válvula rotativa an - donaldson company · válvula rotativa an 2 tolva descarga r o t a ció n...

16
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre posibles riesgos de lesiones. Obedezca todos los mensajes de seguridad que acompañan a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. Este manual es propiedad del usuario. Déjelo con la unidad cuando la configuración y el arranque se hayan completado. Donaldson Company se reserva el derecho de cambiar el diseño y las especificaciones sin previo aviso. Las ilustraciones sirven únicamente como referencia, ya que el producto puede variar. Válvula rotativa AN Manual de Instalación y Operación Información sobre la instalación, la operación y el servicio IOM 4779811 (SPM) Revisión 3 Traducido del inglés

Upload: others

Post on 04-Oct-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Válvula rotativa AN - Donaldson Company · Válvula rotativa AN 2 tolva descarga R o t a ció n rejilla de protección de entrada Operación de la válvula rotativa Operación Las

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre posibles riesgos de lesiones. Obedezca todos los mensajes de seguridad que acompañan a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

Este manual es propiedad del usuario. Déjelo con la unidad cuando la configuración y el arranque se hayan completado. Donaldson Company se reserva el derecho de cambiar el diseño y las especificaciones sin previo aviso.

Las ilustraciones sirven únicamente como referencia, ya que el producto puede variar.

Válvula rotativa AN

Manual de Instalación y OperaciónInformación sobre la instalación, la operación y el servicio

IOM 4779811 (SPM)Revisión 3

Traducido del inglés

Page 2: Válvula rotativa AN - Donaldson Company · Válvula rotativa AN 2 tolva descarga R o t a ció n rejilla de protección de entrada Operación de la válvula rotativa Operación Las

Donaldson Company, Inc.

ROTACIÓN

1

Mantenga las manos lejos de las piezas móviles.

Apague el suministro eléctrico y BLOQUEE los servicios eléctricos antes de retirar cualquier protección para realizar trabajo de mantenimiento.

Desconecte la transmisión antes de realizar mantenimiento en cualquier esclusa.

NUNCA coloque las manos en la esclusa.

PELIGRO

Mantenga las manos lejos de las piezas móviles.

Apague el suministro eléctrico y BLOQUEE los servicios eléctricos antes de retirar cualquier protección para realizar trabajo de mantenimiento.

Desconecte la transmisión antes de realizar mantenimiento en cualquier esclusa.

PELIGRO ADVERTENCIASi no sigue estas instrucciones, se pueden producir lesiones graves, incluso la muerte, y/o daño al producto o a la propiedad.

NO opere este equipo sin antes leer y comprender las instrucciones y adver-tencias del manual de instalación y operación. Para obtener un manual de piezas de repuesto, comuníquese con Donaldson Company, Inc. al (800) 365-1331.

El equipo debe ser utilizado para su uso previsto solamente.

NO modifique el equipo.

NO retire ni modifique esta etiqueta.

En caso de presentar daños, reemplácela. Para conseguir una nueva etiqueta, comuníquese con Donaldson Company, Inc. al (800) 365-1331.

PRECAUCIÓNSi no sigue estas instrucciones, se pueden producir lesiones graves, incluso la muerte, y/o daño al producto o a la propiedad.

NO opere este equipo sin antes leer y comprender las instrucciones y adver-tencias del manual de instalación y operación.

Si necesita un manual de reemplazo, comuníquese con Donaldson Company, Inc. al (800) 365-1331.

El equipo debe ser utilizado para su uso previsto SOLAMENTE.

NO modifique el equipo.

NO retire ni modifique esta etiqueta.

En caso de presentar daños, reemplácela. Para conseguir una nueva etiqueta, comuníquese con Donaldson Company, Inc. al (800) 365-1331.

1

11

2

2

3 4

43

Si puede leer este aviso, significa que fue retirada una protección. NO opere la unidad sin una protección.

PELIGRO

Ubicación gráfica y vistas previas gráficas

LOS ÁLABES ROTATIVOS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES

BLOQUEE el suministro eléctrico antes de realizar mantenimiento en este equipo.

Mantenga las manos, los pies y la ropa holgada lejos de las aberturas de entrada y salida para evitar lesiones o daños mientras funciona la válvula.

Tanto la entrada como la salida de la válvula rotativa se deben conectar a una carcasa o contar con una rejilla protectora para evitar que las manos, los pies o la ropa holgada queden atrapados en la válvula.

Opere la válvula rotativa solo cuando todas las rejillas protectoras se encuentren fijadas de manera correcta en su lugar.

No es extraño que las válvulas rotativas sean operadas desde una ubicación remota, por lo que pueden ponerse en marcha inesperadamente. BLOQUEE el suministro eléctrico antes de realizar mantenimiento en cualquier válvula rotativa.

Este manual contiene disposiciones precautorias específicas relacionadas con la seguridad de los trabajadores. Lea este Manual detenidamente y cumpla con lo que en él se indica. Instruya al personal respecto de los procedimientos de utilización y mantenimiento seguro relacionados con estos equipos. Discuta cualquier duda sobre la aplicación, la utilización o el mantenimiento de estos equipos con un representante de Donaldson Torit.

Para obtener un rendimiento óptimo, solo use piezas de repuesto originales Donaldson Torit.

PELIGRO

Page 3: Válvula rotativa AN - Donaldson Company · Válvula rotativa AN 2 tolva descarga R o t a ció n rejilla de protección de entrada Operación de la válvula rotativa Operación Las

Válvula rotativa AN

i

Número de modelo __________________________ Número de serie _____________________________

Fecha de embarque _________________________ Fecha de instalación _________________________

Nombre del cliente _____________________________________________________________________

Dirección ____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________

Tipo de filtro __________________________________________________________________________

Accesorios ___________________________________________________________________________

Otros ________________________________________________________________________________

PELIGRO indica una situación peligrosa, la cual, de no evitarse, ocasionará daños graves o la muerte.

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, la cual, de no evitarse, puede ocasionar daños graves o la muerte.

PRECAUCIÓN, junto con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa, la cual, de no evitarse, puede ocasionar lesiones menores o moderadas.

AVISO se utiliza para prácticas que no se relacionan con lesiones personales que puedan ocasionar daños al equipo.

Hoja de datos

PELIGRO

ADVERTENCIA.

PRECAUCIÓN

AVISO

Índice

Descripción ...............................................................................1Propósito y uso previsto .........................................................1Operación ..................................................................................2Inspección en el momento de la recepción ........................3Códigos y procedimientos de instalación ............................3

Información sobre el izaje ..................................................3Cableado eléctrico...................................................................4Instalación.................................................................................4

Reductor ................................................................................4Conexión eléctrica ...............................................................5

Equipos opcionales..................................................................6Verificación de arranque preliminar .....................................7

Información sobre mantenimiento ........................................8Lista de verificación de funcionamiento ..........................8

Resolución de problemas .......................................................8Componentes de transmisión y lubricación, todos los modelos ..................................................................................8Repuesto de escobilla y sello .............................................8

Notas de servicio .....................................................................9

Page 4: Válvula rotativa AN - Donaldson Company · Válvula rotativa AN 2 tolva descarga R o t a ció n rejilla de protección de entrada Operación de la válvula rotativa Operación Las

1

Donaldson Company, Inc.

Propósito y utilización propuesta

La utilización incorrecta o la modificación de este equipo

pueden ocasionar lesiones.

No lo utilice en forma incorrecta ni lo modifique.

Las válvulas rotativas se utilizan como esclusas o alimentadores en sistemas de transporte y equipos de recolección de polvo.

La AN está diseñada para trabajo en madera y metal, manejo de granos y aplicaciones de procesamiento de polvo seco. Recomendamos el modelo AN para aplicaciones de baja presión de aire de hasta 17 “wg.

Descripción

Las Válvulas rotativas AN se utilizan como esclusas o alimentadores en sistemas de transporte y equipos de recolección de polvo. Las válvulas rotativas AN permiten la evacuación continua de particulado de un colector de polvo, a la vez que proporcionan un sello eficaz.

La AN es una válvula de seis álabes con puntas flexibles de neopreno estándar diseñadas para la mayoría de los requisitos de descarga de polvo molesto. Los tamaños estándar de entrada y salida fluctúan entre 6 y 30 pulgadas en configuraciones redonda-redonda o cuadrada-cuadrada. La acción doble de la escobilla crea un sello eficaz y resiste una presión diferencial de hasta 17” wg. Las opciones estándar, basadas en el tipo de polvo que necesita eliminar, incluyen puntas flexibles de EPDM y poliuretano. Las escobillas de distancia extendida están disponibles para los modelos AN8 a 16.

ADVERTENCIA.

Page 5: Válvula rotativa AN - Donaldson Company · Válvula rotativa AN 2 tolva descarga R o t a ció n rejilla de protección de entrada Operación de la válvula rotativa Operación Las

Válvula rotativa AN

2

tolva

descarga

Rotación

rejilla de protección de entrada

Operación de la válvula rotativa

Operación

Las válvulas rotativas se usan como una esclusa y un dispositivo de medición en aplicaciones de control del polvo. Cuando se usa como esclusa, se mantiene un sello eficaz entre la entrada y la salida de la válvula, pero también permite que el polvo o el material pasen a través de ella. En comparación, la esclusa funciona de la misma manera que una puerta giratoria en un edificio: el sello eficaz se mantiene, pero las personas igual pueden pasar por ella.Durante la operación normal, el rotor de la válvula gira dentro de la carcasa a 22 rpm. El producto o el polvo entran en la brida de entrada y caen en cada lóbulo del rotor durante la rotación. El material se descarga por la fuerza de la gravedad a medida que cada lóbulo del rotor pasa por la brida de salida.Cuando se usa como un dispositivo de medición, la válvula permite que una cantidad específica de material pase por revolución, dependiendo del tamaño y la velocidad de la válvula.

PELIGRO Las hojas giratorias pueden causar graves

lesiones.

Mantenga las manos, los pies y la ropa suelta lejos de las aberturas de entrada y salida para evitar lesiones o daños mientras funciona la válvula.

Tanto la entrada como la salida de la válvula rotativa se deben conectar a una carcasa o contar con una rejilla protectora para evitar que las manos, los pies o la ropa holgada queden atrapados en la válvula.

Opere la válvula rotativa solo cuando todas las rejillas protectoras se encuen-tren fijadas de manera correcta en su lugar.

No es extraño que las válvulas rotativas sean operadas desde una ubicación remota, por lo que pueden ponerse en marcha inesperadamente. BLOQUEE el suministro eléctrico antes de realizar mantenimiento en cualquier válvula rotativa.

Page 6: Válvula rotativa AN - Donaldson Company · Válvula rotativa AN 2 tolva descarga R o t a ció n rejilla de protección de entrada Operación de la válvula rotativa Operación Las

3

Donaldson Company, Inc.

Información sobre el izaje

Herramientas y equipos sugeridos

Clavijas de horquillas y abrazaderas Eslingas de elevaciónGrúa o montacargas Sellador de tuberíasPernos pasadores Llaves para tuberíasTaladro y brocas DestornilladoresLlaves abiertas Enchufe LlavesLlave inglesa grande

Si el colector no se eleva en forma correcta, se pueden ocasionar lesiones o daños a la

propiedad graves.

No levantar la unidad por la manija de la puerta.

Utilice equipos de elevación adecuados y siga todas las precauciones de seguridad necesarias para mover y manipular los equipos.

Se recomienda utilizar una grúa o un montacargas para la descarga, el montaje y la instalación del colector.

La ubicación debe estar libre de obstrucciones como líneas de servicios o salientes de techos.

Utilice todos los puntos de elevación proporcionados.

Utilice conectores de horquilla, en lugar de ganchos, en las eslingas de elevación.

Consulte el plano de control de especificaciones para verificar el peso y las dimensiones de la unidad y los componentes, a fin de asegurar que la capacidad de la grúa sea correcta.

Autorice únicamente a operadores de grúas calificados para la elevación del equipo.

Consulte las normativas de OSHA y los códigos locales aplicables cuando utilice grúas, montacargas y otros equipos de elevación. Eleve la unidad y los accesorios en forma separada y móntelos después de que la unidad esté en su lugar.

Utilice los pernos pasadores para alinear los orificios en las bridas de la sección durante el montaje.

ADVERTENCIA.

Inspección en el momento de la recepción1. Inspeccione la unidad cuando la reciba.

2. Informe sobre cualquier daño al transportista que hizo la entrega.

3. Solicite un informe de inspección escrito al Inspec-tor de reclamaciones para justificar cualquier reclamación.

4. Presente sus reclamaciones al transportista que hizo la entrega.

5. Compare la unidad recibida con la descripción del producto pedido.

6. Informe sobre cualquier envío incompleto al transportista que hizo la entrega y a su representante de Donaldson.

7. Retire las cajas y las correas de embalaje. Retire los componentes sueltos y los paquetes de accesorios antes de elevar la unidad del camión.

Códigos y procedimientos de instalación

La operación segura y eficaz de la unidad depende de una correcta instalación.

Se debe consultar a las autoridades competentes antes de la instalación para verificar los códigos locales y los procedimientos de instalación. Ante la ausencia de dichos códigos, instale la unidad de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, última edición de NFPA N. ° 70 y NFPA 91 (NFPA 654 si existe polvo combustible).

Un agente de instalación y servicio calificado debe llevar a cabo la instalación y el servicio de este equipo.

Todos los materiales de envío, incluidas las cubiertas de envío, se deben retirar de la unidad antes o en el transcurso de su instalación.

Si esto no se realiza, el rendi-miento de la unidad se verá comprometido.

Inspeccione la unidad para asegurarse de que todos los accesorios estén correctamente instalados y ajústelos antes de poner el colector en funcionamiento.

AVISO

Page 7: Válvula rotativa AN - Donaldson Company · Válvula rotativa AN 2 tolva descarga R o t a ció n rejilla de protección de entrada Operación de la válvula rotativa Operación Las

Válvula rotativa AN

4

Cableado eléctrico

La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista

calificado de acuerdo con todos los códigos nacionales y locales.

Interrumpa el suministro eléctrico y bloquee todas las fuentes de energía eléctrica antes de llevar a cabo el servicio o el mantenimiento.

No instale la unidad en ambientes clasificados como peligrosos sin contar con un alojamiento adecuado para la aplicación.

Los cableados y las conexiones de tipo eléctrico, incluida la conexión a tierra, se deben realizar en su totalidad de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, NFPA n.° 70, última edición.

Consulte las ordenanzas locales para conocer los requisitos adicionales aplicables.

Se deben utilizar el esquema de cableado y los valores eléctricos nominales correspondientes. Consulte la placa de valores de la unidad para conocer el voltaje requerido.

Si la unidad no viene con un mecanismo de desconexión montado en fábrica, se debe instalar un interruptor de desconexión eléctrica de amperaje adecuado de acuerdo con la Sección IX, Inciso 430 del Código Eléctrico Nacional, última edición de NFPA N. ° 70. Consulte la placa de valores de la unidad para conocer el voltaje y el amperaje nominales.

Consulte el diagrama de cableado para hallar el número de cables requeridos para el cableado de alimentación principal y el cableado remoto.

InstalaciónLas hojas giratorias pueden causar graves lesiones.

Apague las fuentes de suministro eléctrico antes de realizar mantenimiento.

Mantenga las manos, los pies y la ropa holgada lejos de las aberturas de entrada y salida para evitar lesiones o daños mientras funciona la válvula.

Use una sonda blanda, NO su mano, para girar el rotor de la válvula cuando inspeccione los lóbulos y las escobillas del rotor.

1. Retire la envoltura protectora de plástico, la cubierta de tablero de la entrada y las empaquetaduras de brida que vienen en el interior de la válvula.

ADVERTENCIA. 2. Inspeccione los alojamientos de la válvula para comprobar si contienen material extraño y verifique que las escobillas estén ajustadas con firmeza a las placas de soporte del rotor.

3. Determine la posición adecuada que se requiere para la esclusa rotativa. Deje espacio para las conexiones eléctricas y las tareas de mantenimiento futuras.

Las bridas complementarias se deben cuadrar de manera

perfecta con las bridas de la válvula rotativa y ser de tamaño suficiente para soportar el peso de la válvula. En caso contrario, se necesitará soporte adicional para la válvula.

4. Coloque la empaquetadura de la brida de esponja-goma en la brida superior de la esclusa.

5. Ajuste la válvula rotativa a la brida de tolva del colector de polvo con pernos de 3/8-16 y arandelas. Apriete los elementos de manera alternada en pasos. Evite apretar en exceso.

6. Instale la protección de descarga en la brida de salida de la válvula rotativa con pernos de 3/8-16 y arandelas. Apriete los elementos de manera alternada en pasos. Evite apretar en exceso.

ReductorVerifique el nivel de aceite del reductor antes de operar la

válvula.

1. Llene el reductor hasta el nivel indicado con aceite de viscosidad adecuada. consulte las instrucciones de instalación, lubricación y operación del reductor suministradas con la válvula para conocer las visco-sidad del aceite y las recomendaciones de cambio de aceite. Si no cuenta con esta información, utilice lubricante sintético Mobil SHC 634 para un rango de temperatura ambiente de operación de -30 °C a 125 °F.

2. Verifique que las tapas de venteo, el drenaje y los tapones de llenado estén instados y ajustados con firmeza.

Consulte al proveedor de petróleo sobre los lubricantes aceptables para la Administración de Fárma-

cos y Alimentos y otros organismos reguladores en el caso de instalaciones en industrias de fármacos y alimentos, incluidos alimentos para animales.

AVISO

PELIGRO

AVISO

PRECAUCIÓN

Mobil® es una marca registrada de ExxonMobil Corporation o de una de sus subsidiarias.

Page 8: Válvula rotativa AN - Donaldson Company · Válvula rotativa AN 2 tolva descarga R o t a ció n rejilla de protección de entrada Operación de la válvula rotativa Operación Las

5

Donaldson Company, Inc.

Arrancador de la válvulaDesconexión

1FU

2FU

3FU

230/460V60 Hz/3Ph

IL1

IL2

IL3

1M 1OL 1T1

1T2

1T3

230V

115V

H1 H2H3 H4

X1 X2

parada

inicio

1M

1M

motor de la

válvula

L1

L2

L3

1OL

Diagrama de cableado de la válvula rotativa AN

Conexión eléctrica

Las hojas giratorias pueden causar graves lesiones.

Interrumpa el suministro eléctrico y bloquee todas las fuentes de energía eléctrica antes de llevar a cabo el servicio o el mantenimiento.

Los motores de válvula estándar están cableados para una operación de 230/460 voltios, trifásica, de 60 Hz.

1. Instale el arrancador del motor suministrado por el cliente con un circuito de control de bajo voltaje para el motor de la válvula.

2. Tomando como referencia el diagrama suministrado, cablee el motor de la válvula y el arrancador del motor. Utilice cables de calibre adecuado para la carga de amperaje clasificada de acuerdo con los códigos locales.

3. Encienda el motor del ventilador y luego apáguelo para verificar la rotación adecuada mediante la flecha de rotación ubicada en la válvula.

No mire por la salida del ventilador para determinar la

rotación. Se puede descargar material de la válvula en forma inesperada. Observe la rotación de la válvula a través de la parte posterior del motor o desde la parte frontal del protector de la transmisión.

Para invertir la rotación, utilice un suministro eléctrico trifásico:

Apague el suministro eléctrico en la fuente y cambie cualquiera de los dos cables en el lateral de salida del arrancador del motor.

No intercambie un conductor de alimentación con un cable de

conexión a tierra. Se pueden producir lesiones o daños graves

ADVERTENCIA.PELIGRO

ADVERTENCIA.

Page 9: Válvula rotativa AN - Donaldson Company · Válvula rotativa AN 2 tolva descarga R o t a ció n rejilla de protección de entrada Operación de la válvula rotativa Operación Las

Válvula rotativa AN

6

Equipos opcionales

Escobillas

• Escobillas de EPDM, poliuretano, neopreno blanco, silicona y BUNA-N.

• Escobillas de distancia extendida para AN8 hasta AN16.

Transmisiones

• Motor y reductor de engranaje con cadena con un rango de velocidad de 16 a 22 rpm.

• Existen motores TEFC y a prueba de explosiones disponibles.

escobilla

placa de soporte

eje del rotor

Rotor de punta flexible AN

Page 10: Válvula rotativa AN - Donaldson Company · Válvula rotativa AN 2 tolva descarga R o t a ció n rejilla de protección de entrada Operación de la válvula rotativa Operación Las

7

Donaldson Company, Inc.

Verificación de arranque preliminar

Instruya al personal respecto de cómo utilizar la unidad y realizar los procedimientos de mantenimiento de esta en forma segura.

Las hojas giratorias pueden causar graves lesiones.

Apague el suministro eléctrico y bloquee todas las fuentes de energía eléctrica antes de llevar a cabo tareas de servicio o mantenimiento.

Mantenga las manos, los pies y la ropa suelta lejos de las aberturas de entrada y salida para evitar lesiones o daños mientras funciona la válvula.

La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista

calificado de acuerdo con todos los códigos nacionales y locales.

Verifique que la válvula esté libre de desechos antes del encendido.

No instale la unidad en ambientes clasificados como peligrosos sin contar con un alojamiento adecuado para la aplicación.

1. Verifique que todas las conexiones eléctricas estén firmes y hagan contacto.

2. Revise y retire todos los elementos sueltos dentro o cerca de la entrada y la salida de la unidad.

3. Verifique que todos los controles remotos estén cableados al sistema de control y que todos los interruptores de servicio se encuentren en la posición de APAGADO.

4. Verifique que todos los accesorios opcionales estén instalados y asegurados en forma correcta.

6. Verifique el nivel de aceite en el reductor y que los tapones de venteo estén fijos en su lugar.

6. Verifique que el protector de la transmisión esté fijo en su lugar.

7. Encienda el suministro eléctrico (interruptor de servicio) en la fuente.

8. Encienda el motor del ventilador y luego apáguelo para verificar la rotación adecuada mediante la flecha de rotación ubicada en la placa del extremo de la válvula.

Las hojas giratorias pueden causar graves lesiones.

Mantenga las manos, los pies y la ropa suelta lejos de las aberturas de entrada y salida para evitar lesiones o daños mientras funciona la válvula.

No mire por la salida del ventilador para determinar la

rotación. Se puede descargar material de la válvula en forma inesperada. Observe la rotación de la válvula a través de la parte posterior del motor o desde la parte frontal del protector de la transmisión.

Para invertir la rotación, utilice un suministro eléctrico trifásico: Apague el suministro eléctrico en la fuente y cambie cualquiera de los dos cables en el lateral de salida del arrancador del motor de la válvula.

No intercambie un conductor de alimentación con un cable de

conexión a tierra. Se pueden producir lesiones o daños graves.

9. Verifique que la operación de la válvula no perturbe el equipo aguas arriba o aguas abajo.

10. Opere la válvula por 10 a 15 minutos e inspeccione la carcasa para detectar puntos calientes o sonidos inusuales.

11. Encienda el equipo aguas arriba para hacer fluir el producto a través de la válvula. Siga inspeccionando la carcasa para detectar puntos calientes o ruidos.

Si la válvula descarga en un sistema de transporte, este

último también debe estar funcionando para evitar el sobrellenado del sistema.

12. Revise el consumo de corriente del motor para verificar que la válvula no se sobrecargue.

13. Verifique el caudal de producto si está usando la válvula como un dispositivo de medición.

ADVERTENCIA.

ADVERTENCIA.

PELIGROPELIGRO

ADVERTENCIA.

AVISO

Page 11: Válvula rotativa AN - Donaldson Company · Válvula rotativa AN 2 tolva descarga R o t a ció n rejilla de protección de entrada Operación de la válvula rotativa Operación Las

Válvula rotativa AN

8

Información sobre mantenimiento

Instruya al personal respecto de cómo utilizar la unidad y realizar los procedimientos de mantenimiento de esta en forma segura.

Las hojas giratorias pueden causar graves lesiones.

Mantenga las manos, los pies y la ropa suelta lejos de las aberturas de entrada y salida para evitar lesiones o daños mientras funciona la válvula.

La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista

calificado de acuerdo con todos los códigos nacionales y locales.

Interrumpa el suministro eléctrico y bloquee todas las fuentes de energía eléctrica antes de llevar a cabo el servicio o el mantenimiento.

No instale la unidad en ambientes clasificados como peligrosos sin contar con un alojamiento adecuado para la aplicación.

Lista de verificación de funcionamiento

1. Controle las condiciones físicas de la válvula y repare o reemplace los componentes dañados.

Las inspecciones rutinarias minimizarán los períodos de inactividad y mantendrán el rendimiento del sistema en niveles óptimos. Esto cobra particular importancia en aplicaciones de funcionamiento continuo.

2. Controle las caídas de presión en los filtros.

Los cambios anormales en las disminuciones de presión indican un cambio en las condiciones de funcionamiento y posiblemente la presencia de una falla que se deba corregir. Por ejemplo, la falta prolongada de aire comprimido ocasionará una acumulación excesiva de polvo en los filtros, lo cual hará que la disminución de presión sea mayor. La limpieza fuera de línea y sin flujo, generalmente restablece el filtro a una disminución de presión normal.

3. Controle el escape.

4. Controle la eliminación de polvo.

ADVERTENCIA.

Resolución de problemas

Componentes de transmisión y lubricación, todos los modelos

1. Verifique en forma regular los componentes de transmisión para comprobar que funcionen correctamente. Siga las instrucciones de los fabricantes del motor y del reductor para conocer los procedimientos de mantenimiento.

2. Revise el nivel de aceite del reductor de engranajes y cámbielo a intervalos regulares.

3. Revise la cadena de transmisión para comprobar la alineación y la tensión correctas; si es necesario, ajústela.

4. Lubrique la cadena al menos una vez al mes y los cojinetes con brida mes por medio con grasa a base de litio de alta calidad para aplicaciones a menos de 79 °C (175 °F). Para aplicaciones de vapor a alta temperatura o corrosivo, solicite a su representante de ventas instrucciones de lubricación específicas.

Repuesto de escobilla y sello

1. Cuando resulte práctico, retire la válvula del equipo y colóquela en una mesa de trabajo para desarmarla.

2. Retire la protección de cadena, la cadena y el piñón de la válvula.

3. Afloje los tornillos y retire los collarines situados en los cojinetes con brida.

4. Destornille los sujetadores y retire la placa opuesta al extremo de transmisión.

5. Retire el conjunto de rotor de la válvula.

6. Destornille los sujetadores y retire las placas de soporte de las escobillas de cada lóbulo del rotor.

7. Retire las escobillas y los sellos de eje.

8. Instale escobillas y sellos de eje nuevos.

9. Vuelva a armar la válvula en orden inverso y cambie e piñón, la cadena y la protección de cadena de la válvula.

Compruebe que el conjunto del rotor esté centrado en la

carcasa de la válvula.

10. Vuelva a instalar la válvula rotativa en el equipo.

AVISO

PELIGRO

Page 12: Válvula rotativa AN - Donaldson Company · Válvula rotativa AN 2 tolva descarga R o t a ció n rejilla de protección de entrada Operación de la válvula rotativa Operación Las

9

Donaldson Company, Inc.

Notas de servicio

Fecha Servicio realizado Notas

Page 13: Válvula rotativa AN - Donaldson Company · Válvula rotativa AN 2 tolva descarga R o t a ció n rejilla de protección de entrada Operación de la válvula rotativa Operación Las

Válvula rotativa AN

10

Fecha Servicio realizado Notas

Page 14: Válvula rotativa AN - Donaldson Company · Válvula rotativa AN 2 tolva descarga R o t a ció n rejilla de protección de entrada Operación de la válvula rotativa Operación Las

11

Donaldson Company, Inc.

Notas de servicio

Fecha Servicio realizado Notas

Page 15: Válvula rotativa AN - Donaldson Company · Válvula rotativa AN 2 tolva descarga R o t a ció n rejilla de protección de entrada Operación de la válvula rotativa Operación Las
Page 16: Válvula rotativa AN - Donaldson Company · Válvula rotativa AN 2 tolva descarga R o t a ció n rejilla de protección de entrada Operación de la válvula rotativa Operación Las

Donaldson Company, Inc. es la compañía diseñadora y fabricante líder en equipos de recolección de polvo, emanaciones y vahos utilizados para controlar los contaminantes atmosféricos industriales. Nuestros equipos están diseñados para reducir riesgos ocupacionales, prolongar la vida útil de las máquinas, reducir los requisitos de mantenimiento en planta y mejorar la calidad del producto.

© 2002 Donaldson Company, Inc. IOM 4779811, Revisión 3 (SPM)Impreso en Estados Unidos Mayo de 2017

Repuestos y servicio

Para ordenar filtros y piezas de repuesto Donaldson genuinos, llame a Parts Express Line (línea expresa de repuestos). Para un servicio más rápido, tenga a su alcance el número de modelo y de serie de la unidad, la cantidad, el número de pieza y la descripción.

Donaldson Company, Inc.Filtración de aire industrialPO Box 1299Minneapolis, MN 55440-1299EE. UU.

Garantía de Donaldson Torit

Donaldson garantiza al comprador original que los componentes estructurales principales del producto permanecerán libres de defectos en los materiales y en la mano de obra durante diez (10) años a partir de la fecha de envío si la instalación, el mantenimiento y la operación se realizan correctamente y bajo condiciones normales. Donaldson garantiza todos los demás componentes y accesorios de Donaldson, incluidas las esclusas, los ventiladores TBI, los ventiladores TRB, los productos del colector de emanaciones, los componentes de control eléctrico y las carcasas de los filtros secundarios Donaldson por doce (12) meses a partir de la fecha de envío. Donaldson garantiza que los elementos de filtro Donaldson están libres de defectos en los materiales y en la mano de obra durante dieciocho (18) meses a partir de la fecha de envío. Donaldson no ofrece garantías contra daños debidos a la corrosión, la abrasión, el desgaste normal o la modificación o aplicación incorrectas del producto. Donaldson tampoco ofrece garantías de ninguna clase en relación con productos fabricados o suministrados por otros, incluidos motores eléctricos, ventiladores y componentes de control. Una vez que Donaldson haya otorgado la oportunidad correspondiente de subsanar cualquier defecto en los materiales o en la mano de obra, Donaldson ofrecerá como única opción la devolución del producto, con el flete a cargo del comprador, y el reintegro del precio de compra del producto después de confirmar que este haya regresado sin daños y se encuentre en condiciones de utilización. Tal reintegro se realizará hasta donde corresponda según la responsabilidad de Donaldson. Donaldson no se hará cargo de los costos, gastos o daños, ya sean directos, indirectos, especiales, incidentales, emergentes o de otra naturaleza. Los términos de esta garantía pueden modificarse únicamente a través de un documento de garantía especial firmado por un Director, un Gerente General o un Vicepresidente de Donaldson. Si no se utilizan piezas de repuesto Donaldson genuinas, esta garantía puede quedar sin efecto. NO EXISTEN OTRAS DECLARACIONES O GARANTÍAS A EXCEPCIÓN DE LAS ESTABLECIDAS EN ESTE PÁRRAFO Y TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN USO EN PARTICULAR, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUEDAN EXCLUIDAS Y DESESTIMADAS POR EL PRESENTE DOCUMENTO.

800-365-1331, EE. UU. 800-343-3639 dentro de México

[email protected] donaldsontorit.com