ventos spa a5 - kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca din 45 635 volumen...

40
Instrucciones de ser Instrucciones de ser Instrucciones de ser Instrucciones de ser Instrucciones de ser vicio vicio vicio vicio vicio Leer y obser Leer y obser Leer y obser Leer y obser Leer y obser var las var las var las var las var las indicaciones de seguridad indicaciones de seguridad indicaciones de seguridad indicaciones de seguridad indicaciones de seguridad antes de la puesta antes de la puesta antes de la puesta antes de la puesta antes de la puesta en ser en ser en ser en ser en ser vicio vicio vicio vicio vicio Aspiradora para seco y húmedo Aspiradora para seco y húmedo Aspiradora para seco y húmedo Aspiradora para seco y húmedo Aspiradora para seco y húmedo Ventos 25 Ventos 35 E

Upload: others

Post on 11-Mar-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

Instrucciones de serInstrucciones de serInstrucciones de serInstrucciones de serInstrucciones de servicioviciovicioviciovicio

Leer y obser Leer y obser Leer y obser Leer y obser Leer y observar lasvar lasvar lasvar lasvar las

indicaciones de seguridad

indicaciones de seguridad

indicaciones de seguridad

indicaciones de seguridad

indicaciones de seguridad

antes de la puesta antes de la puesta antes de la puesta antes de la puesta antes de la puesta

en ser en ser en ser en ser en servicioviciovicioviciovicio

Aspiradora para seco y húmedoAspiradora para seco y húmedoAspiradora para seco y húmedoAspiradora para seco y húmedoAspiradora para seco y húmedo

Ventos 25Ventos 35

E

Page 2: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

Consumo de potencia

Tensión nominal

Gama de tensiones admi-sibles

Consumo de corriente

Protección por fusible

Caudal (aire) máx. Turbina

Subpresión máx. Turbina

Superficie filtrante

Manguera flex. de aspiración

Nivel de intensidad acústi-ca DIN 45 635

Volumen del recipiente

Dimensiones

Peso (sin accesorios)

Longitud del cable de co-nexión a la red

Modo de protección

Número de pedido:

2

Estimado cliente¡Deseamos felicitarlo por la adquisición de su nueva aspiradora de servi-cio en seco y húmedo con bastidor integrado y caja de accesorios, yagradecerle su compra!

Para facilitar el manejo del equipo nos permitimos describirlo en las si-guientes páginas.

El equipo le ayuda en trabajos de limpieza p.ej. en

Datos Técnicos KränzleVentos 25

350 - 1.200 W

230V 50/60 Hz

220 - 240 V; 50/60 Hz

6,1 - 5,6 A

16 A

228 m³/h

23.000 Pa

14.000 cm²

∅ 36mm x 3,5m

62 dB(A)

25 l

625 x 380 x 440 mm

12 kg

7,5

IP X4

58 380 0

DescripciónDescripciónDescripciónDescripciónDescripción

- Máquinas- Obras- Edificaciones

- Vehículos- Mueblos- Recipientes, etc.

KränzleVentos 35

350 - 1.200 W

230V 50/60 Hz

220 - 240 V; 50/60 Hz

6,1 - 5,6 A

16 A

228 m³/h

23.000 Pa

14.000 cm²

∅ 36mm x 3,5m

62 dB(A)

35 l

625 x 380 x 440 mm

16 kg

7,5

IP X4

58 380 1

Page 3: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

EstructuraLos equipo KRÄNZLE VENTOS 25 / 35 son máquinas móviles. Su estructurapuede verse en el esquema.

Funcionamiento1 Manguera flexible de aspiración2 Asidero de aspiración3 Toberas previas de aspiración4 Orificio de aspiración5 Interruptor on/off6 Regulación de la fuerza de aspiración7 Compartimiento de almacenaje (sólo para Ventos 35)7.1 Asidero para el compartimiento

de almacenaje

8 Caja de accesorios 9 Freno10 Corredera de cierre de la caja de accesorios11 Grapa de cierre de la caja de accesorios12 Grapa de cierre del cabezal de aspiración13 Arco de transporte (accesorio especial, solo para Ventos 35)

3

DescripciónDescripciónDescripciónDescripciónDescripción

8

6

4

2

5

1

9

10

12

11

7.13

13

7

Page 4: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

Utilización conforme a lo prescritoLos equipos de aspiración son apropiados conforme a lo prescrito para la aspira-ción de polvos no nocivos a la salud, suciedad, arena, virutas, etc.

Los equipos de aspiración son igualmente apropiados para aspirar agua.

Los equipos de aspiración conforme a EN 60335-1 y EN 60335 –2-69 son ade-cuados para elevada solicitación en su uso industrial.

Los aparatos fueran revisionados y probados por el TÜV (Org. ofic. Insp. técn.)de Eschborn según los procesos CB y llevan además las siglas GS y CE.

Asidero de aspiración

Para posibilitar un trabajo relajado el equipo está dotado de un asidero de aspira-ción novedoso. Este asidero de aspiración tiene una forma ergonómica y es regu-lable en su longitud para diferentes tareas de aspiración. De esta forma es posi-ble una aspiración cómoda tanto en el piso como en una posición por encima dela cabeza.

Para ajustar el asidero de aspiración en la longitud para la respectiva tarea, des-place el botón de bloqueo de color rojo (1) hacia delante y desplace la prolonga-ción (2). La barra telescópica encaja en 6 posiciones diferentes.

El asidero de aspiración ofrece un bucle de cinturón (3) y un túnel (4) para la guíade la manguera flexible y un soporte de toberas (5) en el cual en el lado posterior(A) se inserta la manguera flexible de aspiración y en el lado anterior (B) diferen-tes toberas previas.

El asidero de aspiración se ha desarrollado sola-mente para portar la toberas previas y no paracargas elevadas como rascado de suciedad adhe-rida. No sacar la prolongación más allá de la últi-ma posición de encaje.

4

DescripciónDescripciónDescripciónDescripciónDescripción

1

2

34

5A

B

Page 5: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

Caja de accesorios

5

DescripciónDescripciónDescripciónDescripciónDescripción

¡ATENCION!¡Antes de vaciar el compartimiento para sucie-dad siempre debe retirarse la parte superior dela aspiradora!

El compartimiento para suciedad en el bastidor es apropiado tanto para subs-tancias secas como húmedas.

3.) Compartimiento para suciedad en el bastidor

El contenedor de suciedad es apropiado tanto para substancias secas comohúmedas. Para vaciar solamente se debe bascular el cabezal de aspiraciónhasta que el apoyo encaje. La tapa del recipiente con filtro previo integradodebe desmontarse y el recipiente puede retirarse del equipo fácilmente.

2.) Contenedor de suciedad

El saco de filtro solamente es apropiado para substancias secas. Para vaciarsolamente se debe rebatir el cabezal de aspiración hasta que el apoyo encaje.

1.) Saco de filtro

La aspiradora ofrece 3 posibilidades para recoger el material a aspirar.

Recolección de suciedad

Para almacenar bien tanto los accesorios de aspiración como eltubo flexible de aspiración y el cable de conexión a la red losequipos Kränzle Ventos 25 y Ventos 35 se suministran en serie con una cajade accesorios (8). La caja de accesorios se fija sobre la superficie del cabezalde aspiración con dos correderas de cierre (10) en la cara anterior y una en lacara posterior.

Para abrirlas, suelte ambas grapas de cierre (11).La abertura lateral sirve como entrada para el tubo flexible de aspiración y elcable de conexión a la red.

Page 6: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

6

Compartimiento de almacenaje (solo para ventos 35)El Ventos (35) está equipado con un compartimiento de almacenaje (7). Aquíse ofrece una posibilidad adicional para llevar los utensilios de aspiración yotros materiales de trabajo.

Ese compartimiento se abre a través de un asidero (7.1)

FrenoPor medio del freno (9) se pueden bloquear las ruedas, con la cual se evita undesplazamiendo incontrolado.

Conectar / DesconectarEn la posición „0“ la aspiradora está desconectada. Girando el interruptor (5) ala posición (1) se coloca la máquina en servicio.

Regulación de la fuerza de aspiraciónEn la regulación de la fuerza de aspiración (6) se puede variar la potencia deaspiración de forma continua. Esto permite una adaptación precisa a diferen-tes tareas de aspiración.

OrificiosLos orificios de ventilación (1) y (2)sirven para la refrigeración de la turbi-na.

¡ATENCION!Los orificios de ven-tilación no se debencerrar o cubrir enningún caso.

DescripciónDescripciónDescripciónDescripciónDescripción

12

Page 7: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

7

DescripciónDescripciónDescripciónDescripciónDescripciónManguera Flexible de aspiraciónEl manguera flexible de aspiración tiene una longitud estándar de 3,5 m y encada extremo posee un elemento de acoplamiento. La pieza de acoplamientomás grande se inserta en el orificio de aspiración (4) de la aspiradora. La piezade acoplamiento algo más delgada sirve para portar las toberas de aspiracióno la conexión al tubo de aspiración.

Por medio de un leve giro pueden soltarse de laaspiradora o de las toberas las piezas de acopla-miento

Protección del motorPara proteger el motor contra el sobrecalentamiento un protector desobretemperatura desconecta la aspiradora antes de alcanzar una temperatu-ra crítica del motor.

Si se ha activado el protector de temperatura debe dejar enfriar el equipo porespacio de aprox. 5 minutos.

Si después no se conecta de forma automática, debe buscar un taller se servi-cio al cliente.

Cambios y trabajos de control solamente debe ejecutarlospersonal competente estando los equiposdesconectados de la red eléctrica, esdecir con el enchufe desconectado.

Conexión eléctricaLa máquina se suministra con un cable de co-nexión de 7,5 m.El enchufe debe conectarse a una caja deenchufe instalada conforme a las prescrip-ciones. La tensión indicada en la placa detipo debe corresponder a la tensión de lafuente de corriente.La caja de enchufe debe estar protegida porun fusible de 16 A de acción lenta.Al utilizar un cable de prolongación, las co-nexiones de enchufe deben conectarse con-forme a las prescripciones. Las conexionesde enchufe deben ser de una ejecución pro-tegida a las salpicaduras de agua y no deben apoyarse sobre el piso hú-medo.

220 V - 240 V

Page 8: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

8

Indicaciones de seguridadIndicaciones de seguridadIndicaciones de seguridadIndicaciones de seguridadIndicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad- Utilizar solamente los accesorios autorizados por Kränzle

- No aspirar polvos inflamables o explosivos (p.ej. magnesio, aluminio, etc.)- ¡PELIGRO DE EXPLOSION!

- No aspirar líquidos inflamables o explosivos (p.ej. gasolina, disolventes,etc.)- ¡PELIGRO DE EXPLOSION!

- No aspirar líquidos o substancias sólidas agresivas (ácidos, lejías,disolventes etc.)

- No aspirar objetos incandescentes (rescoldo, carbón encendido etc.)

- Extraer el enchufe cuando no se utiliza o para ejecutar trabajos de mantenimiento.

- Proteja el cable del calor, aceite y cantos agudos. No desplazarse por encima del cable, prensarlo, tirarlo violentamente etc.

- No coger el enchufe con las manos húmedas.

- Controlar regularmente el enchufe y el cable y en caso de deterioros déjelo renovar en un taller de servicio al cliente autorizado.

- No exponer el equipo a la lluvia.

- No limpiar el equipo con un chorro de agua.

- No elevar el equipo por medio de un gancho de grúa o un elemento deelevación tomado por el asidero.

- Durante el servicio las toberas, tubos y el tubo flexible no deben acercarsea los ojos o los oídos.

Page 9: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

9

1. Manguera flexible deaspiración ∅∅∅∅∅ 36mm x 3,5m

1. KRÄNZLE - Aspiradora seco / húmedo1. KRÄNZLE - Aspiradora seco / húmedo1. KRÄNZLE - Aspiradora seco / húmedo1. KRÄNZLE - Aspiradora seco / húmedo1. KRÄNZLE - Aspiradora seco / húmedoVVVVVentos 25 / Ventos 25 / Ventos 25 / Ventos 25 / Ventos 25 / Ventos 35entos 35entos 35entos 35entos 35con caja de accesorios

3. Juego de toberas de aspiracióncompuesto por tobera para acolchados,pincel de aspiración, tobera para ranuras,tobera para pisos con dos insertos, tubomanual y prolongación de 50 cm

9. Instrucciones de servicio

5. Bolsa de filtro

Usted ha comprado lo siguiente:Usted ha comprado lo siguiente:Usted ha comprado lo siguiente:Usted ha comprado lo siguiente:Usted ha comprado lo siguiente:

1. Contenedorde sucie-dad contapa y filtrointegrado

8. Destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz

7. Soporte para el cable con tornillos de fijación

6. Adaptador; manguera flexible de aspiración – toberas

2. Asidero de aspiración

Page 10: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

10

Montaje y equipamientoMontaje y equipamientoMontaje y equipamientoMontaje y equipamientoMontaje y equipamiento

Coloque una tuerca cuadrada(E) en las entalladuras másexteriores (F) en la cara poste-rior del equipo.

E

F

Mantenga el soporte del asiderode aspiración por atrás contra elequipo y atorníllelo dos veces.

Montar el soporte del asidero de aspiración

Montar la prolongación

Desenclave el asidero de aspiracióndesplazando el botón rojo en sentidode la flecha (1).Inserte ahora la prolongación en elasidero de aspiración (2).

1

2

Page 11: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

11

Puesta en serPuesta en serPuesta en serPuesta en serPuesta en servicioviciovicioviciovicio

2. Conectar la mangueara flexiblea la abertura de aspiración

3. Tender la mangueraflexible de aspiraciónexento de bucles

1. Tomar de la caja deaccesorios el cable deconexión a la red, el tuboflexible y lastoberas de aspiración

Page 12: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

12

4. Conectar la mangueraflexible con el asidero deaspiraciónPasar el tubo flexible primeropor el bucle de cinturón, luegopor el túnel de guía einsertarlo luego en el soporte detoberas.

o 4. Conectar la manguera flexible de aspiración con la reducción

5. Insertar la tobera de aspiración en el soporte respectivo

Puesta en serPuesta en serPuesta en serPuesta en serPuesta en servicioviciovicioviciovicio

Page 13: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

13

Puesta en serPuesta en serPuesta en serPuesta en serPuesta en servicioviciovicioviciovicioAspirar substancias secasAntes de aspirar substancias secas puede colocarse un saco de filtro en elrecipiente.

Después de aspirar líquidos el elemento de filtro está húmedo.

Un elemento de filtro húmedo se obstruye fácilmente cuando se aspiran subs-tancias secas.

Por esta razón el elemento de filtro antes de aspirar en seco debe secarse oreemplazarse por uno seco.

No aspirar substancias sólidas agresivas.No aspirar objetos incandescentes (rescoldo, car-bón encendido etc.).No aspirar ningún polvo inflamable o explosivo(p.ej. magnesio, aluminio, etc.).

Aspirar líquidos y lodoAntes de aspirar líquidos, por principio se debe retirar el sacode filtroSe recomienda la utilización de elementos de filtro húmedo especiales(n° de pedido 58 400 5).

Al alcanzar la altura del nivel máximo se interrumpe automáticamente la aspi-ración por medio de sensores de nivel de llenado.

No aspirar ningún líquido inflamable o explosivo(p.ej. gasolina, disolventes etc.).No aspirar líquidos o substancias sólidas agresi-vas (ácidos, lejías, disolventes, etc.).

Aire de sopladoEste equipo está dotado en serie con una aberturade soplado.En esta abertura se puede conectar el tubo flexi-ble de aspiración. La abertura está cerrada conuna tapa que se abre de forma automática cuandose inserta el tubo flexible de aspiración.

La tapa se cierra cuando se retira el tubo flexible yse desconecta el equipo.

Page 14: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

14

ManejoManejoManejoManejoManejoAbrir / cerrar la aspiradora

13

22

20

21

23

24

Cuando se aspira sin saco de filtro antes de abrirel equipo debe limpiarse el filtro.

Si se utiliza la aspiradora sin saco de filtro, se acumula polvo y suciedad enlos elementos de filtro.

Los elementos de filtro se deben limpiar cada vez antes de abrir la aspiradora,o a más tardar cuando la potencia de aspiración disminuya.

Para la limpieza desplace el asidero (24) aprox. 10 veces hacia delante y atrásestando el equipo cerrado. De esta forma vibran las láminas de filtro y el polvosuelto cae al recipiente de suciedad. Finalmente desplace el asidero y fíjelo enel equipo.

Lompiar los elementos de filtro

Para cerrar el equipo eleve un poco la parte superior (23) y presione late-ralmente el apoyo (29) para que éste desenclave. Bascule la parte superior denuevo hasta que descanse sobre el borde del recipiente (21). Cierre las grapas(13).

Limpie siempre el bor-de superior (21) delcompartimiento de su-ciedad antes de ce-rrar el equipo para que puedan funcionarcorrectamente las juntas de vacío.

Para retirar el saco de filtro o el contene-dor de suciedad o cambiar los elementosde filtro es necesario abrir el equipo.

Para abrir el equipo suelte las gra-pas de cierre (13) a ambos lados y bas-cule hacia arriba la parte superior (13)hasta que encaje el apoyo (20).

Page 15: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

15

ManejoManejoManejoManejoManejoCambiar el saco de filtroPara cambiar el saco de filtro debe abrir el equipo.

Extraiga el manguito delsaco de filtro del agujerode aspiración (ver la im-presión en el saco defiltro)

Cierre el agujero con latapa de plástico.

Eleve el saco usado del reci-piente y elimínelo conforme alas prescripciones legales.

Limpie completamenteel recipiente de sucie-dad y el compartimien-to para la turbina deaspiración (limpiar conun paño húmedo).

Coloque el nuevosaco de filtro.

Inserte el manguitoplástico de color ne-gro en el empalmede entrada

¡Importante!Presionar firmemente el man-guito del saco de filtro sobreel empalme de entrada.

Cierre la aspiradora

Page 16: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

16

Vaciar el contenedor de suciedadPara vaciar el contenedor de suciedad debe abrir el equipo.

ManejoManejoManejoManejoManejo

Coloque el recipiente de suciedad de nuevo enel equipo.Coloque de nuevo la tapa sobre el recipiente.Para ello guíe el manguito de entrada a travésdel agujero en el recipiente y presiónelo en elempalme de entrada.

Cierre la aspiradora.

Eleve un poco la tapadel recipiente en la partede atrás

Extraiga hacia atrás latapa del recipiente desuciedad.

Tome el contenedor desuciedad y elimine elcontenido conforme alas prescripciones lega-les.

Limpie completamenteel recipiente de sucie-dad y el comparti-miento para la turbinade aspiración (limpiarcon un paño húmedo).

¡Importante!Presionar con fuerza elmanguito de entrada en latapa sobre el empalme deentrada.

Page 17: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

17

ManejoManejoManejoManejoManejoDesmontar el cabezalde aspiración

20

23

Vaciar el recipiente de suciedadRetire el cabezal de aspiración como arriba se describe. Elimine el contenidodel recipiente de suciedad conforme a las determinaciones legales. Limpie elborde superior del recipiente de suciedad y el compartimiento para la turbinade aspiración.

Para vaciar el recipiente de suciedad esnecesario desmontar el cabezal de aspira-ción de la parte superior de la aspiradora.

Desmontaje del cabezal de aspira-ciónAbra el equipo (ver la página 11)Eleve un poco la parte superior (23) y pre-sione lateralmente el soporte (20). Basculela parte superior hasta el tope (posiciónvertical) y desmóntela horizontalmentehacia delante. Coloque con cuidado el ca-bezal de aspiración.

Colocar el cabezal de aspiraciónDesplace hacia delante el cabezal de as-piración por delante sobre la parte inferior.Tenga en cuenta que ambos pernos de la parte superior entren com-pletamente en las entalladuras.

Page 18: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

18

Cierre el equipo.

ManejoManejoManejoManejoManejo

Coloque en el cas-sette el nuevo ele-mento de filtro.

Cuelgue el cassette en el so-porte y rebátalo hasta que latecla de bloqueo vuelva a en-cajar.

Pulse la tecla de bloqueodel cassette de filtro.Abata el.

Retire el elemento defiltro y elimínelo confor-me a las determinacio-nes legales.

Limpie el recipiente desuciedad y el comparti-mento para la turbina deaspiración (limpiar conun paño húmedo).

Cambiar los elementos de filtroAbra la aspiradora.

Page 19: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

19

¡No deteriorar elcable o repararlode forma incorrec-ta!

¡No tirar la mangueraflexible de aspiración conbucles o dobleces!

Está prEstá prEstá prEstá prEstá prohibidoohibidoohibidoohibidoohibido

¡Durante el servicio nodeben acercarse a losojos o los oídos lastoberas, los tubos deaspiración y las man-gueras flexibles!

Page 20: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

20

TTTTTobera de tubo inclinado,obera de tubo inclinado,obera de tubo inclinado,obera de tubo inclinado,obera de tubo inclinado,gomagomagomagomagomaN° de pedido 58 402 2

TTTTToberas para el ciudado deoberas para el ciudado deoberas para el ciudado deoberas para el ciudado deoberas para el ciudado deanimalesanimalesanimalesanimalesanimalesRascadera de aspiraciónRascadera de aspiraciónRascadera de aspiraciónRascadera de aspiraciónRascadera de aspiraciónN° de pedido 58 401 9Cepillo de aspiraciónCepillo de aspiraciónCepillo de aspiraciónCepillo de aspiraciónCepillo de aspiraciónN° de pedido 58 402 0

TTTTTubo de prubo de prubo de prubo de prubo de prolongaciónolongaciónolongaciónolongaciónolongación1x 50cm Kunststoff N° de pedido 58 401 13x 33cm Edelstahl N° de pedido 58 401 4

TTTTTobera de cepillo universalobera de cepillo universalobera de cepillo universalobera de cepillo universalobera de cepillo universalKunststoff N° de pedido 58 401 3Edelstahl N° de pedido 58 401 5

TTTTTobera para ranuras, 300 mmobera para ranuras, 300 mmobera para ranuras, 300 mmobera para ranuras, 300 mmobera para ranuras, 300 mmde logitudde logitudde logitudde logitudde logitudN° de pedido 58 402 3

Recipientes de suciedadRecipientes de suciedadRecipientes de suciedadRecipientes de suciedadRecipientes de suciedadadicionalesadicionalesadicionalesadicionalesadicionalesVentos 25 N° de pedido: 45 302 9Ventos 35 N° de pedido: 45 303 0

Otras posibilidades de combinaciónOtras posibilidades de combinaciónOtras posibilidades de combinaciónOtras posibilidades de combinaciónOtras posibilidades de combinación

Sistema automáticoSistema automáticoSistema automáticoSistema automáticoSistema automáticoBest.-Nr. 58 401 7

TTTTTobera para moquetaobera para moquetaobera para moquetaobera para moquetaobera para moquetaN° de pedido 58 401 8

Einschaltautomatik deEinschaltautomatik deEinschaltautomatik deEinschaltautomatik deEinschaltautomatik deconexiónconexiónconexiónconexiónconexiónN° de pedido 58 405 1

Page 21: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

21

Limpieza de moquetas y otrosrecubrimientos para pisos con la toberapara moquetas,(N° de pedido 58 401 8).

Aspiración en ranuras angostas y profundasp.ej. entre sillas de automóvil o en la limpie-za de máquinas con la tobera para ranurasde 300 mm de longitud,N° de pedido 58 402 3.

Aspiración clasificada de diferentes materia-les en máquinas de mecanizado (p.ej. latóny aluminio) por el simple cambio del reci-piente de suciedad.(Ventos 25 N° de pedido 45 302 9; Ventos35 N° de pedido 45 303 0)

Limpieza de superficies irregulares y áspe-ras con la tobera de tubo inclinado de goma(N° de pedido 58 402 2)

Aspiración de polvo durante el trabajo conherramientas eléctricas controlado por unsistema automático de conexión. Un arran-que automático de la aspiradora al arrancarel equipo eléctrico (N° de pedido 58 405 1)

con otrcon otrcon otrcon otrcon otros accesorios KRÄNZLEos accesorios KRÄNZLEos accesorios KRÄNZLEos accesorios KRÄNZLEos accesorios KRÄNZLE

Page 22: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

22

Equipo completo

Page 23: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

23

Pos. Denominación Cant. N° ° ° ° ° de ped.

1 Saugschlauch DN 36 x 3,5 m 1 45 281 92 Sauggriff 1 45 477 83 Zubehörbox 1 45 473 14 Typenschild für Ventos 25 1 45 236 14.1 Typenschild für Ventos 35 1 45 236 26 Filtersack für Ventos 25 (5 Stück) 45 413 96.1 Filtersack für Ventos 35 (5 Stück) 45 414 012 Faltenfilter (2 Stück) 45 470 013 Schmutzeimer Ventos 25 kpl. mit Deckel 1 45 280 613.1 Schmutzeimer Ventos 35 kpl. mit Deckel 1 45 280 514 Netzanschlußkabel 1 45 235 716 Bodendüse mit 2 Einsätzen 1 58 402 117 Polsterdüse 1 58 400 918 Saugpinsel 1 58 400 819 Fugendüse 200 mm 1 58 400 720 Adapter Saugschlauch auf Zubehör 1 58 400 621 Verlängerung 50 cm 1 58 401 122 Handrohr gebogen mit Luftschieber 1 58 401 3

Lista de piezas de repuesto KRÄNZLE VENTOS 25 / 35Equipo completo

KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35

Page 24: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

24

CbierCbierCbierCbierCbiertatatatata

Page 25: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

25

Pos. Denominación Cant. N° ° ° ° ° de ped.

1 Haube mit Pos. 3 1 45 305 33 Klammern 1 45 305 45 Verschlußklammer 2 45 220 96 Griff 1 45 300 512 Drehknopf Saugleistung 1 45 305 513 Blende 1 45 300 816 Schalter EIN / AUS 1 45 305 618 Steuerplatine 1 45 305 720 Griff Abreinigung 1 45 301 222 Abreinigungsgabel 1 45 305 823 Lagerbolzensatz 1 45 301 826 Filtergehäuse 1 45 305 928 Dichtungssatz Haube 1 45 306 030 Wasserkontakt (2x) 1 45 306 131 Filterkasette 2 45 202 032 Litzensatz 1 45 306 2

34 Elemento de filtro, filtro principal (2 unidades) 45470 0

Lista de piezas de repuesto KRÄNZLE VENTOS 25 / 35Cubiertia

KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35

Page 26: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

26

TTTTTurbinaurbinaurbinaurbinaurbina

Page 27: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

27

Pos. Denominación Cant. N° ° ° ° ° de ped.

1 Turbinengehäuse 1 45 306 34 Dämmatten Turbine (5-teilig) 1 45 277 96 Netzanschlußkabel 1 45 235 78 Zugentlastungsschelle 1 45 306 49 Anschlußklemme 1 45 209 910 Deckel Klemmkasten 1 45 306 511 Turbinengehäuse 1 45 306 612 Dichtungen Luftkanal (3-teilig) 1 45 306 715 Turbine mit Motor 1 45 306 818 Bürstensatz für Turbinenmotor 1 45 302 319 Turbinenhaube 1 45 306 925 Stütze Saugkopf 1 45 224 5

Lista de piezas de repuesto KRÄNZLE VENTOS 25 / 35Turbina

KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35

Page 28: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

28

BastidorBastidorBastidorBastidorBastidor

Page 29: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

29

Pos. Denominación Cant. N° ° ° ° ° de ped.

1 Fahrwerk mit Dichtung 1 45 302 52 Lenkrolle D100 Tandem 2 45 208 33 Drehachse 2 45 307 05 Radkappe 2 45 200 87 Bremshebel 2 45 221 110 Scheibe 40 x 6 x 1,5 (Stahl) 2 45 216 711 Rad komplett 2 45 303 612 Dämmklotz 2 45 236 714 Blasluftklappe 1 45 200 415 Abluftboden 1 45 200 317 Winkelhutze 1 45 307 131 Behälteroberteil 1 45 303 832 Lagerschalensatz 1 45 303 438 Ansaugrohr mit Dichtring 1 45 307 240 Kabelhalter mit Schraube und Mutter 1 45 303 541 Steckhalter 1 45 225 742 Vierkantmutter M 6 2 45 245 343 Schraube M 6 x 25 DIN 7985 2 45 217 0

Lista de piezas de repuesto KRÄNZLE VENTOS 25Bastidor

KRÄNZLE VENTOS 25KRÄNZLE VENTOS 25KRÄNZLE VENTOS 25KRÄNZLE VENTOS 25KRÄNZLE VENTOS 25

Page 30: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

30

BastidorBastidorBastidorBastidorBastidor

Page 31: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

31

Pos. Denominación Cant. N° ° ° ° ° de ped.

1 Fahrwerk mit Dichtung 1 45 302 52 Lenkrolle D100 Tandem 2 45 208 33 Drehachse 2 45 307 35 Radkappe 2 45 200 87 Bremshebel 2 45 221 110 Scheibe 40 x 6 x 1,5 (Stahl) 2 45 216 711 Rad komplett 2 45 303 612 Dämmklotz 2 45 236 714 Blasluftklappe 1 45 200 415 Abluftboden 1 45 200 317 Winkelhutze 1 45 307 121 Behältermodul 1 45 307 422 Türe Staufach 1 45 307 523 Riegel für Türe 1 45 206 831 Behälteroberteil 1 45 303 832 Lagerschalensatz 1 45 303 438 Ansaugrohr mit Dichtring 1 45 307 240 Kabelhalter mit Schraube und Mutter 1 45 303 541 Steckhalter 1 45 225 742 Vierkantmutter M 6 2 45 245 343 Schraube M 6 x 25 DIN 7985 2 45 217 0

Lista de piezas de repuesto KRÄNZLE VENTOS 35Bastidor

KRÄNZLE VENTOS 35KRÄNZLE VENTOS 35KRÄNZLE VENTOS 35KRÄNZLE VENTOS 35KRÄNZLE VENTOS 35

Page 32: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

32

Recipiente de suciedadRecipiente de suciedadRecipiente de suciedadRecipiente de suciedadRecipiente de suciedad

Page 33: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

33

Pos. Denominación Cant. N° ° ° ° ° de ped.

1 Schmutzeimer Ventos 25 1 45 206 11.1 Schmutzeimer Ventos 35 1 45 206 02 Griff für Schmutzeimer 1 45 600 73 Halteklotz li + re für Eimergriff 1 45 305 24 Kunststoffschraube 5,0 x 25 2 41 4145 Deckel für Schmutzeimer 1 45 409 16 Saugstutzen 1 45 411 97 Griff für Eimerdeckel 1 45 409 28 Kunststoffschraube 4 45 245 09 Vorfilter (Edelstahl) 4 45 411 8

Recipiente Ventos 25 completo 45 302 9consta de Pos. 1 - 4

Recipiente Ventos 35 completo 45 303 0consta de Pos. 1.1 - 4

Tapa completa 45 473 0consta de Pos. 5 - 9

Lista de piezas de repuesto KRÄNZLE VENTOS 25 / 35Recipiente de suciedad con tapa y filtro previo integrado

KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35

Page 34: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

34

AsiderAsiderAsiderAsiderAsidero de aspracióno de aspracióno de aspracióno de aspracióno de aspración

Page 35: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

35

Pos. Denominación Cant. N° ° ° ° ° de ped.

1 Schale links 1 45 420 22 Schale rechts 1 45 420 33 Schlaufenteil 1 45 420 44 Gurtschlaufe 1 45 411 55 Deckel 1 1 45 420 56 Deckel 2 1 45 420 67 Kunststoffschraube 3,5 x 12 10 45 429 68 Schieber 1 45 420 79 Gleitstück 1 45 420 810 Kunststoffschraube 3,5 x 8 1 45 421 711 Druckfeder 1 45 420 912 Zylinderstift 3,0 x 21 1 45 421 013 Verlängerung 1 45 478 614 Düsenhalter 1 45 407 815 Kunststoffsenkschraube 5,0 x 22 2 45 421 116 Steckführung 1 45 423 117 Gummifeder 1 45 437 3

Asidero completo 45 477 9consta de Pos. 1- 12

Asidero de aspiración completo 45 477 8consta de Pos. 1- 16

Lista de piezas de repuesto KRÄNZLE VENTOS 25 / 35Asidero de aspiración

KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35

Page 36: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

36

Pos. Denominación Cant. N° ° ° ° ° de ped.

1 Unterteil mit Pos. 4 1 45 302 62 Deckel mit Pos. 3, 4, 5 1 45 302 73 Griff mit Pos. 4 1 45 473 44 Bolzen 4 45 411 45 Verschlußklammern 2 45 220 9

Caja completa 45 473 1Pos. 1 - 5

Lista de piezas de repuesto KRÄNZLE VENTOS 25 / 35Caja de accesorios

KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35KRÄNZLE VENTOS 25 / 35

Page 37: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

37

Esquema de conexionesEsquema de conexionesEsquema de conexionesEsquema de conexionesEsquema de conexionesId

entif

ic.

Col

or

Ane

gro

Bne

gro

Ero

joG

azul

Hne

gro

Kne

gro

Mne

gro

Nne

gro

PT

Cbl

anco

Inte

rrup

tor

prin

cipa

l

Bor

neC

able

de

cone

xión

a la

red

Con

tact

os d

e ag

ua

Pro

tect

or d

eso

bret

empe

ratu

raTu

rbin

e

Pla

ca d

em

ando

Mot

or -

turb

ina

Reg

ulad

or d

e po

tenc

iade

asp

iraci

ón

Page 38: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

38

Ciudado y mantenimientoCiudado y mantenimientoCiudado y mantenimientoCiudado y mantenimientoCiudado y mantenimiento

¡ATENCION!¡Antes de todos los trabajos de cuidado y mante-nimiento siempre se debe desconectar el enchufede la toma de corriente!

La garantía tiene validez por 12 meses – a contar desde el día de la compra –(factura o carta de entrega).

Los daños a causa de errores de material o de fabricación se eliminan con unnuevo suministro o una reparación.

Los daños por desgaste natural, sobrecarga o a causa de un manejo incorrec-to son excluidos de la garantía.

Solamente se pueden considerar las reclamaciones cuando el equipo se envíasin desmontar al suministrador o a un taller de servicio al cliente.

Guarde bien las instrucciones de servicio y la lista de piezas de repuesto.

Garantía

Todos los trabajos de reparación y mantenimiento que exigen abrir la carcasadel motor se deben ejecutar solamente en un taller de servicio al cliente autori-zado.

Los controles electrotécnicos se deben ejecutar conforme a las prescripcionesde prevención de accidentes (VBG 4 ) y la norma DIN VDE 0701 parte 1 y par-te 3.

Estos controles son necesarios en intervalos regulares conforme a DIN VDE0702 y después de reparaciones o modificaciones.

Cuidado y mantenimiento

Page 39: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

39

I. Kränzle GmbHElpke 97 . 33605 Bielefeld

Declaramos quelos modelos Ventos 25 / Ventos 35

Corresponden a las EN 292 T 1 y T 2siguientes normas EN 50 082-2o documentación normativa EN 61 000 3-2 3-3

EN 60 335-1EN 60 335-2-69EN 55 014EN 55 104

Illertissen, 01.12.98

Declaración de conformidad de la UEen el sentido de la directriz sobre maquinaria - UE 89/392/EWG, anexo II

Ay la directriz para baja tensión – UE 73/23 EWG,

así como la directriz EMV – UE 89/336

Hidrolimpiadoras de alta presiónHigh-pressure-cleaners

Nettoyeurs À Haute Pression

Josef Kränzle(Gerente)

Page 40: Ventos spa A5 - Kranzlekranzle.es/manuales/ventos25.pdf · 2016. 11. 23. · ca DIN 45 635 Volumen del recipiente Dimensiones Peso (sin accesorios) Longitud del cable de co-nexión

Reimpresión solamente con autorización de la empresaEdición 21. 12. 2001