voz pasiva tema presente

5
La voz pasiva en latín. Tema de presente. Oración pasiva. El latín, el tema de presente no forma la voz pasiva con una perífrasis (auxiliar y participio), sino que se sustituye las desinencias activas por desinencias pasivas (veremos que el tema de perfecto sí forma la pasiva con una perífrasis). Las desinencias personales de los tiempos del tema de presente en voz pasiva son: · Presente · Pretérito imperfecto · Futuro imperfecto 1ª p. s. -r* 2ª p. s. - ris / -re 3ª p. s. -tur 1ª p. p. -mur 2ª p. p. -mini 3ª p. p. -ntur * La desinencia –r sistituye a la desinencia activa –m y se añade a la desinencia activa –o, así amabam---amabar; mitto--- mittor. Formaremos, pues, la voz pasiva del tema de tema de presente cambiando la desinencia activa por la desinencia pasiva correspondiente. Así, por ejemplo, el presente de indicativo del verbo amo, amas, amare, amavi, amatum será: activa pasiva 1

Upload: ana-vanessa-ocana

Post on 26-Sep-2015

47 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

ejercicios gramática

TRANSCRIPT

La voz pasiva en latn. Tema de presente.

La voz pasiva en latn. Tema de presente. Oracin pasiva.

El latn, el tema de presente no forma la voz pasiva con una perfrasis (auxiliar y participio), sino que se sustituye las desinencias activas por desinencias pasivas (veremos que el tema de perfecto s forma la pasiva con una perfrasis). Las desinencias personales de los tiempos del tema de presente en voz pasiva son: Presente

Pretrito imperfecto

Futuro imperfecto

1 p. s.-r*

2 p. s.-ris /-re

3 p. s.-tur

1 p. p.-mur

2 p. p.-mini

3 p. p.-ntur

* La desinencia r sistituye a la desinencia activa m y se aade a la desinencia activa o, as amabam---amabar; mitto---mittor.Formaremos, pues, la voz pasiva del tema de tema de presente cambiando la desinencia activa por la desinencia pasiva correspondiente. As, por ejemplo, el presente de indicativo del verbo amo, amas, amare, amavi, amatum ser:

activapasiva

am-oam-o-r

ama-sam-ris/-re

ama-tam-tur

am-musam-mur

am-tisama-mni

ama-ntama-ntur

de modo que se podr traducir por soy amado o soy amada segn el contexto, amaris por eres amado/a, etc. En cuanto a la 2 del singular, debemos recordar que una i breve ante r se abre en e; amabis---amaberis/ amabere.

Actividades1. Forma el presente , imperfecto y futuro de indicativo pasivo de mitto, mittis, mittere, misi, missum y deleo, deles, delere, delevi, deletum.2. Cambia a voz pasiva y traduce:

audit

aedificas

capiebas

habet

mittunt

relinquetis

delebuntputabamus

mittet

La oracin pasiva

Una oracin pasiva es aquella en la que el sujeto no realiza la accin, sino que la recibe, pues sta, viene desarrollada por el Complemento Agente. Pues bien, la estructura de una oracin pasiva en latn es la siguiente:

(sujeto) + verbo pasivo + (compl. agente)

Ya sabemos que la funcin de sujeto la realiza el nominativo y el verbo pasivo, fuera de los tiempos de perfecto, est marcado por una desinencias pasivas. Para el complemento agente, que en castellano lleva la preposicin por, ser necesario que veamos algunas cosas: se construye en ablativo, precedido o no de la preposicin a, ab:

- a, ab + ablativo (ablativo propio): cuando lo realizasn seres animados o cosas personificadas:

Hannibal ab Scipione vincitur.

- ablativo sin preposicin (instrumental): seres inanimados o cosas:

Oppidum natura loci defendebatur.

Actividades

Analiza y traduce las siguientes oraciones:

1. Flumen ab incolis Tiberis appellabatur.

2. Hadrianus eruditus a Romanis habebatur.

3. Bellum apud Samnitas a Romanis gerebatur.

4. Mittuntur a senatu contra Pyrrhum P. Sulpicius et Decius Mus consules.5. Romanorum multi captivi a Carthaginiensibus tenebantur.

6. Duces in proelio capiuntur, milites occiduntur.

7. Bellum in Numidia contra Iugurtham a Romano exercitu geritur.

8. Numantia a P. Scipione Africano vastatur.

9. Graecia a Romanis capitur.

10. Hasdrubal ab Scipionibus in Hispania vincitur.Como hemos visto, en la estructura que puede presenter la oracin pasiva latina puede faltar el complemento agente; ser posible, entonces, traducir por nuestra pasiva refleja:Nova dignitas creatur, dictatura.

Se crea una nueva magistratura, la dictadura.

Analiza y traduce :1. Omnia Persarum oppida vastantur.

2. Insulae appellantur Orchades.

3. Antiquis temporibus multa templa aedificabantur.

4. Equitatus in Hannibalem mittuntur.

5. Legiones in Hispania apud Numantiam sub iugum mittuntur.Cambia a voz pasiva y traduce:

1. Persae Iovianum vincunt.

2. Milites Iulianum Augustum faciunt.

3. Constantius Gallum occidit.

4. Constantius Iulianum ad Gallias mittit.

5. Rex gravi proelio P. Licinium vincebat.

2