001-045 alfa 159 sw e - fiataftersales.fiat.com/elumdata/es/83/140_alfa159/83_140...su alfa 159ha...

303
USO Y MANTENIMIENTO ALFA 159

Upload: others

Post on 20-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • USO Y MANTENIMIENTO ALFA159

    SERVICE

    ESPAÑOL

    Alfa 159 cop. LUM SPA 1-10-2007 9:52 Pagina 1

  • En el presente Manual de Uso y Mantenimiento están descritas todas las versiones de Alfa 159,por lo tanto, deberá considerar sólo la información correspondiente al equipamiento, motor yversión que Ud. ha comprado.

    Estimado Cliente:

    Le agradecemos por haber elegido Alfa Romeo.

    Su Alfa 159 ha sido diseñado para garantizar toda la seguridad, el confort y el placer de conducir típicos de Alfa Romeo.

    Este manual le ayudará a conocer inmediatamente y a fondo sus características y su funcionamiento.

    De hecho, las siguientes páginas contienen las indicaciones completas para obtener el máximo de su Alfa 159 ytodas las instrucciones necesarias para mantener constantes los estándares de rendimiento, calidad, seguridad yrespeto delmedio ambiente.

    En el Carnet de Garantía también encontrará las normas, el certificado de garantía y una guía de Servicios ofreci-dos por Alfa Romeo.

    Servicios esenciales y valiosos. Porque quienes compran un Alfa Romeo no sólo compran un coche, sino también latranquilidad de una asistencia completa y de una organización eficiente, inmediata y ramificada.

    Buena lectura pues y, ¡buen viaje!

  • ¡LECTURA OBLIGATORIA!

    REPOSTADO DE COMBUSTIBLE

    Motores de gasolina: el coche debe repostarse únicamente con gasolina sin plomo con número de oc-tano (RON) no inferior a 95.

    Motores Diesel: el coche debe repostarse únicamente con gasoil para autotracción conforme a la normaeuropea EN590. El uso de otros productos o mezclas puede dañar irreparablemente el motor con consiguien-te caducidad de la garantía por los daños causados.

    K

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTORMotores de gasolina: compruebe que el freno de mano esté accionado; ponga la palanca del cambio en punto muer-

    to; introduzca la llave electrónica en el conmutador de arranque; pise a fondo el pedal del embrague, sin pisar el acele-rador; presione el botón START/STOP y suéltelo en cuanto el motor se ponga en marcha.

    Motores Diesel: compruebe que el freno de mano esté accionado; ponga la palanca del cambio en punto muerto;introduzca la llave electrónica en el conmutador de arranque; espere que se apaguen los testigos Y ym; pise a fon-do el pedal del embrague, sin pisar el acelerador; presione el botón START/STOP y suéltelo en cuanto el motor seponga en marcha.

    ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE

    Durante el funcionamiento, el catalizador alcanza temperaturas muy altas. Por lo tanto, no estacione el co-che sobre material inflamable (hierba, hojas secas, agujas de pino, etc.): peligro de incendio.�

    RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE

    El coche está equipado con un sistema que permite realizar una diagnosis continua de los componentes re-lacionados con las emisiones para garantizar un mayor respeto del medio ambiente.

  • ACCESORIOS ELÉCTRICOS

    Si después de comprar el coche, desea montar accesorios que necesitan alimentación eléctrica permanente (conel riesgo de que la batería se descargue gradualmente), acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo, donde po-drán evaluar el consumo eléctrico total y verificarán si la instalación eléctrica del coche puede soportar la cargademandada.

    CODE CARD

    Guárdela en un lugar seguro, no en el coche.

    MANTENIMIENTO PROGRAMADO

    Un mantenimiento correcto permite conservar las prestaciones del coche y las características de seguridad inal-teradas en el tiempo, respetar el medio ambiente y mantener bajos costes de funcionamiento.

    EN EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO…

    …encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes para su seguridad y para el mantenimientode su coche. Preste especial atención a los símbolos " (seguridad de las personas) # (protección del medio am-biente)â (integridad del automóvil).

  • Se ruega presentar cualquier observación referida a la asistencia al Concesionario que le ha vendido el coche o anuestras Empresas Asociadas o a cualquier Centro de la Red Alfa Romeo operante en el país.

    Libro Carnet de Garantía

    Con cada coche se entrega al Cliente el Libro Carnet de Garantía que ilustra las normas inherentes a las prestacio-nes de los Ser-vicios de Asistencia Alfa Romeo y a las modalidades de concesión de la garantía.

    La correcta ejecución de los cupones de mantenimiento programado, prescritos por el fabricante, es seguramente elmejor modo para mantener inalteradas a lo largo del tiempo las prestaciones del coche, sus dotes de seguridad, re-ducción de los de ejercicio y es también condición necesaria para la conservación de la Garantía.

    Guía “Service”Contiene las listas de los Servicios Alfa Romeo. Los servicios se pueden reconocer por los emblemas y marcas de laFábrica.

    La Organización Alfa Romeo en Italia se puede encontrar también en las páginas telefónicas en la letra “A” AlfaRomeo.

    No todos los modelos descritos en el presente manual se comercializan en todos los países. Sólo algunos equipamientosque se describen en este manual están instalados de serie en el coche. Controle en el Concesionario la lista de acce-sorios disponibles.

  • LOS SÍMBOLOS DE ESTE MANUAL

    Los símbolos representados en esta página sirven para encontrar en el manual los temas a los que hay que prestar mayor atención.

    Atención. El incumplimiento total o parcial de estas prescripciones puedecomportar un grave peligro para laintegridad física de las personas.

    Indica el comportamiento correcto quedebe seguir para que el funcionamientodel coche no perjudique el medioambiente.

    Atención. El incumplimiento total o parcialde estas prescripciones puede dañargravemente el automóvil y, en algunoscasos, puede causar la invalidación de la garantía.

    Los textos, las ilustraciones y las especificaciones técnicas que se ilustran aquí se refieren al coche en la configuración existente ala fecha de impresión de este manual.

    En el esfuerzo continuo de mejorar sus productos, Alfa Romeo puede aportar modificaciones técnicas durante la producción, porlo tanto las especificaciones técnicas y los equipamientos del coche pueden estar sujetos a variaciones sin previo aviso.

    Para una información más detallada al respecto, acuda a la Red comercial de la fábrica.

    SEGURIDADDE LAS PERSONAS

    PROTECCIÓN DELMEDIO AMBIENTE

    INTEGRIDADDEL COCHE

  • 6

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    NSSAALLPPIICCAADDEERROO YY MMAANNDDOOSS

    LUCES INTERIORES ............................................ 78MANDOS ......................................................... 81EQUIPAMIENTO INTERIOR.................................... 83TECHO PRACTICABLE........................................... 93PUERTAS .......................................................... 96ELEVALUNAS ELÉCTRICOS ................................... 99MALETERO ....................................................... 101CAPÓ ............................................................... 105BACA Y PORTAESQUÍS ....................................... 106FAROS ............................................................. 106SISTEMA ABS ................................................... 108SISTEMA VDC ................................................... 110SISTEMA EOBD ................................................. 115PRE-INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE RADIO .............. 116ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO ......... 117INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS .............................. 117SENSORES DE ESTACIONAMIENTO ....................... 118SISTEMA DE CONTROL DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS T.P.M.S. ............................. 122REPOSTADO DEL COCHE ..................................... 125

    PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ..................... 127

    SALPICADERO .................................................... 7TABLERO DE INSTRUMENTOS .............................. 8SIMBOLOGÍA .................................................... 10SISTEMA ALFA ROMEO CODE ............................... 10LLAVE ELECTRÓNICA .......................................... 12ALARMA ........................................................... 17CONMUTADOR DE ARRANQUE ............................. 19INSTRUMENTOS DEL COCHE ............................... 21PANTALLA MULTIFUNCIÓN ................................... 25PANTALLA MULTIFUNCIÓN RECONFIGURABLE.......... 30ASIENTOS ........................................................ 45REPOSACABEZAS ............................................... 48VOLANTE .......................................................... 49ESPEJOS RETROVISORES .................................... 50CLIMATIZACIÓN ................................................. 53CLIMATIZACIÓN MANUAL .................................... 55CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICABI Y TRIZONA ................................................... 58CALEFACCIÓN AUXILIAR ...................................... 69LUCES EXTERIORES ........................................... 70LIMPIEZA DE LOS CRISTALES ............................... 73CRUISE CONTROL(REGULADOR DE VELOCIDAD CONSTANTE) ............ 76

  • 7

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    SALPICADERO

    A0E0056mfig. 1

    1. Rejillas de aire laterales orientables y regulables - 2. Difusores para desempañar y descongelar los cristales laterales delante-ros - 3. Palanca de mando de las luces exteriores - 4. Tablero de instrumentos - 5. Airbag del lado conductor y claxon - 6. Pa-lanca de mando de los limpiaparabrisas - 7. Difusor superior central - 8. Rejillas centrales orientables y regulables - 9. Indicadoresdel nivel de combustible / indicador de la temperatura del líquido refrigerante del motor / indicador de la temperatura del aceitemotor (versiones de gasolina) o indicador de la presión del turbocompresor (versiones Diesel) - 10. Airbag del lado pasajero -11. Airbag frontal a la altura de las rodillas del lado pasajero (donde esté previsto) - 12. Guantera - 13. Equipo de radio (don-de esté previsto) - 14. Mandos para la climatización - 15. Botón START/STOP para poner en marcha el motor - 16. Con-mutador de arranque - 17. Airbag frontal a la altura de las rodillas del lado conductor - 18. Mandos en el volante para el equipode radio (donde estén previstos) - 19. Palanca de mando del Cruise Control (donde esté previsto) - 20. Palanca para abrir el ca-pó - 21. Tapa de acceso a la centralita de fusibles en el salpicadero - 22. Grupo de interruptores de las luces exteriores, disposi-tivo para poner a cero el cuentakilómetros parcial y regulador de la orientación de los faros.

  • TABLERO DEINSTRUMENTOS

    A. Velocímetro - B. Testigos - C. Cuen-tarrevoluciones - D. Pantalla multifun-ción

    hcm Testigos presentes sóloen las versiones Diesel

    En las versiones Diesel el fondo escala del cuentarrevoluciones llega hasta6000 r.p.m.

    A. Velocímetro - B. Testigos - C. Cuen-tarrevoluciones - D. Pantalla multifun-ción reconfigurable

    cm Testigos presentes en las ver-siones Diesel

    En las versiones Diesel el fondo escala del cuentarrevoluciones llega hasta6000 r.p.m.

    8

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    fig. 2 - Versiones con pantalla multifunción A0E0312m

    fig. 3 - Versiones con pantalla multifunción reconfigurable A0E0313m

  • 9

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    A. Velocímetro - B. Testigos - C. Cuen-tarrevoluciones - D. Pantalla multifun-ción reconfigurable

    cm Testigos presentes en las versiones Diesel

    En las versiones Diesel el fondo escala del cuentarrevoluciones llega hasta6000 r.p.m.

    A0E0422mfig. 4 - Versiones TI con pantalla multifunción reconfigurable

  • 10

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    NSISTEMAALFA ROMEO CODE

    Es un sistema electrónico que bloqueael motor aumentando la protección con-tra intentos de robo del coche. Se acti-va automáticamente al quitar la llaveelectrónica del conmutador de arranque.

    En cada llave hay un dispositivo elec-trónico que tiene la función de modu-lar la señal emitida al arranque a tra-vés de una antena incorporada en elconmutador. La señal modulada consti-tuye la “contraseña”, que es siempre di-ferente en cada arranque, mediante lacual la centralita reconoce la llave elec-trónica y permite poner en marcha elmotor.

    SIMBOLOGÍA

    En algunos componentes del coche, ocerca de ellos, encontrará unas tarjetasde colores, cuya simbología advierte so-bre las precauciones importantes que de-be observar respecto al componente encuestión.

    Debajo del capó se encuentra una tar-jeta con la simbología fig. 5.

    A0E0138mfig. 5

  • 11

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    FUNCIONAMIENTO

    Cada vez que introduce la llave electró-nica en el conmutador de arranque y po-ne en marcha el motor, la centralita delsistema Alfa Romeo CODE envía a lacentralita de control un código de reco-nocimiento para desbloquear las fun-ciones.

    El código de reconocimiento se envía só-lo si la centralita del sistema Alfa RomeoCODE ha reconocido el código transmi-tido por la llave electrónica.

    En caso de que no se reconozca correc-tamente el código al introducir la llaveelectrónica en el conmutador de arran-que, se enciende el testigo Y en el ta-blero de instrumentos (en algunas ver-siones se visualiza un mensaje en lapantalla) (consulte el capítulo “Testigosy mensajes”).

    En este caso retire y vuelva a introducirla llave electrónica en el conmutador dearranque; si continúa bloqueado, vuel-va a intentarlo con las otras llaves endotación. Si ni aún así consigue poneren marcha el motor, acuda a los Servi-cios Autorizados Alfa Romeo.

    Testigo Y encendido durantela marcha

    Si se enciende el testigo Y indica queel sistema está efectuando una auto-diagnosis (por ejemplo, debido a unacaída de tensión).

    Si el testigo Y permanece encendido,acuda a los Servicios Autorizados AlfaRomeo.

    ADVERTENCIA Cada llave electróni-ca posee un código propio, que se me-moriza en la centralita del sistema. Pa-ra memorizar las llaves nuevas, hastaocho como máximo, acuda exclusiva-mente a los Servicios Autorizados AlfaRomeo llevando consigo todas las llavesque posee, la CODE card, un documen-to personal de identidad y los docu-mentos que certifican que es propieta-rio del coche. Los códigos de las llavesque no se presenten durante el proce-dimiento de memorización se borran pa-ra impedir que el motor pueda ponerseen marcha con las llaves perdidas o ro-badas.

    La llave electrónica nodebe recibir golpes vio-lentos ya que se podrí-

    an dañar sus componentes elec-trónicos.

    Si después de 2 segun-dos desde que ha intro-ducido la llave electróni-

    ca en el conmutador de arran-que, el testigo Y se vuelve aencender parpadeando (en al-gunas versiones se visualiza unmensaje en la pantalla), signifi-ca que el código de las llaves noha sido memorizado y por lotanto, que el coche no está pro-tegido por el sistema Alfa Ro-meo CODE contra eventuales in-tentos de robo. En este caso,acuda a los Servicios Autoriza-dos Alfa Romeo para que me-moricen los códigos de las lla-ves.

  • La tecla Ë acciona la apertura centrali-zada de las puertas y de la tapa del de-pósito de combustible y desactiva la alar-ma (donde esté prevista).

    La tecla ` abre el maletero.

    Desbloqueando las puertas con la teclaË, si dentro de 2,5 minutos no se abreuna puerta o el maletero, el sistemavuelve a bloquear automáticamente to-das las puertas del coche.

    LLAVE ELECTRÓNICA fig. 7

    Con el coche se entregan dos llaves elec-trónicas con mando a distancia.

    La llave electrónica acciona el conmu-tador de arranque del coche.

    La tecla Á acciona el cierre centraliza-do de las puertas, del maletero, de latapa del depósito de combustible y ac-tiva la alarma (donde esté prevista).

    LLAVE ELECTRÓNICA

    CODE CARD

    Junto con las llaves se entrega la CO-DE card fig. 6 que contiene el códigomecánico A y electrónico B.

    Los códigos deben guardarse en un lu-gar seguro, no en el coche.

    12

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    A0E0023mfig. 6

    En caso de venta del co-che, deberá entregar alnuevo propietario la lla-

    ve electrónica y la CODE card.

    A0E0021mfig. 7

  • 13

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    Sustitución de la pila de lallave electrónica

    Si al pulsar una de las teclas Ë, Áo`, el mando es rechazado o no seejecuta, significa que hay que sustituirla pila por otra nueva del mismo tipoque puede encontrar normalmente enel comercio.

    Para tener la certeza que hay que sus-tituir la pila, vuelva a pulsar las teclasË, Á, o bien, ̀ inténtelo con la otrallave electrónica.

    Al cerrar el maletero, las funciones decontrol se restablecen y los intermiten-tes parpadean 1 vez.

    ADVERTENCIA No deje la llave elec-trónica bajo los rayos directos del sol:podría estropearse.

    ADVERTENCIA La frecuencia delmando a distancia puede tener interfe-rencias por algunas transmisiones de ra-dio ajenas al coche (por ejemplo, telé-fonos móviles, equipos radioaficionados,etc.). En este caso, el mando a distan-cia podría presentar anomalías de fun-cionamiento.

    En la llave electrónica fig. 8 ademáshay una pieza metálica A, que se pue-de sacar pulsando la tecla B.La pieza metálica acciona:❒ el bloqueo y desbloqueo centraliza-

    do de las puertas interviniendo en lacerradura de la puerta del lado con-ductor (se abre sólo la puerta del la-do conductor cuando la batería delcoche está descargada);

    ❒ la apertura y cierre de los cristales;❒ el conmutador para desactivar el Air-

    bag frontal y a la altura de las rodi-llas en el lado pasajero (donde es-tén previstos);

    ❒ el dispositivo safe-lock (donde estéprevisto);

    ❒ el desbloqueo de emergencia de lallave electrónica del conmutador dearranque.

    A0E0022mfig. 8

    No deje la llave elec-trónica en el interior del

    coche para evitar que espe-cialmente los niños, pulsen ac-cidentalmente la tecla B-fig. 8.

    ADVERTENCIA

    A0E0021mfig. 9

  • Para sustituir la pila fig. 10 procedacomo sigue:

    ❒ saque la pieza metálica A pulsan-do la tecla B;

    ❒ saque el portapilas B-fig. 11 (decolor rojo) fijado a presión haciendopalanca con la pieza metálica A dela llave electrónica en el punto indi-cado en la figura;

    ❒ retire la pila D-fig. 10 del porta-pilas memorizando la posición de laspolaridades (en la posición ilustrada,el polo positivo debe estar dirigidohacia abajo);

    ❒ coloque la pila nueva en el portapi-las respetando las polaridades;

    ❒ introduzca a fondo el portapilas ensu alojamiento y haga entrar la pie-za metálica en la llave.

    14

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    A0E0035mfig. 10 A0E0242mfig. 11

    Las pilas descargadasson nocivas para el me-dio ambiente, por lo que

    deberán ser depositadas en loscontenedores específicos, enconformidad con la legislaciónvigente, o bien, entregarse a losServicios Autorizados Alfa Ro-meo, que se encargarán de eli-minarlas.

    ADVERTENCIA Se aconseja no tocarlos contactos eléctricos presentes en lallave electrónica y evite que entre líqui-do o polvo en su interior.

    DISPOSITIVO SAFE LOCK(donde esté previsto)

    Es un dispositivo de seguridad que im-pide el funcionamiento de las manillasinteriores del coche.

    El dispositivo safe lock representa la me-jor protección posible contra un intentode intrusión. Por lo tanto, se aconsejaactivarlo cada vez que deje el coche es-tacionado.

    Al activar el dispositivosafe lock no es posible

    abrir de ningún modo las puer-tas desde el interior del coche,por lo tanto, compruebe antesde bajar del coche de que no ha-ya nadie en su interior.

    ADVERTENCIA

  • 15

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    En caso de que la pilade la llave esté descar-

    gada, el dispositivo se puededesactivar únicamente desblo-queando las puertas con la pie-za metálica de la llave en la ce-rradura de la puerta del ladoconductor o introduciendo lallave electrónica en el conmu-tador de arranque.

    ADVERTENCIA

    En caso de que la bate-ría del coche esté des-

    cargada, el dispositivo se pue-de desactivar únicamente in-troduciendo la pieza metálicade la llave electrónica en la ce-rradura de la puerta del ladoconductor como descrito ante-riormente: en este caso, el dis-positivo permanece activadosólo en la puerta delantera dellado pasajero y en las puertastraseras.

    ADVERTENCIA

    Activación del dispositivo

    El dispositivo se activa automáticamen-te en todas las puertas en los siguientescasos:

    ❒ girando dos veces hacia la posiciónde cierre la pieza metálica de la lla-ve electrónica en la cerradura de lapuerta del lado conductor;

    ❒ pulsando dos veces la tecla Á de lallave electrónica.

    El dispositivo está activado cuando el ledubicado en el panel de la puerta del la-do conductor parpadea 3 veces y sólo sise ha activado pulsando la tecla Á de lallave electrónica, parpadean los inter-mitentes.

    A0E0021mfig. 12

    El dispositivo no se activa si una o máspuertas no están bien cerradas: esto im-pide que una persona al subir al cochepor la puerta abierta y, cerrándola, que-de encerrada en el habitáculo.

    Desactivación del dispositivo

    El dispositivo se desactiva automática-mente en todas las puertas en los si-guientes casos:

    ❒ desbloqueando las puertas;

    ❒ desbloqueando sólo la puerta del la-do conductor (donde sea posible);

    ❒ introduciendo la llave electrónica enel conmutador de arranque.

  • 16

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    NA continuación, se resumen las funciones principales que se pueden activar con la llave electrónica o con la pieza metálica deemergencia:

    (*) En algunas versiones es posible seleccionar la función de “Desbloqueo de la puerta del lado conductor independiente” en el “Menú de Setup” del coche(consulte el apartado “Pantalla multifunción reconfigurable” en este capítulo). En este caso, pulsando la tecla Á y girando la pieza metálica de la llaveelectrónica hacia la izquierda se desbloqueará sólo la puerta del lado conductor. Para desbloquear todas las puertas será necesario pulsar dos veces enun segundo la tecla Ë o girar dos veces la pieza metálica de la llave electrónica hacia la izquierda.

    ADVERTENCIA Al desbloquear las puertas se activa la bajada de los cristales y la apertura del techo practicable. En cambio, al bloquearlas, se activa la su-bida de los cristales y el cierre del techo practicable.

    Desbloqueode las puertas,del maletero yde la tapa deldepósito decombustible

    Presión breve de la tecla Ë (*)

    Rotación de la llave electrónica

    hacia la derecha (*)

    2 parpadeos

    Apagado del led de

    disuasión

    Bloqueo de las puertas, delmaletero y

    de la tapa deldepósito de combustible

    Presión breve de la tecla Á

    Rotación de la llave electrónica

    hacia la izquierda

    1 parpadeo

    Encendido con luzfija durante 3

    segundos y luego,parpadeo del led

    de disuasión

    Bajada de los cristales yaperturadel techo

    practicable(donde estéprevisto)

    Presiónprolongada(más de 2 segundos)

    de la tecla Ë

    Rotación de la llave electrónica durante más de

    2 segundos hacia la derecha

    2 parpadeos

    Apagado del ledde disuasión

    Subida de loscristales y cierre del

    techopracticable(donde estéprevisto)

    Rotación de la llave electrónica durante más de

    2 segundos hacia la izquierda

    1 parpadeo

    Encendido con luzfija durante 3

    segundos y luego,parpadeo del led

    de disuasión

    Safe lock(donde esté previsto)

    Presión doble(en 1 segundo)

    de la tecla Á

    Rotación doble de la llave

    electrónica en 1segundo hacia la izquierda

    3 parpadeos

    2 parpadeos y luego, parpadeo

    del led de disuasión

    Apertura del maletero

    Presión breve de la tecla `

    2 parpadeos

    Llaveelectrónica

    Piezametálica deemergencia

    Parpadeo de los intermitentes

    Led en la puerta del lado conductor

  • 17

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    Dependiendo de los países, la interven-ción de la alarma acciona una sirena ylos intermitentes (durante 26 segundosaproximadamente). El modo de inter-vención y el número de los ciclos pue-den variar en función de los países.

    De todas formas, está previsto un nú-mero máximo de ciclos acústicos y vi-suales. Una vez terminado el ciclo dealarma, el sistema vuelve a su funciónde control normal.

    ADVERTENCIA El desbloqueo cen-tralizado de las puertas con la llave elec-trónica no desactiva la alarma, por lotanto, con la alarma activada, la sirenasuena al abrir una de las puertas o elmaletero. Para desactivarla, consulte elapartado “Desactivación de la alarma”.

    ADVERTENCIA El sistema Alfa Ro-meo CODE bloquea automáticamente elmotor cada vez que se saca la llave elec-trónica del conmutador de arranque.

    ACTIVACIÓN DE LA ALARMA

    Con las puertas, capó y maletero cerra-dos y la llave electrónica fuera del con-mutador de arranque, dirija la llave ha-cia el coche, pulse y suelte la tecla Á.

    Con excepción de algunos países, el sis-tema emite una señal acústica (“BIP”)al bloquear las puertas.

    La activación de la alarma está prece-dida por una fase de autodiagnosis ca-racterizada por una frecuencia diferentede parpadeos del led circular ubicado entorno al pulsador de bloqueo/desblo-queo puertas (ver fig. 13): en caso deanomalía, el sistema emite otro “BIP”de señalización.

    ALARMA (dondeesté prevista)

    INTERVENCIÓN DE LA ALARMA

    La alarma interviene en los siguientescasos:

    ❒ apertura ilícita de las puertas, del ca-pó y del maletero (protección peri-métrica);

    ❒ accionamiento del conmutador dearranque con una llave electrónicano habilitada;

    ❒ corte de los cables de la batería;

    ❒ presencia de cuerpos en movimien-to en el habitáculo (protección vo-lumétrica);

    ❒ levantamiento e inclinación anóma-la del coche (en las versiones y pa-íses donde esté previsto);

    Las protecciones volumétricas y de an-tilevantamiento se pueden excluir conlos mandos ubicados en la lámpara detecho anterior (consulte el apartado“Protección volumétrica/antilevanta-miento” en las páginas siguientes).

    A0E0025mfig. 13

  • DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA

    Pulse la tecla Ë. Se llevan a cabo lassiguientes acciones (excepto en algunospaíses):

    ❒ los intermitentes parpadean dos ve-ces;

    ❒ se emiten dos señales acústicas bre-ves (“BIP”);

    ❒ las puertas se desbloquean.

    Además, la alarma se desactiva intro-duciendo la llave electrónica en el con-mutador de arranque.

    ADVERTENCIA Si durante la fase devigilancia se detecta un intento de in-trusión, en algunas versiones, introdu-ciendo la llave electrónica en el conmu-tador de arranque, se visualiza un men-saje de advertencia en la pantalla del ta-blero de instrumentos.

    PROTECCIÓN VOLUMÉTRICAANTILEVANTAMIENTO

    Para garantizar el correcto funciona-miento de esta protección, se aconsejacerrar completamente los cristales late-rales y el techo practicable (donde es-té previsto).

    En caso de necesidad, la función puedeexcluirse (por ejemplo, si deja animalesen el coche) pulsando la tecla A-fig. 14ubicada en la lámpara de techo anteriordentro de 1 minuto desde que se ha apa-gado el tablero de instrumentos.

    Cuando se enciende el led ubicado en lamisma tecla indica que la función estádesactivada. La eventual exclusión de laprotección volumétrica/antilevanta-miento deberá repetirse cada vez quese apaga el tablero de instrumentos.

    Vigilancia

    Después de su activación, el led A-fig.13 parpadeando, indica el estado de vi-gilancia del sistema. El led parpadea mien-tras el sistema permanece en vigilancia.

    ADVERTENCIA El funcionamiento dela alarma ha sido adaptado al origen deacuerdo con las normas de los distintospaíses.

    Funciones de autodiagnosis ycontrol de las puertas, delcapó y del maletero

    Si, después de activar la alarma, se emi-te otra señal acústica, desactive el sis-tema pulsando la tecla Ë, controle el cie-rre de las puertas, del capó y del male-tero y vuelva activar el sistema pulsan-do la tecla Á.

    En caso contrario, la puerta, el capó oel maletero, que no estén cerrados co-rrectamente quedarán excluidos del con-trol del sistema de alarma. En cambio,si la señal de control se repite con laspuertas, el capó y el maletero cerradosperfectamente, significa que hay unaanomalía de funcionamiento en el sis-tema. En este caso, acuda a los Servi-cios Autorizados Alfa Romeo.

    18

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    A0E0086mfig. 14

  • 19

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    CONMUTADOR DE ARRANQUE

    El conmutador de arranque está ubica-do en el salpicadero y está compuestopor:

    ❒ lector A-fig. 15 de la llave elec-trónica (ubicado al lado del volan-te);

    ❒ botón START/STOP (ubicado de-bajo del lector de la llave electrónica).

    ADVERTENCIA Para no descargar labatería inútilmente, no deje la llave elec-trónica en el conmutador de arranquecon el motor apagado.

    EXCLUSIÓN DE LA ALARMA

    Para excluir completamente la alarma(por ejemplo en caso de inactividad delcoche durante algún tiempo) cierre elautomóvil girando la pieza metálica dela llave electrónica en la cerradura de lapuerta del lado conductor.

    HOMOLOGACIÓNMINISTERIAL

    Para cumplir con la legislación vigenteen cada país, en materia de radiofre-cuencia, para los mercados que requie-ren el transmisor marcado, el númerode homologación está grabado en elcomponente. Según las versiones / pa-íses, el código marcado puede estar enel transmisor y/o en el receptor.

    A0E0219mfig. 15

    En caso de manipula-ción del conmutador de

    arranque (por ejemplo, un in-tento de robo), haga controlarsu funcionamiento en los Ser-vicios Autorizados Alfa Romeoantes de reemprender la mar-cha.

    ADVERTENCIA

    Al bajar del coche quitesiempre la llave elec-

    trónica para evitar que otraspersonas puedan accionar losmandos inadvertidamente. Re-cuerde accionar el freno de ma-no, ponga la primera marcha siel coche está en subida; encambio, si está en bajada, pon-ga la marcha atrás. No dejenunca a los niños solos en el in-terior del coche.

    ADVERTENCIA

  • blero de instrumentos (en algunas ver-siones junto con un mensaje que se vi-sualiza en la pantalla) controle que la lla-ve electrónica sea la correcta y vuelva aintroducirla en el conmutador de arran-que. Si el problema persiste, acuda a losServicios Autorizados Alfa Romeo.

    PARA APAGAR EL TABLERODE INSTRUMENTOSCon el motor apagado y sin pisar los pe-dales del embrague ni del freno presio-ne el botón START/STOP o saque lallave electrónica del conmutador dearranque.Después de algunos segundos se apagaprogresivamente la pantalla del table-ro de instrumentos.

    ADVERTENCIA Si el tablero de ins-trumentos no se apaga, acuda a los Ser-vicios Autorizados Alfa Romeo.

    BLOQUEO DE LA DIRECCIÓNActivaciónLa dirección se bloquea unos 5 segun-dos después de sacar la llave electróni-ca del conmutador de arranque y de queel sistema ha comprobado las siguien-tes condiciones:❒ motor apagado;

    PARA ENCENDER EL TABLERO DEINSTRUMENTOS

    Proceda como sigue:

    ❒ introduzca la llave electrónica en elconmutador de arranque;

    ❒ con la llave electrónica introducida,presione el botón START/STOPsin pisar el pedal del embrague niel pedal del freno.

    Si se aleja el coche dejando inadverti-damente el tablero de instrumentos en-cendido, los dispositivos eléctricos y elec-trónicos se apagarán después de 1 ho-ra con el fin de proteger la carga de labatería.

    ADVERTENCIA Se recuerda que de-be introducir completamente la llaveelectrónica en el conmutador de arran-que hasta que la misma quede bloque-ada.

    ADVERTENCIA Si el tablero de ins-trumentos no se enciende, acuda a losServicios Autorizados Alfa Romeo.

    ADVERTENCIA Si, introduciendo la lla-ve electrónica en el conmutador de arran-que, se enciende el testigo Y en el ta-

    20

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    A0E0028mfig. 16

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

    Consulte las indicaciones en el apartado“Puesta en marcha del motor” en el ca-pítulo “Arranque y conducción”.

    BOTÓN START/STOPfig. 16

    El botón START/STOP, ubicado en elsalpicadero, tiene la función de activarlos sistemas eléctricos del coche ademásde poner en marcha y apagar el motor.

    El botón START/STOP tiene un cas-quillo luminoso. Éste se enciende juntocon el tablero de instrumentos, para in-dicar que es posible poner en marcha elmotor.

  • Está terminantementeprohibido cualquier

    intervención después de laventa del coche, tal comomanipular el volante o lacolumna de la dirección (porejemplo, en caso de que semonte un sistema de alarma),que podría causar además dela disminución de las prestacio-nes del sistema y la invalida-ción de la garantía, gravesproblemas de seguridad, asícomo la inconformidad dehomologación del coche.

    21

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    ADVERTENCIA Si, después de un in-tento de encendido del tablero de instru-mentos y/o de puesta en marcha del mo-tor, en el tablero de instrumentos se en-ciende (donde esté previsto) el testigo >(o en alternativa, en algunas versiones,se visualiza en la pantalla el mensaje "Sis-tema protección vehículo no disponible"),repita la operación interviniendo en el vo-lante, con el fin de desbloquearlo más fá-cilmente. La visualización del mensaje enla pantalla no compromete el funciona-miento del bloqueo de la dirección.

    INSTRUMENTOSDEL COCHECUENTARREVOLUCIONES

    El cuentarrevoluciones indica las r.p.m. delmotor. Cuando el indicador se encuentraen el sector rojo situado cerca del fondoescala, significa que el motor está fun-cionando a un régimen demasiado ele-vado pudiendo perjudicar la integridad delos órganos mecánicos: se aconseja nocontinuar la marcha con el indicador delcuentarrevoluciones en esta zona.

    ADVERTENCIA El sistema de controlde la inyección electrónica bloquea pro-gresivamente el flujo de combustiblecuando el motor está “sobrerrevolucio-nado” (indicador del cuentarrevolucio-nes en la zona roja) con la consiguien-te pérdida de su potencia, con el fin deque el régimen de r.p.m. vuelva al límitede seguridad.

    El cuentarrevoluciones, con el motor enralentí, puede indicar un aumento gradualo repentino del régimen según el caso.Este comportamiento es normal y no de-be preocupar ya que se presenta porejemplo, al activar la climatización o elelectroventilador. En estos casos, una va-riación lenta de r.p.m. sirve para protegerel estado de carga de la batería.

    ❒ tablero de instrumentos apagado conel coche estacionado;

    ❒ llave electrónica fuera del conmuta-dor de arranque.

    DesactivaciónLa dirección se desbloquea introducien-do la llave electrónica en el conmutadorde arranque.

    ADVERTENCIA Si se ha apagado elmotor durante la marcha, la direcciónno se bloqueará hasta la próxima vezque se apague el motor con el coche pa-rado. En este caso, se enciende el tes-tigo > (donde esté prevista) en el ta-blero de instrumentos (o en alternativa,en algunas versiones, se visualiza unsímbolo en la pantalla junto con un men-saje).

    ADVERTENCIA En caso de avería enel bloqueo de la dirección, se enciendeel testigo > (donde esté prevista) enel tablero de instrumentos (o en alter-nativa, en algunas versiones, se visua-liza un símbolo en la pantalla junto conun mensaje). En este caso, acuda a losServicios Autorizados Alfa Romeo.

    ADVERTENCIA

  • 22

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    ADVERTENCIA En ciertas condicio-nes (por ejemplo en una pendiente pro-nunciada), la indicación del instrumen-to puede ser diferente de la cantidad re-al de combustible que queda en el de-pósito y las variaciones se pueden se-ñalizar con un cierto retraso.

    ADVERTENCIA El repostado de com-bustible debe efectuarse, por razones deseguridad, con el motor apagado. En ca-so de que no se respete esta precaución,el indicador del nivel de combustible po-dría indicar erróneamente el nivel. Si severifica esta situación, para restablecerla indicación correcta es suficiente rea-lizar el siguiente repostado con el mo-tor apagado. En caso de que no se res-tablezca esta indicación, acuda a los Ser-vicios Autorizados Alfa Romeo.

    INDICADOR DE LA TEMPERATURA DELLÍQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR fig. 18

    La aguja indica la temperatura dellíquido refrigerante del motor cuandosupera los 50°C aproximadamente.

    Normalmente la aguja debe encontrar-se en los valores centrales de la esca-la. Si se acerca al sector rojo, seránecesario reducir la demanda de susprestaciones.

    El testigo u encendido (en algunasversiones junto con un mensaje que sevisualiza en la pantalla) indica unaumento excesivo de la temperaturadel líquido refrigerante; en este caso,apague el motor y acuda a losServicios Autorizados Alfa Romeo.

    ADVERTENCIA El acercamiento de laaguja al sector rojo puede verificarse enconcomitancia a algunas situaciones des-favorables tales como la marcha a ba-ja velocidad, en subida, a plena carga oarrastrando un remolque con alta tem-peratura del ambiente.

    INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE fig. 17

    La aguja indica la cantidad de com-bustible presente en el depósito.0 - depósito vacío.1 - depósito lleno (remitirse a lo descri-to en el punto “Repostado del coche”).

    El testigo se enciende en el indicador delnivel de combustible cuando en el de-pósito quedan unos 10 litros de com-bustible. En concomitancia de autono-mía inferior a 50 km (o 31 mi), en al-gunas versiones, se visualiza un men-saje de advertencia.

    Si el testigo K parpadeadurante la marcha, acu-da a los Servicios Auto-

    rizados Alfa Romeo.

    A0E00177mfig. 17 A0E0178mfig. 18

  • 23

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    El testigo ` encendido durante lamarcha (en algunas versiones juntocon un mensaje que se visualiza en lapantalla) indica el aumento excesivode la temperatura del aceite; en estecaso, apague el motor y acuda a losServicios Autorizados Alfa Romeo.

    ADVERTENCIA El acercamiento de laaguja al sector rojo puede verificarse enconcomitancia a algunas situacionesdesfavorables tales como la marcha abaja velocidad, en subida, a plena cargao arrastrando un remolque con alta tem-peratura del ambiente.

    INDICADOR DE TEMPERATURA DEL ACEITEMOTOR (versiones degasolina) fig. 19

    La aguja indica la temperatura delaceite motor cuando supera los 70°Caproximadamente.

    Si la aguja se acerca al sector rojo,será necesario reducir la demanda desus prestaciones.

    A0E0179mfig. 19 A0E0180mfig. 20

    INDICADOR DE LA PRESIÓNDEL TURBOCOMPRESOR(versiones Diesel) fig. 20La aguja indica el valor de la presióndel turbocompresor.

  • 24

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    NREGULACIÓN AUTOMÁTICADE LA ILUMINACIÓN DE LOS MANDOS DEL REÓSTATO

    Para permitir la máxima visibilidad ycomodidad en cualquier condición (porejemplo, conduciendo de día con lasluces encendidas o a través de túneles,etc.), en el velocímetro hay un sensorcapaz de regular automáticamente, des-pués de introducir la llave electrónica enel conmutador de arranque y presionar elbotón START/STOP, el brillo de lapantalla del tablero de instrumentos, dela pantalla del equipo de radio (dondeesté previsto), de la pantalla de la cli-matización, de la pantalla del sistema deradionavegación (donde esté previsto) yde la gráfica de los instrumentos delcoche (indicador del nivel de combusti-ble, indicador de la temperatura del acei-te motor (versiones de gasolina) o indi-cador de la presión del turbocompresor(versiones Diesel) e indicador de tempe-ratura del líquido refrigerante del motor).

    REGULACIÓN MANUALDE LA ILUMINACIÓN DE LOS MANDOS DEL REÓSTATO

    Esta función permite regular (en 8 nive-les) el brillo de la gráfica/pantalla deltablero de instrumentos, de la pantalladel equipo de radio (donde esté previs-to), de la pantalla de la climatización, dela pantalla del sistema de radionavega-ción (donde esté previsto) y de la gráfi-ca de los instrumentos del coche (indica-dor del nivel de combustible, indicadorde la temperatura del aceite motor (ver-siones de gasolina) o indicador de la pre-sión del turbocompresor (versionesDiesel) e indicador de la temperatura dellíquido refrigerante del motor). Para suregulación, pulse brevemente la tecla +en la palanca izquierda para aumentar elbrillo o pulse la tecla – para disminuirlo:en la pantalla se visualiza un mensaje yun número que indica el nivel de brilloactualmente seleccionado. La visualiza-ción permanece activa durante algunossegundos y después desaparece.

    A0E0072mfig. 21

    DISPOSITIVO PARA PONER A CERO EL CUENTAKILÓMETROS PARCIAL fig. 21Para poner a cero el cuentakilómetrosparcial mantenga pulsada la tecla A.

  • 25

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    Durante la visualización del kilometra-je parcial, es posible poner a cero estevalor pulsando prolongadamente latecla A-fig. 23.

    INFORMACIÓN SOBRE EL ESTADO DEL COCHE (por evento)

    ❒ Vencimiento del mantenimientoprogramado (visualización del sím-bolo õ D-fig. 22);

    ❒ regulación de la iluminación de losmandos del reóstato;

    ❒ señalización de posible presenciade hielo en la carretera (visualiza-ción del símbolo √ E-fig. 22);

    ❒ señalización de la velocidad límitesuperada;

    ❒ visualización del nivel de aceitemotor.

    PANTALLA MULTIFUNCIÓN(donde esté prevista)

    La “Pantalla multifunción” permitevisualizar la información útil y necesa-ria durante la conducción y con mayorprecisión:

    INFORMACIONESPRESENTES EN LA PÁGINAESTÁNDAR DE LA PANTALLA

    ❒ Hora A-fig. 22;

    ❒ temperatura exterior B;

    ❒ kilómetros (o mi) totales o parcia-les recorridos C (con los kilóme-tros (o mi) totales se visualizaTOT en la pantalla).

    Introduciendo la llave electrónica en elconmutador de arranque se visualizanlos kilómetros (o mi) totales; paravisualizar el kilometraje (o mi) parcialpulse la tecla A-fig. 23.

    A0E0060mfig. 22

    A0E0072mfig. 23

  • Límite de velocidad (SPEED BEEP)

    Esta función permite seleccionar ellímite de la velocidad del coche(km/h o mph), que si se supera, acti-va automáticamente una señal acústi-ca/visual y un mensaje que se visuali-za en la pantalla (consulte el capítulo“Testigos y mensajes”). Una vez ter-minado el ciclo de señalizaciones, lapantalla vuelve a la página estándar.El mensaje de la pantalla desaparecesólo cuando la velocidad del coche hadisminuido de 5 km/h (5 mph) res-pecto al valor límite establecido o pul-sando brevemente la tecla MENÚ.Este procedimiento se realiza una solavez después de haber superado lavelocidad límite y se repite sólo cuan-do la supera nuevamente.

    26

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    A0E0074mfig. 24

    “MENÚ DE SETUP”

    Hay además, un “Menú de Setup”que permite, pulsando la teclaMENÚ y +/– (véase fig. 24)regular y/o seleccionar las funcionesque se describen en las páginassiguientes. El “Menú de Setup” seactiva pulsando brevemente la teclaMENÚ.

    Con el coche estacionado, es posible:

    ❒ activar, desactivar y seleccionar ellímite de velocidad;

    ❒ regular el reloj;

    ❒ ajustar el volumen de las señalesacústicas de averías y adverten-cias;

    ❒ seleccionar la unidad de medida“distancia”.

    Con el coche en marcha es posible:

    ❒ activar, desactivar el límite de velo-cidad y seleccionar su valor límite.

    TECLAS DE MANDO (ubicadas en la palancaizquierda) fig. 24

    MENÚ

    Pulsando brevemente la tecla:se confirma la opción deseada y/opasa a la página siguiente;

    Pulsando prolongadamente latecla: se confirma la opción deseaday vuelve a la página estándar;

    +/– para examinar hacia arriba ohacia abajo las opciones del “Menú deSetup” o para aumentar y disminuir elvalor visualizado en la página.

    Cuando se visualiza la página están-dar en la pantalla, las teclas +/–regulan el brillo del tablero de instru-mentos.

  • Para seleccionar el límite de velocidad,proceda como sigue:

    ❒ pulse la tecla MENÚ hasta selec-cionar la opción SPEED BEEP: enla pantalla se visualiza el mensajeSPEED BEEP y el estado de laselección (ON = velocidad límiteactivada/OFF = velocidad límitedesactivada);

    ❒ pulse nuevamente la teclaMENÚ: en la pantalla parpadeaON (o bien OFF);

    ❒ pulse las teclas +/– para seleccio-nar ON, o bien, OFF;

    ❒ si selecciona ON, en la pantallaparpadeará el último valor de velo-cidad seleccionado;

    ❒ pulse las teclas +/– para seleccio-nar el nuevo valor.

    27

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    Ajuste del volumen de laseñal acústica de averías y advertencias (BUZZ)

    Esta función permite ajustar (en 4niveles) el volumen de la señal acústi-ca (buzzer) que acompaña las visuali-zaciones de algunas averías y adver-tencias. La señal acústica se puederegular y excluir.

    Para ajustar la señal acústica, procedacomo sigue:

    ❒ pulse la tecla MENÚ hasta selec-cionar la opción BUZZ: en la pan-talla se visualiza BUZZ y unnúmero que indica el nivel de laseñal acústica;

    ❒ pulse nuevamente la teclaMENÚ: la indicación numéricaparpadea;

    ❒ pulse las teclas +/– para ajustarel volumen de la señal acústica.

    Para desactivar la señal acústicaponga el volumen en el nivel “0” conlas teclas +/–.

    ADVERTENCIA Se puede seleccionarentre 30 y 250 km/h, o 20 y 155mph dependiendo de la unidad de medi-da seleccionada (consulte el apartado“Unidad de medida” (UNIT) que se des-cribe a continuación). Cada vez quepulsa la tecla +/– aumenta o disminu-ye de 5 unidades. Manteniendo pulsadala tecla +/– aumenta o disminuye rápi-damente y en modo automático. Alacercarse al valor deseado, pulse latecla poco a poco.

    Regulación del reloj(TIME REG)

    Esta función permite regular el reloj.

    Para su regulación, proceda comosigue:

    ❒ pulse la tecla MENÚ hasta selec-cionar la opción TIME REG;

    ❒ pulse nuevamente la tecla MENÚ: en la pantalla parpadeanTIME y la indicación del reloj;

    ❒ pulse las teclas +/– para regularla hora.

    El reloj se visualiza siempre en modo24h (24 horas).

  • VISUALIZACIÓN DEL NIVELDE ACEITE MOTOR

    Introduciendo la llave electrónica en elconmutador de arranque, se visualizaen la pantalla, durante algunos segun-dos, el nivel del aceite motor. Duranteesta fase, para anular la visualizacióny pasar a la página siguiente, pulse latecla MENÚ.

    En caso de que el nivel del aceite seainsuficiente, en la pantalla se visualizaun mensaje de advertencia.

    ADVERTENCIA Para saber la canti-dad correcta de aceite motor, de todasformas compruebe siempre el nivel conla varilla de control (consulte el aparta-do “Verificación de niveles” en el capí-tulo “Mantenimiento del coche”).

    ADVERTENCIA Para estar segurosde la correcta indicación referida alnivel del aceite motor, contrólelo conel coche estacionado sobre un terrenollano.

    Vencimiento delmantenimiento programado

    ADVERTENCIA El “Plan deMantenimiento Programado” ha pre-visto el mantenimiento del coche cada30.000 km (o cada 18.000 mi);esta visualización se presenta automá-ticamente, con la llave electrónica enel conmutador de arranque, a partir delos 2.000 km (o 1.240 mi) del ven-cimiento del mantenimiento. La visua-lización será en km o en millas segúnla unidad seleccionada. Cuando elmantenimiento programado (“revi-sión”) se esté acercando al venci-miento previsto, al introducir la llaveelectrónica en el conmutador de arran-que, en la pantalla se visualizará unmensaje con el número de kilómetrosque faltan para realizar el manteni-miento del coche. Acuda a losServicios Autorizados Alfa Romeo queademás de realizar las operaciones demantenimiento previstos por el Plande Mantenimiento Programado o porel Plan de Revisión Anual, pondrá acero dicha visualización (reset).

    28

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    NSelección de la unidad demedida “distancia” (UNIT)

    Esta función permite seleccionar la uni-dad de medida de la distancia recorri-da (en km o mi).

    Para seleccionar la unidad de medidadistancia, proceda como sigue:❒ pulse la tecla MENÚ hasta selec-

    cionar la opción UNIT: en la pan-talla se visualiza UNIT y el valoren “km” o “mi”;

    ❒ pulse nuevamente la teclaMENÚ: en la pantalla parpadea“km” (o “mi”);

    ❒ pulse las teclas +/– para seleccio-nar la unidad de medida deseada.

  • Una vez activada, la función NIGHTPAN se puede desactivar como sigue:❒ pulsando prolongadamente la tecla

    + (incluso con luces exterioresapagadas);

    ❒ sacando la llave electrónica delconmutador de arranque.

    Con la función desactivada, en la pan-talla se visualiza el mensaje “NIGHTPAN OFF”.

    Los mensajes “NIGHT PAN ON” o“NIGHT PAN OFF” permanecenvisualizados en la pantalla durantealgunos segundos y después desapa-recen. Para interrumpir antes de tiem-po la visualización, pulse brevementela tecla MENÚ.

    ILUMINACIÓNCUENTARREVOLUCIONES/INSTRUMENTOS DE BORDO(NIGHT PAN)

    Esta función permite activar y desacti-var (ON/OFF) la iluminación delcuentarrevoluciones y de los instru-mentos de bordo.

    La función se puede activar pulsandoprolongadamente la tecla – (sólo conla llave electrónica en el conmutadorde arranque, las luces exterioresencendidas y con el sensor presenteen el velocímetro en condición deescasa luminosidad exterior). Con lafunción activada, en la pantalla sevisualiza el mensaje “NIGHT PANON”.

    29

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    ADVERTENCIA Con el fin de que lamedida del nivel de aceite se efectúecorrectamente, después de introducirla llave, espere unos 2 segundos antesde poner en marcha el motor.

    ADVERTENCIA El nivel aceitemotor puede aumentar después deuna parada prolongada.

    MENSAJES AL PONER EN MARCHA DEL MOTOR

    Después de visualizar el nivel del acei-te motor, se visualiza en la pantalla,durante algunos segundos, un mensa-je sobre el procedimiento que debeseguir para poner en marcha el motor(PRESS PEDAL AND START: piseel pedal del freno o del embrague ypresione el botón START/STOPpara poner en marcha el motor).

  • 30

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    La fecha C permanece visualizada enla zona central de la pantalla hastaque se requiera otra función (porejemplo “Regulación de la ilumina-ción”) y otras informaciones sobre elestado del coche.Con la llave fuera del conmutador dearranque (cuando se abre por lomenos una de las puertas delanteras)la pantalla se ilumina visualizandodurante algunos segundos, la hora, loskilómetros (o millas) recorridos y latemperatura exterior.

    INFORMACIÓN SOBRE EL ESTADO DEL COCHE(por evento)

    ❒ Vencimiento del mantenimientoprogramado;

    ❒ informaciones sobre el Ordenadorde viaje (Trip Computer);

    ❒ regulación de la iluminación de losmandos del reóstato;

    ❒ visualización del nivel de aceitemotor;

    ADVERTENCIA Al abrir una puertadelantera, en la pantalla se visualiza,durante algunos segundos, la hora, elkilometraje recorrido y la temperaturaexterior.

    PANTALLA MULTIFUNCIÓNRECONFIGURABLE(donde esté prevista)

    La “Pantalla multifunción reconfigura-ble” permite visualizar la informaciónútil y necesaria durante la conduccióny con mayor precisión:

    INFORMACIONES PRESENTESEN LA PÁGINA ESTÁNDARDE LA PANTALLA❒ Hora A-fig. 24/a;❒ temperatura exterior B;❒ fecha C;❒ kilómetros (o mi) parciales recorri-

    dos D;❒ kilómetros (o mi) totales recorri-

    dos E;❒ señalización sobre el estado del

    coche F (por ejemplo, puertas malcerradas o eventual presencia dehielo en la carretera, etc.).

    A0E0015mfig. 24/a

  • 31

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    A0E0074mfig. 25

    “MENÚ DE SETUP”

    Hay además, un “Menú de Setup”que permite, pulsando la teclaMENÚ y +/– (véase fig. 25),regular y/o seleccionar las funcionesque se describen en las páginassiguientes. El menú de Setup se activapulsando brevemente la tecla MENÚ.

    El menú está compuesto por una seriede funciones dispuestas en “modo cir-cular” fig. 26.

    Para seleccionar una opcióndel menú principal sin submenú:

    ❒ pulsando brevemente la teclaMENÚ se puede modificar laselección del menú principal;

    ❒ con las teclas + o – (pulsándolaspoco a poco) es posible seleccionarel nuevo valor;

    ❒ pulsando brevemente la teclaMENÚ se puede memorizar laselección y al mismo tiempo, vol-ver a la misma opción anterior delmenú principal.

    TECLAS DE MANDO

    MENÚ

    Pulsando brevemente la tecla:se confirma la opción deseada y/opasa a la página siguiente;

    Pulsando prolongadamente latecla: se confirma la opción deseaday vuelve a la página anterior;

    +/– para examinar hacia arriba ohacia abajo las opciones del “Menú deSetup” o para aumentar y disminuir elvalor visualizado en la página.

    Cuando se visualiza la página están-dar en la pantalla, las teclas +/–regulan la intensidad luminosa deltablero de instrumentos.

  • 32

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    NSelección de la función“Fecha” y “Reloj”:

    ❒ pulsando brevemente la teclaMENÚ se puede seleccionar elprimer dato que desea modificar(por ejemplo, horas, minutos oaño, mes, día);

    ❒ con las teclas + o – (pulsándolaspoco a poco) es posible seleccionarel nuevo valor;

    ❒ pulsando brevemente la teclaMENÚ se puede memorizar laselección y al mismo tiempo, pasara la opción siguiente del menú, siéste es el último se vuelve a lamisma opción anterior del menúprincipal.

    VISUALIZACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE MOTOR

    Introduciendo la llave electrónica en elconmutador de arranque, se visualizaen la pantalla, durante algunos segun-dos, el nivel del aceite motor. Duranteesta fase, para anular la visualizacióny pasar a la página siguiente, pulse latecla MENÚ.En caso de que el nivel del aceite seainsuficiente, en la pantalla se visualizaun mensaje de advertencia.ADVERTENCIA Para saber la canti-dad correcta de aceite motor, de todasformas compruebe siempre el nivel conla varilla de control (consulte el apartado “Verificación de niveles” enel capítulo “Mantenimiento del coche”).ADVERTENCIA Para estar segurosde la correcta indicación referida al niveldel aceite motor, contrólelo con el cocheestacionado sobre un terreno llano.ADVERTENCIA Con el fin de que lamedida del nivel de aceite se efectúecorrectamente, después de introducirla llave, espere unos 2 segundos antesde poner en marcha el motor.ADVERTENCIA El nivel aceitemotor puede aumentar después deuna parada prolongada.

    Para seleccionar una opción demenú principal con submenú:

    ❒ pulsando brevemente la teclaMENÚ se puede visualizar la pri-mera opción del submenú;

    ❒ con las teclas + o – (pulsándolaspoco a poco) es posible examinartodas las opciones del submenú;

    ❒ pulsando brevemente la teclaMENÚ se puede seleccionar laopción del submenú visualizada yentrar en el menú correspondiente;

    ❒ con las teclas + o – (pulsándolaspoco a poco) es posible seleccionarel nuevo valor de esta opción delsubmenú;

    ❒ pulsando brevemente la teclaMENÚ se puede memorizar laselección y al mismo tiempo, vol-ver a la misma opción anterior delsubmenú.

  • 33

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    Para acceder a la navegación desde la página estándar, pulse brevemente la tecla MENU. Para navegar en el menú, pulse lasteclas + o –. Con el coche en marcha, por razones de seguridad, es posible acceder sólo al menú reducido (selección “Límite develocidad”). Con el coche estacionado, es posible acceder a todo el menú. En los coches equipados con Sistema deRadionavegación, es posible regular y seleccionar únicamente las funciones “Límite de velocidad”, “Regulación de la sensibilidaddel sensor crepuscular” (donde esté prevista) y “Reactivación de la señal acústica para el S.B.R.” (donde esté prevista). Las demásfunciones se visualizan en la pantalla del sistema de radionavegación, donde también se pueden seleccionar y regular.

    fig. 26

    VOL. BEEP

    SERVICE

    SALIDA MENÚ SENS.CREP.RESET TRIP B

    RELOJ

    MOD. 12/24

    FECHA

    RPT. AUDIO

    MALET. IND.

    DESB. COND.BLOQ. PUERT. UNIDADES

    VOL. TECLAS

    LENGUA

    UMBRAL VEL.

    A0E0218e

  • 34

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    NRegulación de la sensibilidaddel sensor crepuscular(donde esté previsto)(Sens.Crep.)

    Esta función permite regular (en 3niveles) la sensibilidad del sensor cre-puscular.

    Para su regulación, proceda comosigue:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU:en la pantalla parpadea el nivel desensibilidad seleccionado anterior-mente;

    ❒ pulse la tecla + o – para procedera su regulación;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página anterior opúlsela prolongadamente pararegresar a la página estándar.

    Modalidad para poner a ceroel Trip B (Reset Trip B)

    Esta función permite seleccionar elmodo para poner a cero el Trip B(Automático o Manual).

    Para mayor información, consulte elapartado “Ordenador de Viaje” (“Tripcomputer”).

    Límite de velocidad (Umbral Vel.)

    Esta función permite seleccionar ellímite de la velocidad del coche(km/h o mph), que si se supera, acti-va automáticamente una señal acústi-ca y visual y un mensaje que se visua-liza en la pantalla (consulte el capítu-lo “Testigos y mensajes”).

    Para seleccionar el límite de velocidad,proceda como sigue:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU:en la pantalla se visualiza OFF;

    ❒ pulse la tecla +: en la pantalla sevisualiza ON;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUy con las teclas +/– seleccione lavelocidad deseada (durante laselección el valor parpadea);

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página del menú opulse prolongadamente la teclapara volver a la página estándar.

    ADVERTENCIA Se puede seleccio-nar entre 30 y 250 km/h, o 20 y155 mph dependiendo de la unidadde medida seleccionada (consulte elapartado “Unidad de medida”(Unidades) que se describe a conti-nuación). Cada vez que pulsa la tecla+/– aumenta o disminuye de 5 uni-dades. Manteniendo pulsada la tecla+/– aumenta o disminuye rápida-mente y en modo automático. Al acer-carse al valor deseado, pulse la teclapoco a poco.

    Para anular la selección:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU:en la pantalla se visualiza ON;

    ❒ pulse la tecla –: en la pantalla sevisualiza OFF;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página del menú opúlsela prolongadamente pararegresar a la página estándar.

  • 35

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    ADVERTENCIA Cada vez que pulsala tecla +/–, el valor aumenta o dis-minuye de 1 unidad. Manteniendopulsada la tecla +/– aumenta o dis-minuye rápidamente y en modo auto-mático. Al acercarse al valor deseado,pulse la tecla poco a poco.

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página del menú opúlsela prolongadamente pararegresar a la página estándar.

    Regulación del reloj (Reloj)

    Esta función permite regular el reloj.

    Para su regulación, proceda comosigue:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU:en la pantalla se visualiza las“horas”;

    ❒ pulse la tecla + o – para procedera su regulación;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU:en la pantalla se visualiza los“minutos”;

    ❒ pulse la tecla + o – para procedera su regulación;

    Reloj (Mod. 12/24)

    Esta función permite visualizar la horaen modo 12h ó 24h.

    Para seleccionar el modo, procedacomo sigue:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU:en la pantalla parpadea el modo12h ó 24h (en función de la selec-ción anterior);

    ❒ pulse la tecla + o – para seleccio-nar el modo;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página del menú opúlsela prolongadamente pararegresar a la página estándar.

  • 36

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    NRegulación de la fecha (Fecha)

    Esta función permite regular la fecha(año - mes - día).

    Para su regulación, proceda comosigue:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU:en la pantalla parpadea el “año”;

    ❒ pulse la tecla + o – para procedera su regulación;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU:en la pantalla parpadea el “mes”;

    ❒ pulse la tecla + o – para procedera su regulación;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU:en la pantalla parpadea el “día”;

    ❒ pulse la tecla + o – para procedera su regulación.

    ADVERTENCIA Cada vez que pulsala tecla +/– el valor aumenta o dis-minuye de 1 unidad. Manteniendopulsada la tecla +/– aumenta o dis-minuye rápidamente y en modo auto-mático. Al acercarse al valor deseado,pulse la tecla poco a poco.

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página del menú opúlsela prolongadamente pararegresar a la página estándar.

    Repetición de las informacionesaudio (Rpt. Audio) (donde esté prevista)

    Esta función permite visualizar lasinformaciones del equipo de radio enla pantalla.

    ❒ Radio: frecuencia o mensaje RDSde la radioemisora seleccionada,activación búsqueda automática oAutoSTore;

    ❒ CD audio, CD MP3: número de lapieza musical seleccionada;

    ❒ CD Changer: número del CD ynúmero de la pieza musical.

    Para activar y desactivar (ON/OFF)la visualización de las informaciones,proceda como sigue:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU:en la pantalla se visualiza ON, obien, OFF (en función de la selec-ción anterior);

    ❒ pulse la tecla + o – para seleccio-nar ON, o bien, OFF;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página del menú opúlsela prolongadamente pararegresar a la página estándar.

    Según la fuente de audio selecciona-da, en la pantalla se visualiza debajode la hora, un símbolo que indica lafuente activada.

  • 37

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    Desbloqueo de la puerta delconductor (Desb. Cond.)

    Esta función permite, pulsando la teclaË de la llave electrónica, desbloquearsólo la cerradura de la puerta del ladoconductor.

    Con la función activada (ON) detodas formas, es posible desbloquearlas cerraduras de las otras puertas pul-sando la tecla de desbloqueo de laspuertas ubicada en la consola central.

    Para activar y desactivar (ON/OFF)la función, proceda como sigue:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU:en la pantalla parpadea ON, obien, OFF (en función de la selec-ción anterior);

    ❒ pulse la tecla + o – para seleccio-nar ON, o bien, OFF;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página del menú opúlsela prolongadamente pararegresar a la página estándar.

    Cierre centralizado automático con el coche en marcha (Bloq. Puert.)

    Esta función, previa activación (ON),permite bloquear automáticamentelas puertas cuando se superan los 20km/h de velocidad.

    Para activar y desactivar (ON/OFF)la función, proceda como sigue:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU:en la pantalla parpadea ON, obien, OFF (en función de la selec-ción anterior);

    ❒ pulse la tecla + o – para seleccio-nar ON, o bien, OFF;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página del menú opúlsela prolongadamente pararegresar a la página estándar.

    El led circular alrededor de la teclaencendido q indica que la funciónestá activada.

    Desbloqueo del maleteroindependiente de la aperturade las puertas (Malet.Ind.)

    Esta función permite abrir el maleteroen modo independiente de las puertas.

    Cuando la función está habilitada, elmaletero se abre presionando el pulsa-dor ` en la llave electrónica oaccionando la palanca que se encuen-tra debajo del asiento trasero ladoizquierdo (ver apartado “Maletero” deeste capítulo) de esta manera se inhi-be la tecla de apertura maletero que seencuentra en el plafón delantero.

    Para que la cerradura del maleterofuncione en modo independiente(ON) o para que funcione junto conlas cerraduras de las puertas (OFF),proceda como sigue:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU:en la pantalla parpadea ON, obien, OFF (en función de la selec-ción anterior);

    ❒ pulse la tecla + o – para seleccio-nar ON, o bien, OFF;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página del menú opúlsela prolongadamente pararegresar a la página estándar.

  • Consumo

    Si ha seleccionado la unidad de medi-da en km (consulte el apartado ante-rior) en la pantalla se puede seleccio-nar la unidad (l/100 km, km/l ompg) referida a la cantidad de com-bustible.

    En cambio, si ha seleccionado la uni-dad de medida en “mi” (consulte elapartado anterior) en la pantalla sevisualizará la cantidad de combustibleen “mpg”.

    En este caso la opción “Unidad deMedida consumo” se puede seleccionaren el “Menú de Setup” pero está blo-queada en la indicación “mpg”.

    Para seleccionar la unidad de medidadeseada, proceda como sigue:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU:en la pantalla se visualiza “km/l”o “l/100 km” (en función de laselección anterior);

    ❒ pulse la tecla + o – para seleccio-nar la unidad;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página del menú opúlsela prolongadamente pararegresar a la página estándar.

    Temperatura

    Esta función permite seleccionar la uni-dad de medida temperatura (°C o°F).

    Para seleccionar la unidad de medidadeseada, proceda como sigue:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU:en la pantalla se visualiza °C o °F(en función de la selección ante-rior);

    ❒ pulse la tecla + o – para seleccio-nar la unidad;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página del menú opúlsela prolongadamente pararegresar a la página estándar.

    Unidad de medida (Unidades)

    Esta función permite seleccionar la uni-dad de medida de la distancia recorri-da (en km o mi), el consumo de com-bustible (l/100 km, km/l o mpg) yla temperatura (°C o °F).

    Distancia

    Para seleccionar la unidad de medidadeseada, proceda como sigue:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU:en la pantalla se visualiza “km” o“mi” (en función de la selecciónanterior);

    ❒ pulse la tecla + o – para seleccio-nar la unidad;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página del menú opúlsela prolongadamente pararegresar a la página estándar.

    38

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

  • 39

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    Selección del idioma (Lengua)

    Es posible seleccionar los siguientesidiomas: Italiano, Inglés, Alemán,Portugués, Español, Francés, Holandésy Brasilero para visualizar los mensa-jes en la pantalla.

    Para seleccionar el idioma deseado,proceda como sigue:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU,en la pantalla se visualiza el “idio-ma” seleccionado anteriormente;

    ❒ pulse la tecla + o – para seleccio-nar el idioma;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página del menú opúlsela prolongadamente pararegresar a la página estándar.

    Ajuste del volumen de lasteclas (Vol. Teclas)

    Esta función permite ajustar (en 8niveles) el volumen de la señal acústi-ca que acompaña la presión de algu-nas teclas presentes en el coche.

    Para ajustar el volumen deseado, pro-ceda como sigue:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU,en la pantalla se visualiza el“nivel” del volumen seleccionadoanteriormente;

    ❒ pulse la tecla + o – para procedera su regulación;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página del menú opúlsela prolongadamente pararegresar a la página estándar.

    Ajuste del volumen de lasseñales acústicas de averías y advertencias (Vol. Beep)

    Esta función permite ajustar en (8niveles) el volumen de la señal acústi-ca (beep) que acompaña las visuali-zaciones de averías y de advertencias.

    Para ajustar el volumen deseado, pro-ceda como sigue:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENU,en la pantalla se visualiza el“nivel” del volumen seleccionadoanteriormente;

    ❒ pulse la tecla + o – para procedera su regulación;

    ❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página del menú opúlsela prolongadamente pararegresar a la página estándar.

  • sión”) se esté acercando al venci-miento previsto, al introducir la llaveelectrónica en el conmutador de arran-que, en la pantalla se visualizará unmensaje seguido por el número dekilómetros / millas que faltan pararealizar el mantenimiento del coche.Acuda a los Servicios Autorizados AlfaRomeo que además de realizar lasoperaciones de mantenimiento previs-tos por el Plan de MantenimientoProgramado o por el Plan de RevisiónAnual, pondrá a cero dicha visualiza-ción (reset).

    Reactivación de la señal acústica para el S.B.R. (Seat Belt Reminder) (Beep Corr.) (donde esté previsto)

    Esta función se visualiza en la pantallasólo después de desactivar el sistemaen los Servicios Autorizados AlfaRomeo.

    Salir del Menú (Salida Menú)

    Seleccionando esta opción se vuelve ala página estándar.

    ILUMINACIÓNCUENTARREVOLUCIONES/INSTRUMENTOS DE BORDO(NIGHT PANEL)

    Esta función permite activar y desactivar(ON/OFF) la iluminación del cuenta-rrevoluciones y de los instrumentos debordo. La función se puede activar pul-sando prolongadamente la tecla – (sólocon la llave electrónica en el conmuta-dor de arranque, las luces exterioresencendidas y con el sensor presente enel velocímetro en condición de escasaluminosidad exterior). Con la funciónactivada, en la pantalla se visualiza unmensaje de advertencia. Una vez acti-vada, la función NIGHT PANEL sepuede desactivar como sigue:❒ pulsando prolongadamente la tecla

    + (incluso con las luces exteriores apagadas);

    ❒ sacando la llave electrónica delconmutador de arranque.

    Con la función desactivada, en la panta-lla se visualiza un mensaje de adverten-cia. Los mensajes permanecen visuali-zados en la pantalla durante algunossegundos y después desaparecen. Parainterrumpir antes de tiempo la visualiza-ción, pulse brevemente la tecla MENÚ.

    Mantenimiento programado(Service)

    Esta función permite visualizar las indi-caciones referidas a los plazos y kilo-metraje de las revisiones de manteni-miento. Para consultar estas indicacio-nes, proceda como sigue:

    ❒ pulse brevemente la tecla MENÚ:en la pantalla se visualiza el venci-miento en “km” o en “mi” en fun-ción de la selección anterior (consulte el apartado “Unidad demedida”);

    ❒ pulse brevemente la tecla MENÚpara volver a la página anterior opulse prolongadamente la teclapara volver a la página estándar.

    ADVERTENCIA El “Plan deMantenimiento Programado” ha pre-visto el mantenimiento del coche cada30.000 km (o cada 18.000 mi);esta visualización se presenta automá-ticamente, con la llave electrónica enel conmutador de arranque, a partir delos 2.000 km (o 1.240 mi) del ven-cimiento del mantenimiento. La visua-lización será en km o en millas segúnla unidad seleccionada. Cuando elmantenimiento programado (“revi-

    40

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

  • 41

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    Reset TRIP BFin de un viaje parcial

    Inicio de un nuevo viaje parcial Fin de un viaje parcialInicio de un nuevo

    viaje parcial Reset TRIP BFin de un viaje parcial

    Inicio de un nuevo viaje parcial

    Reset Trip AFin de un viaje completoInicio de un viaje nuevo

    Reset Trip AFin de un viaje completoInicio de un viaje nuevo

    Fin de un viaje parcialInicio de un nuevo

    viaje parcial

    Reset TRIP B

    Reset TRIP B

    TRIP B

    TRIP B

    TRIP B

    Trip A

    ˙

    ˙

    ˙

    ˙ ˙

    ˙

    ˙ ˙

    fig. 27

    ORDENADOR DE VIAJE (TRIP COMPUTER)

    Generalidades

    El “Ordenador de viaje” (Trip computer) permite visualizar en la pantalla, con la llave electrónica en el conmutador de arran-que, los valores correspondientes al estado de funcionamiento del coche. Dicha función está compuesta por el “Trip A” (ViajeGeneral) que corresponde al viaje completo del coche y por el “Trip B” (Viaje B), que corresponde al viaje parcial del mismo;esta última función forma parte del viaje completo (véase fig. 27).

    Ambas funciones se pueden poner a cero (reset - inicio de un viaje nuevo).

  • 42

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    NValores visualizados

    Consumo medio

    Representa el promedio aproximadodel consumo a partir de la nuevamisión.

    Consumo instantáneo

    Expresa la variación del consumo decombustible constantemente actuali-zado. En caso de que detenga elcoche y deje el motor funcionando, enla pantalla se visualizará la indicación“- - - -”.

    Velocidad media

    Representa el valor medio de la velo-cidad en función del tiempo totaltranscurrido desde el inicio del viaje.

    Tiempo de viaje

    Tiempo transcurrido desde el inicio delviaje (duración).

    Autonomía

    Indica la distancia que aún se puederecorrer con el combustible que quedaen el depósito, suponiendo continuarla marcha con el mismo estilo de con-ducción.

    En la pantalla se visualizará la indica-ción “- - - -” en los siguientes casos:

    ❒ valor de autonomía inferior a 50km (30 mi);

    ❒ en caso de que se detenga elcoche con el motor en marcha porun tiempo prolongado.

    ADVERTENCIA La variación delvalor de autonomía puede ocurrir debi-do a diversos factores: estilo de con-ducción (ver indicaciones del párrafo“Estilo de conducción” en el capítulo“Arranque y conducción”), tipo derecorrido (en autopista, en ciudad, enmontaña, etc.), condiciones de usodel vehículo (carga transportada, pre-sión de los neumáticos, etc.). La pla-nificación de un viaje debe por lo tantoconsiderar todos los aspectos mencio-nados anteriormente.

    Distancia recorrida

    Indica la distancia recorrida desde elinicio del viaje.

    Cada vez que se conecte la batería oal inicio de un viaje nuevo (reset), enla pantalla se visualiza “0.0”.

    El “Trip A” permite visualizar lossiguientes datos:

    ❒ consumo medio;

    ❒ consumo instantáneo;

    ❒ velocidad media;

    ❒ tiempo de viaje;

    ❒ autonomía;

    ❒ distancia recorrida.

    El “Trip B” permite visualizar lossiguientes datos:

    ❒ distancia recorrida B;

    ❒ consumo medio B;

    ❒ velocidad media B;

    ❒ tiempo de viaje B.

  • 43

    SEGU

    RIDAD

    TEST

    IGOS

    Y ME

    NSAJ

    ESQU

    ÉHA

    CER S

    IMA

    NTEN

    IMIEN

    TOY C

    UIDAD

    ODA

    TOS

    TÉCN

    ICOS

    ÍNDI

    CEAL

    FABÉ

    TICO

    SALP

    ICAD

    ERO

    Y M

    ANDO

    S AR

    RANQ

    UEY

    COND

    UCCIÓ

    N

    La tecla TRIP permite además, ponera cero las funciones “Trip A” y “Trip B”para iniciar un viaje nuevo:

    ❒ pulsándola brevemente: paravisualizar los distintos valores;

    ❒ pulsándola prolongadamen-te: para poner a cero (reset) ycomenzar un viaje nuevo.

    Para pasar de una opción del Ordenadorde viaje (“Trip Computer”) a la si-guiente, hay que pulsar brevemente lastec