viernes junio 20 2014

28
© 2014 HOY PUBLICATIONS, LLC

Upload: hoy-los-angeles

Post on 23-Mar-2016

267 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Edición impresa de HOY / Junio 20 de 2014

TRANSCRIPT

Page 1: Viernes junio 20 2014

© 2014 HOY PUBLICATIONS, LLC

Page 2: Viernes junio 20 2014

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

2HOYLOSANGELES.COM/EDITORIAL

¿Qué tienen en comúnAlejandro AntonioFlores, Tynisa Lagail

Hicks, Clyton Mickel Shu-ford y Cristopher Hernán-dez? Nada, excepto que loscuatro fueron asesinadosentre el 5 y el 7 de junio enalguna parte de la ciudad deLos Ángeles.

A pesar de que los índicesde delincuencia han caído asus niveles más bajos endécadas, según CharlieBeck, jefe de Policía de LosÁngeles, todavía hay zonasde la ciudad que son verda-deros campos de batalla.

En las calles de Los Án-geles se libra una guerrasorda entre pandillas y

grupos rivalesque, en su dispu-ta, se llevan pordelante la vida depersonas inocen-tes.

Entre el 29 demayo y el 7 dejunio, 12 perso-nas fueron asesi-nadas. En

algunos casos, las víctimasperdieron la vida acuchilla-das; en otros, lo hicieroncon certeros balazos dispa-rados desde autos en movi-miento.

La mayoría de los queperdieron la vida fueronconfrontados por sus ata-cantes y, sin mediar palabraalguna, fueron ejecutados.

¿Qué está pasando en laciudad? ¿Cómo es que si ladelincuencia está reducién-dose a niveles históricos,esto no se refleja en losbarrios latinos y los de otrasminorías? Es tiempo de quelas autoridades nos diganqué tipo de guerra se estálibrando en nuestra ciudad.

[email protected]

edito

rial

12 P

ERSO

NAS

HA

NSI

DO A

SESI

NA

DAS

ENO

CHO

DÍA

S EN

L.A

.

¿QUÉ TIPO DEGUERRA SE ESTÁ LIBRANDO?

ALEJANDROMACIELDIRECTOREDITORIAL213.237.3374

LA OBESIDAD, EL PRESUPUESTO Y LA JUVENTUD

AGUSTÍNDURÁNEDITORDE NOTICIAS213.237.4580

LO BUENO. La legisla-tura de California apro-bó un presupuesto listo

para que el gobernador lofirme. Los funcionariosquieren incrementar laeducación preescolar paralas familias de bajos recur-sos; aumentar los pagos delprograma de bienestarsocial ‘welfare’; y añadirfondos al primer tren balaen EE.UU.

GANA Y PIERDEN.Un estudio revela que losjóvenes estadounidensesestán peleándose menos,ingiriendo menos alcohol yusando menos drogas, asícomo teniendo sexo másseguro. Pero también hanincrementado los mensajesde texto cuando manejan,juegan más videojuegos y elpromedio de suicidios no habajado, según el estudio dela universidad de NewHampshire.

INJUSTICIA GLOBALEl vicepresidente Joe

Biden, luego de regresar delMundial, viajará a Guate-mala para tratar de colabo-rar en los esfuerzos paradetener la ola de inmigra-ción infantil. Sin embargo,enfatizó que la no deporta-ción de los niños que llega-ron con sus padres atemprana edad no se aplicapara las nuevas camadas deinmigrantes.

LO MALO. Cerca de dosmil millones de personas, oel 30% de la poblaciónmundial, son obesas, y deese número, 87 millonesviven en Estados Unidos,según The Wall Street Jour-nal. Técnicamente, unapersona es obesa cuandopesa 30 libras más de supeso normal.

[email protected]

A partir del 15 de octubre, elsenador Kevin de León, de LosÁngeles, se convertirá en ellíder del Senado de California.

Con su nombramiento, seconvierte en el primer políticolatino en más de un siglo enasumir esa importante posiciónen el estado de California.

De León es parte de toda unanueva generación de políticosque reflejan el cambio demo-gráfico que ha vivido nuestroestado y donde la comunidadlatina juega un papel funda-mental.

De León fue criado por sumadre en el barrio Logan deSan Diego, con todas las nece-sidades económicas de unafamilia de clase trabajadora.Ese origen humilde le ha permi-tido entender a sus representa-dos y luchar por sus intereses.Prueba de ello es que ha sidomuy activo en su trabajo legis-lativo, enfocándose en promo-ver la igualdad en la educación,las comunidades seguras y losderechos de los inmigrantes.También ha promovido iniciati-vas para controlar la venta de

armas de fuego, ya que sabeque el problema de la delin-cuencia afecta con fuerza a lascomunidades latinas de losbarrios marginados.

De León es también un desta-cado miembro de la comunidadgay, y en su trabajo se ha enfo-cado en promover el respetopara ese grupo.

Sin duda, la eleccción deKevin de León como líder delSenado es un paso adelante enla búsqueda de la igualdad y lajusticia, no sólo para la comuni-dad latina o gay, sino paratodos los habitantes de estegran estado de California. Ledeseamos la mejor de las suer-tes en esta nueva encomienda.

KEVIN DE LEÓN, UNA NUEVAGENERACIÓN DE POLÍTICOS

ARRESTOS EN EL SUR DE L.A.

14

Por lo menos 45 personasde diferentes pandillas delsur de Los Ángeles fueronarrestadas por motivos deviolencia, drogas e intimi-dación en el área de SkidRow, donde los indigenteshabitan. Autoridades indi-caron que se busca a 72individuos, en total, concargos que incluyen unasesinato.

“Sólo porque su niño cruce

la frontera no significa que

el niño se vaya a quedar”.

HILLARY CLINTONExsecretaria de Estado

personas que disfrutaban de unpartido del Mundial murieronesta semana tras la explosión deuna bomba en Nigeria.

Page 3: Viernes junio 20 2014

3H

OY

•LO

NG

ELES

•V

iernes

20de

jun

iodel2014

Page 4: Viernes junio 20 2014

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

4HOYLOSANGELES.COM/NOTICIAS

COMIENZA EL VIERNES 20 DE JUNIO

una película de CLAUDIA SAINTE-LUCE

“¡INSPIRADOR! ¡CONMOVEDORA!”

-Slant Magazine

WWW.STRANDRELEASING.COM

WINNER! International Critics Award

(FIPRESCI)

TORONTOInternational Film Festival

NORTH HOLLYWOODLaemmle’s NoHo 7(310) 478-3836

PASADENALaemmle’s Playhouse 7 Cinemas (626) 844-6500

Tickets available @ laemmle.com

(THE AMAZING CATFISH)

LOS ÁNGELES.- 148 jóvenes se graduaron esta semana enel programa VIDA del Sheriff del Condado de Los Ángelesen las estaciones de Lancaster, Palmdale, Santa Clarita,Este de Los Ángeles, Sur de Los Ángeles, Century, Altade-na y Temple. El programa es una alternativa para los jóve-nes en riesgo de caer en las pandillas. GR

ADUA

CIÓN

EN

ELDE

PART

AMEN

TO D

EL S

HERI

FF

• Junio 23 a las 10 a.m. Freda Mohr Senior Center, 330 N.Fairfax Ave., Los Ángeles.• Junio 24 a las 10 a.m. Angelus Plaza, 255 S. Hill St., LosÁngeles.• Junio 24 a la 1 p.m. OASIS Westside (tercer piso deMacy’s), 10730 W. Pico Blvd., Los Ángeles.• Junio 25 a las 10:30 a.m. Bradley Senior Center, 10957 S.Central Ave., Los Ángeles.• Junio 26 a la 1 p.m. OASIS Baldwin Hills (Macy’s en el3er piso), 4005 Crenshaw Blvd., Los Angeles.• Junio 27 a las 9 a.m. Wilkinson Senior Center, 8956 VanAlden Ave., Northridge.

Talleres para prevenirestafas a ancianos

WASHINGTONDC.- El presidenteObama firmó unalegislación queprohíbe al gobiernohacer negocios concompañías quehayan discriminadoo estén discriminan-do a personas por suorientación sexual.

BREVES

50,000 DÓLARES DERECOMPENSA PARALOCALIZAR AL NIÑOHISPANO SECUESTRADOPOR SU PADRE

LOS ÁNGELES.- A casi un mesde haber sido raptado por supadre, el menor hispano de dosaños, Edwin Vargas, continúadesaparecido, lo mismo que elsospechoso. Las autoridadesofrecieron una recompensa de50,000 dólares por informaciónque lleve a resolver el caso delsecuestro del menor de edad.

SACRAMENTO.- El senadorKevin de León quiere eliminarcualquier tipo de legislación quehaya quedado en los libros enSacramento sobre la Proposi-ción 187 . Esta medida quitabalos derechos fundamentales alos inmigrantes. El funcionariodijo que California debe de serun ejemplo a nivel nacional decómo tratar a estas personas.

QUIEREN BORRAR CUALQUIERRASGO DEJADO POR LA 187

LOS

ANGE

LES

TIM

ESKTLA

CORTESIA DEL SHERIFF

NO MÁS DISCRIMINACIÓN SEXUAL

KTLA

Page 5: Viernes junio 20 2014

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

5HOYLOSANGELES.COM/INMIGRACIÓN

Alo largo de los 10 años quellevo trabajando comoreportera en Los Ángeles,he recibido decenas decorreos electrónicos de la

oficina de prensa del Departa-mento de Ciudadanía y Serviciosde Inmigración de los EstadosUnidos (USCIS) anunciando elnúmero de personas aprobadaspara juramentar como ciudada-nos en cada ocasión.

Hace unos días volví a recibirdicho correo electrónico. Esta vezse anunciaba a 6,766 personaslistas para juramentar el 18 dejunio en el Centro de Los Ángeles.La diferencia fue que, en estaoportunidad, mi esposo, MiguelOrmeño, y yo, Andrea Carrión,estábamos en esa lista.

La ceremonia de naturalizaciónes la culminación del proceso paraobtener la ciudadanía de EstadosUnidos. Cada año, más de 600 milpersonas toman el Juramento deLealtad en oficinas de USCIS entodo el país y en el extranjero.

En el 2013, sólo en Los Ángeles,un total de 85,334 residentes obtu-vo la ciudadanía, y hasta mayo deeste año, ya eran 39,336, mexica-nos en su mayoría.

Subir las escaleras eléctricasque llevan al Pabellón Petree delCentro de Convenciones fue comoingresar a una realidad paralela.Al ver la imponente banderaestadounidense colgada sobre unestrado y los cientos de rostrosincrédulos y orgullosos que cami-naban a mi lado, resultó inevitablerepasar los 12 años vividos en estepaís y la cantidad de veces quesoñé despierta con este día.

Amo a Perú, mi país de origen,pero esta nación ha formado partede mi evolución.

Lo primero que hay que haceral ingresar al gran salón donde selleva a cabo la juramentación esentregar a un agente de inmigra-ción la tarjeta de residencia -lafamosa ‘green card’- y la invita-ción a la ceremonia, una carta porla que millones de personas paga-rían lo que no tienen. El agradeci-miento por ver mi nombre en ellaes infinito.

Antes de tomar asiento, recibíuna banderita de Estados Unidoscon la inscripción “Made in USA”,y me uní a una multitud integrada

por inmigrantes de más de 130países, en donde había gente listapara convertirse en ciudadanos ysus familiares. Todos, al igual queyo, esperábamos el gran momentotomando fotos con el celulary‘chateando’, con un solemnefondo musical de bombos y plati-llos, típico de bandas escolares.

Nuestra ceremonia, realizada elmiércoles pasado, comenzó a las 9de la mañana con la llegada deljuez Paul Abrams.

Un potente “Todos de pie” fuecomo el pellizcón que necesitaba

para despertarme, no sólo delsueño que jalaba por habermedespertado a las 5 de la mañana,sino por la incredulidad del mo-

mento. Algo similar sintió JustinaSantillán, de 50 años de edad,quien me mencionó que hace 28años llegó a este país cruzandocerros desde Tijuana con su espo-so y seis meses de embarazo.

“Todavía recuerdo los nervios,la ansiedad y el miedo de perder ami hijo. Nunca me imaginé queteminaría aquí sentada. Me sientomuy orgullosa”, dijo la michoaca-na mientras sostenía su banderitajunto su hija Alejandra Santillán.

Justina me hizo recordar losnervios que siente uno cuandopiensa en las 100 preguntas quehay que aprenderse para aprobarel famoso examen de ciudadanía,que me tocó tomar tres semanasantes de la juramentación.

Hay muchos momentos emoti-vos en la ceremonia, como llevarla mano derecha al pecho parajurar lealtad a la bandera, repi-tiendo claro lo que dicta el juez.

También pone la piel de gallinael tema “God Bless America”,vestido por imágenes icónicas deEstados Unidos que son proyecta-das a la audiencia en dos panta-llas gigantes.

El toque de gracia lo puso elJuez Abrams cuando sacó sucelular y, antes de tomarle unafoto a los presentes, comentó:“Disculpen, es que no sé biencómo funciona esta aplicación”.

El fin de la ceremonia es elinicio de otros procesos. Automá-ticamente se invita a la agente aregistrarse para votar, a llenar lasolicitud de pasaporte y a inscri-birse en Covered California.

Al mismo tiempo, un grupo devendedores ofrecen protectoresde certificado y fotografías enfamilia.

La meta ha sido cumplida, y conella surgen otras responsabilida-des; pero, por ahora, basta concelebrar, motivar y agradecer.

Por ANDREA CARRIÓN 213.237.4572/LOS ÁNGELES

Esta semana, miles de inmigrantesse naturalizaron, y una reporterade este periódico estuvo entre ellos

‘SELFIE’. Miguel Ormeño y Andrea Carrión, originarios de Perú, entre cientos de inmigrantes que obtuvieron la ciudadanía.

FOTO

S: A

NDRE

A CA

RRIO

N/HO

Y

Alejandra y Justina Santillán.

UNA CIUDADANA MÁS

Page 6: Viernes junio 20 2014

Sol Campos no perdió eltiempo; al darse cuenta deque el Servicio de Ciudada-nía e Inmigración de Esta-dos Unidos (USCIS)

autorizó la renovación del progra-ma Acción Diferida (DACA),acudió de inmediato a recolectarla documentación requerida.

“La primera vez fui con unabogado, y me cobró 1,500 dóla-res”, detalló la inmigrante, mien-tras era atendida en las oficinas deHermandad Mexicana Transna-cional. “Era alguien de confianza,por eso no busqué ayuda alrede-dor”.

Desde el 5 de junio, cuandoUSCIS publicó los formularios,diversas organizaciones comuni-tarias y entidades que velan porlos derechos de los migrantesestán ofreciendo ayuda a los‘dreamers’ a bajo costo.

El plazo para la renovaciónoscila entre los 150 y los 120 díasprevios al vencimiento del permi-

so de trabajo, trámite individualque depende de la fecha en la quela persona se amparó al programay recibió la autorización.

“Quiero ir a la universidad yestudiar mi carrera de Medicina”,indicó por su lado Diana Hernán-dez, residente en la ciudad de SanPedro, quien acudió a la organiza-ción El Rescate. “Esta es unaoportunidad para seguir nuestrossueños”.

De igual forma, hay institucio-nes que están ofreciendo talleres yllenado de solicitudes de formagratuita, a fin de apoyar económi-camente a los jóvenes, ya queademás tienen que enviar a lasautoridades el equivalente a 465dólares.

Por su parte, Asian AmericansAdvancing Justice-Los Angeles,ubicado en el 1145 del bulevarWilshire, atiende con cita previa;mientras que el Consejo de Fede-raciones Mexicanas en Norteamé-rica (COFEM) realiza feriascomunitarias.

Entretanto, en la organizaciónNational Immigration Law Center

(NILC), se dispone de un grupo dejuristas que está respondiendo lasinquietudes de los jóvenes quedesean renovar sus permisos oestán interesados en inscribirsepor primera vez.

“Estamos dando apoyo legal;hemos creado una lista de organi-zaciones que hacen [el procesode] DACA con los precios de losservicios y brindamos entrena-miento a voluntarios de la comu-nidad”, explicó Karla Navarrete,abogada de esa entidad.

RiesgosDaniel Sharp, abogado del

Centro de Recursos Centroameri-canos (CARECEN), sostiene que,al expirar el permiso, siemprepodrán enviar la solicitud. Elretraso afectará a quienes tienentrabajo, porque requieren com-probar su estatus migratorio a losempleadores.

Advierte también que es impor-tante que las personas interesadasse aseguren de que la oficina endonde llenarán los formulariostenga abogados, de modo que

puedan darle seguimiento espe-cializado a la solicitud.

“El mal manejo del caso puedecausar la negación de la solicitudy afectar trámites futuros”, señalaSharp. “Este es un proceso senci-llo, pero hay casos que requierenmucha asesoría legal para docu-mentar su presencia en el país”.

En un estudio realizado en el2010, el Migration Policy Institute(MPI) reveló que en todo EstadosUnidos había potencialmente 1.9millones de ‘dreamers’, de loscuales 500 mil se encuentran enCalifornia.

A la fecha, a escala nacionalsólo se han registrado más de553,000 jóvenes, quienes estánprotegidos de una deportación.Además, reciben un número deseguro social y permiso de traba-jo, y pueden acceder a una licen-cia de conducir.

Los jóvenes que todavía no sehan inscrito pueden hacerlo,siempre que demuestren que, almomento de aprobarse el progra-ma, tenían menos de 31 años yllegaron a Estados Unidos siendomenores de 16, habiendo resididoen el país desde el 15 de junio de2007.

El plazo para la reinscripción es de 150 díasantes del vencimiento del permiso de trabajoPor SOUDI JIMÉNEZ 213.237.4584/ LOS ÁNGELES

INSCRITA. Diana Hernández (d) acudió a la organización El Rescate para tomar ventaja del programa.

“La primera

vez fui con un

abogado; me

cobró 1,500

dólares. Era

alguien de confianza, y

por eso no busqué ayuda

alrededor”.

SOL CAMPOSResidente en Pacoima

“Quiero ir a la

universidad y

estudiar mi

carrera de

Medicina. Esta es una

oportunidad para seguir

nuestros sueños”.

DIANA HERNÁNDEZResidente en San Pedro

EL DATO

PREPARACIÓN DEFORMULARIOS DACA Y ASESORÍA LEGAL

NATIONAL IMMIGRATIONLAW CENTER213.639.3900Costo: Gratis (asesoría legal)

ASIAN AMERICANSADVANCING JUSTICE -LOS ANGELES213.977.7500 Ext. 886Costo: Gratis

COFEM213.507.1725Costo: Gratis

KOREAN RESOURCE CENTER323.937.3718Costo: Gratis

ASOSAL213.483.1244Costo: $60.00

EL RESCATE213.387.3284Costo: $60.00

CHIRLA213.201.4455Costo: $120.00

CARECEN213.385.7800Costo: $100.00

COMMUNITY LAWYERS INC310.635.8181Costo: $150

PUBLIC COUNSEL213.985.2977 Ext. 404Costo: $140

CENTRO CHA INC.562.570.4722Costo: $200

CATHOLIC CHARITIES OFLOS ANGELES213.251.3411Costo: $220

HERMANDAD MEXICANATRANSNACIONAL818.890.7549Costo: $250.00FO

TOS:

SOU

DI J

IMEN

EZ/H

OY

OPCIONES PARA RENOVAR DACA

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

6HOYLOSANGELES.COM/EDUCACIÓN

Page 7: Viernes junio 20 2014

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

7HOYLOSANGELES.COM/EDUCACIÓN

2014 Transit Pix Winners

14-2

196

ps_g

en-m

s-14

-013

©20

14 l

acm

ta

Anuncio de los ganadores de Transit Pix de 2014Metro y otros operadores de transporte invitaron a los usuarios del transporte público del Condado de Los Ángeles a enviar una foto que muestre por qué les gusta el transporte público, para participar en el primer concurso de fotografía de Transit Pix. Los participantes ganadores se darán a conocer el 18 de junio, el día de "Dump the Pump", y se pueden ver en facebook.com/losangelesmetro.

Metro Purple Line recibe $1.25 mil millones en fondos federales La Administración Federal de Tránsito otorgó una subvención a Metro de $1.25 mil millones para la construcción de la primera fase de la Extensión de Metro Purple Line. Este segmento extenderá el metro desde Wilshire/Western hasta Wilshire/La Cienega. Más información en metro.net/purplelineext.

El Centro de Transporte del Aeropuerto abre sus puertas el 27 de junio El Aeropuerto Bob Hope celebrará una gran apertura pública de su nuevo Centro de Transporte Regional Intermodal el día Sábado, 27 de junio, de 10 a.m. a 2 p.m. La instalación parcialmente >nanciada por Metro a lo largo de Empire Avenue incluye un centro de alquiler de automóviles y una estación de autobuses.

No olvide su bicicleta en MetroAl viajar en autobús con su bicicleta, asegúrese de sentarse o pararse cerca del frente para observar su bicicleta. Al llegar a su parada, dígale al operador que va agarrar su bicicleta y salga por la puerta delantera. Cuando lleve su bicicleta en el tren, camine con su bicicleta en la plataforma. Más información en metro.net/bikes.

metro.net

@metrolosangeles

facebook.com/losangelesmetro

California podríaaprobar una ley queestablece un progra-ma de préstamospara la educación

superior de los jóvenesindocumentados.

El Programa de PréstamoCalifornia DREAM fueaprobado recientemente enel Senado con una votaciónde 26 a favor y 11 en contra.

El proyecto SB 1210, delsenador Ricardo Lara (D-Bell Gardens), tiene comoobjetivo ayudar a los jóve-nes a llegar a las universi-dades del sistema deCalifornia (UC) y la Univer-sidad Estatal de California(CSU), ya que actualmenteestos no tienen acceso a lospréstamos federales.

De aprobarse la medida,los préstamos para un estu-

diante de UC llegarían a lostres mil dólares o más,mientras que para los deCSU, serían entre cuatromil y seis mil dólares. Se-gún estadísticas, UC cuentacon unos dos mil ‘drea-mers’, mientras que CSUtiene alrededor de 1,200.

Para Yadira Hernández,una soñadora de 23 años deedad, el préstamo seríaideal para cubrir sus gastos.

“Yo, por ejemplo, trabajounas 36 horas sólo los vier-nes, sábados y domingos,porque mis padres no pue-den solventar mi educación,ya que apenas ganan parapagar sus propios gastos yaparte tienen que mantenera mis otros hermanitos”,sostiene Hernández.

Por ahora, la joven diceque tiene una beca escolaren la UCLA. “No obstante,veo como a otros estudian-tes se les hace difícil estu-diar y tener que trabajar”,señala la futura socióloga.

Hace tres años, los estu-diantes que ingresaronindocumentados obtuvie-ron ayuda de la matrículaestatal y las becas CalGrant. Pero aún no tienenacceso a becas o préstamosfederales Pell Grant, lo queha evitado que muchos

lleguen a la universidad.“Si hablamos en serio

sobre el fortalecimiento denuestra economía, entoncesdebemos eliminar los obstá-culos para nuestra futurafuerza laboral al acercarsea la meta de la graduación”,señaló el senador Lara.

Se estima que el financia-miento inicial para el pro-grama de préstamo sería deunos 9.2 millones de dóla-res; alrededor de 2.3 millo-nes provendrían de lasuniversidades y unos 6.9millones del estado, segúnla oficina de Lara.

“Esta medida es un pasopara eliminar las barrerasque algunos estudiantesindocumentados enfrentanpara cumplir sus sueños deeducación ”, sostiene Lara.

Por su parte, Janet Napo-litano, quien es actualmentepresidenta de UC, señalaque los estudiantes se mere-cen la ayuda.

“Los estudiantes hantrabajado arduamente paralograr sus sueños de unaeducación universitaria, ycreo que nosotros tambiéndebemos trabajar igualpara asegurar que ellostienen una oportunidadpara llegar al éxito”, diceNapolitano.

APOYO. Miles de soñadores no pueden cumplir sus objetivos escolares debido a cuestiones económicas.

QUIEREN DAR APOYO EN SUEDUCACIÓN HASTA EL FINALSenadoapruebapréstamospara los‘dreamers’ Por SELENE RIVERA 213.237.4582/LOS ÁNGELES

LOS

ANGE

LES

TIM

ES

Page 8: Viernes junio 20 2014

Últimamente, tiendas ysupermercados han idoaumentando su oferta deproductos sin contenido degluten, y cada vez más

personalidades del espectáculohacen pública su opción de des-cartar el gluten de su dieta. Mien-tras que para algunos estatendencia tiene que ver con unanueva opción para evitar calorías,la realidad es que detrás hay unaenfermedad tan seria que, de notratarse, puede ser mortal.

El gluten es un tipo de proteínahallado en la semilla de muchosalimentos como trigo, centeno ycebada, y es lo que aporta la elas-ticidad y esponjosidad a las ma-sas. Para la mayoría de laspersonas no representa mayorriesgo, pero hay un porcentaje dela población que no lo tolera, y aellos se les conoce como celiacos.

La definición de enfermedadceliaca ha ido cambiando. Origi-nalmente era considerada unaextraña dolencia digestiva quesólo atacaba a los niños. Hoy esuna de las alteraciones autoinmu-nes más comunes, aunque siguesiendo muy poco conocida.

Pese a ser enfermera, JosieTovar había escuchado hablar dedietas libres de gluten, pero reciéninvestigó a fondo cuando susmúsculos y articulaciones comen-zaron a hacer una revolución ensu cuerpo de 53 años. Tras unaserie de exámenes de sangre, eldoctor le recomendó eliminar elgluten de su dieta, “y como porarte de magia me comencé a sen-tir bien, pero cuando hago trampame va mal, como cuando me ali-mentó con las tortillas de harinade mi mamá o en mi cumpleaños,que comí pasta con gluten y meenfermé dos semanas”, agregó.

Según Marilyn G. Geller, presi-denta de la Fundación de enfer-medad celiaca, esta condiciónafecta a una de cada 100 personasen Estados Unidos, y debido a lafalta de investigación, sólo una de

cada seis personas afectadas esdebidamente diagnosticada. Secalcula que existen 2.5 millones depersonas sin un diagnóstico.

“Los doctores fueron entrena-

dos para tratarlo como algo pediá-trico, y ahora que las cosas hancambiado, la tarea es educar a losmédicos sobre el tema”, señalóGeller durante la Conferencia

Nacional de la Enfermedad Celia-ca, que se realizó recientementeen Pasadena, California .

Los síntomas clásicos de unceliaco con la enfermedad activa

son dolor abdominal, eccema osarpullido, dolor de cabeza, me-moria pobre, fatiga, diarrea, ane-mia, problemas con la tiroides,osteoporosis, adormecimiento deextremidades, dolores articularesy depresión. Todo esto es activadoal ingerir alimentos ricos en glu-ten; una vez que se evita el gluten,los síntomas desaparecen.

Existe un examen de sangreque detecta la enfermedad, el quees confirmado con una biopsia,pero hay casos en los que estaspruebas dan negativo y la personasigue sufriendo de la enfermedad.

“Es muy peligroso, porquealguien con enfermedad celiacaque no ha sido diagnosticado yque no toma las precaucionesdebidas, cuadruplica sus opcionesde desarrollar cáncer de estómagoy duplica sus opciones de tenerproblemas coronarios. Y mientrasmás tiempo pase sin diagnostico,mayor es el riesgo de contraerotra enfermedad autoinmune,como diabetes tipo 1”, explicó.

Un producto sin gluten no esnecesariamente bajo en calorías,dijo Geller. Puede ser lo contrario,pues se suele añadir grasa, sodio yazúcar para que el sabor no se veaafectado.

LOS RIESGOS Y RETOS DE SER CELÍACOPor ANDREA CARRIÓN 213.237.4572 / LOS ÁNGELES

OPCIONES. Recientemente se realizó la Expo de Alimentos Libres de Gluten en Pasadena. Hubo desde pan, pizza y tortillas, hasta cremas humectantes sin gluten.

Es una delicada condición médica que padecen muchos y que conocen pocos

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

8HOYLOSANGELES.COM/SALUD

A sus 27 años de edad, EstherTreviño describe lo que fue vivir24 años enferma sin saber que lacausa de sus extraños síntomasera su violenta alergia al gluten.“Desde que era chica, yo siempreestaba enferma. Fui una niña muyantisocial porque siempre estabacon dolor de estómago. La únicaclase en la que me iba mal en laescuela era Educación Física,porque nunca tenía energía parahacer ejercicio”, comenta Esther.En la pubertad, el dolor y la dia-rrea empeoraron, y Esther recuer-da que vivía tomando medicinaspara controlarlo. Con el tiempodesarrolló eccema en los codos,los brazos y las rodillas, y en launiversidad se desmayaba confrecuencia y sufría de terriblesdolores de cabeza.“Nunca usaba pantalones cortos

contrario, le recetaban medicinaspara tratar otras posibles causas.Hasta que una nutricionista lesugirió que podría tratarse delgluten y, finalmente, un hematólo-go le confirmó dichas sospechas.Los retos que Esther enfrentacomo celiaca son varios. No sólodebe de revisar cada alimento,bebida y producto que se aplica alcuerpo -sí, en las cremas, cosmé-ticos, champú y esmalte de uñastambién puede haber gluten-, sinoque además debe ingeniárselaspara tener una vida social en laque se sienta cómoda e incluida.“Felizmente, mi familia y misamigas me apoyan, aunque cuan-do salgo con un chico… ese esotro tema”, dice entre risas. “Undía salí con alguien que comió unahamburguesa, tomó cerveza yluego trató de besarme. Yo mepuse nerviosa, no por él, sino porel miedo a que mi cuerpo reaccio-nara al gluten”.

porque el eccema en mis piernasera tan feo que me daba penamostrarlas. En mi rostro igual.Crecí muy antisocial, frustrada ymuy callada”.Pese a sus síntomas, ningúndoctor daba con el origen; por el

Esther Treviño, de San Diego.

VÍCTIMA DEL GLUTEN

FOTO

S: A

NDRE

A CA

RRIO

N/HO

Y

Page 9: Viernes junio 20 2014

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

9HOYLOSANGELES.COM/SALUD

No es primicia que elplan público decobertura de saludMedicare cuentacon un programa

federal llamado Extra HelpLow Income Subsidy, queestá diseñado para ofrecerayuda adicional a personasde bajos recursos.

La novedad es que, enestos días, autoridades de laciudad de Los Ángelesestán haciendo un esfuerzopor promoverlo, sobre todoentre los latinos de la terce-ra edad.

Laura Trejo, directora delDepartamento para Perso-nas Mayores de la ciudadde Los Ángeles, señaló quequienes están inscritos en elplan de Medicare, pero queno tienen Medical -progra-ma de salud de Californiapara personas de bajosingresos-, podrían calificarpara recibir un subsidio queles permita pagar menospor sus medicamentos.

“Estamos educando a lacomunidad hispana; mu-chas veces esta información

El Medicare Parte D yaayuda a sus miembros, perosin el Extra Help Low Inco-me Subsidy, igual puedenterminar pagando hasta 60dólares por cada receta.Con dicho subsidio, a partirdel 2014, el costo de lasmedicinas para quienescalifican no es mayor de2.55 dólares para medica-mentos genéricos y 6.35para los de marca.

Pueden calificar a esteprograma individuos quetengan un ingreso anual dehasta 17,505 dólares o pare-jas cuyo ingreso anual seade hasta 23,595 dólares.

Trejo no sabe cuántosdesaprovechan este subsi-dio, pero dice que en comu-nidades que no hablaninglés, el porcentaje esmayor.

El Departamento delSeguro Social dijo a HOYque en el 2011, más de 47millones de personas seinscribieron en Medicare.De éstas, 29 millones reci-bieron ciertos beneficiospara medicinas, y unos 11millones de inscritos apro-vecharon el subsidio ExtraHelp.

no llega a ellos, y menos ensu idioma”, dijo Trejo.

El Medicare, seguromédico para mayores de 65años o menores de 65 añoscon ciertas discapacidades,tiene tres secciones: unapaga los servicios médicos;otra, los servicios hospitala-rios; y la tercera, la Parte D,cubre las medicinas.

AHORRO. El programa Extra Help Low Income Subsidy puede ahorrarle hasta 4 mil dólares anuales.

Personas de la tercera edad con MedicareParte D podrían pagar menos por medicinas

Por ANDREA CARRIÓN 213.237.4572/LOS ÁNGELES

MÁS INFORMACIÓNLínea gratuita:1.800.510.2020Línea central:213.482.7252Sitios de Internet:http://www.ssa.gov/medicare/prescriptionhelphttp://www.medi-care.gov/your-medicare-costs

ALIVIO PARA SU BOLSILLOAN

DREA

CAR

RION

/HOY

FOR OVER 100 YEARS...LIFE. POWERED BY EDISON.

LLámanos al 1-800-439-8765 O visita on.sce.com/sdpcredits2

© 2014 Southern California Edison. Todos los derechos reservados.

En el verano, sube la temperatura y también

los créditos a tu factura eléctrica

Gana hasta $200 para tu hogar con el Plan de Descuento de Verano

Y aun más para tu negocio

Como una entidad cubierta bajo el Título II de la Ley de Estadounidenses con Discapacidades, la ciudad de Los ÁngelesComo una entidad cubierta bajo el Título II de la Ley de Estadounidenses con Discapacidades, la ciudad de Los Ángelesno discrimina por motivos de discapacidad. Programas y servicios proporcionados por El Departamento Para Personasno discrimina por motivos de discapacidad. Programas y servicios proporcionados por El Departamento Para PersonasMayores de la Ciudad de Los Ángeles son financiados por la Ley de Americanos de Edad Avanzada.Mayores de la Ciudad de Los Ángeles son financiados por la Ley de Americanos de Edad Avanzada.

Personas que tienen Medicare califican si:Personas que tienen Medicare califican si:• Sus ingresos al mes son menores que• Sus ingresos al mes son menores que $1,459$1,459(una persona) o menores que(una persona) o menores que $1,966$1,966 (para parejas)(para parejas)

• Tiene bienes con un valor menos de• Tiene bienes con un valor menos de $13,440$13,440 (para una(para unapersona) o menor depersona) o menor de $26,860$26,860 (para parejas), sin incluir(para parejas), sin incluirsu casa y carro.su casa y carro.

¡Comuníquese con Los Angeles Department of Aging al¡Comuníquese con Los Angeles Department of Aging al 1-213-482-72701-213-482-7270y pregunte acerca de lay pregunte acerca de la Ayuda AdicionalAyuda Adicional! ¡Podemos Ayudarle Aplicar!! ¡Podemos Ayudarle Aplicar!

NOTA:NOTA:¡Si usted tiene¡Si usted tiene Medicare y Medi-CalMedicare y Medi-Cal (Medi-Medi) ya está(Medi-Medi) ya estáinscrito automáticamente con la Ayuda Adicional!inscrito automáticamente con la Ayuda Adicional!

LAA2428751-1

Ayuda AdicionalAyuda AdicionalPara Pagar sus gastos dePara Pagar sus gastos de

Recetas Medicas!Recetas Medicas!¡Inscríbase para la¡Inscríbase para la Ayuda Adicional (Extra Help)Ayuda Adicional (Extra Help) HOY!HOY!

Ayuda Adicional oAyuda Adicional o también conocida como L.I.S o Extra Helptambién conocida como L.I.S o Extra Help, es un programa para, es un programa paraayudarle a pagar el costo de sus medicinas. Si tieneayudarle a pagar el costo de sus medicinas. Si tiene MedicareMedicare y es de bajos ingresos,y es de bajos ingresos,todavía puede inscribirse y recibirtodavía puede inscribirse y recibir Ayuda AdicionalAyuda Adicional. Si usted califica, pudiera pagar. Si usted califica, pudiera pagartan poco como $2.55 dólares por medicinas genéricas y $6.35 por medicinas de marca.tan poco como $2.55 dólares por medicinas genéricas y $6.35 por medicinas de marca.¡No pierda la oportunidad de aplicar!¡No pierda la oportunidad de aplicar!

“Muchas veces esta

información no

llega a ellos, y menos

en su idioma”.

LAURA TREJODepto. Adulto Mayor de Los Ángeles

Page 10: Viernes junio 20 2014

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

10HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

11HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

Una ráfaga de calor impro-pia de la primavera angeli-na sorprende a lostranseúntes que caminanal mediodía por las calles

aledañas al Parque MacArthur. El calor sofocante, sin embargo,

no impide que los indigentes setumben sobre el césped mientrasun abultado grupo de gaviotasrevolotea alrededor de la fuentecentral. En un recodo del parque,un anciano a quien lefaltan varios dien-tes mitiga la sedcon un refresco.

“Vaya donde estála cometa blanca.Allá le pueden darrazón”, dice. “Ahí donde pone laBotica del Pueblo, ahí vendenmedicinas, enfrente”.

Con estas palabras, este señorde acento centroamericano indicaadónde acudir para obtener anti-bióticos.

Desde el parque se observasobre el horizonte un cartel de LosAngeles Medical Center, un edifi-cio situado justo detrás de la po-pular tienda de 99 Centslocalizada entre las calles Wilshi-re y Alvarado. A unos cien metrosde este comercio, la calle Alvara-do se cruza con la sexta. Y justo

en esta esquina, se alza un com-plejo de tiendas denominadoGrande Mall, en cuya terceraplanta se alquilan viviendas.

Sobre la acera de la calle Alva-rado el ajetreo es constante; lostenderetes y puestos ambulantesse suceden uno detrás de otro. Unseñor vende donuts mientras unamujer latina reparte panfletos queofrecen tratamientos dentales enuna clínica de la zona. En mediodel trajín se escucha el murmullode unas madres que, de vez en

cuando, se ve inte-rrumpido por el

llanto de unosniños. Junto a los

pequeños sealza un puesto

donde venden objetosbañados en oro. Y frente a éste,

se encuentra la parada del auto-bús, desde donde se observa enletras grandes el nombre de uncomercio llamado Bonito SwapMeet.

En el escaparate de este estable-cimiento hay una selección demedicamentos a la venta queincluyen vermox 500mg y meben-dazol tabletas 500mg (ambosrecetados para eliminar parásitosintestinales como la tenia); terra-micina ungüento oftálmico 5g (unantibiótico prescrito para infec-ciones oculares); y gentamicina encrema 30g (un antibiótico antiin-

flamatorio que también requierereceta médica). Los envases médi-cos se camuflan entre otros pro-ductos, como barmicil 30g, botesde complejos vitamínicos, emul-siones, cremas hidratantes para lapiel y perfumes. La señora queatiende a los clientes sella suúltima venta y rápidamente atien-de al siguiente comprador.

“Vengo buscando antibióticos.¿Qué tiene?”

“Tengo sudagrip. ¿Es para us-ted?”, pregunta la vendedora.

“En realidad es para un niño;está con gripe”, contesta la mismaclienta.

“Si buscas algo para niño, en-tonces tengo este producto”, ase-gura la vendedora, mientras sudedo apunta hacia un envase conel nombre de bisolvon. La comer-ciante, que carece de formaciónmédica o farmacéutica, se atreveincluso a preguntarle a laclienta sobre los sínto-mas del niño, con el finde recetar el medica-mento que ellaconsideramásadecua-do.

“¿Qué lepasa al niño?Porque si tienetos, el bisolvontiene antibiótico”, yademás “lo traen deMéxico”, añade entono aclaratorio.

La comerciante trata de conven-cer a la clienta para que pague $20dólares por este jarabe antitusivoque, en realidad, ni necesita rece-ta médica ni contiene antibiótico,y cuyo precio real está muy pordebajo de esos $20 que solicita.

La tendera, al percibir duda enla clienta, ofrece una vez más

sudagrip, un medicamento indica-do para el alivio del catarro, res-friado y gripe, disponibleúnicamente en El Salvador, Hon-duras y Panamá. Contradiciendolas indicaciones de la comercian-te, este producto no es un antibió-tico y, por lo tanto, no combate lasinfecciones bacterianas.

Unos metros más abajo, pasan-do un tenderete de frutas y ma-mey, una señora con un puestoambulante en mitad de la acera

asegura que vende anti-bióticos. En unos reci-pientes de plásticorectangulares, mues-

tra a la vistade los tran-seúntesmedica-mentos que

requieren unaprescripción

médica para suventa al públi-co. La señorano vende las

cajas completas de antibióticos,sino las pastillas en series de diez.En el recipiente hay diversasmedicinas como la tetraciclina (10pastillas por $5,); la amoxicilina(un antibiótico sintético derivadode la penicilina que cuesta $5 porcada 10 pastillas); ungüento depenicilina en unos envases circu-

lares de color amarillo; y el poten-te cloranfenicol, cuyo uso estáestrictamente regulado y limitadoen algunos países debido a lasgraves reacciones adversas queprovoca.

Impreso en unas tiras alargadasde color gris metálico destaca unnombre: penicilina.

Un señor interesado le preguntaa la vendedora: “¿Cuánto cuesta?”

“Esa es $10”, contesta ella.“Le doy $8”, responde él regate-

ando. “Llévatelo”, dice la vendedora,

rematando la transacción. El comprador acaba de adquirir

10 pastillas de penicilina de100,000 unidades que, según ase-gura la vendedora, caducan en elaño 2016.

La señora, sin embargo, no

muestra la caja de cartón dondeviene impresa la fecha de caduci-dad, no entrega ninguna indica-ción para su uso, y tampoco alertaal señor de las contraindicacioneso efectos secundarios que esteantibiótico puede generar al inge-rir cantidades superiores a lastoleradas o por reacciones alérgi-cas, cuyas consecuencias puedenser mortales.

Este mercado negro y bazar deantibióticos se extiende a lo largode la calle Alvarado, desde laSexta hasta la Clínica Fátimasituada en la calle Octava, mez-clándose con otros puestos impro-visados de vendedoresambulantes que ofrecen perritoscalientes, churros, pupusas ytamales. Frente a la tienda de 99Cents, un señor de unos 60 años

vende simultáneamente camaro-nes y complejos vitamínicos,antiinflamatorios, aspirinas yotros productos médicos. Semio-culta la mercancía en una bolsa deplástico negra, como muchosotros tenderos. La pericia de estosavispados vendedores es total-mente innegable.

Si alguien da la voz de alerta,con un gesto rápido y sencillo,cierran la bolsa y son capaces deburlar a la policía.

“Parque MacArthur, el bazar de lasmedicinas clandestinas”, es la primera

de dos partes de un reportaje querealizó la reportera Aitana Vargas paraHOY Los Ángeles. La próxima semana,mostraremos cómo las autoridades no

han hecho nada para prevenir estapráctica, y cómo los consumidores no

han considerado otras opciones.

Parque MacArthur:EL BAZAR DE MEDICINASCLANDESTINAS

Por AITANA VARGASESPECIAL PARA HOY

MERCADO. El Parque MacArthur está ubicado a menos de dos millas del centro de Los Ángeles.

Mebendazole, para eliminar parásitos.

Antibióticos se venden sueltosy sin prescripción médica

“¿Qué le pasa al niño?

Porque si tiene tos, el

bisolvon tiene antibiótico,

y además lo traen de

México’”.

VENDEDORAen MacArthur Park

Penicilina de HP

Durante una visita realizada a una de las farmacias en la zona, ésta fue la selección de productos ofrecidos por la farmaceuta.

FOTO

S: A

GUST

ÍN D

URÁN

/ HO

Y

PRIMERA DE DOS PARTES

REPORTAJE ESPECIAL

Page 11: Viernes junio 20 2014

La India acaba deelegir a un nuevopresidente que hadado mucha esperanzaa la población del país,sobre todo porqueviene de una clasehumilde. Recuerdoque nosotros teníamoslas mismas esperan-zas con el presidenteObama.

Primero, analicemos el sistema de castasque existe en Estados Unidos. A nosotrosnos gusta señalar con el dedo y hablar delas grandes brechas que existen entre losricos y los pobres en otros países.

Sin embargo, en Estados Unidos tenemosun gran problema: nosotros también conta-mos con un sistema de castas. La diferenciaes que lo describimos como los trabajado-res pobres, la clase media, los ricos y losextremadamente ricos. Dos de ellos soninvisibles: los desempleados y los extrema-damente acaudalados.

Los desempleados son invisibles, ya quehan dejado de buscar trabajo porque no loencuentran. Desafortunadamente, laspersonas que no consiguen empleo pierdenlentamente su confianza, a sus amigos eincluso muchos a sus familias.

El otro extremo son los extremadamentericos; ese 0.1% que son los dueños de losbancos y las corporaciones, aquellos queheredan los miles de millones de dólares yque nacieron en la opulencia. Ellos noentienden o no conocen el concepto deestar sin empleo, ya que nadie en su familiaha trabajado. Además, son herederos de lasriquezas que continúan creciendo gracias asus inversiones bancarias. Son invisiblesporque la gente común y corriente, comousted o yo, nunca los vamos a conocer. Esalgo similar a las oligarquías que han exis-tido desde los años 1,500 en América Latinay el mundo entero.

La mayoría de ellos obtuvieron su rique-za a través del saqueo de las tierras, esclavi-zando a la gente y robándoles suspropiedades con toda impunidad. Los in-dios nativos se quejaron, pero fueron rele-gados a las reservaciones, aún cuando sefirmaron tratados políticos.

Esta es una historia cruel que ha dadolugar a la brecha que hay entre el rico y elpobre en Estados Unidos. Las tierras de losindios fueron tomadas a la fuerza; los escla-vos afroamericanos fueron obligados atrabajar; las tierras mexicanas también

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

12HOYLOSANGELES.COM/OPINIÓN

El costo del indice de los fondos y el índice nacional de Bankrate

This week 3.25 0.25 0.682Last week 4.00 1.00 0.701LastYear 3.25 0.25 0.970

Tasa de interés preferencial *Tasa del fondo federal COFI de distrito undécimo

El índice nacional de Bankrate 6 meses CD 12 meses CD 60 meses CD

El tipo de interés preferencial, como reporteado por la inspección bancaria del Wall Street Journal, está entre la referencia más extensam-ente utilizada a poner en casa líneas de crédito de equidad y tasas de tarjeta de crédito. Es en cambio basado en los fondos alimentados valora, que es puesto por la Reserva Federal. El COFI (costo undécimo de distrito de fondos indexa) es una referencia extensamente utilizada para hipotecas de tasa ajustable.

*La tasa actual del Fondo de Fed es una gama entre 0.00% - 0.25%

Calcule el rendimiento su depósito

Vea cómo las ganancias en sus certifi cados de depósito realizan contra el Indice Nacional de Bankrate utilizando el gráfi co abajo.

6 Mo CD 0.14% $0.701 Yr CD 0.23% $2.305 Yr CD 0.78% $39.77

1 Mo Jumbo CD 0.09% $7.503 Mo Jumbo CD 0.11% $27.506 Mo Jumbo CD 0.16% $80.03

Para calculadoras recíprocas visita Bankrate.com

Depósito de $1,000 tasa media Interés ganó

Depósito de $100,000

El índice nacional y tendencias de Bankrate.com

esta semanacambio pasadoel año pasado

1 mes Jumbo CD3 meses Jumbo CD6 meses Jumbo CD

6 meses CD12 meses CD60 meses CD

This week 0.14 0.23 0.78Last week 0.14 0.23 0.79Last year 0.15 0.24 0.78

esta semanala semana pasadael año pasado

ANUNCIO

GUIA DE CERTIFICADO DE DEPÓSITOLos Rendimientos disponible a inversionistas de area de Los Angeles www.hoylosangeles.com

Int Chking Money 3 meses 6 meses 12 meses 18 meses 24 meses 36 meses 60 meses Acct Mkt CD CD CD CD CD CD CDInstitución/Teléfono Dirección/Internet Min Min Min Min Min Min Min Min Min

La leyenda: Las tasas son efectivas al 6/16/14 y pueden cambiar sin nota. Todas las instituciones son FDIC o NCUA asegurado. Las tasas pueden cambiar después de que la cuenta sea abierta. N/A significa que las tasas no están disponibles ni ofrecieron en tiempo de prensa. Los rendimientos representan el rendimiento anual de porcentaje (APY) pagado por las instituciones participantes. Los honorarios pueden reducir las ganancias en la cuenta. Una pena puede ser impuesta para la retirada temprana. Los bancos, las economías y las uniones de crédito pagan por anunciar en esta guía que es compilada por Bankrate.com®, una publicación de Bankrate, Inc. © 2014. Para aparecer en esta tabla, llame a 888-768-4243. Para informar cualquier inexactitud, llame 888-509-4636. • www.hoylosangeles.com

0.000.050.100.150.200.250.300.350.40

11-Jun4-Jun28-May21-May14-May7-May30-Apr23-Apr16-Apr9-Apr2-Apr26-Mar

Source: Bankrate.com 2014

2.5-Year CD National trend

0.70

0.74

0.78

0.82

0.86

0.90

11-Jun4-Jun28-May21-May14-May7-May30-Apr23-Apr16-Apr9-Apr2-Apr26-MarSource: Bankrate.com 2014

5-Year CD National Trend

CONSUMIDORES NECESITAN MAS INFORMACION? LLAMENOS PARA AYUDARLES AL 800-645-3260

Community Commerce Bank Claremont, Monterey Park & Woodland Hills NA NA 0.10 0.30 0.50 NA 0.60 0.70 1.11909-625-7891 www.ccombank.com NA NA 10,000 10,000 10,000 NA 10,000 10,000 10,000Specials: Member FDIC, Penalty for Early Withdrawl, APY’s accurate as of 06-17-14.

VISIBILIDAD, RESPUESTA, RESULTADOS Llame 800-509-4636 para obtener información sobre oportunidades de publicidad

fueron robadas, y sus dueños forzados altrabajo duro y/o deportados. Los chinosconstruyeron el sistema de transporte ferro-viario que benefició a los multimillonariosinvisibles. Muchas de las otras comunida-des de la gente pobre también fueron explo-tadas, mientras los multimillonariossimplemente le dejaron su fortuna a sufamilia y viven de sus intereses. Es unatradición que ha continuado, dejando gran-des masas de dinero en forma de herencia.

En nuestros días, en Estados Unidos, losmás de 10 millones de personas que notrabajan son estereotipados como perezo-sos y flojos. Ellos son vistos en la últimaescala del sistema de castas. En realidad,son percibidos como los no deseados por-que nadie quiere emplearlos.

Se espera que se valgan por ellos mismoscomo si el trabajo sobrara. Muchos de losprogramas de empleo financiados por elgobierno son una broma. A muchas de laspersonas que aplican a Obamacare se lestiene esperando y simplemente se les refie-re a Medical o Medicare, haciendo a lossolicitantes esperar y esperar. Pero no. Losdesempleados no están enojados, resenti-dos o son envidiosos de las personas quetienen dinero. Ellos simplemente quierenuna oportunidad justa para lograr su sueño.

Pero poco a poco, se han dado cuenta deque el sueño americano es para los ricos,quienes pueden crear y comprar oportuni-dades, aunque los desempleados siguen a laderiva. Muchos seguirán en el círculo de lapobreza sistémica. Irónicamente, son lospobres los que sostienen a los ricos. Lospobres y los desempleados son los quecompran en McDonald’s, Wal-Mart y Coca-Cola, dinero con el que sostienen las máqui-nas corporativas.

Muchas de las personas que están traba-jando tienen beneficios de salud, una pen-sión y un plan de jubilación que los hacesentirse superiores. Para estas personas,ver a los desempleados es un impulso a suautoestima y autovaloración. Les gustausar la frase “consíguete un trabajo”, comosi fuera tan fácil.

Recordemos que el sistema de castas fueel que construyó a este país. Y los trabaja-dores pobres son los que siguen mantenien-do a la economía. Mientras la tragediacontinúa, los desempleados seguirán sien-do invisibles y no deseados.

Qué vergüenza. Randy Jurado Ertll es autor del libro “La vida

de un activista: en la línea de fuego 24/7”. Su sitioweb es www.randyjuradoertll.com

Randy Jurado

Ertll

LA VOZ DE UN

ACTIVISTA

¿DEBEMOS SENTIRNOSORGULLOSOS EN EE.UU.?

Page 12: Viernes junio 20 2014

13H

OY

•LO

NG

ELES

•V

iernes

20de

jun

iodel2014

TEXTEA “BUDLIGHT” A BEERS (23377)B

para la Copa Mundial de la FIFA™

o un viaje a Las Vegas

PICT

URE

CRED

IT N

AME

HERE

Ell equipoo dee lass Barrass yy

lass Estrellass tieneunn nuevoo reto...

EEll eeqquuiippoo ddee llaass BBaarrrraass yy

llaass EEssttrreellllaass ttiieenneeuunn nnuueevvoo rreettoo......

2014

>>PAG.. 17>>>>PPAAGG.. 1177

Page 13: Viernes junio 20 2014

HOY

•LO

NG

ELES•

Vie

rnes

20de

jun

iode

l201

414

Al final del partido en Are-na Castelao de Fortaleza,donde Costa Rica habíaderrotado a Uruguay por3-1, los ticos habían salido

como los grandes ganadores dela primera jornada de la fase degrupos del Mundial 2014.

No obstante, los aficionadoscostarricenses sabían que unavictoria en el Grupo de la Muertequizás no sería suficiente paraclasificar a la siguiente ronda.

“Contra Italia les sacamos unempate y contra Inglaterra leganamos 1-0”, dijo Mario Ramí-rez, un aficionado tico con lasonrisa llena de júbilo tras pre-senciar la victoria de su equipo3-1 sobre los charrúas.

Pero ya pasada la euforia,

ahora los centroamericanos nosolamente quieren ser una anéc-dota del Mundial sino que quie-ren ser protagonistas al avanzara la segunda ronda por primeravez desde aquella selección deItalia 90 del arquero Luis GabeloConejo, que derrotó a Escocia ySuecia para llegar a octavos definal, la actuación más decorosade Costa Rica en sus anteriorestres mundiales.

La actuación en Brasil 2014tiene el potencial de ser aúnmejor que la de 1990 pues todosdaban por vencidos a los ticos enel Grupo de la Muerte, junto a laspotencias Uruguay, Italia e Ingla-terra, quienes en total acumulansiete campeonatos del mundo.

Una victoria en la Arena Per-nambuco dejaría a los ticos conseis unidades, aún con una ma-yor diferencia de goles y estaría

muy cerca de dejar al mundo sinpalabras al amarrar un lugar enel Grupo de la Muerte.

“Tenemos la confianza a tope,las ganas de hacer historia.Somos un equipo pequeño enestos torneos mundiales, pero esfutbol y no hay nada escrito”,dijo Christian Bolaños, hombrefundamental en la victoria antelos Celestes.

En el camino en Recife estarála cuatro veces campeona delmundo, Italia, que viene de de-rrotar en uno de los mejoresduelos a Inglaterra.

Mario Balotelli, Andrea Pirlo ycompañía pasan por buen mo-mento tras la victoria ante losingleses, por lo que los ticos sedarían por bien servidos en casode lograr un empate, lo que losdejaría todavía como líderes delgrupo.

Por su puesto, las expectativasen la Azurri son diferentes puesquieren ya asegurar la clasifica-ción con un triunfo ante CostaRica y no estarían muy lejos. Encaso de terminar primeros, esta-rían encontrándose en octavoscontra el segundo del Grupo C,de Colombia, Grecia, Costa deMarfil y Japón.

En el cuadro del entrenadorCesare Prandelli estaría de re-greso el arquero titular de 36años, Gianluigi Buffon, quien seperdió el partido ante Inglaterracon una esguince de tobillo. Sulugar fue cubierto correctamentepor Salvatore Sirigu, del ParisSaint-Germain.

El que también estaría listo esel defensa central Mattia DeSciglio, quien se perdió el parti-do ante los británicos por unproblema muscular.

Uno de los factores principalesen Recife podría ser el calor, algode lo que Prandelli se ha quejadodesde la Copa Confederaciones2013 y en el primer partido anteInglaterra. El encuentro será a la1 p.m. hora local.

“Trataremos de aprovecharnosdel clima, que creo que va a estarcalentísimo. Creo que a ellos lesva a pesar (...) Debemos ponerleintensidad al partido para sacar-le provecho”, señaló Bolaños.

AP •

FOTO

MON

TAJE

: HEI

NER

RODA

S / H

OY

Por EDUARD CAUICH ENVIADO ESPECIAL/NATAL

Los ticos buscan dar otro golpe en el Grupo de la Muerte, ante la Azurri

Italia vs. Costa Rica

Cuándo: HoyHora: 9 a.m.Dónde: Estadio Recife,Arena PernambucoTV: Univision

Page 14: Viernes junio 20 2014

15H

OY

•LO

NG

ELES

•V

iernes

20de

jun

iodel2014

A pesar de comenzar el partidocon un gol brillante en el primerminuto de Clint Dempsey, EstadosUnidos se esforzó por tomar elcontrol del partido. La lesión deJozy Altidore en el minuto 21contribuyó a la incapacidad paramantener cualquier posesiónsostenida de la pelota, y por lotanto obligó a jugar en una corazaprotectora durante 90 minutos.

Ghana fue un equipo que pre-sentó una serie de problemas:atacaban desde todas las áreas delcampo, y se podían mover y pasarel balón con velocidad. Pero ladefensa colectiva de los nuestrosfrustró a Ghana hasta el final. Apesar de tener en gran parte de laposesión del balón, Ghana nopudo crear riesgo real de calidaden gol.

para jugar por un empate es extre-madamente difícil. Por lo tanto,tiene que encontrar el justo equili-brio entre ataque y defensa.

Es muy importante no concederun gol tempranero. Portugal nopodrá contar con Pepe, FabioCoentrao y Hugo Almeida debidoa lesiones. Así que sospecho quePortugal descartará su formación4-3-3, y jugará un 4-4-2 con Ronal-do asociado con Eder o Postiga.

Portugal es un buen equipo quedepende de pasar el balón a rasdel pasto, pero débil a la defensivay demasiado dependiente deRonaldo. Si Estados Unidos puederesolver sus opciones al ataque,puede atrapar a Portugal en eldescanso y hacerle un gol. Unavez más, Estados Unidos tiene queofrecer un juego de pocos goles yno conceder el primero. Si es así,los estadounidenses reservaríansu lugar en la siguiente ronda.

haber perdido frente a Alemania,4-0. Portugal tiene posiblemente elmejor jugador del mundo en Cris-tiano Ronaldo. Un empate contraPortugal casi garantiza avanzar.

Por experiencia, puedo decirque la organización de un equipo

sustituto para este papel, pero noes lo más cómodo para él jugar deespaldas a la meta.

Es probable que Jurgen Klins-mann tenga que modificar suformación y mover Dempseydemasiado al frente para asociar-lo con Johanson o Wondolowski yla posición Bradley junto a Bec-kerman o Jones en el centro delcampo, en una formación 4-4-2.

Jugar con un solo delantero noes una buena opció. Esta no esuna buena receta para sus parti-dos ante Portugal y Alemania.

A pesar de las preocupacionescon la posesión del balón y lasopciones de ataque, Estados Uni-dos puede avanzar.

En el siguiente partido frente aPortugal, se enfrentará a un opo-nente obligado a ganar después de

Para seguir adelante, EstadosUnidos debe resolver un problematáctico al ataque en campo contra-rio. La lesión de Altidore es unapérdida importante para el equi-po. El esquema de ataque se cons-truye alrededor del trío: Altidore,Dempsey y Bradley. Altidorejuega por lo alto y Dempsey yBradley flotan debajo de él enalguna versión de una formaciónde 4-1-3-2 ó 4-1-4-1.

Johanson y Wondolowski noson el tipo de delanteros que pue-den ocupar dos centros en lamedia cancha retrasados, rete-niendo la pelota y respaldar laretaguardia como hace Altidore.

Cuando Altidore dejó el juego,Estados Unidos perdió la posesiónde la pelota y las espaldas deGhana. Dempsey es un posible

Bruce Arena.

ESTADOS UNIDOS IMPRESIONA, PERO FALTAPor BRUCE ARENA LA TIMES

Yla historia poco a pococomienza a parecerse al2002. En aquella ocasiónEstados Unidos fue partede un grupo complicado

con Corea, Polonia y Portugal.Los lusitanos entraron confia-

dos al primer juego y cayeron 3-2ante los estadounidenses y termi-naron cediendo el segundo puestoal equipo dirigido en ese entoncespor Bruce Arena, cuando todosdaban como clasificado a Portugaly el anfitrión Corea.

Los estadounidenses luegoeliminaron a México en octavosde final y le dieron batalla a Ale-mania en cuartos de final en loque fue la mejor actuación de laselección del Tío Sam desde 1930.

Sin echar las campanas al vuelotras la victoria en el primer parti-do de Brasil 2014 ante su archirri-val Ghana, Estados Unidosbuscará la clasificación a losoctavos de final cuando enfrente aPortugal, que tendrá las bajasimportantes de Pepe (expulsión) yCoentrao (fuera del Mundial porlesión de muslo) después de ladesastrosa actuación ante Alema-nia. Portugal tampoco podrácontar con su delantero HugoAlmeida (lesión del tendón iz-quierdo) y el arquero Rui Patricio(muslo).

Liderado por un Cristiano Ro-

naldo que no apareció para nadaen el debut, Portugal parece estarherido de muerte tras su enfrenta-miento ante los germanos.

Todo lo contrario, EstadosUnidos viene reforzado anímica-mente tras la victoria en los últi-mos minutos sobre Ghana. En elcuadro de Jurgen Klinsmann aúnexiste la duda sobre el atacanteJozy Altidore, quien tuvo que saliren los primeros minutos del juegoante Ghana lesionado del tendónizquierdo.

Por lo pronto Klinsmann estápensando en cómo mejorar suescuadra ante Portugal pues elconjunto sufrió varios erroresmentales que le pudieron costar elresultado al final del encuentro.También tienen que buscar unaforma de controlar a CristianoRonaldo, quien no se irá del tor-neo sin ir por un último intento degrandeza.

Estados Unidos podría inclusi-ve clasificar oficialmente en casode vencer a Portugal y que Alema-

nia derrote a Ghana este sábadoen Fortaleza.

De darse el caso, estadouniden-ses y germanos estarían disputan-do el primer puesto en Recife el 26de junio.

El Grupo G se cruza en octavosde final con el Grupo H, de Bélgi-ca, Argelia, Rusia y Corea del Sur.En caso de terminar segundo,Estados Unidos enfrentaría alprimero del Grupo H, actualmenteen posesión de Bélgica, en octavosde final.

POR LA HAZAÑA. Jurgen Klinsmann y sus pupilos van por otra difícil proeza, esta vez ante CR7 y Portugal.

Por EDUARD CAUICH ENVIADO ESPECIAL/NATAL

AP

USA

TODA

Y

EE.UU.. podríaa clasificarr conn unaa victoriaa antee loss lusitanoss EEEE..UUUU.. ppooddrrííaa ccllaassiiffiiccaarr ccoonn uunnaa vviiccttoorriiaa aannttee llooss lluussiittaannooss

Page 15: Viernes junio 20 2014

HOY

•LO

NG

ELES•

Vie

rnes

20de

jun

iode

l201

416

17H

OY

•LO

NG

ELES

•V

iernes

20de

jun

iodel2014

TEXTEA “BUDLIGHT” A BEERS (23377)B

para la Copa Mundial de la FIFA™

o un viaje a Las Vegas

FOTOS: EFE / AP / AFP / REUTERS

Page 16: Viernes junio 20 2014

HOY

•LO

NG

ELES•

Vie

rnes

20de

jun

iode

l201

418

Copa Mundial Cobertura exclusiva desde Brasil

• Todos los lunes en Hoy Deportes • Todos los días en hoydeportes.com

MICRO-PIGMENTACIÓN CAPILAR

ANTES DEL TRATAMIENTO

UNA SOLUCIÓN ELEGANTE PARALA PÉRDIDA DEL CABELLO

La Micro-Pigmentación Capilar es un tratamientorevolucionario e innovador para la pérdida

del cabello masculina. Desarrollada porHIS Hair Clinic, esta técnica proporciona laapariencia de un corte de cabello rasurado.Este nuevo estilo te proporciona no sólo unnuevo estilo, sino también la confi anza en ti

mismo que necesitabas.

DESPUÉS DEL TRATAMIENTO

Para solicitar una consulta gratuita, envía un correoelectrónico a [email protected] o llame al

1.855.447.4247Para más información, por favor visita

www.hishairclinic.com. Menciona la palabra HOYpara recibir 10% de descuento en tu tratamiento.

PaPaPararara sssolololicicicitititararar uuunanana ccconononsususultltltaaa grgrgratatatuiuiuitatata, enenenvívívíaaa ununun cccorororrerereooo

LAA24

0823

2-1

En la primera ronda delos partidos de la fasede grupos finalmentese dio un hecho sinprecedentes en el

futbol mundial y que proba-blemente cambiará la histo-ria del balompié.

Durante el encuentroentre Honduras y Francia,la tecnología llamada “Ojode Halcón” le dio el segun-do tanto a los franceses,mediante una jugada comodiseñada para darle larazón por primera vez a latecnología en un deporteque siempre se ha rehusadoa utilizar algo innovador.

El balón disparado porKarim Benzemá, despuésde pegar en el poste e im-pactar en el arquero hondu-reño Noel Valladares, semetió por un centímetroaproximadamente y luegoel guardameta “rescató” elbalón pero como indicó latecnología, la pelota yahabía entrado.

El sistema es una obra dearte. Concebida por la firmaalemana GoalControlGmbH, funciona con 14cámaras de alta velocidad,siete enfocando a cada unade las porterías.

“La posición del balónqueda captada en 3D deforma continua y automáti-ca y, en caso de que se hayamarcado gol, los colegiadosdel encuentro obtienen ensu reloj inmediatamente laseñal”, explicó la FIFA.

Y efectivamente, despuésde ver varias repeticiones,una imagen confirma lo quela tecnología había compro-bado: que el balón habíaingresado por un instante.

Esto ayudará inmensa-mente al futbol mundial yaque hemos visto que colo-car un cuarto árbitro cercade la línea de gol tampocoes garantía. Además, enuna jugada que es blanco onegro (o es gol o no es gol) yen donde el árbitro tienemenos de un segundo paradecidir y no hay tanta discu-sión de “apreciación”, esta

tecnología es perfecta.La FIFA originalmente

aprobó el uso de la tecnolo-gía para evitar situacionescomo las ocurridas en elpasado, como el famoso gol“fantasma” del inglés Geof-frey Hurst, en la final delMundial de 1966, que facili-tó el triunfo de Inglaterrasobre la Alemania Federal.O el más reciente de FrankLampard en Sudáfrica 2010,con los mismos paísesprotagonistas, el árbitro lenegó un gol a Lampard enun tiro en donde la pelotaentró claramente.

Esto le abre las puertas ala tecnología para tratar decombatir otros males másgraves que sufre el futbolactual, como el clavado deFred o los errores del asis-tente de línea HumbertoClavijo que anuló dos tan-tos legítimos a México.

El uso del video despuésde los partidos podría ayu-dar a la FIFA a suspender ajugadores que aparentanfaltas y afectan el resultado,tal como sucede en la MLS.

Lo más difícil de comba-tir en el futbol son las deci-

siones rápidas y que setienen que dar durante losencuentros, como son lasfaltas y los fueras de lugar.

Desde mi punto de vista,no se dañaría el futbol sicada técnico pudiera dispu-tar una jugada polémica encada tiempo de los partidos.En caso de que el entrena-dor use esa pausa y que estéequivocado, ya no podráutilizar el recurso una vezmás en ese tiempo. Si estáen lo correcto, el entrenadorpodrá utilizar el recursonuevamente.

Con los medios sociales,en los que los aficionadosen el estadio hoy en día yasaben si el árbitro se equi-vocó, los silbantes están endesventaja cuando surgeuna decisión polémica.Especialmente porque elfutbol está lleno de jugado-res que buscan aprovecharel error humano.

Lo cierto que Brasil 2014ha dejado el primer granbeneficio: el uso efectivo dela tecnología, lo que deberíaser sentido común a estasalturas en el balompié en laórbita mundial.

MÁS PARCIALIDAD. Las cámaras podrían acabar con polémicas.

Por EDUARD CAUICH ENVIADO ESPECIAL /NATAL

FOTO

S: A

FP

FIFA ANOTÓEN TECNOLOGÍAEl “Ojo de Halcón” dio golque pudo ser invalidado

Page 17: Viernes junio 20 2014

19H

OY

•LO

NG

ELES

•V

iernes

20de

jun

iodel2014

Copa Mundial Cobertura exclusiva desde Brasil Todos los lunes en Hoy Deportes. Todos los días en hoydeportes.com

Durante la pasada CopaConfederaciones 2013 tuvela fortuna de presenciardos partidos de la Verdea-marelha, una en Belo

Horizonte y otra en la final anteEspaña en el Maracaná de Río deJaneiro. El ambiente que se vivees impresionante, desde que co-mienzan a entonar las frases delhimno brasileño y a mitad de estemismo, la música se detiene ytodos cantan a capela. Luegoentonan durante algún momentola clásica canción de“Soy brasileiro…” y “elcampeón regresó”.

Nunca pensé quealguna afición pudierallegar a un estadio brasi-leño y ponerse al tú portú con los “torcedores”de los cinco vecescampeones del mun-do. Pero el martespasado sucedió. Ocurrió con unaafición que nunca ha visto a suselección llegar siquiera a cuartosde final en más de 25 años o dis-putar una final del Mundial.

Sin embargo, lo ocurrido elmartes pasado fue impresionante.Alrededor de 15,000 aficionadosmexicanos se dieron cita en elestadio Castelao de Fortaleza, concapacidad para 65,000. Los brasi-leños, a pesar de ser mayoría,parecían sorprendidos desde laentonación del himno mexicanoque retumbaba en todo el estadio.

Vestidos de adelitas, ChapulínColorado, luchadores, toreros, laaficionados de México llegaron enmasa desde muy temprano alestadio, lo que indicaba que iba ahaber miles de seguidores tricolo-res en las tribunas. Ante Came-rún, los aficionados ya habíanmostrado su fidelidad al desafiaruna tormenta cruel en Natal.

Se estima que alrededor de17,000 aficionados mexicanosestaban en la zona de Fortaleza,muchos sin boleto para el segun-do partido de la selección mexica-na ante Brasil. La mayoría deestos terminó entrando al estadio,pagando una alta cantidad dedinero por las entradas, pues lamayoría de los boletos fueronvendidos primero a los brasileños.

Y cada quien llegó por un me-dio diferente. Unos 3,600 mexica-nos, entre ellos el ex presidente

Felipe Calderón, llega-ron en un crucero espe-cial, mientras queAeroméxico voló envuelo chárter a más detres mil aficionados.

Demostrando que laafición mexicana esfiel, una gran fracciónde los 60,342 que acu-dieron al estadio hicie-

ron sentir su presencia en elestadio con el “Cielito Lindo” y“que lo vengan a ver…” hasta los“olés” y por supuesto, el colorido“put…” al momento del cobro delsaque de meta de Julio César.Inclusive, los brasileños copiaroninmediatamente este último gestodespués de ver que los mexicanosse las estaban ingeniando con suportero.

Afuera del estadio había todotipo de personalidades. DesdeElías de Souza, un ciclista que en1986 viajó a México para apoyar aBrasil en el Mundial, estaba consu hijo Elías para apoyar esta veza México, ya que la esposa esmexicana.

José Antonio Sánchez, delDistrito Federal, llegó vestido deJorge Campos y contó a HOYDeportes su travesía por Sudamé-rica hasta llegar a Fortaleza, aun-que no tenía boleto para entrar.

“El primer viaje lo hice a Bogotáen avión y luego puro autobús yluego pidiendo aventones….”,expresó Sánchez, quien no searrepintió de hacer el viaje paraver a su selección.

Ernesto Vilches, también de laCiudad de México pero residenteen Río de Janeiro, llegó al estadiojunto a una acompañante suiza,vestidos de calaveras mexicanas.

“Fue increíble, nosotros hemosestado aquí desde que empezó la

Copa y no hay afición como lamexicana”, exclamó Vilches,quien vive en Río de Janeiro desdehace un año.

“El apoyo de nosotros es funda-mental, en las ganas que le echa-ron al querer ganar”, dijo EzequielTapia Larios, de Tijuana y quienes hincha de los Xolos, despuésdel empate 0-0. Al final los mexi-canos cantaban y gozaban “¿Dón-de están?, ¿dónde están losbrasileños que nos iban a ganar?”.

La próxima semana segura-mente será lo mismo en Recife,lugar donde México disputará ellunes ante Croacia el derecho depasar a la segunda ronda. Enton-ces los aztecas estarán buscandoenfrentar ese quinto partido tananhelado.

Si eso no sucede, de todas ma-neras sus seguidores estarán ahí,fielmente esperando la siguienteoportunidad de mostrar su lealtada los colores del Tricolor.

Miles de simpatizantes llegan para apoyar al Tricolor y apantallan a la torcida brasileña

POCOS PERO MUCHOS. Los aficionados mexicanos fueron minoría en el estadio pero se hicieron sentir.

MÉXICO TIENE AFICIÓNDE CAMPEONES DEL MUNDO

Por EDUARD CAUICHENVIADO ESPECIAL/NATAL

EFE

Page 18: Viernes junio 20 2014

HOY

•LO

NG

ELES•

Vie

rnes

20de

jun

iode

l201

42

0

TEXTEA “BUDLIGHT” A BEERS (23377)B

o un viaje a Las Vegaspara la Copa Mundial de la FIFA™

Page 19: Viernes junio 20 2014

Mientras Pablo Gonzálezrealiza ejercicios decalentamiento y se pre-para para saltar al tatamifrente a miles de seguido-

res en el sur de California, no seimagina que está a punto de hacerque su vida de un giro de 180grados. Con tan solo 17 años,acaba de convertirse en el novenoluchador que, desde 1977, ganauna medalla estatal para la prepa-ratoria Ukiah, permitiendo que latradición y la historia deportiva dela esuela continúen creciendo.

Pablo es el cuarto mejor lucha-dor en categoría pesada de todaslas preparatorias de California –un logro que, para algunos, puedaparecer a priori irrelevante sidesconocen la problemática tra-yectoria de este adolescente de285 libras de peso cuya juventudha estado al filo de la navaja.

En sus días como estudiante enla escuela secundaria de Pomolita,no había un solo día en que Gon-zález no se peleara con otroscompañeros y defendiera su hom-bría dentro y fuera del recintoescolar.

“Si un niño me miraba mal, mepeleaba con él”, confiesa un Pabloque incluso llegaba a provocar alos estudiantes que no queríanmeterse en problemas.

Un día, después de un sinfín deenfrentamientos y a las puertas deiniciar sus estudios en la prepara-toria Ukiah, la reputación deljoven hizo que Dennis Willeford,Director del centro, le denegara laadmisión.

A pesar de este revés, hay quie-nes sí creían que este latino deespíritu rebelde podía reformarse.Así que, convencieron a Willefordpara que le concediera a Pablootra oportunidad de enderezar suvida, permitiéndole que comenza-ra sus estudios académicos con lacondición de que no volviera apelearse con ningún alumno.

En su primer año como estu-diante, el joven comenzó a practi-car Artes Marciales Mixtas en elClub de Combate Mendo, dondeentrenaba con el dos veces cam-peón estatal de lucha de Arizona,Nate Ducharme, que a cambio leexigía a Pablo que limpiara elsudor de los tatamis y el suelo delgimnasio.

Fue en este centro deportivodonde González conoció a quienél considera “la mayor influenciade su vida”, Gary Cavender, quetrabajaba como voluntario entre-nando a jóvenes luchadores.

“A muchos niños duros no lesimporta lo inteligente que yosea…Ellos respetan a los tiposduros por encima del cariño y lainteligencia”, asegura este maes-tro de lucha libre que también

lleva más de 33 años enseñandomatemáticas avanzadas.

De la mano de Cavender, Pablohizo su primera incursión en elfutbol americano y en la luchaolímpica. Pero antes de participaren los partidos y competiciones, eljoven tuvo mejorar su promedioescolar de 0.8 a 2.0 y recuperar losmás de 30 créditos académicosque le faltaban.

Sin duda, “el mayor desafío

para Pablo era lograr esas califi-caciones”, señala Cavender.

Para finales de su segundo añode preparatoria, González habíalogrado finalmente mejorar surendimiento académico. Así que,le permitieron disputar los últimostres partidos de los Wildcats.

“Ser buen estudiante y deportis-ta a la vez era realmente más fácilque no serlo”, confiesa Pablo.

Con trabajo y disciplina fuera y

dentro de la escuela, este latino nosolo conseguiría posicionarsecomo el cuarto mejor luchador deCalifornia, sino que también seclasificaría para competir contralos mejores del país.

Sin embargo, en el CampeonatoNacional de Lucha Interprepara-toria que se disputó en Virginiahace unas semanas, González nologró materializar su siguientehazaña: obtener un puesto entrelos ocho primeros a nivel nacionalpara convertirse en High SchoolAll-American. Aún así, se ganó unpuesto entre los 12 mejores lucha-dores del torneo, con cuatro en-frentamientos ganados y dosperdidos.

“Lo que he logrado significamucho para mí y para mis pa-dres”, asegura un joven cuyosresultados no han pasado desa-percibidos para algunos de losmejores Junior Colleges de lanación.

En las últimas semanas, varioscentros han expresado interés enla prometedora carrera de Pablocomo luchador en categoría pesa-da. Y lo más probable es que eljoven atleta se decante por unainstitución como SouthwesternOregon o Santa Rosa CommunityCollege, que le permitirían estarmás cerca de su familia.

Pese al futuro que se alza anteeste latino, Cavender advierte que“todavía no hemos superado todoslos escollos. Pablo tiene que asistira todas las clases y hacer la tarearequerida para graduarse”.

La transformación de Gonzálezmarca el final de la excepcionalcarrera como entrenador de Ca-vender, que anunció su retirada afinales del año escolar.

Mientras tanto, a Pablo se leescapan las sonrisas cuandorememora el momento en quedecidió desafiar al destino y ganarla que quizá haya sido la partidamás importante de su vida: Dondemuchos veían a un muchachoproblemático que acabaría su-cumbiendo a las pandillas y laviolencia juvenil, hay ahora todoun campeón fabricado gracias alesfuerzo conjunto de su comuni-dad y familia.

“El pueblo y la gente que hatrabajado con Pablo en los últimostres años le ha ahorrado al estadode California y al sistema peniten-ciario mucho dinero”, concluyeCavender.

DE ‘LUCHADOR CALLEJERO’A ‘CAMPEÓN DE LUCHA’

Pablo González: El joven latinoque derrotó al destino

Por AITANA VARGAS ESPECIAL PARA HOY

EJEMPLO. Pablo González se ha convertido en una inspiración para muchos.

CORT

ESÍA

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

21HOYLOSANGELES.COM/ENTREVISTA

Page 20: Viernes junio 20 2014

///////////////////////////

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

22HOYLOSANGELES.COM/VARIOS

TIME WARNER

855.796.2626INTERNET • TELEVISIÓN • TELEFONO

TODOS CALIFICANY INSTALACION GRATIS

INTERNET RAPIDA$19.99

CABLE BASICO$19.99

Desde el pasado 15 dejunio fue lanzado almercado el docu-mental “El Boxeo”del director y pro-

ductor Alan Swyer, quenarra las dramáticas histo-rias de grandes héroes delpugilismo mundial comoJulio César Chávez, Oscarde la Hoya, Carlos Palomi-no, Roberto ‘Mano de Pie-dra’ Durán, Sugar RayLeonard o Israel Vázquez.

“Se trata de una películaque también habla delracismo, de los problemasde pobreza, cultura, políti-cas y un espíritu indomablede todos estos peleadorespara alcanzar el éxito en lavida”, dijo a HOY Deportes,Alan Swyer. “Ese espíritude superación del mexica-no, el boricua o el paname-ño no lo he visto en otrasrazas”.

La película (elboxeothe-movie.com) ilustra la evolu-ción de cómo los peleadoreslatinos explotaron los esce-narios del mundo del boxeoy llegaron a dominar lo quealguna vez fue consideradoun tradicional deporteanglosajón.

“Para ser campeón delmundo en el boxeo se nece-sita tener hambre en senti-do real y figurado”, agregóSwyer. “En esta película loescuchamos de viva voz deJC Chávez y muchos pelea-dores más”.

Swyer es también unproductor galardonado conla serie “Rebound” de HBO,protagonizada por DonCheadle, Forrest Whitakery James Earl Jones en “TheBuddy Holly Story”.

“El Boxeo” no es la pri-mera incursión en el fasci-nante mundo deportivo delos latinos de Swyer, gana-

dor también del premioImagen 2009 con su docu-mental “Béisbol”.

“El Boxeo” es un análisisdefinitivo de cómo el boxeose ha convertido en undeporte dominado porlatinos tanto en el ringcomo en las gradas.

La película presenta avarios campeones del pasa-do y del presente, así tam-bién como comisionados,manejadores, entrenadores,réferis, locutores e historia-dores - de campeones comoOscar de la Hoya, SergioMartínez, Julio César Chá-vez, Saúl “Canelo” Alvarez,

Ray ‘Boom Boom’ Mancini ,Sugar Ray Leonard, JuanLaPorte, y Wilfredo Váz-quez Sr. y Jr., Bob Arum ,José Sulaimán , RichardSteele, Larry Merchant , AlBernstein, yLou DiBella,sólo por nombrar unospocos.

Junto con su socio pro-ductor Rick Gil de Montes,Swyer ha creado una pelí-cula que entusiasmará nosólo a los amantes del bo-xeo, sino también al públicoque no sigue el boxeo y atodos aquellos interesadosen los deportes, la cultura yla vida contemporánea.

‘EL BOXEO’ REÚNE AGRANDES PELEADORES

La nueva película resaltahistoria de púgiles latinos

REDACCIÓN HOYLOS ÁNGELES

GUANTES HISTÓRICOS. Oscar de la Hoya (der.) y Sugar Ray sondos de muchos ex púgiles que narran sus experiencias en la película.

GETT

Y IM

AGES

Los Globetrotters de Harlem estarán por el Sur de California durante el verano y planeanoperar unas clínicas de basquetbol para niños y niñas de edades entre 6 y 12. Para serparte de estas clínicas no es necesario saber jugar basquetbol, puesto que el propósitoprincipal es hacer deporte. El equipo de basquetbol se ha dedicado a hacer reír a gran-des y chicos por 88 años con sus inimaginables movimientos con la pelota e imagina-ción. Por eso buscan que por medio del deporte quieren enseñarles a los más jóvenes amantenerse activo. Para registrarse tiene que visitar harlemglobetrotters.com/clinics.

GLOBETROTTERS:ESPECTÁCULO EN TODO LO ALTO

BREVES

CORT

ESÍA

Page 21: Viernes junio 20 2014

23

HOY

•LO

NG

ELES

•V

iernes

20de

jun

iodel2014CO

RTES

ÍA M

ARIA

CHI U

SA

Page 22: Viernes junio 20 2014

Desde el fallecimientode su esposo, en juliodel 2012, ÁngelesOchoa ha mantenidoun luto que se ha

traducido en la falta de pre-sentaciones públicas, aexcepción del compromisoanual que tiene con FiestaMexicana, un sintonizadoespectáculo de Televisiva.

Es por ello que tienetanta importancia el regre-so a los escenarios que estadestacada intérprete de lamúsica folklórica efectua-rá el 28 de junio en elenorme local del Holl-ywood Bowl, como partede la edición número 25de Mariachi USA, y queademás de tenerla comocantante, la encontrarácompartiendo la con-ducción del evento conRodri J. Rodríguez,fundadora del festival.

“Los designios deDios siempre sonperfectos, y es por esoque me siento agrade-cida de que Rodrihaya pensado en mípara esto, porque no

la había visto en 20 años”,le dice la artista a HOY.

“Yo necesitaba realmente untiempo para mí, porque en elestado emocional en el que meencontraba, sólo podía pensar enproveer para mis hijos”.

Patrón, que trabajó con MarcoAntonio Solís, Pedro Fernández,José José, Pepe Aguilar, RocíoDúrcal, Raphael y Juan Gabriel,entre muchos otros, murió hacedos veranos, y eso obligó aOchoa a encargarse de los tresniños que habían tenido juntos,cuyas edades actuales fluctúanentre los 11 y los 15 años.

“Me siento feliz de regresar alBowl, donde estuve ya en 1995;pero, por supuesto, antes deaceptar la invitación, lo consulté

con mis hijos, que habían estadoen este mismo auditorio antes,porque a su papá le apasionabala música y los llevamos a uno delos conciertos de la Filarmónica”,recuerda la entrevistada.

“Ellos me dijeron que lo hicie-ra, porque saben que es algo queme apasiona; de hecho, ya mehabían preguntado antes cuándoiba a regresar a los escenarios, yyo les había respondido que nosabía”, prosigue ella.

Ochoa siente que este retornohubiera complacido a su esposo,ya que él mismo apoyó siemprede manera decidida su carrera.“El legado que Homero nos hadejado es impresionante, porquetrabajó con artistas de altísimonivel e hizo cualquier cantidadde arreglos”, enfatiza. “Además,me llevó de la mano desde queyo tenía 16 años, y colaboramosen dos producciones que nollegaron a ver la luz, pero que megustaría sacar pronto”.

La cantante, que ha participa-do en la grabación de 12 discos,no quiere adelantar detallessobre estos nuevos lanzamien-tos, aunque asegura que le gusta-ría presentarlos “paso a paso”,empezando con un sencillo queaún no tiene fecha de estreno.

En todo caso, la faena delBowl la encontrará al lado delMariachi Mi Tierra Querida,para ofrecer un repertorio brevepero significativo que incluiráunas ocho piezas combinadas enun popurrí, y que será la puntade lanza para un renacer de sucarrera que tiene ya otra fechaconfirmada en Las Vegas (el 15de septiembre), así como planesespecíficos en algunos eventoscalifornianos antes de que seacabe el año.

Lo más importante, claro, esque Ochoa no es una intérpretecualquiera, sino una cantanteprofundamente admirada quesigue siendo considerada comola sucesora de la legendaria LolaBeltrán. “Eso siempre me hadado orgullo, porque Lola meapoyó constantemente; no men-

cionó a ninguna otra en la listade las jóvenes que iban a perdu-rar”, reconoce. “Durante miniñez, me acerqué a ella llena deadmiración; y luego, esa admira-ción se transformó en amistad,hasta el punto de que ella mismaestuvo en mi fiesta de 15 años yen mi boda”.

Como ella es de las que seempeñan en mantener fielmentela tradición, es pertinente pre-guntarle por la supervivencia delgénero que representa de modofiel, en momentos en los que lasfusiones mandan en términoscomerciales.

“Se habla mucho de la deca-dencia de la ranchera, pero cadavez que hay una actividad rela-cionada a México, ahí está elmariachi”, precisa. “Es comodecir que se van a extinguir elflamenco y el tango; mientrasalgo siga siendo parte de la histo-ria de un país, no desaparecerá”.

A lo largo de la conversación,Ochoa, que vive desde hacecerca de dos décadas en LosÁngeles, soltó sin pensarlo algu-nas expresiones en inglés, lo quepuede sonar extraño en boca deuna exponente tan firme de lamexicanidad.

“Hay muchos artistas de mipaís que viven aquí, aunque no lodicen, y que han visto crecer asus hijos en Estados Unidos”,puntualiza la aludida, que nacióen la ciudad de Tijuana, pero secrió en el DF.

“Lo importante es mantenerlas costumbres y que, comopadres, le inculquemos a nues-tros descendientes ese mismocariño”.EL REGRESO DE LA

SUCESORA

EDICIÓN 25 DEMARIACHI USACuándo: Sábado 28 de junio, 6 p.m.Dónde: Hollywood Bowl.2301 N. Highland Ave.Adm.: Desde $39.50 hasta $236Inf.: mariachiusa.com

Ángeles Ochoa rompe suretiro de dos años con unshow en el Mariachi USA

Por SERGIO BURSTEIN 213.237.4562/LOS ÁNGELES

CORT

ESIA

PARTE DE LA HERENCIA. Esta reconocida cantante de rancheras

fue en algún momento la protegida de la gran Lola Beltrán.

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

24HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

Page 23: Viernes junio 20 2014

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 y sábado 21 de junio del 2014

25HOYLOSANGELES.COM/NO SE LO PIERDA

PICTURE CREDIT NAME HERE

877-718-8217877-718-8217

LAA2464161-3

Términos y condiciones importantes: Ofertas Promocionales: Requiere la activación de un nuevo servicio elegible de DishLATINO. Todos los precios, tarifas, cargos, paquetes, programación, características, funciones y ofertas están sujetos a cambios sin previo aviso. Después del período promocional de 12 meses, se aplicará el precio mensual normal vigente en esa fecha, el cual está sujeto a cambios. Cargo por desconexión temprana: Si el servicio se cancela durante los primeros 24 meses, se aplicará un cargo por cancelación de $20 por cada mes restante. Puede aplicar un cargo por activación. Requisitos Adicionales: Hopper: Tarifas mensuales: Servicio DVR, $12; Joey, $7, Super Joey, $ Requisitos de Instalación/ Equipo: Equipos alquilados deben devolverse a DISH en el momento de la cancelación; de lo contrario, se aplicarán cargos por equipo no devuelto. Pueden aplicarse cargos mensuales adicionales y por adelantado. Otras consideraciones: Las ofertas están disponibles para clientes nuevos y clientes previos que calfi quen y se encuentran sujetas a los términos de los contratos Promocionales y Residenciales de Clientes. Pueden aplicarse cargos de reembolso estatales. Pueden aplicar otras restricciones e impuestos. Las ofertas fi naliza el 1/16/15 El regalo con compra es cortesía de Satellite TV Station y será entregado al cliente en el momento de activación, sin forma de redención.

*Todas las ofertas requieren un contrato de 24 meses y aprobación de crédito. Aplica cargo por DVR y receptores según el número de habitaciones. Para ver remotamente se requiere conexión a Wi-Fi o la función Hopper Transfer Estándar.

AGÉNDAMEDESDE HOY

GLORIA ESTEFAN ENHOLLYWOODCuándo: 25 de junio,6 p.m.De qué se trata: La popu-lar cantante cubano-esta-dounidense regresa a LosÁngeles para presentartemas de su disco TheStandards y las cancionesque la han convertido entoda una estrella. Dónde: Hollywood Bowl.2301 N Highland Ave, Los ÁngelesInf.: 323.850.2000 /hollywoodbowl.com

CORT

ESÍA

ADM.: $13 – $172CITA DE GRANDES

MARIACHISCuándo: 28 de junio, 6 p.m.De qué se trata: La 25taedición del popular FestivalMariachi USA presentará aMariachi Cobre, MariachiNuevo, Tecalitlán, MariachiLos Reyes, Mariachi Reynade Los Ángeles, MariachiTierra Querida y JunkoSeki, acompañados delBallet Folklorico Mi Tierra.Dónde: Hollywood Bowl.2301 N Highland Ave, HollywoodAdm.: $35 - $200Inf.: 323.850.2000

GRAN FIESTA ENHUNTINGTONPARKCuándo: 21 de junio, 8 p.m.De qué se trata: En esteevento que busca seguircelebrando el Día del Padre,se presentarán las agrupa-ciones Los Yonics, Terríco-las, Ángeles Negros,Flamers, Apson y Los Chu-los Chulos.Dónde: Leonardo’s. 6617 Wilson Ave., H.P.Adm.: $40 Inf.: 310.221.2769

MERENGUEDOMINICANO EN INGLEWOODCuándo: 21 de junio, 8 p.m.De qué se trata: LA Ban-da Gorda llega desde laRepública Dominicana paraponer a bailar merengue atodos sus fans. Ademásllegará desde Nueva York elDJ Jinx Paul.Dónde: Hollywood ParkCasino. 3883 W CenturyBlvd., InglewoodAdm.: $25 - $50Inf.: 714.499.3379

JANET DACAL Y LA ORQUESTAÁLVAREZCuándo: 25 de junio, 8 p.m.

De qué se trata: La neo-yorquina de raíces cubanasJanet Dacal se une al com-positor Carlos José Álvarezpara ofrecer una noche deintensa fusión latina.Dónde: Vitello’s. 4349 Tujunga Ave., StudioCityAdm.: $20Inf.: 818.769.0965

ROMEO SANTOSPROMETEENAMORARCuándo: 26 de junio, 8 p.m.De qué se trata: El popu-lar bachatero Romeo San-tos regresa a Los Ángelespara ofrecer otro concierto,como parte de su gira mun-dial. Dónde: STAPLES Center. 1111 S. Figueroa St, L.A.Adm.: $21 - $199Inf.: 213.742.7340

TEATRO:COMEDIA SOBRE LATINASCuándo: Viernes y sábado,8 p.m. / Domingo, 5 p.m.Hasta el 29 de junioDe qué se trata: La nuevaobra teatral “P.M.S. - (ThePinche Mentirosa Sisters)”relata breves situacionescómicas de mujeres latinasen el trabajo.Dónde: Teatro CASA 0101. 2102 E. First St., BoyleHeights

Adm.: $20Inf.: 323.263.7684

ASUMARE EN GLENDALECuándo: 28 de junio, 8 p.m.De qué se trata: El come-diante y actor peruanoCarlos Alcántara trae desdePerú su espectáculo uniper-sonal “Asumare”, basado enpasajes de su vida, su rela-ción con su madre y lasociedad limeña.Dónde: Alex Theatre. 216 N Brand Blvd., GlendaleAdm.: $35 - $75Inf.: 818.627.7866

MAMBO, COMEDIA Y FLAMENCO EN L.A.Cuándo: 21 y 22 de junio.Sábado, 8 p.m. / Domingo,6:30 p.m.De qué se trata: Comoparte de los espectáculos deverano en el Parque MacArthur, este fin de semanase presentarán el mambo deSergio Mendoza y La Or-kesta (sábado) y los paya-sos Funky Punks (dom.).Dónde: Levitt Pavilion(MacArthur Park). Adm.: GratuitaInf.: 626.683.3230

EL CONJUNTO NUEVA OLA EN L.A.Cuándo: 21 de junio, 9 p.m.

De qué se trata: Los inte-grantes del Conjunto NuevaOla serán los encargados deamenizar esta noche consus fusiones de cumbia.

Dónde: La Cita. 336 S. Hill St.,Adm.: $10Inf.: 213.687.7111

INTOCABLE ESTÁDE REGRESOCuándo: 21 de junio, 8 p.m.De qué se trata: “Es mejordecir adiós”, “Coqueta”, “Teamo” y muchas más cancio-nes serán las que compartael grupo Intocable.Dónde: House of Blues,Anaheim. 1530 S Disney-land Drive, AnaheimAdm.: $42Inf.: 714.778.2583

GEORGE LÓPEZ MAÑANACuándo: 21 de junio, 8 p.m.De qué se trata: El come-diante George López estáde gira, y esta noche llegaráal condado de Orange parapresentar en vivo sus pecu-liares historias cargadas dehumor.Dónde: Honda Center. 2695 E Katella Ave., AnaheimAdm.: $49.50 – 69.50Inf.: 714.704.2500

Page 24: Viernes junio 20 2014

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

26HOYLOSANGELES.COM/GENTE

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

27HOYLOSANGELES.COM/GENTE

¡Subasta Pública!

DIRECTIONS:

Take 405 Fwy Exit Avalon towardsCarson Ken Porter Auctions will beon Your Left hand side. Additional Public Parking will beavailable North west corner ofAvalon and 213th behind AM/PM

Ken Porter Auctions en su nueva dirección • 21140 S. Avalon Blvd. Carson, CA 90745

(310) 353-7140

Cientos de autos, Camionetas, SUV, Camiones Pesados y Vehículos UtilitariosNos Especializamos en Subastas Excedentes de Gobierno

S Á B A D O21 de Junio, 2014 - 9:00am

Admisión Libre!¡Nuevos Artículos agregados diariamente! ¡Verifique nuestro Sitio web Para Actualización

www.kenporterauctions.com

Nueva Ubicación!

Sábado, 21 de Junio - 9:00amInspección Previa:

Junio 19 & 20 9:00am - 5:00pmJunio 21, 7:00am - 9:30am

Todos los precios de venta más los aranceles del comprador (0%-15%). Calculado en el precio de vehículo Hammer, aranceles gubernamentalese impuestos, cualquier preparación de documentos del concesionario y cualquier prueba de emisión. Dlr # 08680

‘06 GMC SavannaV- 121578

‘08 Chevy Tahoe LSV- 195485

(7) 5ftx8ft utility Trailers3000lb capacity

‘05 Ford RangerV- A42784

100’s of ToolsVarious Saws , Nail Guns, Generators, Compressors

‘03 Jeep WranglerV- 306681

‘07 Ford 500selV- 153905

Así lo proclama, a vía de ejemplo,Joe Ferreira, dueño de la agenciaAggressive Investigation, cuyoslogan es “ayudar a poner piezas ensu sitio por más de 20 años”.

Tratándose de celebridades artís-ticas, su experiencia le dice “cómocuidarlo en cada caso, cómo actuar,saber qué personas van a estar o seencuentran cerca de él o ella, ycosas técnicas, incluso el uso deaparatos de detección para saber siun vato próximo tiene navaja”.

Respecto a la protección en unevento y a la protección en su vidacotidiana, Joe Ferreira admite quesí se le puede “acompañar y darlecuidado personal donde vaya”.

En materia de prevención, ytomando como referencia el ataquesufrido por Brad Pitt, Roberto Rive-ra, quien tiene su agencia en SantaClara, en el área de la bahía de SanFrancisco, señala que “lo primeroque se tiene que hacer es saber muybien a quién se le está dando elservicio”; esto es aplicable a losfamosos y también “a los merosCEOs [presidentes de directorios

corporativos] del Silicon Valley,que tienen protección para ellos ysus familias”. Esta protecciónfunciona en la modalidad de 24/7(24 horas, los 7 días de la semana),lo cual significa, según Rivera,que “hay alguien, o más de al-guien, en la casa del cliente, convi-viendo con él y su familia,incluyendo viajes de vacaciones”.

Tanto Rivera como Ferreiracoinciden en que “hay varios tiposde protección física, desde la quecomienza con una amenaza reci-bida en Internet y debe investigar-se seriamente, hasta aquella enque se pudiera usar gas o armasde fuego; aunque lo importante esestar siempre preparado”.

Ambos están de acuerdo en queuna de las limitaciones en el ejer-cicio de la protección es la privaci-dad del cliente, especialmente lade un artista que viaja demasiadoy tiene muchos amigos.

Michael D. Julian, presidente deCALI y de su agencia MPS Secu-rity, con base en Murrieta, haceénfasis en la importancia de los

eventos que realiza la organiza-ción. “Nuestro mayor objetivo esel estudio, el entrenamiento deasociados en la parte técnica ylegal. Eso es obligatorio”, dice.

Si en Estados Unidos se luchacontra Hollywood por la forma enque retrata al detective privado,en México se entra en conflictocon otro estereotipo: la imagen anivel calle.

“Desafortunadamente, nos venun poquito como el charlatán,alguien que inventa cosas, y quese dedica a espiar a la parejainfiel. Por eso nos enfocamos en elcliente extranjero que nos tomaen serio, porque hay investigado-res fuera de México que nos pideninvestigar en México. Aceptamoscualquier investigación, siempreque no nos ponga en riesgo”.

En el trabajo diario de JorgeCorvera, director de la agenciaPrivate Investigation, del DistritoFederal, a veces se suscitan situa-ciones propias de un melodrama.“Este fue un caso: había que inves-tigar si una persona vivía en ciertodomicilio y nuestro agente, pocoatinado, tomó fotografías. Y resul-tó que esa persona tenía ‘guaru-ras’ que lo detuvieron parainterrogarlo, porque pensaron queestaba planificando un secuestro”.

Finalmente, al referirnos al casode Tito Torbellino, ninguno de losentrevistados en la Conferenciade CALI dijo conocer los detallesde su asesinato.

Confrontados verbalmente alsuceso tal como ocurrió, y anali-zando el contenido de su reperto-rio y las especiales circunstanciasen que el cantante de narcocorri-dos fue abatido, la conclusión eslapidaria: parafraseando lo queescribiera Gabriel García Már-quez en uno de sus relatos máscélebres, eso se parecía a la cróni-ca de una muerte anunciada.

Por “razones de seguridad”,hay ocasiones en las que nose habla abiertamente de la“seguridad”, sobre todo en laindustria del entretenimien-

to y de manera especial en el mun-do de la música latina, donde con

cierta alarmante frecuencia, cadavez que asesinan a alguna de susfiguras, vuelve a vivirse un explícitoy generalizado ambiente de pánico.

El reciente caso de Tito Torbelli-no, nacido en Phoenix, Arizona, yultimado en un restaurante deCiudad Obregón, México, se suma avarios más dentro de una lista desiniestro contenido.

Tras su asesinato, las reaccioneshan sido obvias. Todo el mundo enla esfera de la música regionalmexicana, a la cual corresponde elsubgénero del narcocorrido, haexternado su pésame, destacándoselos nombres de El Lobito de Sina-loa, Los Tucanes de Tijuana, ElFlaco Elizalde y otros.

Pero más allá de las condolenciasy el obligado “descanse en paz”, por“razones de seguridad”, todos losartistas interrogados a propósito deeste reportaje sistemáticamente senegaron a revelar de qué manera seprotegían antes de este crimen y de

qué manera mantendrán o incre-mentarán sus medidas de seguridadde ahora en adelante.

¿Se pueden evitar estos asesina-tos? ¿Existen mecanismos o siste-mas que garanticen la seguridad delos artistas y de las celebridadescuando se encuentran en un lugardonde presentan su espectáculo?¿Y qué hay del resto de sus despla-zamientos cotidianos?

En busca de posibles respuestas aestas interrogantes, acudimos a laConferencia Anual de la Asociaciónde Investigadores con Licencia deCalifornia, CALI (California Asso-

ciation of Licensed Investigators),entidad representativa de ungremio de vital importancia queha vuelto a reunirse, esta vez enPalm Springs.

De variadas ramificaciones, enesta “industria”, como la denomi-nan sus miembros, no sólo seofrece la protección convencionalque se manifiesta en la presenciade equipos de seguridad en tornoa las celebridades, sino tambiénotras actividades conexas.

Entre éstas se incluye la inter-vención de estos profesionales encasos civiles y criminales, infideli-dad, vigilancia, ley familiar, ope-raciones encubiertas, localizaciónde testigos, investigación de viola-ciones, custodia infantil, búsque-da de personas perdidas,recuperación de reportes médicos,asuntos forenses, marcas registra-das, derechos de autor... y protec-ción por guardaespaldasespecializados.

SEGURIDAD. Joe Ferreira (Agressive Investigation) y Michael Julian (Pdte. CALI).

De tarde en tarde aparecen enMéxico en los sitios más inespe-rados, sobre todo encima depuentes peatonales que cruzanautopistas en áreas más o menospobladas con el objeto de quepuedan ser vistas.

Son las narcomantas, lienzosque contienen amenazas demuerte o advertencias, tal comoocurriera con Gerardo Ortiz elpasado 24 de mayo, día en que sepresentó en la Plaza de Toros dePlayas de Tijuana. El desplegadodecía que no cantara narcocorri-dos dedicados a dos personajes,La Rana y El Aquiles, y que si noacataba la petición, no saldríavivo del concierto, al cual concu-

tenemos que cumplir con nues-tros compromisos”.

En relación a eso, Ortiz acotóque “la fanaticada te está espe-rando”. “Hay también chismes”,comentó al hablar del falsoanuncio de cancelación de unpróximo evento en Culiacán, elcual “sigue adelante”, aúncuando en las redes sociales sediga lo contrario. “Uno se tiene que cuidar donde

sea. Es importante. Se lo hedicho a mis hermanos. Así comohay gente buena que te quieresaludar, también hay gente malaque puede llegar a hacerte algomalo”, afirmó. En marzo de 2011,la caravana de Ortiz fue atacadaen Colima, donde fue asesinadosu representante Ramiro Caro.

“Yo me entrego a mi público, alo que voy; y a hacer lo que megusta en el escenario. No subopensando en cosas malas”, dijo.

Por su parte, Julión Álvarez serefirió a “lo que pasó con Tito[Torbellino]. Dos días antes nospresentamos en la Feria de Obre-gón. Son situaciones lamenta-bles. La vida sigue. Nosotros

México post revolucionario acomienzos del siglo 20, por uso ycostumbre en la actualidad sellama “corrido” a la composiciónen que se menciona velada oexplícitamente la presencia,positiva o negativa, de algúnsujeto involucrado en el narco.

Este es el punto de inflexión enque se origina el riesgo en tornoa determinados cantantes ogrupos, capítulo en que la másreciente víctima fue Tito Torbelli-no, asesinado en un restaurantede Ciudad Obregón, Sonora.

“En Estados Unidos hay máscontrol. Hay mucha seguridad.En México no hay tanta. Es dife-rente”, reconoció Gerardo Ortizen la conferencia de prensarealizada en Del Records.

rrieron unos 14 mil espectadores. Por eso, en la conferencia de

prensa, a la cual Gerardo Ortizacudía junto a Julión Álvarez,con quien hace una gira nacionalpor Estados Unidos, además demúsica y baile, mundial de fútboly otras menudencias, el temarecurrente fue la seguridad per-sonal de ambos artistas.

Los dos coincidieron en unpunto: pese a todo, lo más impor-tante es cumplir, estar con susfans, trabajar en el escenario,mostrar sus canciones y corridosy respetar los contratos firma-dos. Lo demás, incluida cual-quier amenaza, es impredecible.

Aunque el género surgió en el

EL EFECTO DE LA NARCOMANTA

MENSAJE. Narcomanta en Tijuana.

¿CÓMO PROTEGER A ARTISTAS ENSITUACIÓN DE POSIBLE RIESGO?Industria de investigadoresprivados lucha fuerte contraHollywood y sus estereotipos

GERARDO ORTÍZ: amenazado TITO TORBELLINO: asesinadoEL KOMANDER: amenazado

Por NELSON HENRÍQUEZ C. 213.237.4388/LOS ÁNGELES

LARRY HERNÁNDEZ: amenazado

FACE

BOOK

FOTO

S CO

RTES

ÍA

Page 25: Viernes junio 20 2014

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

28HOYLOSANGELES.COM/MÚSICA

que la gente no se olvide de estamúsica, que es muy rica”, declara.“De hecho, voy a cantar algunostemas que ni yo misma habíaescuchado antes”.

Además de deleitar al públicoque acuda a las instalaciones del

Museo de Arte Latinoamericanode Long Beach con su poderosavoz, Yordamis tiene otras herra-mientas de convencimiento.

Estas se pueden apreciar cuan-do se busca su nombre en YouTu-be, sobre todo en los videos querecogen las incidencias de suparticipación en un concurso delprograma “Siempre en Domingo”,donde ostenta tanto sus aptitudespara el baile como su cuerpoescultural.

“Bueno, yo soy un poco inquie-ta”, afirma la cantante cuando sele habla de estas bondades. “Hagobastante ejercicio. Últimamentehe estado muy metida en ‘Insa-

nity’, una rutina que está en elmercado y es que es muy

dura. Termino adolorida,pero el esfuerzo vale la

pena”.

Cuando recibe la llamada de¡BRAVO!, Yordamis Me-gret se encuentra tomandoun descanso en el trabajoque tiene en AméricaTeVe,

un canal latino de Miami en el queforma parte de la banda musical,haciendo justamente lo que más legusta hacer: cantar.

En este punto de su carrera, ellamisma, que nació en Guantána-mo, Cuba, ha vivido ya en diferen-tes partes de Estados Unidos, paísal que emigró hace cerca de dosdécadas y que, además de la Flori-da, la ha tenido como residente deNueva Jersey y Connecticut.

Pero su carrera se inició en suisla de origen, donde, a lo largo decuatro años, formó parte de lareconocida agrupación salseraBamboleo, con la que grabó cua-tro discos, y que le sirvió ademásde excusa para quedarse en tie-

rras del Tío Sam en momentos enlos que se encontraba de gira.

“Una tiene ambiciones, y yo yasentía que por allá había llegado aun límite”, le dice a nuestro perió-dico la artista, que estudió guita-rra clásica en el conservatoriomusical de Guantánamo, luego dedebutar como vocalista en elpopular Teatro Guiñol. “Tambiénme quedé por aquí porque mipareja de esa época se había mu-dado a este país, y me conven-ció de hacer lo mismo”.

Al convertirse en inmi-grante, Yordamis no dejóde lado la música, y tampo-co se apartó de las orques-tas, ya que estuvo primeroen una que se llamabaTimba All Stars y des-pués en Ahí Ná Má,mientras desarrolla-ba su propia carreracomo solista, que seencuentra a punto dedar su primer frutodiscográfico, “No soyperfecta”, donde sealeja del género puro quesiempre ha hecho paraincursionar en el pop-rock yla balada.

Sin embargo, el motivode esta entrevista, y elhecho que la tendrá estedomingo en el Sur deCalifornia, es su participa-ción estelar en el conciertoinaugural de la serie “SummerSundays at MOLAA”, que seencuentra dedicada a la músicaafrocubana.

En esta ocasión, la vocalista nose meterá en fusiones de ningúntipo, sino que estará al mando deun evento llamado “Tributo a lasdivas cubanas”, en el que ento-nará piezas tradicionales quefueron popularizadas por CeliaCruz, Celeste Mendoza, LaLupe y Graciela.

“Todo el mundo sabe deCelia, pero las otras sonmenos conocidas, por loque esto va a servir para

YORDAMIS LE CANTA A SUS MAESTRAS

OJO. Yordamis es laprimera de la tempo-rada en Long Beach.

SUMMER NIGHTSAT MOLAACuándo: Del 22 de junio al28 de septiembre,desde las 4 p.m.Dónde: MOLAA. 628 Alamitos Avenue,Long BeachAdm.: $40 (con asientos),$30 (sin asientos)Inf.: 562.437.1689molaa.org

La cantantecubana abrelos domingossoneros delMOLAA con tributofemeninoPor SERGIO BURSTEIN 213.237.4562/LOS ÁNGELES

FOTO

S: C

ORTE

SIA

• TARDE DE CHARANGA (20 dejulio): La Orquesta TípicaNovel de Nueva York, con casimedio siglo de trayectoria,interpretará este género tradi-cional bailable, que se distin-gue por la presencia de violinesy flautas. Aunque la época degloria de la Típica Novel se diodurante los ‘70 y los ‘80, siguesiendo considerada como unade las mejores bandas dedica-das a la charanga.• RECORDANDO AL PALLADIUM,PARTE II (17 de agosto): Machi-to, Tito Puente y Tito Rodrí-guez fueron ídolos en elPalladium, una de las salas debaile más célebres de NuevaYork durante la era del mam-bo; y esta velada los encontra-rá espiitualmente de vuelta enlas voces y los instrumentos deHerman Olivera y la OrquestaMambo Revue de FreddieCrespo. Olivera ha trabajadocon el Conjunto Libre, JohnnyPacheco, Ray Barretto, BobbyRodríguez y La Compañía y LaOrquesta de Machito; actual-mente, forma parte de la or-questa de Eddie Palmieri.• ¡BENNY MORÉ, QUÉ BIEN CAN-TA USTED! (28 de septiembre):Los afamados percusionistasLucas Van Merwijk y CalixtoOviedo, al lado de Cal StateUniversity Los Angeles AfroLatin Ensemble, traerán alpresente la era dorada de las“Big Bands” y rendirán home-naje a uno de sus directoresmás aclamados, Benny Moré.Van Merwijk, de Holanda, esun vanguardista de la escenaeuropea, mientras que Oviedo,de La Habana, es señaladocomo el creador de la timba.

Herman Olivera, también presente.

LOS DEMÁSCONCIERTOS

Page 26: Viernes junio 20 2014

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

29HOYLOSANGELES.COM/CRUCIGRAMA

Castaic 30264 Barcelona Road

Open Sunday 1-4pm

$925,000. Stunning 5 bedroom-4 Bath home on double lot with pool/spa waterfall. Newer built in 2002, tastefully decorated, features newer paint, wood flrs large Gourmet Kit-opens to the Fam Rm, Canyon Views Web# HFII1Bruce Dilbeck / Dilbeck Real Estate-Christies Int R.E. 626-244-7653

Sherman Oaks 4030 N Madelia

OPEN SAT + SUN 2-5PM

$1,325,000 Sherman Oak Hills. Private villa with views, on OVER an ACRE with numerous flat pads, 3 separate street-to-street lots, and fantastic development op-portunities for a new owner. www.4030madelia.com Web# HFIT1Neville Graham The Partners Trust - BH 310-420-6809

Studio City 3727 Willowcrest Ave

Open Sunday, 9/22, 1-4 PM

Beautiful Studio City entertainer’s hillside home. 2 Bedrooms, 2 baths, hardwood floors, private cul-de-sac location, crown molding, hardwood floors, recessed light-ing, view, built in wine cooler. Come see it Web# HFDI1Barry Gussow / Volpei-Gussow Real Estate @ KW 818-841-2222

Woodland Hills 22055 Gilmore St

Open Sunday 2-4

$479,000. Charming 3BR 2BA with hardwood floors, copper plumbing, central air, newer windows, and large pool-sized yard. Updated kitchen and baths. Indoor laundry room. 2 car garage.Close to Warner Center. Web# HFKP1Jill Fischer /White House Properties 818-888-1488

HORIZONTALES1. Entre los mahometanos,

oración o súplica.6. Posterior a todos los demás

en el espacio o en el tiempo (fem.).

11. Rápidos, violentos, precipitados.

13. Preposición que denota situación o estado en medio de dos o más personas o cosas.

16. Lienzo labrado en Arouca.17. Opus.18. Interjección que denota

alivio.20. Preposición “después de”.21. Recuesta la lluvia las mieses

en el campo.23. Mides algo con la vara.25. Era cronológica.26. Tejido grosero de lana.27. Cae nieve.29. Azada.30. Pez teleósteo gadiforme de

agua dulce.32. Onix.34. Ocre (mineral).35. Mueve el cuerpo con

cadencia.37. Tropa de a caballo que

hacía correrías por campo enemigo.

39. Cubo de metal, plástico, etc., generalmente en forma de cono truncado.

40. (Clèment, 1841-1925) Ingeniero francés, precursor de la aviación.

41. Dentro de.42. Fuerza hipnótica, según

Reichenbach.43. Hacía que un cuerpo

ocupara una posición distinta a la que tenía.

45. Letra o mote de los emblemas (pl.).

48. Agata de color verde obscuro.

50. Figurativamente, garboso o gallardo.

51. Esposa del hijo.

VERTICALES2. Símbolo del circonio.3. Símbolo de la amalgama, en

la alquimia antigua.4. Alud.

5. Hacen homenaje de sumisión y respeto.

6. Utilizas.7. Infusión.8. Dios fluvial griego.9. Símbolo del meitnerio.10. Fragancia.12. Es causa o motivo de alguna

cosa.14. Interjección que denota

sorpresa.15. Cuchillo plegable.19. Planta anual papilionácea de

semillas comestibles.21. Río que sirve de límite entre

Paraguay y Brasil.

22. Abundante en agua (fem.).24. De disposición análoga a la

de los radios de una rueda.25. Que evoca.28. Figurativamente, elegante,

gallardo.31. Arroje.32. Interjección para animar.33. Alzan, levantan.35. Sandía.36. Formar idea de una cosa.

38. Gas de las minas de carbón y hulla.

39. Tazón grande sin asas.40. Blancura resplandeciente.44. Quiera, estime.46. Nota musical.47. Preposición “debajo de”.49. Terminación de infinitivo.

CRUCIGRAMA>>

>>R

ESU

LTA

DO

AN

TER

IOR

Page 27: Viernes junio 20 2014

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

30HOYLOSANGELES.COM/EVENTOS

1-213-237-7333

ANUNCIESE YAY VEA LOS RESULTADOS

DRIVER

CDL Class ATruck DriverHomeWeekly$1,000/wkFEDEX

-No loadng/unloading justdrop/hook

-Terminal to Terminal stops,all highway

-Year-roundwork-Team driving (over-the-road), 5 days out, 2 days

homeREQUIREMENTS

-2yrs recent experience (ICE& SNOW!)

-Doubles endorsements-5yrs no DUI

-Nomore than 1 truckingticket/at-fault incident

in 3 yrs-6 yrs without felony/

misdemeanor

Call Andre Mazi951-514-7931

FEDEX GROUND

Empleo

En caso de errores: Los anuncios tornados por tetéfono se leen at cllente (de ser posible) para que los verifique y apruebe. Hoysólo acredita un anuncio Ia primera vez que sale publicado, si el número de télefono o Ia clasificación son incorrectos. Las llamadaspara corregir los anuncios deben recibirse 2 días antes de que salgan publicados.

¿BUSCA EMPLEO? Muchosanuncios de empleo tieneun número “Web ID” (porejemplo: Web CB9999999)que se usa para encontrarmás información sobrerequerimientos del trabajoy contactos. Use el web IDen www.careerbuilder.com

¡Aceptamos todas lastarjetas de crédito!

CLASIFICADOS 213237-7333

1-213237-7333

CLASIFICADOS

ANUNCIESE1-213-237-7333PARA ANUNCIARSE

Conéctateconsolterosestanoche

PRUÉBALO GRATIS

213.316.044618+ www.fonochatlatino.com

Para otras ciudades llama al: 1.800.831.1111

El Centro de las ArtesTerapéuticas de Ni-ños del Condado deOrange (OCCTAC) esla organización que

se encuentra detrás delFestival de Arpa y Músicade Latinoamerica, a reali-zarse en la ciudad de SantaAna desde el 25 hasta el 28de junio.

Como parte de las activi-

dades, se han implementa-do tres días de talleres queserán dictados por recono-cidos maestros arpistas deMéxico, Paraguay y Colom-bia, y que concluirán con ungran concierto en el queparticiparán todos ellos.

Para la comunidad inmi-grante más grande de estaregión, la visita más anhela-da será sin duda la de Al-berto de la Rosa, unvirtuoso del instrumentoque interpreta la vertiente

jarocha desde hace casi 50años y que, desde hace 40,lidera al grupo Tlen-Huica-ni, una de las institucionesmás grandes del género.

“Pese a que estamos enuna zona geográfica peque-ña, la tradición del arpa esmuy fuerte por aquí”, le diceDe la Rosa a ¡BRAVO! através de una conexióntelefónica con Veracruz,donde sigue residiendo.“Por suerte, en los últimostiempos, lo que hacemos ha

tomado más popularidaddentro de Estados Unidos, yes por eso que no pierdonunca la oportunidad deirme para allá, porque mimisión principal es la pro-moción de esta cultura”.

De la Rosa aprendió atocar el arpa debido a lasinfluencias de su entorno yde su familia, aunque ase-gura que, para hacerlo bien,“lo que realmente se necesi-ta es decisión y determina-ción, porque es algo quehay que tomar en serio,como cualquier actividadque se quiera dominar”.

Durante el taller quebrindará, el nativo de Jala-pa explicará la configura-ción del arpa típica de suzona y dará detalles sobrelas mejores técnicas parainterpretarla, que podránresultar útiles para losresidentes de California quetienen ya algunos conoci-mientos de esta disciplina.Y durante el concierto decierre, será acompañadopor sus compañeros decartel para interpretar unrepertorio completamentecompuesto por piezas tradi-cionales, algunas de lascuales se remontan proba-blemente al siglo XIV.

Por su parte, AlbertoSanabria llegará al mismolugar para dar cuenta deuna escuela distinta, la delParaguay, país en el quenació pero del que tuvo quesalir a los 9 años de edaddebido a los actos de la

dictadura militar. “Crecí enUruguay, pero nunca perdímis raíces, porque mispadres se preocuparon enque las mantuviera, y tuveademás a muchos familia-res alrededor mío, quetambién habían tenido queabandonar la patria”, nosdice el artista.

Más adelante, Sanabriase trasladó a Chicago, don-de no encontró a una comu-nidad tan grande decompatriotas, pero dondese las arregló de todosmodos para seguir en losuyo, hasta que se cansó delfrío y se mudó a Orlando,Florida, donde vive actual-mente. Lo interesante delcaso es que, a pesar demantenerse en los linea-mientos de la escuela tradi-cional de sus antecesores,es un verdadero expertoacadémico en el tema, yaque además de haber estu-diado Musicología, tieneuna maestría en LiteraturaLatinoamericana.

“Me llama sobre todo laatención la importancia que

tiene el idioma guaraní enParaguay, donde es habladopor el 90 por ciento de lapoblación, lo que lo vuelveun caso completamenteatípico en Sudamérica”,precisa el maestro, quientiene un gran conocimientode los diferentes estilos delarpa que se practican.

“En realidad, los que sehacen en América Latinaposeen muchas semejan-zas, porque el de mi tierraes igual de alegre que eljarocho”, afirma. “La dife-rencia más grande es queen Paraguay este instru-mento ha tenido siempre unpapel mucho más solista,mientras que en Veracruzsigue dependiendo mayor-mente de la colaboracióncon otros instrumentos”.

Durante el taller quedictará con su primo DanielLópez, que vive en PalmSprings, Sanabria analizarála evolución histórica delarpa en Paraguay, así comosus técnicas de ejecución ysus modelos, desde losrústicos empleados desde laColonia hasta los moder-nos, que permiten afinacio-nes distintas.

Durante el conciertofinal, ofrecerá por cuentapropia un acto de composi-ciones antiguas, y se uniráluego a De la Rosa, López yCarlos Quintero (de Colom-bia) para establecer unainteracción musical quecombinará todas las ver-tientes presentes.

ENCUENTRO CON EL ARPA LATINA

JAROCHOS. Tlen-Huicani es una agrupacion liderada por el virtuoso Alberto de la Rosa (al centro).

FESTIVAL DE ARPALATINOAMERICANACuándo: Del 25 al 28 dejunio, en varios horarios.Dónde: OCCTAC. 2215 NBroadway, Santa AnaAdm.: $20 (cada taller),$25 (concierto)Inf.: 949.285.6484 yocctac.org/harpfestival

Mexicanos, paraguayos y colombianosparticiparán en festival de Santa AnaPor SERGIO BURSTEIN 213.237.4562/LOS ÁNGELES

CORT

ESÍA

DEK

ART

ISTA

Page 28: Viernes junio 20 2014

HOY • LOS ÁNGELESViernes 20 de junio del 2014

31HOYLOSANGELES.COM/HORÓSCOPO

Vea el inventario de automóviles nuevos y usados desde su teléfono, lea las opiniones de los distribuidores, y vea los mapas de los concesionarios.

• Envíe el texto CARS al 52669 o• Envíe el código de distribuidor de más abajo al 52669

Directorio de Distribuidores de Automóviles del Sur de California

Impulsado por cars.com Confi dence Comes Standard®

Hasta 3 mens./semana. Pueden aplicar cargos por mens. y data. Envíe el texto HELP al 52669 para ayuda. Envíe el texto STOP al 52669 para cancelar. Puede recibir mensajes posteriores para clarifi car o confi rmar su solicitud de exclusión. Política de privacidad: privacy.tribune.com

¿AMAS EL DRAMA?Preséntale tu prometida a tu actual esposa¿ODIAS EL DRAMA?Compra un automóvil en Cars.com

BMWSouth Bay BMWText SBBMW to 4869618800 Hawthorne Blvd., TorranceSales (888) 655-8354 Parts/Service (888) 700-8032www.southbaybmw.com

ChevroletSelman ChevroletText SELMANCHEVY to 48696Serving Orange County Since 19521800 E. Chapman, at 55 Fwy, Orange(888) 880-0996 www.selmanchevy.com

Infi nitiInfi niti of MontclairText INFINITICAL to 48696“Where the Customer is #1”10 Fwy Across From Montclair Plaza(Toll Free) 800/537-7309 www.infi nitiom.com

NissanGardena NissanText GNISSAN to 48696Home Of Low Payments1670 W. Redondo Beach Blvd., Gardena(310) 526-8516 www.GardenaNissan.com

NissanGlendale NissanText NISSAN1 to 48696“We Got Your MPG”727 So. Brand Blvd., Glendale(800) 311-7519 www.nissan1.com

ToyotaFrontier ToyotaText FRONTIEROIL to 48696We Don’t close Deals, We Open Relationships!23621 Creekside Road., Valencia, CA 91355888-781-1122 www.frontiertoyota.com

VolkswagenNew Century VW

Text GLENDALEVW to 48696DAS AUTO

1220 So. Brand Blvd., Glendale

(800) 813-8998

Ontario Volkswagen

Text to 48696Buy in Ontario & Save!

Ontario Auto Center

1-800-277-5041 www.ontariovw.com

Con Cars.com y su herramienta de comparación frente a frente, pu-edes instantáneamente comparar diferentes marcas y modelos de autos. Obtén el mejor automóvil para ti sin drama.