“yo quiero trabajar por el señor” “i want to be a worker for the lord”

28

Upload: bena

Post on 19-Mar-2016

50 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

“Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”. I. Textos. Mi obra en el Señor; vuestro trabajo en el Señor no es en vano; colaboradores; fe que obra; obra de vuestra fe, trabajo de vuestro amor … - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”
Page 2: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• “Yo Quiero Trabajar Por el Señor”

• “I Want To Be A Worker For the Lord”

Page 3: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• I. Textos. Mi obra en el Señor; vuestro trabajo en el Señor no es en vano; colaboradores; fe que obra; obra de vuestra fe, trabajo de vuestro amor …

• 2. Texts. My work in the Lord; your work in the Lord is not in vain; colaborers; faith that works; work of your faith; work of your love.

Page 4: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• Os confirme en toda buena palabra y obra; Dios no es injusto para olvidar vuestra obra y el trabajo de amor; siendo hacedor de la obra;

• Confirm you in every good word and work; God is not unjust to for-get your work and labor of love; being a doer of the work;

Page 5: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• No he hallado tus obras perfectas delante de Dios. Por eso, debemos volver al patrón: doctrina, culto, organización y obra de la iglesia.

• I have not found your works per-fect before God. Therefore, we must return to the pattern: doctrine, worship, organization and work of the church.

Page 6: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• II. Buenas obras: que vean vues-tras buenas obras; celoso de buenas obras; dispuestos a toda buena obra;

• II. Good works: that they may see your good works; zealous of good works; ready unto every good work.

Page 7: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• Procuren ocuparse en buenas obras; aprendan también los nuestros a ocuparse en buenas obras... Santiago 2:15-17.

• Be careful to maintain good works; let our people also learn to maintain good works; James 2:15-17.

Page 8: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• III. Trabajo principal – evangelismo público y privado. 1 Tim. 3:15; Hech 20:20. Todo cristiano. Más que visita; enseñar lección bíblica.

• III. Principal work – Public and pri-vate evangelism. 1 Tim. 3:15; Acts 20:20. Every Christian. More than a visit; teach a Bible lesson.

Page 9: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• Abrir la Biblia, tener textos y apuntes listos para presentar un tema bíblico; decir a otros lo que usted ha aprendido, entiende, cree y practica.

• Open the Bible, have texts and notes ready to present a Bible subject; tell others what you have learned, understand, believe and practice.

Page 10: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• IV. ¿Practicamos lo que cantamos? No te dé temor hablar por Cristo; grato es decir la historia; si el pecador perece, idlo a rescatar; muchas almas hay que rescatar;

• IV. Do we practice what we sing? Do not be afraid to speak for Christ; I love to tell the story; if the sinner is perishing go rescue him; there are many souls to rescue.

Page 11: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• Quiero trabajar por el Señor, escla-vos del pecado libertar, conducir-los a Jesús; trabajad, dar de comer al que pan de la vida quisiere tener

• I want to be a worker for the Lord, to set free those who are slaves to sin, lead them to Christ; work, feed him who would like to have the bread of life.

Page 12: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• ¿Quiénes van a trabajar? Campos blancos hoy aguardan que los vayan a segar; puedes encontrar hambrientos en tu puerta que auxiliar;

• Who are going to work? White fields await those who are going to reap; you can find at your door the hungry that need help.

Page 13: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• Puedes de Jesús decirles cuánto al hombre supo amar …Cristo está buscando obreros; que anuncien su verdad;

• You can tell them how much Jesus loves man … Christ is seeking workers; announce His truth.

Page 14: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• ¿Vives ya salvado por Jesús, su amor conoces ya? Habla, pues, anuncia que en la luz de Cristo vives ya; ¿quién ayudar quiere a Jesús a los perdidos a buscar?

• Do you live saved by Jesus, His love you now know? Speak, then, announce that you live in the light of Christ; who wants to help Jesus seek the lost?

Page 15: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• Da la luz, muchos aún no han encontrado al Salvador; Tú anda-bas junto a mí, ya sabías que anda-ba mal, y nunca me hablaste a mí de El ..

• Send the light, many still have not found the Savior; you saw me day by day and knew I was astray, but never mentioned Him to me.

Page 16: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• V. Amar a los perdidos, como Dios (1 Tim. 2:3; 2 Ped. 3:9); como Cris-to (Mat. 9:37,38); como Pablo (Rom. 9:2,3; 10:1); como cristianos primi-tivos (Hech. 8:4).

• V. Love the lost, like God (1 Tim. 2:3; 2 Pet. 3:9); like Christ (Matt. 9:37,38); like Paul (Rom. 9:2, 3;10:1); like primitive Christians (Acts 8:4).

Page 17: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• VI. “No te dé temor”. No todos resisten la enseñanza. Hay gente como el eunuco, Lidia, el carcelero, como los de Berea – ¡buscarlos!

• VI. “Do not be afraid.” Everyone does not resist the teaching. There are people like the eunuch, the jailor, like those of Berea – look for them!

Page 18: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• El temor de lo que la gente piense, diga o haga es uno de los obstácu-los principales en esta obra. A veces la gente se siente incómoda.

• The fear of what people may think, say or do is one of the principal obstacles in this work. At times people feel uncomfortable.

Page 19: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• Aun provoca resentimiento, oposición. Por eso platicamos del tiempo, la salud, los niños, la escuela, las compras, los deportes.

• It even causes resentment, opposi-tion. Therefore we talk about the weather, health, children, school, purchases, sports.

Page 20: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• Pero nunca mencionar a Cristo, la iglesia, el día del Juicio Final, el cielo, el infierno. Es tema desagra-dable. Es molesto, no placentero.

• But never mention Christ, the church, the day of the Final Judg-ment, heaven, hell. This is a dis-agreeable subject. It bothers people, it isn’t pleasant.

Page 21: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• Ezeq. 2:6, “no les temas, ni tengas miedo de sus palabras … 7 Les hablarás, pues, mis palabras, escuchen o dejen de escuchar”.

• Ezek. 2:6, “do not be afraid of them nor be afraid of their words .. 7 you shall speak my words to them, whether they hear or whether they refuse.”

Page 22: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• Ezeq. 2:4 “te envío a hijos de duro rostro; 3:8 He aquí yo he hecho tu rostro fuerte contra los rostros de ellos, y tu frente fuerte contra sus frentes.”

• Ezek. 2:4 “I send you to sons who are stiff-faced; 3:8 behold, I have made your face as hard as their faces and your forehead as hard as their forehead.”

Page 23: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• Muy pocos nos van a insultar o pegar. Lo que tememos es su indiferencia y el rechazo, y lo que duele es nuestro orgullo.

• Very few are going to insult or hit us. What we fear is their indiffer-ence and rejection, and what hurts is our pride.

Page 24: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• El mero problema: queremos la APROBACION DE LOS HOMBRES EN LUGAR DE LA APROBACION DE DIOS. Gál. 1:10; Josué 1:7,8.

• The real problem: we want the APPROVAL OF MEN INSTEAD OF THE APPROVAL OF GOD, Gal. 1:10 Joshua 1:7,8.

Page 25: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• Nos URGE hacerlo para agradar a Dios y, además, si no queremos hacer lo que DEBEMOS hacer, obviamente nos falta disciplina.

• It is URGENT that we please God and, moreover, if we do not want to do what we SHOULD do, obviously we lack discipline.

Page 26: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• Conclusión: Imaginar su amigo co-mo cristiano, miembro, sentado con usted, cantando, participando de la cena, ¡LISTO para el juicio!

• Conclusion: Imagine your friend as a Christian, a member, seated with you, singing, partaking of the Lord’s Supper, READY for the judg-ment!

Page 27: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”

• Estar tres segundos en el cielo o en el infierno, todos seríamos transformados en obreros diligentes por Cristo, ¡sin temor, sin vergüenza, sin excusa!

• To be three seconds in heaven or in hell, all of us would be transformed into diligent workers for Christ, without fear, without shame, without excuse!

Page 28: “Yo Quiero Trabajar Por el Señor” “I Want To Be A Worker For the Lord”