carmonga.files.wordpress.com€¦  · web viewen la 1ª conjugación la primera persona del...

63
TERCERA DECLINACIÓN La tercera declinación comprende sustantivos de género masculino – femenino (género animado) y neutro (género inanimado) así como adjetivos de una y de dos terminaciones. En función del tema distinguimos dos grupos: Sustantivos y adjetivos de tema en consonante. Sustantivos y adjetivos de tema en –i. En origen la declinación de los temas en consonante estaba bastante diferenciada de la de los temas en –i, pero por analogías morfológicas entre ambas acabaron confundiéndose en casi todos los casos. El rasgo diferenciador más representativo ―aunque no exclusivo― es la desinencia de Genitivo Plural: -um para temas en consonante e –ium para los temas en –i. ¿Cómo hallar el tema de un sustantivo? 1. Temas en Consonante Simplemente hay que tener en cuenta que el nominativo singular de las palabras de tema en consonante puede tener –s (sigmático) o desinencia cero (Ø) (asigmático), según el tema en consonante que sea. 1.1. Temas en oclusiva Las consonantes oclusivas 1 en latín se dividen labiales (p, b), velares (c [=/k/], g) y dentales (t, d). Según la oclusiva en que acabe el tema 2 de una palabra será tema en labial, tema en velar y tema en dental. La desinencia de nominativo singular de los sustantivos de género animado es –s para todos los temas en oclusiva y morfema cero en los de género inanimado. Al unirse, pues, la consonante final del tema con la –s del nominativo se producen algunos cambios fonéticos: Tema en labial. No sufre ningún cambio: labial (p, b) + s > ps, bs: plebs, princeps Tema en velar. El contacto de velar + s genera x, que en realidad es una consonante doble que representa esta unión (<x> = [ks]): velar (c, g) + s: duc-s > dux, leg-s > lex. 1 Se llaman oclusivas porque para pronunciarlas hay que cerrar (ocluir) la boca, razón por la cual sólo pueden pronunciarse acompañadas de una vocal. 2 El tema es el segmento léxico que queda de una palabra tras quitarle la desinencia del genitivo. 1

Upload: others

Post on 24-Jan-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

TERCERA DECLINACIÓNLa tercera declinación comprende sustantivos de género masculino – fe-menino (género animado) y neutro (género inanimado) así como adjetivos de una y de dos terminaciones. En función del tema distinguimos dos gru-pos:

Sustantivos y adjetivos de tema en consonante. Sustantivos y adjetivos de tema en –i.

En origen la declinación de los temas en consonante estaba bastante dife-renciada de la de los temas en –i, pero por analogías morfológicas entre ambas acabaron confundiéndose en casi todos los casos. El rasgo diferen-ciador más representativo ―aunque no exclusivo― es la desinencia de Ge-nitivo Plural: -um para temas en consonante e –ium para los temas en –i.¿Cómo hallar el tema de un sustantivo?

1. Temas en ConsonanteSimplemente hay que tener en cuenta que el nominativo singular de

las palabras de tema en consonante puede tener –s (sigmático) o desinen-cia cero (Ø) (asigmático), según el tema en consonante que sea.

1.1. Temas en oclusivaLas consonantes oclusivas1 en latín se dividen labiales (p, b), velares

(c [=/k/], g) y dentales (t, d). Según la oclusiva en que acabe el tema2 de una palabra será tema en labial, tema en velar y tema en dental.

La desinencia de nominativo singular de los sustantivos de género animado es –s para todos los temas en oclusiva y morfema cero en los de género inanimado. Al unirse, pues, la consonante final del tema con la –s del nominativo se producen algunos cambios fonéticos:

Tema en labial. No sufre ningún cambio: labial (p, b) + s > ps, bs: plebs, princeps

Tema en velar. El contacto de velar + s genera x, que en realidad es una consonante doble que representa esta unión (<x> = [ks]): velar (c, g) + s: duc-s > dux, leg-s > lex.

Tema en dental. Cuando una dental contacta con s desaparece la dental: dental + s > s: ped-s > pes, milet-s > miles, uirtut-s > uir-tus.Vamos a ver, además, que muchos sustantivos de tema en consonan-

te en general presenta una vocal predesinencial3 distinta en el nominativo singular del resto de los casos: miles militis, princeps principis, caput capi-tis… Este fenómeno se llama apofonía y ocurre por la posición medial que ocupa la sílaba de dicha vocal en todos los casos salvo en nominativo.

animado inanimadosingular plural singu- plural sing. plural singu- plural

1 Se llaman oclusivas porque para pronunciarlas hay que cerrar (ocluir) la boca, ra-zón por la cual sólo pueden pronunciarse acompañadas de una vocal.2 El tema es el segmento léxico que queda de una palabra tras quitarle la desinen-cia del genitivo.3 Se llama vocal predesinencial a la vocal que forma parte del tema y es la última antes de la desinencia: princip-em/is/i/e/es/um/ibus, capit-em/is/i/e/es/um/ibus …

1

Page 2: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

lar larNom.

princep-s

princip-es

lex leg-es pes ped-es caput-Ø

capit-a

Voc. princep-s

princip-es

lex leg-es pes ped-es caput-Ø

capit-a

Ac. princip-em

princip-es

leg-em leg-es ped-em

ped-es caput-Ø

capit-a

Gen. princip-is

princip-um

leg-is leg-um

ped-is

ped-um

capit-is

capit-um

Dat. princip-i princip-ibus

leg-i leg-ibus

ped-i ped-ibus

capit-i capit-ibus

Abl. princip-e

princip-ibus

leg-e leg-ibus

ped-e ped-ibus

capit-e capit-ibus

1.2. Temas en líquida, nasal y silbanteForman el nominativo singular con desinencia cero (Ø), pues son

asigmáticos, a excepción de hiem-s hiem-is ‘invierno’, único tema en nasal m.

1.2.1. Temas en líquida (-l, -r)Todos los temas en líquida son de género animado. Tipo consul con-

sulis ‘cónsul’ (tema en lateral) y pastor pastoris (tema en vibrante). Hay un grupo relativamente extenso de palabras de tema en –r que son nombres de parentescos, que presentan una vocal predesinencial sólo en el nominativo singular: pater patris ‘padre’, mater matris ‘madre’, frater fratris ‘herma-no’.

1.2.2. Temas en nasal (-n)Hay temas en nasal de género animado y de género inanimado. Entre

los de género animado hay dos tipos: leo leonis ‘león’ y homo hominis. Hay que tener en cuenta que el nominativo singular acaba en –o ya que la –n fi-nal del tema desaparece. Además si esa vocal predesinencial –o– es larga se mantendrá en todos los casos (legio, legionem, legionis, legioni, legio-ne…) pero si es breve pasará a –i– por apofonía (uirgo, uirginem, uirginis, uirgini, uirgine…).

Entre los de género inanimado los acabados en –men conforman un grupo regular de neutros que siempre conserva la –n final en nominativo y además siempre tiene vocal –i– en todos los casos fuera del nominativo por apofonía: nomen nominis ‘nombre’, flumen fluminis ‘río’, fulmen fulminis ‘rayo’, carmen carminis ‘poema’…

1.2.3. Temas en silbante (-s)En los temas en silbante la –s final del tema sólo se conserva en no-

minativo singular por ir a final de palabra. En el resto de los casos por un cambio fonético llamado rotacismo la –s– se convirtió en –r–, por lo que no pueden distinguirse, salvo por la –s del nominativo, de los temas en vibran-te. De hecho la semejanza con los temas en vibrante era tan fuerte que los temas en silbante tendieron a sustituir su –s final por una –r por analogía con los temas en vibrante.

Hay formas de género animado tipo mos moris ‘costumbre’, flos (flor) floris ‘flor’, arbos (arbor) arboris ‘árbol’, honos (honor) honoris ‘honor’.

2

Page 3: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

Hay formas de género inanimado fácilmente reconocibles porque tie-ne nominativo singular –us, genitivo singular –oris/–eris, donde hay un cam-bio de la vocal –u > -o/e por apofonía: tempus temporis ‘tiempo’, corpus corporis ‘cuerpo’, onus oneris ‘carga’

Tema líquida Tema nasal Tema silbantesingularanimado animado inanima-

doanimado inanima-

doNom.

consul-Ø pater-Ø leo-Ø homo-Ø nomen-Ø honos-Ø tempus-Ø

Voc. consul-Ø pater-Ø leo-Ø homo-Ø nomen-Ø honos-Ø tempus-ØAc. consul-

empatr-em

leon-em

homin-em

nomen-Ø honor-em

tempus-Ø

Gen. consul-is patr-is leon-is homin-is nomin-is honor-is tempor-isDat. consul-i patr-i leon-i homin-i nomin-i honor-i tempor-iAbl. consul-e patr-e leon-e homin-e nomin-e honor-e tempor-e

pluralNom.

consul-es patr-es leon-es homin-es nomin-a honor-es tempor-a

Voc. consul-es patr-es leon-es homin-es nomin-a honor-es tempor-aAc. consul-es patr-es leon-es homin-es nomin-a honor-es tempor-aGen. consul-

umpatr-um

leon-um

homin-um

nomin-um

honor-um

tempor-um

Dat. consul-ibus

patr-ibus

leon-ibus

homin-ibus

nomin-ibus

honor-ibus

tempor-ibus

Abl. consul-ibus

patr-ibus

leon-ibus

homin-ibus

nomin-ibus

honor-ibus

tempor-ibus

2. Temas en –i Son temas en –i los sustantivos y adjetivos cuyo tema termina en la

vocal –i. conviene, no obstante, tener en cuenta que, dadas las analogías con los temas en consonante, no es posible aislar un lexema acabado en –i en toda la declinación de los temas en –i4.

Los temas en –i se componen de sustantivos de género animado e inanimado y de adjetivos. Distinguimos tres grupos:

Sustantivos de género animado y adjetivos con nominativo singular en –is. Como estas formas tienen el mismo número de sílabas en no-minativo y genitivo, reciben el nombre de parisílabos: nauis nauis ‘nave’, ciuis ciuis ‘ciudadano’, ouis ouis ‘oveja’…

Sustantivos de género animado y adjetivos que perdieron la –i– del nominativo singular por síncopa, lo cual ha dado lugar a un nominati-vo con encuentro de consonante y la –s del caso, con las consecuen-cias fonéticas ya estudiadas. Este hecho ha producido que estos te-mas en –i sean indistinguibles de los temas en consonante en su enunciado: urbs (< *urbis) urbis ‘ciudad’, arx (< *arcis) arcis ‘ciuda-

4 Aunque la correcta segmentación de los temas en –i debería distinguir un tema acabado en –i y a continuación la desinencia (nom. sing. naui-s), para que sea más fácil aprender las desinencias y porque, dada la analogía de los temas en conso-nante, no es posible separar un tema acabado en –i en todos los casos, hemos seg-mentado aislando la parte invariable de la variable de la palabra (nom. sing. nau-is).

3

Page 4: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

dela’, prudens (< *prudentis) prudentis ‘prudente’. Sin embargo el tema en –i se reconoce en genitivo plural –ium y en la desinencia –ia de nominativo, vocativo y acusativo plural de los adjetivos neutros.

Sustantivos de género neutro acabados en –al, –ar, –e y adjetivos cu-yo neutro acaba en –e. Estos nominativos en –al, –ar, –e, provienen respectivamente de *-ali, *-ari, *-i, ya que su nominativo tiene desi-nencia cero. Cuando la sílaba anterior a esta –i final era larga des-aparecía la –i, cuando era breve se mantenía pero mudada en –e.Los sustantivos neutros tienen la particularidad en su flexión de con-servar la desinencia de ablativo singular –i que es la original de los temas en –i y no haberla cambiado por la –e de los temas en conso-nante, pues podría confundirse con el nom.–voc.–ac. singular. Ade-más en el neutro plural nom.–voc.–ac. es –ia conservando la –i final del tema.

singu-lar

plural singu-lar

plural singu-lar

plural

Nom.

nau-is nau-es ar-s art-es mare mar-ia

Voc. nau-is nau-es ar-s art-es mare mar-iaAc. nau-

emnau-es art-em art-es mare mar-ia

Gen. nau-is nau-ium

art-is art-ium

mar-is mar-ium

Dat. nau-i nau-ibus

art-i art-ibus

mar-i mar-ibus

Abl. nau-e nau-ibus

art-e art-ibus

mar-i mar-ibus

Hay, por último, un sustantivo con declinación irregular que convie-ne conocer por su uso frecuente en latín. Se trata de la palabra uis uis ‘fuerza’, relacionada etimológicamente con uir uiri ‘varón’. Este sustantivo conserva la primitiva flexión de los temas en –i en singular:

singu-lar

plural

Nom.

u-is uir-es

Voc. u-is uir-esAc. u-im uir-esGen. u-is uir-

iumDat. u-i uir-

ibusAbl. u-i uir-

ibus

3. Adjetivos de la tercera declinaciónSe clasifican por su tema, como los sustantivos

3.1. Adjetivos de tema en consonanteHay pocos y presentan una sola forma de nominativo singular para

los tres géneros. Por eso se enuncian como si fueran sustantivos dando el 4

Page 5: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

nominativo y el genitivo en lugar de dar sólo las formas de nominativo: ue-tus ueteris ‘viejo’, pauper pauperis ‘pobre’.

singular pluralanima-do

inanima-do

anima-do

inanima-do

Nom.

uetus-Ø

uetus-Ø ueter-es ueter-a

Voc. uetus-Ø

uetus-Ø ueter-es ueter-a

Ac. ueter-em

uetus-Ø ueter-es ueter-a

Gen. ueter-is

ueter-is ueter-um

ueter-um

Dat. ueter-i ueter-i ueter-ibus

ueter-ibus

Abl. ueter-e ueter-e ueter-ibus

ueter-ibus

3.2. Adjetivos de tema en –i Hay dos tipos: los de una sola terminación y los de dos terminacio-

nes. Los adjetivos de dos terminaciones de tema en –i son más frecuentes y reconocibles; se enuncian con dos formas, una de género animado y la otra de inanimado: omnis –e ‘todo’, fortis –e ‘fuerte’. Los de una termina-ción de tema en –i presentan una sola forma de nominativo para los tres géneros y su nominativo presenta síncopa, por lo que pertenece al grupo de temas en –i que parecen temas en consonante: prudens –entis ‘prudente’, ferox –ocis ‘feroz’, audax –acis ‘valiente’.

Hay que tener en cuenta que los adjetivos de tema en –i mantienen el ablativo singular con desinencia –i para evitar la confusión con el nom.–voc–ac. neutro en –e.

Singular plural singular pluralanima-do

ina-nim.

anima-do

inanima-do

anima-do

inanim. animado inanim.

Nom.

omn-is omn-e omn-es omn-ia ferox ferox feroc-es feroc-ia

Voc. omn-is omn-e omn-es omn-ia ferox ferox feroc-es feroc-iaAc. omn-

emomn-e omn-es omn-ia feroc-

emferox feroc-es feroc-ia

Gen. omn-is omn-is

omn-ium

omn-ium feroc-is feroc-is feroc-ium

feroc-ium

Dat. omn-i omn-i omn-ibus

omn-ibus

feroc-i feroc-i feroc-ibus

feroc-ibus

Abl. omn-i omn-i omn-ibus

omn-ibus

feroc-i feroc-i feroc-ibus

feroc-ibus

5

Page 6: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

6

ACTIVIDADES.1. Extrae el tema de los siguientes sustantivos:

aetas –atis Cicero –onis flumen –inis frater –trisiter itineris pectus –oris regio –onis rex –gissalus –utis uoluntas –atisuirgo –inis carmen –inis

2. Localiza el nominativo singular de los siguientes sustantivos en gen. sing.comitatis frugis lucis morisnationis noctis passeris temporis

3. Declina media regio4. Identigica caso, género y número de los siguientes sintagmas:

media aetate finitimis ciuitatibus bonae salutipropia flumina aspero itinere magnos pedesparui fratres firmo duce nostrae uoluntatis

ACTIVIDADES.1. Mirando un diccionario de latín clasifica según el tema los siguientes sus-

tantivos de la tercera declinación:nomen urbs plebs homo arsrus salus arx moles nauis

2. Averigua con ayuda de un diccionario el nominativo singular de los siguien-tes sustantivos:gentium marium multitudinum religionumsenum seniorum uxorum communium

3. Escribe el acusativo singular de los siguientes adjetivos:fatalis ferox ingens communis pauper

4. Identifica caso, género y número de los siguientes sintagmas:summo ponte plenae urbes populos ferocescommunem animum multos ciues pauperum tectorumarcium uicinarum uinculis fatalibus maris uicini

Page 7: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

EL VERBOLos verbos en latín se articulan en varios temas verbales. El tema es la forma que toma la raíz del verbo en sus distintos tiempos. Existen tres te-mas fundamentales:

Tema de Presente, utilizado para presente, pretérito imperfecto y futuro de indicativo; presente y pretérito imperfecto de subjuntivo; presente de imperativo; infinitivo de presente, participio de presente activo, gerundio y gerundivo.

Tema de Perfecto, utilizado para el pretérito perfecto, pluscuam-perfecto y futuro perfecto de indicativo; pretérito perfecto y plus-cuamperfecto de subjuntivo; infinitivo de perfecto.

Tema de Supino, utilizado para participio de perfecto pasivo y par-ticipio de futuro

Asimismo, los verbos se agrupan en conjugaciones. Es importante cono-cer la conjugación a la que pertenece un verbo para saber cómo se forma el tiempo correspondiente:

Primera conjugación: verbos cuyo tema de presente acaba en –a (tipo amo, ama-s, ama-re).

Segunda conjugación: verbos cuyo tema de presente acaba en –e (tipo habe-o, habe-s, habe-re).

Tercera conjugación: verbos cuyo tema de presente acaba en con-sonante. Hay tercera conjugación pura, donde el final del tema es evidentemente consonántico (tipo reg-o, reg-i-s, reg-e-re) y tercera conjugación mixta, donde el final del tema parece –i (tipo faci-o, faci-s, fac-e-re).

Cuarta conjugación: verbos cuyo tema de presente acaba en –i (ti-po audi-o, audi-s, audi-re).

Además, igual que ocurre en castellano, los accidentes gramaticales del verbo latino son: voz, modo, tiempo, número y persona. Para indicarlo la lengua latina se sirve de los siguientes elementos:

Desinencias personales: indican persona, número y voz. Morfemas temporales–modales: indican tiempo y modo.

7

Desin. pers. voz ACTIVA

sing. plural1ª -o/ -m -mus2ª -s -tis3ª -t -nt

Page 8: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

TEMA DE PRESENTE1. Presente de Indicativo Activo

1ª conj.

2ª conj.

3ª conj. 4ª conj. sum

pura mixtaam-o uide-o reg-o faci-o audi-o sumama-s uide-s reg-i-s faci-s audi-s esama-t uide-t reg-i-t faci-t audi-t estama-mus

uide-mus

reg-i-mus

faci-mus

audi-mus

su-mus

ama-tis uide-tis reg-i-tis faci-tis audi-tis estisama-nt uide-nt reg-u-

ntfaci-u-nt

audi-u-nt

sunt

yo amo yo veo yo rijo yo ha-go

yo oigo yo soy

El presente de indicativo carece de sufijo temporal–modal. De hecho, se forma añadiendo directamente al tema de presente las desinencias perso-nales. OBSERVACIONES:

En la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal.

En la 3ª conjugación como el tema termina en consonante se interca-la una vocal de unión –i–, –u– (sólo en la 3ªpl.) delante de la desi-nencia para evitar el contacto de consonantes.

En la 4ª conjugación se añade la vocal de unión –u– en la 3ªpl.

2.Pretérito Imperfecto de Indicativo ActivoEl imperfecto de indicativo se forma con el tema de presente al que se añade el sufijo temporal–modal –ba– y las desinencias temporales. En la 3ª y 4ª conjugación se intercala una vocal de unión –e– entre el tema y el su-fijo.

1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. 4ª conj. sumpura mixta

ama-ba-m habe-ba-m

reg-e-ba-m

faci-e-ba-m

audi-e-ba-m

er-a-m

ama-ba-s habe-ba-s reg-e-ba-s faci-e-ba-s audi-e-ba-s er-a-sama-ba-t habe-ba-t reg-e-ba-t faci-e-ba-t audi-e-ba-t er-a-tama-ba-mus

habe-ba-mus

reg-e-ba-mus

faci-e-ba-mus

audi-e-ba-mus

er-a-mus

ama-ba-tis

habe-ba-tis

reg-e-ba-tis

faci-e-ba-tis

audi-e-ba-tis

er-a-tis

ama-ba-nt

habe-ba-nt

reg-e-ba-nt

faci-e-ba-nt

audi-e-ba-nt

er-a-nt

yo amaba yo tenía yo regía yo hacía yo oía yo era

8

TEMA DE PRESENTE (+ - E-) + -BA- + desinencias per-sonales

Page 9: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

3.Verbo sum. Presente e imperfectoEl verbo sum presenta una serie de irregularidades morfológicas, manteni-das por ser un verbo de gran frecuencia de aparición. OBSERVACIONES:

Tema de presente: tiene un tema doble: es- (*es-s > es, es-t, es-tis)/ s- (s-u-m, s-u-mus, s-u-nt).

Tema de imperfecto: el tema es es- y el morfema temporal modal es –a–. Por razones fonéticas históricamente la /s/ intervocálica lati-na devino /r/. Este proceso fonético recibe el nombre de rotacismo y explica las formas de imperfecto de sum: *es-a-m > eran, *es-a-s > eras…

4.Futuro Imperfecto de Indicativo ActivoEl futuro imperfecto latino no presenta la misma formación para todas las conjugaciones. Como todos los tiempos con aspecto imperfectivo, el futuro imperfecto se forma con el tema de presente, sólo que en la 1ª y 2ª conju-gaciones presenta un morfema temporal–modal –b– más una vocal de unión y las desinencias personales, mientras que en la 3ª y 4ª conjuga-ciones el morfema temporal–modal es –a– para la primera persona del sin-gular y –e– para el resto más las desinencias personales.

9

ACTIVIDADES.1. Separa los elementos que componen los siguientes verbos e indica su per-

sona y número y la conjugación a la que pertenecen:audit nauigat habent disco oleocrescitis aperimus captatis regis ape-riunt

2. Analiza y traduce al latín las siguientes formas verbales castellanas:tenemos regís (él) crece navegan aprendes

3. Separa el tema, vocal de unión, morfema temporal – modal y la desinencia temporal de los siguientes formas.audio uidebant amabas aperiebam rege-batismanebamus aperiebat laudamus ducunt gerebant

4. Analiza y traduce al castellano las siguientes formas:audiebant captabat nauigabas habebamus geritismanebant gerimus uolabitis ducebant uide-bam

5. Analiza y traduce al latín las siguientes formas castellanas:cazan oían vemos ocupábamos vemosabrías alababais cantaba volaba aprendía-

1ª Y 2ª conj.: TEMA DE PRESENTE + -B- + vocal de unión (-i-/-u-) + desin. pers.

3ª Y 4ª conj.: TEMA DE PRESENTE + -A- (1ª pers. sing.)/ -E- (resto personas) + desin. pers.

Page 10: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. 4ª conj. sumpura mixta

ama-b-o habe-b-o reg-a-m faci-a-m audi-a-m er-oama-b-i-s habe-b-i-s reg-e-s faci-e-s audi-e-s er-i-sama-b-i-t habe-b-i-t reg-e-t faci-e-t audi-e-t er-i-tama-b-i-mus

habe-b-i-mus

reg-e-mus

faci-e-mus

audi-e-mus

er-i-mus

ama-b-i-tis

habe-b-i-tis

reg-e-tis

faci-e-tis

audi-e-tis

er-i-tis

ama-b-u-nt

habe-b-i-nt

reg-e-nt faci-e-nt audi-e-nt er-u-nt

yo amaré yo tendré yo regi-ré

yo haré yo oiré yo se-ré

Las formas de este tiempo no se conservaron en castellano, que creó en su lugar un nuevo futuro mediante la perífrasis del infinitivo + verbo haber: amar he > amaré…, igual que ocurrió en otras lenguas románicas: francés amer ai > amerai…, italiano amare ho > amaró.

10

ACTIVIDADES.1. Identifica los accidentes gramaticales de las siguientes formas:

estis eran laudas sumus erat audiebamuseratis est manebas eras erant regises sunt manes

2. Pon en latín las siguientes formas verbales castellanas:abrías eras oyen eras aprendíaéramos estudiábamoscazáis sois navega

3. Analiza y traduce las siguientes formas verbales latinas:discet docebit parabunt studet audietmanebitis eris condamus laudamus erimus

4. Pon en latín las siguientes formas verbales castellanasserán fundaré crecerán vendrá seréisestudiarán cazarás navegaré

Page 11: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

TEMA DE PERFECTOHemos visto que la sistema de la conjugación latina está basado en tres te-mas: tema de presente, de perfecto y de supino; por esta razón el enuncia-do de los verbos latinos es tan complejo. En efecto, un enunciado verbal consta de cinco formas: amo –as –are amaui amatum. Las tres primeras corresponden al TEMA DE PRESENTE y son respectivamente 1ª sing. presente de indicativo, 2ª sing. presente de indicativo, infinitivo de presente. Con estas tres formas se halla la conjuga-ción a la que pertenece el verbo. La cuarta forma es la que representa el TEMA DE PERFECTO y corresponde a la 1ª sing. pretérito perfecto de indicati-vo. Y la quinta y última representa al TEMA DE SUPINO correspondiendo a la forma de supino.Sobre el tema de perfecto se forman los siguientes tiempos:

Pretérito perfecto de indicativo y de subjuntivo Pretérito pluscuamperfecto de indicativo y de subjuntivo Futuro perfecto de indicativo Infinitivo de perfecto

Para poder componer estas formas es necesario conocer cómo es el tema de perfecto. Pues bien, el tema de perfecto se obtiene quitando la termi-nación –i a la forma de pretérito perfecto que nos proporciona el enunciado del verbo:

conj. Enunciado Tema de per-fecto

1ª amo –as –are amaui amatum

amau-

2ª uideo –es –ere uisi ui-sum

uis-

3ª pu-ra

rego –is –ere rexi rec-tum

rex-

3ª mix-ta

facio –is –ere feci fac-tum

fec-

4ª audio –is –ire audiui auditum

audiu-

1.Pretérito perfecto de indicativoEl pretérito perfecto de indicativo no tiene morfemas temporal – modales, y se forma añadiendo al tema de perfecto las desinencias personales de perfecto activo, únicas y exclusivas de este tiempo.

1.1. Desinencias de perfectoEl uso de la forma de tercera del plural en –ere es ha-

bitual en la literatura latina con pretensiones arcai-zantes.

11

sing.

plural

-i -imus

-is-ti

-istis

-it -erunt/ -ereTEMA DE PERFECTO + desinencias personales de perfecto

activo

Page 12: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

1.2. Paradigmas

1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. 4ª conj. sumamau-i uid-i rex-i audiu-i fu-iamau-isti uid-isti rex-isti audiu-isti fu-istiamau-it uid-it rex-it audiu-it fu-itamau-imus uid-imus rex-imus audiu-imus fu-imusamau-istis uid-istis rex-istis audiu-istis fu-istisamau-erunt/ ere

uid-erunt/ ere

rex-erunt/ ere

audiu-erunt/ ere

fu-erunt/ ere

1.3. TraducciónLa traducción de este tiempo al castellano puede hacerse bien por el preté-rito indefinido o pretérito perfecto simple (amé) o bien por el pretérito per-fecto compuesto (he amado).

2.Pretérito pluscuamperfecto de indicativoSe forma añadiendo al tema de perfecto el morfema temporal – modal –era– más las desinencias personales.

1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. 4ª conj. sumamau-era-m uid-era-m rex-era-m audiu-era-

mfu-era-m

amau-era-s uid-era-s rex-era-s audiu-era-s fu-era-samau-era-t uid-era-t rex-era-t audiu-era-t fu-era-tamau-era-mus

uid-era-mus

rex-era-mus audiu-era-mus

fu-era-mus

amau-era-tis uid-era-tis rex-era-tis audiu-era-tis

fu-era-tis

amau-era-nt uid-era-nt rex-era-nt audiu-era-nt

fu-era-nt

yo había amado

yo había visto

yo había re-gido

yo había oí-do

yo había sido/ es-tado

3.Futuro perfecto de indicativoSe forma añadiendo al tema de perfecto el morfema temporal – modal –eri– más las desinencias personales, salvo en 1ª sing., donde no aparece la –i– y el morfema es –er–.

1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. 4ª conj. sumamau-er-o uid-er-o rex-er-o audiu-er-o fu-er-oamau-eri-s uid-eri-s rex-eri-s audiu-eri-s fu-eri-samau-eri-t uid-eri-t rex-eri-t audiu-eri-t fu-eri-tamau-eri-mus uid-eri-mus rex-eri-mus audiu-eri- fu-eri-mus

12

TEMA DE PERFECTO + -ERA- + desinencias persona-les

TEMA DE PERFECTO + -ERI– (excepto 1ª sing. –ER–) + desinencias personales

Page 13: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

musamau-eri-tis uid-eri-tis rex-eri-tis audiu-eri-

tisfu-eri-tis

amau-eri-nt uid-eri-nt rex-eri-nt audiu-eri-nt

fu-eri-nt

yo habré amado

yo habré visto

yo habré re-gido

yo habré oí-do

yo habré sido/ es-tado

4.Evolución al castellanoEl pretérito perfecto de indicativo latino dio origen en castellano al pre-térito indefinido o pretérito perfecto simple a partir de las formas sincopa-das que se generalizaron en latín oral.

ama[u]i > amé ama[ui]mus > amamosama[ui]sti > amaste ama[ui]stis > amasteisamau[i]t > amó ama[ue]runt > amaron

El pretérito pluscuamperfecto de indicativo latino ha dado origen a la for-ma amara del pretérito imperfecto de subjuntivo castellano.

ama[ue]ramEl futuro perfecto de indicativo latino ha dado origen al futuro imper-fecto de subjuntivo castellano.

ama[ue]ro > amare ama[ue]rimus > amáremosama[ue]ris > amares ama[ue]ristis > amareisama[ue]rit > amare ama[ue]rint > amaren

13

ACTIVIDADES.1. Completa el enunciado de los siguientes verbos y extrae el tema de per-

fecto:ago cano duco accedofacio gero laudo comparomaneo tolero

2. Separa los componentes e identifica los accidentes de las formas verba-les:addunt ademit aduxeras diuiseruntdabatis nuntiauistis peruenere successimustraducit fecerant

3. Pasa al latín las siguientes formas castellanas:habías añadido quitaste permanecías habías divididohan dado anunciáis has llegado volamossucedió habían traducido

Page 14: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

SINTAXIS1. Funciones del acusativoEl acusativo expresa dos funciones sintácticas:

Principalmente indica objeto directo con verbos transitivos. En determinadas ocasiones expresa complemento circunstancial

indicando bien dirección (acusativo de dirección) con nombres de ciudad, con las palabras ‘casa’ y ‘campo’ en acusativo (domum, rus [sing.] o rura [pl.]) siempre que haya una idea verbal de movimiento, bien tiempo (acusativo de extensión) con palabras o expresiones que indiquen tiempo en acusativo (dies ‘día’, annos ‘años’…). El acu-sativo de dirección se traduce por ‘A – HACIA’ mientras que el acusati-vo de extensión se traduce por ‘DURANTE’ en castellano.Legatos Romam mittebat ‘enviaba legados a Roma’ (acusativo dirección)Caesar petebat Tarraconem ‘César se dirigía a Tarragona’ (acusativo de di-rección)Septem annos errabat ‘vagaba durante siete años’ (acusativo de extensión)

Además, el acusativo, cuando es régimen de una preposición hace la vez de complemento circunstancial. Veamos cuáles son las preposiciones de acusativo más importantes.

prep.

traducción prep.

traducción

ad ‘a –hacia’ in-ter

‘entre’

ante ‘antes de – delante de’

in-tra

‘dentro de’

contra

‘contra – en frente de’

per ‘por – a través de’

ex-tra

‘fuera de’ post ‘detrás de – después de’

in ‘a – hacia’

2. Oración copulativa: concordancia sujeto – atribu-to

Las oraciones copulativas son las formadas por sujeto y atributo, expresa-dos en nominativo, unidos por el verbo copulativo (sum). No es, no obstan-te inusual que el verbo aparezca omitido, formando así un tipo de oración llamada oración nominal pura.

Parua propia magna/ Magna aliena parua (inscripción de la casa de Lope de Vega)

‘Las cosas pequeñas propias [son] grandes./ Las grandes ajenas pequeñas’

La concordancia sujeto – atributo es como en castellano. Hay concordancia de caso (en nominativo), género y número si el atributo es un adjetivo y de caso sólo su es un sustantivo.Cuando hay varios sujetos ocurre como en castellano:

14

Page 15: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

si los sujetos tienen el mismo género, el atributo va en nominativo plural y en el género de los sujetos: Tulia et Agripina pulchrae erant.

si los sujetos tienen género diferente, el atributo va en nominativo plural de género masculino: asinus et capra magni sunt.

si los sujetos son nombres de cosas con género diferente, el atributo va en nominativo plural neutro: curae et otium necessaria sunt.

3. Complementos de un sustantivo La significación de un sustantivo puede verse completada por un adjetivo o un sustantivo.

3.1. Por un adjetivoComo ya es sabido, el sustantivo concierta en caso, género y número con el adjetivo que lo modifica.Sin embargo, también es frecuente que un adjetivo funcione como un sus-tantivo, sin completar a nombre alguno. En esos casos hablamos de adjeti-vos sustantivados. Aunque puede darse dicha sustantivación en todos los géneros (boni ‘los buenos’, bonae ‘la buena’), es particularmente habitual en género neutro. En singular hay que traducir estos adjetivos como el neutro singular castellano: bonum ‘LO BUENO’, ‘COSA BUENA’. En plural, en cambio, hay que traducir añadiendo la palabra ‘COSAS’: bona ‘LAS COSAS BUENAS’, multa ‘muchas cosas’, magna ‘las cosas grandes’…

3.2. Por un sustantivoLa manera más frecuente de que un sustantivo modifique de alguna mane-ra a otro es que el primero haga la función de complemento del nombre, es decir, que vaya en genitivo. En algunas ocasiones también tiene la ca-pacidad de ser complemento de un adjetivo: magistra uitae ‘maestra de la vida’, auidus gloriae ‘ávido de gloria’.Otra posibilidad es que un sustantivo aclare o precise la significación de otro sustantivo, concertando así con él en caso. Hablamos entonces de aposición, que normalmente aparece entre comas: Mercurius, Maiae filius ‘Mercurio, hijo de Maya’.

4. Funciones del dativoEs el caso del complemento indirecto, a saber, la persona o cosa sobre la recae el daño o provecho de la acción verbal. Esta función se traduce al castellano por las preposiciones ‘A’ o ‘PARA’.

consul Romanis uictoriam nuntiauit ‘el cónsul anunció la victoria a los roma-nos’

4.1. Dativo posesivoExiste una construcción en que aparece el dativo con el verbo sum expre-sando la posesión o pertenencia. Este giro se traduce dando al verbo sum el significado de ‘TENER’, traducir el dativo como si fuera un sujeto y el su-jeto en nominativo como si fuera el objeto directo.

est Marco liber ‘hay un libro para Marco’ > ‘Marco tiene un libro

5. Funciones del ablativo

15

Page 16: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

El ablativo expresa la mayoría de complementos circunstanciales, ya que este caso aglutina los antiguos casos indoeuropeos de separativo, ins-trumental y locativo.

5.1. Ablativo separativoEl ablativo separativo o ablativo propiamente dicho es el que expresa ori-gen, separación o punto de partida. Se traduce por ‘DE – DESDE’ con idea de movimiento desde donde. Suele ir acompañado por las preposiciones a/ab, e/ex, de todas significando ‘desde’.

copias e castris eduxit ‘sacó las tropas del campamento’

5.2. Ablativo instrumentalExpresa tanto el instrumento (compañía de cosa ‘CON – MEDIANTE’) como la compañía (compañía de persona ‘CON’), que suele ir precisada por la preposición cum.

aratro circumagebant sulcum ‘trazaban alrededor un surco con un arado’Hannibal exercitum cum Hasdrubale fratre in Hispania reliquit‘Aníbal dejó un ejército en Hispania con su hermano Asdrúbal’

5.3. Ablativo locativoExpresa lugar en donde, es decir, ubicación o locación. Se traduce por ‘EN’ y suele ir precisado por la preposición in.

Exercitum in Hispania reliquit ‘dejó un ejército en Hispania’

5.4. Preposiciones de ablativo

Prep.

traducción Prep.

traducción

a, ab

‘de – desde – por’

sine ‘sin’

e, ex

‘de – desde’ prae

‘delante de – por’

de ‘de – desde – so-bre’

pro ‘delante de – en defensa de – a fa-vor de’

cum

‘con in ‘en’

16

ACTIVIDADES.1. Analiza y traduce las siguientes frases:

uiri contra amicos bella non geruntlegati Romani per Hispaniam Galliasque Romam petebantaquilae per altas pinos uolabantCatilina arma per Italiam parabat (Salustio)Manlius legatos ad Marcium mittit (Salustio)Post Agrippam Romulus Siluius regnat (Salustio)Volsci contra Romanos bellum parabant (Eutropio)

2. Traduce al latín:Los niños llevaban cabras hacia el establoRoma hacía la guerra contra los pueblos vecinosLos pueblos hispanos envían legados a Roma

3. Analiza y traduceodium est ira inueterata (Cicerón)Aemilius Scaurus, auidus potentiae et diuitiarum, uitia Iugurthae silebat (Salustio)Historia est uita memoriae et magistra uitae

fero fers ferre tuli latum ‘llevar’, capra –ae ‘cabra’, stabulum –i ‘establo’, uicinus –a –um ‘vecino’, bellum gero ‘hacer la guerra’, Hispani –orum ‘hispanos’,

Page 17: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

6. Complementos circunstanciales de lugar y tiempo (usos de los casos y las preposiciones)

Los complementos circunstanciales de lugar y tiempo son muy frecuentes y representando usos especiales de los casos. Conviene saber que la noción de tiempo es un desarrollo abstracto de la idea de lugar, por eso, como ve-remos, existen claras correspondencias entre ambas nociones circunstan-ciales.

6.1. Lugar desde donde (procedencia)Suele expresarse ‘DESDE’ mediante las preposiciones a/ab, e/ex, de + abla-tivo.EXCEPCIONES. No llevan preposición y se expresan simplemente en ablativo (de procedencia) los nombres de ciudad y de islas pequeñas, así como los sustantivos domus ‘casa’ (domo ‘desde casa’), rus ‘campo’ (rure ‘desde el campo’), salvo cuando van acompañados de un adjetivo o un genitivo.

Principes Roma profugerunt ‘los dirigentes huyeron de Roma’

6.2. Lugar en donde (ubicación)Normalmente ‘EN’ se expresa con in + ablativo.

17

ACTIVIDADES.4. Analiza y traduce las siguientes frases:

pulchrum librum fratri dediplebs tribunos ciuitati imposuitcensores plebi arma ademerantlegati imperatoris uerba copiis nuntiauerunt

5. Traduce al castellano:ex regione confugerant in oppidum peruenimus ar-mis dimicauerein Latio mansit magnificentia aedificauistis

6. Traduce al latínllegó con su hermano huyeron del Lacioestaba en la región había llegado de la guerra

7. Analiza y traduce las frases:Brutus Tarquinio ademit imperium (Eutropio)Numae Pompilio Tullus Hostilius sucessit (Eutropio)Marcus Tulius Cicero Terentiae suae salutem dat (Cicerón)Catilina per montes asperos magnis itineribus in agrum Pistoriensem suas copias adduxit (Salustio)Petreius tuba signum dat (Salustio)Ductores Danaum (Gen. Pl.) equum diuina Palladis arte aedificant (Virgi-lio)Non scholae sed uitae discimus (Séneca)Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turres (Horacio)

Page 18: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

EXCEPCIONES. No llevan preposición los nombres de ciudad y de islas peque-ñas. Estas palabras se ponen en el antiguo caso locativo, únicamente con-servado para estas ocasiones. El locativo tiene desinencia –ae para la pri-mera declinación e –i para la segunda: Romae ‘en Roma’, Corinthi ‘en Co-rinto’.

Catilina Romae insidias consulibus parabat ‘Catilina preparaba emboscadas a los cónsules’

6.3. Lugar por donde (prosecución)Normalmente la idea de ‘A TRAVÉS DE – POR DONDE’ se expresa con la prepo-sición per + acusativo.EXCEPCIONES. Con determinados sustantivos se usa el caso ablativo solo: uia ‘camino’ (uia ‘por el camino’), porta ‘puerta’ (porta ‘por la puerta’), te-rra ‘tierra’ (terra ‘por tierra’).

Via Appia profectus est ‘Salió por la Via Apia’

6.4. Lugar hacia donde (dirección)Suele expresarse la dirección con las preposiciones in, ad + acusativo.EXCEPCIONES. Los nombres propios de ciudad y de islas pequeñas así como los sustantivos domus ‘casa’ (domum ‘a casa’), rus ‘campo’ (rus [sing.], rura [pl.] ‘al campo’) se ponen en acusativo (acusativo de dirección) para indicar dirección.

Tarraconem paucis diebus peruenit ‘llegó a Tarragona en pocos días’

6.5. Tiempo cuandoSe expresa con la preposición in + ablativo o bien con el ablativo locativo sin preposición con palabras del campo semántico del tiempo (día, noche, hora…).

In illo tempore ‘en aquel tiempo’E castris prima uigilia egressus est ‘salió del campamento en la primera vigilia’

6.6. Tiempo desde cuandoSe expresa con las preposiciones a/ab, e/ex + ablativo.

Ab Vrbe condita ‘desde la fundación de la ciudad’

6.7. Tiempo hasta cuandoSe expresa con la preposición ad, in + acusativo.

Sermonem ad multam noctem produximus ‘alargamos la conversación hasta bien entrada la noche’

6.8. Tiempo durante cuandoSe expresa con acusativo (acusativo de extensión) y se traduce por la pre-posición castellana ‘DURANTE’. Normalmente aparece así con sustantivos de semántica temporal: annus –i ‘año’, dies –ei ‘día’, nox noctis ‘noche’, aestas –atis ‘verano’, hiems –is ‘invierno’…

Vrbs decem aestates hiemesque obsessa est ‘la ciudad fue sitiada durante diez veranos y diez inviernos’

18

Page 19: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

19

ACTIVIDADES.1. Expresa en latín los siguientes sintagmas:

en Capua desde la provincia en el templo por las ruinasa la fortaleza desde casa por el camino a Lavinioen verano desde Tarragona a los campos

2. Traduce al latínLos legados de César llegarán a Roma por el camino de CapuaEl tribuno llevará sus cohortes hacia la frontera de los Helvéticos desde ItaliaLos esclavos conducirán los caballos desde el monte a la casa por el ríoEn Sagunto desde la fortaleza distinguirás las ruinas de las viejas mura-llas

3. Analiza y traduce al castellano:Templa deorum, tecta urbis, uitam omnium ciuium, Italiam totam ad exi-tium et uastitatem uocas (Cicerón)Roscius cum Caesare Capuam peruenit (César)Fortunate senex, ergo tua rura manebunt (Virgilio)Cernes urbem et promissa Lauinii moenia (Virgilio)Flumen Arar per fines Haeduorum et Sequanorum in Rhodanum fluit in-credibili lenitate (César)Heluetii per angustias et fines Sequanorum suas copias traduxerant et in Haeduorum fines peruenerat (César)Caesar duas legiones in Citeriore Gallia conscripsit et in ulteriorem Gal-liam Q. Padium legatum misit (César)Roscius cum Caesare Capuam peruenit, ibique consules Pompeiumque inuenit (César)Exercitus rediit in castra prima aestate (Tito Livio)Roma condita est anno tertio sextae OlimpiadisEo1 anno pestilentia grauis in urbem incidit (Tito Livio)Prima luce Cosidius ad Caesarem accurrit (César)A pueritia labori Germani student (César)Ab adulescentia Catilinae bella intestina grata fuerunt (Salustio)Romulus XXXVII regnauit annos (Tito Livio)1Abl. sing. masc. ‘ese’

‘fortaleza’ oppidum –i, ‘verano’ aestas –atis, Capua –ae, Lauinium –i, ‘llevar’ fero fers ferre tuli latum, ‘cohorte’ cohors –rtis, ‘frontera’ finis –is, Heluetii –orum, ‘esclavo’ seruus –i, ‘conducir’ traduco –is –ere –duxi –ductum, ‘caballo’ equus –i, ‘monte’ mons montis, ‘río’ flumen –inis, Saguntum –i, ‘distinguir’ cerno –is –ere creui cretum, ‘ruina’uastitas –atis, ‘viejo’ uetus –eris, ‘muralla’ moenia –orum.

Page 20: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

CUARTA DECLINACIÓN La cuarta declinación recibe también el nombre de temas en –u, porque el tema auténtico de los sustantivos que siguen esta declinación acaba en –u: senatu-, cornu-… Esta declinación sólo comprende sustantivos de los tres géneros, pero sólo hay dos modelos flexivos: el de los sustantivos de género animado (mascu-lino y femenino), con desinencia –s en el nom. sing., y el de los de género inanimado (neutro), con desinencia cero en el nom.–voc.–ac. sing. y desi-nencia –a en el nom.–voc.–ac. pl., como todos los neutros.

animado inanimadosingu-lar

plural singu-lar

plural

Nom.

sena-tus

senatus cornu cornua

Voc. sena-tus

senatus cornu cornua

Ac. sena-tum

senatus cornu cornua

Gen. sena-tus

senatu-um

cornus cornu-um

Dat. sena-tui

senati-bus

cornui corni-bus

Abl. senatu senati-bus

cornu corni-bus

OBSERVACIONES: la terminación –ibus (dat.– abl. pl.) es analógica de la terce-ra declinación, porque la forma era en origen –ubus, conservada en artus –us ‘miembro’: artubus.La palabra domus ‘casa’ posee una flexión doble, ya que se declina en cier-tos casos como si fuera de la segunda declinación (dat., abl. sg.; ac., gen. pl.) y en otros como si fuera cuarta declinación (resto de casos).

QUINTA DECLINACIÓNTambién recibe el nombre de temas en –e porque su tema finaliza en esta vocal. Esta declinación comprende exclusivamente sustantivos de género femenino, salvo dies que en singular es masculino cuando significa ‘día’ y femenino cuando significa ‘fecha’. La cantidad de sustantivos que siguen esta declinación es ínfima, de suerte que sólo hay dos palabras con declina-ción completa documentada: dies –ei ‘día – fecha’, res –ei ‘cosa’.

Nom.

res

res

Voc. res

res

Ac. rem

res

Gen. rei re-rum

Dat. rei re-bus

Abl. re re-20

Page 21: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

bus

OBSERVACIONES. El sustantivo res en unión con el adjetivo publica forma la expresión res publica ‘cosa pública – Estado’ que suele escribirse como una sola palabra. En este caso cada elemento sigue su propia declinación: ac. rempublicam, gen. reipublicae…

PRESENTE DE IMPERATIVOEl presente de imperativo se forma con el tema de presente sin morfemas de ningún tipo. Sólo tiene segunda persona, ya que para las demás se utili-za el subjuntivo, como en castellano. La segunda del singular se forma sin desinencia, con el tema puro, únicamente la tercera conjugación para evi-tar el final consonántico del tema añade una vocal de unión. La del plural añade la desinencia –te.

1ª conj.

2ª conj.

3ª conj. 4ª conj.

sum

pura mix-ta

Segunda persona del singularama-Ø

uide-Ø

reg-e-Ø face-Ø

audi-Ø

es

ama ve gobier-na

haz oye sé

Segunda persona del pluralama-te

uide-te

reg-i-te faci-te

audi-te

es-te

amad ved gober-nad

ha-ced

oíd sed

21

ACTIVIDADES.1. Aísla el tema e indica la declinación a la que pertenecen los siguientes

sustantivos.salus -utis mare -is manus -us coruus –i metus –usexercitus –us miles militis fides –ei sidus -eris moles –ei

2. Analiza morfológicamente e indica la declinación a que pertenecenarcus cornu dies fidei cornua

3. Analiza los siguientes sintagmas y cámbialos de número:metui mortali fide prudenti diei horribilimanus magnas metu impio dies perditi

4. Escribe en latín las siguientes formas verbales castellanas:mirad lanza escapa conoced

huidten pide calla llorad llamad

5. Analiza y traduce las siguientes formas verbales latinas:accipite crede mutate uidetis ui-

‘mirar’ cerno –is –ere creui cretum, ‘lanzar’ iacto –as –are –aui –atum, ‘escapar’ eripio –is –ere –ripui –reptum, ‘conocer’ cognos-co –is –ere noui notum, ‘huir’ fugio –is –ere fugi fugitum

Page 22: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

SINTAXIS1. Complemento predicativo

Se llama complemento predicativo a todo adjetivo o sustantivo que modi-fica a la vez al verbo y a un sustantivo en función de sujeto o de OD.

Si el complemento predicativo modifica al sujeto, recibe el nombre de predicativo del sujeto o nominativo predicativo. Si este predi-cativo es un adjetivo, concierta con el sujeto en género, número y ca-so:milites Romani in hostes saeui incurrebant ‘los soldados romanos se lanza-ban furiosos contra el enemigo’

Si, en cambio, el predicativo del sujeto es un sustantivo, concierta con el sujeto en caso como mínimo:Caesar in Hispaniam praetor uenit ‘César llegó a Hispania como pretor’

Si el complemento predicativo modifica al objeto directo, recibe el nombre de predicativo del objeto directo o acusativo predicati-vo y sigue las mismas normas de concordancia que el predicativo del sujeto, a saber, si es adjetivo, concierta en género, número y caso, y si es sustantivo, en caso como mínimo. Conviene saber que el predi-cativo del objeto directo sólo aparece con cierto tipo de verbos como ‘llamar a alguien de alguna manera’, ‘considerar a alguien de alguna manera’, ‘convertir a alguien en algo’, ‘nombrar a alguien algo’…nouam urbem Romam uocat ‘llama a la nueva ciudad Roma’

22

ACTIVIDADES.1. Analiza y traduce.

uade, nata, uoca ZephirosHeu, fuge, nata, dea, te eripe flammis, hostis habet muros (Virgilio)soluite corde metum, Teucri, secludite curas (Virgilio)equo ne credite, Teucri (Virgilio)Senatus Catilinam et Manlium hostes iudicat (Salustio)Hannibal princeps in bellum ibat, ultimus excedebat (Tito Livio)Catilina fidem, fortunas, pericula, uilia habebat (Salustio)Senatus Populusque Romanus Ciceronem Patriae Patrem appellauit (Ne-pote)Romani ex pugna uictores recesserunt (Eutropio)gaudia non manent, sed fugitiua uolant (Marcial)Populus creauit regem Ancum Marcium (Tito Livio)Senatus et equester ordo populusque Romanus uniuersus appellauit me Patrem Patriae (Augusto)crudelitatem tollite ex ciuitate, ciues (Cicerón)libera rempublicam metu, Catilina (Salustio)multi inermes cadunt, nemo omnium intactus profugit (Salustio)dies continuo V Caesar pro castris suas copias produxit et aciem ins-tructam habuit (César)

Page 23: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

EUTROPIO, Breviario. Deinde regnum Priscus Tarquinius accepit, numerum senatorum duplicauit, circum Romae aedificauit, ludos Romanos instituit. Vicit etiam Sabinos et non parum agrorum urbis Romae territorio iunxit, primusque triumphans urbem intrauit. Muros fecit et cloacas. Capitolium inchoauit. Post hunc1 Se-ruius Tulius suscepit imperium. Hic2 quoque Albanos subegit, montes tres, Quirinalem, Viminalem, Esquilinum, urbi adiunxit, fossam circum murum duxit. Primus omnium, censum ordinauit. Tarquinius Superbus, septimus atque ultimus regum, Volscos uicit, Gabios ciuitatem et Suessam Pometiam subegit, cum Tuscis pacem fecit et Templum Iouis in Capitolio aedificauit.1 ac. sg. masc. del demostrativo hic haec hoc ‘este’2 nom. sg. masc. del demostrativo hic haec hoc ‘este’

23

Page 24: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

FORMAS NOMINALES DEL VERBO: PARTICIPIO E INFINITIVO (MORFOLOGÍA)1. ParticipioEl participio es un adjetivo verbal: adjetivo por su capacidad de funcionar a todos los efectos como un adjetivo (acompaña a un sustantivo, se puede sustantivar, puede funcionar como predicativo o como aposición…) y verbal por su capacidad de llevar todo tipo de complementos verbales (Atributo, CC, OD, OI…).

1.1. Participio de presente activoSe forma añadiendo al tema de presente la terminación –nt– y las desi-nencias nominales de los temas en –i, de modo que se declina como un ad-jetivo del tipo prudens –entis (adjetivos de una terminación de tema en –i). Hay que tener en cuenta que los verbos de la tercera y de la cuarta conju-gación (por analogía con los de la tercera) añaden una vocal de unión –e– entre la raíz y el morfema de participio.El nominativo singular en –ns es resultado de la asimilación consonántica y desaparición de –t– ante –s: *ama-nt-s > ama-n-s.

1ª con-jug.

2ª con-jug.

3ª conjug. pura

3ª conjug. mixta

4ª con-jug.

Nom.

ama-ns uide-ns reg-e-ns faci-e-ns audi-e-ns

Gen. ama-nt-is

uide-nt-is

reg-e-nt-is faci-e-nt-is audi-e-nt-is

TRADUCCIÓN: el participio de presente activo tiene dos posibles traduccio-nes cuando aparece concertado con un sustantivo:

Por un gerundio simple: amando, viendo, rigiendo, haciendo, oyen-do. Ej. Caesar Romam uidens… ‘César viendo Roma…’

Por una oración subordinada de relativo en presente o pretérito imperfecto: que ama, que ve, que rige, que hace, que oye. Ej. Caesar Romam uidens… ‘César que veía Roma…’

1.2. Participio de pasado o perfecto pasivoSe forma sobre el tema de supino, que es la última forma del enunciado de un sustantivo. Al tema de supino se le quita la terminación –um y se le añaden las desinencias –us –a –um. La manera de reconocerlo es que siem-pre acaba en –tus o en –sus. Así un participio de perfecto pasivo se declina como un adjetivo del tipo bonus –a –um (adjetivo de tres terminaciones de la primera y segunda declinación).

conj. Enunciado Tema de su-pino

1ª amo –as –are amaui amatum

amat-

2ª habeo –es –ere habui habitum

habit-

24

Page 25: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

3ª pu-ra

rego –is –ere rexi rec-tum

rect-

3ª mix-ta

facio –is –ere feci fac-tum

fact-

4ª audio –is –ire audiui au-ditum

audit-

1ª conjug. 2ª conjug. 3ª conjug. pura

3ª conjug. mixta

4ª conjug.

amat-us –a –um

habit-us –a –um

rect-us –a –um

fact-us –a –um

audit-us –a –um

TRADUCCIÓN: el participio de pasado o perfecto es siempre pasivo y expresa una acción anterior a la del verbo principal. Es el único participio conser-vado como tal en las lenguas románicas. Cuando aparece concertado con un sustantivo admite tres traducciones básicas:

Por el participio del castellano: amado, tenido, regido, hecho, oído. Ej. Dux captus clamabat ‘el jefe, capturado, gritaba’ (uso predicativo) o bien ‘el jefe capturado gritaba’ (uso atributivo).

Por el gerundio compuesto pasivo, por ser pasivo y expresar pre-térito: habiendo sido amado, habiendo sido tenido, habiendo sido re-gido, habiendo sido hecho, habiendo sido oído. Ej. Dux captus clama-bat ‘el jefe, habiendo sido capturado, gritaba’.

Por una oración subordinada de relativo en pretérito perfecto o pluscuamperfecto pasivos: que había sido amado, que había sido te-nido, que había sido regido, que había sido hecho, que había sido oí-do. Ej. Dux captus clamabat ‘el jefe, que había sido capturado, grita-ba’.

1.3. Participio de futuro activoSe forma también sobre el tema de supino ―última forma del enunciado de un sustantivo―, quitándole la terminación –um y añadiendo las desinen-cias –urus –ura –urum. La manera de reconocerlo es que siempre acaba en –turus o en –surus. Así pues un participio de futuro activo se declina como un adjetivo del tipo bonus –a –um (adjetivo de tres terminaciones de la primera y segunda declinación).

1ª conjug. 2ª conjug. 3ª conjug. pu-ra

3ª conjug. mixta

4ª conjug.

amat-urus –a –um

habit-urus –a –um

rect-urus –a –um

fact-urus –a –um

audit-urus –a –um

TRADUCCIÓN: el participio de futuro expresa acción futura respecto al verbo principal:

Por una oración subordinada de relativo con la perífrasis de futu-ro ir a + infinitivo o con el futuro simple: el que va a amar/ ama-rá, el que va a tener/ tendrá, el que va a regir/ regirá, el que va a ha-cer/ hará, el que va a oír/ oirá. Ej. Aue, Caesar, morituri te salutant ‘Ave, César; los que van a morir te saludan’.

25

Page 26: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

Conviene saber, sin embargo, que rara vez se emplea solo; de ordinario le acompaña el verbo sum, formando la conjugación perifrástica activa.

2. InfinitivoEl infinitivo es un sustantivo verbal de género neutro y número singular. Es verbal en la medida en que puede llevar todo tipo de complementos (OD, OI, CC, Atributo) como los verbos en forma personal, y es sustantivo en la medida en que puede hacer de sujeto y de OD que son las dos funcio-nes propias de este respecto de un verbo en forma personal, como veremos en el apartado de sintaxis.

2.1. Infinitivo de presente activoSe forma añadiendo al tema de presente el morfema –re que proviene de una antiguo –se5 que sólo se ha mantenido como tal en el infinitivo del ver-bo sum. En los verbos irregulares (uolo ‘querer’, nolo ‘no querer’, malo ‘preferir’, fero ‘llevar’) este morfema se ha asimilado: uel-se > uelle, nol-se > nolle, mal-se > malle, fer-se > ferre).1ª con-jug.

2ª con-jug.

3ª conjug. pura

3ª conjug. mixta

4ª conjug. sum

ama-re habe-re reg-e-re face-re audi-re es-seEn la tercera conjugación pura (reg-) se añade una vocal de unión para evitar el contacto de la consonante final del tema con la inicial del sufijo de infinitivo. En la tercera conjugación mixta (faci-o) la vocal final se transfor-ma en –e–.TRADUCCIÓN: el infinitivo es una forma mantenida tal cual en las lenguas ro-mánicas, así que equivale al infinitivo español: amar, tener, regir, hacer, oír, ser. Ej. errare humanum est ‘equivocarse es humano’.

2.2. Infinitivo de pasado o de perfecto activoSe forma añadiendo al tema de perfecto el morfema –isse (resultado de –is-se).

1ª con-jug.

2ª con-jug.

3ª conjug. pura

3ª conjug. mixta

4ª conjug. sum

amau-isse

habu-is-se

rex-isse fec-isse audiu-isse fu-is-se

TRADUCCIÓN: el infinitivo de pasado o perfecto es una forma que expresa tiempo pasado, luego tendrá que traducirse por el infinitivo de pasado del español, es decir, por el infinitivo compuesto (haber + participio): haber amado, haber tenido, haber regido, haber hecho, haber oído, haber sido.

2.3. Infinitivo de futuro activoSe forma añadiendo el infinitivo del verbo sum (esse) al participio de fu-turo activo en acusativo singular.

conj. Participio futuro ac-tivo

Infinitivo futuro activo

1ª amaturus –a –um amaturum –am –um

5 El paso del sufijo –se a –re se debe a un proceso fonético llamado rotacismo, en virtud del cual la /s/ en posición intervocálica se sonoriza convirtiéndose en /z/ pa-ra devenir finalmente /r/ (/s/ > /z/ > /r/).

26

Page 27: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

esse2ª habiturus –a –um habiturum –am –um

esse3ª pu-

rarecturus – a –um recturum –am –um

esse3ª mix-

tafacturus –a –um facturum –am –um es-

se4ª auditurus –a –um auditurum –am –um

essesum futurus –a –um futurum –am –um

esse (fore)

TRADUCCIÓN: el infinitivo de futuro es una forma que expresa tiempo futu-ro, así que tiene que traducirse por la perífrasis de obligación haber de + infinitivo o tener que + infinitivo del español: haber de amar, haber de tener, haber de regir, haber de hacer, haber de oír, haber de ser.

FORMAS NOMINALES DEL VERBO: PARTICIPIO E INFINITIVO (SINTAXIS)1. Participio

1.1. Participio concertadoYa dijimos que el participio es un adjetivo verbal, así que, como tal, con-cierta con un sustantivo en caso, género y número. En este caso ya hemos visto sus distintas traducciones.

1.2. Participio absoluto (ablativo absoluto)El participio conoce además una construcción absoluta, esto es, desligada (ab-soluere ‘desligar’) de la sintaxis de la frase principal. En esta forma siempre debe aparecer el participio en caso ablativo concertando con un sustantivo en ablativo (o equivalente: adjetivo sustantivado, pronom-bre). De ahí la denominación de ablativo absoluto. Por supuesto, como el participio es una forma verbal, es susceptible de recibir algunos comple-mentos (OI, CC):

Caesar, recepto Orico, Apolloniam proficiscitur ‘César, conquistado Orico, se dirige a Apolonia’

27

ACTIVIDADES.1. Forma los participios de presente pasado y futuro de los siguientes

verbos:credo uenio iubeo iuuo uincoopprimo duco exploro constituo

capio2. Forma los infinitivos de perfecto y futuro :

contineo prouoco respiciocondo relinquo expono

3. Analiza y traduce las siguientes formas:credidisse respectos continentiumiussis iuuanti oppressuriuicturi sedentes obsessiaccessurum esse expositura peruentorumcondituri acceptis renouare

4. Declina los siguientes sintagmas:

Page 28: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

Victis hostibus, abiit‘vencidos los enemigos, se fue’Vulnerato duce, omnes fugerunt‘Herido el caudillo, todos huyeron’

Esta construcción, extremadamente frecuente en latín, también existe en castellano. La encontramos cuando de manera absoluta concertamos un participio con un sustantivo: muerto el perro, se acabó la rabia o llegado el momento, se fue.TRADUCCIONES: el ablativo absoluto es una construcción que tiene un claro sentido circunstancial. Para mantener este matiz podemos recurrir a tres posibilidades fundamentales:

Usar el ablativo absoluto del castellano, tal y como hemos visto. Esta es la traducción más directa y clara cuando el participio latino es de perfecto pasivo. Su uso es aconsejable sobre todo al principio para familiarizarse con el significado de esta construcción latina: uic-tis hostibus > ‘vencidos los enemigos’, uulnerato duce ‘herido el cau-dillo’.

Esta traducción no nos vale cuando el participio es de presen-te activo: albente caelo ‘aclarándose el cielo’ (= ‘haciéndose de día’), moriente duce ‘muriéndose el caudillo’. En estos ca-sos recurrimos al gerundio castellano.

Recurrir a expresiones temporales con infinitivo del tipo al + infini-tivo o incluso tras + infinitivo: uictis hostibus > ‘tras/ al vencer a los enemigos’, albente caelo ‘tras/ al aclararse el cielo’ (= ‘al/ tras hacerse de día’). Estas expresiones tienen un claro sentido temporal.

Recurrir a oraciones subordinadas circunstanciales del tipo que mejor se adapte al significado del contexto. Esta es la traducción más elaborada y más arriesgada, ya que hay que asegurarse bien de que uno entiende el contexto de la frase. En cualquier caso las or. sub. circunstanciales más usuales son: temporales (cuando, una vez que, tan pronto como, al punto que…), causales (puesto que, ya que, como quiera que…), concesivas (aunque, a pesar de que, si bien…):

‘vencidos los enemigos, se fue’‘tras/ al vencer a sus enemigos se fue’

uictis hostibus abiit ‘tan pronto como venció a sus enemi-gos, se fue’

‘puesto que había vencido a sus enemigos, se fue’

‘aunque había vencido a sus enemigos, se fue’

1.3. Ablativo absoluto especial: tipo Cicerone consuleHay un tipo especial de ablativo absoluto sin participio. En estos casos sen-cillamente aparece un nombre (habitualmente nombre propio) seguido de otro nombre (habitualmente nombre de un cargo) como predicación del primero ambos en ablativo. El modelo es el de Cicerone consule > ‘siendo cónsul Cicerón’. Este uso del ablativo absoluto lo encontramos so-bre todo con nombres propios refiriendo un cargo (consule, duce, rege…).

28

Page 29: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

De hecho, una de las formas de indicar año era mediante el nombre de los cónsules que ostentaban dicho cargo, puesto que esta magistratura era anual y, además, la más importante. Pues bien, para expresar esto se recurría a este tipo de ablativo absoluto poniendo el nombre de los cón-sules en ablativo y a continuación el ablativo plural consulibus: M. Cice-rone C. Antonio consulibus > ‘siendo cónsules Marco Cicerón y Gayo Anto-nio’ > ‘Durante el consulado de M. Cicerón y G. Antonio’.TRADUCCIÓN: como no hay participio se suple un verbo ser que se traduce en gerundio. La traducción sería del tipo siendo cónsul Cicerón (durante + nombre del cargo + nombre de la persona): Hannibale duce > ‘siendo general Aníbal’, Cicerone consule > ‘siendo cónsul Cicerón’. También pue-de usarse, si hay implicada una referencia temporal, la construcción tipo durante el consulado de Cicerón.

2. Infinitivo: uso nominalYa hemos dicho que el infinitivo es un sustantivo verbal de género neutro y número singular. Como verbo puede llevar todo tipo de complementos (OD, OI, CC, Atributo), y como sustantivo puede hacer de sujeto (y atribu-to) y de OD.

2.1. Función SujetoEsta construcción se limita a:

verbos impersonales, así llamados porque su sujeto nunca es perso-nal sino siempre un infinitivo: opportet ‘conviene’, decet ‘se ade-cuado’.

expresiones impersonales formadas con sum y un adjetivo neutro singular o un sustantivo abstracto (el atributo): opus est ‘es ne-cesario – hace falta’, necesse est ‘es necesario’, utile est ‘es útil’, bonum est ‘es bueno’, turpe est ‘es penoso’, dulce est ‘es dulce’…: Dulce est pro patria mori ‘es dulce morir por la patria’

2.2. Función AtributoCon verbos copulativos: sum y uideor ‘parecer’ (aún no lo vamos a estu-diar): Bibere non est uiuere ‘beber no es vivir’

2.3. Función ODEste es el uso más habitual del infinitivo cuando es nominal. Resulta acon-sejable saber los casos en que el infinitivo es Sujeto y suponer que en todos los demás es OD. Es habitual con los verbos que significan poder, querer, deber, saber…

29

NOTA BENE: la relación lógica sintáctica que existe en una construcción de ablativo absoluto es la de Sujeto + Verbo. Así en uictis hostibus ‘venci-dos los enemigos’ uictis hace la vez de verbo (en pasiva) y hostibus repre-senta su Sujeto lógico, equivaliendo a ‘los enemigos son vencidos’, por eso en las traducciones al usar la voz activa los enemigos se convierte en el OD de vencer.

ACTIVIDADES1. Analiza y traducePericulosum est credere et non credere (Fedro)Vincere est honestum, opprimere acerbum, ignoscere pulchrum (Publio Siro)His rebus constitutis, Caesar ad portum Itium cum legionibus peruenit (César)Caesar, exposito exercitu et loco castris idoneo capto, cohortibus X ad mare relictis et equitatibus CCC, de tertia uigilia ad hostes contendit (César)Hannibal, L.* Cornelio Q.* Minucio consulibus, cum quinque nauibus Africam accessit (Cornelio Nepote)Scipio, pace terra marique parta, exercitu in naues imposito, in Siciliam traiecit (Tito Livio)Caesar, exploratis regionibus, albente caelo, omnes copias castris educit (César)Acceptis mandatis, Roscius cum L. Caesare Capuam peruenit (César)Catilina, nobili genere natus, fuit magna ui animi et corporis (Salustio)Tum M.* Tulius consul, siue praesentiam eius (de él) timens, siue ira commotus, oratio-nem habuit luculentam atque utilem rei publicae (Salustio)Tandem omnibus rebus obsessi, quartum iam diem sine pabulo retentis iumentis, collo-quium petunt (Caesar)

Page 30: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

EL SUBJUNTIVOEl subjuntivo es uno de modos personales del verbo latino junto al indicati-vo y al imperativo y en oposición a los modos no personales que acabamos de estudiar: infinitivo y participio.El valor del subjuntivo es el mismo que en castellano, por ello admite ser traducido por los tiempos correspondientes del subjuntivo castellano. De manera general el subjuntivo expresa ideas propias de la subjetividad del hablante, como deseo, orden, prohibición, duda, potencialidad, irrealidad, en oposición al indicativo que expresa información factual, cer-teza y objetividad.El modo subjuntivo latino presenta los siguientes tiempos: Presente, Preté-rito Imperfecto (TEMA PRESENTE), Pretérito Perfecto, Pretérito Pluscuamper-fecto (TEMA PERFECTO).

1. Presente1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. 3ª conj.

mixt.4ª conj. sum

am-e-m uide-a-m reg-a-m faci-a-m audi-a-m s-i-mam-e-s uide-a-s reg-a-s faci-a-s audi-a-s s-i-sam-e-t uide-a-t reg-a-t faci-a-t audi-a-t s-i-tam-e-mus

uide-a-mus

reg-a-mus

faci-a-mus audi-a-mus

s-i-mus

am-e-tis

uide-a-tis

reg-a-tis

faci-a-tis audi-a-tis

s-i-tis

am-e-nt uide-a-nt reg-a-nt faci-a-nt audi-a-nt s-i-ntame vea rija haga oiga sea

OBSERVACIONES: el morfema temporal–modal de subjuntivo es –e– en la 1ª conj., cuya presencia hace desaparecer la vocal final del tema (*ama-e-m > am-e-m), pero –a– para todas las demás. El verbo sum presenta en cambio morfema temporal–modal –i– procedente del antiguo modo optativo del indoeuropeo.

30

1ª conj.: TEMA DE PRESENTE (sin vocal final –a) + -E- + de-sin. pers.

2ª, 3ª, 4ª conj.: TEMA DE PRESENTE + -A- + de-sin. pers.

Page 31: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

2. Pretérito Imperfecto

1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. 3ª conj. mixt.

4ª conj. sum

ama-re-m

uide-re-m

reg-e-re-m

face-re-m audi-re-m es-se-m

ama-re-s uide-re-s reg-e-re-s face-re-s audi-re-s es-se-sama-re-t uide-re-t reg-e-re-t face-re-t audi-re-t es-se-tama-re-mus

uide-re-mus

reg-e-re-mus

face-re-mus

audi-re-mus

es-se-mus

ama-re-tis

uide-re-tis

reg-e-re-tis

face-re-tis audi-re-tis

es-se-tis

ama-re-nt

uide-re-nt

reg-e-re-nt

face-re-nt audi-re-nt

es-se-nt

amara/-ase

viera/-ese rigiera/ -ese

hiciera/ -ese

oyera/ -ese

fuera/ -ese

OBSERVACIONES: el morfema temporal–modal del Imperfecto de Subjuntivo es –RE–, aunque en origen antes de sufrir rotacismo6 era –SE–, tal como se ha mantenido en sum. Sólo en la tercera conjugación pura para evitar el contacto de la consonante final del tema con la inicial del morfema se inter-cala una –e– a modo de VOCAL DE UNIÓN, mientras que en la mixta la vocal final del tema se ha convertido en –e– (*faci-re-m > face-re-m)

3. Pretérito Perfecto1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. 3ª conj.

mixt.4ª conj. sum

amau-eri-m

uid-eri-m rex-eri-m fec-eri-m audiu-eri-m

fu-eri-m

amau-eri-s uid-eri-s rex-eri-s fec-eri-s audiu-eri-s fu-eri-samau-eri-t uid-eri-t rex-eri-t fec-eri-t audiu-eri-t fu-eri-tamau-eri-mus

uid-eri-mus

rex-eri-mus

fec-eri-mus

audiu-eri-mus

fu-eri-mus

amau-eri-tis

uid-eri-tis

rex-eri-tis fec-eri-tis audiu-eri-tis

fu-eri-tis

amau-eri-nt

uid-eri-nt rex-eri-nt fec-eri-nt audiu-eri-nt

fu-eri-nt

haya ama-do

haya vis-to

haya regi-do

haya he-cho

haya oído haya si-do

OBSERVACIONES: el sufijo temporal–modal es –ERI–. Este tiempo es idéntico en todo al Futuro Perfecto de Indicativo salvo en la primera persona del singular.

6 Rotacismo: fenómeno fonético por el cual una /s/ intervocálica se sonoriza hasta convertirse en /r/ pasando antes por ser /z/. cf. tempus: gen. *tempos-is > *tempoz-is > tempor-is.

31

1ª, 2ª, 4ª conj.: TEMA DE PRESENTE + -RE- + de-sin. pers.3ª conj.: TEMA DE PRESENTE + -E- (vocal unión) + -RE- + de-sin. pers.

TEMA DE PERFECTO + -ERI- + desin. pers.

Page 32: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

EVOLUCIÓN FONÉTICA: El Futuro Perfecto de Indicativo y el Pretérito Per-fecto de Subjuntivo acabaron fundiéndose en el FUTURO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO del castellano, hoy en día apenas utilizado: ama[ue]ro/im > amare, ama[ue]ris > amares, ama[ue]rit > amare,…

4. Pretérito Pluscuamperfecto1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. 3ª conj.

mixt.4ª conj. sum

amau-isse-m uid-isse-m rex-isse-m fec-isse-m audiu-isse-m

fu-isse-m

amau-isse-s uid-isse-s rex-isse-s fec-isse-s audiu-isse-s fu-isse-samau-isse-t uid-isse-t rex-isse-t fec-isse-t audiu-isse-t fu-isse-tamau-isse-mus

uid-isse-mus

rex-isse-mus

fec-isse-mus

audiu-isse-mus

fu-isse-mus

amau-isse-tis

uid-isse-tis rex-isse-tis fec-isse-tis audiu-isse-tis

fu-isse-tis

amau-isse-nt uid-isse-nt rex-isse-nt fec-isse-nt audiu-isse-nt

fu-isse-nt

hubiera amado

hubiera visto

hubiera re-gido

hubiera he-cho

hubiera oí-do

hubiese si-do

hubiese amado

hubiese visto

hubiese re-gido

hubiese he-cho

hubiese oí-do

hubiera si-do

OBSERVACIONES: el morfema temporal–modal del Pluscuamperfecto de Sub-juntivo es –ISSE–.

EVOLUCIÓN FONÉTICA: El Pluscuamperfecto de Subjuntivo se conserva co-mo PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO del castellano, formas en –ase/ –ese: ama[ui]ssem > amase, uidissem > viese, dixissemus > dijésemos, au-dissent > oyesen,…

RECAPITULACIÓN VERBAL1. Desinencias personales: persona, número, voz

DESINENCIAS ACTIVASTema Pre-sente

Tema Per-fecto

Singu-lar

-o/ -m -i

-s -isti

-t -it

Plural 1ª

-mus -imus

-tis/ -te -istis

-nt -erunt/ -ere

32

TEMA DE PERFECTO + -ISSE- + desin. pers.

Page 33: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

2. Morfemas temporales–modales: tema, tiempo, modo

TEMAS TIEMPOS MODOSIndicati-vo

Subjunti-vo

Impera-tivo

Pre-sente

Presente cero -e- (1ª)-a- (2ª,3ª,4ª)

cero

Pret. Im-perf.

-ba- -re- -----

Fut. Imperf. -b- (1ª,2ª)-a/-e (3ª,4ª)

----- -----

Per-fecto

Pret. Perfec-to

cero -eri- -----

Pret. Plus-cuam.

-era- -isse- -----

Fut. Perfec-to

-eri- ----- -----

33

ACTIVIDADES1. Pasa al latín las siguientes formas verbales castellanas:

aumente elija comiéramos hiciéramos faltescerrasen sea luchéis devolviesen fue-rais (ser)

2. Analiza y traduce las siguientes formas verbales:caperes expugnant esset comparemus oc-cidesterret uolent delectarent mittatis sis

3. Identifica tiempo y modo de las siguientes formas, teniendo en cuenta la di-ferencia de la conjugación:augent/ agent doces/ uoces irritetis/ mittetis diui-4. Traduce al latín las siguientes formas verbales castellanashubieran conjurado habías enseñado optasehaya habitado hayas dividido hubiése-mos tenidohayáis dañado habré fortificado hiciéramos

5. Analiza y traduceadduxero conuenerimus habuissentpatefecerunt fleueris spectaueriminfluxeratis compleuisset habitetisediderim ceperis fluxeritislaborauisses pugnares surrexissetisfecissem taceas tacuerimustacerem tacuissent esses

ACTIVIDADES DE RECAPITULACIÓN: analiza separando morfemas las siguientes for-mas verbales.paratum audiam credidisse profugit ue-niet haberentrespondisti comparemus curabant discet parta essemuscredite factus amantem aedificate cernes petebantuoca eratis mississe capientibus conflixit

ueniebantfuerunt timens misisses effecerat ex-cipiet sisconscripserimregnat successit mittit peruenit

manentsatiat exploratis caperes capturus relictis di-misitsunt accurrit dicet proripuit manes

eruntmuniuit silebat fecit albente uictum

fuicoegerat misit docent erant laborauissem

flentessurrexissemus tacuisse lectum egerant

faueant scripsimuspugnares tacuerimus auertimus nupsissent docuerim rapientem

Page 34: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

SINTAXIS: LA ORACIÓN COMPUESTALlamamos de manera general oración compuesta a la unión de dos o más oraciones. El tipo de relación que se establezca entre las oraciones en unión puede ser de varios tipos dependiendo del nexo que las una, por lo que reconocer el nexo será clave a la hora de establecer el tipo de relación sintáctica:

YUXTAPOSICIÓN . Las oraciones van unidas sin conjunciones, separa-das únicamente por comas. La yuxtaposición es, por tanto, la coloca-ción (-posición) una al lado de otra (yuxta-) de oraciones:ueni, uidi, uici ‘llegué, vi, vencí’

COORDINACIÓN . Las oraciones van unidas por conjunciones coordi-nantes. En este caso cada oración tiene sentido por sí misma y es independiente, de manera que se trata de varias oraciones principa-les unidas al mismo nivel sintáctico, es decir, en relación horizon-tal, situados en un mimo nivel jerárquico en la construcción del pe-ríodo.odi et amo ‘odio y amo’

SUBORDINACIÓN . Las oraciones van unidas por conjunciones subor-dinantes. El sentido de la oración introducida por una conjunción subordinante es complementario de la principal, estableciéndose así una relación vertical de dependencia jerárquica de inferior a su-perior en la construcción del período.

34

Page 35: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

donec eris felix, multos numerabis amicos ‘mientras seas feliz, contarás con muchos amigos’

SINTAXIS: LAS ORACIONES COORDINADASPara distinguir el tipo de oración es fundamental reconocer los nexos, de modo que para desentrañar y comprender un texto resulta imprescindible saber qué conjunciones aparecen y de qué tipo son.

COPULATIVAS . Las conjunciones coordinadas copulativas unen oracio-nes en una simple relación de adición. En latín las conjunciones de este tipo son: et, -que, ac, atque ‘Y’ y la negativa nec, neque ‘Y NO – NI’. La coordinación copulativa puede subrayarse por medio de re-petición, mediante la figura del polisíndeton7. También las correlaciones del tipo non solum…sed etiam… ‘NO SÓLO…SINO TAMBIÉN…’, non tantum…sed etiam… ‘NO SÓLO…SINO TAMBIÉN…’.

DISYUNTIVAS . Las conjunciones coordinadas disyuntivas unen oracio-nes en una relación alternativa y excluyente. Las conjunciones la-tinas de este tipo son: aut, uel, -ue, siue, seu ‘O – O BIEN’ y pueden repetirse para subrayarse mediante la figura del polisíndeton.

ADVERSATIVAS . Las conjunciones coordinadas adversativas unen ora-ciones que están en relación de contradicción, de modo que una contradice en cierto modo a la otra. Las conjunciones son en latín: at, sed ‘PERO’, autem ‘SIN EMBARGO’.

EXPLICATIVAS o CAUSAL . En el caso de las conjunciones coordinadas explicativas o causales estamos ante un tipo de coordinación de ideas o períodos oracionales más que de oraciones. Estas conjuncio-nes expresan una explicación o aclaración a una afirmación hecha anteriormente. En latín las formas son nam, namque, enim, ete-nim… que traducimos por ‘EFECTIVAMENTE – EN EFECTO – PUES’.

ILATIVAS o CONCLUSIVAS . Igual que ocurre con las explicativas o cau-sales las conjunciones coordinadas ilativas o conclusivas no une ora-ciones sino ideas o períodos oracionales, introduciendo una efecto o conclusión de una afirmación anterior. Las formas son ergo, igi-tur, itaque que traducimos por ‘ASÍ PUES – POR LO TANTO – LUEGO – POR CONSIGUIENTE’: cogito ergo sum ‘pienso, luego existo’.

COORDINACIÓN

Formas Traducción

copulativa et, -que, atque, ac ‘Y’nec, necque ‘NI – Y NO’non solum…sed etiam

‘NO SÓLO…SINO TAMBIÉN’

disyuntiva aut, uel, -ue, siue, seu

‘O – [O] BIEN’

7 Polisíndeton es una figura consistente en la repetición de un nexo de manera in-necesaria. Es típico de frases como ayer cogí un taxi y vi a una mujer y escuché un disparo o del tipo o vienes o te vas.

35

Page 36: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

adversativa sed, at ‘PERO’autem ‘SIN EMBARGO’

explicativa nam[que], enim, etenim

‘PUES – EFECTIVAMENTE’

conclusiva ergo, igitur, itaque

‘ASÍ PUES – POR LO TANTO’

LA VOZ PASIVALa formación en latín de la voz pasiva responde a dos tipos fundamentales:

en los tiempos y modos del TEMA DE PRESENTE: es una sola forma que consta de tema de presente + morfema temporal – modal + desinen-cias personales pasivas.

en los tiempos y modos del TEMA DE PERFECTO: es una forma perifrás-tica que consta de participio de perfecto pasivo + verbo SVM.

1.Tema de PresenteSe usa un sistema idéntico al de la voz activa: se utilizan los mismos mor-femas temporales – modales de la activa y unas desinencias persona-les pasivas, que son:

Singu-lar

Plu-ral

1ª pers.

-[o]r -mur

2ª pers.

-ris/ -re

-mi-ni

3ª pers.

-tur -ntur

36

ACTIVIDADES1. Indica las maneras de decir en latín:

y o pero pues2. Traduce al latín (a veces conviene buscar la expresión más cercana)

No solo está loco, sino que además es violentoEscipión y Aníbal lucharon ferozmente en Hispania y África

3. Analiza y traduce indicando el tipo de coordinación y los elementos coordinadosHamilcar magnas res secunda gessit fortuna; maximas bellicosissimas gentes subegit; equis, armis, uiris, pecunia totam locupletauit Africam (Cornelio Nepo-te)Ariouistus ad postulata Caesaris pauca respondit, de suis uirtutibus multa prae-dicauit (César)Romulus inuitauit ad spectaculum ludorum uicinas urbis nationes atque uirgines rapuit (Eutropio)Germani neque Druides habent neque scrificiis student (César)In pace nullus est communis magistratus, sed principes regionum atque pago-rum inter suos ius dicunt controuersiasque minuunt (César)

Page 37: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

NOTA BENE: cuando el morfema temporal – modal acaba en vocal (-ba-, -e-, -a-, -re-) la primera persona del singular añade sólo la desinencia pasiva –r: ama-ba-r, am-e-r, ama-re-r.NOTA BENE: en la segunda persona del singular del Presente de Indicativo Pasivo y del Futuro Imperfecto de Indicativo Pasivo la vocal de unión es –E– y no –i–: ACT. ama-b-i-s > PAS. ama-b-E -ris; ACT. leg-i-s > PAS. leg-E -ris.

1.1. Presente de IndicativoMisma fórmula de la voz activa pero con desinencias pasivas

1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. pura 3ª conj. mixt.

4ª conj.

am-or habe-or reg-or faci-or audi-orama-ris/-re

habe-ris/-re

reg-e-ris/-re face-ris/-re

audi-ris/-re

ama-tur habe-tur reg-i-tur faci-tur audi-turama-mur habe-mur reg-i-mur faci-mur audi-murama-mini habe-mi-

nireg-i-mini faci-mini audi-mi-

niama-ntur habe-

nturreg-u-ntur faci-u-ntur audi-u-

ntur‘soy ama-do’

‘soy teni-do’

‘soy goberna-do’

‘soy he-cho’

‘soy oído’

1.2. Pretérito Imperfecto de IndicativoMisma fórmula de la voz activa pero con desinencias pasivas

1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. pura 3ª conj. mixt.

4ª conj.

ama-ba-r habe-ba-r reg-e-ba-r faci-e-ba-r audi-e-ba-rama-ba-ris/-re

habe-ba-ris/-re

reg-e-ba-ris/-re

faci-e-ba-ris/-re

audi-e-ba-ris/-re

ama-ba-tur habe-ba-tur

reg-e-ba-tur faci-e-ba-tur audi-e-ba-tur

ama-ba-mur

habe-ba-mur

reg-e-ba-mur

faci-e-ba-mur

audi-e-ba-mur

ama-ba-mi-ni

habe-ba-mini

reg-e-ba-mi-ni

faci-e-ba-mini

audi-e-ba-mini

ama-ba-ntur

habe-ba-ntur

reg-e-ba-ntur

faci-e-ba-ntur

audi-e-ba-ntur

‘era amado’ ‘era tenido’ ‘era goberna-do’

‘era hecho’ ‘era oído’

1.3. Futuro Imperfecto de IndicativoMisma fórmula de la voz activa pero con desinencias pasivas

37

Tema de presente + vocal unión [-E-] (3ª, 4ª conj.) + -BA- + desi-nencias pasivas

Tema de presente + vocal unión [-E-] (3ª, 4ª conj.) + desinencias pasivas

Page 38: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. pura 3ª conj. mixt.

4ª conj.

ama-b-or habe-b-or reg-a-r faci-a-r audi-a-rama-b-e-ris/-re

habe-b-e-ris/-re

reg-e-ris/-re faci-e-ris/-re

audi-e-ris/-re

ama-b-i-tur habe-b-i-tur reg-e-tur faci-e-tur audi-e-turama-b-i-mur

habe-b-i-mur

reg-e-mur faci-e-mur audi-e-mur

ama-b-i-mi-ni

habe-b-i-mi-ni

reg-e-mini faci-e-mi-ni

audi-e-mi-ni

ama-b-u-ntur

habe-b-u-ntur

reg-e-ntur faci-e-ntur audi-e-ntur

‘seré ama-do’

‘seré tenido’ ‘seré goberna-do’

‘seré he-cho’

‘seré oído’

1.4. Presente de SubjuntivoMisma fórmula de la voz activa pero con desinencias pasivas

1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. pura 3ª conj. mixt.

4ª conj.

am-e-r habe-a-r reg-a-r faci-a-r audi-a-ram-e-ris/-re

habe-a-ris/-re

reg-a-ris/-re faci-a-ris/-re

audi-a-ris/-re

am-e-tur habe-a-tur reg-a-tur faci-a-tur audi-a-turam-e-mur habe-a-

murreg-a-mur faci-a-mur audi-a-

muram-e-mi-ni

habe-a-mi-ni

reg-a-mini faci-a-mi-ni

audi-a-mi-ni

am-e-ntur

habe-a-ntur

reg-a-ntur faci-a-ntur audi-a-ntur

‘sea ama-do’

‘sea teni-do’

‘sea goberna-do’

‘sea he-cho’

‘sea oído’

1.5. Pretérito Imperfecto de SubjuntivoMisma fórmula de la voz activa pero con desinencias pasivas

1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. pura 3ª conj. mixt.

4ª conj.

ama-re-r habe-re-r reg-e-re-r face-re-r audi-re-rama-re-ris/-re

habe-re-ris/-re

reg-e-re-ris/-re face-re-ris/-re

audi-re-ris/-re

38

1ª, 2ª conj.: Tema de presente + -B- + vocal de unión (-e-,-i-,-u-) + desinencias pasivas

3ª, 4ª conj.: Tema de presente + -A-(1ªpers. sing.)/ -E- (resto) + desi-nencias pasivas

Tema de presente + -E- (1ªconj.)/ -A- (2ª,3ª,4ªconj.) + desi-nencias pasivas

Tema de presente + [vocal unión –E- (3ªconj.)] + -E- (1ª,2ª,4ªconj.)/ -A- (resto) + desinencias pasivas

Page 39: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

ama-re-tur habe-re-tur

reg-e-re-tur face-re-tur audi-re-tur

ama-re-mur

habe-re-mur

reg-e-re-mur face-re-mur

audi-re-mur

ama-re-mi-ni

habe-re-mini

reg-e-re-mini face-re-mini

audi-re-mi-ni

ama-re-ntur

habe-re-ntur

reg-e-re-ntur face-re-ntur

audi-re-ntur

‘fuera ama-do’

‘fuera teni-do’

‘fuera goberna-do’

‘fuera he-cho’

‘fuera oído’

NOTA BENE: en la 3ª conjugación mixta la vocal final del tema se abre: *faci-> *face-.

1.6. Presente de ImperativoEl presente de imperativo pasivo no es muy frecuente en latín. Su forma-ción es muy sencilla: se hace a partir de las formas de 2ª pers. sing. (-re) y 2ª pers. pl. (-mini) del presente de indicativo pasivo.

1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. pu-ra

3ª conj. mixt.

4ª conj.

ama-re habe-re reg-e-re face-re audi-reama-mi-ni

habe-mini

reg-i-mini faci-mini audi-mini

‘sé ama-do’

‘sé teni-do’

‘sé goberna-do’

‘sé hecho’ ‘sé oí-do’

1.7. Futuro de ImperativoSi el presente de imperativo es poco habitual, todavía lo es menos el futuro de imperativo, restringido a textos jurídicos. Se forma como el activo pero añadiendo una –r final: 2ª pers. sing. –to–r, 3ª pers. sing. –to–r, 2ª pers. pl. –nto–r.

1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. pu-ra

3ª conj. mixt.

4ª conj.

2ªsing.

ama-tor habe-tor reg-i-tor faci-tor audi-tor

3ªsing.

ama-tor habe-tor reg-i-tor faci-tor audi-tor

2ªsing.

ama-ntor

habe-ntor

reg-u-ntor faci-u-ntor audi-u-ntor

‘sé ama-do’

‘sé teni-do’

‘sé goberna-do’

‘sé hecho’ ‘sé oído’

1.8. Infinitivo de PresenteEn el infinitivo la voz PASIVA latina presenta dos formas:

1ª,2ª,4ª conjugación: -RI

3ª conjugación: -I 1ª conj. 2ª conj. 3ª conj. pura 3ª conj.

mixt.4ª conj.

ama-ri habe-ri reg-i fac-i audi-ri‘ser ama- ‘ser teni- ‘ser goberna- ‘ser hecho’ ‘ser oí-

39

Page 40: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

do’ do’ do’ do’NOTA BENE: en la 3ª conjugación mixta la vocal final del tema desaparece y entonces se añade la desinencia de infinitivo –i.

2.Tema de PerfectoEl tema de Perfecto pasivo latino se forma de manera perifrástica a partir del participio de perfecto pasivo en NOMINATIVO concertando con su suje-to y el verbo sum conjugado en los tiempos del tema de Presente.

2.1. Pretérito Perfecto de IndicativoSe forma con el participio de perfecto pasivo y el verbo sum en Presen-te de Indicativo.

Pret. Perf. Ind.amat-us/-a/-um SVMamat-us/-a/-um ESamat-us/-a/-um ESTamat-i/-ae/-a SVMVSamat-i/-ae/-a ESTISamat-i/-ae/-a SVNT‘fui amado’

2.2. Pretérito Pluscuamperfecto de IndicativoSe forma con el participio de perfecto pasivo y el verbo sum en Pretéri-to Imperfecto de Indicativo.

Pret. Pluscuamperf. Ind.amat-us/-a/-um ERAamat-us/-a/-um ERASamat-us/-a/-um ERATamat-i/-ae/-a ERAMVSamat-i/-ae/-a ERATISamat-i/-ae/-a ERANT‘había sido amado’

2.3. Futuro Perfecto de IndicativoSe forma con el participio de perfecto pasivo y el verbo sum en Futuro Imperfecto de Indicativo.

40

Page 41: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

Fut. Perfecto. Ind.amat-us/-a/-um EROamat-us/-a/-um ERISamat-us/-a/-um ERITamat-i/-ae/-a ERIMVSamat-i/-ae/-a ERITISamat-i/-ae/-a ERVNT‘habré sido ama-do’

2.4. Pretérito Perfecto de SubjuntivoSe forma con el participio de perfecto pasivo y el verbo sum en Presen-te de Subjuntivo.

Pret. Perf. Subj.amat-us/-a/-um SIMamat-us/-a/-um SISamat-us/-a/-um SITamat-i/-ae/-a SIMVSamat-i/-ae/-a SITISamat-i/-ae/-a SINT‘haya sido ama-do’

2.5. Pretérito Pluscuamperfecto de SubjuntivoSe forma con el participio de perfecto pasivo y el verbo sum en Pretéri-to Imperfecto de Subjuntivo.

Pret. Perf. Subj.amat-us/-a/-um ESSEMamat-us/-a/-um ESSESamat-us/-a/-um ESSETamat-i/-ae/-a ESSEMVS

41

Page 42: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

amat-i/-ae/-a ESSETISamat-i/-ae/-a ESSENT‘hubiera/-ese sido amado’

2.6. Infinitivo de PasadoEl infinitivo de Pasado Pasivo no tiene un morfema determinada. Se forma con el participio de perfecto pasivo en ACUSATIVO y el verbo sum en in-finitivo.

Infinitivo Pasivoamat-um/-am/-um ESSEamat-os/-as/-a ESSE‘haber sido amado’

NOTA BENE: Las normas de concordancia son las sólitas. El sujeto concierta con el verbo sum en número y con el participio de pasado en género y nú-mero. Una forma como dictus est exige un sujeto masculino singular, dictae sunt uno neutro plural.

3.La impersonalidadEs muy importante saber que la voz pasiva sirve en latín para expresar la impersonalidad del tipo se dice, se hace, se piensa. Para ello se utiliza la TERCERA PERSONA DEL SINGULAR: dicitur ‘se dice’, intellegitur ‘se piensa’, legitur ‘se dice’… Cuando tenemos formas del tema de perfecto, compuestas de un participio que debe concerar con el sujeto, al ser la impersonalidad la ausencia de su-jeto, dicho participio se expresa en NEUTRO SINGULAR: dictum est ‘se ha di-cho – ha sido dicho’, intellectum est ‘se ha pensado – ha sido pensado’, lec-tum est ‘se ha leído – ha sido leído’.

42

ACTIVIDADES1. Cambia de activa a pasiva las siguientes formas verbales:aedificarent comperiatis iubebattolerare agemus docesnecamus appellabunt educopetere legissent aedificauerint2. Analiza y traduce las siguientes formas verbales:tribuamur seruaris praemitterisinuitemur sinebatur repellenturponi numerari purgeturliberamini agebar peteris3. Forma el participio de perfecto de los siguientes verbos:afficio excito conseruoimpero conuinco iungodepono relinquo exerceosuadeo4. Pasa al latín las siguientes formas verbales castellanas:habías sido afectada (afficio) fuéramos convencidas (co-nuinco)habrá sido ejercitado (exerceo) fuisteis unidas (iungo)haber sido dejados (depono) hayan sido conservados (se-ruo)han sido abandonados (relinquo) había sido dicho (dico)hubiese sido persuadido (suadeo) se ha ordenado (impero)5. Analiza y traduce:demonstratum est impetrata sint re-cepti essetisliberati eramus iussa esse fatigati sunt

Page 43: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

VERBOS DEPONENTESHay en latín un amplio número de verbos de uso muy frecuente que tienen forma pasiva pero signficado activo. Estos verbos reciben el nombre de VERBOS DEPONENTES. Ejemplos: imitor ‘yo imito’, proficiscor ‘yo marcho – parto’, sequor ‘yo sigo’, loquor ‘yo hablo’.Estos verbos, al no tener formas activas en su enunciado, no tienen propia-mente tema de perfecto, ya que sus formas correspondientes son perifrásti-cas. ¿De qué partes consta el enunciado del verbo perifrástico en latín? Pues presenta cuatro formas distintas: A) 1ª sing. Presente de Indicativo, B) 2ª sing. Presente de Indicativo, C) Infinitivo de Presente, D) 1ª sing. Pre-térito Perfecto de Indicativo.

TEMA PRESENTE TEMA PERFECTO1ªsg. Pres. Ind.

2ªsg. Pres. Ind.

Infin. Pres.

1ªsg. Pret. Perf. Ind.

sequor sequeris sequi secutus sumimitor imitaris imitari imitatus sum

43

ACTIVIDADES1. Analiza y traduce:profectus es locuta est imitati suntnatae erant cohortati estis passus sumfessi sumus coortum est2. Traduce al latín las siguientes formas verbales castellanas:nació (nascor) hablarán (loquor) imitaremos (imitor)avanzan (proficiscor) exhorabas (hortor) habíamos sufrido (pas-cor)se vengó (ulciscor) nacer (nascor) nos he-

Page 44: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

PRONOMBRES (I): LOS PRONOMBRES PERSONALESUn pronombre es la parte de la oración que hace la vez de nombre (pro-no-men ‘en lugar del nombre’) evitando así su repetición. La mayoría de pro-nombres son a la vez adjetivos, por lo que se les puede llamar pronombres – adjetivos, ya que poseen también la capacidad de determinar a un nom-bre aparte de sustituirlo. Hay de varios tipos con distintas características: personales, posesivos, demostrativos, relativos, interrogativos e in-definidos.En este capítulo vamos a estudiar los PRONOMBRES PERSONALES. Estos pro-nombres presentan una serie de características propias y únicas dentro del sistema pronominal:

Son los únicos que no se pueden emplear como adjetivos. No distinguen género.

Núme-ro

Singular Plural

Persona

1ª PERSONA

traducción 1ª PERSONA traducción

Nom. ego ‘yo’ nos ‘nosotros’Voc. ---- ---- ----- ----Ac. me ‘a mí – me’ nos ‘a nosotros –

nos’Gen. mei ‘de mí’ nostri/

nostrum‘de nosotros’

Dat. mihi ‘para mí’ nobis ‘para nosotros’Abl. me,

mecum‘conmigo – desde mí…’

nobis, nobiscum

‘con nosotros…’

44

Page 45: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

Núme-ro

Singular Plural

Persona

2ª PERSONA

traducción 2ª PERSONA traducción

Nom. tu ‘tú’ uos ‘vosotros’Voc. tu ‘¡tú!’ uos ‘¡vosotros!’Ac. te ‘a ti – te’ uos ‘a vosotros –

os’Gen. tui ‘de ti’ uestri/ ues-

trum‘de vosotros’

Dat. tibi ‘para ti’ uobis ‘para voso-tros’

Abl. te ‘contigo – desde ti’

uobis ‘con nosotros…’

Núme-ro

Sing. – Plur.

Singular Plural

Persona

REFLEXIVO traducción traducción

Nom. ----- ----- -----Voc. ----- ----- -----Ac. se ‘a él – a sí mismo’ ‘a ellos mismos’Gen. sui ‘de él – de sí’ ‘de ellos – de sí mis-

mos’Dat. sibi ‘para sí mismo’ ‘para ellos mismos’Abl. se,

secum‘consigo mismo – desde sí’

‘con ellos mismos’

PRONOMBRES – ADJETIVOS POSESIVOS1ª PERSONA sing 2ª PERSONA sing 3ª PERSONA

reflexivomeus mea meum tuus tua tuum suus sua suum‘mío – mi’ ‘tuyo – tu’ ‘suyo – su

[propio]’1ª PERSONA plur 2ª PERSONA plurnoster nostra nostrum

uester uestra uestrum

‘nuestro’ ‘uestro’

OBSERVACIONES: no hay pronombre de 3ª persona sino que este papel lo desarrolló el demostrativo is ea id que ya estudiaremos.Las dobles formas nostri/ nostrum, uestri/ uestrum son en realidad for-mas de GENITIVO singular y plural de los ADJETIVOS POSESIVOS noster y ues-ter respectivamente.Cuando un pronombre personal precisa la PREPOSICIÓN cum aquel se ante-pone a la preposición cum de manera que no existe **cum me, **cum te, **cum nobis, **cum uobis, **cum se sino mecum, tecum, secum, nobis-

45

Page 46: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

cum, uobiscum, sobre cuya base se generará el castellano conmigo, conti-go, consigo.TRADUCCIÓN: aunque las formas castellanas a mí, a ti, a nosotros, a voso-tros, a sí, y me, te, nos, os, se desempeñan tanto la función de OD como de OI, hemos preferido en la tabla vincularlas con la traducción del Acusativo OD.El Genitivo del pronombre personal en realidad es la forma de genitivo del adjetivo posesivo correspondiente: mei < gen. de meus. Por eso a menudo puede traducirse como el pronombre posesivo ‘MÍO – TUYO…’El Ablativo admite evidentemente todas sus traducciones propias con las distintas preposiciones estudiadas, así me puede ser ‘conmigo – desde mí – por mí…’EVOLUCIÓN DE LOS PRONOMBRES PERSONALES AL CASTELLANO

Primera persona : ego > eo > io > yo. mihi > mii > mí que es la forma del pronombre yo cuando lle-

va preposición. me > me conservada como forma átona de OD y OI del pro-

nombre yo junto a mí. mecum acabó dando conmigo porque ya en latín tardío se

antepuso redundantemente la preposición cum a este sintag-ma: cummecum > conmigo.

nos se conserva tal cual como OD y OI. Cuando era Sujeto en la Edad Media se añadió el pronombre otros originando noso-tros. El catalán hizo lo mismo (nosaltres) pero no así el fran-cés (nous) o el italiano (noi) que mantuvo la originaria.

Segunda persona tu > tu te > te que ejerce la función de OD y OI del pronombre tu. tibi > tii > ti que es la forma del pronombre tu cuando va con

preposición. tecum experimentó lo mismo que mecum; se antepuso redun-

dantemente la preposición cum y generó así contigo. uos > os forma de OD y OI, mientras que como Sujeto se aña-

dió el pronombre otros dando así vosotros igual que el cata-lán (vosaltres) pero a diferencia del francés (vous) y del ita-liano (voi).

Reflexivo se > se sibi > sí secum experimentó lo mismo que mecum y tecum: anteposi-

ción de cum que originó consigo.

46

ACTIVIDADES1. Analiza y traduce las siguientes formas

mihi sibi ego secum tume (ac.) nobiscum tibi mecum

mei2. Pasa al latín las siguientes formas pronominales

de ti para sí para nosotros consigoa mí (OI)

para ti me (OD) contigo desde tide mí

3. TraducciónIn Hispania multi agri atque magnae diuitiae uobis erant. Virtus no-bis cara fuit, uobis pecunia. Pax nobiscum erat, bellum ad Hispa-niam uobiscum uenit. Senatorum auctoritas inter nos crescebat. Senatores enim nobis parcunt et praetores nos condemnant.

4. TraducciónHispania nostra patria est. Roma, exercitus tuae magnitudinis artifex fuit. Gladiis uestris incolas terrebitis et uestra Hispania erit.

Page 47: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

PRONOMBRES (II): LOS PRONOMBRES – ADJETIVOS DEMOSTRATIVOSEl pronombre – adjetivo demostrativo tiene esencialmente un sentido DEÍCTICO, es decir, establece una relación de distancia física entre un objeto o persona y las personas gramaticales. En latín, como en castellano, hay tres tipos:

1.De primera persona: hic haec hocDEMOSTRATIVO DE PRIMERA PERSONA: el demostrativo indica la menor

distancia respecto del hablante, es decir, que el objeto se encuentra en la zona más próxima del hablante. En latín es hic haec hoc y equivaldría a nuestro ‘ESTE’ pronombre y adjetivo.

singular pluralmasc.

fem. neu-tro

masc. fem. neu-tro

NOM.

hic haec

hoc hi hae haec

AC. hunc

hanc

hoc hos has haec

GEN. huius

huius

huius

ho-rum

ha-rum

ho-rum

DAT. huic huic huic his his hisABL. hoc hac hoc his his his

2.De segunda persona: iste ista istudDEMOSTRATIVO DE SEGUNDA PERSONA: el demostrativo indica una dis-

tancia próxima respecto al oyente, a la segunda persona. En latín es iste ista istud y equivale a nuestro ‘ESE’ pronombre y adjetivo.

JUNTO AL VALOR DEÍCTICO (DISTANCIA) PUEDE TENER UN VALOR PEYORATIVO COMO EN CASTELLANO: ISTE ERAT ATHENAE ‘ESE [TIPEJO] ESTABA EN ATENAS’

singular pluralmas fem. neu- masc. fem. neutro

47

Page 48: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

c. troNOM.

iste ista istud isti istae ista

AC. is-tum

is-tam

istud istos istas ista

GEN. is-tius

is-tius

is-tius

isto-rum

ista-rum

isto-rum

DAT. isti isti isti istis istis istisABL. isto ista isto istis istis istis

3.De tercera persona: ille illa illudDE TERCERA PERSONA: el demostrativo indica la zona más alejada res-

pecto al hablante. En latín es ille illa illud y equivale al castellano ‘AQUEL’ pronombre y adjetivo.

JUNTO AL VALOR DEÍCTICO PUEDE TENER UN VALOR ENFÁTICO POSITIVO, COMO EN CASTELLANO, DEBIDO A LA DISTANCIA QUE MARCA, VISIBLE EN EXPRESIONES COMO AQUELLOS TIEMPOS SIGNIFICANDO MEJORES ÉPOCAS: ILLE SOCRATES ‘AQUEL [VENERABLE] SÓCRATES’.

singular pluralmasc.

fem. neu-tro

masc. fem. neutro

NOM.

ille illa illud illi illae illa

AC. illum

illam

illud illos illas illa

GEN. illius

illius

illius illo-rum

illa-rum

illo-rum

DAT. illi illi illi illis illis illisABL. illo illa illo illis illis illis

OBSERVACIONES: cuando hablamos de PRONOMBRE – ADJETIVO es porque este tipo de palabras pueden desempeñar ambas funciones, así la palabra este puede ser tanto pronombre (este dice que no) como adjetivo (este chico di-ce que no).Se puede ver que estos paradigmas resultan de una especie de mezcla de primera, segunda y tercera declinación. La característica morfológica gene-ral de los demostrativos es su Genitivo singular en –ius y su Dativo singular en –i para los tres géneros. Junto a ello la única desinencia pronominal pro-pia y genuina es su Nom. – Ac. neutro singular en –ud.El pronombre hic haec hoc añadió tras las desinencias la partícula deícti-ca –ce que se redujo a –c y se conservó en la mayoría de los casos.EVOLUCIÓN DE LOS PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS AL CASTELLANO

hic haec hoc: Sólo se conservó en algunos adverbios: hoc annum > hogaño,

hoc die > hodie > hoy, hac hora > ahora. iste ista istud:

48

Page 49: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

Pasó a ocupar en castellano el vacío de hic haec hoc dando lugar a este esta esto como pronombre demostrativo de prime-ra persona.

A su vez, el lugar que ocupaba iste en el sistema fue ocupado por el enfático ipse ipsa ipsum > ese esa eso. Además ipse dio lugar al article salat del catalán balear es sa.

ille illa illud: Dio lugar al ARTÍCULO castellano: ille > el, illa > la, illud > lo. Paralelamente dio lugar al PRONOMBRE DE TERCERA PERSONA y

al ANAFÓRICO: ille > él, illa > ella, illud > ello, illi (dat.) > le, illum (ac.) > ello/ lo, illam (ac.) > ella, la, illis (dat.) > les, illos (ac.) > ellos, los, illas (ac.) > ellas, las.

PRONOMBRES (III): LOS PRONOMBRES – ADJETIVOS ANAFÓRICOS Y ENFÁTICOS1. Pronombre anafórico: is ea id

El PRONOMBRE ANAFÓRICO se caracteriza porque hace referencia (esto significa etimológicamente anafórico) a personas, objetos, nociones ya mencionadas y presentes, así pues, en la mente del hablante. Por esta ra-zón el anafórico siempre concierta en género y número con aquella pala-bra a la que se refiere. De manera muy general podemos decir que equivale al castellano ‘ÉL – ESTE’, aunque veremos que esto no es del todo exacto. Como se ve este pronombre desarrolló la función de pronombre de terce-ra persona.

singular pluralmasc.

fem.

neu-tro

masc. fem. neutro

NOM is ea id i/ii/ei eae ea49

ACTIVIDADES1. Análisis morfológico:

haec illa hoc istis illi2. Pasa al latín:

con esta naturaleza (natura –ae) a aquel Catón (Cato –onis)para estos fríos (frigus –oris) a aquellos reyes (rex –gis)para esta soberbia (superbia –ae) de aquella paz (pax –cis)de esos bueyes (bos bouis) esos guardianes (custos –odis)por estas puertas (porta –ae) de esta sabiduría (sapientia –ae)

3. Analiza y traduce:hos aduentus illo Cimone harum partium

Page 50: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

.AC. eum ea

mid eos eas ea

GEN. eius eius

eius eorum earum eorum

DAT. ei ei ei is/iis/eis

is/iis/eis

is/iis/eis

ABL. eo ea eo is/iis/eis

is/iis/eis

is/iis/eis

OBSERVACIONES: sobre la morfología téngase en cuenta las variantes en Nom. pl. masc. y Dat. – Abl. pl. habitualmente resueltas a favor de las for-mas más simples (i o is). Por lo demás véase la semejanza con los demás pronombres.TRADUCCIONES: hemos dicho que traduciremos normalmente por ‘ÉL – ESTE – ESE’ en los distintos géneros. Pero no hay que olvidar qué formas tienen los anafóricos cas-tellanos según su función sintáctica:

TRADUCCIONESmasc. fem. neutro

NOM.(SUJ)

‘él’ ‘ella’ ‘ello’

AC. (OD) ‘a él – lo’ ‘a ella – la’ ‘a ello’GEN. (CN)

‘de él – su’ ‘de ella – su’ ‘de ello – su’

DAT. (OI) ‘para/a él – le’ ‘para/a ella – le’ ‘para/ a ello – le’ABL. (CC)

‘con/desde/por él’

‘con/desde/por ella’

‘con/desde/por ello’

Un caso especial se da cuando el anafórico se asocia con el pronombre relativo. Ya estudiaremos que entonces hay que traducir is ea id con el ar-tículo castellano: is qui… ‘el que…’.EJEMPLOS:¿Ubi est puella? Eam non uideo ‘¿Dónde está la muchacha? No la veo’Anxii speramus nuntium. Is non uenit ‘Angustiados esperamos al mensajero. Él/ este no llegó’

2. Pronombres – adjetivos enfáticos2.1. Pronombre – adjetivo de identidad: idem eadem

idemEl pronombre de IDENTIDAD idem eadem idem significa ‘EL MISMO’ y

establece una relación de identidad entre lo que menciona y un elemento textual anterior. Este pronombre es el resultado de la unión del anafórico is ea id con el sufijo deíctica indeclinable –dem.

singular pluralmasc. fem. neutro masc. fem. neutro

NOM.

idem eadem idem i-/ii-/ei-dem

eaedem eadem

50

Page 51: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

AC. eun-dem

ean-dem

idem eosdem easdem eadem

GEN. eius-dem

eius-dem

eius-dem

eorundem earundem eorundem

DAT. eidem eidem eidem is-/iis-/eis-dem

is-/iis-/eis-dem

is-/iis-/eis-dem

ABL. eodem eadem eodem is-/iis-/eis-dem

is-/iis-/eis-dem

is-/iis-/eis-dem

EJEMPLOS: idem miles eademque mulier ueniunt ‘llegan el mismo soldado y la misma mu-jer’ (los mismos de antes)Eundem librum legimus ‘leemos el mismo libro’

2.2. Pronombre – adjetivo enfático: ipse ipsa ipsumEL PRONOMBRE ENFÁTICO IPSE IPSA IPSUM MARCA LA PURA IDENTIDAD

PERSONAL DE UN ELEMENTO DE LA FRASE. POR ESO ADMITE VARIADAS TRADUCCIONES COMO ‘ÉL MISMO – ÉL EN PERSONA – ÉL EN SÍ – EL PROPIO…’ (NÓTESE LA PRESENCIA DE ACENTO CUANDO ES NECESARIO).

singular pluralmasc.

fem. neu-tro

masc. fem. neutro

NOM.

ipse ipsa ip-sum

ipsi ipsae ipsa

AC. ip-sum

ip-sam

ip-sum

ipsos ipsas ipsa

GEN. ip-sius

ip-sius

ip-sius

ipso-rum

ip-sarum

ipso-rum

DAT. ipsi ipsi ipsi ipsis ipsis ipsisABL. ipso ipsa ipso ipsis ipsis ipsis

EJEMPLOS:Ipse uenit ‘llegó personalmente/ él mismo’Venerem ipsam uideo ‘estoy viendo a la propia Venus/ a Venus en persona’

51

ACTIVIDADES1. Traduce al latín:

a nosotros mismos para el mismo templo (templum)de los propios linajes (genus -eris) para aquel cónsul (consul –is)con la misma hambre (fames –is) del propio cuerpo (corpus –oris)los mismos jumentos (iumentum) al propio Varrón (Varro –onis)

ACTIVIDADES2. Analiza y traduce:

eidem centurioni eos conatus eorum equitumipsi pugnae eadem urbe iisdem praesidiisipso conatu eos agros me ipsameius status ipsa exempla eiusdem pueri

Page 52: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

PRONOMBRES (IV): EL PRONOMBRE RELATIVO1.El pronombre – adjetivo relativo

El pronombre relativo es en latín qui quae quod y su declinación es una mezcla de primera, segunda y tercera declinación, como los demás pronombres. Su traducción es ‘QUE – EL CUAL – EL QUE’.

singular pluralmasc.

fem. neu-tro

masc. fem. neutro

NOM.

qui quae

quod qui quae quae

AC. quem

quam

quod quos ipsas quae

GEN. cuius

cuius

cuius

qua-rum

qua-rum

quo-rum

DAT. cui cui cui quibus

quibus

quibus

ABL. quo qua quo quibus

quibus

quibus

2.El pronombre – adjetivo interrogativo – indefinidoEl pronombre – adjetivo INTERROGATIVO y el INDEFINIDO sólo se distin-

guen en latín por la entonación, de modo que para distinguir simplemente hay que advertir la presencia o no de signos de interrogación. Con interro-gación se traduce ‘QUIÉN – QUÉ’ y sin interrogación ‘AGUIEN – ALGO’.

Por otro lado, las formas son idénticas a las del pronombre relativo, salvo la forma de Nom. sing. masc. y de Nom. – Ac. sing. neutro, pero no cabe confundirlos por su dispar valor y significado.

singular pluralmasc. fem. neutro masc. fem. neutro

NOM.

quis/ qui

quae

quid/ quod

qui quae quae

AC. quem quam

quid/ quod

quos ipsas quae

GEN. cuius cuius

cuius qua-rum

qua-rum

quo-rum

DAT. cui cui cui quibus

quibus

quibus

ABL. quo qua quo quibus

quibus

quibus

EJEMPLOS:

52

Page 53: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

Quis custodiet custodes? ‘¿Quién vigilará a los vigilantes?’Quid facis? ‘¿Qué haces?’Qui homo uenit? ‘¿Qué hombre ha venido?’Quod oppidum cepisti? ‘¿Qué fortaleza conquistaste?’

3.Las oraciones de relativo3.1. AdjetivoLas oraciones de relativo o adjetivas equivalen en su función a un

adjetivo. Por ello, si decimos que un adjetivo es en esencia determi-nante de un sustantivo, la oración de relativo también lo es. Si deci-mos también que el adjetivo hace la misma función sintáctica que el sustantivo a que acompaña, también la oración de relativo hará lo mismo respecto al sustantivo que sea antecedente suyo.

Ayer vi el coche blanco = Ayer vi el coche que me dijisteSi blanco es OD porque acompaña a coche, podemos decir que que me dijiste

es OD porque acompaña de la misma manera a coche.

3.2. Pronombre de relativoUna de las características más destacables de las oraciones de re-

lativo es la esencia de su nexo: el pronombre de relativo. En efec-to, es el único nexo subordinante que se declina, pues tiene género, número y caso (qui quae quod).

Género y número tiene como adjetivo que debe concertar con su antecedente, y caso porque el pronombre relativo desempeña ade-más una función sintáctica propia dentro de la oración que introduce

3.3. AntecedenteUna característica de las oraciones de relativo es la existencia de

un antecedente, es decir un sustantivo, pronombre o adjetivo, al cual se refiere directamente el pronombre relativo, de modo que entre antecedente y pronombre relativo hay concordancia. Esta rela-ción se hace explícita porque antecedente y pronombre relativo con-ciertan en género y número pero no necesariamente en caso, por-que la función sintáctica del pronombre relativo dentro de su oración no tiene por qué coincidir con la función que desempeña el antece-dente dentro de la oración principal.

Ayer vi la película que ganó un óscar => que Suj Ayer vi la película que me recomendaste => que ODAyer vi la película cuyo director fue Garci => que CNAyer vi la película a la que dedicaste un soneto => que OI Ayer vi la película en la que te quedaste dormido => que CC Ayer vi la película con la que te hiciste rico => que CC

3.4. Oraciones de relativo sustantivadasHemos dicho que las oraciones adjetivas o de relativo son funcio-

nalmente equivalentes a un adjetivo. Pues bien, si, como sabemos, un

53

Page 54: carmonga.files.wordpress.com€¦  · Web viewEn la 1ª conjugación la primera persona del singular la –a del tema se ha fusionado con la –o de la desinencia personal. En la

adjetivo se puede sustantivar (justo pero el justo, malvado pero el malvado), del mismo modo una oración de relativo puede sustanti-varse, es decir, puede prescindir de antecedente porque toda ella ac-túa como un sustantivo.

Ejemplos:El coche que te has comprado me gusta (el coche antecedente)Lo que te has comprado me gusta (no hay antecedente)El chico que lo lea es tonto (el chico antecedente)Quien lo lea es tonto (no hay antecedente)Me acuerdo del chiste que me contaste (el chiste antecedente)Me acuerdo de lo que me contaste (no hay antecedente)Es posible, no obstante, entender que estas oraciones de relativo sus-

tantivadas tienen un antecedente elidido que en todos los casos sería un pronombre demostrativo (aquél, aquélla, aquello o éste, ésta, esto). Así lo que te has comprado me gusta equivale a aquello que te has comprado me gusta.

3.5. Adverbio relativoJunto al pronombre relativo también introducen oraciones de relativo

los ADVERBIOS RELATIVOS, es decir, aquellos adverbios que actúan como rela-tivos, en la medida en que pueden llevar antecedente. La diferencia obvia entre un adverbio relativo y el pronombre relativo es que el adverbio no se declina y siempre expresa una relación sintáctica circunstancial (CC).

Las formas adverbiales son: ubi ‘donde’, unde ‘de donde’, quo ‘a don-de’ (no confundir con abl. sing. pron. rel.), qua ‘por donde’ (no confundir con abl. sing. pron. rel.).

EJEMPLOS:eo quo iubes ‘voy a donde me mandes’transit Hispaniam qua potuit ‘atravesó Hispania por donde pudo’Habitat Galliam ubi Galli habitant ‘vive en la Galia, donde viven los galos’

54

ACTIVIDADES1. TraducirInterea, Caesar legione quam secum habebat, militibusque qui ex prouincia conuenerant, a lacu Lemanno qui in flumen Rhodanum fluit, ad montem Iuram qui fines Sequanorum ab Heluetiis diuidit, murum fossamque perducit. (César)Itaque Caesar Titum Labienum in Treueros, qui proximi flumini Rheno sunt, cum equitatu mittit. (César)Belgae proximi sunt Germanis qui trans Rhenum incolunt quibuscum continenter bellum gerunt. (César)Tum M. Tulius consul orationem habuit luculentam atque utilem rei pu-blicae, quam postea scriptam edidit. (Salustio)Duae sunt igitur res quae permulceant aures: sonus et numerus. (Ci-cerón)Lucius Plaucus, qui legionibus praeerat, locum capit. (César)Mortalis nemo est qui attingat dolor. (Publio Siro)Caesar copias suas in proximum collem subducit, equitatumque, qui sustineret hostium impetum, misit. (César)Erat inter oppidum Ilerdam et proximum collem, ubi castra Petreius atque Afranius habebant, planities circiter passuum CCC. (César)Ibi sum ubi miserum hominem esse decet (Plauto)Ad fratrem abii, ubi sunt captiui (Plauto)Locum petit quo naues appelli (inf. pasivo ‘atracar’) iusserat (César)Quo Labienum miserat contendit (César)In Lingones contendit, ubi duae legiones hiemabant (César)