenido de textos latinos anotados y analizados (distinguir lo principal de lo secundario).3,4 * Traducir literalmente (de manera total o parcial) expresiones y frases o textos.5,6. * Leer expresiones, frases y textos latinos cuidando la pronunciación y la acentuación y comparando el léxico latino con el léxico castellano derivado (aplicación de leyes de evolución fonética y agrupación de palabras por familias).7. Realizar tareas diversas sobre los contenidos correspondientes al legado de la cultura clásica:

* Confección de resúmenes y esquemas.- Confección de una maqueta (casa, acueducto o puente).- Lectura y comentario de textos relativos a los contenidos culturales(urbanismo, educación y calendario)- Actividades sobre vídeos/DVDs culturales y películas históricas.

8. Trabajo de investigación en equipo: “ROMANIZACIÓN DE LA PENÍNSULA IBÉRICA”.- Recogida de información: Amplitud, aspectos y factores de la romanización en Hispania..

1,2,3,4. Valorar el latín como “madre de nuestro idioma” y medio para mejorar la capacidad de expresión.* Reconocer en el latín el origen de ciertos sustantivos y adjetivos con rasgos de tercera declinación.- Reconocer en el latín clásico el fenómeno de sincretismo de los casos (el ablativo).- Reconocer la estructura oracional latina como modelo de la construcción de mensajes.

6. * Valorar el léxico latino, su etimología y las expresiones latinas de uso actual como medio para mejorar la capacidad de expresión y comprensión en nuestra propia lengua.7. Valorar las huellas de la cultura clásica en diversos aspectos de la civilización actual.

- Valorar la pervivencia de costumbres clásicas en la actualidad.* Valorar la utilidad de ciertas obras de ingeniería romana en la actualidad.* Valorar el cuidado de los restos arqueológicos como raices de nuestra identidad.

8. Valorar el trabajo personal y de colaboración en un equipo ejercitando técnicas de investigación.

Las terminaciones de las declinaciones 1ª, 2ª y 3ª: conocimiento e identificación (teoría y práctica).Declinación de un sintagma (sustantivo + adj) con 1ª, 2ª y 3ª declinación (práctica).Análisis morfológico de sustantivos, adjetivos y verbos en tiempos de presente y perfecto de ind. activos.Los “complementos nominales” y los “complementos verbales”: clases y características morfológicas.El “acusativo”, el “dativo” y el “ablativo”: diversidad de funciones y claves para la identificación.Los “compl. circ. de lugar”: diversidad y estructuras (conocimiento e identificación).Ejercicios de evolución fonética (LATÍN > castellano).Expresiones latinas de uso actual: conocimiento y utilización.Análisis morfosintáctico y traducción directa e inversa de frases de adecuada dificultad.Breve redacción sobre un día no festivo en una familia romana.Opinión personal sobre: “El expolio de yacimientos arqueológicos”.

PRO

CE

DIM

IEN

TOS

EVA

LU

AC

IÓN

AC

TIT

UD

ES

CO

NC

EPT

OS

Page 41: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

40

U N I D A D D I D Á C T I C A I V ( * = “ N i v e l e s m í n i m o s )

1,2. Identificar elementos de la morfología regular y elementos básicos de la sintaxis de la frase:- Terminaciones de las decl. 4ª y 5ª. * Función del INFINITIVO como “sustantivo-verbal”.* Morfología del infinitivo (cast./ latín). - Función del PARTICIPIO como “adjetivo-verbal”.* Morfología del participio (cast./latín). - El COMPL. PREDICATIVO (nom. y acus.).- El modo imperativo. - El Vocativo y la exclamación.

6. Reconocer ciertos hechos de evolución fonética, morfológica y semántica desde el latín al castellano y los semas que intervienen en la agrupación de palabras en familias.

- Distinguir “cultismos” y “vulgarismos”. * Conocer algunas leyes de evolución fonética.- Distinguir prefijos y sufijos derivativos en palabras pertenecientes a la misma familia.

5,7. Identificar los aspectos más importantes de ... y los aspectos más importantes de su presencia en la la historia del pueblo romano ... Península Ibérica.* La religión de los romanos: características. * El cristianismo: elemento básico de cultura occidental.- La religión romana primitiva: los etruscos. - Fiestas, supersticiones y ritos paganos.- La religión durante la república y el imperio. * La mitología en el arte y la literatura.- La mitología romana: los griegos. - Los nombres mitológicos en la astronomía.

1,2. Realizar esquemas y ejercicios de morfología y sintaxis en latín y cast. (palabras, sintagmas y frases).- Formar infinitivos y participios (tiempos) - Identificar el compl.. Predicativo y su concordancia.* Declinar y analizar sintagmas nominales. * Identificar la función del infinit. y sus compl. propios.* Analizar y traducir sust., adj., pron. y verbos. - Identificar la función del partic. y sus compl. propios.- Traducción directa e inversa de sintagmas. * Identificar, clasificar y traducir “preposic.” y “conjunc.”* Construir frases latinas y castellanas. * Analizar expresiones y frases latinas y castellanas.* Comparar la morfosintaxis de textos latinos con sus correspondientes traducciones al castellano.* Realizar el análisis morfosintáctico de textos latinos anotados (clasificando proposic. y elementos)

2,3. *Resumir el contenido de textos latinos anotados y analizados (distinguir lo principal de lo secundario).3,4. * Traducir literalmente (de manera total o parcial) expresiones, frases y textos.6. * Leer expresiones, frases y textos latinos cuidando la pronunciación y la acentuación y comparando el léxico latino con el léxico castellano derivado (aplicación de leyes de evolución fonética y agrupación de palabras por familias).5,7. Realizar tareas diversas sobre los contenidos correspondientes al legado de la cultura clásica:

* Confección de resúmenes y esquemas. - Confección de árboles genealógicos de dioses y héroes.- Lectura y comentario de textos relativos a los contenidos culturales (Religión, superstición y magia).- Actividades sobre vídeos/DVDs culturales y películas históricas.

8. Trabajo de investigación en equipo: “Confección de diaporama: restos arqueol. en Andalucía”.1,2,3,4. Valorar el latín como “madre de nuestro idioma” y medio para mejorar la capacidad de expresión.

- Tomar conciencia de las diferencias existentes entre el modificador de un nombre, el complemento circunstancial de un verbo y el predicativo, que goza de la naturaleza de los dos anteriores..* Reconocer el reflejo de las formas nominales del verbo latino en la lengua propia .- Valorar el estudio de la lengua latina como el mejor medio para conocer y aprender lenguas romances.

6. * Valorar el léxico latino, su etimología y las expresiones latinas de uso actual como medio para mejorar la capacidad de expresión y comprensión en nuestra propia lengua y en otras de ámbito románico.5,7. * Valorar las huellas de la cultura clásica en diversos aspectos de la civilización actual.Valorar la tolerancia hacia otras creencias religiosas.Valorar la repercusión de la religión (incluidos los mitos) en el arte, las ciencias, la literatura, etc.8. * Valorar el trabajo personal y de colaboración en un equipo ejercitando técnicas de investigación.

Las terminaciones de las cinco declinaciones: conocimiento e identificación.Declinación de un sintagma (sustantivo + adjetivo) con todas las declinaciones (práctica).Análisis morfológico de sustantivos, adjetivos y verbos en voz activa (indicativo).Identificación morfológica de infinitivos y participios.Valor general de “infinitivo” y características derivadas de su doble naturaleza (sustantivo y verbo).Ejercicios de evolución fonética (LATÍN > castellano).Expresiones latinas de uso actual: conocimiento y utilización.Análisis morfosintáctico y traducción directa e inversa de frases o texto de adecuada dificultad.Características diferenciadoras de cultos: familiar, nacional y mistérico.Opinión personal sobre: “La mitología en el arte”.

PRO

CE

DIM

IEN

TOS

EVA

LU

AC

IÓN

AC

TIT

UD

ES

CO

NC

EPT

OS

Page 42: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

41

U N I D A D D I D Á C T I C A V ( * = “ N i v e l e s m í n i m o s )

1,2. Identificar elementos de la morfología regular y elementos básicos de la sintaxis de la frase:* PRONOMBRES personales y reflexivo. * La ORACIÓN COMPUESTA: conc. y clasificación.* PRONOMBRE relativo. * Las proposiciones COORDINADAS (clasif. y nexos).* PRONOMBRES-ADJETIVOS(Inter../indef).* Las proposiciones SUBORDINADAS (conc. y clasif.).* VERBOS en modo subjuntivo (infec../perf.). * Las PROP. SUB. ADJETIVAS (concepto y estructura).* RECAPITULACIÓN: La conjugación (act.). - Las oraciones “interrogativas directas”.

6. Reconocer ciertos hechos de evolución fonética, morfológica y semántica desde el latín al castellano y retener los vocablos más frecuentes de los “campos léxicos” relacionados con el ejército y la familia.

- Distinguir “cultismos” y “vulgarismos”. * Conocer algunas leyes de evolución fonética.- Distinguir prefijos y sufijos derivativos en palabras pertenecientes a la misma familia.

5.7. Identificar los aspectos más importantes de historia del pueblo romano y su legado.* El derecho romano y su trascendencia para la posteridad.

1,2. Realizar esquemas y ejercicios de morfología y sintaxis en latín y cast. (palabras, sintagmas y frases)* Identificación de accidentes gramaticales. - Construir oraciones latinas con pronombres relativos.

- Clasificar propos. de oraciones comp. (coord. y subord.)* Identificar “antecedentes” por la concordancia de pron.

* Analizar, traducir e invertir de voz verbos. - Poner en latín e invertir de voz oraciones act. y pasivas.* Declinar sust., adj., pron. y sintagmas nomin. * Clasificar proposiciones de oraciones compuestas.- Analizar, formar o traducir sintagmas nomin. * Distinguir y razonar cada valor de “CUM” o de “UT”.- Explicar el origen latino de formas verbales. * Distinguir con claridad pronombres y adjetivos.* Construir frases latinas y castellanas. * Analizar expresiones y frases latinas y castellanas.* Comparar la morfosintaxis de textos latinos con sus correspondientes traducciones al castellano.* Realizar el análisis morfosintáctico de textos latinos anotados (clasificando propos. y elementos)

2,3. *Resumir el contenido de textos latinos anotados y analizados (distinguir lo principal de lo secundario).3,4. * Traducir literalmente (de manera total o parcial) expresiones, frases y textos de autores latinos.6. * Leer expresiones, frases y textos latinos cuidando la pronunciación y la acentuación y comparando el léxico latino con el castellano derivado (aplicación de leyes de evolución fonética, agrupación de palabras por familias y análisis de un vocabulario mínimo correspondiente a los campos léxicos estudiados).5,7. Realizar tareas diversas sobre los contenidos correspondientes al legado de la literatura clásica:

* Confección de resúmenes y esquemas. - Leer en voz alta fragmentos de literatura latina.- Lectura y comentario de textos relativos a los contenidos culturales (literatura en prosa).- Actividades sobre vídeos/DVDs culturales y películas históricas.

8. Trabajo de investigación en equipo: organizar y ordenar la información y los gráficos obtenidos sobre “Romanización de la Península Ibérica”.1,2,3,4. Valorar el latín como “madre de nuestro idioma” y medio para mejorar la capacidad de expresión.

- Valorar el correcto uso de las formas verbales comparando el latín con el castellano.* Reconocer en los pronombres personales cast. el funcionamiento de la declinación en una lengua.* Reconocer estructuras oracionales latinas reflejadas perfectamente en la lengua propia .* Valorar la necesidad de esforzarse en el lenguaje escrito con construcciones oracionales correctas.* Valorar el uso de los ordinales para que no desaparezcan, ya que sería un empobrecimiento lingüístico.

6. * Valorar el léxico latino, su etimología y las expresiones latinas de uso actual como medio para mejorar la capacidad de expresión y comprensión en nuestra propia lengua y como herramienta útil de traducción.5,7. Valorar la repercusión del derecho romano en el mundo occidental.8. Valorar el trabajo personal y de colaboración en un equipo ejercitando técnicas de investigación.

Las terminaciones de las declinaciones y formas de los pron. personales y del pronombre relativo.Declinación de un sintagma (sustantivo + adjetivo calif. + posesivo.) con todas las declinaciones (práctica).Análisis morfológico de sustantivos, adjetivos y verbos en voz activa (ind. y subj.).Traducción de formas verbales activas.La oración compuesta: concepto y clasificación (especialmente clases de prop. coordinadas y sus nexos).La proposición subordinada “adjetiva”: concepto y estructura.Ejercicios de evolución fonética (LATÍN > castellano).Expresiones latinas de uso actual: conocimiento y utilización.Análisis morfosintáctico y traducción directa e inversa de frases o texto de adecuada dificultad.Opinión personal sobre: “el derecho romano en la actualidad”.

PRO

CE

DIM

IEN

TOS

EVA

LU

AC

IÓN

AC

TIT

UD

ES

CO

NC

EPT

OS

Page 43: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

42

U N I D A D D I D Á C T I C A V I ( * = “ N i v e l e s m í n i m o s )

1,2.Identificar elementos de la morfología regular y elementos básicos de la sintaxis de la frase:- Los adjetivos numerales (sobre todo ordinales* RECAPITULACIÓN: C.C. de lugar y tiempo *

PRONOMBRES-ADJETIVOS demostrativ. - Construcciones sintácticas pasivas (el C.Agente).* Evolución de los demostrativos al castellano. * Las PROPOS. SUB. sustantivas y adverbiales.- VERBOS: La voz pasiva (infec. y perfec.). - Las propos. completivas introducidas por conjunciones.* RECAPITULACIÓN: las formas nom. del V. - Las proposiciones compl. interrogativas indirectas* RECAPITULACIÓN: adverbios de modo. - Las COMPLETIVAS DE INFINITIVO.* RECAPITULACIÓN: las preposiciones. - RECAPITULACIÓN: La oración compuesta.- RECAPITULACIÓN: La conjugación. * RECAPITULACIÓN: sintaxis de elementos

6. Reconocer ciertos hechos de evolución fonética, morfológica y semántica desde el latín al castellano..- Distinguir “cultismos” y “vulgarismos” * RECAPITULACIÓN: las leyes de evolución fonética.

5,7. Identificar los aspectos más importantes de la historia del pueblo romano y su legado- El calendario (evolución). * El horario (la división del día y de la noche).

1,2. Realizar esquemas y ejercicios de morfología y sintaxis en latín y cast. (palabras, sintagmas y frases).* Identificación de accidentes gramaticales. - Construir oraciones latinas con participios e infinitivos.* Identificar FORMAS NOM. DEL VERBO. * Identificar y analizar construcciones de part. e infinitivo* Analizar y traducir FORMAS VERBALES. * Formar adverbios partiendo de adjetivos y viceversa.* Declinar sust., adj., pron. y sintagmas nomin. * Clasificar proposiciones de oraciones compuestas.- Analizar, formar o traducir sintagmas nomin. - Distinguir y razonar cada valor de “CUM/UT/NE”.- Identificar numerales cardinales y ordinales * Distinguir con claridad preposiciones, conj. y

adverbios* Construir frases latinas y castellanas. * Analizar expresiones y frases latinas y castellanas.* Comparar la morfosintaxis de textos latinos con sus correspondientes traducciones al castellano.* Realizar el análisis morfosintáctico de textos latinos anotados (clasificando propos. y elementos)

2,3. *Resumir el contenido de textos latinos anotados y analizados (distinguir lo principal de lo secundario).3. * Traducir literalmente (de manera total o parcial) expresiones, frases y textos.6. * Leer expresiones, frases y textos latinos cuidando la pronunciación y la acentuación y comparando el léxico latino con el castellano derivado (aplicación de leyes de evolución fonética, agrupación de palabras por familias y análisis de un vocabulario mínimo correspondiente a los campos léxicos estudiados).5,7. Realizar tareas diversas sobre los contenidos correspondientes al legado de la antigüedad clásica:

* Confección de resúmenes y esquemas. - Transcribir fechas (clásicas > actuales).- Comentario de textos y videos relativos a los contenidos culturales (Romanización de Hispania).- Actividades sobre vídeos/DVDs culturales y películas históricas.

8. * Trabajo de investigación en equipo: “REDACCIÓN DEFINITIVA DEL TRABAJO DE INVESTIGACIÓN” sobre la Romanización.1,2,3,4. Valorar el latín como “madre de nuestro idioma” y medio para mejorar la capacidad de expresión.

- Reconocer en el latín el origen de la diversidad de formas pronominales castellanas.* Reconocer que en la decl. latina se encuentran las claves para evitar errores de “leismo”/ “laismo”/....* Valorar los numerales ordinales como una riqueza del lenguaje amenazada en la actualidad.

6. * Valorar el léxico latino, su etimología y las expresiones latinas de uso actual como medio para mejorar la capacidad de expresión y comprensión en nuestra propia lengua y como herramienta útil de traducción.5,7. * Valorar el conocimiento de las antiguas costumbres para interpretar el sentido de las modernas .Valorar la trascendencia de la cultura romana en la evolución del cómputo del tiempo.Valorar el papel de Roma en la concepción actual de Europa.8. * Valorar el trabajo personal y de colaboración en un equipo ejercitando técnicas de investigación.

Las terminaciones de las declinaciones (conocimiento) y las formas de los pronombres ( identificación).Los numerales ordinales en latín y en castellano.Declinación de un sintagma (sustantivo + adjetivo calif. + demost.) con todas las declinaciones (práctica).Análisis morfológico y traducción de sustantivos, adjetivos y verbos (formas personales y nominales).Los complementos circunstanciales de LUGAR Y TIEMPO: clasificar y describir estructuras posibles.Clasificación completa de la ORACIÓN COMPUESTA (coordinación y subordinación).Valores generales del “infinitivo” y del “participio” y las características derivadas de su doble naturaleza.Confeccionar esquemas claros sobre la pluralidad de valores de “CUM/UT/NE”.Conocer la función propia de cada clase de palabras y los procedimientos para darles otra función.Ejercicios de evolución fonética (LATÍN > castellano) y expresiones latinas de uso actual (recapitulación).Análisis morfosintáctico detallado y traducción directa de frases y de un texto de adecuada dificultad.Los nombres de los “meses” del año y de los “días” de la semana: justificación histórica.

PRO

CE

DIM

IEN

TOS

EVA

LU

AC

IÓN

AC

TIT

UD

ES

CO

NC

EPT

OS

Page 44: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

4.1.4. Criterios de evaluación sobre niveles mínimos (resumen global).

43

C O N C E P T O S ( n i v e l e s m í n i m o s )

• Situar la lengua latina en el contexto de las lenguas indoeuropeas, el castellano en el contexto de las lenguas románicas y la modalidad andaluza en el contexto del latín y el castellano.

• Reconocer los aspectos geográficos más importantes del mundo romano.• Recordar los hitos decisivos de la historia de Roma y los nombres de algunos de sus protagonistas.• Identificar los aspectos más importantes del legado de Roma (lengua, organización social, urbanismo, familia,

educación, religión, arte, literatura, calendario, etc.) y su particular incidencia en el sureste de la península.• Identificar ciertas relaciones entre la lengua latina y la propia (léxico, morfología y sintaxis).• Reconocer algunos procedimientos de composición y derivación del léxico latino.• Aplicar las normas de evolución fonética del léxico latino.• Reconocer algunos latinismos estudiados con propiedad.• Conocer el alfabeto latino, así como las nociones básicas de fonética y prosodia.• Reconocer las características fundamentales de la lengua latina en sus aspectos nominales, pronominales y

verbales (identificación de formas y valores).• Conocer los modelos más rentables de las declinaciones.• Identificar y traducir formas verbales de la conjugación regular y del verbo “SUM”.• Conocer las nociones generales de la concordancia.• Identificar el valor de las principales preposiciones, conjunciones y adverbios.• Reconocer los procedimientos de coordinación y los diversos valores de la subordinación (relativo, UT y

CUM).• Distinguir las principales funciones de los casos (incluidos los compl. circunstanciales de lugar y tiempo).• Reconocer las formas de participio e infinitivo, así como la sintaxis de sus principales construcciones.• Identificar las ideas fundamentales de los textos propuestos y ponerlas en relación con otros aspectos

estudiados en la unidad.* Conocer el funcionamiento de software informático: Jclic, Hot-Potatoes, navegadores, procesador de textos,

presentaciones, etc.

P R O C E D I M I E N T O S ( n i v e l e s m í n i m o s )

• Confeccionar resúmenes y/o esquemas con los aspectos principales de los temas estudiados..• Aplicar el conocimiento de los principios generales de la lengua latina a los de la propia.• Realizar lecturas de frases y textos latinos aplicando las reglas adecuadas de pronunciación y acentuación.• Confeccionar “fichas gramaticales” globalizadoras de morfología y sintaxis.• Utilizar los datos morfológicos y sintácticos de forma adecuada en las actividades propuestas (identificación de

accidentes gramaticales, declinación, conjugación, traducción de frases y/o textos, etc.).• Identificar y traducir formas verbales.• Traducir literalmente frases y textos originales o adaptados al momento del aprendizaje.• Identificar las ideas fundamentales de los textos propuestos y, si es posible, ponerlas en relación con otros

aspectos estudiados en la unidad.• Interpretar la etimología de las palabras aplicando reglas de evolución fonética.• Utilizar los latinismos estudiados con propiedad.• Observar y deducir las relaciones e influencia del mundo romano (incluida la lengua) en la actualidad.• Intervenir en algún trabajo de investigación en grupo colaborando activamente.* Utilizar adecuadamente software informático: Jclic, Hot-Potatoes, navegadores, procesador de textos,

presentaciones, etc.

A C T I T U D E S ( n i v e l e s m í n i m o s )

• Apreciar la pervivencia de costumbres, elementos socioculturales, instituciones y creaciones del mundo clásico en la sociedad actual (> conceptos de Europa y de Andalucía).

• Ser conscientes del proceso de evolución de las lenguas y de la conexión del latín con las modernas, y en especial con la propia (> concepto de Europa).

• Apreciar la utilidad la lengua latina (léxico, expresiones, morfología y sintaxis) como instrumento de creación de nuevos términos y como un medio para una mejor comprensión y expresión de mensajes.

• Valorar el enriquecimiento cultural que supone el estudio de las lenguas clásicas.• Interesarse por la lectura comprensiva realizando ejercicios de análisis y síntesis.* Preocuparse por la conservación de las herramientas informáticas que se utilizan.

Page 45: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

4.2. “LATÍN II”: CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y NIVELES MÍNIMOS.

4.2.1. Criterios generales de evaluación (relacionados con los contenidos y competencias).

Contenidos Criterios de evaluación (Competencias relacionadas)

BL

OQ

UE

1

Pervivencia de elementos lingüísticos latinos en las lenguas modernas: términos patrimoniales, cultismos y neologismos.

1. Conocer y distinguir términos patrimoniales y cultismos. CCL, CEC.

Identificación de lexemas, sufijos y prefijos latinos usados en la propia lengua.

2. Reconocer la presencia de latinismos en el lenguaje científico y en el habla culta, y deducir su significado a partir de los correspondientes términos latinos. CCL, CEC, CAA.

Análisis de los procesos de evolución desde el latín a las lenguas romances.

3. Conocer las reglas de evolución fonética del latín y aplicarlas para realizar la evolución de las palabras latinas. CCL, CAA.

(*PRÁCTICA)

BL

OQ

UE

2

Nominal: Formas menos usuales e irregulares.Verbal: Verbos irregulares y defectivos.Formas nominales del verbo: supino, gerundio y gerundivo. La conjugación perifrástica.

1. Conocer las categorías gramaticales. CCL.2. Conocer, identificar y distinguir los formantes de las palabras. CCL.3. Realizar el análisis morfológico de las palabras de un texto clásico y enunciarlas. CCL.4. Identificar todas las formas nominales y pronominales. CCL.5. Identificar, conjugar, traducir y efectuar la retroversión de todas las formas verbales. CCL, CAA.

(*PRÁCTICA)

BL

OQ

UE

3

Estudio pormenorizado de la sintaxis nominal y pronominal.La oración compuesta.Tipos de oraciones y construcciones sintácticas.

1. Reconocer y clasificar las oraciones y las construcciones sintácticas latinas. CCL.

Construcciones de gerundio, gerundivo y supino.

2. Conocer las funciones de las formas no personales del verbo: Infinitivo, gerundio y participio. CCL, CAA.

PRÁCTICA 3. Relacionar y aplicar conocimientos sobre elementos y construcciones sintácticas en interpretación y traducción de textos de textos clásicos. CCL, CAA.

BL

OQ

UE

4

Los géneros literarios.La épica.La historiografía.La lírica.La oratoria.La comedia latina.La fábula.

1. Conocer las características de los géneros literarios latinos, sus autores y obras más representativas y sus influencias en la literatura posterior. CSC, CEC. 2. Conocer los hitos esenciales de la literatura latina como base literaria de la literatura y cultura europea y occidental. CSC, CEC.4. Establecer relaciones y paralelismos entre la literatura clásica y la posterior. CSC, CEC, CAA.

PRÁCTICA3. Analizar, interpretar y situar en el tiempo textos mediante lectura comprensiva, distinguiendo género, época, características y estructura, si la extensión del pasaje lo permite. CAA, CSC, CEC.

BL

OQ

UE

5

Traducción e interpretación de textos clásicos.

1. Realizar la traducción, interpretación y comentarios lingüísticos, históricos y literarios de textos de autores latinos. CCL, CSC, CEC.2. Utilizar el diccionario y buscar el término más apropiado en la lengua propia para la traducción del texto. CCL, CAA.

Comentario y análisis histórico, lingüístico y literario de textos clásicos originales.

3. Identificar las características formales de los textos. CCL, CAA.

Conocimiento del contexto social, cultural e histórico de los textos traducidos.

4. Conocer el contexto social, cultural e histórico de los textos traducidos. CSC, CEC.

(*PRÁCTICA) * 5. Empleo de medios TIC para la consulta del diccionario, haciendo uso de los existentes en Internet. CD, CAA.

BL

OQ

UE

6

Ampliación de vocabulario básico latino: léxico literario y filosófico.

1. Conocer, identificar y traducir términos latinos pertenecientes al vocabulario especializado: léxico literario y filosófico. CCL, CEC, CAA.

Evolución fonética, morfológica y semántica del latín a las lenguas romances. Palabras patrimoniales y cultismos.Expresiones latinas incorporadas a la lengua coloquial y a la literaria.Etimología y origen de las palabras de la propia lengua.

2. Reconocer los elementos léxicos latinos que permanecen en las lenguas de los estudiantes. CCL, CEC.3. Conocer las reglas de evolución fonética del latín y aplicarlas para realizar la evolución de las palabras latinas. CCL, CAA.

(*PRÁCTICA)

4 . 2 . 2 . E s t á n d a r e s d e a p r e n d i z a j e ‘ E V A L U A B L E S ” .

44

Page 46: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

LATÍN II : Estándares de aprendizaje ‘EVALUABLES” Bloque 1. El latín, origen de las lenguas romances (INTRODUCCIÓN)

1.1. Reconoce y distingue a partir del étimo latino términos patrimoniales y cultismos explicando las diferentes evoluciones que se producen en uno y otro caso.1.2. Deduce y explica el significado de las palabras de las lenguas de España a partir de los étimos latinos de los que proceden.2.1. Reconoce y explica el significado de los helenismos y latinismos más frecuentes utilizados en el léxico de las lenguas habladas en España, explicando su significado a partir del término de origen.3.1. Explica el proceso de evolución de términos latinos a las lenguas romances, señalando cambios fonéticos comunes a distintas lenguas de una misma familia e ilustrándolo con ejemplos.3.2. Realiza evoluciones de términos latinos al castellano aplicando y explicando las reglas fonéticas de evolución.

BLOQUE 2. Morfología (progresión teórica durante TRES EVALUACIONES) BLOQUE 3. Sintaxis1.1. Nombra y describe las categorías gramaticales, señalando los rasgos que las distinguen.

1.1 Reconoce, distingue y clasifica los tipos de oraciones y las construcciones sintácticas latinas, relacionándolas con construcciones análogas existentes en otras lenguas que conoce.

2.1. Identifica y distingue en palabras propuestas sus formantes, señalando y diferenciando lexemas y afijos y buscando ejemplos de otros términos en los que estén presentes.

2.1. Identifica formas no personales del verbo en frases y textos, traduciéndolas correctamente y explicando las funciones que desempeñan.

3.1. Analiza morfológicamente palabras presentes en un texto clásico identificando correctamente sus formantes y señalando su enunciado.4.1. Identifica con seguridad y ayudándose del diccionario todo tipo de formas verbales, conjugándolas y señalando su equivalente en castellano.

3.1. Identifica en el análisis de frases y textos de dificultad graduada elementos sintácticos propios de la lengua latina relacionándolos para traducirlos con sus equivalentes en castellano.5.1. Aplica sus conocimientos de la morfología verbal y nominal latina

para realizar traducciones y retroversiones.Materiales complementarios: libro virtual, esquemas y presentaciones

BLOQUE 5. Textos (progresión práctica durante TRES EVALUACIONES) BLOQUE 6. Léxico

1.1. Utiliza adecuadamente el análisis morfológico y sintáctico de textos clásicos para efectuar correctamente su traducción.1.2. Aplica los conocimientos adquiridos para realizar comentarios lingüísticos, históricos y literarios de textos.

1.1. Identifica y explica términos del léxico literario y filosófico, traduciéndolos correctamente a la propia lengua.1.2. Deduce el significado de palabras y expresiones latinas no estudiadas a partir del contexto o de palabras o expresiones de su lengua o de otras que conoce.

2.1. Utiliza con seguridad y autonomía el diccionario para la traducción de textos, identificando en cada caso el término más apropiado en la lengua propia en función del contexto y del estilo empleado por el autor.

2.1. Identifica la etimología y conocer el significado de palabras de léxico común y especializado de la lengua propia.2.2. Comprende y explica de manera correcta el significado de latinismos y expresiones latinas que se han incorporado a diferentes campos semánticos de la lengua hablada o han pervivido en el lenguaje jurídico, filosófico, técnico, religioso, médico y científico.

3.1. Reconoce y explica a partir de elementos formales el género y el propósito del texto.

4.1. Identifica el contexto social, cultural e histórico de los textos propuestos partiendo de referencias tomadas de los propios textos y asociándolas con conocimientos adquiridos previamente.

3.1. Realiza evoluciones de términos latinos a distintas lenguas romances aplicando las reglas fonéticas de evolución.

Materiales complementarios: diccionario, Web de atención a la diversidad y antologías de textos propias

Materiales complementarios: Webs de etimología y de locuciones latinas

Bloque 4. Literatura romana (INTRODUCCIÓN)1.1. Describe las características esenciales de los géneros literarios latinos e identifica y señala su presencia en textos propuestos.2.1. Realiza ejes cronológicos y situando en ellos autores, obras y otros aspectos: relacionados con la literatura latina.2.2. Nombra autores representativos de la literatura latina, encuadrándolos en su contexto cultural y citando y explicando sus obras más conocidas.3.1. Realiza comentarios de textos latinos situándolos en el tiempo, explicando su estructura, si la extensión del pasaje lo permite, y sus características esenciales, e identificando el género al que pertenecen.4.1. Analiza el distinto uso que se ha hecho de los mismos. Explora la pervivencia de los géneros y los temas literarios de la traducción latina mediante ejemplos de la literatura contemporánea, analizando4.2. Reconoce a través de motivos, temas o personajes la influencia de la tradición grecolatina en textos de autores contemporáneos y se sirve de ellos para comprender y explicar la pervivencia de los géneros y de los temas procedentes de la cultura grecolatina, describiendo sus aspectos esenciales y los distintos tratamientos que reciben.

Materiales complementarios: libro virtual, esquemas, presentaciones y antologías de textos propias

4.2.3. Criterios específicos y niveles mínimos.

A la hora de relacionar los criterios específicos de evaluación se ha tenido en cuenta la priorización de los objetivos y se han marcado los niveles mínimos con un asterisco. El conocimiento y utilización de software informático, así como la preocupación por la buena conservación de las herramientas informáticas que el Centro pone a disposición de los alumnos serán tenidos en cuenta como criterios de evaluación en todas y cada una de las Unidades Didácticas, aunque sólo se recoja en el apartado de “resumen de niveles mínimos”.

45

Page 47: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

46

U N I D A D D I D Á C T I C A I ( * = “ N i v e l e s m í n i m o s ” )

0. Identificar los sonidos de los fonemas (fonética) latinos y la acentuación de las palabras (prosodia):- El VOCALISMO y el CONSONANTISMO. - La SÍLABA y la PALABRA.* La cantidad vocálica (la duración). * La cantidad silábica y el acento (concepto y reglas).* El ALFABETO latino (diferencias con cast.) - Evolución fonética: vocales y consonantes.

1. Identificar elementos básicos de sintaxis y elementos básicos de morfología:* Conceptos básicos de sintaxis (latín-cast.). - Concepto de MORFOLOGÍA.- Los sintagmas en latín y en castellano. - Estructura de las palabras (> clasificación).* Los CASOS: sistema flexivo (> funciones). * SISTEMA NOMINAL: sustantivos y adjetivos.

* Valores generales y usos de cada caso. * SISTEMA NOMINAL: observaciones de las declin.- Los complem. del comparativo y superlativo. - Evolución de las terminaciones de cada caso.

* Los Compl.Circunst. de LUGAR y tiempo. - Los numerales.2. Traducción de frases y textos latinos de escasa dificultad con la ayuda del diccionario.

* Funciones concretas de cada caso. - Identificación de oraciones y proposiciones.- Particularidades del “diccionario latino” (I). * Búsqueda de nombres y adjetivos en el diccionario.

5. Identificar los aspectos más importantes de ... y los aspectos más importantes de su presencia en la historia de la literatura latina... Europa, la Península Ibérica y Andalucía.- Hª de la LENGUA LATINA. * Concepto de “Europa”: el legado romano.- Hª de la LITERATURA LATINA * Especial incidencia de la romanización en Andalucía.

6. Selectividad (literatura y cultura): trabajos. * Historia de la lengua castellana.

1. Realizar esquemas y ejercicios de fonética y prosodia destacando diferencias entre latín y castellano.* Identificar la cantidad vocálica “por posición” y los diptongos.- Separar las sílabas de las palabras e identificar la cantidad de la penúltima explicando el motivo.- Leer fragmentos de la literatura latina teniendo en cuenta la pronunciación y la acentuación.

1. Realizar esquemas y ejercicios de morfología y sintaxis en latín y cast. (palabras, sintagmas y frases).- Deducir diferencias en sist.nominal (lat./cast) - Identificar las proposiciones en un texto traducido.- Comparar con el cast. los grados del adjetivo. * Identificar las funciones de los elementos en orac. cast.- Analizar en elementos palabras variables. * Relacionar cada función con el nombre de un CASO.* Ejercicios tradicionales e interactivos (decl.) * Identificar en un texto traducido los sintagmas prepos.* Clasificar sustantivos por declinaciones (5). - Comparar el uso de preposiciones en cast. y en latín.* Comparar los numerales en latín y cast. - Relacionar los usos de los casos con su valor general.

3. * Resumir el contenido de textos castellanos (distinguir lo principal de lo secundario). - Traducción de frases y textos latinos con la ayuda del diccionario y retroversión de oraciones.

4. - Comparar léxico de distintas lenguas razonando el motivo del parecido entre las de la misma familia.5,6. Realizar tareas diversas sobre los contenidos correspondientes al legado de la cultura clásica:

* Confección de resúmenes y esquemas. - Confección de mapas y ejes cronológicos.Lect. y comparación de textos diversos (L. vulgar/L. culta // arcaicos/clásicos/tardíos/romances).Visualización y actividades sobre vídeos culturales y presentaciones en Power Point.6. Confeccionar un mural sobre la literatura latina: épocas, géneros, autores y obras.1,2,3,4. Valorar el latín como “madre de nuestro idioma”, que nos emparenta con la “familia indoeuropea”.

- Reconocer en el latín los fundamentos lingüístico de las lenguas románicas (incluido el castellano).* Reconocer la existencia en catellano de restos de “flexión nominal” y de “declinaciones”.* Reconocer que las lenguas están vivas y el factor tiempo-espacio va consolidando los cambios.* Valorar los numerales ordinales y defender su correcta utilización.- Justificar la situación actual del género neutro como consecuencia lógica de la evolución de la lengua.

3,4. * Valorar el léxico latino como propio de las lenguas románicas y por consiguiente que la supervivencia de la lengua latina es una realidad.5. * Valorar la la tradición histórica y el legado romano (especialmente la lengua latina) como los cimientos de la civilización europea actual (trascendencia de Roma en la identidad de Europa).6. * Valorar las técnicas de investigación como recurso para formular y demostrar hipótesis.

- Alfabeto latino: descripción y diferencias respecto al castellano.* Cantidad vocálica (concepto, clases y reglas) y acentuación (reglas).- Estructuras sintácticas: oración, sintagma nominal, sintagma verbal y sintagma preposicional.* Clasificación de sustantivos y adjetivos por el enunciado.- Los “casos”: concepto, nombres, formas y valores de cada uno con sus funciones correspondientes.- Estructuras morfológicas: elementos posibles de un sustantivo y de un adjetivo (los tres grados de sigdo.).* Principales observaciones de cada declinación (terminaciones, contracciones, géneros, números, etc.).- Análisis sintáctico de una oración en castellano (práctica). Traducción de una fábula y de César (fragm.).* Los complementos circunstanciales de lugar y tiempo (teoría y práctica).- La lengua latina: etapas de su historia. / Las lenguas románicas: concepto y relación.- La historia de literatura latina: épocas y autores más representativos.

PRO

CE

DIM

IEN

TOS

EVA

LU

AC

IÓN

AC

TIT

UD

ES

CO

NC

EPT

OS

Page 48: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

47

U N I D A D D I D Á C T I C A I I ( * = “ N i v e l e s m í n i m o s ” )

1,2,3,4. * Reconocer restos de la “declinación latina” en los pronombres personales castellanos.* Considerar el esmero en la confección de esquemas gramaticales como “técnica de estudio”.* Tomar conciencia de la pervivencia del latín a lo largo del tiempo.* Valorar el conocimiento del latín como necesario para el correcto uso del castellano.* Valorar el conocimiento de la lengua latina en el estudio de idiomas.* Valorar la evolución fonética como fundamento de la ortografía.

7. - Fomentar la creatividad en el comentario de textos.8. * Valorar la romanización como expansión multicultural enriquecedora (ejemplo: literatura griega).

- Fomentar el gusto por la lectura de obras clásicas (fundamento de la literatura posterior).LENGUA: Morfología Sintaxis* Estructuras morfológicas de los verbos. * Valores y usos de los casos.* Clasificación de verbos por el enunciado. * Estructuras oracionales activa y pasiva* Identificación de temas verbales. - La interrogativa directa.* Enunciados y significados de los demostrativos. - El mandato y la prohibición en latín.- Identificación de formas pronominales. - Las funciones de los pronombres-adjetivos.- Características de verbos deponentes y semideponentes.* Distinguir el valor de prep., conj. y adverbio.* Morfemas verbales: temp.-modales y desinenciales. * Clasificación de las proposiciones coordinadas.* Declinación de SN (det..+ ady.+ núcleo sustantivo). * Clasificación de las propos. subordinadas.- Traducción de formas verbales activas y pasivas (infectum y perfectum) y de SUM.TEXTOS: * Análisis morfosintáctico y traducción de oraciones latinas y castellanas.

- Análisis morfosintáctico y traducción de una fábula y fragmentos de César.LÉXICO: * Identificación de palabras procedentes del latín: evolución fonética y ortografía.LEGADO: * Distinguir el concepto antiguo de “historiografía” (diferente del actual)..

- Desarrollar un tema de literatura y/o responder a cuestiones parciales.

PRO

CE

DIM

IEN

TOS

EVA

LU

AC

IÓN

AC

TIT

UD

ES

CO

NC

EPT

OS

0. Realización de ejercicios de fonética y prosodia destacando las diferencias entre latín y castellano.- Leer fragmentos de la literatura latina teniendo en cuenta la pronunciación y la acentuación.

1. Realizar esquemas y ejercicios de morfología y sintaxis en latín y cast. (palabras, sintagmas y frases).* Identificar formas pronominales. * Distinguir los usos concretos de cada caso.* Clasificar verbos por conjugaciones (4). - Comparar el orden de palabras en latin y castellano.* Analizar en elementos formas verbales. * Distinguir los usos de los pronombres-adjetivos.- Traducción de formas verbales (act. y pas.). * Distinguir las funciones de prepos., conj. y adverbios.- Realizar ejercicios tradicionales e interactivos sobre morfología (verbos) y concordancia (decl. de SN).

2. Traducción de frases y textos latinos con la ayuda del diccionario y retroversión de oraciones.- Comentario sobre la TÉCNICA DE TRADUCCIÓN: proceso ordenado.* Recogida de información en diccionario latino de palabras variables concretas dadas previamente.- Localización de formas nominales y verbales en el diccionario latino (incluidos verbos dep. e irreg.).* Identificación y traducción de verbos pasivos y deponentes.* Identificación de formas y funciones fundamentales de los casos (con y sin preposición).* Reordenar y traducir frases (procedimiento directo e inverso). - Ejercicios de traducción y de inversión de voz (activa/pasiva y pasiva/activa).

4. Ejercicios de evolución fonética, morfológica, sintáctica y léxica de la lengua latina.* Justificación de la ortografía castellana a través de la evolución fonética de ciertos sonidos.- Justificación de la posición del acento en palabras castellanas a través de la prosodia latina.

5,6. Resúmenes-esquema sobre la “Historigrafía” y el “Teatro”.6. Recoger y procesar información individualmente sobre la cultura latina y la romanización:

- Estucturar los trabajos individuales sobre los temas de selectividad; ejemplificar con “Historiografía”.

1. Identificar elementos de sintaxis y elementos de morfología:* Estructuras de la oración simple. * SISTEMA VERBAL: conjugaciones y enunciados.- La transformación de oraciones (act./pas.). * SISTEMA VERBAL: conjugación regular.* La CONCORDANCIA. * SISTEMA VERBAL: Verbos irregulares (enunciados).- Los modos verbales: indic./subj./imperativo. - Los verbos deponentes (identificación y traducción).

- Usos fundamentales de los pronombres. * Las formas no personales del verbo (sólo morfología).* La oración compuesta: la coordinación.. * Los PRONOMBRES: concepto, usos y flexión.* La oración compleja: la subordinación. * Las palabras invariables: valores sintácticos.

2. Traducción de frases y textos latinos con la ayuda del diccionario.* Funciones concretas de cada caso. .* Identificación de oraciones y proposiciones.- Particularidades del “diccionario latino” (II). * Búsqueda de nombres, adjet. y verbos en el

diccionario.3,4. Evolución fonética, morfológica, sintáctica y léxica de la lengua latina.

* Distinguir “cultismos” y “vulgarismos”. * Relacionar con el latín la posición del acento castellano.

- Reconocer el origen latino de las dificultades ortográficas del castellano: b/v, g/j, s/x, ll/y, etc.5. Investigaciones sobre el legado de la antigüedad clásica

- La historiografía (César, Salustio, T. Livio, Tácito).- El teatro (Plauto, Terencio, Séneca)..

Page 49: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

48

U N I D A D D I D Á C T I C A I I I ( * = “ N i v e l e s m í n i m o s ” )

1,2,3. * Tomar conciencia de la necesidad de la reflexión gramatical para mejorar el uso de la lengua.- Valorar ciertas estructuras latinas como justificación de otras existentes en castellano.

3,4. * Valorar la lengua latina como intermediaria en la transmisión de léxico griego.* Valorar el enriquecimiento del léxico personal a través del dominio en uso de prefijos.

5. - Fomentar la creatividad en el comentario de textos. * Valorar los recursos clásicos utilizados por los poetas para la consecución del ritmo en el verso.

6. - Fomentar la responsabilidad personal y la colaboración en los trabajos por grupos.

LENGUA: Morfología Sintaxis* Identificación de formas nominales del verbo. * Identificación de valores y usos del infinitivo.* Declinación de SN (det.+ ady.+ núcleo sustantivo). * Identificación de valores y usos del participio.- Traducción de formas verbales activas y pasivas - Identificación de valores del gerundio..

(infectum y perfectum) y de SUM y verbos irregulares. * Los compl. circunstanciales de lugar y tiempo.TEXTOS: * Análisis morfosintáctico y traducción de oraciones con formas nominales del verbo (lat/cas).

- Análisis morfosintáctico y traducción de fragmentos de César y Salustio.LÉXICO: * Identificación de palabras con prefijos latinos y con étimos griegos.LEGADO: - Medir dos hexámetros dactícos indicando figuras métricas y señalando las cesuras.

- Desarrollar un tema de literatura y/o responder a cuestiones parciales.- Calidad de los trabajos de investigación: los temas literarios de selectividad.

PRO

CE

DIM

IEN

TOS

EVA

LU

AC

IÓN

AC

TIT

UD

ES

CO

NC

EPT

OS

0. Realización de ejercicios de fonética y prosodia destacando las diferencias entre latín y castellano.- Leer fragmentos de la literatura latina teniendo en cuenta la pronunciación y la acentuación.

1. Realizar esquemas y ejercicios de morfología y sintaxis en latín y cast. (palabras, sintagmas y frases).* Identificar formas nominales del verbo. * Identificar funciones de las formas nominales.

- Analizar en elementos palabras variables * Distinguir los compl. propios de las formas nominales.- Traducción de formas verbales (act. y pas.). - Reconocer el “infinitivo histórico”.* Confeccionar esquemas de morfología. * Confeccionar esquemas de sintaxis.

2,5. Comentario de texto sobre fragmentos de distintos géneros literarios para su diferenciación.2. Traducción de frases y textos latinos con la ayuda del diccionario y retroversión de oraciones.

- Seleccionar correctamente en el diccionario el significado de los verbos apropiado al contexto.* Identificación de infinitivos, participios y gerundios (forma, función y traducción).* Identificación de formas y funciones de los casos (reconocimiento de valor general y uso concreto).- Agrupar los complementos de infinitivos y participios en torno a la forma verbal de la que dependen.* Reordenar y traducir frases (directa e inversa)- Analizar y traducir fragmentos de historiadores.

3. Ejercicios de composición en latín y en castellano.* Búsqueda de palabras compuestas identificando el prefijo utilizado y el correspondiente significado.- Identificación de prefijos y étimos griegos en castellano justificando el significado resultante.- Ejercicios interactivos con étimos griegos: el lenguaje científico y técnico.

6. Resúmenes-esquema sobre la “Épica”.- Lectura comparativa de fragmentos épicos de distintas literaturas y de distintas épocas.* Valorar la repercusión de la literatura greco-latina en las literaturas actuales.

5. Medir hexámetros dactílicos de Virgilio y Ovidio.

1. Identificar elementos de sintaxis y elementos de morfología:* El infinitivo latino: valor general y usos. * Los infinitivos latinos y castellanos.* El participio latino: valor general y usos. * Los participios latinos y castellanos.- El gerundio latino: valor general y usos. - El gerundio latino y castellano.- La construcción personal con infinitivo. - El gerundivo latino.- El infinitivo histórico. - El supino.- Construcciones de gerundio y gerundivo.

2. Traducción de frases y textos latinos con la ayuda del diccionario.* Identificación de formas nominales del verbo (infinitivo, participio, gerundio, gerundivo y supino).* Identificación de formas y funciones de los casos (especialmente C.C. de lugar y ded tiempo).* Reordenar y traducir frases (directa e inversa)- Analizar y traducir fragmentos de historiografía.

3. Palabras compuestas: componentes latinos y griegos en la lengua castellana.5. Los géneros literarios: La épica (Virgilio, Ovidio y Lucano).

- Nociones básicas de métrica: el hexámetro dactílico.

Page 50: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

49

U N I D A D D I D Á C T I C A I V ( * = “ N i v e l e s m í n i m o s )

1,2. * Reconocer en el gerundio castellano la presencia del gerundio latino en ablativo.* Valorar la evolución sintáctica del infinitivo asumiendo valores del gerundio.

3. * Valorar la “derivación” como un recurso de ampliación del léxico en todos las lenguas.* Valorar el conocimiento del significado aportado por los sufijos para mejorar la corrección lingüística.

5. - Fomentar la participación y la creatividad en el comentario de textos.6. * Justificar las diferencias del concepto de historiografía en la antigüedad y en la actualidad.

- Fomentar la responsabilidad personal y la colaboración en los trabajos por grupos.

LENGUA: Morfología Sintaxis* Declinación del pronombre relativo. * La concordancia del relativo y el antecedente.- Declinación del pronombre interrogativo. * Distinguir “QUAM” relativo y comparativo.- Traducción de formas verbales activas y pasivas. - Distinguir valores de UT, NE, CUM y QUOD.* Confeccionar un esquema con morfemas de inf. y part. * Estructuras diferentes para el Compl. Directo.* Declinación de SN (det.+ ady.+ núcleo sustantivo). * Los Compl. Nominales: características (lat./cas)TEXTOS: * Análisis morfosintáctico y traducción de oraciones latinas y castellanas.

- Análisis morfosintáctico y traducción de un fragmento de César.LÉXICO: * Identificación de palabras derivadas con sufijos latinos y griegos.LEGADO: * Valorar la figura de Marcial.

- Señalar lo común y distinguir los rasgos diferenciadores de la fábula, la sátira y el epigrama.- Desarrollar un tema de literatura y/o responder a cuestiones parciales.

PRO

CE

DIM

IEN

TOS

EVA

LU

AC

IÓN

AC

TIT

UD

ES

CO

NC

EPT

OS

0. Realización de ejercicios de fonética y prosodia destacando las diferencias entre latín y castellano.- Leer fragmentos de la literatura latina teniendo en cuenta la pronunciación y la acentuación.

1. Realizar esquemas y ejercicios de morfología y sintaxis en latín y cast. (palabras, sintagmas y frases).* Identificar formas nominales del verbo. * Identificar funciones de las formas nominales.- Distinguir el relativo y el interrogativo. * Distinguir proposiciones adjetivas y sustantivas.- Analizar en elementos palabras variables. * Identificar antecedentes de pronombres relativos.- Traducción de formas verbales (act. y pas.). - Distinguir los valores de UT, NE, CUM y QUOD.* Confeccionar esquemas de morfología. * Confeccionar esquemas de sintaxis.

2,5. Comentario de texto sobre fragmentos de distintos géneros literarios para su diferenciación.3. Traducción de frases y textos latinos con la ayuda del diccionario y retroversión de oraciones.

- Seleccionar correctamente en el diccionario el significado de los verbos apropiado al contexto.* Identificación de formas nominales del verbo (forma, función y traducción).* Identificación de formas y funciones de los casos (reconocimiento de valor general y uso concreto).- Reordenar y traducir frases (directa e inversa)- Analizar y traducir fragmentos de varios géneros

3. Ejercicios de derivación en latín y en castellano. (especialmente oratoria, fábula, epigrama e historia).* Búsqueda de palabras derivadas identificando el sufijo utilizado y el correspondiente significado.- Comparación de sustantivos y adjetivos derivados en latín y en castellano.

4. Identificar, interpretar y utilizar correctamente abreviaturas y locuciones latinas de uso actual.Búsqueda de palabras derivadas identificando el sufijo utilizado y el correspondiente significado.Interpretación de abreviaturas correspondientes a elementos químicos: la tabla periódica.5,6. Resúmenes-esquema sobre la “Lírica” y la “Fábula, la sátira y el epigrama.6. Comentar y comparar una fábula esópica tratado por Esopo, Fedro y algún fabulista posterior.

1. Identificar elementos de sintaxis y elementos de morfología: * RECAPITULACIÓN: Compl. Nominales y Verbales.

* La oración compleja (Latín y Castellano) * El pronombre relativo.* La subordinación adjetiva y sustantiva. - El pronombre interrogativo.* Valores de UT, NE, CUM y QUOD.

2. Traducción de frases y textos latinos con la ayuda del diccionario.* Identificación de formas nominales del verbo (infinitivo, participio, gerundio, gerundivo y supino).- Identificación de funciones y traducción de formas nominales del verbo (“).* Identificación de formas y funciones fundamentales de los casos (especialmente C.Circ. de Lugar).- Reordenar y traducir frases (directa e inversa)- Analizar y traducir fábulas y fragmentos de historiografía.

3. Palabras derivadas: sufijos de origen latino y griego.5. Los géneros literarios:

- La lírica (Catulo, Horacio y Ovidio).- La fábula, la sátira y el epigrama (Fedro, Juvenal y Marcial).

Page 51: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

50

U N I D A D D I D Á C T I C A V ( * = “ N i v e l e s m í n i m o s )

1,2. * Tomar conciencia del uso de perífrasis verbales para expresar la prohibición en latín y cast.3,4. * Valorar la presencia del latín en variadas manifestaciones actuales (abreviaturas, símbolos, locuciones)6. - Fomentar la responsabilidad personal y la colaboración en los trabajos por grupos.

* Valorar la repercusión de la romanización en la sociedad actual y especialmente en Andalucía.

LENGUA: Morfología Sintaxis* Esquema de terminaciones de las declinaciones. * Valores y usos de cada caso.* Esquema sobre las FORMAS nominales del verbo. - Valores y usos de las formas nom. del verbo.* Identificación y traducción de formas verbales. * Esquema sobre la oración compuesta.* Identificar formas pronominales. * Distinguir los valores UT, NE y CUM.- Confeccionar un esquema con morfemas de inf. y part. * Distinguir usos del infinitivo y del participio.TEXTOS: * Análisis morfosintáctico y traducción de oraciones latinas y castellanas.

- Análisis morfosintáctico y traducción de un fragmento de Virgilio o de Ovidio.LÉXICO: * Identificación de palabras compuestas: elementos formantes y resultado significativo.LEGADO: * Valorar la trascendencia de la oratoria en la sociedad romana durante la República.

- Lectura personal del “Asno de oro”..- Calidad de los trabajos de investigación: los temas culturales de selectividad.- Desarrollar un tema de cultura y otro de literatura y/o varias cuestiones parciales sobre ellos.

PRO

CE

DIM

IEN

TOS

EVA

LU

AC

IÓN

AC

TIT

UD

ES

CO

NC

EPT

OS

0. Realización de ejercicios de fonética y prosodia destacando las diferencias entre latín y castellano.- Leer fragmentos de la literatura latina teniendo en cuenta la pronunciación y la acentuación.

1. Realizar esquemas y ejercicios de morfología y sintaxis en latín y cast. (palabras, sintagmas y frases).* Identificar formas nominales del verbo. * Identificar funciones de los casos (con y sin prepos.).* Identificar y trad. formas verbales personales.* Distinguir los usos concretos de las formas nom. del v.- Analizar en elementos palabras variables. * Identificar, analizar y clasificar proposiciones.* Confeccionar esquemas de morfología. * Confeccionar esquemas de sintaxis.* Identificar formas pronominales. - Distinguir los valores de UT, NE, CUM y QUOD.

2.5. Comentario de texto sobre fragmentos de épica identificando sus características diferenciadoras.- Medir hexámetros dactílicos.

2. Traducción de frases y textos latinos con la ayuda del diccionario y retroversión de oraciones.- Analizar oraciones compuestas identificando las proposiciones que contienen.* Identificación de formas nominales del verbo (forma, función y traducción).* Identificación de formas y funciones de los casos (reconocimiento de valor general y uso concreto).- Reordenar y traducir frases (directa e inversa)- Analizar, traducir y medir fragmentos de épica.

3. Ejercicios de composición en latín y en castellano.* Búsqueda de palabras compuestas identificando el prefijo utilizado y el correspondiente significado.

5,6. Resumen-esquema sobre la “Novela” y la “Oratoria”.* Valorar la figura de Cicerón como orador y formador de oradores en todos los tiempos.- Valorar la influencia de la novela latina en la literatura posterior.-Visualizar algunos pasajes de la novela latina llevados al cine (v.gr. “La matrona de Efeso”)

1. Identificar elementos de sintaxis y elementos de morfología:* La SUBORDINACIÓN ADVERBIAL * RECAPITULACIÓN: flexión nominal.* RECAPITULACIÓN: las formas * RECAPITULACIÓN: La conjugación latina y cast.

nominales del verbo. - RECAPITULACIÓN: formas pronominales.2. Traducción de frases y textos latinos con la ayuda del diccionario.

* Identificación de formas y funciones nominales y verbales.- Identificación de estructuras gramaticales complejas: formas nominales del verbo y subordinación.* Identificación de complementos nominales y complementos verbales.- Reordenar y traducir frases (procedimiento directo e inverso).- Analizar y traducir fragmentos de épica y de lírica.

3,4. El léxico latino en la lengua castellana: Locuciones latinas y abreviaturas.5. Los géneros literarios:

- La novela (Petronio y Apuleyo).- La oratoria (Cicerón).

6. La CULTURA LATINA (temario de selectividad) y la ROMANIZACIÓN (especialmente la Bética).

Page 52: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

4.2.4. Criterios de evaluación sobre niveles mínimos (resumen global).

51

C O N C E P T O S ( n i v e l e s m í n i m o s )

• Identificar cantidades vocálicas para acentuar correctamente las palabras latinas y deducir la métrica de hexámetros dactílicos.

• Identificar ciertas relaciones entre la lengua latina y la propia (léxico, morfología y sintaxis).• Conocer la conjugación regular latina y castellana.• Conocer las formas nominales del verbo en latín y castellano.• Conocer las declinaciones latinas y sus restos en la lengua castellana.• Identificar las formas pronominales latinas y sus correspondientes funciones.• Conocer e identificar las funciones de los casos (valores generales y usos concretos).• Identificación de complementos nominales y complementos verbales (distinción de sus características).• Conocer e identificar las formas nominales del verbo (formas, valores generales y usos concretos).• Conocer e identificar los valores y usos de UT, NE, CUM y QUOD.• Conocer la clasificación de las proposiciones de la oración compuesta y compleja (definiciones y nexos).• Conocer y aplicar las nociones generales de la concordancia (adjetivos, pronombres, sustantivos y verbos).• Distinguir los valores funcionales de preposiciones, conjunciones y adverbios.• Conocer y aplicar los mecanismos básicos de la técnica de la traducción (textos, oraciones, proposiciones,

sintagmas, construcciones preposicionales, funciones,..).• Identificar los principales factores de romanización de Hispania y Europa, así como los aspectos más

importantes del legado de Roma.• Identificar las ideas fundamentales de los textos propuestos y ponerlas en relación con otros aspectos

estudiados en la unidad.• Conocimiento general de la literatura latina: épocas, autores, géneros, obras y pervivencia.• Conocimiento general de cada uno de los temas de selectividad (literatura y cultura).* Conocer el funcionamiento de software informático: Jclic, Hot-Potatoes, navegadores, word, etc.

P R O C E D I M I E N T O S ( n i v e l e s m í n i m o s )

• Confeccionar resúmenes y/o esquemas con los aspectos principales de los temas estudiados (Lengua y Literat.).

• Aplicar el conocimiento de la lengua latina a los de la propia.• Realizar lecturas de frases y textos latinos aplicando las reglas adecuadas de pronunciación y acentuación.• Confeccionar “fichas gramaticales” globalizadoras de morfología y sintaxis.• Identificar formas de sustantivos, adjetivos, pronombres y verbos distinguiendo sus elementos.• Identificar, analizar y traducir formas verbales no-personales.• Distinguir los valores de UT, NE, CUM y QUOD.• Identificación las funciones de los casos (reconocimiento de valor general y uso concreto).• Analizar oraciones compuestas y complejas identificando y clasificando las proposiciones que contienen.• Analizar morfosintácticamente y traducir lo más literalmente posible frases y textos de adecuada dificultad.• Identificación de prefijos y sufijos no-gramaticales.• Identificación de étimos, locuciones y abreviaturas.• Intervenir en los trabajos de investigación en grupo colaborando activamente.• Elaboración con cuidado y esmero del trabajo de investigación encomendado individualmente.* Utilizar adecuadamente software informático: Jclic, Hot-Potatoes, navegadores, word, etc.

A C T I T U D E S ( n i v e l e s m í n i m o s )

• Valorar los restos arqueológicos y fomentar su conservación.• Valorar la repercusión de la literatura greco-latina en las literaturas actuales.• Valorar la repercusión de la romanización en la sociedad actual.• Tomar conciencia de la necesidad de la reflexión gramatical para mejorar el uso de la lengua.• Valorar los numerales ordinales y defender su correcta utilización.• Reconocer restos de la “declinación latina” en los pronombres personales castellanos.• Valorar la evolución fonética como fundamento de la ortografía.• Tomar conciencia de la pervivencia del latín a lo largo del tiempo.• Valorar el conocimiento del latín como necesario para el correcto uso del castellano.• Valorar el conocimiento de la lengua latina en el estudio de idiomas.• Valorar la “derivación” como un recurso de ampliación del léxico en todas las lenguas.• Valorar la repercusión de la literatura greco-latina en las literaturas actuales.• Valorar la repercusión de la romanización en la sociedad actual.* Preocuparse por la conservación de las herramientas informáticas que se utilizan.

Page 53: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

5. Actuaciones, procedimientos e instrumentos de evaluación. 5.1. Introducción:

Una vez determinados los criterios de evaluación, y a la vista de que no existe un único procedimiento para evaluar los distintos aspectos del proceso de enseñanza-aprendizaje, parece necesario emplear diversas actuaciones, procedimientos e instrumentos en función de los aspectos que se evalúen –progreso de los alumnos, adecuación de los procesos de enseñanza, etc.–, del fin que pretenda la evaluación o del momento en que se lleve a cabo la misma –inicial, informativa o sumativa–. Exponemos a continuación las distintas actuaciones, procedimientos e instrumentos que se pueden llevar a cabo al evaluar en función del momento y de la finalidad de la evaluación:

52

ACTUACIONES

Recoger información sobre las situaciones a evaluar (agentes: profesor, alumno-a y grupo).

Realizar juicios de valor sobre los datos obtenidos en coherencia con los fines pretendidos:– Hacer valoraciones sobre el proceso educativo (agentes: profesor, alumno-a y grupo).– Describir progresos y dificultades individuales (agentes: profesor y alumno-a).– Valorar la adecuación de la Programación Didáctica (agente: profesor).

Orientar y reconducir la intervención didáctica y el proceso de aprendizaje (único agente: el profesor):– Proponer alternativas a las deficiencias detectadas.– Adaptar el proceso educativo: refuerzo educativo, adaptación de la Programación, etc.– Trasladar la información de estas actuaciones a los alumnos y, si procede, reflejarlas en el libro de Actas.

PROCEDIMIENTOS

Observación: Atención al proceso de aprendizaje de los alumnos, dirigida a seleccionar información de acuerdo con indicadores previamente fijados y de general conocimiento.

Interrogación: Preguntar directamente aquello que se desea saber mediante entrevista o cuestionario.

Análisis de tareas: Es una fuente de información provechosa y útil que conlleva una enorme motivación.

Pruebas: En sus diversas modalidades –escritas, orales, individuales, colectivas-.

INSTRUMENTOS

De observación:– Escalas de valoración (graduación).– Registros individuales (trabajo diario, participación, utilización de las TIC, tareas voluntarias, etc.)– Registros del grupo (trabajo de sus miembros, intervenciones, etc.).

De interrogación:– Cuestionarios (autoevaluación)– Entrevista (evaluación y adopción, si procede, de medidas correctoras.

Pruebas (objetivas, de respuesta libre):– Orales y escritas.– Interactivas (aula virtual MOODLE).– Individuales.– Colectivas.

Page 54: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

5.2. Ejercicios de pre-evaluación:A continuación se presentan unos modelos de documentos adecuados para la “evaluación

inicial”, que debe realizarse al principio del curso, y para la “ficha del alumno”, que mostrará el grado de progreso del alumno y regulará el proceso de aprendizaje.

EJERCICIO DE PRE-EVALUACIÓN (LATÍN I)1.- CONCEPTO de “MORFOLOGÍA”.

2.- ANÁLISIS MORFOLÓGICO de las siguientes palabras (partes e INFORMACIÓN):AMIGOS CANTÁBAMOS

3.- Concepto de “CONJUGAR”.

4.- Concepto de “DECLINAR”.

5.- Conjuga los siguientes tiempos del verbo “ENVIAR”:Imperf. De subj. Activo Plusc.perf. de ind. Pas. Futuro perf. De ind. Act. Pret.perf. de subj. Pas.

6.- Concepto de “SINTAXIS”.

7.- Relaciona los posibles “COMPLEMENTOS NOMINALES (compl. Del nombre)”.

8.- Relaciona los posibles “COMPLEMENTOS VERBALES (compl. Del verbo)”.

9.- CONCEPTO de “ORACIÓN” y nombres de las dos partes que la constituyen.

10.- Concepto de “CONCORDANCIA (concordancia gramatical)”.

11.- ANÁLISIS SINTÁCTICO de la siguiente oración (relaciones entre palabras):Mis amigos de Huelva me han enviado una extensa carta desde su ciudad.

12.- Relación de las clases de PALABRAS INVARIABLES y nombre de su función sintáctica.

13.- Significado ETIMOLÓGICO de las siguientes palabras (atendiendo a los componentes):TELEVISIÓN TELEVISOR INTROVERTIDO EXTROVERTIDO

14.- Redacción sobre “EL LEGADO CULTURAL DE LA CIVILIZACIÓN CLÁSICA”.

53

Page 55: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

EJERCICIO DE PRE-EVALUACIÓN (LATÍN II)1.- CONCEPTOS de “COMPOSICIÓN” y “DERIVACIÓN” (ejemplos).

2.- ANÁLISIS MORFOLÓGICO de las siguientes palabras (partes e INFORMACIÓN):AMICORUM (amicus, -i) LAUDABAMUS (laudo,-as,-are,...)

3.- Procedimiento para clasificar los sustantivos por “declinaciones” partiendo del enunciado.

4.- Procedimiento para identificar cada uno de los temas verbales partiendo del enunciado.

5.- Conjuga en castellano los siguientes tiempos del verbo “ENVIAR”:Imperf. de subj. Activo Plusc.perf. de ind. Pas. Futuro perf. de ind. Act. Pret.perf. de subj. Pas.

6.- Relaciona los nombres de los casos y las distintas funciones de cada uno de ellos (ejemplo: NOMINATIVO = Sujeto y Atributo).

7.- Relaciona los posibles “COMPLEMENTOS NOMINALES (compl. del nombre)” e indica las características que tendría cada uno de ellos en latín.

8.- Relaciona los tipos de “COMPLEMENTOS Circ. de LUGAR” y sus correspondientes estructuras en latín

9.- Razona en qué consiste la CONCORDANCIA DEL PRONOMBRE.

10.- ANÁLISIS SINTÁCTICO de la siguiente oración (PROPOSICIONES Y ELEMENTOS):Mis amigos de Huelva me dijeron ayer que no habían ido a la fiesta porque estaban cansados.

11.- Relaciona las clases de PALABRAS INVARIABLES y el nombre de su correspondiente función sintáctica.

12.- Clasificación de la ORACIÓN COMPUESTA (añade los correspondientes nexos utilizados).

ALUMNO / -A: . Curso: 1º - .

54

Page 56: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

¿Repetidor? . Asignaturas pendientes: .Asignaturas optativas: .Lugar / Fecha de nacimiento: .Domicilio: . Tlf.: 953- .Nombre del padre: . Profesión: .Nombre de la madre: . Profesión: .

OBSERVACIONES MENSUALES (comunicaciones a la tutoría)

OCT.NOV.DIC.ENE.FEB.MAR.ABR.MAY.JUN.

5.3. FICHAS DE SEGUIMIENTO DEL ALUMNO Y DEL PROCESO DE APRENDIZAJE:

55

EVALUACIÓN INICIAL:

MORFOLOGÍA: __________; SINTAXIS: _________; LÉXICO: ; LEGADO: .

I N S T R U M E N TO S D E E VA L U A C I Ó N 1ª EVAL. 2ª EVAL. 3ª EVAL.

Lectura (sonidos, acentuación y entonación).................DECLINACIÓN: sustantivos, adjetivos y pronombres.CONJUGACIÓN: morfemas y traducción castellana...Sintaxis de ELEMENTOS y de ORAC. COMPUESTA.Morfosintaxis de FORMAS NOMINALES del verbo...CULTURA CLÁSICA: mitología, romanización, literat..Pruebas objetivas (TEORÍA)..........................................

GLOBAL: Conceptos >>>>>>>>>>>>(50%)TEXTOS: análisis morfosintáctico...............................TEXTOS: traducción.....................................................Pruebas objetivas (PRÁCTICA)....................................

GLOBAL: Procedimientos >>>>>>>>(35%)ACTITUD: * Frente a la materia.............................

* En clase.............................................GLOBAL: Actitudes >>>>>>>>>>>>>(15%)

TRABAJO DE INVESTIGACIÓN..............................CUADERNO / FICHAS GRAMATICALES / ETC. ..................

________________________________________________________/_______/________________________/_______/________________/_______/________________

________________________________________________________/_______/________________________/_______/________________/_______/________________

________________________________________________________/_______/________________________/_______/________________/_______/________________

EVALUACIÓN PARCIAL (Conc/Proc./Act.)

AUTOEVAL. / EVALUACIÓN GLOBAL / / /

E VA L U A C I Ó N G L O B A L

1ª EVALUACIÓN. 2ª EVALUACIÓN. J U N I O3ª EVALUACIÓN. SEPT.Ex.

Page 57: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

ALUMNO / -A: . Curso: 2º - .¿Repetidor? . Asignaturas pendientes: .Asignaturas optativas: .Lugar / Fecha de nacimiento: .Domicilio: . Tlf.: 953- .Nombre del padre: . Profesión: .Nombre de la madre: . Profesión: .

OBSERVACIONES MENSUALES (comunicaciones a la tutoría)

OCT.NOV.DIC.ENE.FEB.MAR.ABR.MAY.JUN.

56

EVALUACIÓN INICIAL:

MORFOLOGÍA: __________; SINTAXIS: _________; LÉXICO: ; LEGADO: .

I N S T R U M E N TO S D E E VA L U A C I Ó N 1ª EVAL. 2ª EVAL. 3ª EVAL.

Lectura (sonidos, acentuación y entonación).................DECLINACIÓN: sustantivos, adjetivos y pronombres.CONJUGACIÓN: morfemas y traducción castellana...Sintaxis de ELEMENTOS y de ORAC. COMPUESTA.Morfosintaxis de FORMAS NOMINALES del verbo...CULTURA CLÁSICA: mitología, romanización, literat..Pruebas objetivas (TEORÍA)..........................................

GLOBAL: Conceptos >>>>>>>>>>>>(30%)TEXTOS: análisis morfosintáctico...............................TEXTOS: traducción.....................................................Pruebas objetivas (PRÁCTICA)....................................

GLOBAL: Procedimientos >>>>>>>>(60%)ACTITUD: * Frente a la materia.............................

* En clase.............................................GLOBAL: Actitudes >>>>>>>>>>>>>(10%)

TRABAJO DE INVESTIGACIÓN..............................CUADERNO / FICHAS GRAMATICALES / ETC. ..................

________________________________________________________/_______/________________________/_______/________________/_______/________________

________________________________________________________/_______/________________________/_______/________________/_______/________________

________________________________________________________/_______/________________________/_______/________________/_______/________________

EVALUACIÓN PARCIAL (Conc/Proc./Act.)

AUTOEVAL. / EVALUACIÓN GLOBAL / / /

E VA L U A C I Ó N G L O B A L

1ª EVALUACIÓN. 2ª EVALUACIÓN. J U N I O3ª EVALUACIÓN. SEPT.Ex.

Page 58: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

6. Consideraciones metodológicas: actividades y materiales. 6.1. ACTIVIDADES DIDÁCTICAS.-

Consideramos que, de forma general, el proceso de enseñanza/aprendizaje ha de realizarse mediante las siguientes actividades, que aplicaremos en cada unidad:

La aplicación de estas actividades se atendrá a los siguientes PRINCIPIOS BÁSICOS, que han de estar presentes continuamente en el proceso de enseñanza/aprendizaje de cada unidad didáctica:• Selección de textos accesibles al nivel de los alumnos. La práctica de la traducción será, pues, graduada –es decir, acorde a los conocimientos del alumno–, sugestiva –por su contenido–, continuada –para que resulte eficaz– y controlada –bajo la dirección y orientación del profesor.• La correcta interpretación de un fragmento implicará su contextualización, el análisis de los aspectos gramaticales que en él aparecen y la captación y comentario del mensaje que en él aparece.• Dada la dificultad de presentar textos originales para la transmisión de todos los conceptos culturales de la unidad, se recurrirá también a la lectura de fragmentos traducidos o bilingües de autores latinos, siempre que el profesor lo juzgue pertinente.• El comentario de texto irá, siempre que ello se considere adecuado, acompañado de material audiovisual: presentaciones (Power Point), mapas, gráficos, transparencias, diapositivas, vídeos, etc.• El estudio de los aspectos lingüísticos, culturales y transversales debe ser simultáneo.• La asimilación de los contenidos lingüísticos y culturales tendrá el doble objetivo de comprender la sociedad y la cultura romanas y conocer su pervivencia en el mundo occidental.La aplicación metodológica práctica a cada tema contará básicamente con los siguientes PASOS:1. Como actividades de introducción, motivación y conocimientos previos consideramos conveniente poner en práctica:– El conocimiento detallado por parte del alumno de los objetivos, contenidos, criterios de evaluación, etc., de la unidad temática, con el fin de que sepa por dónde se mueve y qué sentido tienen las actividades que se realizan.

57

METODOLOGÍA. ACTIVIDADES DIDÁCTICAS

Actividades de introducción y conocimientos previos

– Han de introducir el interés del alumno por lo que respecta a la realidad que han de aprender. Son las que se realizan para conocer las ideas, opiniones, aciertos o errores de los alumnos sobre los contenidos que se van a desarrollar.

Actividades de desarrollo

– Son las que permiten conocer los conceptos, los procedimientos o las nuevas actitudes.

Actividades de síntesis-resumen

– Son aquellas que facilitan la relación entre los distintos contenidos aprendidos y favorecen el enfoque globalizador.

Actividades dea) consolidaciónb) recuperaciónc) ampliación

a) Permiten contrastar las ideas nuevas con las previas de los alumnos, así como aplicar los aprendizajes.

b) Son las que se programan para los alumnos que no han alcanzado los conocimientos trabajados.

c) Son las que permiten profundizar en los contenidos a aquellos alumnos que han realizado correctamente las actividades de desarrollo.

Actividades de Evaluación

– Incluyen las actividades dirigidas a la evaluación inicial, informativa y sumativa.

Page 59: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

– Introducción breve y motivadora por parte del profesor, donde se señalen los elementos más atractivos, por actuales e interdisciplinares, del tema que se va a tratar.– Debate y actividad pregunta-respuesta sobre el tema introducido por el profesor, con el fin de facilitar una idea precisa sobre el punto de partida. Para ello se pueden realizar, comentar y corregir unos ejercicios de aplicación y/o interpretar un texto inicial para cada tema. Las conclusiones emanadas de este proceso deben poner de manifiesto al profesor la “diversidad” existente en el grupo y a cada alumno/a sus dificultades concretas para afrontar el proceso de aprendizaje debido a falta de conocimientos previos y el grado de responsabilidad que tiene en esa situación.– Repaso esquemático de los conceptos básicos, que deberían haber sido adquiridos en cursos anteriores, y de las nociones ya vistas con anterioridad y consideradas necesarias para la comprensión de la unidad, tomando nota cada alumno/a de las lagunas o dificultades detectadas para más tarde resolver cada una de ellas con actividades colectivas, en pequeño grupo o, si es necesario, individuales con ayuda personalizada.– Introducción de cada aspecto lingüístico nuevo, siempre que ello sea posible, mediante las semejanzas o pervivencia de los mismos en la lengua propia del alumno o en alguna de su conocimiento. El conjunto de novedades de la unidad debe quedar reflejado en un esquema general escrito y el desarrollo de algunos de ellos debe plasmarse en presentaciones (PWP o equivalente) y publicarlas en MOODLE (aula virtual) para ser visualizadas en cualquier momento.– Cumplimentación individual de un cuestionario específico y completo sobre contenidos de la unidad (se pueden incluir preguntas de otras unidades si conviene didácticamente por estar interrelacionadas); la puesta en común durante su corrección generará un debate cuyos objetivos son la aclaración de todos los conceptos, la jerarquización de los mismos y la delimitación de “los mínimos”.* La utilización de dinámica de grupos, moderada por el profesor, será frecuente para que aquellos alumnos/a que tienden a no participar en los debates por su carácter, por su actitud, por su falta de conocimientos previos, etc., tenga contacto con los contenidos conceptuales y procedimentales a través de sus propios compañeros, facilitando de esta manera la integración, una disposición más favorable por participar en un círculo más reducido, la autoestima, etc. 2. Como actividades de desarrollo se incluyen:– Lectura y comentario de libros (títulos y autores en el “programa de lecto-escritura” de cada curso).– Lectura comprensiva del tema de cultura, su ampliación e interpretación en esquema, mapa conceptual o presentación.– Lectura y comentario de textos traducidos.– Resumen de textos distinguiendo lo principal y lo secundario.– Comparación de la morfosintaxis de textos latinos y su correspondiente traducción.– Resolución de ejercicios de léxico.– Resolución de ejercicios sobre aspectos gramaticales o culturales (escritos o interactivos –Jclic,

Hot-Patatoes, Web-Question, etc.-) y traducción directa e inversa de oraciones y/o textos.– Selección y comentario del vocabulario de interés por su frecuencia de uso o por su relación con

objetivos léxicos o culturales.* Para la traducción de los textos propuestos, originales o adaptados se deben seguir los siguientes pasos:a) Lectura previa en voz alta corregida por el profesor.b) Análisis del vocabulario (evolución, composición, derivación, valor cultural, etc.).c) Análisis gramatical:– aislar las oraciones y las proposiciones,– reconocer las formas gramaticales,– establecer las relaciones sintácticas (sintagmas, concordancias, etc.).d) Traducción literal.e) Descubrimiento en los textos traducidos de la parte lingüística, cultural y de léxico de interés para la unidad que se está trabajando. Este descubrimiento puede realizarse utilizando el trabajo en grupos para que las interacciones entre los propios compañeros sirvan para modular el progreso en el proceso de aprendizaje y para fomentar el espíritu de colaboración; la actuación del profesor será la de miembro transeunte de cada uno de los grupos y, cuando sea preciso, procederá a dar

58

Page 60: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

explicaciones sistematizadas al conjunto de grupos. Conviene que la parte propiamente informativa que se debe memorizar, reducida a contenidos mínimos (los relacionados con los criterios de evaluación sobre niveles mínimos), quede explícitamente reseñada y encuadrada en el cuaderno de clase del alumno.

Este es el conjunto total de actividades de desarrollo que cada unidad ofrece. Es el profesor, a la vista del ritmo de aprendizaje del grupo y de la diversidad del mismo, así como de sus propios intereses, quien decidirá cuáles realizar con mayor profusión y cuáles no. En cualquier caso la dinámica de grupos será preferente en segundo de bachillerato, ya que se trata de un curso eminentemente práctico (traducción de textos), siendo los contenidos gramaticales revisados de una manera asistemática, según requerimiento de los textos trabajados, aunque se realicen evaluaciones con los contenidos ordenados según dictamina la presente programación; se considera innecesario presentar de nuevo todos los contenidos gramaticales estudiados durante el curso anterior, de manera que serán debatidos y sólo se dedicará a ellos el tiempo que demanden las necesidades del alumnado de manera general o, atendiendo a la diversidad, se realizarán actividades específicas con los alumnos/as que manifiesten carencias en este aspecto.3. Actividades de síntesis-resumen:– Análisis sistemático, traducción y comentario completo de un texto por parte del profesor . Entendemos por análisis el comentario gramatical completo de un texto como único medio para su traslación (traducción literal) al castellano, destacando el paralelismo sitáctico entre las dos lenguas de la misma familia y la evolución morfológica y semántica del léxico utilizado; con esta actividad, en la que el protagonista no es el alumnado, se pretende reconducir periódicamente el proceso o técnica de la traducción, ya que existe el riesgo de caer en vicios procedimentales al trabajar textos de reducida dificultad; además de las relaciones gramaticales, atendiendo los planos morfológico, sintáctico y semántico, el comentario de texto debe incluir la diferenciación entre las ideas principales y las secundarias y, si procede, la emisión de juicios de valor sobre el mensaje transmitido. En algunos casos se incorporará un segundo texto en castellano para ampliar o matizar el comentario gramatical en sentido inverso (retroversión).– Análisis sistemático, traducción y comentario completo de un texto por parte del alumnado distribuido en pequeños grupos. Las actividades llevadas a cabo formarán parte de la puesta en común con la participación de cada uno de los grupos con portavoces variados por días distintos o por contenidos diferentes para que las intervenciones orales no sean monopolizadas siempre por los mismos.– Visualización de la materia lingüística y cultural incluida en cada unidad o conjunto de unidades mediante fichas gramaticales globalizadoras, gráficos, paradigmas, esquemas, mapas, presentaciones, etc.4. Actividades de consolidación, recuperación y ampliación:

Al final se realizarán de manera individual actividades sobre los cuatro apartados en que se estructura cada unidad: Lengua, Textos, Léxico y Legado partiendo de un texto. Se pretende con esto que cada alumno/a realice su propia autoevaluación y detecte sus principales dificultades.

Para los temas culturales se propondrán tareas de ampliación e investigación, de carácter voluntario y, si es posible, interdisciplinar para su posterior exposición oral, todo ello con la ayuda del profesor. También se realizarán actividades (cuestionarios, debates, resúmenes, etc.) sobre vídeos didácticos, diaporamas y secuencias de películas históricas; en algunos grupos podrá realizarse el visionado completo de películas si el horario puede hacerse flexible y las circunstancias concretas de aprovechamiento son favorables.

Puesto que las mayores dificultades de la materia radica en el aspecto lingüístico, el profesor podrá proponer o exigir la realización de ejercicios y actividades con frases o con otros textos seleccionados “ad hoc”, reales o previamente adaptados. Las finalidades perseguidas son diversas:– Afianzar los contenidos estudiados hasta el momento a través de la realización de esquemas y

ejercicios apropiados, tan abundantes y variados como sea preciso.– Atender a aquellos alumnos que planteen problemas de aprendizaje con ejercicios de dificul-

tad graduada y breves que faciliten la consecución de, al menos, los objetivos mínimos.

59

Page 61: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

– Atender al alumnado que haya alcanzado satisfactoriamente los objetivos de la unidad real-izando tareas sobre interpretación de textos latinos de adecuada dificultad, seleccionados previ-amente por el profesor, con la ayuda de vocabulario o diccionario.

5. Actividades de evaluación:

Además de la observación directa del trabajo de los alumnos en clase y de la realización de tareas en casa a través de la valoración de los cuadernos personales, de los documentos entregados, de la participación y los ejercicios realizados en Moodle, etc., al final de cada unidad didáctica se realizarán pruebas orales o escritas de diversos tipos (cuestionarios sobre conceptos y textos sobre procedimientos) con el fin de analizar la consecución de los objetivos propuestos. Estas pruebas, como es lógico, deberán tener en cuenta los objetivos y contenidos de la unidad, y especialmente los considerados como “niveles mínimos” en la relación de criterios de evaluación (señalados con un asterisco).

En ocasiones podrán realizarse pruebas escritas sin previo aviso sobre los ejercicios encomendados el día anterior para tener constancia puntual de su realización o grado de preparación, o sobre textos de escasa dificultad para promocionar la asistencia a clase cuando el absentismo escolar por razones diversas sea especialmente cuantioso.

6.2. MATERIALES DIDÁCTICOS Y LOCALES.-

Los materiales y recursos que se deben utilizar son variados y corresponden a diversos tipos:a) Materiales propios de los alumnos:

Libros de texto:* LATÍN I: “LATÍN 1” para el Bachillerato de Humanidades y Ciencias Sociales, editado por Santillana. Sus autores son Carlos García Gual, Mariano A. Andrés Puente y José Antonio Monge Marigorta.* LATÍN II: “LATÍN II” para el Bachillerato. Libro electrónico elaborado por el Jefe de Departamento (Jaime Morente Heredia), con programación de aula.

Libros de lectura * LATÍN I: “Así vivían los romanos”, escrito por J. Espinos, P. Masiá, D.Sánchez y M. Vilar y editado por Anaya en 1987.* LATÍN II: “El asno de oro”, novela de Apuleyo.

Antologías de textos por autores (Fedro, Ovidio, Virgilio, César, Salustio, Nepote, Marcial, Cicerón,…)

Fichas gramaticales sobre morfología y sintaxis que cada alumno irá confeccionando du-rante el curso.

Fichas sobre gramática histórica (evolución fonética) y/o sobre derivación y composición confeccionadas progresivamente durante el curso.

Resúmenes y esquemas sobre cuestiones culturales: historia de los romanos y su legado cul-tural (instituciones y literatura).

b) Recuros informáticos a disposición de los alumnos y facilitados por el profesor de la materia:

Presentaciones (Power Point) sobre temas culturales y de morfo-sintaxis latina y castellana. Aplicación didáctica sobre “Morfología latina: las palabras variables (teoría y práctica)”. Aplicación didáctica sobre “Léxico latino” (diccionario electrónico con ayuda gramatical). Ejercicios interactivos en JCLIC y en HOT PATATOES principalmente. Archivos de vídeo y páginas “web” sobre historia, instituciones, mitología, literatura, etc.,

de la antigüedad clásica.c) Medios existentes en el “Departamento-aula de latín y griego” (disponibles principalmente

cuando se utilice dicha dependencia):

Material bibliográfico (Biblioteca de aula). Material audiovisual: cintas de video sobre “Cultura clásica”:

60

Page 62: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

1.- Vídeos didácticos: - Nº 1: Aproximación a la Roma Clásica (UNED).- Nº 2: Culturas antiguas del Mediterráneo.- Nº 3: Hª de España (Vol. III y IV producidos por TVE).- Nº 4: Roma Clásica I y II (UNED).- Nº 5: Roma antigua (Servei de Cultura Popular de Barcelona).- Nº 6: Julio César.

2.- Vídeos de películas (todas las programadas en las distintas Unidades Didácticas). Colecciones de diapositivas (Restos arqueológicos, mitología y arte). Retroproyector y transparencias. Televisión, DVD y vídeo. Ordenadores portátiles y proyector de vídeo.

Los locales que se van a utilizar dependerán del número de alumnos en cada grupo y el tipo de actividades que se realicen en cada momento: aula ordinaria del grupo, departamento-aula de clásicas, biblioteca del centro, sala de proyecciones y sala de usos múltiples.

7. Tratamiento de la diversidad.

Uno de los principios básicos que ha de tener en cuenta la intervención educativa en el contexto de la LOE es el de la individualización, consistente en que el sistema educativo ofrezca a cada alumno la ayuda pedagógica que este necesite en función de sus motivaciones, intereses y capacidades de aprendizaje. Surge de ello la necesidad de atender esta diversidad en un momento, el Bachillerato, en que las diferencias personales en capacidades específicas, motivación e intereses suelen estar bastante definidas. La propia organización de la enseñanza en el Bachillerato permite que los propios alumnos den respuesta a esta diversidad mediante la elección de modalidades, itinerarios y optativas, con la ayuda o el apoyo de un correcto Plan de Orientación Académica y Profesional y de un buen Plan de Acción Tutorial. Por consiguiente, desde las propias materias es conveniente dar respuesta a un hecho constatable: la diversidad de intereses, motivaciones, capacidades y estilos de aprendizaje que los alumnos manifiestan. Es preciso entonces tener presente los diferentes estilos de aprendizaje de los alumnos y adoptar las medidas oportunas para dar respuesta a esta diversidad.

Entre los diferentes estilos de aprendizaje que podemos encontrar en los alumnos, hemos de tener en cuenta los siguientes:

Dar respuesta a esta diversidad no es tarea fácil, pero sí necesaria, pues la intención última de todo proceso educativo es lograr que los alumnos alcancen los objetivos propuestos. Ya se han apuntado a lo largo de esta programación algunos procedimientos para acometer esta tarea. En el apartado anterior mencionábamos como actividades de conocimientos previos:

61

EST IL OS DE A PRE NDI Z AJ E EN LO S ALU M NO S

Reflexivo Se detiene en el análisis de un problema.

Impulsivo Responde muy rápidamente.

Analítico Pasa lentamente de las partes al todo.

Sintético Aborda el tema desde la globalidad.

Nivel de atención Unos alumnos trabajan con periodos largos y otros necesitan descansos.

Tipo de refuerzo Unos alumnos necesitan ser reforzados constantemente y otros no.

Agrupamiento Unos alumnos prefieren trabajar solos, y otros, en pequeño o gran grupo.

Page 63: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

– Debate y actividad pregunta-respuesta sobre el tema introducido por el profesor, con el fin de facilitar una idea precisa de dónde se parte. Para ello se pueden revisar las cuestiones gramaticales en relación con la lengua mejor conocida por los alumnos, la propia, o se puede comentar un texto en castellano o en latín, según corresponda, etc.– Repaso de las nociones ya vistas con anterioridad y consideradas necesarias para la comprensión de la unidad, tomando nota de las lagunas o dificultades detectadas.– Introducción de cada aspecto lingüístico, siempre que ello sea posible, mediante las semejanzas o pervivencia de los mismos en la lengua propia del alumno.Con esto adoptamos un excelente punto de partida, el conocimiento y constatación de la variedad de conocimientos, para poder darle respuesta. En las actividades de consolidación mencionábamos:– Realización de esquemas y ejercicios apropiados y lo abundantes y variados que sea preciso, con el fin de afianzar los contenidos lingüísticos, culturales y léxicos trabajados en la unidad.Esta variedad de ejercicios cumple asimismo la finalidad que pretendemos. En las actividades de recuperación-ampliación, decíamos:– Con el fin de atender a aquellos alumnos que planteen problemas en la asimilación de los diversos contenidos, se realizarán ejercicios de dificultad graduada y breves para los temas lingüísticos y léxicos; para los temas culturales se les pedirá la realización de breves lecturas y esquemas de las mismas, siempre acompañadas de la ayuda del profesor.– Mientras se realizan estas actividades de recuperación, aquellos alumnos que hayan alcanzado satisfactoriamente los contenidos propuestos, realizarán tareas preparadas de antemano para profundizar en los mismos, como realización de pequeños trabajos de investigación sobre temas culturales, lecturas complementarias y traducción de textos de mayor dificultad por grupos o individualmente.

En segundo de bachillerato, curso esencialmente práctico, el Departamento ha elaborado varias antologías de textos, clasificados estos por nivel de dificultad para poder hacer un uso adecuado de los mismos al considerar la diversidad real existente en el aula. Cualquier texto puede ser tratado con distinto nivel de profundidad según las características particulares de cada individuo, pero, además, si se pretende el trabajo de un texto al máximo, este debe ser elegido con la dificultad adecuada (con este fín se han elaborado las mencionadas antologías de Cicerón, Nepote, Salustio, César, Fedro, Marcial, Virgilio y Ovidio).Con esto atendemos, no sólo a los alumnos que presentan problemas en el proceso de aprendizaje, sino también a aquellos que han alcanzado en el tiempo previsto los objetivos propuestos.

Las distintas formas de agrupamiento de los alumnos y su distribución en el aula influyen sin duda en todo el proceso. Entendiendo el proceso educativo como un desarrollo comunicativo, es de gran importancia tener en cuenta el trabajo en grupo, que se aplicará en función de las actividades que se vayan a realizar, concretamente en los procesos de análisis y comentario de textos, pues consideramos que la puesta en común de conceptos e ideas individuales genera una dinámica creativa y de interés en los alumnos.

Se concederá, sin embargo, gran importancia en otras actividades al trabajo personal e individual, en concreto se aplicará en las actividades de síntesis/resumen y en las actividades de consolidación, así como en las de recuperación y ampliación, aunque para estas últimas en ocasiones también se realicen convenientes agrupaciones de alumnos, de manera que los más adelantados ayuden a los recuperables a conseguir los niveles mínimos.

Hemos de acometer, pues, el tratamiento de la diversidad en el Bachillerato desde dos vías:1. La atención a la diversidad en la programación de los contenidos, presentándolos en dos fases: la información general y la información básica, que se tratará mediante esquemas, resúmenes, paradigmas, etc.2. La atención a la diversidad en la programación de las actividades. Las actividades constituyen un excelente instrumento de atención a las diferencias individuales de los alumnos. La variedad y abundancia de actividades con distinto nivel de dificultad permiten adaptarse, como hemos dicho, a las diversas capacidades, intereses y motivaciones.

62

Page 64: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

8. Alumnos pendientes.

A los alumnos calificados negativamente en la convocatoria ordinaria de junio se les entregará junto a las calificaciones un informe personalizado con los objetivos no alcanzados, los criterios de evaluación correspondientes y las actividades que deben realizar y entregar en el momento de realizar el examen correspondiente a la convocatoria extraordinaria; el mecanismo de evaluación en dicha convocatoria también figurará en el citado informe, y se adecuará a la ponderación de calificaciones programada en cada uno de los niveles (Se pueden consultar los modelos de informe para Latín I y Latín II).

Los alumnos pendientes de cursos anteriores deben ser atendidos según la normativa vigente y con los medios que la organización de cada curso permita.Si la materia pendiente es “Latín II”, el alumno debe asistir a las clases ordinarias de esta asignatura ya que se trata de alumno matriculado oficialmente sólo de materias pendientes, y, por consiguiente, debe seguir la programación ordinaria.De manera general los alumnos con la materia de “Latín I” pendiente celebrarán una reunión al principio de cada curso con el Jefe de Departamento de la asignatura para tratar las siguientes cuestiones: 1ª.- Relación de pendientes (presentes y ausentes).

2ª.- Organización del curso (según la existencia de horario semanal o no).3ª.- Programación de contenidos (plan de trabajo) y su distribución temporal.4ª.- Criterios de evaluación.5ª.- Mecanismos de evaluación (tareas, trabajos, ejercicios, exámenes, etc.).6ª.- Ruegos y preguntas.

Tras esta reunión cada alumno debe tener claro el sistema de recuperación de la materia pendiente. La evaluación de los alumnos que tengan pendiente el “Latín I” sin cursar “Latín II” 4

deberían tener una hora semanal lectiva para poder realizar una “evaluación continua”; en caso contrario, existirían tres exámenes parciales para comprobar la consecución de, al menos, los “niveles mínimos programados” para este nivel y que aparecen resumidos en la página 41 de esta “Programación Inicial”; estos alumnos contarán con el material ordinario de su curso, es decir el libro de texto y dispondrán también de un material complementario en Internet consistente en presentaciones, esquemas, paradigmas, ejercicios, etc., que el profesor mantendrá actualizado en la página Web del Departamento. Siguiendo los criterios generales aplicados en este nivel, las pruebas objetivas constituirán el 85% de la calificación total (50% para conceptos y 35% para procedimientos), las actividades encomendadas servirán para comprobar el trabajo progresivo del alumnado y será un importante medio para evaluar (el 15% de la calificación total); en cualquier caso la materia se estructurará en dos bloques, coincidentes con los dos primeros trimestres o evaluaciones, dejando el tercer trimestre, muy breve para estos alumnos debido al calendario escolar especial de segundo de bachillerato, para la recuperación, en caso necesario, de exámenes suspendidos o actividades no realizadas. Cada alumno pendiente que no esté matriculado en el nivel siguiente dispondrá desde el principio del curso de un plan de trabajo en el que figuren los objetivos de la materia, los criterios y mecanismos de evaluación, la distribución de contenidos y actividades por trimestres, los niveles mínimos y las fechas aproximadas de exámenes (su concreción se realizará en el primer mes de cada curso en función de los horarios personales de los alumnos implicados y del profesor responsable de la materia).

9. Actividades extraescolares y complementarias.

Las actividades que se realizarán fuera del Centro se establecerán durante el primer trimestre del curso, solicitando debidamente su aprobación al Consejo Escolar: 4 Los alumnos que cursen “Latín II” teniendo el “Latín I” pendiente pueden ser evaluados con más mecanismos al estar en contacto con la materia durante cuatro horas semanales, y ser parte de la programación ordinaria la “revisión de contenidos gramaticales y culturales del curso anterior”; estos alumnos no deberían tener problema alguno para superar la materia pendiente, pero deben ser advertidos de la necesidad de superarla para poder ser calificados en la del nivel siguiente, “Latín II”.

63

Page 65: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

a) Actividades extraescolares (la fechas son variables porque dependen del ETCP):

Noviembre: Viaje cultural a Almuñécar (Historia, arqueología y vida cotidiana).

Abril: Vamos al teatro (arqueología y teatro). El destino del viaje será una de las sedes del certamen de teatro grecorromano (Itálica, Mérida, Segóbriga, etc.).

b) Actividades complementarias (al realizarse durante la jornada escolar, se realizarán todas las posibles dependiendo de las circunstancias que rodean a cada una de ellas):

Ruta arqueológica por una zona de la provincia de Jaén (arqueología y patrimonio). –fe-brero-.

Visita a yacimientos arqueológicos de la ciudad de Jaén (mientras haya) –febrero-.

Visita al Museo Arqueológico Provincial de Jaén (arqueología y epigrafía). –marzo-.

Viaje cultural a Andújar (arte y teatro) -¿abril?-.

Conferencias y eventos de tema clásico convocados durante el curso en la localidad.

Todas las actividades van acompañadas de una serie de actividades en el aula para una preparación “ad hoc” antes de cada viaje o visita y otra serie de consolidación y conclusión a posteriori.

La realización de muchas de estas actividades está supeditada a las características de los grupos de alumnos y a las subvenciones económicas necesarias en algunos casos (nuestro Centro colabora según lo previsto en el Plan de Centro y algunos Ayuntamientos de las localidades de destino según su disponibilidad).

No se puede poner en duda que este tipo de actividades son al mismo tiempo un recurso didáctico para la consecución de los objetivos de la materia y un excelente medio de motivación para los alumnos, pero también hay que tener en cuenta que precisan de tiempo para la realización de actividades de preparación y de recapitulación antes y después de la salida correspondiente, lo cual en muchas ocasiones afecta a la temporalización y secuenciación de contenidos programados, por lo que las alteraciones pertinentes serán corregidas lo más rápidamente posible a través de la “programación de aula”.

64

Page 66: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

10. Correcciones y/o adaptaciones de la programación durante el curso.

Después de cada evaluación se procederá a una revisión de la Programación Inicial y en el siguiente cuadro se incorporarán durante el curso todas las modificaciones que procedan, motivadas por el análisis o evaluación del proceso de aprendizaje o por la realización de AAEE.

La presente “Programación Inicial” se pondrá en práctica a partir del curso académico 2016-20175 en el I.E.S. “Fuente de la Peña” de Jaén, y se aplicará a los grupos de alumnos y alumnas matriculados en el Bachillerato de Humanidades y Ciencias Sociales, o bien a quienes perteneciendo a otra modalidad de Bachillerato hayan elegido la materia como optativa.

El profesor responsable de la materia será Don Jaime Morente Heredia, único miembro del “Departamento de Latín”.

Jaén, a 15 de Septiembre del año 2017

FIRMA DEL JEFE DE DEPARTAMENTO

Fdo.: Jaime Morente Heredia

5 En cursos sucesivos la Programación Inicial será la misma si no hay modificaciones sustanciales que aconsejen una nueva redacción.

65

(las correcciones y/o adaptaciones figurarán en el Libro de Actas del Departamento de Latín y constarán debidamente en la “Memoria Final” de curso para que repercutan, si procede, en las modificaciones de los Programación Inicial del curso siguiente)

.....

Page 67: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

INFORME SOBRE EVALUACIÓN FINAL NEGATIVA EN “LATÍN I” (Departamento de “Latín”) ALUMNO/A: . CURSO: 1º de bachilleratoLas actividades propuestas deben ser realizadas durante el verano y entregadas antes de realizar el EXAMEN DE SEPTIEMBRE, el cual incluirá cuestiones y actividades relacionadas con GRAMÁTICA, TEXTOS Y LÉXICO6).

OBJETIVOS de “LATÍN I” NO ALCANZADOS (Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre – BOE de 3 de enero de 2015- y Orden de 14 de julio de 2016 -BOJA de 29 de julio-) y

ACTIVIDADES PROPUESTAS

1. Conocer y utilizar los fundamentos fonológicos, morfológicos, sintácticos y léxicos de la lengua latina e iniciarse en la interpretación y traducción de textos de dificultad progresiva (*Reconocer componentes significativos de la flexión nominal, pronominal y verbal latina en las lenguas modernas derivadas del latín o influidas por él).

2. Generar una habilidad progresiva que permita la comprensión lectora y auditiva y la expresión oral o escrita en lengua latina tomando como base textos graduados, de tal forma que la traducción de textos, cuando proceda, se lleve a cabo habiéndose asegurado previamente de la adecuada comprensión del texto latino.

(Criterios de evaluación relacionados con los Bloques II, III, IV y VI)

GRAMÁTICA: - Fonética, morfología y sintaxis latinas.TEXTOS: - Análisis, traducción y comentario de textos (latín-castellano). - Análisis, comentario y traducción de frases (castellano-latín). - Lectura, análisis y comentario de textos traducidos.

ACTIVIDADES: 1, 2, 3, 4 y 5

3. Alcanzar un nivel léxico consolidado como posesión permanente, contextualizado y basado en su mayor frecuencia en lengua latina, posibilitando de este modo que tanto la interpretación de los textos como el apartado etimológico se realicen con fluidez (* Reconocer elementos de la lengua latina que han evolucionado o que permanecen en nuestras lenguas y apreciarlos como clave para su interpretación).

(Criterios de evaluación relacionados con los Bloques I y VII)

LÉXICO: - Evolución fonética (teoría y práctica). - Expresiones y locuciones latinas actuales. - Vocabulario básico de mayor índice de frecuencia.

ACTIVIDADES: 6 y 7

5. Adquirir las nociones culturales básicas sobre el mundo romano que permitan entender la proyección que la civilización de Roma ha ejercido en la vida e instituciones del ámbito europeo e internacional (* Identificar y valorar las principales aportaciones de la civilización romana en nuestro entorno). 6. Crear las condiciones para que el alumnado aprenda latín y su cultura con un grado elevado de autonomía personal (* Buscar información sobre aspectos relevantes de la civilización romana, indagando en documentos y en fuentes variadas, analizarlos críticamente y constatar su presencia a lo largo de la historia).

(Criterios de evaluación relacionados con el Bloque V)

CULTURA CLÁSICA: - Temas sobre instituciones romanas. ACTIVIDAD: 8

7. Conocer y valorar el patrimonio romano en Andalucía, no sólo en lo que a vestigios materiales o yacimientos arqueológicos se refiere, sino también en cuanto al legado bibliográfico en lengua latina y a los autores de origen andaluz que escribieron en latín (* Desarrollar la concepción del origen de Andalucía ligado al de la unidad política, social y cultural que es Europa y en conexión esencial con el mundo clásico, con actitudes de tolerancia y respeto hacia sus distintos pueblos).

CULTURA CLÁSICA: - Trabajos de investigación (Europa y Andalucía). ACTIVIDADES: 9 y 10

ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN 7 : 1. Analizar morfológica y sintácticamente y traducir las “Fábulas” de Higino. (Páginas 165-166 del LIBRO DE TEXTO)2. Memorizar los contenidos de los “cuadros globales” de morfología latina (flexión nominal y verbal). (LIBRO DE TEXTO y ESQUEMAS DE CLASE)3. Memorizar los contenidos de los “cuadros globales” de sintaxis latina (funciones de los casos –incluidas las estructuras de los CN y las estructuras de los “CC

de Lugar y Tiempo-, oración compuesta y oración compleja –incluidos los valores de “CUM” y los valores de “UT”-). (ESQUEMAS DE CLASE)4. Declinar sintagmas nominales prestando atención a la “CONCORDANCIA” (“determinante y/o adyacente + núcleo”). (a discreción)5. Traducir formas verbales conociendo la correspondencia entre el latín y el castellano (ejercicios de conjugación del LIBRO DE TEXTO).6. Identificar vulgarismos y cultismos de la lengua castellana aplicando reglas de evolución fonética. (LIBRO DE TEXTO y documentos aportados por el Depar -

tamento)7. Identificar el valor significativo correcto de las expresiones y locuciones latinas de uso actual aportadas por el LIBRO DE TEXTO y las proporcionadas por el

Departamento.8. Resumir los temas del LIBRO DE TEXTO sobre historia e instituciones romanas y ampliarlos con información de fuentes bibliográficas y, si es posible, de In -

ternet.9. Realizar un trabajo personal (dos folios de extensión) sobre la relación geográfica y pluricultural que existe entre el conjunto de provincias que componían el

antiguo Imperio Romano de Occidente con la actual Europa. (BIBLIOTECA e INTERNET)

6 Siguiendo los criterios ordinarios incluidos en la Programación de “LATÍN I”, la calificación en la convocatoria extraordinaria de septiembre se calculará ponderando los siguientes resultados; el 85% (8’5 puntos) dependerá de los resultados del. EXAMEN (50% se otorga a las cuestiones de GRAMÁTICA Y LÉXICO y 35% a los TEXTOS –análisis y traducción-), y el 15% restante (1’5 puntos) dependerá de la cantidad y calidad de las ACTIVIDADES DE VERANO aconsejadas en el presente documento.7 En la página WEB del Departamento de latín (http://www.iesfuente.org/departamentos/latin1/index.htm) se pueden encontrar materiales de apoyo (presentaciones, esquemas, ejercicios, temas, etc.) que pueden ser de gran ayuda para preparar el EXAMEN de septiembre y para realizar las actividades.

Page 68: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

10. Realizar un trabajo personal (dos folios de extensión) sobre la relación geográfica y cultural que existe entre la antigua provincia ro-mana Bética (y parte de la Tarraconense) con la actual Andalucía. (BIBLIOTECA e INTERNET)

Jaén, a ___ de junio de 201__ El PROFESOR DE LATÍN

1

Page 69: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

INFORME SOBRE EVALUACIÓN FINAL NEGATIVA EN “LATÍN II” (Departamento de “Latín”) ALUMNO/A: . CURSO: 2º de bachilleratoLas actividades propuestas deben ser realizadas durante el verano y entregadas antes de realizar el EXAMEN DE SEPTIEMBRE, el cual incluirá cuestiones y actividades relacionadas con GRAMÁTICA, TEXTOS Y LÉXICO8).

OBJETIVOS de “LATÍN II” NO ALCANZADOS (Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre – BOE de 3 de enero de 2015- y Orden de 14 de julio de 2016 -BOJA de 29 de julio-) y

ACTIVIDADES PROPUESTAS

1. Conocer y utilizar los fundamentos fonológicos, morfológicos, sintácticos y léxicos de la lengua latina e iniciarse en la interpretación y traducción de textos de dificultad progresiva (*Reconocer componentes significativos de la flexión nominal, pronominal y verbal latina en las lenguas modernas derivadas del latín o influidas por él).

2. Generar una habilidad progresiva que permita la comprensión lectora y auditiva y la expresión oral o escrita en lengua latina tomando como base textos graduados, de tal forma que la traducción de textos, cuando proceda, se lleve a cabo habiéndose asegurado previamente de la adecuada comprensión del texto latino.

(Criterios de evaluación relacionados con los Bloques II, III, IV y VI)

GRAMÁTICA: - Fonética, morfología y sintaxis latinas.TEXTOS: - Análisis, traducción y comentario de textos (latín-castellano). - Análisis, comentario y traducción de frases (castellano-latín). - Lectura, análisis y comentario de textos traducidos.

ACTIVIDADES: 1, 2, 3, 4, 5 y 6

3. Alcanzar un nivel léxico consolidado como posesión permanente, contextualizado y basado en su mayor frecuencia en lengua latina, posibilitando de este modo que tanto la interpretación de los textos como el apartado etimológico se realicen con fluidez (* Reconocer elementos de la lengua latina que han evolucionado o que permanecen en nuestras lenguas y apreciarlos como clave para su interpretación).

(Criterios de evaluación relacionados con los Bloques I y VII)

LÉXICO: - Evolución fonética (teoría y práctica). - Expresiones y locuciones latinas actuales. - Vocabulario básico de mayor índice de frecuencia.

ACTIVIDAD: 7

4. Valorar y reconocer las aportaciones de la literatura latina a la producción literaria española y universal (* Identificar y valorar las principales aportaciones de la civilización romana en nuestro entorno). 6. Crear las condiciones para que el alumnado aprenda latín y su cultura con un grado elevado de autonomía personal.

(Criterios de evaluación relacionados con el Bloque V)

CULTURA CLÁSICA: - Temas sobre Literatura Latina. ACTIVIDAD: 8

7. Conocer y valorar el patrimonio romano en Andalucía, no sólo en lo que a vestigios materiales o yacimientos arqueológicos se refiere, sino también en cuanto al legado bibliográfico en lengua latina y a los autores de origen andaluz que escribieron en latín (* Desarrollar la concepción del origen de Andalucía ligado al de la unidad política, social y cultural que es Europa y en conexión esencial con el mundo clásico, con actitudes de tolerancia y respeto hacia sus distintos pueblos).

CULTURA CLÁSICA: - Trabajos de investigación (LA BÉTICA). ACTIVIDAD: 9

ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN 9 : 1. Analizar morfológica y sintácticamente y traducir los textos de la UNIDAD VI (Programación de aula en soporte informático “portable” o “WEB”: http://

www.iesfuente.org/departamentos/latin2/index.htm).2. Memorizar los contenidos de los “cuadros globales” de morfología latina: flexión nominal, pronominal y verbal.3. Memorizar los contenidos de los “cuadros globales” de sintaxis latina: funciones de los casos –incluidas las estructuras de los CN y las estructuras de los “CC

de Lugar y Tiempo-, oración compuesta y oración compleja –incluidos los valores de “CUM” y los valores de “UT”- (libro electrónico “portable” o “WEB” y esquemas de clase)

4. Determinar e identificar las relaciones gramaticales de “CONCORDANCIA”: aposiciones, predicativos, atributos, adyacentes, determinantes, participios, pro-nombres, verbos en forma personal, etc.

5. Traducir formas verbales conociendo la correspondencia entre el latín y el castellano.6. Conocer la morfología, valores, usos concretos y traducción de las formas nominales del verbo (especialmente infinitivos y participios).7. Identificar vulgarismos y cultismos de la lengua castellana aplicando reglas de evolución fonética (libro electrónico “portable” o “WEB” y documentos aporta-

dos por el Departamento).8. Realizar un trabajo personal SOBRE LA HISTORIA DE LA LITERATURA LATINA: mapa conceptual y esquema completo sobre cada uno de los temas de

literatura latina incluidos en la programación: Géneros literarios, sus características, autores destacados y comentarios literarios de las principales obras (li -bro electrónico “portable” o “WEB”, BIBLIOTECA e INTERNET).

9. Realizar un trabajo personal (dos folios de extensión) sobre la “Romanización de Hispania en general y de la Bética en particular” (BIBLIOTECA e INTER -NET).

Jaén, a __ de junio de 201__ El PROFESOR DE LATÍN

8 Siguiendo los criterios ordinarios incluidos en la Programación de “LATÍN II”, la calificación en la convocatoria extraordinaria de septiembre se calculará ponderando los siguientes resultados; el 90% (9 puntos) dependerá de los resultados del. EXAMEN (30% se otorga a las cuestiones de GRAMÁTICA Y LÉXICO y 60% a los TEXTOS –análisis y traducción-), y el 10% restante (1 punto) dependerá de la cantidad y calidad de las ACTIVIDADES DE VERANO aconsejadas en el presente documento.9 En las WEBs del Departamento de latín (http://www.iesfuente.org/departamentos/latin/index.htm) se pueden encontrar materiales de apoyo (presentaciones, esquemas, ejercicios, temas, etc.) que pueden ser de gran ayuda para preparar el EXAMEN de septiembre y para realizar las actividades.

2

Page 70: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

ANEXO I: PLAN DE TRABAJO PARA ALUMNOS DE 2º DE BACHILLERATO CON “LATÍN I”PENDIENTE DEL CURSO ANTERIOR

El Departamento de Latín del IES “Fuente de la Peña” de Jaén informa sobre los objetivos, contenidos y criterios10 de evaluación establecidos por la legislación vigente para la materia de “LATÍN I” (1º de bachillerato), determina las actividades y exámenes que deben realizarse durante el curso y comunica los criterios utilizados para la obtención de calificaciones11 teniendo en cuenta la corrección de las pruebas objetivas trimestrales y la cantidad y calidad de las actividades realizadas.

CONTENIDOS de “LATÍN I”(Orden de 14 de julio de 2016 -BOJA de 29 DE JULIO-)

Criterios de evaluación aplicados(Orden de 14 de julio de 2016 -BOJA de 29 DE JULIO-)

Bloque 2. Sistema de lengua latina: elementos básicos.

Diferentes sistemas de escritura: los orígenes de la escritura. Orígenes del alfabeto latino. La pronunciación.

Bloque 3. Morfología.

Formantes de las palabras. Tipos de palabras: variables e invariables. Concepto de declinación: las declinaciones. Flexión de sustantivos, pronombres y verbos. Las formas personales y no personales del verbo.

Bloque 4. Sintaxis.

Los casos latinos. La concordancia. Los elementos de la oración. La oración simple: oraciones atributivas y predicativas. Las oraciones compuestas. Construcciones de infinitivo, participio.

1. Conocer diferentes sistemas de escritura y distinguirlos del alfabeto. CCL, CSC, CEC.

2. Conocer el origen del alfabeto en las lenguas modernas. CCL, CSC, CEC.

3. Conocer los diferentes tipos de pronunciación del latín. CCL.

1. Conocer, identificar y distinguir los distintos formantes de las palabras. CCL.

2. Distinguir los diferentes tipos de palabras a partir de su enunciado. CCL.

3. Comprender el concepto de declinación y de flexión verbal. CCL.

4. Conocer las declinaciones, encuadrar las palabras dentro de su declinación y declinarlas

correctamente. CCL.

5. Conjugar correctamente las formas verbales estudiadas. CCL.

6. Identificar y relacionar elementos morfológicos de la lengua latina que permitan el

análisis y traducción de textos sencillos. CCL.

1. Conocer y analizar las funciones de las palabras en la oración. CCL.

2. Conocer los nombres de los casos latinos e identificarlos, así como las funciones que

realizan en la oración, saber traducir los casos a la lengua materna de forma adecuada.

CCL.

3. Reconocer y clasificar los tipos de oración simple. CCL.

4. Distinguir las oraciones simples de las compuestas. CCL.

5. Conocer las funciones de las formas no personales: infinitivo y participio en las

oraciones. CCL.

6. Identificar, distinguir y traducir de forma correcta las construcciones de infinitivo y

participio más frecuentes. CCL.

7. Identificar y relacionar elementos sintácticos de la lengua latina que permitan el análisis

y traducción de textos sencillos. CCL.

Bloque 6. Textos.

Iniciación a las técnicas de traducción, retroversión y 1. Conocer y aplicar los conocimientos fonológicos, morfológicos, sintácticos y léxicos de

10 La delimitación concreta de los “niveles mínimos” pueden consultarse en la Programación Inicial de Latín (página 41) o en un extracto de la misma incluido como “ANEXO I” al final del presente plan de trabajo.11 Siguiendo los criterios ordinarios incluidos en la Programación de “LATÍN I”, la calificación en cada uno de los trimestres o evaluaciones se calculará ponderando los siguientes resultados; el 85% (8’5 puntos) dependerá de los resultados del EXAMEN (50% se otorga a las cuestiones de GRAMÁTICA Y LÉXICO y 35% a los TEXTOS –análisis morfosintáctico y traducción-), y el 15% restante (1’5 puntos) dependerá de la cantidad y calidad de las ACTIVIDADES propuestas en este plan de trabajo.

3

Page 71: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

comentario de textos. Análisis morfológico y sintáctico.

Comparación de estructuras latinas con las de la lengua propia. Lectura comprensiva de textos clásicos originales en latín o traducidos. Lectura comparada y comentario de textos en lengua latina y lengua propia.

la lengua latina para la interpretación y traducción de textos de dificultad progresiva.

CCL.

2. Realizar a través de una lectura comprensiva análisis y comentario del contenido y

estructura de textos clásicos originales en latín o traducidos. CCL, CEC, CAA.

3. Demostrar haber comprendido el contenido de los textos originales, por diversos

procedimientos, con anterioridad a la fase de traducción. CCL, CEC.

4. Localizar textos en español o latín relacionados con la temática estudiada en clase o con

la Bética romana. CCL, CEC, CD, CAA.

Bloque 1. El latín, origen de las lenguas romances.

Marco geográfico de la lengua. El indoeuropeo. Las lenguas de España: lenguas romances y no romances.

Pervivencia de elementos lingüísticos latinos: términos patrimoniales y cultismos. Identificación de lexemas, sufijos y prefijos latinos usados en la propia lengua.Bloque 7. Léxico.

Vocabulario básico latino: léxico transparente, palabras de mayor frecuencia y principales prefijos y sufijos.Nociones básicas de evolución fonética, morfológica y semántica del latín a las lenguas romances. Palabras patrimoniales y cultismos. Latinismos más frecuentes del vocabulario común y del léxico especializado.Expresiones latinas incorporadas a la lengua coloquial y a la literaria.

1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas

romances de Europa. CSC, CEC.

2. Conocer los orígenes de las lenguas habladas en España, clasificarlas y localizarlas en

un mapa. CCL, CSC, CEC.

3. Establecer mediante mecanismos de inferencia las relaciones existentes entre

determinados étimos latinos y sus derivados en lenguas romances. CCL, CSC.

4. Conocer y distinguir términos patrimoniales y cultismos. CCL, CSC.

5. Conocer, identificar y distinguir los distintos formantes de las palabras. CCL.

6. Buscar información en torno a los contenidos especificados a través de las TIC. CCL,

CSC, CD, CAA.

1. Conocer, identificar y traducir el léxico latino transparente, las palabras de mayor

frecuencia y los principales prefijos y sufijos. CCL.

2. Identificar y explicar los elementos léxicos latinos que permanecen en las lenguas de los

estudiantes. CCL, CEC.

Bloque 5. Roma: historia, cultura, arte y civilización.

Periodos de la historia de Roma. Organización política y social de Roma. Mitología y religión. Arte romano. Obras públicas y urbanismo.

(CULTURA CLÁSICA: - Trabajos de investigación.)

1. Conocer los hechos históricos de los periodos de la historia de Roma, encuadrarlos en su

periodo correspondiente y realizar ejes cronológicos. CSC, CEC.

2. Conocer la organización política y social de Roma. CSC, CEC.

3. Conocer los principales dioses de la mitología. CSC, CEC.

4. Conocer los dioses, mitos y héroes latinos y establecer semejanzas y diferencias entre los

mitos y héroes antiguos y los actuales. CSC, CEC.

5. Conocer y comparar las características de la religiosidad y religión latina con las

actuales. CSC, CEC.

6. Conocer las características fundamentales del arte romano y describir algunas de sus

manifestaciones más importantes. CSC, CEC.

7. Identificar los rasgos más destacados de las edificaciones públicas y el urbanismo

romano y señalar su presencia dentro del patrimonio histórico de nuestro país. CSC, CEC.

4

Page 72: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

8. Localizar de forma crítica y selectiva los elementos históricos y culturales indicados en

páginas web especializadas. CSC, CD, CAA.

9. Conocer los principales exponentes de la cultura y arte romanos en Andalucía a través

de sus yacimientos, edificaciones públicas y restos materiales de todo tipo. CSC, CEC.

TAREAS QUE DEBEN REALIZARSE 12 :

PRIMER TRIMESTRE (primera evaluación)o ESTUDIO:

Temas 2-9 del libro de texto.o ACTIVIDADES:

Las correspondientes a morfología nominal y verbal, sintaxis, traducción de frases y léxico de los temas 2-9 del li-bro de texto.

Análisis morfosintáctico y traducción de las fábulas de Higino incluidas en la antología que incluye el libro de tex-to.

Resumen de los temas 1 y 16-18 del libro de texto. Realizar un trabajo personal manuscrito (cuatro folios de extensión) sobre la relación geográfica y cultural que exis -

te entre la antigua provincia romana Bética (y parte de la Tarraconense) con la actual Andalucía.o EXAMEN: última semana de noviembre.

SEGUNDO TRIMESTRE (segunda evaluación)o ESTUDIO:

Temas 10-15 del libro de texto.o ACTIVIDADES:

Las correspondientes a morfología nominal y verbal, sintaxis, traducción de frases y léxico de los temas 10-15 del libro de texto.

Análisis morfosintáctico y traducción de las fábulas de Fedro y los epigramas de Marcial incluidos en la antología que incluye el libro de texto.

Resumen de los temas 19-22 del libro de texto. Realizar un trabajo personal manuscrito (cuatro folios de extensión) sobre la relación geográfica y pluricultural que

existe entre el conjunto de provincias que componían el antiguo Imperio Romano de Occidente con la actual Eu-ropa.

o EXAMEN: primera semana de marzo.

TERCER TRIMESTRE (evaluación final)o ESTUDIO (sólo en caso de haber suspendido alguna de las evaluaciones anteriores):

Temas 2-9 del libro de texto si se ha suspendido la primera evaluación. Temas 10-15 del libro de texto si se ha suspendido la segunda evaluación.

o ACTIVIDADES: Todas las “no realizadas” o “no entregadas” al final de cada uno de los dos primeros trimestres.

o EXAMEN (sólo en caso de haber suspendido alguna de las evaluaciones anteriores o no haber entregado todas las actividades): mes de abril.

12 Todas las actividades deben realizarse de manera manuscrita en un solo cuaderno personal y las fechas concretas de los exámenes se fijarán en una reunión con los alumnos afectados.

5

Page 73: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

ANEXO II: PROYECTO DE LECTURA Y ESCRITURA EN BACHILLERATO

(DEPARTAMENTO DE LATÍN EN EL IES “FUENTE DE LA PEÑA”)

PRIMERODE BACHILLERATO

SEGUNDODE BACHILLERATO

Esquemas / Mapas conceptuales13 Resúmenes14

PRIMERAEVALUACIÓN

Historia de la lengua latina Historia de RomaLa sociedad romana

Hª de la lenguaHª de la literaturaLa historiografíaEl teatro

SEGUNDAEVALUACIÓN

Urbanismo y obras públicasLa organización familiarLa religión de los romanos

La épicaLa líricaFábula, Sátira y Epigrama

TERCERAEVALUACIÓN

El derecho romanoEl calendario romano

La novelaLa oratoria

LECTURAANUAL15

“Así vivían los romanos”, de J. Espinos y otros

“De amicitia”, de Cicerón.“De senectute”, de Cicerón.“El asno de Oro”, de Apuleyo

INVESTIGACIÓN16 TEMAS: arqueología, reflejos clásicos, etc. TEMAS: Actividades complementarias y extraescolares.

Los alumnos/as que se atrevan también pueden confeccionar vídeos o presentaciones con los temas objeto de lectura.

En las actividades extraescolares y complementarias los alumnos/as de segundo tendrán tareas de expresión oral durante las visitas culturales que se realizan.

13 El alumnado debe individualmente transformar los temas relacionados en “esquemas” o “mapas conceptuales”, según los casos, en sus respectivos cuadernos de trabajo. Se parte de la información existente en el libro de texto pero debe completarse con investigaciones en Biblioteca Escolar y/o Internet.

14 El alumnado debe individualmente transformar los temas relacionados en “resúmenes” de dos folios de extensión, adecuados para su utilización en la preparación de las PAU (Pruebas de Acceso a la Universidad) o, en su caso, la prueba de reválida al final de la etapa. Se parte de la redacción amplia de los temas oficialmente establecidos por la Coordinación Interuniversitaria de Andalucía (http://www.iesfuente.org/departamentos/latin/Selectividad/Selectividad2.htm).

15 El alumnado debe realizar durante el curso la lectura del libro seleccionado y dejar constancia de unas actividades sobre el mismo en sus respectivos cuadernos de trabajo.

16 Expresión oral y escrita en el libro virtual (http://www.juntadeandalucia.es/averroes/centros-tic/23005906/myscrapbook/ ) de un trabajo de investigación personal o en pequeño grupo sobre un tema impuesto o elegido.

6

Page 74: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

ANEXO III: “PROGRAMACIONES DE AULA” Y “OBSERVACIONES”

INTRODUCCIÓN:

La “Programación Inicial” de la materia de Latín en los dos cursos de bachillerato refleja todo lo dispuesto por la le-gislación vigente, su adecuación al Proyecto Educativo del IES “Fuente de la Peña” de Jaén y su adaptación a los me -dios, recursos y criterios de los Departamentos de Coordinación Didáctica, concretamente el de “Latín” y el de “Área Sociolingüística”: los contenidos agrupados en unidades didácticas, su distribución temporal y su priorización según curso o nivel, los objetivos perseguidos, priorizados y relacionados con los correspondientes de la etapa, los tipos, criterios y mecanismos de evaluación, los niveles mínimos de conocimiento necesarios para la promoción de curso o titulación, la descripción general de la diversidad de alumnado y su posible tratamiento, la metodología ge -neral propuesta y su aplicación específica, etc. También se incluyen los medios y recursos didácticos existentes en el Departamento, un Plan de lectoescritura y un Proyecto de Actividades Extraescolares y complementarias.

Esta Programación, que tiene un nivel de concreción bastante alto, se complementa con unas “Programaciones de Aula” para cada curso en formato informático que proponen una distribución del trabajo por semanas y/o sesio-nes, organizan los materiales didácticos disponibles para cada contenido facilitando el acceso a cada uno de ellos, incluyen actividades de distintos niveles de dificultad, para atender puntual y eficazmente la diversidad, y cuestio-narios y pruebas de evaluación y autoevaluación, etc. Para la elaboración de estas programaciones concretas se ha tenido en cuenta el nivel de conocimientos previos del alumnado al principio de cada uno de los cursos: a segundo de bachillerato los alumnos/as llegan con una diversidad previamente conocida, ya que casi siempre proceden, en su totalidad, de nuestro propio Centro y han cursado “Latín I” con el mismo profesor; y a primero de bachillerato el alumnado llega con una diversidad esperada, la cual radica en dos hechos fundamentales: ser varios los centros es -colares de procedencia y haber cursado “Latín” en cuarto de ESO o no; esto obliga a ampliar el tiempo dedicado a la Evaluación Inicial para conseguir homogeneizar en el grupo los conceptos y términos básicos de la gramática caste-llana y los principios más elementales de la morfosintaxis latina.

Serán, pues, estas “programaciones de aula” las que sirvan de hilo conductor a lo largo de cada curso y serán acce -sibles para el alumnado a través de Internet o de un pen-drive si no se dispone de conexión. Estos contenidos y ac -tividades se encuentran dispuestas, lógicamente, de manera longitudinal en el tiempo desde septiembre hasta ju-nio, lo cual puede que no facilite la visualización de contenidos agrupados por temas y por unidades didácticas; por este motivo se dispone, también en formato digital, de Libros de texto electrónicos, elaborados por este Departa-mento y accesibles desde Internet (en caso de no disponer de conexión los alumnos/as pueden copiar la versión portable que de manera gratuita se pone a su disposición); se incluyen en estos libros no solo las unidades didácti -cas y temáticas y los ejercicios, actividades y tareas correspondientes, sino también todo lo que puede interesar al alumnado respecto a la Programación Inicial del Departamento y a la orientación académica y profesional relacio -nada con nuestra materia.

Otro elemento importante para el trabajo diario en cada uno de los grupos es el aula virtual (MOODLE), diseñada y mantenida por el profesor de la materia, a la que se puede acceder y en la que se puede trabajar desde clase y des -de casa; esta herramienta, utilizada paralelamente al trabajo realizado en clase, es muy eficaz en el proceso ense-ñanza-aprendizaje, pero es especialmente rentable para atender las necesidades educativas derivadas de los distin -tos ritmos de aprendizaje, ya que los alumnos/as pueden interactuar simultáneamente con el ordenador trabajan -do con contenidos, ejercicios y actividades de distintos niveles de dificultad, y para realizar periódicamente trabajos de recuperación y/o de recapitulación.

7

Page 75: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

ACCESO A LIBROS VIRTUALES DE BACHILLERATO:

LATÍN I: acceso con conexión a Internet / acceso profesor

LATÍN II: acceso con conexión a Internet / acceso profesor

8

Page 76: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

ACCESO A LAS PROGRAMACIONES DE AULA PARA BACHILLERATO:

LATÍN I: acceso con conexión a Internet / acceso profesor

9

Page 77: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

10

Page 78: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

11

Page 79: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

NOTA IMPORTANTE sobre la distribución de actividades durante la semana:

Las sesiones tercera y cuarta pueden ser sustituidas por ejercicios, actividades o tareas relacionadas con la morfosin -taxis (individualmente o por grupos), ya que los objetivos relacionados con la gramática son los más difíciles de alcan -zar, provocan una mayor diversidad en el ritmo de aprendizaje y, por consiguiente, exigen una mayor intervención del profesor. Las actividades sobre léxico y cultura clásica pueden ser realizadas de una manera más autónoma y pueden abordarse con una dedicación temporal mínima (en muchas ocasiones las actividades sobre morfosintaxis latina y la comparación de esta con la castellana provocará obligatoriamente comentarios de evolución fonética, y las tareas de traducción serán el punto de partida para los oportunos comentarios sobre cultura clásica o los debates sobre los temas transversales).

12

Page 80: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

LATÍN II: acceso con conexión a Internet / acceso profesor

13

Page 81: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

14

Page 82: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

NOTA IMPORTANTE sobre la distribución de actividades diarias y semanales:

Cada unidad didáctica está distribuida en una serie de sesiones (cada fila de la tabla), correspondientes a los días lecti-vos que le corresponden según el número de semanas asignadas; las actividades asignadas a cada sesión superan el lí-mite temporal de una hora lectiva y la dedicación posible de cada alumno/a en casa. Esto obedece a la inclusión de casi todos los recursos de los que dispone este Departamento y que están relacionados con los contenidos que en cada momento son objeto de trabajo (presentaciones gramaticales del castellano y del latín, frases y textos para aten -der a la diversidad, documentos de autoevaluación y pruebas de evaluación, etc.); así pues, la agrupación de conteni -dos en un solo día, el desecho de algunos recursos o las utilización de otros no incluidos (por ejemplo las antologías de textos latinos elaboradas por este Departamento relacionadas con diversos géneros literarios o con los autores selec -cionados anualmente para las PAU) serán frecuentes atendiendo a las necesidades que se vayan detectando durante el transcurso del año.

15

Page 83: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

OBSERVACIONES SOBRE METODOLOGÍA Y ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD:

En ambos niveles de bachillerato el punto de partida vendrá determinado por los resultados de la evaluación inicial, al término de la cual se deben dar las condiciones adecuadas para comenzar a trabajar para conseguir los objetivos programados. En pri-mero, como ya se ha comentado, las condiciones óptimas radican en la homogeneización de terminología y conceptos gramati-cales aplicados al castellano y en una iniciación básica en la morfosintaxis latina, lo cual se pretende conseguir a través de de-bates, prácticas de análisis morfológico y sintáctico en castellano y la confección de un glosario gramatical consensuado; en se-gundo es preciso actualizar los niveles mínimos conseguidos durante el curso anterior realizando individualmente y por grupos prácticas de análisis morfológico y sintáctico en frases y textos latinos y revisando a través de debates y de manera rápida los conceptos y términos gramaticales consensuados17 como “mínimos para la promoción” al final del curso pasado (véase Acta del Departamento correspondiente al mes de abril) y que se relacionan a continuación:

a) MORFOLOGÍA:

Conocimiento de las terminaciones regulares de las cinco declinaciones y procedimiento de flexión de sintagmas con sustantivos y adjetivos en concordancia (no se incluye la flexión de adjetivos determinativos).

Conocimiento del verbo SUM y de los morfemas temporales-modales y desinenciales de la conjugación regular activa en indicativo y subjuntivo (no se incluye la conjugación en voz pasiva ni los verbos deponentes). Para reforzar el conocimiento de la conjugación en castellano se exigirá la correcta traducción de las formas verbales latinas en voz activa.

Identificación de los infinitivos de presente y perfecto activos y de los participios de presente y de perfecto (no se incluyen los de -más infinitivos y participios).

b) SINTAXIS:

Conocimiento e identificación de las funciones “propias” de cada clase de palabra.

Distinción de los valores funcionales de los casos con y sin preposición (se incluyen los complementos circunstanciales de lugar pero no los de tiempo).

Conocimiento de las tres estructuras fundamentales del sintagma nominal.

Valoración sintáctica de infinitivos y participios “concertados” (se excluyen las proposiciones de infinitivo y de participio).

Distinción básica entre oración compuesta y compleja, conocimiento de algunos nexos de oraciones coordinadas y el valor general de cada una de los tres tipos de subordinadas.

c) TEXTOS:

Análisis de sintagmas nominales demostrando destreza en la identificación de concordancias.

Identificación de las funciones principales de los elementos en una oración simple destacando las concordancias necesarias.

Separación de unidades gramaticales en los textos latinos con oraciones no simples.

Traducción de oraciones simples con infinitivos y participios concertados demostrando rigor en el mantenimiento de las funciones asignadas en el análisis previo.

Terminada esta “evaluación inicial”, se pondrán en práctica las “programaciones de aula” intentando que sea el alumnado el que vaya construyendo su propio aprendizaje a través de su trabajo de manera individual o en el seno de un grupo utilizando

17 Tras la segunda evaluación se hace participar al alumnado de manera responsable en la determinación de los “niveles mínimos necesarios” para promocionar a segundo de bachillerato. A los aquí expuestos se añaden otros que no son considerados indispensables para comenzar la Programación de Latín II por no tener una relación directa con la gramática sino con “léxico”, “cultura clásica” y “actitud”:

d) LÉXICO: Conocimiento y aplicación de las reglas básicas de evolución fonética (al menos las 25 primeras de las 47 trabajadas). Conocimiento y uso adecuado de las principales expresiones y locuciones latinas de uso actual (al menos las incluidas en el libro de texto, exclu -

yendo la ampliación realizada durante el curso).e) LECTO-ESCRITURA: Transformación de los textos continuos de cada uno de los temas de cultura incluidos en el libro de texto en discontinuos, ya sean escritos en el

cuaderno personal o en formato digital.f) ACTITUDES: Este aspecto se seguirá valorando sin ninguna modificación respecto a la Programación Inicial debido a la naturaleza del mismo.

16

Page 84: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

los recursos disponibles en cada momento y con la ayuda del profesor, que atenderá las demandas procedentes de los grupos y, si procede, de cada alumno/a.

Cada unidad temática será trabajada a través de “actividades didácticas” de diversos tipos, como se expuso en el apartado “metodología” de la Programación Inicial (página 56 Y siguientes):

Du- rante la mar- cha del cur- so se tra-ta- rán todos los tipos de con- tenidos pro- grama-dos (gramáti-ca, textos, léxi- co y cul-tu- ra), pero no todos ten- drán la mis- ma im-por- tancia ni peso específi-co en la eva-lua- ción; te-

niendo en cuenta los criterios de promoción del Departamento, se dedicará más tiempo a la consecución de objetivos relacionados con la gramática y con la interpretación de textos latinos18, y estos se deben alcanzar utilizando estrategias para que el alumnado vea en ellos una utili-dad inmediata19. El tratamiento de contenidos relacionados con el “léxico” se enfoca a través de la observación y la reflexión de la evolución fonética, morfológica y semántica de la lengua latina, con lo cual no solo se conseguirá la ampliación del voca -bulario del alumnado y la mejora de sus capacidades de comprensión y expresión, sino que también se comprenderá el con -cepto de “lengua viva” y se relacionará la lengua materna y otras del entorno nacional, europeo y mundial con un “latín vivo en la actualidad”. Los contenidos relacionados con “cultura del mundo antiguo”20 también se enfocarán, como los anteriores, teniendo como principal objetivo la mejora en el alumnado de la competencia en comunicación lingüística oral y escrita fomen -tando la expresividad y la creatividad en la producción de documentos que exijan tareas individuales de lectura, investigación y, siempre que sea posible, utilización de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación; este tratamiento favore -ce la dedicación a estas tareas principalmente fuera de clase y, por consiguiente, facilita dedicar la mayor parte de las sesiones

18 En la página 29 de la Programación Inicial se expone: “Por otra parte, teniendo en cuenta que la mayor dificultad que los alumnos encuentran para conseguir los objetivos de la materia se centra en la interpretación de los textos, este Departamento potencia temporalmente las actividades programadas en este aspecto, es decir dedica más atención a las actividades relacionadas con el análisis y traducción de textos latinos; además se da más importancia a las actividades relacionas con los contenidos gramaticales teóricos en “Latín I” y a las relacionadas con la destreza al traducir en “Latín II”, ya que para no tener demasiados problemas con los textos de nivel adecuado para alumnos de segundo de bachillerato es necesaria una sólida base de conocimientos gramaticales teóricos previos. Este hecho se tiene en cuenta lógicamente a la hora de aplicar los criterios de evaluación para la emisión de calificaciones: en primero los conocimientos teóricos suponen un 50% de la calificación global y los correspondientes a traducción suponen un 35%, y en segundo los teóricos un 30% y los prácticos un 60% (los porcentajes restantes están reservados a la valoración de la actitud del alumnado)”).

19 En la página 5 de la Programación Inicial se dice: “El estudio de la morfosintaxis latina se ha enfocado no solo de forma funcional, de modo que todo aquello que el alumno/a aprenda a reconocer, lo aplique inmediatamente en la traducción de textos latinos y en la retroversión, sino también de manera significativa, es decir que los conocimientos adquiridos sean de utilidad en su estudio de otras materias lingüísticas, especialmente ‘lengua castellana’”.20 Las “aportaciones de Roma a las lenguas y las culturas contemporáneas” se incluyen en primero de bachillerato, y una “visión panorámica de la literatura latina” en segundo.

17

M E T O D O L O G Í A . A C T I V I D A D E S D I D Á C T I C A S

Actividades de introducción y conocimientos previos

– Han de introducir el interés del alumno por lo que respecta a la realidad que han de aprender. Son las que se realizan para conocer las ideas, opiniones, aciertos o errores de los alumnos sobre los contenidos que se van a desarrollar.

Actividades de desarrollo

– Son las que permiten conocer los conceptos, los procedimientos o las nuevas actitudes.

Actividades de síntesis-resumen

– Son aquellas que facilitan la relación entre los distintos contenidos aprendidos y favorecen el enfoque globalizador.

Actividades dea) consolidaciónb) recuperaciónc) ampliación

a) Permiten contrastar las ideas nuevas con las previas de los alumnos, así como aplicar los aprendizajes.

b) Son las que se programan para los alumnos que no han alcanzado los conocimientos trabajados.

c) Son las que permiten profundizar en los contenidos a aquellos alumnos que han realizado correctamente las actividades de desarrollo.

Actividades de Evaluación

– Incluyen las actividades dirigidas a la evaluación inicial, informativa y sumativa.

Page 85: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

de trabajo programadas a contenidos de carácter lingüístico, que exigen más tiempo si se pretende que todo el alumnado con -siga los “niveles mínimos” al final de la etapa21.

En cuanto al tratamiento de la diversidad se procederá como se explica en la Programación Inicial (página 60 y siguientes), donde se concluye diciendo:

“Hemos de acometer, pues, el tratamiento de la diversidad en el Bachillerato desde dos vías:

1. La atención a la diversidad en la programación de los contenidos, presentándolos en dos fases: la información general y la información básica, que se tratará mediante esquemas, resúmenes, paradigmas, etc.

2. La atención a la diversidad en la programación de las actividades. Las actividades constituyen un excelente instrumento de atención a las diferencias individuales de los alumnos. La variedad y abundancia de actividades con distinto nivel de dificultad permiten adaptarse, como hemos dicho, a las diversas capacidades, intereses y motivaciones.”

Tras los debates sobre conocimientos previos en cada unidad temática y sobre la presentación de los nuevos contenidos serán destacados y diferenciados los conceptos y los procedimientos “básicos”, se trabajará especialmente con ellos y, mediante di-versidad de actividades, se construirán los aprendizajes de una manera individualizada; el Departamento dispone para organi-zar este proceso no solo de los libros de texto y del aula “virtual-lat” en la plataforma Moodle, sino también de materiales de elaboración propia destinados a cada uno de los cursos de bachillerato entre las que hay que destacar: presentaciones en Po-wer-Point y antologías de frases y textos clasificados por niveles de dificultad y/o contenidos gramaticales:

21 Téngase en cuenta que desde la desaparición del BUP (Bachillerato Unificado Polivalente) la materia de “Latín” se redujo en la etapa de tres años a dos sin reducir contenidos ni objetivos y sin ser modificada la PAU (Prueba de Acceso a la Universidad), en cuyos criterios de corrección reserva siete puntos a la traducción y comentario gramatical de un texto latino de época clásica.

18

Page 86: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

OBSERVACIONES SOBRE EVALUACIÓN:

Las capacidades, o destrezas que se han de desarrollar para conseguir los objetivos propuestos, han de alcanzar-se mediante unos contenidos al efecto. Los contenidos son de diferente naturaleza y pueden ser referidos a con-ceptos –conocimientos de hechos y principios–, a procedi-mientos –modos de saber hacer– y a actitudes –valores y pautas de acción–.

Las diferentes evaluaciones (inicial, informativas y sumati-va) deben realizarse sobre los tres tipos de contenidos ci-tados, pues todos contribuyen al desarrollo de las capacidades fundamentales de la materia, así como de la etapa educativa; sin embargo, teniendo en cuenta los criterios generales de promoción de cada curso 22, deben ser ponde-rados adecuadamente. Por consiguiente, este Departamento ha establecido los siguientes “criterios generales de evaluación”: en primero los conocimientos teóricos (conceptos) suponen un 50% de la calificación global y los co-rrespondientes a prácticas de análisis gramatical y traducción (procedimientos) suponen un 35%, y en segundo los

22 En primero, como ya se ha comentado, lo más importante es la fijación de conceptos gramaticales para poder comenzar el segundo curso sin problemas excesivos a la hora de trabajar con textos latinos, y, al ser un alumnado procedente de la ESO, hay que incentivar los valores actitudinales para premiar el esfuerzo, la responsabilidad, el compañerismo, etc.; en cuanto a segundo de bachillerato, lo principal es el riguroso análisis gramatical de textos latinos y su traducción, ya que es lo ponderado en la prueba de selectividad con el 70% de la puntuación total.

19

Page 87: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

teóricos un 30% y los prácticos un 60% (los porcentajes restantes están reservados a la valoración de la actitud del alumnado).

Conviene también, para evaluar lo más objetivamente posible, establecer dentro de cada uno de los tres tipos de contenidos unos “criterios específicos” relacionados con los instrumentos que se utilizan para cuantificar el grado de consecución de objetivos en cada uno de los bloques temáticos en los que la legislación vigente divide la mate-ria: gramática, textos, léxico y cultura.

CONTENIDOS “CONCEPTUALES”:

Los diversos instrumentos de evaluación utilizados (pruebas objetivas, cuestionarios, ejercicios en Moodle, obser -vación directa, etc.) sobre conocimientos teóricos sobre hechos y principios puntuarán agrupados en tres bloques: morfología, sintaxis y el resto (fonética y/o léxico y cultura).

CONTENIDOS “PROCEDIMENTALES”:

El tratamiento de textos latinos y, esporádicamente, las prácticas de retroversión serán los medios para valorar el “saber hacer” de los alumnos/as; teniendo en cuenta que estas tareas exigen un proceso de aplicación de conoci -mientos sobre morfosintaxis y la habilidad de trasladarlos de una lengua a otra, la puntuación que se otorgue al análisis y a la traducción será la misma en las pruebas objetivas, en las tareas de casa (cuaderno personal u otros medios) y en la observación directa para el alumnado de segundo, sin embargo para el de primero, teniendo en cuenta los criterios de promoción, la traducción solo puntuará un 20%, reservando el resto a la morfología y a la sintaxis por partes iguales, un 40% para cada una.

CONTENIDOS “ACTITUDINALES”:

En bachillerato la puntuación reservada a este tipo de contenidos es baja porque el alumnado suele manifestar ante los estudios una mayor responsabilidad por tener ya unos intereses académicos y/o profesionales más defini-dos, sobre todo en segundo curso. No obstante pueden presentarse una diversidad de actitudes relacionadas con la materia, con el comportamiento en clase o con los valores humanos defendidos y propugnados en nuestro Centro Educativo. Así pues, en este apartado de la evaluación la puntuación reservada se asignará por partes iguales a la valoración de diversos aspectos posibles: asistencia, puntualidad, participación en clase, solidaridad y compañeris-mo, realización de ejercicios y/o tareas en casa, actividades realizadas voluntariamente, esmero en el trabajo refle -jado en el cuaderno personal, número de actividades finalizadas en Moodle y respeto y valoración del patrimonio histórico y la diversidad de culturas, lenguas y tendencias.

20

Page 88: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

OBSERVACIONES SOBRE PROMOCIÓN:

Aunque la evaluación continua e individualizada se realiza atendiendo, como se ha comentado anteriormente, a unos criterios concretos y a una ponderación concreta según el curso (primero o segundo) y según el tipo de conte -nidos y objetivos perseguidos (conceptuales, procedimentales o actitudinales), los cuales figuran detalladamente en la Programación Inicial, donde también se señalan los considerados “niveles mínimos”, sin embargo es una reali -dad que durante la última fase del curso académico es necesaria una revisión profunda de estos últimos teniendo en cuenta las circunstancias concretas que hayan concurrido a lo largo del año, especialmente las incidencias que hayan afectado al tiempo real dedicado y la efectividad de las medidas adoptadas para atender a la diversidad. Esta revisión tiene como objetivo la concreción de los contenidos absolutamente necesarios para merecer una evalua-ción positiva mínima y deben ser tenidas en cuenta las opiniones del profesor, como conocedor de lo que es aca-démicamente indispensable para afrontar el nivel siguiente, y del alumnado, como parte del proceso enseñanza-aprendizaje consciente ya en este momento del curso de la dificultad existente para la consecución de cada objeti -vo.

El resultado de este proceso consensuado será el establecimiento de unos “criterios de promoción” que determina-rá la posible evaluación final positiva mínima de los alumnos/as evaluados negativamente en la evaluación pre-final del mes de abril23. La calificación concreta para este alumnado se calculará de manera objetiva teniendo en cuenta las ponderaciones genéricamente establecidas en cada curso pero aplicadas de manera extraordinaria a esta res-tricción de criterios, que afectan a contenidos conceptuales y procedimentales; puesto que los “contenidos actitudi-nales” solo pueden valorarse desde una perspectiva global anual no estarán afectados por estos “criterios de pro-moción”, sino que puntuarán de manera ordinaria.

En segundo de bachillerato no es habitual la necesidad de determinar estos criterios porque todos los alumnos/as, salvo quienes por decisión personal abandonan el curso, suelen conseguir los objetivos mínimos programados des -de el inicio de curso. No obstante, la demostración de poder afrontar con puntuación mínima los ejercicios de se-lectividad con los criterios de corrección establecidos por la Coordinadora Interuniversitaria en Andalucía, coinci -dentes con los criterios de evaluación de este Departamento Didáctico, es suficiente para la determinación del 90% de la calificación del curso en contenidos conceptuales y procedimentales, que, añadida la valoración estimada de contenidos actitudinales con una ponderación del 10%, significaría la promoción de curso con la puntuación míni-ma.

En primero de bachillerato, debido a la mayor diversidad existente desde principio de curso y a la menor responsa -bilidad de un alumnado procedente de una enseñanza obligatoria, se suele llegar al final del año académico en unas condiciones que aconsejan implicar al alumnado en el establecimiento de unos “niveles mínimos de promo -ción” en las condiciones anteriormente descritas. Así pues, aunque ya se señalaron en el capítulo correspondiente a “observaciones sobre metodología y atención a la diversidad”, conviene hacer aquí la relación de contenidos pro -puestos para su establecimiento como “criterios de promoción” en este nivel.

a) MORFOLOGÍA:

Conocimiento de las terminaciones regulares de las cinco declinaciones y procedimiento de flexión de sintagmas con sustantivos y adjetivos en concordancia (no se incluye la flexión de adjetivos determinativos).

23 Téngase en cuenta que el resto del alumnado ya ha demostrado el merecimiento de una nota final positiva con la aplicación de los criterios generales programados desde el inicio del curso.

21

Page 89: 1 · Web viewMarco geográfico de la lengua. 1. Conocer y localizar en mapas el marco geográfico de la lengua latina y de las lenguas romances de Europa. (*CSC, CEC.) El indoeuropeo

Conocimiento del verbo SUM y de los morfemas temporales-modales y desinenciales de la conjugación regular activa en indicativo y subjuntivo (no se incluye la conjugación en voz pasiva ni los verbos deponentes). Para reforzar el conocimiento de la conjugación en castellano se exigirá la correcta traducción de las formas verbales latinas en voz activa.

Identificación de los infinitivos de presente y perfecto activos y de los participios de presente y de perfecto (no se incluyen los de -más infinitivos y participios).

b) SINTAXIS:

Conocimiento e identificación de las funciones “propias” de cada clase de palabra.

Distinción de los valores funcionales de los casos con y sin preposición (se incluyen los complementos circunstanciales de lugar pero no los de tiempo).

Conocimiento de las tres estructuras fundamentales del sintagma nominal.

Valoración sintáctica de infinitivos y participios “concertados” (se excluyen las proposiciones de infinitivo y de participio).

Distinción básica entre oración compuesta y compleja, conocimiento de algunos nexos de oraciones coordinadas y el valor general de cada una de los tres tipos de subordinadas.

c) TEXTOS:

Análisis de sintagmas nominales demostrando destreza en la identificación de concordancias.

Identificación de las funciones principales de los elementos en una oración simple destacando las concordancias necesarias.

Separación de unidades gramaticales en los textos latinos con oraciones no simples.

Traducción de oraciones simples con infinitivos y participios concertados demostrando rigor en el mantenimiento de las funciones asignadas en el análisis previo.

d) LÉXICO:

Conocimiento y aplicación de las reglas básicas de evolución fonética (al menos las 25 primeras de las 47 trabajadas).

Conocimiento y uso adecuado de las principales expresiones y locuciones latinas de uso actual (al menos las incluidas en el libro de texto, excluyendo la ampliación realizada durante el curso).

e) LECTO-ESCRITURA:

Transformación de los textos continuos de cada uno de los temas de cultura incluidos en el libro de texto en discontinuos, ya sean escritos en el cuaderno personal o en formato digital.

f) ACTITUDES:

Este aspecto se seguirá valorando sin ninguna modificación respecto a la Programación Inicial debido a la naturaleza del mismo.

22