02msa spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

23
7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 1/23 3 Centro de Servicio al Cliente en EE.UU. 1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1 -412-967-3451 Respiradores Purificadores de Aire Usted y sus empleados respirarán con más facilidad sabi- endo que los requisitos de seguridad respiratoria más elevados e implementados hasta la fecha están en sitio. 29CFR Parte 1910.134se promulgó el 8 de enero de 1998 en el Federal Register (pp. 1151-1300),entrando en efec- to el 8 de abril de 1998 con el 8 de septiembre de 1998  y el 8 de octubre de 1998 siendo designadas como fechas de cumplimiento extendido. Catorce hechos sobre 29 CFR Parte 1910.134 HECHO #1:La 29 CFR Parte 1910.134 revisada de OSHA entró en efecto el 8 de abril de 1998. HECHO #2:La normativa revisada abarca todos los sectores de la industria amparados bajo OSHA,con la excepción de la agricultura. HECHO #3:La normativa aborda el uso de respiradores en atmósferas que representen un Peligro Inmediato para la Vida o la Salud (IDLH), incluyendo el combatir incendios en el interior de estructuras. HECHO #4: La normativa original de protección respira- toria de OSHA seguirá aplicándose al uso de respiradores para la exposición profesional a la tuberculosis hasta que se determine la normativa TB. La normativa propuesta fue publicada en noviembre de 1997. HECHO #5:Bajo la normativa revisada de protección res- piratoria de OSHA,se exige que los patronos desarrollen un programa de protección respiratoria por escrito. HECHO #6: Cada programa de protección respiratoria debe ajustarse a las condiciones específicas del lugar de trabajo. HECHO #7:Las normativas revisadas reducirán la exposi- ción de los trabajadores a las sustancias tóxicas en un promedio de 27 por ciento. HECHO #8: Cuando NO se requiera hacer uso de un res- pirador,se permitirá el uso voluntario de respiradores. HECHO #9:Varios cambios en la versión final de 29 CFR Parte 1910.134 reducen el impacto surtido sobre los nego- cios pequeños. HECHO #10:Todos los respiradores en uso deben ser apro- bados por el Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo (NIOSH 42 CFR,Parte 84). HECHO #11: Cuando se requieran niveles más altos de protección respiratoria,se deben realizar pruebas de ajuste cuantitativo. HECHO #12: Bajo 29 CFR 1910.134, se requieren ocho ejercicios para las pruebas de ajuste tanto cualitativas como cuantitativas. HECHO #13 :La normativadeprotecciónrespiratoriarevisa- da de OSHA pone un mayor énfasis en la capacitación de las personas que realizan las pruebas de ajuste y supervisan los programas de pruebas de ajuste. HECHO #14:29 CFR 1910.134 exige un cuadro revisado de los Factores de Protección Asignados. Nos complacería poder servir como su fuente experta de información acerca de 29 CFR 1910.134. Si tiene cualquier pregunta o duda sobre la normativa revisada,comuníquese con su concesionario autorizado de MSA o llame a nuestro Centro de Servicio al Cliente sin tarifa al 1- 800 -MSA- 2222. Nos complacerá poder contestar cualquiera de sus pre- guntas. 29 CFR Parte 1910.134 Series Designación Eficiencia Símbolo Tiempo de Filtros de Tipo de Filtro Mínima MSA de Uso N95 95% Restricción N99 99% Restricción N100 99.97 % Restricción R95 95% Restricción R99 99% Restricción R100 99.97 % Restricción P95 95% Ninguna P99 99% Ninguna P100 99. 97% Ninguna Filtros Purificadores de Aire contra Partículas para Respiradores Sin Fuente de Potencia Serie “N” no para Aceite Serie “R” Resistente al Aceite Serie “P”a Prueba de Aceite P100 R95 N95 Gráfico de Pesos Artículo Weight (g) Máscara Comfo Classic  194 .4 Máscara Comfo Elite  213 .1 Advantage 200 100.7 Advantage 100 364.5 con Nariguera (39.8 g)  404 .3 Ultra-Twin  582 .1 Ultra Elite con “hueso de perro”  682 .6 Filtros  Advantage 200  y 1000 P100 Bajo Perfil  22.2 GME-P100 127.5 GMA-P 100 96.0 GME  111 .9 N95 2.1 Cubierta  18.8 TOTAL  20.9 R95 3.6 Cubierta  23.1 TOTAL  26.7 Comfo Hawley  35.8 LowRider  37.8 GME-P100 96.3 GMA-P 100 SS  93.0 GME-P100 126.9 GMA  66.6 GME  101 .3 N95 1.4 Cubierta  13.6 TOTAL  15.0 R95 3.5 Cubierta  17.0 TOTAL  20.5 Flexi-Filter  11.0  Adaptadores Adaptador de Máscara Comfo para Filtros Adv.  18. 1 Escudo de Soldadura para Ultra Elite  349.0 Cubrelentes  5.1 42 CFR Parte 84

Upload: ale-fierro

Post on 19-Feb-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 1/233Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1 -412-967-3451

Respiradores Purificadores de Aire

Usted y sus empleados respirarán con más facilidad sabi-

endo que los requisitos de seguridad respiratoria más

elevados e implementados hasta la fecha están en sitio.

29CFR Parte 1910.134se promulgó el 8de enero de 1998

en el Federal Register (pp. 1151-1300),entrando en efec-to el 8 de abril de 1998 con el 8 de septiembre de 1998 y

el 8 de octubre de 1998 siendo designadas como fechas

de cumplimiento extendido.

Catorce hechos sobre29CFR Parte1910.134

HECHO #1:La 29 CFR Parte 1910.134 revisada de OSHA

entró en efecto el 8 de abril de 1998.

HECHO #2:La normativa revisada abarca todos los sectores

de la industria amparados bajo OSHA,con la excepción de

la agricultura.

HECHO #3:La normativa aborda el uso de respiradores en

atmósferas que representen un Peligro Inmediato para la

Vida o la Salud (IDLH), incluyendo el combatir incendios enel interior de estructuras.

HECHO #4: La normativa original de protección respira-

toria de OSHA seguirá aplicándose al uso de respiradores

para la exposición profesional a la tuberculosis hasta que

se determine la normativa TB. La normativa propuesta

fue publicada en noviembre de 1997.

HECHO #5:Bajo la normativa revisada de protección res-

piratoria de OSHA,se exige que los patronos desarrollen

un programa de protección respiratoria por escrito.

HECHO #6: Cada programa de protección respiratoria

debe ajustarse a las condiciones específicas del lugar de

trabajo.

HECHO #7:Las normativas revisadas reducirán la exposi-

ción de los trabajadores a las sustancias tóxicas en un

promedio de 27 por ciento.

HECHO #8: Cuando NO se requiera hacer uso de un res-

pirador,se permitirá el uso voluntario de respiradores.

HECHO #9:Varios cambios en la versión final de 29 CFR

Parte 1910.134reducen el impacto surtido sobre los nego-

cios pequeños.

HECHO #10:Todos los respiradores en uso deben ser apro-

bados por el Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el

Trabajo (NIOSH42CFR,Parte84).

HECHO #11: Cuando se requieran niveles más altos de

protección respiratoria,se deben realizar pruebas de ajuste

cuantitativo.

HECHO #12: Bajo 29 CFR 1910.134, se requieren ocho

ejercicios para las pruebas de ajuste tanto cualitativas

como cuantitativas.

HECHO #13:La normativa de protección respiratoria revisa-

da de OSHA pone un mayor énfasis en la capacitación de las

personas que realizan las pruebas de ajuste y supervisan los

programas de pruebas de ajuste.

HECHO #14:29CFR1910.134exige un cuadro revisado de

los Factores de Protección Asignados.

Nos complacería poder servir como su fuente experta de

información acerca de 29CFR1910.134. Si tiene cualquier

pregunta o duda sobre la normativa revisada,comuníquese

con su concesionario autorizado de MSA o llame a nuestro

Centro de Servicio al Cliente sin tarifa al 1-800-MSA-2222.

Nos complacerá poder contestar cualquiera de sus pre-guntas.

29CFR Parte1910.134

Series Designación Eficiencia Símbolo Tiempode Filtros de Tipo de Filtro Mínima MSA de Uso

N95 95% Restricción

N99 99% Restricción

N100 99.97% Restricción

R95 95% Restricción

R99 99% Restricción

R100 99.97% Restricción

P95 95% Ninguna

P99 99% Ninguna

P100 99.97% Ninguna

Filtros Purificadores de Aire contra Partículas para Respiradores Sin Fuente de Potencia

Serie “N”no para Aceite

Serie “R”Resistente

al Aceite

Serie “P”aPrueba de

AceiteP100

R95

N95

Gráfico de Pesos

Artículo Weight (g)

Máscara Comfo Classic   194.4

Máscara Comfo Elite   213.1

Advantage200 100.7

Advantage100 364.5con Nariguera (39.8 g)   404.3

Ultra-Twin   582.1

Ultra Elite con “hueso de perro”   682.6

Filtros

 Advantage200 y 1000

P100Bajo Perfil   22.2

GME-P100 127.5

GMA-P100 96.0

GME   111.9

N95 2.1

Cubierta   18.8

TOTAL   20.9R95 3.6

Cubierta   23.1

TOTAL   26.7

Comfo

Hawley   35.8

LowRider   37.8

GME-P100 96.3

GMA-P100SS   93.0

GME-P100 126.9

GMA   66.6

GME   101.3

N95 1.4

Cubierta   13.6

TOTAL   15.0

R95 3.5

Cubierta   17.0

TOTAL   20.5

Flexi-Filter    11.0

 Adaptadores

Adaptador de Máscara Comfo para

Filtros Adv.   18.1

Escudo de Soldadura para Ultra Elite   349.0

Cubrelentes   5.1

42CFR Parte84

Page 2: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 2/23

Respiradores Affinity® Plus

• Eficiencia al95% contra material enpartículas y aerosoles sin base en aceite.

• Cumple con la normativa NIOSH42 CFRParte 84.

• Puente nasal de metal preconformadopara el ajuste fácil alrededor de la regiónnasal difícil de ajustar.

• En dos tamaños—pequeño/mediano ymediano/grande,ambos disponibles con osin válvula de exhalación.

Respiradores Affinity® Pro

• Protección contra material en partículas yaerosoles con base de aceite.

• Cumple con la normativa NIOSH42CFR Parte84.

• Patentado sello AnthroCurve™ y forro interno deespuma para un sellado consistente y mayorcomodidad.

• Personalizable con correas anchas de ajuste pararealizar ajustes según la comodidad individual.

• Dos tamaños—pequeño y estándar

• Válvula de exhalación opcional que reduce laresistencia exhalatoria a la vez que elimina el

aliento caliente exhalado,haciendo que el respi-rador resulte más fresco y cómodo para usar.

• Seleccione entre la eliminación de oloresmolestosos de vapores orgánicos o de gasesácidos y fluoruro de hidrógeno.

Respiradores Affinity® Ultra

• Protección con eficiencia al95% contra partículaso aerosoles sin base de aceite (N95) o con base deaceite (R95).Protección al99.97% contra partícu-las y aerosoles sin base de aceite (N100).

• Cumple con la normativa NIOSH42CFR Parte84.

• Tres tamaños:pequeño,mediano y grande.

• Correas anchas y ajustables para realizar ajustessegún la comodidad individual.

• Disponible con o sin válvula de exhalación enalgunos modelos.

Respiradores Purificadores de Aire

4 Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1 -800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1 -412-967-3451

Línea Affinity®de Respiradores Libres de Mantenimien

Eficiencia al95% contra ciertos sólidos y

aerosoles sin base de aceite

Eficiencia al95%

Disponible con filtros “N”(no para aceite) y

“P”(a prueba de aceite)

[ Comodidad,ajuste y valor ]

Sellado facial tradicional de tipo respirador.

Información para ordenar

para los Respiradores Plegables Affinity

Descripción No. de Modelo No. de Pieza

N95 (20/caja) FR200 10019587

N95con Válvula de Exhalación (10/caja) FR201 10019588

N95con Válvula de Exhalación,Olor Molesto OV/O3/AG/HF (10/caja) FR211 10019589

R95 con Válvula de Exhalación (10/caja) FR401 10019660

R95 con Válvula de ExhalaciónOlor Molesto OV/O3/AG/HF (10/caja) FR411 10019661

Aviso: La nueva Capa de Eliminación de Olores Molestos combina el OV y el AG en una

sola capa.

Respiradores Plegables Affinity®

• Diseño de bajo perfil ideal para el uso por debajo de unacapucha de soldadura y otras aplicaciones de espacio confi-nado.

• Suave forro interior que ofrece un sellado confiable y ajustecómodo.

• Sin látex

• Envueltos individualmente

• Protección contra aceite y partículas que no son de aceite

• Protección contra la tuberculosis (TB)

 ¡ N U E V O !

Page 3: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 3/23

Respiradores Purificadores de A

5Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1 -412-967-3451

Información para ordenar para el Respirador Affinity PlusEliminación Cantidad Cantidad

Número Clase/ Válvula de de Olores Estándar Estándarde Pieza Eficiencia Tamaño Exhalación Correa Molestos* Empaquetada por Caja

816452 N95 SM/MD No Fija Ninguna   20/paquete   12paquetes/caja

816521 N95 MD/LG No Fija Ninguna   20/paquete   12paquetes/caja

816438 N95 SM/MD Sí Fija Ninguna   10/paquete  12

paquetes/caja816525 N95 MD/LG Sí Fija Ninguna   10/paquete   12paquetes/caja

Información para ordenar

para el Respirador Affinity ProEliminación Cantidad Cantidad

Número Clase/ Válvula de de Olores Estándar Estándarde Pieza Eficiencia Tamaño Exhalación Correa Molestos* Empaquetada por Caja

816607 N95 Pequeño No Ajustable Ninguna   5/paquete   12paquetes/caja

816573 N95 Estándar No Ajustable Ninguna   5/paquete   12paquetes/caja

816609 N95 Pequeño Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   12paquetes/caja

816575 N95 Mediano Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   12paquetes/caja

816576 N95 Grande Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   12paquetes/caja

816580 N95 Pequeño Sí Ajustable OV   5/paquete   12paquetes/caja816582 N95 Estándar Sí Ajustable OV   5/paquete   12paquetes/caja

816586 N95 Pequeño Sí Ajustable AG / HF   5/paquete   12paquetes/caja

816588 N95 Estándar Sí Ajustable AG / HF   5/paquete   12paquetes/caja

10002006 P95 Pequeño Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   12paquetes/caja

10002008 P95 Estándar Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   12paquetes/caja

* Todos los respiradores ofrecen protección básica de hasta 95% contra partículas de 0.3 micrones y aerosoles

secos sin aceite.

Información para ordenar

para el Respirador Affinity UltraEliminación Cantidad Cantidad

Número Clase/ Válvula de de Olores Estándar Estándarde Pieza Eficiencia Tamaño Exhalación Correa Molestos* Empaquetada por Caja

816459 N95 Pequeño No Ajustable Ninguna   5/paquete   8paquetes/caja

816460 N95 Mediano No Ajustable Ninguna   5/paquete   8paquetes/caja

816461 N95 Grande No Ajustable Ninguna   5/paquete   8paquetes/caja

816462 N95 Pequeño Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   8paquetes/caja

816463 N95 Mediano Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   8paquetes/caja

816464 N95 Grande Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   8paquetes/caja

816471 R95 Pequeño Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   8paquetes/caja

816472 R95 Mediano Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   8paquetes/caja

816473 R95 Grande Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   8paquetes/caja

816468 N100 Pequeño Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   8paquetes/caja

816469 N100 Mediano Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   8paquetes/caja

816470 N100 Grande Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   8paquetes/caja

817094 N100 Pequeño Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   8paquetes/caja

817095 N100 Mediano Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   8paquetes/caja

817096 N100 Grande Sí Ajustable Ninguna   5/paquete   8paquetes/caja

Copas de Prueba de Ajustepara Respiradores Affinity

Información para ordenar

Copas de Prueba de Ajuste para Afinity Plus,Pequeño/Mediano,10/caja   816655

Copas de Pruebas de Ajuste para Affinity Plus y Affinity Pro, Mediano/Grande,10/caja   816657

Copas de Prueba para Affinity Ultra,7/caja   816656

Copas de Dimesionamientopara Respiradores Affinity

Información para ordenar

Copas de Dimensionamiento para Affinity Plus,SM-MD/MD-LG   816660

Copas de Dimensionamiento para Affinity Pro,SM-MD/MD-LG   816659

Copas de Dimensionamiento para Affinity Ultra,SM-MD/MD-LG   816658

Copas de dimensionamiento para Affinity (hilera superior)Copas de prueba de ajuste para Affinity (hilera inferior)

Estuche de Sondeo Affinity

Información para ordenar

Estuche de Sondeo Affinity   817103

Sondas de Repuesto   10009221

Page 4: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 4/23

Respiradores Purificadores de Aire

6 Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1-412-967-3451

¿Cuál Respirador de Media Careta es el Correcto para Usted?

Diseñado para Clientes que Prefieren:El ajuste y la comodidad de un respiradortradicional a un gran precio.

¿Por Qué Comprarlo?El mejor valor disponible en el mercado.

Estilo de Sellado FacialCombinación de borde plano y vueltohacia adentro

Cartuchos UtilizadosSerie Advantage o Serie Confo con EstucheAdaptador

Materiales del Blanco FacialSuperficie de sellado de caucho termoplásti-co (TPR) con apoyo de plástico liviano.

Material del YugoPlástico Liviano

Respirador Advantage®200LS

Ajuste: Excelente Ajuste: Excelente Ajuste: Excelente

Precio: Bajo Precio: Promedio Precio: Por encima del promedio

Diseñado para Clientes que Prefieren:El ajuste, comodidad y durabilidad de unrespirador convencional de media careta.

Borde vuelto hacia adentro

Serie Comfo

Hycar SoftFeel® naturalmente antideslizante ocaucho de silicona con superficie texturada desellado interno.

Metal duradero pero ligero,codificado en colores.

Respirador Comfo Classic®

Diseñado para Clientes que Prefieren:El ajuste, comodidad y durabilidad de unrespirador convencional de media caretacon un sellado de careta único.

Serie Comfo

Caucho de silicona con superficie texturadade sellado interno.

Metal duradero pero ligero,codificado en colores.

Respirador Comfo Elite®

¿Por Qué Comprarlo?Ajuste y comodidad comprobadas.

¿Por Qué Comprarlo?El mejor ajuste en el mercado.

Plano (zona de sellado un 40% más grande)

 grande medianopequeño (negro) no mostrado

 grande mediano pequeño

Page 5: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 5/23

Respiradores Purificadores de Aire

7Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1-412-967-3451

Respirador Advantage 3000Información para ordenar

Descripción Tamaño No. de Parte

Respirador Advantage 3200 de Puerto Doble Pequeño   10028996

Respirador Advantage 3200 de Puerto Doble Mediano   10028995

Respirador Advantage 3200 de Puerto Doble Grande   10028997

Otras variaciones del Advantage 3000 estarán disponiblesa partir del otoño del 2001.

Configuración de puerto doble con cartuchos de combinación

Juegos de Lentes para Respiradores de PiezaFacial CompletaPara el uso por aquellos trabajadores que deben usar lentes de rec-eta.

Información para ordenar

Juego de lentes para Advantage 3000   10029298

Cubierta de Lente para Advantage 3000Esta cubierta de lente clara y flexible protege la lente de la pieza facialcontra rayaduras durante el almacenamiento,manejo y uso.

Información para ordenar

Cubierta de lente, clara, paquete de 25   10031542

Cubierta de lente,color de humo,paquete de 25   10031543

Respiradores

Advantage® 3000

El Respirador Advantage 3000con pieza facial completa inte-

gra la experiencia de ingenieríaglobal de MSA y está diseñado

para cumplir con las normasNIOSH y EN.

El respirador cuenta con unalente panorámica combinada con

una pieza facial de silicónsuave y flexible que ofrece

una solución total parasus necesidades de

respiradores purifi-cadores de aire.

Su tecnología de

ajuste está basa-da en el sello facial comprobado de la Pieza Facial Ultra Elite, cuyodiseño estuvo basado en las medidas de configuración faciales demás de 8,000 personas.

Para lo máximo en conveniencia,el Advantage 3000 utiliza los mis-mos cartuchos y filtros que el Respirador Advantage 200LS.

El Respirador Advantage 3000 mejora el rendimiento del trabajadormediante un nuevo diseño que permite una resistencia respiratoriaaún más baja e incluye una copa nasal estándar que reduce elempañamiento a temperaturas bajas o en condiciones de humedadalta.

Además,la lente de la pieza facial tiene un revestimiento a pruebade rayaduras y que ha sido diseñada para ser ópticamente correcta yofrecer así una mejor visibilidad y visión periférica. En resumen,lalente,que sobrepasa los requisitos de rendimiento establecidos enASNI Z87.1, elimina la distorsión.

La colocación de la pieza facial se facilita con las nuevas correas prea- justables de MSA. Con el Respirador Advantage 3000,usted tendrála capacidad de fijar la posición de las correas superiores para recibirun ajuste consistente una y otra vez. Además,la correas superiorespreajustadas impiden los nudos incómodos durante la colocación yel quitado,a la vez que ofrecen una sello más ceñido y seguro. Losusuarios tembién pueden seleccionar el nuevo arnés de estiloeuropeo,que se coloca como la máscara de un catcher de béisbol.

¡ N U E V O !

Page 6: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 6/23

Respiradores Purificadores de Aire

8 Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1 -412-967-3451

Una nueva careta de color azul claro resta un25%

del peso y añade suavidad notable al popular res-

pirador de media careta Advantage de MSA,ofre-ciendo al trabajador más comodidad y estabilidad

como nunca.

La nueva careta más suave y liviana del Respirador

Advantage200

LS está fabricada con una formulaciónde color azul claro del caucho termoplástico uti-lizado para el Respirador Advantage200.

Una extensa investigación antropométrica resultó

en el exclusivo diseño del Respirador Advantage.Los ingenieros de MSA examinaron datos sobre la

configuración facial de más de 8000 personas, ycon la ayuda de la tecnología CAD,desarrollaron la

Superficie de Sellado AnthroCurve™,que se adapta instantáneamente a las características faciales únicas

de cada usuario.

Esta combinación inigualada de ajuste y comodidad comienza con una combinación suave y flexible decaucho y plástico que proporcionan un ajuste virtualmente personalizado.Estos son los componentes clave

del sistema patentado MultiFlex® que compensan la presión sobre la zona de sellado facial, suministran-do a la vez una estabilidad excepcional para que el respirador no se desinfle durante el uso.

Caretas Advantage200LS*

Información para ordenar

Collera de ColleraDescripción   2piezas Sencilla

Advantage200LS,pequeña   815696 815448

Advantage200LS,mediana   815692 815444

Advantage200LS,grande   815700 815452

* Consulte la página11para los filtros y cartuchos Advantage

Caretas Advantage200LSPreensambladascon Cartuchos Químicos y Filtros

Información para ordenar

Descripción Cartucho No. de Pieza.

Advantage200LS, pequeña OV-N95 816943

Advantage200LS, mediana OV-N95 816939

Advantage200LS,grande OV-N95 816947

Advantage200LS,pequeña Multigas R95 816701

Advantage200LS,mediana Multigas R95 816697

Advantage200LS, grande Multigas R95 816705

Adaptador de Cartuchos*Comfo® para RespiradoresAdvantage 200 LS

Información para ordenar

Adaptador Advantage,paquete de 2   809999

* Consulte la página 14 para los filtros ycartuchos Comfo roscados.

Advantage® 1000

Respiradores

El Respirador de Careta Completa Advantage1000cuen-ta con una lente panorámica flexible que ofrece exce-lente ajuste y comodidad con visión mejorada.Pesa un40% menos que los respiradores convencionales decareta completa y utiliza los mismos cartuchos que elRespirador Advantage 200.

El Respirador Advantage1000 está fabricado de cauchoHycar™ super suave que ofrece la sensación y la como-didad de la silicona pero que goza de mejor resistenciaa la permeabilidad.La careta,disponible en tres tamaños,tiene un exclusivo borde vuelto hacia adentro que ofreceun sellado excepcional para una amplia gama de con-

tornos faciales.La careta Advantage1000 también cuenta con una distintiva lente de uretanoflexible que está íntegramente unida a la careta,eliminando la necesidad de utilizar retenesde lente que pueden ocasionar puntos de presión indeseados.

El equipo estándar incluye un diafragma parlante para comunicaciones claras a corta distan-cia y una campana nasal para reducir el nublamiento de la lente a bajas temperaturas o bajocondiciones de alta humedad.

Para mayor información,vea la Hoja de Datos 10-00-05 y el Boletín 1012-02.

Caretas Advantage1000

Información para ordenar

Pequeño Mediano Grande

Negro,con diafragmaparlante y campana nasal   805414 805408 805420

Adaptador de Cartucho* Comfo®para Respiradores Advantage1000

Información para ordenar

Adaptador Advantage,paquete de 2 809999

* Consulte la página 14 para los filtros y cartuchosComfo roscados.

Aviso: Consulte la p.13 para las Almohadillas Flexi-Filter® de bajo perfil.

Aviso: Consulte la p.13 para las almohadillas Flexi-Filter® de bajo perfil.

¡NUE VO!

 Má s  L i g e r o, 

 Má s  S ua v e

Respiradores

Advantage®200

LS

Page 7: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 7/23

Respiradores Purificadores de Aire

9Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1-412-967-3451

   V  a  p o  r   O  r

 g   á  n  i c

 o

  C  l o  r o  D  i  ó

  x  i d o  d

 e   A  z  u  f  r e

  C   l o  r  u  r

 o  d  e   H

  i d  r  ó  g 

  e  n o

  S  u   l  f  a  t

 o  d  e   H

  i d  r  ó  g 

  e  n o  *

  A  m o  n  í  a c

 o

  M e  t  i  l  a

  m  i  n  a

  F o  r  m  a

  l d e  h  í d

 o

  F   l  u o  r  u

  r o  d  e

   H  i d  r  ó

  g   e  n o

   V  a  p o  r 

 d e   M e  r c

  u  r  i o

  D  i  ó  x  i d

 o  d e   C

  l o  r o

N95

N95

P100

P100

P100

P100

   T   i  p  o   y

    E  f   i  c   i  e

  n  c   i  a   d

  e   l    F   i  l

   V  e  r    N  o   t  a

  s   a   l   C  a

   l  c

  C o d  i  f  i c

  a c  i  ó  n

   p o  r  c o

   l o  r  e  s

Número de Pieza

815355 (2 por paquete)

815362 (2 por paquete)

815356 (2 por paquete)

815363 (2 por paquete)

815357 (2 por paquete)

815364 (2 por paquete)

815358 (2 por paquete)

815365 (2 por paquete)

815359 (2 por paquete)

815366 (2 por paquete)

815641 (2 por paquete)

815361 (2 por paquete)

815368 (2 por paquete)

815369 (2 por paquete)

P100

P100

P100

N95

N95

N95

N95

N95

N95

Apuntes

1. No lo utilice en atmósferas que contengan menos de 19.5 por ciento doxígeno,en atmósferas que contengan gases o vapores,o en atmósfeque representen un peligro inmediato a la vida y la salud.

2. No lo utilice en atmósferas que contengan menos de 19.5 por ciento doxígeno,o en atmósferas que representen un peligro inmediato a la v

 y la salud.

3. No lo utilice para la protección contra vapores orgánicos con malaspropiedades de advertencia,o aquellas que generen calores de reaccióelevados con el material sorbente en el cartucho.

4. Efectivo al 99.97% contra DOP de 0.3micrones.

*** Definiciones

Filtro de Partículas N95 (nivel de eficiencia del filtro a 95%) efectivo contra losaerosoles en partículas libres de aceite;podrán aplicarse restricciones de tiem

Filtro de Partículas R95 (nivel de eficiencia del filtro a 95%) efectivo coodos los aerosoles en partículas;podrán aplicarse restricciones de tiem

Filtro de Partículas P100(nivel de eficiencia del filtro a 99.97%) efectivcontratodos los aerosoles en partículas.

ADVERTENCIAUn profesional competente debe desarrollar un programa apropiado de recambio de cartuchos,a menos que el cartucho/bote utilice un indicado de fin de vida de servicio.El programa de recam-bio debe tomar en cuenta todos los factores que puedan influenciar la protección respiratoria,incluyen-do las prácticas laborales específicas y otras condiciones únicas al entorno de los trabajadores.Sise utiliza contra sustancias que tengan malas propiedades de advertencia,no hay manera secun-daria de saber cuando reemplazar los cartuchos/botes.En tales casos, tome precauciones adicionalesapropiadas para impedir la sobreexposición,que pueden incluir un programa de recambio más

conservador o hacer uso de un respirador con suministro de aire o SCBA. El dejar de obedecer estaadvertencia puede resultar en heridas personales graves o la muerte. Como referencia,se ofrecea continuación un listado parcial de sustancias con malas propiedades de advertencia:

Acido Nítrico

Acroleina

Anilina

Arsina

Bromina

Bromuro Metílico

Carbonilo de Níquel

Cianuro de Hidrógeno

Cloruro de Azufre

Cloruro de Metileno

Cloruro de Vinilo

Cloruro Metílico

Compuestos Nitrosos:

Oxidos de Nitrógeno

Nitroglicerina

Nitrometano

Diisocianatos

Estibina

Fosfina

Fosgeno

Metanol

Monóxido de Carbono

Selénido de Hidrógeno

Sulfato Dimetílico

Tricloruro Fosforoso

Uretano u otraspinturas condiisocianatos

* Escape solamente ** Efectivo contra el Vapor de Yodo pero sin aprobación NIOSH.

!

818346 (2 por paquete)

815394 N95 (10 por paquete)816357 N95 (50 por paquete)815392 Cubierta reutilizable de acciónautomática (2 por paquete, requiere 2)

815397 R95 (20 por paquete)815401 R95 Cubierta reutilizable de acción

automática (1 por paquete, requiere 2)

N95 , cubiertas y adaptadores requeridos para los Respiradores Advantage

R95

R95

R95

R95

R95

R95

R95

2

2

2

2

P100 **

Designacióndel Cartucho Ap

MSA OV CL SD CD HC HS* AM MA FM HF MV P100 R95 N95 A

GMA (OV)

GMA

GMB (AG)

GMB

GMC (OV/AG)

GMC

GMD (AM/MA)

GMD

GME (Multigas)

GME

GMI

Mersorb®

Mersorb

Perfil Bajo

Flexi-FilterAutónomo

Prefiltro ycubierta

Prefiltro y

cubierta

con con

con con

con con

con con

con con

con con

Cartuchos para RespiradoresAdvantage Gases Acidos

Page 8: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 8/23

Respiradores Purificadores de Aire

10 Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1-412-967-3451

Respiradores Comfo Classic®y Comfo Elite®

El Respirador Comfo Classic es una versión mejorada del Respirador Comfo II, con elnuevo material SoftFeel® para la careta,que aumenta el factor de comodidaddramáticamente.Como resultado de la extensa investigación sobre materialeshecha por MSA,el material SoftFeel es una nueva formulación exclusiva que mejorala flexibilidad y la suavidad tanto del caucho Hycar™ como la silicona—las dosmateriales para caretas disponibles con los respiradores Comfo Classic. Al igual quelos modelos anteriores de respiradores Comfo,el respirador Comfo Classic disponede un exclusivo diseño de sellado facial que proporciona el usuario un ajuste excep-cional.

Para mayor información,vea la Hoja de Datos 10-00-03.

Información para ordenar para Respiradores Comfo Classic

Material Color Pequeño Mediano GrandeHycar SoftFeel Negro   808075 808074 808076

Hycar SoftFeel Verde   808078 808077 808079

Silicona SoftFeel Negro   808072 808071 808073

Este Respirador Comfo Classic cuenta con una superficie textu-rada de sellado hecha de silicona SoftFeel,lo que asegura unajuste cómodo y seguro.

Información para ordenar para Respiradores Comfo Elite

Silicona Negro,pequeño   490492Silicona Negro,mediano   490491

Silicona Negro,grande   490493

El respirador Comfo Elite ofrece protección contra una variedad de peligros respira-torios.El respirador Comfo Elite se encuentra disponible en silicona negra,que tieneuna superficie de sellado exclusiva,diseñada parra reducir el deslizamiento de lacareta.El respirador Comfo Elite está disponible en tamaños pequeño,mediano ygrande.Certificado por NIOSH.

Para mayor información,vea la Hoja de Datos 10-00-01.

Respirador Dustfoe® 88

El Respirador Dustfoe 88 es un respirador liviano de cuarto de careta con filtros reemplaz-ables y cintas de cabeza dobles para proporcionar un ajuste seguro.Proporciona protección

respiratoria contra todos los polvos y neblinas sin contenido de aceite. El diseño compacto delDustfoe 88 permite su uso con anteojos sin interrumpir la visión hacia abajo o lateral.Lasválvulas de exhalación e inhalación reducen el calor y extienden la vida del filtro. El respiradorpuede desmontarse rápidamente para una limpieza fácil.Con certificación NIOSH.

Para mayor información,vea la Hoja de Datos 10-00-03.

Los sellos de caucho proporcionan un buen ajuste para el Respirador Dustfoe® 88.

Información para ordenar

Respirador Dustfoe 88, enviado ensamblado sin el filtro   10004179

Filtros,paquete de 5 818210

Filtros,caja de 50 (10 paquetes de 5)   10002835

El Respirador Comfo Elite® cuenta con una superficie de sellado

única que reduce el deslizamiento facial.

Page 9: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 9/23

Respiradores Purificadores de Aire

11Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1-412-967-3451

Respiradores Ultra-Twin®

El respirador de careta completa Ultra Twin tiene un labio vira-do hacia adentro alrededor del borde,que proporciona un sell-ado apretado contra el rostro. Un barboquejo de gran tamañofacilita el posicionamiento.Cinco correas de suspensión parala cabeza con hebillas de rodillo mantienen la careta en susitio a la vez que reducen el enmarañamiento del cabello.Elancho lente de policarbonato tiene un revestimiento resis-tente a los rayones y a los ataques químicos.El lente está afi-anzado en su lugar por un anillo de lente de dos piezas,con

código de colores para indicar el tamaño de la careta. Utiliza lalínea completa de cartuchos y filtros Comfo.†

El equipo estándar incluye un diafragma parlante para comu-nicaciones claras a corta distancia y una campana nasal parareducir el nublamiento de la lente a bajas temperaturas obajo condiciones de alta humedad.

† Consulte la página 12para los filtros y cartuchos Comfo roscados.

Información para ordenar para la Careta Ultra Elite

Con Adaptador de Cartucho Doble

Material Color Pequeño Mediano Grande

Silicona SoftFeel Negro   10016755 10016756 10016757

Sin Adaptador de Cartucho Doble

Material Color Pequeño Mediano Grande

Caucho Hycar SoftFeel Negro   493064 493020 493108

Silicona SoftFeel Negro   493072 493028 493116

Aviso:Las Caretas Ultra Elite deben equiparse con un Adaptador de Cartucho Doble aser utilizado como respirador de cartucho doble.La versión de demanda de la careta Ultra Elite de MSA sepuede usar como respirador purificador de aire de cartuchodoble para la protección respiratoria de careta completa.Elexclusivo diseño de lente proporciona un alto grado de visiónperiférica y descendente.Viene disponible en tres tamaños ydispone de grandes orejatas de ajuste que facilitan la colo-cación y el quitado. Una selección de dos materiales para lacareta C caucho o silicona Hycar SoftFeel® aumentan lacomodidad del usuario.Para mejorar la comunicación,existeun diafragma parlante colocado al frente de la boca delusuario para así no obstruir la comunicación.Una copa nasalreduce el nublamiento de la lente en entornos de baja tem-peratura o bajo condiciones de alta humedad.

Consulte la página12para los filtros y cartuchos Comfo roscados.

Información para ordenar

No.de Pieza Individual 

Material Color Pequeño Mediano Grande

Hycar Negro 471298 471286 471310

Silicona Negro   480263 480259 480267

Con No. de Pieza ESP® 

Material Color Pequeño Mediano Grande

Hycar Negro 804170 804168 804172

Silicona Negro   804171 804169 804173

Información para ordenar para el Adaptador de Cartucho Doble

Convierte las caretas Ultra Elite o Ultravue por demanda en respiradores de cartucho doble.

Adaptador de Cartucho Doble para Caretas Ultra Elite/Ultravue   803622

Para mayor información,vea la Hoja de Datos 10-00-03.

Careta Ultra Elite® con Adaptador de Cartucho Doble

Respiradores de Cartucho Doble Ultra Elite

Para mayor información,vea la Hoja de Datos 10-00-03.

Page 10: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 10/23

Gases Acidos

Respiradores Purificadores de Aire

12 Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1-412-967-3451

   V  a  p o

  r   O  r g   á

  n  i c o

  C  l o  r o

  D  i  ó  x  i d

 o  d e   A

  z  u  f  r e

  C   l  o  r  u  r

  o   d  e    H

   i  d  r  ó  g 

  e  n  o

  A  m o  n  í  a c

 o

  M e  t  i  l  a

  m  i  n  a

  F o  r  m  a

  l d e  h  í d

 o

  F   l  u o  r  u

  r o  d  e

   H  i d  r  ó

  g   e  n o

   V  a  p o

  r  d e   M

 e  r c  u  r  i

 o

  D  i  ó  x  i d

 o  d e   C

  l o  r o

464031 (10 por paquete)

815178 (6 por paquete)

464032 (10 por paquete)

815179 (6 por paquete)

464046 (10 por paquete)

815180 (6 por paquete)

464033 (10 por paquete)

815181 (6 por paquete)

492790 (10 por paquete)

815182 (6 por paquete)

815184 (6 por paquete)

466204 (10 por paquete)

815185 (6 por paquete)

815175 (10 por paquete)

N95

N95

P100

P100

P100

P100

P100

P100

P100

P100

con

   T   i  p  o   y

    E  f   i  c   i  e

  n  c   i  a   d

  e   l    F   i   l   t  r

  o

   V  e  r    N  o   t  a  s

   a   l   C  a   l

  c  e   *   *   *

  C o d  i  f  i c  a

 c  i  ó  n   p

 o  r  c o   l

 o  r  e  s

Número de Pieza

P100

P100

P100

815186 (6 por paquete)

815188 (6 por paquete)

815177 (10 por paquete)

815176 (10 por paquete)

N95

N95

N95

N95

N95

N95

2,3

2,3,4

2,3,4

2

2,4

2,3

2,3,4

2,3,4

2,3

2,3,4

2,3

2,3,4

2,4

2,4

2,4

1,4

1,4

1,4

1

1

1

* Escape solamente ** Efectivo contra el Vapor de Yodo pero sin aprobación NIOSH.

816287 R95 (20 por paquete)489219 R95 Cubierta reutilizable de acciónautomática (1 por paquete,requiere 2)

816662 N95 (10 por paquete)816661 N95 (50 por paquete)489353 Cubierta reutilizable de acción auto-mática (1 por paquete,requiere 2)

816662 N95 (10 por paquete)

816661 N95 (50 por paquete)489353 Cubierta reutilizable de acción auto-mática (1 por paquete,requiere 2)

Respiradores Comforequieren N95

y cubiertas

R95

R95

R95

R95

R95

R95

R95

Cartuchos para Respiradores Comfo®

P100

ShortStack

ShortStack

con

con con

con con

con con

con con

con con

Apuntes

1. No lo utilice en atmósferas que contengan menos de 19.5 por ciento deoxígeno,en atmósferas que contengan gases o vapores,o en atmósferasque representen un peligro inmediato a la vida y la salud.

2. No lo utilice en atmósferas que contengan menos de 19.5 por ciento deoxígeno,o en atmósferas que representen un peligro inmediato a la vida

 y la salud.

3. No lo utilice para la protección contra vapores orgánicos con malaspropiedades de advertencia,o aquellas que generen calores de reacciónelevados con el material sorbente en el cartucho.

4. Efectivo al99.97% contra DOP de 0.3micrones.

*** Definiciones

Filtro de Partículas N95 (nivel de eficiencia del filtro a 95%) efectivo contra losaerosoles en partículas libres de aceite; podrán aplicarse restricciones de tiempo.

Filtro de Partículas R95 (nivel de eficiencia del filtro a 95%) efectivo contratodos los aerosoles en partículas;podrán aplicarse restricciones de tiempo.

Filtro de Partículas P100 (nivel de eficiencia del filtro a 99.97%) efectivocontratodos los aerosoles en partículas.

ADVERTENCIA!Un profesional competente debe desarrollar un programa apropiado de recambio de cartuchos, amenos que el cartucho/bote utilice un indicado de fin de vida de servicio.El programa de recambio debeomar en cuenta todos los factores que puedan influenciar la protección respiratoria,incluyendo las prác-icas laborales específicas y otras condiciones únicas al entorno de los trabajadores. Si se utiliza contraustancias que tengan malas propiedades de advertencia,no hay manera secundaria de saber cuandoeemplazar los cartuchos/botes.En tales casos,tome precauciones adicionales apropiadas para impedir

a sobreexposición, que pueden incluir un programa de recambio más conservador o hacer uso de unespirador con suministro de aire o SCBA. El dejar de obedecer esta advertencia puede resultar en heri-

das personales graves o la muerte. Como referencia,se ofrece a continuación un listado parcial de sus-ancias con malas propiedades de advertencia:

Acido Nítrico

Acroleina

Anilina

Arsina

Bromina

Bromuro Metílico

Carbonilo de Níquel

Cianuro de Hidrógeno

Cloruro de Azufre

Cloruro de Metileno

Cloruro de Vinilo

Cloruro Metílico

Compuestos Nitrosos:

Oxidos de Nitrógeno

Nitroglicerina

Nitrometano

Diisocianatos

Estibina

Fosfina

Fosgeno

Metanol

Monóxido de Carbono

Selénido de Hidrógeno

Sulfato Dimetílico

Tricloruro Fosforoso

Uretano u otras

pinturas condiisocianatos

Designación Verdel Cartucho Apuntes

MSA OV CL SD CD HC HS* AM MA FM HF MV P100 R95 N95 Abajo

GMA (OV)

GMA

GMA

GMB (AG)

GMB

GMC (OV/AG)

GMC

GMC

GMD

GMD

GME (Multigas)

GME

GMI **

Mersorb®

Mersorb

Sparkfoe®

Perfil Bajo

Autónomoy cubierta

Prefiltroy cubierta

Prefiltroy cubierta

  S  u   l  f  a

   t  o   d  e

    H   i  d  r  ó

  g   e  n  o   *

Page 11: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 11/23

Respiradores Purificadores de Aire

13Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1 -412-967-3451

Selector de Respiradores Online Response®

Recomienda respiradores para más de 700sustancias

Disponible en la Red Mundial enwww.MSAnet.com/response• Le ayuda a identificar el respirador correcto que necesita

• Cuenta con la más amplia gama disponible de dispositivos deprotección respiratoria

• Recomienda respiradores para más de 700peligros químicos

• Tiene casi 3000 sinónimos químicos

• Alista hasta 27 categorías de respiradores con MUC

• Naturaleza genérica

Estuche de Cumplimiento con 29CFR1910.134

El Estuche de Cumplimiento con 1910.134 de MSA contiene dos piezas de información que le ofrecen un panorama abarcador acerca de estanormativa OSHA. Los títulos que se incluyen son Urgent:Intelligence Report (Boletín No.1000-45) y29CFR Part 1910.134 (Boletín No. 1000-

46). Para encargar el Estuche de Cumplimiento29 CFR 1910.134,pida el Boletín No. 1000-44.

Almohadillas Flexi-Filter® para Respiradores Advantage

Estas almohadillas flexibles de bajo perfil caben bien debajo de

una capucha de soldadura y con otros equipos de protección

personal. Ofrecen gran equilibrio y distribución de peso para

mantener un buen sellado facial,mientras que el diseño incli-

nado hacia atrás ofrece visibilidad y comodidad mejoradas.

Además de eso,su construcción compuesta de capas múltiples

les proporciona más durabilidad y resistencia a las chispas.Las

orejetas para dedos facilitan la instalación e impiden los posi-

bles daños al filtro.

Las almohadillas Flexi-Filter están disponibles en una amplia

gama de clases de filtros y eficiencias. La clasificación P100 es

para la protección de alta eficiencia contra peligros con con-

tenido de aceite y sin contenido de aceite,o para cumplir con

normativas específicas al peligro que requieren el uso de filtros

HEPA,tales como las normativas de Plomo y Asbesto de OSHA.

Información para ordenar

P100 818342

P100,OV,Ozono   818343

P100AG,HF   818344

P100HG,CL   818345

N95, paquete de 2 818346

N95OV, paquete de 2 818347

N95AG,HF   818348

N95HG,CL   818349

P95,paquete de2 818354

P95 OV, paquete de 2 818355

P95 AG,HF   818356

P95 HG,CL   818357

®

Calculador de Expectativas de Vida del Cartucho

Disponible en la Red Mundial enwww.MSAnet.com/safetyproducts/cartlife

Las páginas web interactivas de MSA ayudan a que los usuariosdeterminen las expectativas de vida de cartuchos específicos derespiradores en distintas condiciones peligrosas.Esta informaciónofrece orientación sobre cuánto tiempo debe utilizarse un cartu-cho antes de reemplazarlo.

Page 12: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 12/23

Respiradores Purificadores de Aire

14 Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1-412-967-3451

Bolsa TransportadoraBolsa transportadora demontaje en cinturón concierres de Velcro (Bolsatransportadora para losrespiradores de mediacareta ilustrados a laizquierda).

Información para ordenar

Bolsa transportadora para respiradores de media careta   468730

Bolsa transportadora para

Respirador Advantage 100,negro   488394

Cubrelentes paraAdvantage 100

Este cubrelentes trans-parente y flexible pro-

tege la lente de la caretacontra rayaduras duranteel almacenamiento,manejo y uso.

Información para ordenar

Cubrelentes Advantage 1000,paquete de 25   813832

Escudo de Lentepara Advantage1000

Puede colocarse un escudo

de lente hecho de policar-bonato para mayor pro-tección contra el impacto.Para el personal en la industrianuclear,el escudo de lente ofrece un nivel adicional deprotección ocular y protección mejorada contra laradiación beta.

Información para ordenar

Color de Lente Tamaño No. de Pieza

Transparente Pequeño 806463

Transparente Mediano/Grande 806462

Coloreado Pequeño 806465

Coloreado Mediano/Grande 806464

Estuche de Conversión a Cinta de Cabeza VoladizaPara el reemplazo sencillo por fijado a presión de lascorreas elásticas de cabeza con una cinta de cabezavoladiza en los Respiradores Comfo Classic y Comfo II.

Información para ordenar

Estuche de Conversión a Cinta de Cabeza Voladiza   479875

Copa nasal para reducir el nublamientoMoldeado a partir de un compuesto de cauchosuave que resiste los aceites faciales,la copanasal opcional ayuda a reducir el nublamientode la lente.La copa nasal resulta particular-mente útil bajo condiciones de alta humedad

 y/o baja temperatura al restringir el contactoentre la exhalación húmeda y la lente de lacareta.La copa nasal puede conectarse fácil-mente a la careta sin necesidad de usarherramientas,y se puede instalar cualquiertamaño de copa nasal en cualquier tamaño decareta MSA,resultando en una careta persona-lizada para mayor comodidad en el uso.

Copas nasales para Ultravue/Ultra-Twin

Copas nasales para Advantage 1000

Información para ordenar

Tamaño Color Careta No. de Pieza

Pequeño Negro Ultravue/Ultra-Twin   813138

Mediano Negro Ultravue/Ultra-Twin   813139

Grande Negro Ultravue/Ultra-Twin   813140

Pequeño Negro Advantage 1000 806468

Mediano Negro Advantage 1000 806466

Grande Negro Advantage 1000 806470

Adaptador de Cartucho Doble

Convierte las caretas Ultra Elite o Ultravue por demandaen respiradores de cartucho doble.

Información para ordenar

Adaptador de Cartucho Doble paraCaretas Ultra Elite/Ultravue   803622

Adaptador de CartuchoPermite el uso de los Cartuchos Roscados Comfo en los Respiradores Serie Advantage

Información para ordenar

Adaptador de Cartucho,paquete de 2 809999

Estuche de Transportación/Almacenamiento de RespiradorEstuche de plástico negro de transportación/almace-namiento para los respiradores de careta completa uotros equipos de seguridad, tales como respiradores de

media careta,gafas y orejeras.Los trabajadores quealmacenan sus equipos de seguridad en los baúles deautomóviles,camiones,casilleros para herramientas,

etc. descubrirán que este estuche resistente es ideal.

Información para ordenar

Estuche de plástico negro detransportación/almacenamiento D2056734

Accesorios para RespiradoresPurificadores de Aire

Page 13: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 13/23

Respiradores Purificadores de Aire

15Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1-412-967-3451

Toallas de Equipo de Protección PersonalOfrecen un método exce-lente para limpiar y refrescarlos respiradores,cascos,yotros equipos de seguridadentre períodos de limpiezacompleta.

Información para ordenar

Bote de 220toallas   697382

Caja de 100 toallas envueltas individualmente   697383

Cubrelentes para Respiradores deCareta Completa

Protege la lente dela careta contrarayaduras duranteel almacenamien-to,manejo y uso

Información para ordenar

Descripción No./Pqte. Careta No.de Pieza

Cubrelentes transparente   25 Ultra Elite   491500

Cubrelentes de tinte ahumado   25 Ultra Elite   805456

Cubrelentes de tinte ahumado   6 Ultravue   494254

Cubrelentes de tinte ahumado   25 Ultravue   480326

Cubrelentes espejado   6 Ultravue   494255

Cubrelentes de tinte amarillo   6 Ultravue   494256

Cubrelentes transparente   25 Ultravue   456975

Adaptador de Soldadura para Respiradores de Careta CompletaLos Adaptadores de Soldadura de MSA están molde-

ados en policarbonato de plástico,con altas propie-

dades de resistencia al impacto,calor,y las salpicaduras

de la soldadura.El adaptador enganchable se conecta

a la careta Ultravue o Ultratwin mediante presillas

moldeadas.El adaptador integral se conecta desmon-

tando la lente de la careta y reemplazandola con eladaptador.Un amplio campo visual –4-1/2”x

5-1/4”— proporciona una visión del trabajo libre de

obstrucciones.

El Adaptador de Soldadura se suministra con cubrelentes

resistente al impacto. La plancha de filtración deseada se encarga por separado. Las planchas de filtro

Rayfoe™ están disponibles en cuatro sombreados estándar — 6, 10, 12, 14.

La Capucha de Soldadura resistente al calor está diseñada para proteger la cabeza,cuello y hombros del sol-

dador contra las salpicaduras de la soldadura y las chispas. La capucha de estambre de vidrio vulcanizado

dispone de un sello de caucho que se ajusta ceñidamente sobre el Adaptador de Soldadura.La capucha tam-

bién ayuda a proteger los cartuchos cuando se utiliza un respirador purificador de aire en las operaciones

de soldadura.

Información para ordenar

Adaptador de Soldadura con Prendedores para Caretas Ultravue yUltra-Twin, con cubrelentes y sin plancha de filtro   472859

Adaptador de Soldadura Integral para Caretas Ultravue yUltra-Twin, con cubrelentes y sin plancha de filtro   470786

Adaptador de Soldadura con Prendedores para CaretaUltra Elite,con cubrelentes y sin plancha de filtro   806482

Plancha de Filtro Rayfoe,sombreado 6, termotratado   38346

Plancha de Filtro Rayfoe,sombreado 10, termotratado   38347

Plancha de Filtro Rayfoe,sombreado 12, termotratado   38277

Plancha de Filtro Rayfoe,sombreado 14, termotratado   38348

Cubrelentes   88379

Capucha de Soldaduras,material de estambre de vidrio   486568

Estuches de Anteojos para Respiradores de Careta Completa

Para el uso por trabajadores que deben hacer uso de lentes correctivas,el Estuche de Anteojospuede insertarse fácilmente dentro de la careta.El estuche incluye un soporte de alambre,guía decaucho y par de anteojos con monturas de alambre.El ajuste deseado se obtiene moviendo losanteojos dentro y fuera de la guía de caucho y a lo largo del soporte de alambre. Se utiliza un solotamaño de montura de anteojos (forma S-7, tamaño de lente de44mm) con Lentes Correctivasde Puente Universal que pueden obtenerse de proveedores locales. El Estuche de Anteojos puedeutilizarse con una copa nasal.Hay dos estuches para la careta Ultra Elite:una de ellas utiliza unsoporte de alambre lateral para mantener las lentes dentro de la careta, mientras que la otra uti-liza un soporte central para posicionar la unidad (los ajustes de anteojos son parecidos).

Información para ordenar

Estuche de Anteojos Ultra Elite (alambre de apoyo lateral)   804638

Estuche de Anteojos Ultra Elite (soporte central)   493581

Estuche de Anteojos Advantage 1000 816137

Estuche de Anteojos Ultravue/Ultra Twin   454819

 Adaptador de Soldadura para CaretasUltravue y Ultra Twin

Estuches de Anteojos con Apoyo

Lateral para Careta Ultra Elite

Estuche de Anteojos con Apoyo Central para Ultra Elite

Estuche de Anteojos para

Careta Ultravue

Limpiador Germicida ConfidencePlus™ de MSA

Mézclelo con agua tibia para obtener un limpiador germicidaque resulta efectivo contra distintos microorganismos,incluyen-do el virus de inmunodeficiencia Tipo1 (VIH-1) (asociado alSIDA). Aprobación EPA para el uso en equipo de seguridad.

Información para ordenarLimpiador Germicida Confidence Plusde MSA en botella de 32oz.   10009971

Page 14: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 14/23

Respiradores Purificadores de Aire

16 Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1-412-967-3451

Accesorios para Pruebas deAjuste de Caretas

Estuche de Prueba de Ajuste Cualitativo Bitrex

Información para ordenar

Estuche QLFT Bitrex   697444

Solución de Reemplazo de Prueba de Ajuste   697446

Solución de Sensibilidad   697445

Capucha de Reemplazo   697448

Cinta de video “Haciendo Uso del Estuche de Prueba Cualitativa”   697449

Estuche de Prueba de Ajuste Cualitativa por SacarinaEl Estuche de Prueba de Ajuste Cualitativo por Sacarina eliminala necesidad de usar filtros especiales,y resulta particularmente

útil para los respiradores de polvo/niebla.

Información para ordenar

Estuche QLFT de Sacarina   697287

Solución de Reemplazo de Prueba de Ajuste de

Sensibilidad,botella de 55 ml   697285

Solución de Reemplazo de Prueba de Ajuste,botella de 55 ml   697286

Capucha de Reemplazo   697448

Cinta de video “Haciendo Uso del Estuche de Prueba Cualitativa”   697325

Estuche de Prueba de Ajuste Cualitativa porAceite de BananaEl Estuche de Prueba de Ajuste

por Aceite de Banana de MSA con-

fía en la capacidad del sujeto de

prueba en detectar una solución

de Acetato Isoamílico (aceite de

banana) al 95% de pureza.

Información para ordenar

Estuche Prueba de Ajuste Cualitativo   801628

Estuche Prueba de Ajuste Cualitativo en resistente

estuche Pelican   801629

Adaptador QuikChek® IEl Adaptador QuikChek I ha

sido diseñado especialmente

para el uso con los respi-

radores MSA equipados con

caretas Comfo Classic o care-

tas completas de estilo

demanda Ultravue®.

Información para ordenar

Adaptador de Prueba de Ajuste QuikChek I   802710

Estuche de Reemplazo con 25 pies de tubuladura de

muestreo y 25 conectores, presillas y ventosas.   803196

Estuche de PruebaCualitativa

Capucha de Repuesto y Soluciones de Prueba

La Administración de Seguridad y Salud Laboral (OSHA) de los EE.UU. exige pruebas de

ajuste para asegurar el ajuste apropiado a los trabajadores que utilizan respiradores. Los

métodos cuantitativos de prueba dependen de datos objetivos para determinar el ajuste

apropiado.Los métodos cualitativos de prueba de ajuste son de naturaleza subjetiva y

dependen del juicio del sujeto de prueba.

Adaptador QuikChek™ IIEl adaptador de prueba de ajuste Quik Chek II permite

la prueba cuantitativa de ajuste de cualquier respirador

Comfo II, Como Classic, Comfo Elite, Duo-Twin™, o Ultra

Twin.Los respiradores Advantage 100 y Advantage 1000

también pueden utilizarse con el adaptador Quik Chek II

cuando se les equipa con un receptáculo adaptador espe-cial para cartuchos.

Información para ordenar

Adaptador de Prueba de Ajuste QuikChek II   812022

Estuche de Reemplazo con 25 pies de tubuladura demuestreo y 25conectores,presillas y ventosas.   803196

Adaptador de Cartuchos para Respiradores Serie Advantage   809999

Adaptador QuikChek™ IIIEl adaptador Quik Chek III está diseñado especialmente para

los respiradores equipados con caretas completas Ultra Elite.

Información para ordenarAdaptador de Prueba de Ajuste QuikChek III   805078

Estuche de Reemplazo con 25 pies de tubuladurade muestreo y 25conectores,presillas y ventosas.   803196

Cartucho OptiFilter XL (caja de 6)   496081

Adaptador QuikChek® IVEl Adaptador QuikChek IV permite las pruebas de ajuste cualitativo

 y está diseñado especialmente para las Caretas Completas Ultra

Elite y Ultravue con desconexión rápida de cuarto de vuelta.El

estuche de prueba de ajuste incluye un Cartucho Tipo H.

Información para ordenar

Estuche de Prueba de Ajuste QuikChek IV   817446

Cartucho OptiFilter Tipo H (caja de 6)   491010

Adaptador QuikChek™ para Careta Advantage1000El Adaptador QuikChek para Advantage 1000 convierte una

careta estándar de Advantage 1000 en un respirador con

sonda mediante el reemplazo del diafragma parlante.

Información para ordenar

QuikChek Adapter for Advantage 1000 10006227

Page 15: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 15/23

Respiradores Purificadores de Aire

17Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1-412-967-3451

Caretas para respiradores con sonda parapruebas de ajuste

Todos los modelosdisponiblesPara facilitar su ejecución de las pruebas

de ajuste cuantitativo,MSA ofrece una

línea completa de ensamblados de careta

modificados especialmente.Cada careta

con sonda está equipada con un ensam-

blado integral de sonda,línea de muestreo

 y una presilla de ropa para sujetar la líneade muestreo.Las sondas están fabricadas

de bronce macizo.En todos los modelos de

cuarto de careta y de media careta de

MSA,la sonda está conectada el cuerpo

del respirador.Los respiradores de careta

completa se sondean a través del lente y

se sellan con una arandela de neopreno y

accesorios de bronce.

MSA también ofrece lentes con sondas

para el uso con caretas Ultravue exis-

tentes. Estos lentes vienen comopleta-

mente ensamblados con la misma sonda

de bronce,herrajes de sellado y línea de

muestreo que las caretas completas consonda.Todos los respiradores utilizan fil-

tros estándar de alta eficiencia de MSA

para las pruebas.

Sistema de Comunicaciones de Careta ESP®El sistema de comunicaciones de Careta ESP es una unidade de comunicación independente y potenciada porbaterías para el uso con los respiradores de careta completa.El sistema ESP proporciona una amplificación vocal"de manos libres" para comunicaciones locales de corto alcance.

La unidad ESP consiste de un micrófono y bocina,alojado dentro de una caja de polímero de alta resistencia,moldeada por inyección y a prueba de agua.Pesa sólo ocho onzas.Resulta especialmente útil en las industriasquímica y nuclear,y en otros entornos en los que deben utilizarse respiradores purificadores de aire de caretacompleta,y en donde la comunicación entre trabajadores es importante.

Careta Ultra-Twin® con Sistema ESPInstaladoNo incluye batería (alcalina estándar de 9 voltios,duración de hasta 18 horas)

Información para ordenar

Hycar Negro,pequeño   804170

Hycar Negro,mediano   804168

Hycar Negro,grande   804172

Silicona Negro,pequeño   804171

Silicona Negro,mediano   804169

Silicona Negro,grande   804173

Estuche de conversión al sistema ESPpara la careta Advantage1000

No incluye batería

Información para ordenar

Estuche de Conversión   805074

Estuche de conversión al sistema ESPpara la careta Ultra Elite®No incluye batería

Información para ordenar

Ultra Elite ESP   817297

Alojamiento del Componentede Demanda de Presión   817374

Alojamiento del Componente de Demanda   817373

Estuche de conversión al sistema ESPpara la careta Ultra TwinNo incluye batería

Información para ordenar

Estuche de Conversión 804011

Sistema ESP para CaretaUltra Elite

Estuche de conversiónal sistema ESP para lacareta Ultravue®No incluye batería

Información para ordenar

Estuche de Conversión 811737

Respirador Pequeño Mediano GrandeAdvantage200 816514 816512 816516

Caucho Hycar 

Respirador Pequeño Mediano Grande

Comfo Classic   808253 808247 808259

Ultra-Twin   471683 465457 471684

Ultravue   471681 465425 471682

Ultra Elite   813210 813208 813212

Silicona

Respirador Pequeño Mediano Grande

Comfo Classic   808258 808252 808264

Comfo Elite   491862 491860 491864

Ultra-Twin   482025 482024 482026

Ultravue   482009 482008 482010

Ultra Elite   813211 813209 813213

Page 16: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 16/23

Respiradores Purificadores de Aire

18 Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1 -412-967-3451

El Respirador Purificador de Aire Potenciado (PAPR)OptimAir MM 2K está diseñado para el trabajo enentornos de mitigación,nucleares,plomo y con otraspartículas peligrosas. El PAPR realiza la filtración delmaterial en partículas y proporciona un flujo constantede aire respirable a la Careta Ultravue® o Ultra Elite®.Elmotor/soplador de montaje en careta con filtro HEPA

tiene un diseño de bajo perfil que realza la maniobrabili-dad del usuario y facilita la descontaminación.

El PAPR incluye un paquete de baterías de níquel-hidratode metal (NiMH) impermeable,liviano y pequeño quefuncionará durante ocho horas de uso continuo.El car-gador de baterías estándar de tasa doble recargará unabatería plenamente descargada en menos de tres horas.

Para mayor información,vea la Hoja de Datos 10-04-09.

PAPR OptimAir® MM2Kcon Cartucho OptiFilter® XL Tipo HE

Información para ordenar

Ensambles Completos PAPR OptimAir MM2K 

Todos los ensamblados incluyen:motor/soplador, batería NiMH,cargador de batería de tasadoble y un Cartucho OptiFilter XL Tipo HE, cinturón,y selección de Careta Ultravue o Ultra Elite.

Ultravue PAPR Ultra Elite PAPRTamaño de Careta Silicona Negro Hycar Negro Silicona Negro Hycar Negro

Pequeño   10023881 10023858 10023886 10023882

Mediano   10023859 10023569 10023887 10023883

Grande   10023880 10023857 10023885 10023884

Caretas de Repuesto

Careta Ultravue Careta Ultra EliteTamaño de Careta Silicona Negro Hycar Negro Silicona Negro Hycar Negro

Pequeño   480251 471218 493072 493064

Mediano   480247 457126 493028 493020

Grande   480255 471230 493116 493108

Pieza de Reemplazo

Paquete de Baterías NiMH para OptimAir MM 2K   10023481

Ensamblado de Motor/Soplador 10023482

Ensamblado de Cable   10023480

Cargador de Batería de Tasa Doble para OptimAir MM 2K   10023483

Cartuchos OptiFilter® para PAPR OptimAir MM 2KCódigo de

Elemento Protección de Código de Número NúmeroPurificador MSA Purificación Colores por Caja de PiezaOptiFilter XL,Tipo HE HE   50 496080

OptiFilter XL,Tipo HE HE   6 496081

 Accesorios

Prefiltro/Cubierta OptiFilter XL Tipo HE para el uso con el PAPR OptimAir MM 2K

Diseñado para reducir la carga del filtro en la mitigación y otras aplicaciones de polvo elevado

Ensamblado de prefiltro/cubierta OptiFilter XL para proteger el cartuchocontra rociaduras de agua y material bruto con contenido de asbesto   497098

Prefiltros,caja de 50 493524

Indicador de Flujo E-Z   800340

PAPR OptimAir MM 2K con Careta Ultravue

Respiradores Ultra Filter®

Información para ordenarEnsambles Completos

Tamaño de Careta con Careta de Caucho Hycar con Caretade Silicona

Mediano   10007370 10009220

Cartucho de Reemplazo

Cartucho Redondo Ultra Filter, caja de 6   10010420

Cartucho Redondo Ultra Filter, caja de 50 10010421

Los Respiradores Ultra Filterson respiradores de caretacompleta y cartucho sencil-lo, diseñados para la pro-tección contra peligros enpartículas, especialmenteen la industria nuclear y dela mitigación.El RespiradorUltra Filter utiliza un cartu-cho de filtro redondo com-pacto, que tiene unaamplia zona de filtradoefectivo para ofrecer unabaja resistencia respiratoria

 y alta capacidad de carga.El Cartucho Redondo Ultra Filter cuenta conuna clasificación P100 para la protección de alta eficiencia contra lospeligros con aceite y sin aceite,o estándares específicos al peligro querequieran filtros HEPA,tales como los estándares de Plomo y Asbesto.

¡NUE VO!

Page 17: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 17/23

Respiradores Purificadores de A

19Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1-412-967-3451

PAPR OptimAir® 6A con CartuchosOptiFilter®

El RespiradorPotenciadoPurificador deAire (PAPR)OptimAir 6Aofrece protec-ción respiratoria

mediante lafiltración decontaminantesdel aire ambien-tal y proporcio-nando un flujode aire a unacareta o capu-cha (con filtrosHEPA sola-

mente) a una tasa igual o superior a las normativasNIOSH. Se puede utilizar con una familia completa defiltros, cartuchos químicos,y cartuchos de combinaciónpara la protección contra partículas,gases y vapores tóxi-cos,o una combinación de estos peligros. Requiere el usode dos filtros. La unidad viene disponible con careta com-

pleta, media careta o capucha.Las aplicaciones incluyen lalimpieza de materiales peligrosos,mitigación del asbesto

 y de pinturas de plomo, procesamiento químico,fundi-ciones, aplicaciones de alto horno y coque, y el trabajo encentrales nucleares.

Información para ordenar

PAPR OptimAir 6A con careta Ultavue

PAPR OptimAir 6A con Careta Ultravue®Todos los ensambles incluyen careta,tubo de respiración,cargador de batería,cinturón y módulo de motor/soplador.

Careta Tamaño No. de Pieza

Ultravue Hycar Negro Mediano   494236

PAPR OptimAir 6A con Capucha de Tyvek 

Todos los ensambles incluyen careta,tubo de respiración,dos cartuchos OptiFilter XL,cargador de batería,cinturón y módulo de motor/soplador.

Descripción Tamaño No. de Pieza

Capucha de Tyvek Tipo H   491301

Información de Pedido de Piezas de Repuesto

Paquete de Baterías para OptimAir 6A   491120

Cargador de Baterías Unidad Sencilla Estándar   463471

Cargador de Baterías Unidad Sencilla Tasa Doble   486614

Módulo del Motor/Soplador   491102

Para encargar cartuchos para el PAPR OptimAir 6A,ver la página 20.

Piezas de Repuesto y Accesorios OptimAir®Información para ordenar

Caretas para OptimAir 6AHycar Negro Silicona NegraDescripción Pequeño Mediano Grande Pequeño Mediano Grande

Ultravue 471218 457126 471230 480251 480247 480255

Comfo 480127 480122 480132 480130 480125 480135

Comfo de Soldador 484204 484198 484210 484206 484200 484212

Caretas Ultra Elite

Hycar Negro Silicona NegraDescripción Pequeño Mediano Grande Pequeño Mediano Grande

SoftFeel Negro 493064 493020 493108 493072 493028 493116

Capuchas de Repuesto

Forro de Capucha Tyvek solamente   488721

Ensamblado de Capucha Tyvek   486485

Ensambles de Tubos de Respiración

Para caretas ceñidas,30 pulg.   486364

Para capucha Tyvek   481980

Tubo de respiración de 36 pulg. para caretas ceñidas   492197

Probador de Flujo

El probador de flujo es un medidor de orificio de plancha delgada para compro-bar la tasa de flujo volumétrico suministrada por un PAPR OptimAir de MSA.

Probador de Flujo   488903

Cinturones de Apoyo para PAPR

MSA ofrece cinturones de nylon con revestimiento de poliuretano y de cloruro de

 polivinilo que son fáciles de descontaminar.Si la descontaminación no representa un

 factor, los usuarios pueden optar por un cinturón de cincha de nylon sin revestimien-

to.Puede hacerse uso de una correa de hombro opcional con los cinturones PAPR.

Cinturón de Apoyo con revestimiento de poliuretano   492827

Cinturón de Apoyo PVC   473902

Cinturón de Cincha de Apoyo,sin revestimiento   9961

Correa de Soporte de Hombro   803903

Unidad de Prueba de Campo

Evalúa rápidamente los componentes eléctricos de un PAPR OptimAir 6A.

Unidad de Prueba de Campo   468486

Cubierta Protectora

Protege al PAPR contra el agua (tal como en las duchas de descontaminación deasbesto) o la contaminación por partículas.

Paquete de 5 para Optimair 6A   808494

Dispositivos Verificadores de Flujo

Los dispositivos verificadores de flujo de MSA permiten que los usuarios de PAPR puedan verificar de manera rápida y conveniente que sus unidades les proporcio-nan el flujo de aire requerido.

Indicador de Flujo E-Z Chek™   800340

Medidor Flow-Check   487995

Adaptador para Medidor Flow-Check para el uso con capucha de Tyvek   489999

Adaptador para Medidor Flow-Check para el uso con PAPR OptimAir MM   491046

Page 18: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 18/23

Respiradores Purificadores de Aire

20 Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1 -412-967-3451

1 No puede utilizarse con Ensamblado de Prefiltro/

Cubierta N/P 497098.

2 No lo utilice en atmósferas que contengan menos de

19.5 por ciento de oxígeno,o en atmósferas que rep-

resenten un peligro inmediato a la vida o la s alud.

3 No lo utilice para la protección contra vapores

orgánicos con malas propiedades de advertencia, o

aquellas que generen calores de reacción elevados

con el material sorbente en el cartucho.

4 No puede utilizarse con PAPR equipados con

Capuchas de Tyvek.

5 Efectivo al 99.97% contra DOP de 0.3 micrones.

Elemento Código de Color dePurificador Protección Codifi- No. de Cant.

MSA Purificadora cación Peligros Respiratorios Pieza en Caja Aprobación NIOSHOptiFilter XL HE Filtro de partículas (nivel de eficiencia de filtro de 99.97%) 496080 50 TC-21C-512 TC-21C-513

Tipo H eficaz contra todos los aerosoles en partículas.   496081 6 (Ultravue) (Estilo Comfo)

TC-21C-516 (Capucha de

Tipo H Opcional HE   491009 50 Tyvek)

Sparkfoe   491010 6

OptiFilter OV Aprobado para vapores orgánicos de no más de 1000 ppm.1,2,3,4 800375 10 TC-23C-1262 TC-23C-1256

GMA (Ultravue) (Estilo Comfo)

OptiFilter OV/HE Aprobado para vapores orgánicos de no más de 1000 ppm;   800376 6 TC-23C-1263 TC-23C-1257

GMA-H filtro de partículas (nivel de eficiencia de filtro de 99.97%) (Ultravue) (Estilo Comfo)

eficaz contra todos los aerosoles en partículas.1,2,3,4,5

OptiFilter AG Aprobado para cloro, dióxido de cloro, cloruro de hidrógeno,   800372 10 TC-23C-1315 TC-23C-1312

GMB dióxido de azufre.1,2,4 (Ultravue) (Estilo Comfo)

OptiFilter AG/HE Aprobado para cloruro, dióxido de cloro, cloruro de hidrógeno,   800373 6 TC-23C-1316 TC-23C-1313

GMB-H dióxido de azufre; filtro de partículas (nivel de eficiencia de filtro (Ultravue) (Estilo Comfo)

filtro de 99.97%) eficaz contra todos los aerosoles en partículas. 1,2,4,5

OptiFilter OV/AG Aprobado para vapores orgánicos de no más de 1000 ppm;   494215 10 TC-23C-1054 TC-23C-1250

GMC cloro, dióxido de cloro, cloruro de hidrógeno, dióxido de azufre, (Ultravue) (Estilo Comfo)

 y solamente para el escape del ácido sulfhídrico.1,2,3,4

OptiFilter OV/AG/ Aprobado para vapores orgánicos de no más de 1000 ppm;   494217 6 TC-23C-1056 TC-23C-1252

GMC-H HE cloruro, dióxido de cloro, cloruro de hidrógeno, dióxido de (Ultravue) (Estilo Comfo)

azufre,y solamente para el escape del ácido sulfhídrico;filtro de

partículas (nivel de eficiencia de filtro de 99.97%) eficaz contra

todos los aerosoles en partículas. 1,2,3,4,5

OptiFilter AM/MA Aprobado para amoníaco y metilamina.1,2,4 494216 10 TC-23C-1055 TC-23C-1251

GMD (Ultravue) (Estilo Comfo)

OptiFilter AM/MA/ Aprobado para amoníaco y metilamina;filtro de partículas 494219 6 TC-23C-1058 TC-23C-1254

GMD-H HE partículas (nivel de eficiencia de filtro de 99.97%) eficaz contra (Ultravue) (Estilo Comfo)

todos los aerosoles en partículas.1,2,4,5

OptiFilter MV/ Aprobado para el vapor de mercurio metálico y el cloro;   803523 6 TC-23C-1365 TC-23C-1364Mersorb-H HE filtro de partículas (nivel de eficiencia de filtro de 99.97%) (Ultravue) (Estilo Comfo)

eficaz contra todos los aerosoles en partículas.1,2,4,5

Cartuchos OptiFilter XL/OptiFilter® para PAPR OptimAir® 6A

Información para ordenar

ADVERTENCIA!Un profesional competente debe desarrollar un programa apropiado de recambio de cartu-chos,a menos que el cartucho/bote utilice un indicado de fin de vida de servicio.El programade recambio debe tomar en cuenta todos los factores que puedan influenciar la protecciónrespiratoria,incluyendo las prácticas laborales específicas y otras condiciones únicas alentorno de los trabajadores. Si se utiliza contra sustancias que tengan malas propiedadesde advertencia,no hay manera secundaria de saber cuando reemplazar los cartuchos/botes.En tales casos, tome precauciones adicionales apropiadas para impedir la sobreexposición,que pueden incluir un programa de recambio más conservador o hacer uso de un respiradorcon suministro de aire o SCBA.El dejar de obedecer esta advertencia puede resultar en heri-das personales graves o la muerte.Como referencia,se ofrece a continuación un listado par-cial de sustancias con malas propiedades de advertencia:

Acido Nítrico

Acroleina

Anilina

Arsina

Bromina

Bromuro Metílico

Carbonilo de Níquel

Cianuro de Hidrógeno

Cloruro de Azufre

Cloruro de Metileno

Cloruro de Vinilo

Cloruro Metílico

Compuestos Nitrosos:

Oxidos de Nitrógeno

Nitroglicerina

Nitrometano

Diisocianatos

Estibina

Fosfina

Fosgeno

Metanol

Monóxido de Carbono

Selénido de Hidrógeno

Sulfato Dimetílico

Tricloruro Fosforoso

Uretano u otraspinturas condiisocianatos

Page 19: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 19/23

Respiradores Purificadores de A

21Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1-412-967-3451

Máscara de gas tipo barbilla[ Bote pequeño y liviano permite mover la cabeza hacia abajo ]

La máscara de gas tipo barbilla suministra

protección facial y respiratoria contra la

materia en partículas, los vapores y los

gases mediante el uso de una lata liviana y

reemplazable. La pequeña lata de alu-

minio de forma ovalada y la careta están

diseñadas para permitir el movimiento

descendente de la cabeza.Este cómodo y

ligero modelo se selecciona a menudo

como una alternativa a los modelos más

pesados.

La Máscara de Gas tipo barbilla de MSA ha

sido diseñada para la protección respirato-

ria contra un gas o grupo de gases especí-

fico,según lo indicado en la identificación

del bote. El ensamblado de la máscara de

gas tiene las siguientes Condiciones de

Uso Máximo: Entrada—100veces el Nivel

de Exposición Permitido—no exceda la

concentración de Peligro Inmediato a la

Vida o la Salud (IDLH).Escape—concentra-

ciones de contaminante hasta la concen-

tración de uso máximo de la máscara de

gas (generalmente 5000 ppm (0.5%) por

volumen;ver el gráfico de selección de

botes para los detalles),con tal que exista

un suministro apropiado de oxígeno (19.5

por ciento por volumen) para apoyar la

vida. En estas condiciones de uso extremo,

la vida de servicio puede ser sumamente

corta (tan baja como 12 minutos). Por con-

siguiente, el usuario debe confiar en sus

sentidos de olfato y gusto,o la presencia

de irritantes oculares para advertirle que la

vida útil del bote ha tocado a su fin.

También hay disponible una versión demontaje en cinturón de la máscara de gas

tipo barbilla. Esta versión permite que el

usuario conecte el bote a una presilla de

cinturón. Un tubo de respiración corruga-

do conecta el bote a la careta.

Para mayor información,vea la hoja de

datos 05-00-01.

Información para ordenar

Ensambles Completos de Máscara de Gas Tipo Barbilla

Cada ensamblado incluye una Careta Ultravue de Hycar Negro

Tubo deGas Bote Arnes Respración Embalaje No. de Pieza

Vapor orgánico   815994 GMA-N95 N/A N/A caja de cartón   817058

Vapor orgánico   815994 GMA-N95 N/A N/A estuche de transporte   817057

Vapor orgánico/gas ácido   815996 GMC-N95 N/A N/A caja de cartón   817060

Vapor orgánico/gas ácido   815996 GMC-N95 N/A N/A estuche de transporte   817059

Amoníaco   815993 GMD-N95 N/A N/A caja de cartón   817064

Amoníaco   815993 GMD-N95 N/A N/A estuche de transporte   817063

Cloro   815995 GML-N95 N/A N/A caja de cartón   817066

Cloro   815995 GML-N95 N/A N/A estuche de transporte   817065

ADVERTENCIA

No utilice las máscaras de gas para combatir incendios. El dejar deseguir esta advertencia puede resultar en heridas personales graves ola muerte.

Máscara de gas tipo barbilla

Botes de Repuesto para Máscaras de Gas Tipo Barbilla

Identificación de Código de Protec- Color de

Bote MSA ción Purificadora Codificación Aprobación Condiciones de Uso Máximo No. de Pieza

GMA-C-N95 OV TC-14G-0197 0.5% vapores orgánicos*   815994

GMC-C-N95 OV/AG TC-14G-0196 0.5% vapores orgánicos y gases ácidos*   815996

GMF-C-N95 OV/AG/FM TC-14G-0207 0.5% vapores orgánicos ygases ácidos o formaldehído*   816051

GMD-C-N95 AM TC-14G-0198 0.5% amoníaco*   815993

GML-C-N95 CL2 TC-14G-0199 0.5% cloro*   815995

GMDL-C-N95 OV/CL2/AM TC-14G-0200 0.5% amoníaco,cloro yvapores orgánicos*   815999

GMR-I-P100 OV/I2 TC-14G-0204 0.5% vapores orgánicos, tambiénefectivo contra yodos orgánicos yvapores de yodo†   815998

GMHF-C HF TC-14G-0239 0.2% fluoruro de hidrógeno, tambiénefectivo contra cloro,gases,ácidos y vapores orgánicos†   816000

* Bote contiene un Filtro de Partículas N95 (nivel de eficiencia de 95%) efectivo contra aerosoles enpartículas libres de aceite.

† Bote contiene un Filtro de Partículas P100 (nivel de eficiencia de 99.97%) efectivo contra todoslos aerosoles en partículas.

!

Page 20: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 20/23

Respiradores Purificadores de Aire

22 Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1 -412-967-3451

Máscaras de Gas Tamaño Supery Tamaño Industrial

[ Bote extra grande de Tamaño Super dura el doble

de un bote Tamaño Industrial ]

Las Máscaras de Gas Tamaño Super yTamaño Industrial están diseñadas parala protección respiratoria contra un gaso grupo de gases específico,según loindicado en la identificación del bote.El

ensamblado de la máscara de gas tienelas siguientes Condiciones de UsoMáximo:Entrada—100veces el Nivelde Exposición Permitido—no exceda laconcentración de Peligro Inmediato a laVida o la Salud (IDLH).Escape—concen-traciones de contaminante hasta laconcentración de uso máximo de lamáscara de gas (generalmente 20,000

ppm (2%) por volumen;ver el gráfico deselección de botes para los detalles),contal que exista un suministro apropiadode oxígeno (19.5 por ciento por volu-men) para apoyar la vida.En estas

condiciones de uso extremo, la vida deservicio puede ser sumamente corta(tan baja como 12 minutos).Por con-siguiente,el usuario debe confiar ensus sentidos de olfato y gusto,o lapresencia de irritantes oculares paraadvertirle que la vida útil del bote hatocado a su fin.

Como lo indica su nombre,la Máscarade Gas de Gran Tamaño cuenta con unalata extra grande que durará aproxi-madamente el doble que las latasindustriales equivalentes debido a sumayor volumen de llenado químico.

Para mayor información,vea la hoja dedatos 05-00-01.

Información para ordenar

 Máscara de Gas Tamaño Super,Ensambles Completos

Cada ensamblado incluye una Careta Ultravue de Hycar Negro, ensamblado de tubo de respiración,y ensamblado

de arnés. Un arnés universal,diseñado para ajustarse a los botes industriales y tamaño super,es de uso estándar en

los ensamblados de máscaras de gas y como pieza de repuesto (No.de Pieza84937  ).

Descripción Embalaje No. de Pieza

Fosfina,vapores orgánicos del sulfato de hidrógeno,cloro; montajedelantero con dos botes 816009 GMHS-SSW-N95. estuche de transporte   817077

Máscara de Gas de óxido de etileno,montaje delantero,con dosbotes 816010 GMEO-SSW estuche de transporte   817078

 Máscara de Gas Tamaño Industrial,Ensambles CompletosCada ensamblado incluye una Careta Ultravue,tamaño mediano,de Hycar negro,ensamblado de tubo de res-

 piración,y ensamblado de arnés.

Tubo de No. deGas Bote Arnés Respiración Embalaje Pieza

Vapor orgánico montaje delantero sí sí estuche de transporte   817071

Amoníaco   448967 GMD-N95; montaje delantero sí sí estuche de transporte   817072

Cloro   816003 GML-N95; montaje delantero sí sí estuche de transporte   817073

Botes de Repuesto para Máscaras de Gas Tamaño Super e Industrial Identificación Código de Color dede Bote MSA Protec ción Codifi- Aprobación Condiciones de No.de

Purificadora cación Uso Máximo PiezaGMA-N95 OV TC-14G-0203 2% vapores orgánicos*   816001

GMD-N95 AM TC-14G-0201 3% amoníaco*   816002GML CL TC-14G-0205 2% cloro*   816003

GMHS-SSW-N95 OV/PH/ TC-14G-0195 0.05% chlorine dioxide; 0.15%CD/CL/HS phosphine; 2% organic vapors

or chlorine; 1% hydrogen sulfide*   816009

GMEO-SSW-N95 EO TC-14G-0202 Bote Window-Cator® de 0.5%óxido de etileno* cuenta conindicador de fin de servicio   816010

* Bote contiene un Filtro de Partículas N95 (nivel de eficiencia de 95%) efectivo contra aerosoles en partículaslibres de aceite.

ADVERTENCIA

No utilice esta máscara de gas para combatir incendios. El no seguiresta advertencia puede causar lesiones personales graves o lamuerte.

!

Page 21: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 21/23

Respiradores Purificadores de A

23Centro de Servicio al Cliente en EE.UU.1-800-MSA-2222 • Página Web: www.MSAnet.com • MSA Internacional 1-412-967-3354 • Fax:1-412-967-3451

ADVERTENCIA

No utilice las máscaras de gas paracombatir incendios.El dejar de seguiresta advertencia puede resultar enheridas personales graves o la muerte.

!

Máscara de Gas Tipo N

Información para ordenar

Ensamble Completo

Cada ensamble incluye una careta Ultravue de Hycar tamaño mediano,ensamblado de

tubo de respiración,ensamblado de arnés y estuche de transporte.

Modelo HW,montaje delantero, con dos Botes Window-Cator 816012 817080

Bote Window-Cator® de Repuesto para Máscara de Gas Tipo N Color de

Identificación Codifi- Condiciones de No. dede Bote MSA cación Aprobación Uso Máximo piezas

HW TC-14G-0233   2% gases ácidos,vapores orgánicos o

monóxido de carbono; 3% amoníaco o

total de 2% cuando se encuentra más

de una clase presente.También efectivo

contra fluoruro de hidrógeno gaseoso1 816012

1 Bote contiene un filtro de Partículas P100 (nivel de eficiencia de filtro de 99.97%)

efectivo contra todos los aerosoles en partículas.

La Máscara de Gas Tipo N de MSA está aprobada para laprotección contra gases ácidos,vapores orgánicos,monó-xido de carbono y amoníaco.La Máscara de Gas Tipo Ntiene las siguientes Condiciones de Uso Máximo:Entrada—100veces el Nivel de Exposición Permitido—noexceda la concentración de Peligro Inmediato a la Vida o laSalud (IDLH). Escape—concentraciones de contaminante

hasta 20,000 ppm (2.0%) de gases ácidos,monóxido decarbono y vapores orgánicos por volumen aún cuando el20,000 ppm (2%) o 30,000 ppm (3%) se encuentra porencima de la concentración IDLH,siempre que haya sufi-ciente oxígeno para sostener la vida.En estos límitesextremos,el tiempo de servicio puede ser sumamentebreve (tan bajo como 6 minutos).

Por consiguiente,el usuario debe confiar en sus sentidosde olfato y gusto,o la presencia de irritantes oculares paraadvertirle que la vida útil del bote ha tocado a su fin.Puesto que el monóxido de carbono no puede detectarsepor olor ni sabor,el indicador de ventanilla señala el fin dela vida de servicio del bote.

La Máscara de Gas Tipo N dispone de un Bote Window-

Cator®,que contiene un pequeño indicador de humedad.Esta pequeña ventana redonda situada al frente del botetiene dos medios círculos—uno muestra un color de refer-encia de color azul claro,mientras que el otro tiene uncolor indicador más oscuro.Mientras que el sorbente espenetrado durante el uso y absorbe la humedad, el indi-cador de color se vuelve paulatinamente más claro—máscercano al color de referencia.Cuando los colores hacen

 juego,el bote pierde su efectividad contra el monóxido decarbono y debe ser reemplazado.

Para mayor información,vea la Hoja de Datos 05-00-01.

Page 22: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 22/23

Respiradores Purificadores de Aire

24

Máscara Quimiobacteriológica Millennium®

Una versión en Hycar de la confiable máscara de gas de estilo mili-tar (la máscara MCU 2/P utilizada por la Fuerza Aérea de EE.UU. en

la operación Desert Storm) que combina alto rendimiento,ajustepersonalizado,comodidad y eficiencia de costo.

• Lente flexible de poliuretano de1 sola pieza con campo visualamplio,ligado a la careta duradera de caucho Hycar.

• Montaje de bote doble (roscado OTAN de40 mm) permite lapuntería de armas desde cada hombro.

• Tubo de beber ofrece conexión para la ingestión de fluidos enatmósferas contaminadas.

• Arnés de cabeza de6 puntos,plenamente elástico,promueve elmontaje y quitado rápido,ajuste fácil,y sin tirar del cabello.

• Copa nasal interna con 2 válvulas de retención desvía el aire de lalente,reduciendo el nublamiento.

• Incluye diafragma parlante mecánica estándar,o añada elSistema de Comunicaciones ESP® opcional de MSA.

• Aprobación NIOSH (No.TC-14G-0254) para la protección contracloroacetofenona (CN),clorobenzilideno (CS),nivel de eficienciade partículas P100,y partículas.

Información para ordenar

Máscara Quimiobacteriológica Millennium, completa con bote, copanasal, tubo de beber y pieza externa de policarbonato transparente.

Pequeño   10007423

Mediano   10007422

Grande   10007424

Botes Advantage 1000 CBA/RCA,Caja de 6 818264

Máscaras de GasLas Máscaras de Gas Quimiobacteriológicas Millennium y Advantage

1000 CBA-RCA son eficaces contra los agentes biológicos y los sigu-

ientes agentes de guerra química (CW): GA,GB (Sarin), GD,VX, Mostaza

 y Lewisite.Las pruebas realizadas por MSA y laboratorios independi-

entes aseguran que la máscara de gas y el bote cumplan con los requi-

sitos para la efectividad contra los agentes CW mediante el uso del

protocolo recomendado por la Chemical AgentSafety and Health Policy

Action Committee (CASHPAC).También son eficaces contra el Agente de

Control de Disturbios OC (Oleoresina Capiscum) y el HCN (Cianuro de

Hidrógeno),pero no han sido probadas ni aprobadas por NIOSH para

dichas aplicaciones.

Máscara de Gas Advantage® 1000CBA-RCA

Un respirador limpio y simplificado con careta Hycar (basada en undiseño comprobado de careta desarrollado para las fuerzas armadasde los EEUU) que es un 40% más liviano que los respiradores con-vencionales de careta completa y ofrece alto rendimiento,ajustepersonalizado,comodidad, economía y aceptación del usuario.

• Lente flexible de poliuretano de 1 sola pieza con campo visualamplio,ligado a la careta duradera de caucho Hycar.

• Montaje de bote doble (montaje de bayoneta) permite la puntería

de armas desde cada hombro.• Arnés de cabeza de6 puntos,plenamente elástico,promueve el

montaje y quitado rápido,ajuste fácil,y sin tirar del cabello.

• Copa nasal estándar que ayuda a eliminar el nublamiento.

• Incluye diafragma parlante mecánico estándar,o añada el Sistemade Comunicaciones ESP® opcional de MSA.

• Aprobación NIOSH (No.TC-14G-0235) para la protección contracloroacetofenona (CN),clorobenzilideno (CS),nivel de eficiencia departículas P100,y partículas.

Información para ordenar

Máscara de Gas Advantage 1000CBA-RCA,completa con bote, copanasal,y etiqueta de identificación.

Pequeño   813860

Mediano   813859

Grande   813861

Botes Advantage 1000 CBA/RCA,Caja de 6 817590

Equipo de Especialidad para laPreparabilidad Doméstica[Detectar y Proteger]

Las Bombas de Tubería de Detección Kwik-Drawde MSA puede utilizarse con el Detector deAgentes de Guerra Quimiobacteriológica paraprobar una amplia gama de agentes enervantes,ampollantes, sangrantes y estrangulantes.Consulte la página 77  para más información.

¡DE TE C CI ON

!

¡PR O TE C CI O

N!

¡PR O TE C CI O

N!

Page 23: 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

7/23/2019 02MSA Spanish pg. 3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

http://slidepdf.com/reader/full/02msa-spanish-pg-3-25aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 23/23

Respiradores Purificadores de A

Un respirador potenciado de purificación de aire (PAPR)que filtra los contaminantes del aire ambiental y pro-porciona un flujo de aire constante a la careta.

• Utilizado con cartuchos de contaminación para la pro-tección contra partículas, gases tóxicos y vapores,o unacombinación de estos peligros.

• Careta Ultravue de caucho Hycar de careta completaen 3 tamaños

• Motor de1,500 horas de tipo cepillo en módulo demotor/soplador.

• Batería de litio libre de mantenimiento con vida útil endepósito de 10años.

• Batería recargable opcional NiCad.

 Accesorios

Sistema de Comunicación ESP®

El Sistema de Comunicación ESP, un dispositivo depro- yección de una sola pieza,autónomo y de proyecciónelectrónica de voz,permite que los usuarios conversennormalmente pero que puedan ser escuchados demanera fuerte y clara.

• Liviano,mantiene la visibilidad,cómodo de llevar y fácilde utilizar

• Compacto,resistente,resistente al agua, el calor y alimpacto

• Compatible con radios de mano para comunicacionesclaras a larga distancia

• Utiliza batería alcalina estándar de 9 voltios(no incluida),que dura hasta 18años.

Información para Ordenar

Sistema de Comunicaciones ESP paraCareta Millennium (sin batería)   816280

Sistema de Comunicaciones ESP para CaretaAdvantage1000 (sin batería)   805074

Pieza Exterior de Lente

La pieza exterior de lente se fija a presión sobre lalente de la careta Millennium o Advantage 1000,

proporcionando protección adicional contra losimpactos.La pieza exterior coloreada ayuda a ocultarla identidad (adecuado sólo cuando existe suficienteluz natural).

Información para Ordenar

Pieza Exterior de Lente para Careta Millennium

Pequeño,transparente   10008907

Mediano/Grande,transparente   10008906

Pequeño,colorado   10008909

Mediano/Grande,colorado   10008908

Pieza Exterior de Lente para Careta Advantage1000

Pequeño,transparente   806463

Mediano/Grande,transparente   806462

Pequeño,colorado   806465Mediano/Grande,colorado   806464

Aviso:Hay Piezas Exteriores de protección Laserdisponibles en 2 bandas y en 3 bandas

Accesorios Varios

Información para ordenar

Bolsa de Transportación,Vinilo Negro   817040

Estuche de Anteojos Advantage 1000 Millennium   816137

Capucha de Nylon con Revestimiento de Butilo   305022

Aviso:Debe cubrirse toda la

piel si se enfrenta cualquiersustancia CW sospechosa.

Algunos usuarios com-

prarán trajes que cubran

la piel completamente,

aunque no son trajes de

confinamiento completo.

Se amarran alrededor de la

lente de la máscara de gas.

Una capucha de butilo que

ofrece protección contra

todos los líquidos pueden

funcionar como protección

adicional.

PAPR OptimAir®6A con Cartucho OptiFilter® Informaciòn para Ordenar

PAPR OptimAir 6A completo con CaretaUltravue mediana, batería de litio, correa,módulo de motor/soplador.   816892

Piezas de Repuesto

Paquete de Baterías de Litio para PAPR OptimAir 6A   816912

Módulo de Motor/Soplador   491102

Cartuchos OptiFilter CBA/RCA,Caja de 6 10011890

Batería y Cargador Opcional 

Batería NiCad Recargable   491120

Cargador de Baterías Unidad Sencilla Estándar   463471

Cargador de Baterías Unidad Sencilla Tasa Doble   486614Cubiertas Protectivas

Cubiertas Protectivas,Paquete de 5 808494

Para mayor información sobre Equipos de Especialidad de Preparabilidad Doméstica y agentes de guerra quimiobacteriológica, consulte el Boletín 5555-90-MC.

PR O TE C CI O

N!