universidad tecnolÓgica equinoccial facultad de...
TRANSCRIPT
UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EQUINOCCIAL
FACULTAD DE HOSPITALIDAD Y SERVICIOS
CARRERA DE ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS TURÍSTICAS Y
CONSERVACIÓN AMBIENTAL
TESIS PREVIA A LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE INGENIERA EN
ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS TURÍSTICAS Y CONSERVACIÓN
AMBIENTAL
TEMA: PLAN DE REVITALIZACIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL
INMATERIAL CASO: ‘YUMBADA DE COTOCOLLAO’, PARA DESARROLLAR
EL TURISMO CULTURAL DE LA ZONA.
AUTORA: JENNIFER PAOLA MEZA CASTILLO
DIRECTORA: MsC. DANIELA ALEXANDRA POLANCO LOZA
QUITO 2017
CERTIFICACIÓN
En mi calidad de tutor de tesis de grado, certifico que el presente trabajo que lleva por
título Plan de Revitalización del Patrimonio Cultural Inmaterial caso: “Yumbada
de Cotocollao” para desarrollar el turismo cultural de la zona, para aspirar al título
de Ingeniería en Administración de Empresas Turísticas y Conservación
Ambiental, fue desarrollado por Jennifer Paola Meza Castillo, bajo mi dirección y
supervisión, en la facultad de Hospitalidad y Servicios; y que dicho trabajo cumple
con las condiciones requeridas para ser sometidos a la presentación pública y evaluación
por parte del Jurado examinador que se designe.
DANIELA POLANCO LOZADA
Directora del Trabajo de Titulación
AUTORÍA
Yo, Jennifer Paola Meza Castillo, portadora de la cédula de identidad Nro. 1724018682,
declaro que el trabajo aquí descrito es de mi autoría, que no ha sido previamente
presentado para ningún grado o calificación profesional; y que he consultado las
referencias bibliográficas que se incluyen en este documento.
La Universidad Tecnológica Equinoccial puede hacer uso de los derechos
correspondientes a este trabajo, según lo establecido por la Ley de Propiedad
Intelectual, por su Reglamento y por la normativa institucional vigente.
MEZA CASTILLO JENNIFER PAOLA
CI: 1724018682
FORMULARIO DE REGISTRO BIBLIOGRÁFICO
PROYECTO DE TITULACIÓN
DATOS DE CONTACTO
CÉDULA DE IDENTIDAD: 1724018682
APELLIDO Y NOMBRES: Meza Castillo Jennifer Paola
DIRECCIÓN: Victor Mideros N5439 y De los Pinos
EMAIL: [email protected]
TELÉFONO FIJO: 022810818
TELÉFONO MOVIL: 0983817782
DATOS DE LA OBRA
TITULO: Plan de revitalización del patrimonio cultural
inmaterial caso: “Yumbada de Cotocollao”, para
desarrollar el turismo cultural de la zona.
AUTOR O AUTORES: Meza Castillo Jennifer Paola
FECHA DE ENTREGA DEL PROYECTO
DE TITULACIÓN:
12 -12 - 2017
DIRECTOR DEL PROYECTO DE
TITULACIÓN:
Polanco Loza Daniela Alexandra
PROGRAMA PREGRADO POSGRADO
TITULO POR EL QUE OPTA: Ingeniería en Administración de Empresas
Turísticas y Conservación Ambiental.
RESUMEN: Mínimo 250 palabras El presente trabajo de investigación consistió en
realizar un estudio y actualización del patrimonio
cultural inmaterial que posee la fiesta ritual de la
Yumbada de la parroquia de Cotocollao, ubicada
en el noroccidente del Distrito Metropolitano de
Quito, para obtener como resultado la propuesta de
un plan de revitalización de sus diversas
manifestaciones.
Las expresiones de patrimonio inmaterial que
posee la Yumbada de Cotocollao, junto al valor y
significado que cada uno de sus portadores le
otorgan, la diferencian de otras fiestas rituales del
país, así como su celo por evitar su
X
institucionalización y mantener viva esta tradición
a través de una auto-gestión.
Respetando las decisiones de los danzantes; como
estrategia de salvaguardia, un plan de
revitalización consiste en proponer la realización
de charlas, desarrollo de medios interpretativos,
títeres, venta de artesanías, talleres, entre otras
actividades que involucren en su participación,
principalmente a las personas dueñas de este
patrimonio. De esta manera se busca transmitir
entre los yumbos y personas externas interesadas;
los saberes, conocimientos y técnicas utilizadas
para reproducir la música, la danza, la elaboración
y decoración de la vestimenta, la preparación de
alimentos, los rituales, entre otros ámbitos del
patrimonio. La particularidad de un plan de
revitalización, es adaptar las propuestas realizadas
por los portadores de la expresión cultural,
escuchando y priorizando sus perspectivas y
necesidades.
Este plan se presenta como una herramienta de
auto gestión comunitaria, en el cual se han
establecido las posibles actividades a realizar junto
con los espacios, duración, contenidos e
involucrados.
PALABRAS CLAVES Patrimonio cultural inmaterial, revitalización
cultural, gestión del patrimonio, espacio público,
turismo sostenible.
ABSTRACT:
The current research was focused on carrying out a
study and update of the intangible cultural heritage
of the ritual celebration of the Cotocollao parish
Yumbada, located in the northwest of the
Metropolitan District of Quito, getting as a result,
the proposal of a revitalization plan of its various
manifestations.
The expressions of intangible heritage held by the
Yumbada de Cotocollao, together with the value
and meaning that each of its bearers give to it,
differentiate it from other ritual festivals in the
country, as well as its zeal to avoid its
institutionalization and keep this tradition alive
through a self-management.
Respecting the decisions of the dancers; as a
safeguard strategy, a revitalization plan consists on
proposing talks, development of interpretive
media, puppets, sale of handicrafts, workshops,
among other activities that involve on their
participation, mainly the people who own this
heritage. In this way it is sought to transmit
between the yumbos and interested external
people; the knowledge and techniques used to
reproduce music, dance, the elaboration and
decoration of clothing, the preparation of food,
rituals, among other areas of heritage. The
particularity of a revitalization plan is to adapt the
proposals made by the holders of a cultural
expression, listening and prioritizing their
perspectives and needs.
This plan is given as a community self-
management tool, in which the possible activities
to be carried out together with the spaces, duration,
contents and involved actors have been
established.
KEYWORDS Intangible cultural heritage, cultural revitalization,
heritage management, public space, sustainable
tourism.
Se autoriza la publicación de este Proyecto de Titulación en el Repositorio Digital de la
Institución.
MEZA CASTILLO JENNIFER PAOLA
CI: 1724018682
DECLARACIÓN Y AUTORIZACIÓN
Yo, Meza Castillo Jennifer Paola, CI 1724018682 autor/a del proyecto titulado: Plan
de revitalización del patrimonio cultural inmaterial caso: “Yumbada de
Cotocollao”, para desarrollar el turismo cultural de la zona, previo a la obtención del
título de Ingeniería en Administración de Empresas Turísticas y Conservación
Ambiental en la Universidad Tecnológica Equinoccial.
1. Declaro tener pleno conocimiento de la obligación que tienen las Instituciones de
Educación Superior, de conformidad con el Artículo 144 de la Ley Orgánica de
Educación Superior, de entregar a la SENESCYT en formato digital una copia del
referido trabajo de graduación para que sea integrado al Sistema Nacional de
información de la Educación Superior del Ecuador para su difusión pública
respetando los derechos de autor.
2. Autorizo a la BIBLIOTECA de la Universidad Tecnológica Equinoccial a tener
una copia del referido trabajo de graduación con el propósito de generar un
Repositorio que democratice la información, respetando las políticas de propiedad
intelectual vigentes.
Quito, 12 de diciembre de 2017
MEZA CASTILLO JENNIFER PAOLA
CI: 1724018682
DEDICATORIA
A:
Mis padres Edison y Alexandra por el apoyo incondicional en cada etapa de mi vida,
por las palabras de motivación e impulso hacia delante, por jamás permitir que me
rinda y recordarme lo capaz que soy de cumplir lo que me proponga. Por la educación
y valores transmitidos a diario y por todo su amor, esfuerzo y sacrificio para conseguir
que sea una mujer de bien, fuerte y luchadora, los amo.
Mis abuelos Félix y Luz María, quienes siempre representaron para mi un gran ejemplo
de seres humanos; constantes, respetuosos, amorosos, bondadosos, inteligentes y
correctos. Ustedes han sido mis ángeles y mis faros en el camino. Siempre
considerándolos mis ídolos, este es mi primer gran logro para ustedes.
Todos mis amigos y personas que pudieron acompañarme de cerca en este proceso y
hermosa etapa de mi vida, que es cursar la universidad. Las palabras, los regaños, las
bromas, los mimos, todo ha sido parte fundamental de mi formación. Sin duda, han sido
un gran apoyo para mi y muchas veces la motivación e inspiración para ser mejor
persona y profesional, los momentos compartidos han convertido esta experiencia en
maravillosa.
AGRADECIMIENTOS
A:
La Universidad Tecnológica Equinoccial por permitirme ser parte de su selecto cuerpo
estudiantil y formarme tanto profesional como personalmente.
Mis tutoras, Marlene Coronel y Daniela Polanco, quienes han sido muy pacientes y
comprensivas con los temas y contratiempos presentados durante la investigación,
siendo guías y humildes compañeras.
El Grupo de danzantes de la Yumbada de Cotocollao, a su cabecilla Fanny Morales y a
Diego Simbaña por toda la apertura mostrada durante la realización de la investigación,
su amabilidad y preocupación al brindar información valiosa para desarrollar el presente
trabajo, espero esta herramienta pueda ser utilizada para su beneficio.
Todos los maestros que desde un inicio me motivaron y desarrollaron en mi un inmenso
amor y pasión por la carrera, que además generaron grandes reflexiones sobre la ética
profesional que debo mantener, entre quiero resaltar a Ramiro Ávila, Edgar Rivera,
Jonathan Cruz, José Velasco, Ximena Aguirre, Daniela Polanco, Verónica Santafé,
Fernando Minda y Daniel Sánchez.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
RESUMEN ........................................................................................................................ i
ABSTRACT ..................................................................................................................... ii
INTRODUCCIÓN ........................................................................................................... iii
Planteamiento del Problema ........................................................................................ iv
Formulación del Problema. .......................................................................................... vi
OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIÓN ...................................................................... vii
Objetivo General ......................................................................................................... vii
Objetivos Específicos ................................................................................................. vii
JUSTIFICACIÓN .......................................................................................................... viii
1. METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN ......................................................... x
1.1. Tipo de Investigación .......................................................................................... x
1.1.1. Descriptiva .................................................................................................... x
1.1.2. Histórica ........................................................................................................ x
1.1.3. Documental .................................................................................................. xi
1.2. Método de Investigación .................................................................................... xi
1.2.1. Método deductivo ........................................................................................ xi
1.2.3. Método analítico sintético ............................................................................ xi
1.2.4. Método histórico-comparativo .................................................................... xii
1.3. Técnicas de Investigación. ................................................................................ xii
1.3.1. Fuentes Primarias ........................................................................................ xii
1.3.2. Fuentes Secundarias ................................................................................... xiii
1.3.3. Observación participante ........................................................................... xiii
1.3.4. Entrevista ................................................................................................... xiii
1.3.5. Notas de campo .......................................................................................... xiv
1.3.6. Fotografía etnográfica ................................................................................ xiv
1.3.7. Foro de reflexión ........................................................................................ xiv
CAPÍTULO I .................................................................................................................... 1
MARCO REFERENCIAL ............................................................................................... 1
1.1. Marco Teórico ..................................................................................................... 1
1.1.1. Patrimonio ..................................................................................................... 1
1.1.2. Conceptualización de la fiesta ritual ............................................................. 8
1.1.3. Revitalización del patrimonio cultural ........................................................ 10
1.2. Marco Legal ...................................................................................................... 13
Constitución de la República del Ecuador (2008) ................................................... 13
Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización,
COOTAD (2010) Actualizado (2013)..................................................................... 15
Código Municipal para el Distrito Metropolitano de Quito. ................................... 16
Registro Oficial 226 de 31 de Diciembre de 1997. ................................................. 16
Código Ético Mundial para el turismo (1999) ........................................................ 17
Convención para la Salvarguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial
(UNESCO,2003) ..................................................................................................... 17
Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones
culturales (UNESCO, 2005) .................................................................................... 19
Ley de Turismo ....................................................................................................... 19
Ley de Patrimonio Cultural ..................................................................................... 20
Reglamento a la Ley de Patrimonio Cultural .......................................................... 20
Ley de Cultura (2016) ............................................................................................. 21
Ley de feriados (2016) ............................................................................................ 21
Código Municipal para el Distrito Metropolitano de Quito (1997) ........................ 21
1.3. Marco Institucional ........................................................................................... 22
Plan Nacional para el Buen Vivir (2013-2017) - Secretaría Nacional de
Planificación y Desarrollo, SENPLADES. ............................................................. 22
Ministerio de Turismo ............................................................................................. 22
Ministerio de Cultura y Patrimonio ......................................................................... 23
Instituto Iberoamericano del Patrimonio Natural y Cultural - IPANC del Convenio
Andrés Bello ............................................................................................................ 23
Instituto Nacional de Patrimonio Cultural, INPC ................................................... 23
Sistema de información para la gestión del Patrimonio Cultural ............................ 24
Plan Metropolitano de Ordenamiento Territorial (2012) ........................................ 24
1.4. Marco Conceptual ............................................................................................. 25
Comunidad .............................................................................................................. 25
Cosmovisión ............................................................................................................ 25
Espacio cultural ....................................................................................................... 25
Excursionista (o visitante del día) ........................................................................... 26
Gestión del Patrimonio ............................................................................................ 26
Institucionalización ................................................................................................. 26
Portador/a de la cultura ........................................................................................... 26
Salvaguardia ............................................................................................................ 27
Sentido de pertenencia ............................................................................................ 27
Turismo Sostenible .................................................................................................. 27
CAPÍTULO II ................................................................................................................. 28
LA YUMBADA DE COTOCOLLAO ........................................................................... 28
2.1. Metodología de investigación y documentación ............................................... 28
2.1.1. Fuentes Primarias ........................................................................................ 28
2.1.2. Fuentes Secundarias .................................................................................... 29
2.1.3. Observación participante ............................................................................ 35
2.1.4. Entrevista .................................................................................................... 37
2.1.5. Notas de campo ........................................................................................... 41
2.1.6. Fotografía etnográfica ................................................................................. 42
2.1.7. Foro de reflexión ......................................................................................... 42
2.2. Filosofía andina ................................................................................................. 44
2.2.1. Principios de la filosofía andina .................................................................. 44
2.2.2. Importancia de los astros - Solsticios y Equinoccios .................................. 46
2.2.3. Fiestas andinas y religión católica .............................................................. 48
2.3. La cultura Yumbo y Cotocollao ........................................................................ 50
2.2.1 Cosmovisión y evidencia del pueblo Quitu Cara – Yumbo ........................ 52
2.2.2 Los Yumbos en la conquista Inca ................................................................ 55
2.2.3 Los Yumbos en la colonia ........................................................................... 55
2.2.4 Quitus-Cara en la actualidad ........................................................................ 57
2.2.5 Cotocollao en la época prehispánica e hispánica ......................................... 57
2.2.6 Cotocollao como parroquia ......................................................................... 58
2.4. La Yumbada de Cotocollao ............................................................................... 60
2.3.1 Actores de La Yumbada de Cotocollao ....................................................... 62
2.3.2 Personajes de la Yumbada de Cotocollao, elementos y vestimenta. ........... 68
2.3.3 Organización y ejecución del ritual ............................................................. 85
2.3.4 La Yumbada de Cotocollao en la actualidad ............................................... 99
CAPÍTULO III ............................................................................................................. 101
PROPUESTA DE UN PLAN DE REVITALIZACIÓN DEL PATRIMONIO
CULTURAL INMATERIAL DE LA YUMBADA DE COTOCOLLAO PARA
DESARROLLAR EL TURISMO EN LA ZONA ....................................................... 101
Importancia de un Plan de Revitalización ................................................................ 101
3.1. PLANIFICACIÓN ............................................................................................. 105
3.1.1. Coordinar con la autoridad comunitaria ................................................... 105
3.1.2. Organizar el equipo revitalizador.............................................................. 105
3.1.3. Objetivos del plan de revitalización .......................................................... 107
3.2. INVESTIGACIÓN Y DOCUMENTACIÓN DEL PATRIMONIO ............... 107
3.2.1. Recopilación bibliográfica de la expresión ............................................... 107
3.2.2. Entrevistas a los portadores y actores de la Yumbada .............................. 108
3.3. AUTODIAGNÓSTICO .................................................................................. 109
3.3.1. Enlistar los elementos de patrimonio inmaterial y determinar su grado de
vulnerabilidad ........................................................................................................ 109
3.3.2. Instituciones y organizaciones que promocionan la cultura en la zona .... 113
3.4. TRANSMICIÓN INTERGENERACIONAL ................................................. 121
3.4.1. Actividades que plantea la comunidad para revitalizar el patrimonio -
Talleres formativos sobre la expresión cultural y espacios de ejecución .............. 121
3.5. DIVULGACIÓN ............................................................................................. 128
3.5.1. Exposiciones para difundir la expresión cultural ...................................... 129
3.5.2. Manifestaciones públicas de la Yumbada ................................................. 130
3.6. CIERRE DE CICLO ....................................................................................... 131
3.6.1. Presentar y entregar la investigación a la comunidad ............................... 131
CONCLUSIONES ........................................................................................................ 132
RECOMENDACIONES ......................................................................................... 133
3.7. BIBLIOGRAFÍA ............................................................................................. 134
3.8. ANEXOS ......................................................................................................... 142
ÍNDICE DE TABLAS
Tabla 1: Fuentes primarias ........................................................................................... 29
Tabla 2: Fuentes secundarias ....................................................................................... 30
Tabla 3:Metodología de Revitalización Cultural de Torres (1994) ............................. 31
Tabla 4: Metodología de Revitalización Cultural UNESCO (2012) ............................ 33
Tabla 5: Observación participante ................................................................................ 35
Tabla 6: Participación investigativa ............................................................................. 36
Tabla 7: Beneficios de la observación participante ..................................................... 36
Tabla 8: Entrevistas ....................................................................................................... 37
Tabla 9: Notas de campo ............................................................................................... 41
Tabla 10: Fotografía etnográfica .................................................................................. 42
Tabla 11: Conceptos sociales andinos .......................................................................... 45
Tabla 12: Metodología adaptada de Revitalización Cultural .................................... 104
Tabla 13: Equipo revitalizador .................................................................................... 105
Tabla 14: Complemento del equipo revitalizador ....................................................... 106
Tabla 15: Objetivos del plan de revitalización ............................................................ 107
Tabla 16: Ámbitos del patrimonio inmaterial y ejemplos .......................................... 109
Tabla 17: Grado de vulnerabilidad de manifestaciones culturales ........................... 111
Tabla 18: Expresiones culturales de la Yumbada de Cotocollao, ámbitos del
patrimonio y grado de vulnerabilidad según actores de la comunidad. .................... 112
Tabla 19: Instituciones y organizaciones que promocionan la cultura en la zona .. 114
Tabla 20: Actividades propuestas para la revitalización ............................................ 122
ÍNDICE DE FIGURAS
Figura 1: Foro de reflexión, Taller cultural Kinde ................................................... 43
Figura 2: Solsticios y equinoccios ................................................................................ 47
Figura 3: Yumbo con vestimenta similar a la del clero............................................. 49
Figura 4: Diablo con símbolos católicos en su vestimenta ........................................ 50
Figura 5: Complejo arqueológico de Tulipe .............................................................. 53
Figura 6: Petroglifo, símbolo del Museo de Sitio Tulipe ........................................... 54
Figura 7: Washca de una Yumba ................................................................................ 60
Figura 8: Esposa de Yumbo, ayudándolo a vestirse. ................................................. 63
Figura 9: Banda de Cotocollao .................................................................................... 64
Figura 10: Administración Zonal La Delicia ............................................................. 65
Figura 11: Personajes de la Yumbada de Cotocollao en el II Pregón de las culturas
(abril 2017) .................................................................................................................... 66
Figura 12: Fanny Morales, Cabecilla o Gobernadora Grande de la Yumbada de
Cotocollao. ..................................................................................................................... 69
Figura 13: Priostes Matabay Pillajo junto a imagen San Sebastián. ....................... 70
Figura 14: Mamaco antiguo......................................................................................... 71
Figura 15: Miguel Simbaña, Mamaco 2017 ............................................................... 71
Figura 16: Yumbo Mate ............................................................................................... 72
Figura 17: Máscara de alambre .................................................................................. 73
Figura 18: Canasto de los Yumbos ............................................................................. 74
Figura 19: Yumbas ....................................................................................................... 74
Figura 20: Yumbo Auca ............................................................................................... 75
Figura 21: Mono ........................................................................................................... 76
Figura 22: Mono Martín .............................................................................................. 76
Figura 23: Negros de Esmeraldas ............................................................................... 77
Figura 24: Cayambi ...................................................................................................... 78
Figura 25: Capariche ................................................................................................... 78
Figura 26: Payasos ........................................................................................................ 79
Figura 27: Mono, Diablo y Yumbo ............................................................................. 80
Figura 28: Yumbos y sus chontas ................................................................................ 81
Figura 29: Corona de Plumas ...................................................................................... 82
Figura 30: Alpargatas Yumbo ..................................................................................... 82
Figura 31: Zapatos Yumbo .......................................................................................... 83
Figura 32: Zapatos Mono ............................................................................................ 83
Figura 33: Zapatos Payaso .......................................................................................... 83
Figura 34: Yumbo Mate soplando mano .................................................................... 84
Figura 35: Visita en la casa de la familia Morales (abril 2017) ................................ 85
Figura 36: Yumba vistiéndose para iniciar la Recogida ........................................... 86
Figura 37: Mono recibiendo bendición del Mamaco durante la Recogida ............. 87
Figura 38: Llegada de los danzantes y Banda de Pueblo, a la Administración Zonal
“La Delicia”. .................................................................................................................. 88
Figura 39: Reconocimiento a las mujeres por parte del Municipio de Quito. ........ 89
Figura 40: Danzantes y público levantando la rueda ................................................ 91
Figura 41: Danzantes y público con la rueda ............................................................. 91
Figura 42: Quema de la rueda en el Parque de Cotocollao ...................................... 91
Figura 43: Retoma del parque de Cotocollao ............................................................ 92
Figura 44: Imagen de San Sebastián en el Parque de Cotocollao antes de ser
trasladada a la iglesia ................................................................................................... 93
Figura 45: Preparación de la Pampa Mesa ................................................................ 94
Figura 46: Ingredientes de la Pampa Mesa: Mellocos, papas, habas, carne de
cerdo,entre otros. .......................................................................................................... 94
Figura 47: Mono cargando alimentos que serán arrojados al público. ................... 95
Figura 48: Matanza del Yumbo .................................................................................. 97
Figura 49: Imagen de San Sebastián y muñeco de Yumbo en la casa de los priostes
Matabay Pillajo. ............................................................................................................ 99
Figura 50: Niños y mujeres participando en la Yumbada de Cotocollao 2017 .... 100
i
RESUMEN
Palabras clave: Patrimonio cultural inmaterial, revitalización cultural, gestión del
patrimonio, espacio público, turismo sostenible.
El presente trabajo de investigación consistió en realizar un estudio y actualización del
patrimonio cultural inmaterial que posee la fiesta ritual de la Yumbada de la parroquia
de Cotocollao, ubicada en el noroccidente del Distrito Metropolitano de Quito, para
obtener como resultado la propuesta de un plan de revitalización de sus diversas
manifestaciones.
Las expresiones de patrimonio inmaterial que posee la Yumbada de Cotocollao,
junto al valor y significado que cada uno de sus portadores le otorgan, la diferencian de
otras fiestas rituales del país, así como su celo por evitar su institucionalización y
mantener viva esta tradición a través de una auto-gestión.
Respetando las decisiones de los danzantes; como estrategia de salvaguardia, un
plan de revitalización consiste en proponer la realización de charlas, desarrollo de
medios interpretativos, títeres, venta de artesanías, talleres, entre otras actividades que
involucren en su participación, principalmente a las personas dueñas de este patrimonio.
De esta manera se busca transmitir entre los yumbos y personas externas interesadas;
los saberes, conocimientos y técnicas utilizadas para reproducir la música, la danza, la
elaboración y decoración de la vestimenta, la preparación de alimentos, los rituales,
entre otros ámbitos del patrimonio. La particularidad de un plan de revitalización, es
adaptar las propuestas realizadas por los portadores de la expresión cultural, escuchando
y priorizando sus perspectivas y necesidades.
Este plan se presenta como una herramienta de auto gestión comunitaria, en el
cual se han establecido las posibles actividades a realizar junto con los espacios,
duración, contenidos e involucrados.
ii
ABSTRACT
Key Words: Intangible cultural heritage, cultural revitalization, heritage management,
public space, sustainable tourism.
The current research was focused on carrying out a study and update of the intangible
cultural heritage of the ritual celebration of the Cotocollao parish Yumbada, located in
the northwest of the Metropolitan District of Quito, getting as a result, the proposal of a
revitalization plan of its various manifestations.
The expressions of intangible heritage held by the Yumbada de Cotocollao,
together with the value and meaning that each of its bearers give to it, differentiate it
from other ritual festivals in the country, as well as its zeal to avoid its
institutionalization and keep this tradition alive through a self-management.
Respecting the decisions of the dancers; as a safeguard strategy, a revitalization
plan consists on proposing talks, development of interpretive media, puppets, sale of
handicrafts, workshops, among other activities that involve on their participation,
mainly the people who own this heritage. In this way it is sought to transmit between
the yumbos and interested external people; the knowledge and techniques used to
reproduce music, dance, the elaboration and decoration of clothing, the preparation of
food, rituals, among other areas of heritage. The particularity of a revitalization plan is
to adapt the proposals made by the holders of a cultural expression, listening and
prioritizing their perspectives and needs.
This plan is given as a community self-management tool, in which the possible
activities to be carried out together with the spaces, duration, contents and involved
actors have been established.
iii
INTRODUCCIÓN
El Ecuador es constitucionalmente reconocido como un Estado intercultural y
plurinacional1 , debido a sus múltiples nacionalidades-pueblos y diversas
manifestaciones culturales, las cuales se encuentran reflejadas en las costumbres y
tradiciones de todos los pueblos y cada uno de los ciudadanos.
El país posee una gran riqueza cultural que se transmite de generación en
generación y desarrolla un sentido de pertenencia e identidad en sus portadores.
Algunos pueblos han logrado gestionar estos elementos para desarrollarlos localmente y
difundirlos a través del turismo.
En el Distrito Metropolitano de Quito, el Centro Histórico es la principal
atracción, cautivando en el 2013 el 61% de visitantes, mientras que La Mariscal captó
un 22% de turistas y un 17% señaló “otros” centros urbanos como sitios para conocer
(Sistema Institucional de Indicadores turísticos de Quito Turismo, 2013). Cotocollao, no
ha aprovechado el potencial turístico que tiene la Yumbada por falta de apoyo en
procesos de investigación de las expresiones culturales, lo cual dificulta su salvaguardia.
El Patrimonio Cultural Inmaterial, PCI de la Yumbada de Cotocollao requiere una
gestión participativa para ser salvaguardado, a través de instrumentos adecuados para
transmitir los saberes y practicas en espacios públicos.
El presente trabajo tiene como objetivo desarrollar un plan para revitalizar el
PCI de la Yumbada de Cotocollao para su uso turístico. Según la UNESCO la
revitalización es
la reactivación o reinversión de practicas sociales y de representación cada vez menos
utilizadas o que han caido en desuso. La apropiación y apoyo de una comunidad local,
con el consentimiento de la misma, a favor de la reactivación de practicas sociales […]
(UNESCO, 2012, p.88).
Esta investigación contribuirá al desarrollo del turismo cultural en la parroquia
de Cotocollao, generando un impacto social y cultural al llevar a cabo actividades donde
1 Constitución de la República del Ecuador. Art. 1.- El Ecuador es un Estado constitucional de
derechos y justicia, social, democratico, soberano, independiente, unitario, intercultural,
plurinacional y laico. Se organiza en forma de república y se gobierna de manera
descentralizada.
iv
los portadores de este patrimonio son los protagonistas y principales gestores, puesto
que buscan transmitir esta tradición a las futuras generaciones.
Planteamiento del Problema
Los elementos que integran y forman parte del Patrimonio Cultural Viviente,
han llamado la atención de turistas, quienes desean experimentar, compartir y conocer
nuevas culturas junto a sus prácticas ancestrales y cosmovisiones.
Acorde al Estudio sobre el turismo y el patrimonio cultural inmaterial elaborado
en el 2013 por la Organización Mundial del Turismo, OMT:
El intercambio cultural que promueven estos encuentros favorece el dialogo,
afianza el entendimiento y, por ende, fomenta la paz y la tolerancia. Uno de los retos que
afronta hoy el sector turistico es el de contribuir a través de su desarrollo a la
identificación, la protección y la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial (párr.2).
Es así como se pretende utilizar al turismo como estrategia para gestionar de
forma responsable el patrimonio cultural inmaterial, tomando en cuenta las constantes
amenazas o desgastes que este sufre, pero principalmente atendiendo las necesidades y
opiniones de sus propietarios.
Para poder gestionar el Patrimonio Cultural Inmaterial, PCI con cualquier fin, se
requiere su “identificación, documentación, investigación, preservación, promoción,
mejora y transmisión, en particular a través de la educación formal y no formal, asi
como la revitalización de sus diferentes aspectos” (UNESCO, 2003). Es así que en el
Ecuador el Instituto Nacional de Patrimonio Cultural, INPC, promueve estas actividades
para garantizar la continuidad de estos procesos, facilitando que tanto los grupos
culturales como los investigadores se integren.
Muchas comunidades no aprovechan su patrimonio por no conocer sus derechos
colectivos y los beneficios de los mismos, varios de los cuales podrian generarse por la
actividad turistica. “Los jóvenes no valoran o no ven oportunidades en el aprendizaje y la
recreación de las manifestaciones tradicionales, y los mayores, que conocen, practican y
recrean estas manifestaciones, no cuentan con incentivos o condiciones favorables para
su transmisión y enseñanza” (Ministerio de Cultura de Colombia, 2009, p.255).
Este fenómeno ocurre en varios países de la región, por ello el turismo junto a la
salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial no han hecho evidentes aún los resultados
v
positivos que su trabajo conjunto puede traer. Adicionalmente, la globalización trae
consigo un cambio acelerado de las formas de vida, las cuales causan desuso y
desvalorización de las manifestaciones y herencia cultural de los pueblos, generando en
ellos pérdida de autoestima y los lleva hacia la pobreza y exclusión.
El Centro Histórico del Distrito Metropolitano de Quito, al ser Patrimonio
Cultural de la Humanidad, ha generado y recibido múltiples inversiones en la
preservación de sus bienes materiales, sin embargo se ha hecho poco por salvaguardar
sus bienes inmateriales los cuales vinculan la identidad de los ciudadanos con su riqueza
histórica. El barrio de Cotocollao fue uno de los sitios donde los Yumbos se asentaron
en épocas preincas y prehispánicas, hoy en día varios descendientes de esta cultura que
viven en la urbe, han decidido retomar el significado y la práctica de la ‘Danza de las
montañas’ o ‘Yumbada’ que representa su cosmovisión en la relación de la naturaleza
con el ser humano. Sin embargo Manuel Gómez, uno de los danzantes comentó al
Diario El Telégrafo (2014), que una de las preocupaciones de la comunidad es la
institucionalización de la Yumbada, la cual eliminaría su parte creativa y establecería
una forma única de celebrarla. (párr.11)
De acuerdo a la Guia metodológica para la salvaguardia del Patrimonio Cultural
Inmaterial del INPC (2013), la revitalización del PCI implica la ejecución de proyectos
orientados a su salvaguardia. Esto posibilita que las manifestaciones puedan ser
trasmitidas de una generación a otra y sean recreadas constantemente, otorgando sentido
de identidad y pertenencia a una comunidad. “El proceso de revitalización es una tarea
mancomunada de reflexión, compromiso y trabajo con las comunidades portadoras
para definir acciones que permitan su sostenibilidad.” (p. 36-39). Por tal motivo es
necesario definir actividades desde la perspectiva de los pobladores con ayuda de la
academia, que les permitan desarrollar capacidades para gestionar y fortalecer su PCI.
La revitalización se caracteriza principalmente por dar prioridad a la participación
activa de los propietarios de las manifestaciones culturales en las acciones de
salvaguardia y no solo por obedecer a instrumentos legales.
Según el Sistema Institucional de Indicadores turísticos de Quito Turismo, en el
2013 llegaron 628.958 turistas al DMQ, de los cuales el 61% visitaron el Centro
Histórico y en porcentajes menores se visitaron otros centros urbanos. Esto quiere decir
que el turismo en Quito se ha centralizado en una zona y además de otras parroquias;
vi
Cotocollao no ha aprovechado el potencial turístico que tiene la Yumbada por la falta
de apoyo externo para realizar procesos de investigación de las expresiones
culturales, lo cual dificulta la salvaguardia de su patrimonio cultural inmaterial y
sus potencialidades. (Alfonso Ortiz citado en diario El Telégrafo, párr. 6-14). El PCI
de la Yumbada de Cotocollao requiere una gestión participativa para ser salvaguardado,
a través de instrumentos adecuados para transmitir los saberes y practicas en espacios
fisicos y sociales.
Formulación del Problema.
Pregunta General:
¿Cómo un plan de revitalización del patrimonio cultural inmaterial de la Yumbada de
Cotocollao desarrollará el turismo cultural en la zona?
Preguntas Específicas:
1. ¿Cuál es la base teórica, conceptual y legal del uso turístico de la revitalización
del Patrimonio Cultural Inmaterial a nivel nacional e internacional?
2. ¿Cómo se desarrolla la fiesta de la Yumbada de Cotocollao?
3. ¿Cómo la aplicación de un plan de revitalización del patrimonio cultural
inmaterial de la Yumbada de Cotocollao podría desarrollar el turismo cultural en
la zona?
vii
OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIÓN
Objetivo General
Elaborar un plan de revitalización del patrimonio cultural inmaterial de la
Yumbada de Cotocollao para desarrollar el turismo cultural en la zona.
Objetivos Específicos
Establecer un marco referencial que fundamente la revitalización del patrimonio
cultural inmaterial de la Yumbada de Cotocollao y su uso turístico.
Documentar el desarrollo la fiesta de la Yumbada de Cotocollao.
Proponer un plan de revitalización del patrimonio cultural inmaterial de la
Yumbada de Cotocollao para desarrollar el turismo cultural de la zona.
viii
JUSTIFICACIÓN
Lucia Chiriboga, Directora Ejecutiva del Instituto Nacional de Patrimonio Cultural,
INPC menciona que:
El Patrimonio Cultural Inmaterial (PCI) tiene relacion cotidiana con la ciudadania y es
uno de los ambitos del que menos se han ocupado los estudios en el pasado. Este patrimonio
es el cumulo de saberes y conocimientos milenarios de un pueblo y configuran la identidad
y cultura de una nacion. El PCI se ha constituido, durante los ultimos anos, en una linea de
accion prioritaria del Instituto Nacional de Patrimonio Cultural, en el marco de la
construccion del Estado Plurinacional e Intercultural. (Guia metodologica para la
salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial, 2013, p.9)
Una de las expresiones culturales mas recreadas en el Ecuador son las fiestas y
rituales tradicionales, las cuales forman parte determinante de la identidad. Cada año en el
mes de junio se celebra la Yumbada de Cotocollao en el barrio homónimo, muchas veces
relacionada con el Corpus Christi del calendario católico o la fiesta inca del Inti Raymi. Sin
embargo, los portadores buscan trasladar su valor e importancia preincaica a la actualidad
para fortalecerla y transmitirla a las generaciones venideras.
El principal problema a solucionar con el estudio es la necesidad que tiene la
Agrupación de danzantes, organizadores y colaboradores de la Yumbada, de recibir apoyo
para investigar y gestionar su PCI, siendo un mecanismo auxiliar el proceso de
revitalización, donde varios eventos y actividades permitirán la difusión y transmisión del
significado de los rituales, danzas, alimentos y vestimenta entre los participantes y entre
agentes externos, para aprovechar su potencial productivo a través de iniciativas
complementadas con el turismo cultural. Se busca beneficiar principalmente a los
integrantes de la Yumbada e indirectamente contribuir a un desarrollo turístico en la
parroquia de Cotocollao, donde se ejecuta esta fiesta ritual. El plan de revitalización podría
ser modificado o actualizado de acuerdo a las nuevas necesidades que presente el grupo de
la Yumbada. Este plan se sustenta en el objetivo 5.1.t del Plan Nacional del Buen Vivir que
propone: “Coordinar acciones intersectoriales con los diferentes niveles de gobierno y con
la participación comunitaria, para la elaboración de agendas culturales de acceso gratuito
que fortalezcan la identidad plurinacional y las identidades diversas”.
ix
La parroquia de Cotocollao se encuentra ubicada en el area urbana de Quito, lo
cual facilita la difusión y participación de turistas que llegan a la capital del Ecuador, en
las actividades relacionadas con la Yumbada. Los miembros de la parroquia y del grupo
de la Yumbada son el principal recurso para esta investigación, quienes están dispuestos
a brindar toda la información necesaria además de la apertura para visitar el lugar y ser
parte de la fiesta, a este apoyo se une la Administración Zonal La Delicia, que a pesar de
no gestionar esta fiesta ritual brinda soporte en la realización del mismo.
Los beneficiarios directos de esta investigación son los participantes de la
Yumbada de Cotocollao, ya que se impulsará el turismo cultural en la zona y se
contribuirá a la difusión y exposición de la riqueza y significado que poseen sus
expresiones, al mantener y recrear sus saberes y expresiones culturales vinculando a
todos sus miembros desde los niños hasta los adultos mayores.
Los beneficiarios indirectos serán los visitantes ya que con esta investigación se
les está dando una nueva alternativa de turismo en la ciudad capitalina, al poder ser
partícipes de la fiesta y de la celebración para conocer el significado de las danzas, la
gastronomía, la vestimenta de los integrantes y la cosmovisión de la cultura Yumbo.
La investigación generará un impacto social, puesto que se llevarán a cabo
varios acercamientos solicitando colaboración y gestión prioritaria de los danzantes e
involucrados para obtener la información necesaria, llegando a los sentimientos de las
personas que buscan que las nuevas generaciones sean las que dirijan estas fiestas
tradicionales evitando el desuso de sus saberes ancestrales, siendo el estudio una de las
estrategias para salvaguardar de forma sostenible el patrimonio cultural inmaterial.
x
1. METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN
1.1. Tipo de Investigación
1.1.1. Descriptiva
Según Salkind (1998), la investigación descriptiva es aquella en que, “se reseñan
las caracteristicas o rasgos de la situación o fenómeno objeto de estudio” (p. 11).
Ademas “se deben describir aquellos aspectos más característicos, distintivos y
particulares de estas personas, situaciones o cosas, o sea, aquellas propiedades que las
hacen reconocibles a los ojos de los demas” (Cerda, 1998, p.71).
Bernal (2010), señala que este tipo de investigación identifica hechos,
situaciones o diseña productos, modelos, guías, etc, pero no se dan explicaciones o
razones de las situaciones o los hechos. (p.113). Para el presente trabajo, se describirán
todos los elementos que pertenezcan al PCI de la Yumbada de Cotocollao para su
posterior revitalización a través de un plan que incluye actividades orientadas a
transmitirlos y preservarlos.
Para ello la metodología sera cualitativa– cuantitativa, sin embargo se utilizará
en mayores porcentajes la cualitativa, ya que esta según Bonilla y Rodríguez (2000),
busca profundizar casos y describe fenómenos sociales. Mientras por otro lado el
método cuantitativo o tradicional mide las características de lo fenómenos sociales y
tiende a generalizar los resultados (Bernal, 2010, p.60).
1.1.2. Histórica
Salkind (1998), señala que “la investigación histórica se orienta a estudiar los
sucesos del pasado. Analiza la relación de esos sucesos con otros eventos de la época y
con sucesos presentes” (p.12). Para el tema de investigación se require conocer el origen
de la Yumbada de Cotocollao, sus elementos, significado y valor histórico para aplicar
acciones de salvaguardia.
xi
1.1.3. Documental
Consiste en un análisis de la información escrita sobre un determinado tema.
De acuerdo con Casares Hernández, et al. (1995), la investigación documental
depende fundamentalmente de la información que se obtiene o se consulta en
documentos.
1.2. Método de Investigación
1.2.1. Método deductivo
De acuerdo al autor Bernal, este método parte de concluir temas generales, lo
cual permitirá comprender detalles particulares. Inicialmente se analizan los postulados,
teorías o leyes y posteriormente se utilizan estos mismos como un método o alternativa
de solución a hechos específicos (Bernal, 2010, p. 59). En la presente investigación se
revisará el marco legal que rige en el país y a nivel internacional sobre la salvaguardia
del PCI y se aplicará un plan de revitalización del mismo como una estrategia para
conseguir su preservación y difusión social.
1.2.2. Método inductivo
El mismo autor de métodos investigativos, Bernal (2010), menciona que el
inductivo usa el razonamiento para poder concluir hechos particulares, los cuales
construirán las conclusiones generales. Primero se estudian los hechos y posteriormente
se concluyen detalles que fundamentarán una teoría (p.59-60). Para estudiar el PCI de la
Yumbada de Cotocollao, se requiere primero analizar a los personajes, participantes,
actores y hechos específicos que expliquen la fiesta y de acuerdo a textos publicados por
expertos en el área de Antropología y Sociología, sustentar sus teorías que explican por
qué se realiza la fiesta y cómo se intrpreta su significado.
1.2.3. Método analítico sintético
“Estudia los hechos, partiendo de la descomposición del objeto de estudio en
cada una de sus partes para estudiarlas en forma individual (análisis), y luego se
xii
integran esas partes para estudiarlas de manera holistica e integral (sintesis).” (Bernal,
2010, p. 60). En este caso se estudiará cada etapa de la fiesta, su vestimenta, sus
productos agrícolas, su música, su significado, sus personajes, etc. para comprender su
importancia, una vez que se hayan estudiado cada uno de los elementos mencionados,
se compactarán como un todo para desarrollar acciones que los vinculen para su
posterior revitalización.
1.2.4. Método histórico-comparativo
Según Gregorio (2010), es indispensable que en el estudio de las cuestiones
históricas se analicen los sucesos descomponiéndolos en todas sus partes para conocer
sus posibles raíces económicas, sociales, políticas, religiosas o etnográficas, y
reconstruir y explicar el hecho histórico. Para estudiar la Yumabada de Cotocollao, es
fundamental conocer sobre la historia de la cultura Yumbo, sus orígenes, ubicación,
cosmovisión, prácticas ancestrales, etc para poder comprender por qué hoy en día se
continúa celebrando su ritual de las montañas y con que fines trasladados de varios
siglos atrás hasta el día de hoy.
Específicamente en el ámbito de revitalización, se utilizará la metodología de
Revitalización Cultural Comunitaria propuesta por Victor Hugo Torres y el Manual de
Revitalización del Patrimonio Cultural de la Costa Caribe de Nicaragua, elaborado por
la UNESCO, desarrollando una metodología adaptada que tome los parámetros más
adecuados para el tema sugerido.
1.3. Técnicas de Investigación.
1.3.1. Fuentes Primarias
Méndez (2001), se refiere a las fuentes primarias como la información que el
investigador debe recoger en forma directa. En esta investigación se requiere acudir a
los participantes de la Yumbada, quienes podrán compartir sus experiencias y
testimonios para tener una visión más cercana y real de cómo se desarrolla este ritual.
xiii
1.3.2. Fuentes Secundarias
Son fuentes, que suministran información básica. Se encuentran en las
bibliotecas y está contenida en libros, periódicos y otros materiales documentales, como
trabajos de grado, revistas especializadas, enciclopedias, diccionarios, anuarios, etc.
(Méndez C., 2001, p. 154). Para la presente investigación se requiere revisar
documentos sobre la salvaguardia del PCI, planes de revitalización, orígenes del ritual,
casos de estudio, entre otros.
1.3.3. Observación participante
Es el uso sistemático de nuestros sentidos en la búsqueda de datos que
necesitamos para resolver un problema de investigación. (Méndez, 2001, p. 154).
Además Gómez et al (2010), afirma que esta técnica se enfoca en un objetivo concreto y
planifica fases, aspectos, lugares y personas. Es necesario para esta investigación, ser
partícipes y testigos de cómo se lleva a cabo la Yumbada de Cotocollao y cómo las
personas que no participan de ella, la conciben. Mediante esta técnica se entiende que el
investigador no es parte del grupo estudiado, pero está interesado en participar junto a
ellos de alguna actividad para que la observación sea más significativa y cercana al
momento real.
1.3.4. Entrevista
Según Prado (2010), la entrevista se basa en el diálogo con expertos sobre un
propósito. Esta técnica busca descubrir la verdad y no dejarse influir por los prejuicios
del entrevistador ni la necesidad del entrevistado por causar buena impresión.
En este caso, se harán entrevistas principalmente a: Fanny Morales (gobernadora
mayor de la Yumbada), Diego Simbaña (participante), Raúl Fuentes (encargado del área
cultural en la administración zonal La Delicia), Holguer Jara (antropólogo y arqueólogo
especialista en Yumbos), Juan Sigüenza (Museo Etnográfico CCE) y Norma Checa
(docente especializada en área cultural). Estas personas serán las encargadas de brindar
mayor información sobre la Yumbada de Cotocollao y además expresar su perspectiva
sobre el ritual y su revitalización.
xiv
La entrevista se da en forma de conversación, tomando apuntes escritos, videos
y grabaciones sobre los temas tratados, como una evidencia de las respuestas.
1.3.5. Notas de campo
Es importante tomar notas después de cada observación, o de los encuentros
ocasionales con los interlocutores, asi como después de las entrevistas, puesto que las
notas, nos proporcionan información valiosísima, que no ha sido ofrecida directamente
por ella, sino que son el resultado de un ejercicio atento de la observación participante.
(Guerrero, 2010, p.418). Esto permitirá recopilar información durante el avance de la
investigación, con datos que se mencionarán ocasionalmente y pueden ser
indispensables.
1.3.6. Fotografía etnográfica
Esta herramienta permite registrar de manera visual las diversas manifestaciones
culturales y complementar lo que ya se ha registrado de forma textual y en audios.
El estudio académico de la fotografía ha sido dominado por los historiadores del arte
[siendo reciente] la emergencia de una aproximación social a la historia de la fotografía
según la cual se considera a las fotos como artefactos socialmente construidos que nos
cuentan algo sobre la cultura reflejada así como la cultura del que toma dichas imágenes
[para concluir que] la fotografía etnográfica es una práctica sin una teoría o método bien
articulados (Ruby,1996, p. 1346).
1.3.7. Foro de reflexión
También se lo conoce como grupo focal, para llevarlo a cabo, se debe elegir un
espacio adecuado y programar el tiempo suficiente para ejecutarlo. La UNESCO
(2012), sugiere preparar primero un tipo de guía, en la cual se incluyan los temas a
tratar, se aclara que esta no debe ser un cuestionario, a menos que existan preguntas que
puedan generar discusión. Esta guía permitirá direccionar de forma pertinente la
participación y exposición de cada interlocutor (UNESCO, 2012, p.56).
1
CAPÍTULO I
MARCO REFERENCIAL
El capítulo número uno corresponde al marco referencial, el cual contiene una
base teórica y conceptual que permitirá diseñar la investigación e interpretar los
resultados obtenidos de la misma. Además, presenta los instrumentos y normativas
legales nacionales e internacionales que respaldan la viabilidad y el aporte que esta
generará. A este capítulo se suman planes, programas y proyectos que vinculen al turismo
como una estrategia de salvaguardia cultural, los cuales favorecen la realización de la
investigación.
1.1.Marco Teórico
1.1.1. Patrimonio
1.1.1.1 Cultura
Uno de las teorías claves a desarrollar para la presente investigación es cultura.
La UNESCO la define como
el conjunto de los rasgos distintivos, espirituales y materiales, intelectuales y
afectivos que caracterizan a una sociedad o un grupo social. Ella engloba, además de las
artes y las letras, los modos de vida, los derechos fundamentales al ser humano, los
sistemas de valores, las tradiciones y las creencias y que la cultura da al hombre la
capacidad de reflexionar sobre sí mismo (Conferencia Mundial sobre las Políticas
Culturales, 1982, p.1).
Bajo la misma línea, en el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, PNUD,
desarrollado en el 2002, se considera como cultura a las expresiones que permiten a una
sociedad adaptar su convivencia y reflexionar sobre ella y sobre cómo desearían que
esta fuese.
Mientras Kuper (2002) expresa que la cultura “se trata de un sistema simbólico
que se refiere a ideas, a valores y a una actitud mental colectiva, y que los símbolos
aparecen de forma muy variada en un grupo humano” (p.288).
2
En siglos pasados, Taylor (1975), se refiere de la siguiente manera:
La cultura o civilización, en sentido etnográfico amplio, es aquel todo complejo que
incluye el conocimiento, las creencias, el arte, la moral, el derecho, las costumbres y
cualesquiera otros hábitos y capacidades adquiridos por el hombre en cuanto miembro de
la sociedad. (p.29).
En estas definiciones se incluye el pensamiento de un pueblo y la forma en que
ellos conciben el espacio y el tiempo. Estas nos permiten introducir en la presente
investigación la relación que tienen los comportamientos y concepciones del universo
en los diversos grupos sociales al momento de reflejar sus manifestaciones culturales.
Todos estos elementos forman la identidad de una agrupación social y las diferencian de
otras, la cultura es variable puesto que esta cambia y se adapta conforme pasa el tiempo
y surgen nuevas necesidades.
1.1.1.2 Identidad
Según González Varas (2000), la identidad de un pueblo se define a través de
sus manifestaciones culturales, como la lengua, las relaciones sociales o ritos, destaca la
importancia que tienen estos rasgos de ser inmateriales. (p.43).
Desde una perspectiva de reconocimiento y evolución, Bákula (2000), describe a
la identidad de la siguiente manera:
La identidad sólo es posible y puede manifestarse a partir del patrimonio cultural, que
existe de antemano y su existencia es independiente de su reconocimiento o valoración.
Es la sociedad la que a manera de agente activo, configura su patrimonio cultural al
establecer e identificar aquellos elementos que desea valorar y que asume como propios
y los que, de manera natural, se van convirtiendo en el referente de identidad [...] Dicha
identidad implica, por lo tanto, que las personas o grupos de personas se reconocen
históricamente en su propio entorno físico y social y es ese constante reconocimiento el
que le da carácter activo a la identidad cultural [...] El patrimonio y la identidad cultural
no son elementos estáticos, sino entidades sujetas a permanente cambios, están
condicionadas por factores externos y por la continua retroalimentación entre ambos
(Bákula, 2000, p.169).
Una vez que un ritual es reconocido, mediante la participación activa de un grupo,
entonces se convierte en un elemento de importancia para la identidad del mismo.
3
Battistini (2001), cita a Hall (2003) cuando se reconoce a la identidad como un
elemento que nunca se acaba, puesto que esta se encuentra en constante cambio cuando
dos planos se unen, argumentando que,
(…) Es en la articulación de estos dos planos (biografico y social), mutuamente
constitutivos, como lo plantea Hall, donde reside el núcleo del concepto de identidad,
como punto de intersección entre ellos. Y esta articulación se realiza en el discurso: las
identidades sociales, efectivamente, se procesan en un plano simbólico y
representacional. (p.7).
Patricio Guerrero (2010), analiza a la identidad desde dos enfoques distintos. El
primer enfoque esencialista, considera a la identidad como preexistente a los individuos
y un elemento natural que no se puede cambiar, ya que determina para siempre la
conducta de los mismos. También se menciona como imposible la liberación de esa
herencia. Por otro lado está el enfoque constructivista y relacional, el cual no ve a las
identidades como esencias inmutables, sino como construcciones sociales, pues se
transforman constantemente. Considera que la identidad tiene un sentido político, pues
se vuelve una estrategia para la lucha por el derecho a la diferencia. (p.453-454).
Esta diversificación permite entender las concepciones distintas sobre identidad que
dentro de un mismo grupo social pueden existir y que permitirán comprender las
acciones y reacciones que tienen sus miembros al manifestar sus tradiciones, para la
investigación se entenderán los diversos puntos de vista sobre la fiesta ritual, ya que los
adultos la perciben como una fusión de el catolicismo con la cosmovisión autóctona de
la cultura Yumbo y los participantes jóvenes pretenden rescatar su significado original.
1.1.1.3 Patrimonio Cultural
De acuerdo al Ministerio de Cultura y Patrimonio de Ecuador (s.f), el patrimonio
es un conjunto dinámico que integra prácticas sociales, las cuales se mantienen y
transmiten por personas y grupos sociales (párr.1). Adicionalmente, el patrimonio se
divide en material e inmaterial.
4
1.1.1.4 Patrimonio Cultural Tangible o Material
Según la Secretaría de Cultura de Jalisco (2015), el patrimonio material “se
compone de los bienes muebles e inmuebles hechos por las sociedades de nuestro
pasado” (Secretaría de Cultura de Jalisco, 2015, párr.2). Tomando como ejemplos las
siguientes variantes:
Patrimonio Arquitectónico: Monumentos, edificios y construcciones que representan
nuestra memoria física y nuestra evolución o involución social (Secretaría de Cultura de
Jalisco, 2015, párr.3).
Patrimonio Arqueológico: Elementos de valor producidos por culturas previas a la
invasión de los españoles al ahora continente americano. También cuentan restos
humanos, flora, fauna, fósiles y restos paleontológicos (Secretaría de Cultura de Jalisco,
2015, párr.5).
Patrimonio Artístico e Histórico: Son las pinturas, esculturas o producciones artísticas
que nos hablan de otras épocas. También piezas que nos sirven para evocar, recordar y
explicar otros momentos de nuestra historia (audios, películas u objetos de uso diario, por
ejemplo) (Secretaría de Cultura de Jalisco, 2015, párr.6).
Patrimonio industrial: Posee valores históricos, tecnológicos, sociales, arquitectónicos o
científicos. Se constituye por edificios, máquinas, talleres, molinos, fábricas, minas,
depósitos y medios de transporte (Secretaría de Cultura de Jalisco, 2015, párr.7).
Patrimonio natural: Se conforma por el conjunto de bienes y riquezas naturales, o
ambientales, que la sociedad ha heredado de sus antecesores. Incluye también
monumentos naturales constituidos por formaciones físicas y biológicas, hábitat de
especies animal y vegetal endémicas o en peligro de extinción, así como lugares
delimitados por su valor excepcional desde el punto de vista de la ciencia, de la
conservación o de la belleza natural (Secretaría de Cultura de Jalisco, 2015, párr.8).
1.1.1.5 Patrimonio Cultural Inmaterial
La Comisión Mundial de Cultura y Desarrollo, publicó en 1996 el informe
Nuestra Diversidad Creativa, este propone instrumentos normativos sobre PI, y deja de
utilizar el concepto folklore por el de “Patrimonio Cultural Inmaterial”, este se
5
encuentra establecido y explicado en la Convención para la salvaguardia del PCI de la
UNESCO como:
Los usos, expresiones, conocimientos y técnicas, asi como los objetos y espacios
culturales asociados, que las comunidades y los individuos reconocen como parte
integrante de su patrimonio cultural, el cual es transmitido de generación en generación,
y constantemente recreado. Este infunde en la humanidad un sentimiento de identidad y
continuidad (Convención para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial de la
UNESCO, 2003, p.2).
Para considerar como inmaterial al patrimonio, la UNESCO definió ciertas
características propias del mismo:
1. Tradicional, contemporáneo y viviente a un mismo tiempo: este incluye
tradiciones del pasado y también contemporáneas de diversos grupos culturales
(UNESCO, 2003, p.2).
2. Integrador: las expresiones culturales se comparten de un grupo a otro, se
aprenden y pueden ser similares ya que han evolucionado acorde a su entorno.
El patrimonio cultural inmaterial fomenta un sentimiento de identidad que ayuda
a los individuos a sentirse miembros la sociedad (UNESCO, 2003, p.2).
3. Representativo: el patrimonio cultural inmaterial depende de aquellos cuyos
conocimientos se transmiten al resto de la comunidad y a otras también.
4. Basado en la comunidad: debe ser reconocido por las comunidades o
individuos que lo crean, mantienen y transmiten (UNESCO, 2003, p.2).
En Ecuador, el Ministerio de Cultura y Patrimonio, junto al Instituto Nacional de
Patrimonio INPC, organismos rectores en el tema cultural, manejan la misma definición
que habla sobre la trascendencia de las prácticas culturales de diversos grupos humanos.
El país se ha acatado a la convención del 2003 de la UNESCO y por ende a los ámbitos
del patrimonio cultural inmaterial que en ella han sido determinados, enunciados a
continuación:
1. Tradiciones y expresiones orales, incluido el idioma como vehículo del
patrimonio cultural inmaterial;
2. Artes del espectáculo;
3. Usos sociales, rituales y actos festivos;
4. Conocimientos y usos relacionados con la naturaleza y el universo;
6
5. Técnicas artesanales tradicionales (INPC, 2013, p.24).
Las siguientes definiciones se encuentran establecidas en la Guía Metodológica para la
salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial del Instituto Nacional de Patrimonio
Cultural, INPC (2013).
1. Ámbito 1:Tradiciones y expresiones orales
Conjunto de conocimientos y saberes expresados en mitos, leyendas, cuentos,
plegarias, expresiones literarias, así como narraciones de la memoria local y otras que
tengan un valor simbólico para la comunidad y que se transmiten oralmente de
generación en generación (INPC, 2013, p.24).
2. Ámbito 2:Artes del espectáculo
Categoría referente a las representaciones de la danza, la música, el teatro, los
juegos y otras expresiones vinculadas a espacios rituales o cotidianos, públicos y
privados que tengan un valor simbólico para la comunidad y que se transmiten de
generación en generación (INPC, 2013, p.26)
3. Ámbito 3:Usos sociales, rituales y actos festivos
Conjunto de prácticas, manifestaciones y representaciones culturales
desarrolladas en un contexto espacial y temporal, como celebraciones religiosas y
profanas. Son ritualidades asociadas al ciclo vital de grupos e individuos que se
transmiten de generación en generación con la finalidad de propiciar la cohesión social
de los grupos (INPC, 2013, p.28).
4. Ámbito 4:Conocimientos y usos relacionados con la
naturaleza y el universo
Conjunto de conocimientos, técnicas y prácticas que las comunidades
desarrollan y mantienen en interacción con su entorno natural y que se vinculan a su
sistema de creencias referentes a la gastronomía, medicina tradicional, espacios
simbólicos, técnicas productivas y sabiduría ecológica, entre otros. Se transmiten de
generación en generación y tienen un valor simbólico para la comunidad (INPC, 2013,
p.29).
7
5. Ámbito 5:Técnicas artesanales tradicionales
Referente a las técnicas artesanales y constructivas tradicionales y a su
dinamismo. Son un conjunto de actividades de carácter esencialmente manual que
incluyen los instrumentos para su elaboración. Este ámbito constituye el más tangible
del patrimonio inmaterial; sin embargo, interesa destacar los conocimientos y el saber
hacer que se transmite de generación en generación, más que los objetos o productos de
la actividad artesanal (INPC, 2013, p.30).
Entre otras definiciones, la enciclopedia en red cubana EcuRed (2016),
basándose en la de la UNESCO, ha generado su propio análisis y denomina Patrimonio
Cultural Inmaterial (PCI) a “las formas diversas y complejas de manifestaciones vivas,
en constante evolución, expresadas a través de tradiciones orales, artes del espectáculo,
músicas, actos festivos, ritos, prácticas sociales o conocimientos y usos relacionados
con la naturaleza.”
Tras estas definiciones se concluye que el Ritual de la Yumbada de Cotocollao, al ser
una manifestación en constante recreación y evolución, expresa mediante sus danzas,
música, vestimenta, alimentos e interpretaciones la forma de entender la vida por parte
de sus participantes, es decir, se la considera un patrimonio cultural vivo. Este ritual
pertenece al Ámbito 3:Usos sociales, rituales y actos festivos.
1.1.1.6 Turismo Cultural
La OMT (1995), lo define como una de las necesidades humanas que las
personas tienden a satisfacer para elevar su nivel cultural y conseguir mayor
conocimiento y experiencias, considera los factores de traslado de personas y sus
necesidades de hacerlo, mientras que varios autores y entidades han propuesto
definiciones recientes que hacen mayor énfasis en los elementos culturales y como estos
inciden en la imagen de un destino.
La UNESCO (2002), en su Memoria del Mundo hace referencia al patrimonio
como un elemento que debe ser compartido puesto que este es un testimonio vivo de la
historia humana y permite a las personas descubrir y descubrirse (párr. 7).
El Servicio Nacional de Turismo Chile en su guía metodológica de Turismo
Cultural (2014), lo define como una de las variantes del turismo en la cual el individuo
8
experimenta culturas diferentes, las conoce y comprende sus formas de vida que se
expresan de forma material e inmaterial, generando así una imagen en cada destino
(Servicio Nacional de Turismo Chile, 2014, p.23).
Junto a la motivación de las personas por conocer nuevas culturas, por el otro lado
encontramos que las comunidades receptoras del turismo deciden qué es lo que van a
mostrar a los demás, qué se va a preservar y qué desean transmitir de generación en
generación como un patrimonio.
Mediante un plan de revitalización del ritual de la Yumbada de Cotocollao, se
establecerán actividades que motiven a los excursionistas y pobladores ser parte de este,
compartir, aprender y disfrutar del mismo para comprender el por qué de su realización
e importancia.
1.1.1.7 Patrimonio cultural como recurso para el aprovechamiento turístico
El patrimonio tangible colabora en crear y mantener la identidad; se comparta
como un referente que fortalece la memoria, la cual, a su vez es parte del patrimonio
intangible. Asimismo la memoria es la que proyecta vida al patrimonio tangible y hace
que este último sea cuidado y conservado. Un monumento o cualquier patrimonio
tangible, sin memoria, es un patrimonio vacío, sin alma, sin contenido y como
consecuencia olvidado y descuidado.
Tal es el caso que ya en 1963, en la Conferencia de Viajes y Turismo en Roma, sugería
resaltar el patrimonio cultural y natural de los destinos y no solo priorizar las
inversiones turísticas, puesto que estas manifestaciones culturales y naturales
conforman y simbolizan un gran valor que debe ser gestionado y protegido mediante
medidas de conservación (Informe final de la reunión sobre conservación y utilización
de monumentos y lugares de interés histórico y artístico, 1967).
1.1.2. Conceptualización de la fiesta ritual
Para comprender la conceptualización de la Yumbada de Cotocollao en el marco
de patrimonio inmaterial, se explica a continuación cada una de sus expresiones en el
ámbito de usos sociales, rituales y actos festivos según la Guía Metodológica para la
salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial del INPC (2013):
9
Fiestas. Son en sí mismas actos rituales pues implican un patrón determinado. Suelen
estar acompañadas de baile, música y comida y en ella intervienen otros rituales
específicos. Las fiestas se desarrollan con frecuencia en espacios públicos. No responden
necesariamente a un mito y son de carácter más o menos solemne, según las pautas que
establece la tradición. Se excluyen las celebraciones privadas de carácter internacional
como el día de la madre, el día del padre, el día de la mujer, etcétera (INPC, 2013, p.28).
Fiestas cívicas: incluyen desfiles, celebraciones de cantonización,
parroquialización.
Fiestas o conmemoraciones religiosas: comprenden fiestas de santos patronos,
procesiones, peregrinaciones, devociones, festividades propias del catolicismo
popular como Inocentes, Carnaval, Semana Santa, Corpus Christi, etcétera.
Fiestas agrarias o productivas: incluyen celebraciones como el Inti Raymi, la
Fiesta del Maíz, etcétera.
Otras celebraciones festivas: tipo de celebraciones de carácter no religioso.
Prácticas comunitarias tradicionales. Son aquellas que revitalizan la identidad
comunitaria y aportan con la práctica a su continuidad en el tiempo. Incluyen mingas,
cruzamanos, pampamesas, sistemas jurídicos tradicionales, organización social,
parentesco, etcétera (INPC, 2013, p.28).
Ritos. Son actos o ceremonias regidos a unas normas estrictas. Generalmente, los ritos
son las celebraciones de los mitos y de ahí proviene su carácter simbólico (INPC, 2013,
p.28).
Ritos de parentesco y reciprocidad: son ritos que estrechan las relaciones
familiares (consanguíneas y rituales) y sociales. Comprenden los ritos de
compadrazgo, de intercambio, etcétera.
Ritos de paso: incluyen los rituales de momentos clave de la vida del individuo
(nacimiento, pubertad, matrimonio, muerte).
Ritos de iniciación: comprenden los ritos de introducción a prácticas
comunitarias.
Ritos apotropaicos: incluyen ritos de purificación, expiación, eliminatorios,
preventivos (ingesta de alotrópicos).
Ritos propiciatorios: comprenden los ritos para conseguir el favor de los seres
sobrenaturales. Incluyen los ritos relativos a la cosecha, fecundidad.
10
Ritos de conmemoración: incluyen ritos relacionados a los ámbitos familiares,
comunitarios.
Oficios tradicionales. Generalmente el oficio es transmitido de generación en
generación mediante un proceso de aprendizaje por el cual una persona llega a dominar
el arte29. Entre otros, se encuentran los siguientes oficios:
barberos; boticarios; fotógrafos; sastres; calígrafos; otros (p.28-29).
Después de comprender los diferentes usos sociales y considerando a la
Yumbada una fiesta que en su desarrollo ejecuta varios rituales, específicamente estos
pueden enmarcarse dentro de los ritos apotropaicos, puesto que Fanny Morales (2016)
cabecilla de la Yumbada de Cotocollao manifiesta a la Agencia Pública de Noticias que
“Cuando danzamos, cuando soplamos mano, cuando los mates suenan estamos
curando”, “El yumbo es el movimiento y el fluir de la energia, con el sonar de los mates
y de las chontas quitamos lo malo y nos ponemos en armonía con la naturaleza para
sanar”.
También sus ritos son propiciatorios, ya que se agradece a las montañas por los
favores concedidos, especialmente por los alimentos brindados desde la madre tierra,
además de que
La Matanza, por ejemplo, en la Yumbada representa una danza ancestral en la cual y en
esta se simboliza la muerte y resurrección, relacionándolas con los ciclos agrícolas,
acuáticos y lunares, que en la filosofía andina rigen la vida del ser humano. La deidad
principal es Pachacámac, personaje mítico asociado a elementos naturales como el agua,
la noche y la luna, cuya significación remite tanto a la idea de la muerte como de la
resurrección (El Telégrafo, 2016, párr.5).
Sin embargo, en su conjunto es una fiesta ritual, puesto que esta involucra alimentos,
vestimenta, personajes, danzas, entre otros elementos además de los ritos.
1.1.3. Revitalización del patrimonio cultural
1.1.3.1 Revitalización cultural
Torres (1994), desde una perspectiva comunitaria, define a esta como una
metodología de trabajo donde también prioriza la participación de la comunidad,
quienes pretenden fortalecer su cultura a través de la discusión de sus problemas. Estas
11
discusiones buscan soluciones y cumplir una serie de actividades que ellos deciden
necesarias para conservar y enriquecer su cultura. Torres agrega que esta metodología
permite devolver la importancia de los bienes culturales que se están perdiendo, a todos
quienes se encuentren indentificados con los mismos.
Mirando desde esta perspectiva y complementando con el pensamiento de
Patricio Guerrero manifestado en su obra Corazonar: Una Antropología comprometida
con la vida (2010), en su capítulo Usurpación simbólica, ética, patrimonio y turismo, se
concluye que la diversidad de prácticas de los grupos consigue el reconocimiento y
reafirmación de las diversas identidades. Es por esto que el proceso de interculturalidad,
inicia con la revitalización propia y para conseguir esto es necesario tener claro que es
lo que diferencia a unos de otros, de esta manera será mucho más sencilla la
“negociación y el dialogo con los otros, pero en condiciones de equidad y respeto”,
además
no se puede contemplar los problemas éticos sin su relación con lo politico […] toda
perspectiva moral y ética responde a demandas e intereses concretos de los actores
sociales. No existe por ejemplo, una neutralidad valorativa en el trabajo patrimonial o
turístico, sobre la identidad y la cultura, por el contrario esa supuesta neutralidad
valorativa esconde o disfraza una toma de partido por una determinada postura ética y
política; no olvidemos que siempre las dimensiones éticas y políticas, los valores, están
en forma evidente en los conceptos, las metodologías, las políticas, en las prácticas que
desarrollamos con relación al trabajo cultural; hasta en el mismo lenguaje utilizado,
pues no es lo mismo hablar de la cultura como folklore, que como construcción
simbólica de sentido, no es lo mismo hablar de rescate, de regeneración que de
revitalización cultural, ahí hay una evidente carga valorativa, ética y política (p.309).
A diferencia de los autores mencionados, de acuerdo al Manual de
Revitalización del Patrimonio Cultural Costa Caribe de Nicaragua, elaborado por la
UNESCO es la “reactivación o reinversión de practicas sociales y de representación
cada vez menos utilizadas o que han caido en desuso. La apropiación y apoyo de una
comunidad local, con el consentimiento de la misma, a favor de la reactivación de
practicas sociales” (UNESCO, 2012, p.88).
Los participantes de la Yumbada son los principales actores al momento de
establecer las actividades que ellos consideren necesarias para fortalecer este ritual,
12
ellos con la Coordinación Zonal La Delicia determinarán hasta que punto desean
compartir sus creencias y prácticas con los visitantes.
1.1.3.2 Revitalización vs. Rescate
Es posible que ambos términos sean interpretados como sinónimos, sin embargo
existe un amplio trecho de entremedio, puesto que la acción de revitalizar surge desde el
interior de una cultura, desde sus portadores y son ellos mismos quienes tienen la labor
de fortalecer sus prácticas y afirmar su identidad; mientras que al hablar de un rescate,
los agentes o actores son externos que miran a un grupo cultural como ajeno.
Hoy se trata de trabajar en procesos no de rescate sino de revitalización cultural, puesto
que estos como su propio nombre lo dice, solo puede ser posible desde la propia vida de
los actores vitales que la construyen. En la revitalización cultural la comunidad y los
actores sociales comunitarios se constituyen en sujetos sociales, políticos e históricos, lo
que permite romper el contenido ideologizante de los rescatadores, que lo único que les
ha interesado es encontrar “piezas” para ser fosilizadas en los museos, en la frialdad de
sus vitrinas. Mientras que quien revitaliza la cultura lo hace desde las dimensiones
profundas de su memoria colectiva, acrecentando el acumulado social de su existencia,
que le permita afirmar los propios recursos culturales que han sido capaces de
construirse como pueblo (Guerrero, 2002, p.72).
1.1.3.3 Salvaguardia
De acuerdo al lnstituto Nacional de Patrimonio Cultural del Ecuador (2011), el
término de “salvaguardia” equivale en Patrimonio Inmaterial a lo que conservación es
en el patrimonio material.
El Patrimonio Cultural Inmaterial se enfrenta a constantes cambios, al ser una
construcción social y varios aspectos ponen en riesgo su perpetuablidad, es ahí donde
empieza a actuar la salvaguardia, siendo esta
un proceso metodológico que comprende la identificación, la investigación y la
definición de acciones específicas para lograr la continuidad de las manifestaciones del
Patrimonio Cultural Inmaterial, es decir, para permitir que estas se mantengan vigentes
y sean practicadas por las generaciones sucesivas, en tanto sigan siendo pertinentes para
esa cultura. Este objetivo apunta al fortalecimiento del sentimiento de identidad de los
grupos, comunidades y portadores involucrados y, a partir de ello, la salvaguardia
13
apunta a la generación de capacidades locales que permitan fortalecer los procesos de
desarrollo local (p.35).
Una de las estrategias de la salvaguardia es la misma revitalización, proceso que
requiere de la participación constante y consciente de la misma comunidad portadora
del patrimonio cultural inmaterial en la labor de mantener una práctica cultural.
1.2.Marco Legal
Constitución de la República del Ecuador (2008)
En el capítulo primero de la Constitución de la República del Ecuador del 2008,
en los principios fundamentales, se evidencia el respaldo que brinda el Estado para el
respeto y la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial, en el siguiente artículo:
“Art.3.7.- El Estado debe proteger el patrimonio natural y cultural del pais.” (p.16-17).
En la sección cuarta de cultura y ciencia se citarán los siguientes artículos que
respaldan el derecho a formar la identidad de cada pueblo y cómo la van a representar,
siempre respetando sus derechos y utilizando el espacio público para estos fines.
Artículo 21.- Las personas tienen derecho a construir y mantener su propia identidad
cultural, a decidir sobre su pertenencia a una o varias comunidades culturales y a
expresar dichas elecciones; a la libertad estética; a conocer la memoria histórica de sus
culturas y a acceder a su patrimonio cultural; a difundir sus propias expresiones
culturales y tener acceso a expresiones culturales diversas (p.26-27).
Art. 23.- Las personas tienen derecho a acceder y participar del espacio público como
ámbito de deliberación, intercambio cultural, cohesión social y promoción de la
igualdad en la diversidad (p.27).
En el capítulo cuarto de derechos de las comunidades, pueblos, y nacionalidades,
se enumeran en el artículo 57 sus 21 derechos colectivos, respecto al PCI se mencionan
los de “mantener, desarrollar y fortalecer su identidad, sentido de pertenencia,
tradiciones ancestrales y formas de organización social”. (p.41). También se menciona
la recuperación, protección, desarrollo y preservación de su patrimonio y además que la
dignidad y diversidad de sus culturas se reflejen en la educación pública y en los medios
de comunicación (p.43).
14
Estos derechos colectivos favorecen la presente investigación, puesto que
permiten a los pueblos y nacionalidades expresar libremente y fuera de toda clase de
discriminación, sus manifestaciones culturales y la transmisión de las mismas.
En el capítulo noveno, referente a las responsabilidades, se encuentra enunciado
el siguiente artículo relacionado al tema de investigación:
“Artículo 83.- Son deberes y responsabilidades de las ecuatorianas y los
ecuatorianos, sin perjuicio de otros previstos en la Constitución y la ley:
13. Conservar el patrimonio cultural y natural del país y cuidar y
mantener los bienes públicos” (p. 59).
El presente artículo garantiza la participación de todos los miembros de la ciudadanía en
la importante labor de preservar nuestra herencia cultural tanto material como
inmaterial.
En el capítulo cuarto de régimen de competencias, se rescata el siguiente
artículo:
“Articulo 264.- Los gobiernos municipales tendrán las siguientes competencias
exclusivas sin perjuicio de otras que determine la ley:
8. Preservar, mantener y difundir el patrimonio arquitectónico, cultural y
natural del cantón y construir los espacios públicos para estos fines
(p.130).
Mediante este artículo, se puede argumentar la ayuda que la Administración Zonal La
Delicia bajo mandato de la actual Alcaldía del Municipio del Distrito Metropolitano de
Quito, debe brindar para llevar a cabo diversos encuentros que permitan la transmisión y
conservación cultural de la fiesta ritual de la Yumbada de Cotocollao.
Capítulo primero del Régimen de Desarrollo.
“Articulo 276.- El Régimen de Desarrollo tendrá los siguientes objetivos:
Proteger y promover la diversidad cultural y respetar sus espacios de
reproducción e intercambio; recuperar, preservar y acrecentar la memoria social
y el patrimonio cultural (p.135-136).
Esto favorece al impulso en la creación y desarrollo de actividades que promuevan la
difusión cultural de la Yumbada de Cotocollao.
15
Régimen del Buen Vivir, sección quinta de cultura.
Artículo. 377.- El sistema nacional de cultura tiene como finalidad fortalecer la
identidad nacional; proteger y promover la diversidad de las expresiones culturales;
incentivar la libre creación artística y la producción, difusión, distribución y disfrute de
bienes y servicios culturales; y salvaguardar la memoria social y el patrimonio cultural
(Constitución del Ecuador, 2008, p.170).
Artículo 379.- Son parte del patrimonio cultural tangible e intangible relevante para la
memoria e identidad de las personas y colectivos, y objeto de salvaguarda del Estado,
entre otros: las lenguas, formas de expresión, tradición oral y diversas manifestaciones y
creaciones culturales, incluyendo las de carácter ritual, festivo y productivo
(Constitución del Ecuador, 2008, p.171).
Art. 380.- Serán responsabilidades del Estado; entre otras, velar, mediante políticas
permanentes, por la identificación, protección, defensa, conservación, restauración,
difusión y acrecentamiento del patrimonio cultural tangible e intangible, de la riqueza
histórica, artística, lingüística y arqueológica, de la memoria colectiva y del conjunto de
valores y manifestaciones que configuran la identidad plurinacional, pluricultural y
multiétnica del Ecuador (Constitución del Ecuador, 2008, p.171-172).
Esto artículos hacen mención a la labor del órgano rector en cultura y al Estado, por
salvaguardar el patrimonio cultural en todos sus aspectos, mediante políticas públicas,
desde su identificación hasta su difusión. Lo cual favorece la presente investigación
puesto que esta busca proteger la Yumbada de Cotocollao a través de un plan de
revitalización, la misma que entra en la categoría de fiesta ritual según los objetos de
salvaguarda.
Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización,
COOTAD (2010) Actualizado (2013)
Este código desarrolla un modelo de descentralización, donde se asigna a cada
nivel de gobierno responsabilidades sobre cómo administrar, financiar y establecer
políticas para equilibrar el desarrollo en sus territorios.
En su artículo 55 se expresa que los gobiernos autónomos descentralizados
municipales son los encargados de “preservar, mantener y difundir el patrimonio
16
arquitectónico, cultural y natural del cantón y construir los espacios públicos para estos
fines” (COOTAD, 2010, p.40-41).
En el artículo 84, respecto al tema de investigación, se menciona entre las
funciones de los distritos autónomos metropolitanos, la de
Regular, controlar y promover el desarrollo de la actividad turística en el distrito
metropolitano, en coordinación con los demás gobiernos autónomos descentralizados,
promoviendo especialmente la creación y funcionamiento de organizaciones asociativas
y empresas comunitarias de turismo (COOTAD, 2010, p. 57-58).
Además en el artículo 144 se habla de la preservación, mantenimiento y difusión de las
manifestaciones culturales, que en este caso posee la parroquia de Cotocollao con la
fiesta de la Yumbada, también sobre la competencia de los GADs de crear programas
destinados a los fines antes mencionados (p.89).
Si se habla de turismo, en el artículo 135 se hace mención a la gestión de la
actividad turística la cual puede darse por todos los niveles de gobierno (p.83), esto
quiere decir que tanto la Administración Zonal La Delicia, como el Municipio de Quito
y el Consejo Provincial pueden apoyar en esta labor, siempre y cuando los participantes
de la Yumbada estén de acuerdo con su intervención y establezcan los límites de
participación.
Código Municipal para el Distrito Metropolitano de Quito.
Registro Oficial 226 de 31 de Diciembre de 1997.
En el artículo 11 del Libro I del Código para el Distrito Metropolitano de Quito
(1997), se dispone la creación de comisiones fundamentadas en los cuatro ejes de la
administración municipal: económico, social, territorial y de gobernabilidad e
institucionalidad. El eje social promueve la igualdad, solidaridad e inclusión basada en
el respeto a la diversidad para generar una cultura de paz. Las comisiones relacionadas
con esta investigación son:
Comisión de fiestas del Distrito Metropolitano de Quito: esta fomenta las
celebraciones y fiestas del calendario anual cívico y conmemorativo de la ciudad
y sus parroquias que se verá reflejado en el Plan General Anual de las Fiestas del
17
Distrito Metropolitano de Quito (Código Municipal para el Distrito
metropolitano de Quito, 1997, p.11).
Comisión de parroquias: busca el desarrollo armónico de las parroquias del
Distrito Metropolitano de Quito (Código Municipal para el Distrito
metropolitano de Quito, 1997, p.11).
Comisión de Economía Local y Turismo: Fomenta el desarrollo económico
local y el turismo, para esto propondrá normas, planes, programas y proyectos
coordinando con actores económicos y turísticos del distrito (Código Municipal
para el Distrito metropolitano de Quito, 1997, p.10).
Comisión de Educación, Cultura, Deportes y Recreación: Fomenta el
desarrollo educativo, cultural, deportivo y recreacional de la población
informado al concejo sobre estos temas y sobre el otorgamiento de
condecoraciones municipales (Código Municipal para el Distrito metropolitano
de Quito, 1997, p.10).
Código Ético Mundial para el turismo (1999)
La Organización Mundial del Turismo creó este código para desarrollar la
economía, tolerancia internacional, fomentar la paz y observancia de los derechos
humanos. El artículo 4 merece especial atención para la investigación, puesto que este
habla del turismo como herramienta para enriquecer el PC. Textualmente dice así: “La
actividad turística se organizará de modo que permita la supervivencia y el
florecimiento de la producción cultural y artesanal tradicional, así como del folklore, y
que no conduzca a su estandarización y empobrecimiento” (OMT, 1999, p.5).
Convención para la Salvarguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial
(UNESCO,2003)
Tras varios esfuerzos para priorizar la conservación del patrimonio inmaterial
mundial, la UNESCO desarrolló un importante aporte con una Convención sobre el
tema en el 2003. En las disposiciones generales se establecen las finalidades de esta
18
convención, las que incluyen medidas y parámetros que permiten a las autoridades
competentes de cada país miembro, gestionar responsablemente su riqueza cultural.
Esto con fines de transmitirlo, respetarlo, valorarlo y salvaguardarlo, a través de la
sensibilización y reconocimiento del mismo (p.2).
Para la presente investigación se ha tomado en cuenta la definición de
salvaguardar como:
las medidas encaminadas a garantizar la viabilidad del patrimonio cultural
inmaterial, comprendidas la identificación, documentación, investigación,
preservación, protección, promoción, valorización, transmisión básicamente a
través de la enseñanza formal y no formal y revitalización de este patrimonio en
sus distintos aspectos (UNESCO, 2003, p.2-3).
En este caso el patrimonio cultural inmaterial de la Yumbada de Cotocollao o Ritual de
las Montañas será el principal tema de estudio y cómo un plan de revitalización del
mismo podría desarrollar el turismo cultural en esta parroquia.
El Ecuador se adhirió a la Convención en el 2008 y entre sus obligaciones debe
cumplir con las siguientes funciones y medidas de salvaguardia:
Artículo 11. Funciones de los Estado Partes
a) Adoptar las medidas necesarias para garantizar la salvaguardia del patrimonio
cultural inmaterial presente en su territorio;
b) Identificar y definir los distintos elementos del patrimonio cultural inmaterial
presentes en su territorio, con participación de las comunidades, los grupos y las
organizaciones no gubernamentales pertinentes (UNESCO, 2003, p.6).
Artículo 13. Otras medidas de salvaguardia
Para asegurar la salvaguardia, el desarrollo y la valorización del patrimonio cultural
inmaterial presente en su territorio, cada Estado Parte hará todo lo posible por:
a) adoptar una política general encaminada a realzar la función del patrimonio
cultural inmaterial en la sociedad y a integrar su salvaguardia en programas
de planificación;
b) designar o crear uno o varios organismos competentes para la salvaguardia
del patrimonio cultural inmaterial presente en su territorio;
c) fomentar estudios científicos, técnicos y artísticos, así como metodologías
de investigación, para la salvaguardia eficaz del patrimonio cultural
inmaterial, y en particular del patrimonio cultural inmaterial que se
encuentre en peligro[..] (UNESCO, 2003, p.5-6).
19
Cada Estado miembro deberá adoptar políticas a programas de planificación; atribuir
funciones de salvaguardia a organismos competentes; fomentar estudios científicos y
adoptar medidas jurídicas, administrativas y financieras para gestionar y transmitir el
patrimonio cultural inmaterial.
Fundamentalmente en el artículo 15 se prioriza la participación activa de las
comunidades portadoras del PCI en la toma de decisiones y desarrollo de programas
relacionados con el mismo (p.6).
Mientras que el artículo 18 hace referencia a la propuesta y aprobación de programas,
proyectos y actividades de los Estados partes, que promuevan la salvaguardia del
patrimonio cultural inmaterial (p.7).
Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones
culturales (UNESCO, 2005)
Esta convención fue realizada en París en el año 2005, uno de sus objetivos es
crear condiciones para que las culturas puedan mantener interacciones de forma
provechosa y promover el respeto de la diversidad cultural para crear conciencia local
sobre su valor. Esta reunión reconoce la diversidad cultural y la necesidad y
responsabilidad que tienen los Estados Partes, de preservarla.
Ley de Turismo
Registro Oficial Suplemento 733 de 27 de Diciembre de 2002- Modificada 2008
Esta ley determina la gestión turística del país, en cuanto al tema de titulación es
importante revisar los siguientes artículos que señalan la importancia de la actividad
turística al intervenir en el rescate del patrimonio cultural y natural:
El artículo 3, establece que uno de los principios de la actividad turística es
conservar los recursos naturales y culturales que posee el país (Ley de Turismo,
2008, p.1).
Art. 33.- Los municipios y gobiernos provinciales podrán establecer incentivos
para inversiones en servicios de turismo receptivo e interno rescate de bienes
históricos, culturales y naturales en sus respectivas circunscripciones (Ley de
Turismo, 2008, p.7).
20
Ley de Patrimonio Cultural
Registro Oficial Suplemento 465 de 19 de Noviembre del 2004
Esta ley permite tener un manejo adecuado del patrimonio cultural con diversos
fines sin alterarlo o ponerlo en peligro. Respecto a la investigación, el artículo 4
evidencia las atribuciones del Instituto Nacional de Patrimonio Cultural como
organismo rector del área y encargado de la regulación referente al patrimonio cultural.
a) Investigar, conservar, preservar, restaurar, exhibir y promocionar el Patrimonio Cultural
en el Ecuador; así como regular de acuerdo a la Ley todas las actividades de esta
naturaleza que se realicen en el país (Ley de Patrimonio Cultural, 2004, p.1).
b) Elaborar el inventario de todos los bienes que constituyen este patrimonio ya sean
propiedad pública o privada; […] (Ley de Patrimonio Cultural, 2004, p.1).
El artículo 7 declara como bienes de Patrimonio Cultural del Estado a los
“objetos etnográficos que tengan valor científico, histórico o artístico,
pertenecientes al Patrimonio Etnografico” (Ley de Patrimonio Cultural, 2004,
p.2).
En el Art. 31 se habla de medidas de conservación de manifestaciones rituales
entre otras que el INPC tomaría después de que sus portadores las hayan
reconocido como válidas para su identificación y expresión cultural (Ley de
Patrimonio Cultural, 2004, p.5).
Reglamento a la Ley de Patrimonio Cultural
Registro Oficial 865 de 2 de julio de 1979
La finalidad de este Reglamento es facilitar el cumplimiento de su ley, es así
como para el presente trabajo de investigación se resaltan los siguientes artículos.
En el número 6 se encarga al INPC de brindar asistencia técnica a todas las instituciones
públicas o privadas, y a las personas naturales o jurídicas, para la investigación,
conservación, restauración, recuperación, acrecentamiento, exhibición, inventario o
revalorización de bienes patrimoniales de la Nación (p.4).
21
Ley de Cultura (2016)
Esta ley ha sido recientemente promulgada, su fin es garantizar el ejercicio de
derechos culturales y fomentar, impulsar, promover y proteger la cultura.
Art. 3. De los fines. Son fines de la presente Ley:
b) Fomentar e impulsar la libre creación, la producción, valoración y circulación de
productos, servicios culturales y de los conocimientos y saberes ancestrales que forman
parte de las identidades diversas, y promover el acceso al espacio público de las
diversas expresiones de dichos procesos (Ley de Cultura, 2016, p.31).
Mediante este artículo se fundamenta la realización de un plan de revitalización del PCI
de la Yumbada de Cotocollao, ya que este permitirá revalorizar los conocimientos de los
Yumbos sobre su fiesta ritual para poder transmitirlo con la sociedad.
“Art.8 De la politica cultural.
b) Propiciar el acceso, uso y disfrute del espacio público como una construcción
cultural colectiva, de encuentro común, negociación, convivencia intercultural y
ejercicio de los derechos culturales” (p.34).
Este artículo, por otro lado respalda el uso adecuado del parque y plaza de Cotocollao y
otros espacios públicos para llevar a cabo el ritual que dura 3 días, en el cual todo
miembro interesado puede intervenir y disfrutar de esta manifestación cultural con el fin
de compartir las creencias de los danzantes.
Ley de feriados (2016)
Esta ley vigente hasta el 2020, permite que Ecuador cuente con 11 días de
descanso de feriados nacionales más uno de fiestas cívicas locales, es decir, 12 cada
año. A los 9 días que se tenía, se agregaron 2 más de carnaval. Esto promueve la
actividad turística principalmente en las provincias de Esmeraldas y Manabí para
reactivar su economía, tras haber sido afectadas por el terremoto del 16-04-2016.
Código Municipal para el Distrito Metropolitano de Quito (1997)
En el Artículo 1 del Libro I, se mencionan las comisiones del Distrito, en la cual
la social busca respetar la diversidad cultural que fomenta la paz y mejor calidad de vida
en la población (p.2). Se reconoce aquí la importancia de fomentar el desarrollo de las
fiestas de la parroquia, labor de su GAD y pobladores.
22
1.3. Marco Institucional
Plan Nacional para el Buen Vivir (2013-2017) - Secretaría Nacional de
Planificación y Desarrollo, SENPLADES.
Respecto al tema de investigación, se enumerarán a continuación los objetivos
relacionados con el mismo:
Objetivo Nº: 10 Impulsar la transformación de la matriz productiva
Busca como una alternativa, “impulsar al turismo como uno de los sectores
prioritarios para la atracción de inversión nacional y extranjera.”
Objetivo Nº: 3 Mejorar la calidad de vida de la población
En este se fomenta la difusión y la práctica de tradiciones que permitan
recuperar la identidad cultural de los pueblos, respetando sus derechos.
Objetivo Nº: 5 Construir espacios de encuentro común y fortalecer la
identidad nacional, las identidades diversas, la plurinacionalidad y la
interculturalidad
Aquí se promueve la coordinación intersectorial para el uso del espacio público
en actividades culturales gratuitas que fortalezcan las identidades diversas. También se
fomenta la transmisión de saberes entre la comunidad y la academia para garantizar el
legado a futuras generaciones y fortalecer mecanismos de protección cultural.
Se pretende rescatar el uso de contenidos simbólicos e incorporarlos en la cadena de
valor del turismo para intercambiarlo y difundirlo.
Ministerio de Turismo
Programa portal web: Investour https://www.investour.ecuador.travel.
Esta iniciativa busca promocionar los recursos existentes en el país para atraer
inversionistas nacionales y extranjeros que promuevan el desarrollo del turismo,
contiene un portafolio de proyectos de sitios que pueden convertirse en nuevos
emprendimientos turísticos.
23
Ministerio de Cultura y Patrimonio
Proyecto de Fortalecimiento de capacidades para la salvaguardia del patrimonio
cultural inmaterial en Ecuador (2015-2017)
El Ministerio del ramo en Ecuador, busca hoy en día crear políticas públicas
para salvaguardar el patrimonio cultural inmaterial y con apoyo internacional ha
desarrollado aproximaciones y documentos que faciliten la puesta en marcha de esta
propuesta. El Ministerio junto a la UNESCO ha desarrollado este proyecto para la
salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial en Ecuador, en el cual las principales
áreas de acción se basan en los principios rectores de la Guía metodológica para la
salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial, publicada en 2013 por el Instituto
Nacional de Patrimonio Cultural; las cuales son la sensibilización y participación
ciudadana.
Instituto Iberoamericano del Patrimonio Natural y Cultural - IPANC del
Convenio Andrés Bello
Promueve el sentido de la identidad y la interculturalidad, ejecuta proyectos sobre
patrimonio natural y cultural, apoya al pensamiento académico, proporciona información
cultural para los sistemas educativos y presta asistencia técnica para la construcción de
un espacio cultural común (CRESPIAL, 2014, párr.5).
Instituto Nacional de Patrimonio Cultural, INPC
Guía Metodológica para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial (INPC,
2013)
Esta guía establece que la salvaguardia del patrimonio cultural es un deber del
Estado ecuatoriano y que acorde a la normativa vigente, le corresponde al INPC
desarrollar herramientas para su gestión. También se resalta que salvaguardar es una
responsabilidad de todos, tanto de grupos, instituciones y de la academia. (p.37-38)
Entre las orientaciones metodológicas, la salvaguardia del patrimonio inmaterial
busca desarrollar acciones encaminadas a su dinamización, revitalización, transmisión,
comunicación, difusión, promoción, fomento y protección (INPC, 2013, p.43).
Al momento de aplicar el plan de revitalización se busca principalmente
24
transmitir los saberes a través de espacios de educación formal y no formal y fortalecer
las capacidades locales para la gestión del Patrimonio Cultural Inmaterial (INPC, 2013,
p.85).
Sistema de información para la gestión del Patrimonio Cultural
Esta es una herramienta desarrollada por el INPC que permite administrar los
patrimonios del país georeferencialmente en los planes de ordenamiento territorial de los
GADs. (INPC, 2011).
Este sistema facilita la creación de indicadores para la gestión y salaguardia del
patrimonio e incorporación del mismo en planes. Es importante mencionar que esta
herramienta de acceso público, también facilita el desarrollo de ejes económicos
relacionados con la puesta en valor del patrimonio cultural.
Plan Metropolitano de Ordenamiento Territorial (2012)
Plan Metropolitano de Desarrollo
Entre los objetivos establecidos en el área cultural del Plan Metropolitano de
Desarrollo del DMQ (2012), se encuentra la recuperación del valor de uso socio cultural
del espacio público:
Garantizar el uso y la apropiación por las diferentes culturas y grupos sociales de los
espacios públicos a través del uso socio cultural que permita la realización de las
actividades culturales y físicas y la producción y reproducción de la memoria individual
y colectiva, bajo criterios de accesibilidad, inclusión, democratización, estética,
monumentalidad (p.10).
Esto favorece a la aplicación de un plan de revitalización del patrimonio cultural
inmaterial de la Yumbada de Cotocollao, puesto que se requerirá de espacios para
trasmitir su valor y recrear sus etapas, mediante programas y actividades diversas.
Dentro del área Quito Histórico, Cultural y Diverso – Identidades y Patrimonio, del
mismo Plan, se enuncian los siguientes objetivos:
Fortalecer la Identidad Quiteña y reconocer que en Distrito confluyen diversas culturas
y manifestaciones culturales, relacionadas con el acervo ancestral (indígenas y mestizos),
cultura oficial, culturas subalternas, culturas urbanas, culturas juveniles, etc.;
25
Articular una gestión cultural incluyente, a través del fomento y recuperación de la
historia de cada sector y barrio, las leyendas, los saberes, las tradiciones, los juegos, la
música, las fiestas religiosas, las fiestas ancestrales, etc.;
Construir, mejorar, rehabilitar y sostener la infraestructura cultural de la ciudad, para dar
cabida a una amplia y democrática oferta cultural que promueva la diversidad de las
culturas, su desarrollo, fortalecimiento y participación activa en la vida del Distrito;
Conservar, proteger, mantener y promover el patrimonio cultural material. (p.12)
Todos los objetivos mencionados, contribuyen al reconocimiento de diversas culturas en
un solo sitio, las cuales deben ser respetadas, recreadas y transmitidas, además de contar
para ellos con el apoyo de las autoridades metropolitanas y a quienes les competa.
1.4. Marco Conceptual
Comunidad
Según la UNESCO (2012), son los “Individuos con un sentimiento de
pertenencia a un grupo, que puede manifestarse, por ejemplo, en un sentimiento de
identidad o un comportamiento común, asi como por las actividades y un territorio”
(p.87).
Cosmovisión
Según Sanchez (2012), “la cosmovisión consiste en las suposiciones, premisas e
ideologias de un grupo sociocultural que determinan cómo perciben el mundo.” (p.79)
Espacio cultural
Según la Guía para la Introducción a la gestión e infraestructura de un Centro
Cultural comunal (Consejo Nacional de la Cultura y las Artes de Chile, 2011); un
espacio cultural es
un lugar donde las personas pueden acceder y participar de las artes y los bienes
culturales en su calidad de públicos y/o creadores; por otro, como motor que anima el
encuentro, la convivencia y el reconocimiento identitario de una comunidad (Consejo
Nacional de la Cultura y las Artes de Chile, 2011, p.13).
26
Excursionista (o visitante del día)
De acuerdo al glosario de la Organización Mundial de Turismo, “un visitante
(interno, receptor o emisor) se clasifica como turista (o visitante que pernocta), si su
viaje incluye una pernoctación, o como visitante del día (o excursionista) en caso
contrario” (OMT, 2006, párr.10).
Gestión del Patrimonio
Josep Ballart (2005), manifiesta que se entiende por gestión del patrimonio:
al conjunto de actuaciones programadas con el objetivo de conseguir una óptima
conservación de los bienes patrimoniales y un uso de estos bienes adecuado a las
exigencias sociales contemporaneas […] nuestra época ha redescubierto las
posibilidades de una gestión integral del patrimonio que se plantea, además del reto de
la conservación, encontrar los mejores usos para nuestro patrimonio común, sin
menoscabo de su preservación ni su valorización social.
Institucionalización
Según la firma Deloitte, se refiere a la implementación de estructuras y
mecanismos ligados a la actuación y comunicación de los órganos de gobierno y de la
administración, documentando estrategias y objetivos, responsabilidades, facultades,
procesos, controles, riesgos, y sistemas de gestión, entre otros factores, que en su
conjunto enfoquen y alineen la empresa hacia una misma dirección (2013, párr.1).
Portador/a de la cultura
Es el “integrante de una comunidad que reconoce, reproduce, transmite,
transforma, crea y forma una cierta cultura al interior de y para una comunidad, un
portador o portadora puede, desempeñar uno o varios de los siguientes roles:
practicante, creador/a y guardian/a” (UNESCO, 2012, p.87).
27
Salvaguardia
Según la Guía Metodológica para la salvaguardia del Patrimonio Cultural
Inmaterial del Instituto Nacional de Patrimonio Cultural, INPC (2013), la salvaguardia
se entiende como:
Un proceso metodológico que comprende la identificación, la investigación y la
definición de acciones especificas para lograr la continuidad de las manifestaciones del
Patrimonio Cultural Inmaterial, es decir, para permitir que estas se mantengan vigentes
y sean practicadas por las generaciones sucesivas, en tanto sigan siendo pertinentes para
esa cultura, además este objetivo apunta al fortalecimiento del sentimiento de identidad
de los grupos, comunidades y portadores involucrados y, a partir de ello, la salvaguardia
apunta a la generación de capacidades locales que permitan fortalecer los procesos de
desarrollo local (INPC, 2013, p. 35).
Sentido de pertenencia
Vidal y Pol (2005) señalan que el sentido de pertenencia se relaciona con el
principio de identidad en cuanto ésta es fuente de identificación simbólica y referencial
de la persona con el grupo al que se siente pertenecer y con el ambiente donde habita e
interactúa individual y socialmente (p. 281-297).
Turismo Sostenible
De acuerdo a la Organización Mundial de Turismo, es el turismo “que tiene
plenamente en cuenta las repercusiones actuales y futuras, económicas, sociales y
medioambientales para satisfacer las necesidades de los visitantes, de la industria, del
entorno y de las comunidades anfitrionas” (OMT, s.f., párr.1).
28
CAPÍTULO II
LA YUMBADA DE COTOCOLLAO
El segundo capítulo comprende la aplicación de una metodología adaptada para
documentar el desarrollo de la fiesta ritual de la Yumbada de Cotocollao. Con este fin se
realizará un estudio histórico del origen de este ritual desde la cultura Yumbo, la conquista
europea y una breve descripción de sus elementos relacionados con la fiesta del Corpus
Christi, además de un diagnóstico sobre el significado y valor que tiene hoy su
manifestación, cómo se busca desvincularla del catolicismo, sus componentes y
organización.
2.1. Metodología de investigación y documentación
Las herramientas que proporcionaron mayor cantidad de información durante el
proceso investigativo fueron las siguientes:
2.1.1. Fuentes Primarias
Mediante esta herramienta se recogieron datos de forma directa, con este fin se
acudió a los participantes de la Yumbada y a los actores externos, quienes compartieron
sus experiencias y testimonios para tener una visión más cercana y real de cómo se
desarrolla la fiesta y la manera en que se la gestiona. Durante estos encuentros también
se mencionó por primera vez la revitalización cultural y se explicó brevemente su
finalidad, preguntando si los danzantes estaban de acuerdo en que se la realice.
Se mantuvieron constantes conversaciones con la cabecilla de la Yumbada de
Cotocollao, su colaborador, su madre, familiares y grupos culturales integrados por
Yumbos, a quienes se les preguntó sobre su opinión por el estado actual de la fiesta y
qué debilidades encuentran en ella para poder disminuirlas con el plan de revitalización.
Por otro lado el encargado de área cultural de la Coordinación Zonal La Delicia
compartió su experiencia en la colaboración con la Yumbada de Cotocollao,
mostrándose neutral y respetando siempre la voluntad de los danzantes, aclaró que el
municipio juega un papel únicamente de apoyo, mas no de organización.
29
Tabla 1: Fuentes primarias
Elaboración propia
Los integrantes de la Yumbada se mostraron dispuestos a colaborar en la
realización del plan de revitalización, sin embargo aseguraron que su fiesta ya lleva
años atravesando este proceso. Los intereses principales que mostraron los portadores
del patrimonio, fueron de integrar a los niños y jóvenes Yumbos en actividades lúdicas
de cualquier temática para que inviertan en ellas su tiempo libre. Las actividades serían
propuestas por los interesados en investigar la fiesta de la Yumbada, como una forma de
retribución hacia la apertura que los danzantes brindaron en la investigación de su
patrimonio.
2.1.2. Fuentes Secundarias
Este tipo de fuente se aplicó principalmente en el área teórica y conceptual del
capítulo primero para justificar la investigación realizada, aquí se conceptualizaron
varios términos clave para formular el problema y objetivos del plan de titulación.
Posteriormente en el capítulo dos estas fuentes permitieron establecer una línea
base descriptiva sobre la fiesta de la Yumbada de Cotocollao que después se
consolidaron con la observación participante y otras herramientas.
Experiencias y testimonios de los
danzantes
Opinión de la autoridad competente en la
Coordinación Zonal La Delicia
Perspectivas y experiencias de expertos en el área de patrimonio
cultural
30
Finalmente en el capítulo tres se utilizaron estas fuentes para determinar los
pasos de la metodología adaptada para desarrollar el plan de revitalización del
patrimonio cultural inmaterial, tomando las fases más apropiadas de Torres (1994) y
UNESCO (2012). Los temas generales más investigados fueron sobre la salvaguardia
del PCI, planes de revitalización, orígenes del ritual, casos de estudio, entre otros.
Tabla 2: Fuentes secundarias
Elaboración propia
Las fuentes secundarias permitieron estructurar el plan de titulación y brindar
una idea macro sobre la estructura de un plan de revitalización, cuyos pasos se
desarrollaron en tres capítulos.
Libros
Revistas científica
s
Tesis
Páginas online
Periódicos
Diccionarios
Enciclopedias
31
Tabla 3:Metodología de Revitalización Cultural de Torres (1994)
1.Reconocimiento del Patrimonio
Cultural
•Resumen preliminar de todos los bienes del Patrimonio Cultural.
•Definición de objetivos
•Selección de comunidades, pueblos y/o barrios
•Promoción y convocatoria a los integrantes del taller.
•Conformaciión del equipo de trabajo
2. Autodiagnóstico Comunitario
•Explicación introductoria a los participantes.
•Discusión sobre la metodollogía de revitalización cultural basada en el autodiagnóstico.
•Realización del autodiagnóstico comunitariio con 5 temas: 1. Listado de bienes del Patrimonio. 2. Elaboración de calendarios de ciclos festivos y sus problemas. 3. Formas de vida de las familias. 4. Instituciones y organizaciones que promocionan la cultura en la zona. 5. Soluciones.
3. El Plan de Revitalización
Cultural
•Elaboración del plan de revitalización cultural (¿Para qué?, ¿Para quienes?, ¿Por que?, ¿Cómo?, ¿Con qué?, ¿Cuándo?, ¿Dónde?, ¿Quiénes?, ¿Cuantas veces?).
•Vallidación del Plan de Revitalización Cultural (3.1.Convocatoria a la asamblea. 3.2.Presentación del plan a la asamblea).
4. Recolección de datos
•Observación participativa.
•Descripción de los acontecimientos culturales en forma oral o gráfica.
•Entrevistas a personas claves.
•Entrevistas a los más viejos.
•Taller con la población.
•Taller con los más viejos.
•Consulta en archivos y documentos.
32
Elaboración propia
Fuente: Torres (1994), p.24-25.
5. Síntesis y análisis
• Recuperación.
• Defensa.
• Restauración (Administración de los bienes patrimoniales).
• Creación (Iniciativas individuales y colectivas).6.
Intervención
• Transcripciones de materiales orales a escritos.
• Interpretación de dibujos.
• Comparación y contraste.
• Temas cruzados.
• Discusión de resultados.
• Cotejamiento interdisciplinario.7. Difusión
• Talleres de capacitación.
• Promoción de grupos culturales.
• Festivales artísticos.
• Encuentros interculturales.
• La feria educativa.
• Uso de medios de comunicación social.
8. Enriquecimiento cultural
• Seguimiento.
• Evaluaciones.
33
Tabla 4: Metodología de Revitalización Cultural UNESCO (2012)
1. Planificación
•Coordinar con la autoridad comunitaria.
•Organizar el equipo revitalizador.
•Capacitar el equipo revitalizador (taller).
•Elaborar el plan (operativo) de revitalización.
•Determinar prioridades locales de desarrollo cultural y seleccionar la expresión con autoridades y comunidad.
2. Investigación
•Revisión bibliográfica y de registro digitales sobre la expresión.
• Inventariado sobre elementos asociados a la expresión cultural (local).
•Entrevista a personas portadoras, actores y ejecutantes sobre la expresión cultural.
•Taller de sensibilización sobre metodología de revitalización cultural.
•Foro de reflexión sobre sentido de la expresión con la participaci´n de mayores, adultos y jóvenes (actual). Validación de la investigación.
34
Elaboración propia
Fuente: UNESCO (2012), p.46.
3. Transmisión intergeneracional
•Talleres formativos sobre la expresión cultural.
•Crear espacios para transmisión del saber de los portadores a niñas, niños y jóvenes.
• Foros de debate sobre sentido actualizado de la expresión.
•Eventos de reconocimiento público para personas portadoras culturales.
4. Divulgación y promoción para el
reconocimiento
•Programas de radio u exposiciones visuales para la difusión de la expresión cultural.
•Grabaciones, audiovisuales o presentaciones de fotos.
•Presentaciones públicas de la expresión (charlas, festivales).
•Generación de productos culturales y comercialización.
5. Cierre de ciclo e inicio de un nuevo
proceso
•Elaborar y presentar a la omunidad un informe de revitalización.
•Taller de planificación (nuevo plan operativo anual, POA).
35
2.1.3. Observación participante
Para describir el proceso de la fiesta, conocer la opinión de los danzantes y
demás actores sobre las actividades necesarias para revitalizar su patrimonio inmaterial,
se consideró indispensable planificar las fases en que el investigador debía ser testigo
personal sobre cómo se llevan a cabo los diversos momentos de la Yumbada.
Las etapas fueron las siguientes: presentaciones de la danza en eventos culturales
(Pregón de las culturas en el Centro Histórico, en La Mariscal, fiestas de barrios), la
organización de la fiesta, sus tres días de ejecución y los eventos posteriores
relacionados.
Tabla 5: Observación participante
Elaboración propia
Aunque el investigador no es parte del grupo, es aceptado por el mismo como un agente
externo que busca su beneficio y por ende se le permite participar de ciertas actividades
para que la experiencia se vuelva vivencial. El grupo de danzantes afirma que no
cualquier persona puede formar parte del grupo, se requiere compromiso año tras año,
colaboración y principalmente pasión por la danza.
Presentaciones en eventos culturales
Organización de la fiesta
Desarrollo de la fiesta
•Día 1
•Día 2
•Día 3
Conversatorios y eventos
relacionados con su
patrimonio
36
Tabla 6: Participación investigativa
Elaboración propia
Tabla 7: Beneficios de la observación participante
Elaboración propia
El investigador no es parte del grupo
estudiadoPero participa en las
actividades para comprenderlas mejor
Observación participante
Acercamiento a portadores del
patrimonio
Confianza y amistad
Conversaciones con mayor apertura
Colaboración mutua
37
2.1.4. Entrevista
Tabla 8: Entrevistas
Entrevistad@
Tipo de entrevista según García, J.
Temas Cómo se aplicó Resultados Según
número de
participantes
Según el
procedimiento
Según el
canal
Diego
Simbaña
Individual Estructurada
(preguntas
predefinidas)
Vía
Telefónica
Pueblo Yumbo.
Diagnóstico interno
del Patrimonio
Inmaterial de la
Yumbada de
Cotocollao.
Plan de
revitalización.
Perspectiva sobre el
turismo y la cultura.
Las preguntas
planteadas buscaron
principalmente definir
la perspectiva que el
danzante tiene sobre la
Yumbada de
Cotocollao, para
determinar posibles
debilidades y mediante
el plan de revitalización
proponer soluciones de
trabajo conjunto con
los integrantes de la
fiesta.
Todos los entrevistados
lograron concluir en común
que la fiesta de la Yumbada
de Cotocollao, ya lleva
varios años atravesando un
proceso de revitalización
cultural, sin necesidad de
existir un plan con este fin.
Las actividades y propuestas
han surgido
esporádicamente bajo ideas
de diversos actores internos
y externos que buscan
visibilizar el patrimonio.
38
Raúl Fuentes
Individual
No
estructurada
Presencial
Revitalización del
Patrimonio Inmaterial
de la Yumbada como
alternativa de turismo
cultural.
Apoyo del Municipio
a la Yumbada de
Cotocollao.
Disponibilidad de
colaboración en
posibles actividades
de revitalización.
Las preguntas
realizadas consideran la
colaboración del
Municipio como actor
externo, en la ejecución
de la Yumbada de
Cotocollao. Se tomó en
cuenta también la
capacidad del
Municipio de apoyar en
diversas actividades de
carácter cultural, para
respaldar las propuestas
del Plan de
revitalización.
También se concluye tras las
entrevistas, que se requiere
mayor apoyo del sector
público siempre y cuando la
gestión se respete y
mantenga entre los
portadores del patrimonio,
evitando su folklorización y
manipulación política.
Existen varios aspectos que
requieren atención, como un
acceso y uso mucho más
sencillo a los espacios
públicos para poder
manifestar la fiesta o
realizar talleres para niños y
jóvenes para rescatar los
tonos del pingullo.
Juan Sigüenza Individual Estructurada Telefónica Diagnóstico externo
de la situación
cultural de la
Para el entrevistado,
como gestor cultural y
académico se consideró
apropiado aclarar la
39
Yumbada de
Cotocollao.
Revitalización
Cultural.
Intervención externa.
Impactos sociales de
la Yumbada de
Cotocollao.
Papel que juega la
Casa de la Cultura
Ecuatoriana en el
proceso de
revitalización.
intervención y
perspectiva de la Casa
de la Cultura
Ecuatoriana sobre la
revitalización de la
Yumbada de
Cotocollao. Además
también de la
concientización que
como docente crea
sobre los estudiantes
respecto a la
valorización del
patrimonio cultural
nacional.
En cuanto al aspecto
turístico, se concluye en
general que esta actividad
causaría impactos positivos
de corto alcance,
promoviendo el comercio
aledaño. Sin embargo, debe
existir especial cuidado para
no mercantilizar la fiesta y
mantener su valor cultural.
Respecto a la participación
de la academia en los
esfuerzos por visibilizar el
patrimonio, se ha concluido
que esta redirecciona las
actividades para aprender,
enseñar o conocer, es decir,
es una guía, mas no la que
Holguer Jara Individual Mixta Presencial Situación actual de la
Yumbada de
Cotocollao.
Peligros que enfrenta
el patrimonio de la
En este caso particular,
el entrevistado ya tuvo
un intento de
acercamiento con la
Yumbada de
40
Elaboración propia
Yumbada de
Cotocollao.
Academia y cultura.
Patrimonio y turismo.
Apoyo en el proceso
de revitalización.
Cotocollao, por lo cual
fue necesario preguntar
sobre su experiencia y
posibles sugerencias al
trabajar con este grupo
cultural.
rige autoridad total sobre
como debe manejarse el
mismo.
Además uno de los
entrevistados considera que
debería investigarse con
mayor profundidad el origen
de la vestimenta,
movimientos y elementos
que se emplean en la fiesta,
puesto que no son auténticos
ni la finalidad del baile.
Norma Checa Individual Estructurada Presencial Diagnóstico de la
fiesta.
Revitalización
cultural.
Academia y cultura.
Patrimonio y turismo.
Apoyo en el proceso
de revitalización.
Debido a su
experiencia en el área
etnográfica de
Cotocollao, se
consideró apropiado
realizar preguntas sobre
la perspectiva del
estado cultural actual
de la parroquia y cómo
este podría optimizarse
sin causar impactos
negativos en sus
pobladores.
41
Estos diálogos se llevaron a cabo con expertos en el tema, elaborando preguntas
que se mantengan en una postura neutral para determinar el punto de vista de cada
entrevistado, independientemente del punto de vista del entrevistador.
Como respaldo y evidencia del uso de esta herramienta, existen grabaciones en
audio y video de las entrevistas realizadas, además de una transcripción de las preguntas
y respuestas recibidas.
2.1.5. Notas de campo
Esta herramienta se utilizó para anotar datos extra como resultado de la
observación participante, las entrevistas y el uso de las fuentes primarias y secundarias
en conjunto. A través de las notas de campo, se detallaron ciertas conclusiones
obtenidas a lo largo de la investigación, tras encuentros ocasionales con los
interlocutores, concordando y complementando la información brindada por los actores
involucrados y los autores que han escrito en relación a la Yumbada de Cotocollao. Para
este fin no se utilizó un formato estándar, simplemente se escribieron detalles en un
cuaderno de apuntes que aclararon varios enunciados.
Tabla 9: Notas de campo
Elaboración propia
Fuentes primarias
Fuentes secundarias
Observación participante
EntrevistasNotas de campo
42
2.1.6. Fotografía etnográfica
A través de la fotografía etnográfica, se evidenció todo lo escrito y decrito por
autores, investigadores y expertos en el área de Patrimonio Cultural. Mediante este
registro visual, se plasmó en imágenes miles de expresiones, sensaciones e
interpretaciones respecto a la riqueza cultural que posee la Yumbada de Cotocollao;
antes, durante y después de su manifestación principal.
Tabla 10: Fotografía etnográfica
Elaboración propia
2.1.7. Foro de reflexión
El día 8 de julio, el Taller Cultural Kinde realizó una reunión en el Auditorio de
la Administración Zonal La Delicia a las 16h00, con el propósito de tratar temas sobre
visibilización cultural de diversos grupos de ascendencia indígena directa. A este evento
se invitó a Fanny Morales y Diego Simbaña como representantes de la Yumbada de
Cotocollao, considerando que uno de los organizadores del taller es un participante más
de la Yumbada, se realizaron varias preguntas previas para socializar con los demás
asistentes.
Se aprovechó esta convocatoria que tuvo una duración de aproximadamente dos
horas, para reunir también a un gestor cultural Yumbo, Javier Herrera quien junto a
Giovanna Valdivieso manejan el proyecto de títeres, Sueño Yumbo.
43
Al contar con representantes de la fiesta, quienes ya se encuentran enterados sobre el
tema de salvaguardia de patrimonio cultural inmaterial, se realizaron los talleres
correspondientes al grupo revitalizador. Contando con sus opiniones y experiencias en
el área, se prosiguió a detallar y estructurar el Plan de Revitalización que se puntualiza
en el próximo capítulo de la investigación, el cual manifiesta las necesidades,
preocupaciones y vulnerabilidad del patrimonio cultural inmaterial que posee la
Yumbada de Cotocollao.
Figura 1: Foro de reflexión, Taller cultural Kinde
Copyright 2017 por Jennifer Meza
Tras este ejercicio, se pudo concluir que el grupo no está interesado en llevar a
cabo el cumplimiento de un plan de revitalización estructurado, pero colaboraron en la
elaboración de esta herramienta, manifestando que cuando ellos consideren necesario,
tomarán de esta las propuestas y las ejecutarán. Aseguraron que llevan atravesando por
este proceso cerca de 10 años y que los eventos se realizan esporádicamente de acuerdo
a la disponibilidad de tiempo de los integrantes de la danza y los recursos disponibles.
44
Muchos de sus integrantes temen que la Yumbada se institucionalice con la
participación de actores externos, sin embargo ellos buscan el apoyo del sector público
principalmente para el uso del espacio público.
Tras el uso de las herramientas de investigación mencionadas, se procederá a sintetizar
la información obtenida de las diversas fuentes.
2.2. Filosofía andina2
La forma en que las culturas andinas perciben al mundo se basa en la naturaleza
y en la Pachamama o Madre Tierra, junto a la relación que mantienen con los demás
elementos del universo. Se considera que todo ser natural tiene alma, fuerza y vida, que
todos cumplen una función y que ninguno domina sobre el otro, sino que viven en
armonía y equilibrio.
2.2.1. Principios de la filosofía andina
Pedro Condori (2002), en sus estudios indica que la filosofía andina se basa en
cuatro principios fundamentales, estos son los de racionalidad, complementariedad,
correspondencia y reciprocidad. En el principio de racionalidad andina – amazónica
encontramos cuatro normas:
1. Allin Ruray o Hacer bien: permitir que las cosas surjan de un equilibrio.
2. Allin Kawsay o Vivir bien: vivir en armonía con el cosmos.
3. Allin Munay o Querer bien: se debe amar fuerte, sentir el cosmos.
4. Allin Yachay o Aprender bien: aprender bien para saber bien (p.24).
2 Según Estermann (1998), juzgada desde la perspectiva de la filosofía occidental, la filosofía
andina no califica como filosofía: no surgió en Jonia, no es un pensamiento con una
racionalidad metódica y sistemática determinada, no es una ciencia en sentido estricto, no
conoce la separación ilustrada entre filosofía y religión, saber y salvación, teoría y praxis, y no
responde a la exigencia de una lógica exclusivista […]. El autor determina el adjetivo ‘andino’
en la expresión ‘filosofia andina’ sobre la base de tomar en cuenta un conjunto de aspectos
geográficos, topográficos, culturales y étnicos.
El filósofo suizo opta en este trabajo por una concepción ‘no purista’ de lo ‘andino’ –por
oposición a las pretensiones del ‘indigenismo’ o ‘incaismo’ militante. Lo ‘andino’ es un
fenómeno multicultural y multiétnico y hasta sincrético. No entiende la ‘filosofia andina’ como
un fenómeno netamente histórico (en el sentido de un periodo del pasado), sino como un
pensamiento vivido y vivo en la actualidad. […] El sujeto filosófico es el propio runa en tanto
que el filósofo profesional sólo es el portavoz o ‘partero’ de este pueblo: su voz (p. 232-233).
45
De los cuatro principios anteriormente mencionados, Romero (2013) establece
como siete a los conceptos sociales que rigen el pensamiento y actuar andino, concuerda
con el de relacionalidad o racionalidad y con el de complementariedad pero agrega la
sincronicidad, ciclicidad, organicidad, unidiversidad y simbiosis.
Tabla 11: Conceptos sociales andinos
Relacionalidad
En el universo nada puede ser comprendido de forma
aislada, puesto que si se lo hace, se destruye la integridad del
todo y se rompe la armonía.
Dualidad y
Complementariedad
Todo en el universo tiene dos polos que se complementan,
las cosas existen a partir de dos. Asi cada elemento y ser
vivo debe tener ambos polos para ser completo.
Sincronicidad
A diferencia de la cultura occidental que relaciona la causa
con el efecto, en el mundo andino todo hecho responde a una
sincronía del universo con un propósito final.
Ciclicidad
Principalmente se refiere a los ciclos naturales, todo se
recrea, nada inicia y nada termina. Por ello el espiral es uno
de los símbolos que representan al tiempo, porque existe uno
dentro de otro y nunca finaliza. El pasado no es olvidado,
sino recreado en rituales, este define el presente y lo que
vendrá puesto que todo se reitera.
Organicidad
No existe una diferencia entre lo vivo y lo muerto, pues todo
tiene vida en la cosmovisión andina, por ellos es posible el
diálogo con estas formas vitales y no se permite la violencia
contra ningún elemento natural.
Unidiversidad
Romero afirma que la realidad es unida y diversa, a pesar de
que los seres son únicos, son hechos a semejanza del todo.
Simbiosis
Se refiere a un trabajo colaborativo, conjunto, mas no una
competencia. Donde todos ayudan y nadie pretende superar a
nadie.
Elaboración propia
46
2.2.2. Importancia de los astros - Solsticios y Equinoccios
Ambos son fenómenos astrológicos diferenciados por la posición del sol
respecto al Trópico de Cáncer, de Capricornio y a la Línea Equinoccial. Solsticio
significa "sol quieto" y están marcados por el Trópico de Cáncer al Norte y el Trópico
de Capricornio al Sur. En la mitad de estos dos puntos, se encuentra la línea equinoccial
que es donde se ubica el sol perpendicularmente y está determinada por los equinoccios.
El retorno de un punto al mismo punto en los solsticios se presenta con un ciclo de un
año. En las fechas de los Solsticios (21 o 22 de junio y 21 o 22 de diciembre), las
comunidades andinas celebran dos rituales: El Inti Raymi y el Kapak Raymi; que son un
encuentro que origina el equilibrio y complementariedad. Durante los solsticios se
puede apreciar la siguiente ubicación del sol:
Solsticio de junio: El sol proyecta su radiación en el hemisferio norte y cae
perpendicularmente en el Trópico de Cáncer.
Solsticio de diciembre: El sol proyecta su radiación en el hemisferio sur y cae
perpendicularmente en el Trópico de Cáncer.
Por otro lado tenemos los Equinoccios que significa "noche igual", logrando la
observación tanto del espacio del norte como del sur por igual. El retorno de un punto al
mismo punto en los equinoccios es cada seis meses (Condori, 2002, p.24). El
Equinoccio es una fecha relacionada con el ciclo agrícola en el que el maíz es el
principal elemento como símbolo de fertilidad.
El Equinoccio de invierno, es la época en la que aparecen los primeros granos tiernos y
los demás cultivos están en floración. Durante los Equinoccios (20 o 21 de marzo y el
22 o 23 de septiembre), se celebra en el mundo andino el Pawkar Raymi y Kulla Raymi.
En cuanto a la posición del sol respecto a estas fechas se aprecia de la siguiente manera:
Equinoccio de marzo y septiembre: El sol proyecta su radiación perpendicularmente
en la línea equinoccial.
Los solsticios y equinoccios marcan las cuatro estaciones. En el solsticio del
norte es verano e invierno en el hemisferio sur, en los equinoccios se presenta un
47
balance por lo tanto son otoño y primavera y en el solsticio del sur el cambio estacional
se invierte, siendo verano en el sur e invierno en el norte.
Nuestros pueblos originarios supieron determinar con exactitud hace miles de años,
todas las fechas del calendario correspondiente a un año, dividido en 13 meses, de 28
días, con sus respectivos cambios de ciclo y festividades, guiados por la chacana o cruz
andina, y coinciden con los dos solsticios y los dos equinoccios anuales (Bastidas, 2013,
párr.2).
Figura 2: Solsticios y equinoccios
Copyright 2013 por Luis Hernández. Recuperado de:
http://luisgabrielhernandez.com/blog/sobre-solsticios-equinoccios-y-estaciones/
Además el 21 de Marzo inicia el año, y de acuerdo a la filosofía andina, este
simboliza el recrear y renacer, por eso lleva el nombre de Mushuk Nina que significa el
Fuego Nuevo. Esta es la época en que aparecen los granos tiernos al igual que las flores
en la naturaleza, es por ello los ritos, las ceremonias, fiestas en honor al sol y a la madre
tierra ( Ministerio de Cultura y Patrimonio del Ecuador, s.f.).
48
La observación y registro de astros definen etapas y ciclos importantes para la
cotidianidad andina, muestra de esto son ya los solsticios y equinoccios mencionados
A esto Bastidas (2013), destaca que los pueblos aborígenes ya conocían que la Tierra es
esférica debido a la relación que mantenía su cosmovisión con la naturaleza, así
también descubrieron acerca de los movimientos que esta mantiene respecto del sol y
esto facilitó a su vez, que determinen el cambio de estaciones. Es así que dividieron
estos ciclos en Solsticios y Equinoccios, distanciándose cada uno de estos de 3 meses,
definiendo las fechas adecuadas para las siembras y cosechas (Bastidas, 2013, párr.3).
Estas observaciones se realizan principalmente para encontrar el día adecuado
para la siembra y para la cosecha, claro ejemplo de esto es la observación del antish o
qutus que son 7 estrellas, en agosto antes de la siembra debe observarse si las 3 primeras
estrellas son grandes y brillantes como una señal para hacerlo y que la cosecha será
buena, pero si las estrellas grandes son las tres de abajo entonces se debe sembrar poco
porque la cosecha no será muy provechosa.
En otro caso encontramos la observación de la luna en sus diferentes etapas; la
luna nueva es wawa phajsi, cuarto creciente o warawara chika, jaip’u sunaqui, luna
llena o urt’a y cuarto menguante o q’ara sunaqui (Quinatoa, 2014, p.34).
Generalmente al sembrar en luna llena las cosechas son pobres, en cuarto menguante los
frutos se acaban sin mucho provecho y cuando el sol tiene halos de color a su alrededor
tampoco se hace trabajo agrícola.
Cada producto agrícola y cada animal tiene una luna específica para crecer.
2.2.3. Fiestas andinas y religión católica
Tras la conquista europea en tierras americanas, muchos de los elementos
cósmicos sagrados para el mundo andino fueron cristianizados para mimetizar el
calendario católico. Es así como elementos naturales y dioses fueron convertidos en
santos y se incorporaron las ceremonias nativas. Eliade (1981), comenta que “la Iglesia
primitiva habia aceptado y asimilado una gran parte del calendario sagrado precristiano”
(p.179).
49
Este sincretismo puede evidenciarse en la vestimenta de los personajes que participan
de las fiestas tradicionales, muchos de ellos están relacionados con la iglesia y otros
llevan vestimenta similar a la del clero, aunque muchas veces se refiere a estas fiestas
como auténticas y originales, es imposible mantener los elementos originales, puesto
que con el pasar de los años se adaptan a sus nuevas necesidades, capacidades, gustos y
preferencias. Además el proceso de evangelización fue una misión titánica que tardó
siglos para conformarse hasta como hoy se puede observar y concebir. Incluso en los
elementos andinos y autóctonos, se esconden aún significados o relaciones religiosas.
Figura 3: Yumbo con vestimenta similar a la del clero.
Copyright 2017 por Jennifer Meza
50
Figura 4: Diablo con símbolos católicos en su vestimenta
Copyright 2017 por Jennifer Meza
2.3. La cultura Yumbo y Cotocollao
Según el Padre Juan de Velasco (1789), al describir al Reino de Quito menciona
que existían más de 40 provincias en su territorio, mencionando entre ellas Aloa
(Aloag), Calacalí, Cotocolla (Cotocollao), Galea (Gualea), Guayllabamba, Mindo,
Nono, Pumasqui (Pomasqui), Quinchi (Quinche), Uyumbichu y Zámbiza. A sus
pobladores los llama Quitu, menciona tener certeza de su nombre puesto que por ello el
territorio llevaba el mismo. Es así que se crea un vínculo entre la cultura Quitu Cara y la
Yumbo, considerando a los Yumbos como un grupo más que habitaba en las provincias
de el Reino de Quito.
Una de las descripciones más antiguas sobre la cultura Yumbo, la hace Cabellos
Balboa en 1883, donde establece que estos habitaban desde el norte en Lita y Atacames,
llegando en el sur hasta Sigchos y Quito. Entre los espacios identificados donde los
Yumbos habitaron se mencionan: Nanegal, Pacto, Gualea, Mindo, Cachillacta,
51
Bolaniguas, Cocaniguas, Nono, etc. La región de los Yumbos estaba entre dos ríos; el
Guayllabamba y el Blanco, los cuales al unirse forman el Esmeraldas.
El término “Yumbo” se ha utilizado para generalizar el nombre de varios grupos
indigenas que habitan en la Amazonia ecuatoriana desde el Siglo XVIII, “pero esta
denominación fue originaria de los habitantes de la selva del noroccidente” de lo que
hoy es considerada la provincia de Pichincha (Landázuri, 1990, p.17-29). En varias
ocasiones este término se ha utilizado en sentido despectivo para describir a grupos
salvajes o selváticos.
De acuerdo a investigaciones y evidencia arqueológica como tolas, culuncos,
piscinas ceremoniales, vasijas, armas, entre otros; los Yumbos se ubicaron en la selva
delimitada por el pie de la montaña en el lado oriental y por la sabana en el lado
occidental (Rivadeneira, 2013, p.41). Al pueblo Yumbo se lo ha denominado también
Quitu-Cara, quienes se desarrollaron de acuerdo a la cronología ecuatoriana, durante el
período de Integración, el cual comprende desde los 500 d.C. hasta 1500 d.C.
aproximadamente, teniendo mayor fuerza o visibilidad entre los años 800 y 1660 d.C.
tal como comenta Jara (2007), estos perduraron en las épocas preincaica, incaica y parte
de la colonial. (p.8).
La organización social de los Yumbos estaba definida por cacicazgos, teniendo
caciques o señores mayores en cada aldea o región, ellos no fueron nómadas pero las
condiciones y fenómenos naturales los obligaron en varias ocasiones trasladarse a
diferentes zonas. Este grupo se caracterizó por haber sido comerciante, eran quienes
trasladaban los productos de diversas zonas de la región noroccidental; como la sal, el
ají, el algodón, la coca, las plumas de aves exóticas, entre otros; principalmente hacia
Quito donde se encontraba el tianguis. Para este fin se trasladaban mediante
chaquiñanes y caminos subterráneos conocidos como culuncos, los cuales fueron
construidos en medio de la selva y tenían un fin estratégico de protegerse de animales
salvajes y mantener en estos temperaturas frías para la conserva de los alimentos,
además para esconderse de enemigos.
52
2.2.1 Cosmovisión y evidencia del pueblo Quitu Cara – Yumbo
Varios sitios arqueológicos como Rumipamba, Tulipe y La Florida, dan clara
muestra de la cosmovisión de esta cultura a través de sus vestigios y construcciones.
Estos espacios ubicados a las faldas de la gran montaña o Apu Pichincha, han sido
interpretados como centros ceremoniales donde se agradecía a los dioses, además las
formas circulares y de espiral reflejan la ciclicidad como concepto social de la cultura
andina. Como se mencionó anteriormente, los Quitu Caras vivían bajo la cosmovisión
andina que se basa en la relacionalidad, dualidad y complementariedad, sincronicidad,
ciclicidad, organicidad, unidiversidad y simbiosis.
En cuanto a la evidencia física de la presencia de los Yumbos, desde 1982 se
empezó con la investigación de las piscinas ceremoniales de Tulipe ubicadas en un sitio
de importancia prehispánica, bajo responsabilidad de Holguer Jara. Después de varias
décadas y hasta la actualidad, este sitio ha sido restaurado y hoy funciona como museo
para acceso público, pese a que enfrentó varias complicaciones en el proceso por falta
de apoyo económico y negociaciones truncadas, hoy gracias al apoyo del Banco
Central, el Municipio de Quito y el ex FONSAL, mantiene su fisonomía y las
investigaciones continúan debido a la existencia de otros sitios arqueológicos aledaños.
El museo arqueológico Tulipe es parte del patrimonio cultural de Quito y ha recibido el
Premio Internacional Reina Sofía de Conservación y Restauración del Patrimonio
Cultural, los 41.500 dólares que recibió por este premio el Instituto de Patrimonio
Cultural de Quito lo destinó para mejoras del mismo.
En el área de Tulipe, se han encontrado numerosos sitios arqueológicos,
pirámides truncadas, culuncos, petroglifos, centros ceremoniales y otros materiales
culturales elaborados en cerámica. Todos forman parte del proyecto “Mapa
Arqueológico del Distrito Metropolitano de Quito”, donde se puede hallar los vinculos
que la cultura Yumbo tuvo con los demás grupos culturales que se asentaron cerca.
La referencia de los materiales cerámicos, líticos y demás hallazgos, proviene de las
labores de prospección en un territorio de 900 km2. Estos restos han sido analizados en
conjunto, anulando la posibilidad de estudiarlos en asociación con cada sitio registrado.
Este requisito metodológico es imprescindible en toda investigación, más aún en Tulipe,
donde se encuentran evidencias de tres épocas: Formativo, Integración e Inca. Tulipe
53
está considerado como perteneciente al período de Integración. Sin embargo, no se
puede decir lo mismo de los pucarás, culuncos y de las tolas y pirámides truncadas,
mientras no se investiguen en forma individual. El hecho de que estas obras se
encuentren en la misma zona, no significa que posean igual cronología. La
investigación del pasado antiguo demanda de la suma de aportes de investigadores que
reinterpretan lo existente o exponen sus descubrimientos. Una de las características del
conocimiento científico es la precedencia, cualidad que nos recuerda que los avances
del conocimiento no pueden tapar lo realizado por otros autores en períodos previos.
(Rivadeneira, 2013, p.51)
Este sitio funciona ahora como un museo y cuenta con siete piscinas ceremoniales de
diversas formas, dos rectangulares, una semicircular, una cuadrada, una poligonal y una
circular. Además existe un baño inca, de acuerdo a sus características arquitectónicas.
Por sus características constructivas y su uso como espejo de agua, es bastante probable
que la función de este sitio sea ritual. Sin embargo, los calificativos de complejidad
arquitectónica y geométrica, no hacen sino convertir a las sencillas figuras plasmadas en
el terreno (círculo, cuadrado, rectángulo y polígono) como obras del súper ingenio
humano, nunca antes visto. Cuando se trata de interpretar los datos arqueológicos, sin
duda hay que hacerlo en un contexto antropológico que responda al tiempo y espacio de
procedencia de las evidencias (Rodríguez, 2000, p.121).
Figura 5: Complejo arqueológico de Tulipe
Copyright por Hostería Sumak Pakari.
54
Un detalle que llama la atención, es la existencia de un petroglifo compuesto de
círculos y espirales, según Jara (2007) este puede reflejar una figura masculina que
genera un nuevo sol y bajo este se encuentra un signo vaginal, la imagen en conjunto
puede interpretarse como símbolo de fecundidad.
Figura 6: Petroglifo, símbolo del Museo de Sitio Tulipe
Copyright 2012 por Jennifer Meza
En este sitio arqueológico, se transmitían saberes sobre astronomía, al dar
seguimiento a los astros, el pueblo Yumbo conocía los movimientos de la tierra y su
influencia en la perspectiva del sol y la luna, por ende manejaban un calendario para sus
ceremonias, siembras, cosechas y rituales.
En cuanto a los instrumentos encontrados, existen realizados en metal, cerámica
y piedra andesita y obsidiana. Varios se han encontrado fragmentados y otros en mejor
condición. Estos fueron utilizados en la cotidianidad como compoteras, ollas, cuencos,
accesorios de la vestimenta, moledores, entre otros. La presencia de fragmentos de
concha spondylus refleja el comercio que se realizaba con otros grupos de la costa.
55
2.2.2 Los Yumbos en la conquista Inca
De acuerdo a las reflexiones de Jara (2007), los Incas lograrían llegar al
territorio Yumbo a través de sus caminos subterráneos o culuncos, quizá por el Norte a
través del camino Cotocollao-Nono-Pahuma o Calacalí-Yunguilla-Nieblí-Cachillacta o
por los caminos del sur como Chiriboga, La Victoria o Saloya. A su llegada pudieron
observar las construcciones existentes y su estratégica ingeniería, en lugar de
conquistarlos, se aliaron a ellos y muestra de esto son los baños incas construidos cerca
de la arquitectura Yumbo (p.207). Entre otras pruebas de la presencia Inca en territorio
Yumbo, se encuentran los datos recopilados por Estupiñán (2003), quien narra que el
país de los Yumbos fue el lugar que Rumiñahui había escogido para esconder los
tesoros de los soberanos incas y que hasta incluso llevó a este sitio a los familiares de
Atahualpa (p.134). La presencia de los Incas en el territorio Yumbo influyó en su
cultura, una muestra fue su lengua, la cual desapareció y se generalizó el uso del
kichwa.
2.2.3 Los Yumbos en la colonia
Tras la llegada de los españoles a la región andinoecuatoriana, ya conocían sobre
el pueblo Yumbo. Juan de Velasco (1789) decía:
vivían independientes y libres, divididos en varias parcialidades por las riberas de los
caudalosos ríos, con su principal régulo o curaca que mantenía su tal o cual gobierno.
Solían ya a veces comerciar con los pueblos ya cristianos buscándole herramientas y
pagándoles a gran precio; y como todos, chicos y grandes tenían la costumbre de
pintarse con un fruto llamado achiote, se conocían bajo el nombre de Colorados,
viéndose sus cuerpos casi del todo desnudos.
Según Rivadeneira (2013), los Yumbos, fueron incorporados a la administración del
Cabildo desde 1534. Estos eran conocidos como
mercaderes entre la montaña subtropical y la Sierra; eran los encargados de transportar
oro, algodón, tejidos, pita y frutas tropicales, además desde los tiempos de la colonia
temprana, los yumbos y su hábitat fueron descritos y analizados por innumerables
cronistas, misioneros y autoridades coloniales. Su imagen y representación aparece en
los diarios de viajeros del siglo XIX, en las primeras geografías del Ecuador, como la de
56
Villavicencio y Wolf, hasta que, por las erupciones del volcán Pichincha, fueron
obligados a abandonar su territorio. Algunos de estos pueblos desaparecieron bajo el
peso de los acumulamientos de arena y ceniza, otros, seguramente se trasladaron más
hacia el occidente o al sur. Sin conocer más a fondo este proceso, no se puede sino
mencionar que los actuales Chachis y Tsachilas, muy probablemente constituyen la
herencia viva de la etnia Yumbo (Rivadeneira, 2013, p.51-52).
Tras conocer los españoles de la existencia de los Yumbos, los incorporaron a su
sistema de encomiendas las cuales se realizaron de manera estratégica relacionándolos
siempre con otros pueblos de la sierra para abarcar pisos climáticos similares y
cercanos.
Se conoce que la relación de los Yumbos y conquistadores españoles no fue favorable,
en 1538 Gonzalo Díez de Pineda pudo ser testigo de una confrontación dirigida por el
cacique Titara como señal de rebeldía y oposición ante la llegada española. Este había
reunido a cerca de 2000 hombres para secuestrar españoles que exploraban el área, pero
estos fueron liberados. Aun así este cacique se unió a lo de Otavalo y Quito para
mantenerse en guerra con los españoles.
No fue hasta la década de 1557 que los Yumbos empezaron a pagar tributos y se
iniciaron los intentos de incorporar a los pobladores Yumbos al trabajo español en
minas y construcción de caminos. (Salomon, 1997, p.35-38).
Entre las consecuencias de la llegada de españoles al territorio de los Yumbos,
una de las más significativas fue la evangelización. En 1570 su región se había dividido
en 3 espacios para facilitar esta labor, además se ordenó la construcción de iglesias
siendo la de Gualea una de las primeras en edificarse (Salomon, 1997, p.50).
Varios elementos sagrados de la cosmovisión local fueron utilizados por la religión
católica para mimetizar su nueva doctrina, manteniendo lo más importante como
sagrado, es decir, utilizaron a su favor ciertas prácticas y creencias para facilitar el
proceso. Un ejemplo de esto fue el agua y su significado de purificación, utilizada para
el bautismo.
57
2.2.4 Quitus-Cara en la actualidad
Hoy en día, según comenta el presidente del Consejo de Gobierno del Pueblo
Quitu-Cara, Manuel Gomez (2010) varios descendientes de esta cultura habitan en
espacios urbanos y periurbanos de Quito, manteniendo sus expresiones culturales. Pese
a que los templos y otras construcciones fueron reemplazadas o destruidas durante la
época de conquista, tanto incásica como española, varios restos se han podido recuperar.
Los que no, fueron reemplazados en su mayoría por arquitectura religiosa o civil.
De acuerdo a cifras proporcionadas por el Instituto Nacional de Estadísticas y
Censos (INEC), mediante el censo del año 2010, 2 155 personas en el área rural de
Pichincha se auto reconocen como Quitu Caras. De este número de personas, se puede
considerar que existen más que desconocen o no reconocen su origen e identidad
indígena.
El mismo Instituto en cooperación con la Secretaría de Territorio Habitat y
Vivienda – MDMQ, arrojan la cifra de tan solo 324 personas que se auto-consideran
indígenas en la parroquia de Cotocollao según el VII Censo de Población y Vivienda
realizado en el año 2010, lo cual muestra un número bajo de reconocimiento propio
como descendientes de una cultura aborigen.
2.2.5 Cotocollao en la época prehispánica e hispánica
El área de Cotocollao, históricamente ha tenido importancia por haber sido un
punto de encuentro entre los habitantes del bosque nublado, quienes vivían en el área de
Quito, Amazonía norte y costa norte; durante los procesos de intercambio de productos
o trueque. Cotocollao fue habitado por un grupo humano dedicado a la agricultura,
recolección, caza y alfarería, entre los años 1500 y 1100 a.C. En la época de conquista y
posteriores, fue un sitio atractivo por la productividad de sus tierras, generando interés
en los conquistadores que a su vez explotaban el trabajo indígena.
Tras la erupción del volcán Pululahua cerca de los años 400 a 350 a.C. el
desarrollo de esta agrupación se vio paralizados y después en su reanudación, se
poblaron sitios como Pomasqui, Calderón y Chaupicruz (Fine-Dare, 1991, p.96).
58
En Cotocollao existió un tianguez con fuerte actividad comercial es por ellos que
durante la época colonial mantuvo importancia y por encontrarse cerca de Quito y de las
regiones fértiles, se empezó a desarrollar como un sitio de confluencia regional para el
transporte de productos, tal fue su importancia que Cotocollao fue uno de los primeros
sitios en repartirse durante esta etapa.
A finales del siglo XIX, aquí existían ya varias haciendas que con el pasar de los
años se convirtieron en las casas de campo de las familias más pudientes, donde
trabajaban los antiguos nativos como servidumbre.
En el siglo XX, con la Refroma Agraria, “al menos el 85% de la población
indígena de Cotocollao trabajaba bajo varios tipos de servidumbre para las haciendas de
la parroquia” (Moreno, 1981, p.259).
2.2.6 Cotocollao como parroquia
Durante el siglo XX, Cotocollao era reconocido como un barrio multiétnico el
cual se encontraba en las periferias de la ciudad, pero a partir del año 1957 se declara
como una parroquia pero su condición de rural o urbana es aún confusa por hallarse en
transición, sin embargo hoy consta en los registros como una parroquia urbana del
Distrito Metropolitano de Quito, localizada en su noroeste. Su administración zonal
llamada La Delicia cubre una extensión total de 61.606,6 hectáreas y su superficie
urbana es de 6.947,1 hectáreas según el último censo del 2010 realizado por el Instituto
Nacional de Estadísticas y Censos, INEC. Según la misma fuente (INEC) y la Secretaría
de Territorio, Hábitat y Vivienda del Municipio de Quito, la población de la parroquia
de Cotocollao en el 2010 fue de 31.623 habitantes, siendo este el último dato
actualizado.
La parroquia posee 1276 bienes patrimoniales según el Sistema de Información
del Patrimonio Cultural Ecuatoriano (SIPCE), de estos 20 son bienes inmuebles. Uno de
estos era la casa de la Marquesa de Solanda, esposa de Antonio José de Sucre, también
existe el Museo de Sitio Cotocollao, donde se exhiben los vestigios de la cultura que
59
lleva el mismo nombre, la cual habitó la zona entre los años 1500 y 500 a.C.3 Se
conservan aún casas tradicionales construidas a base de adobe, las cuales se mezclan
con las construcciones modernas hechas de ladrillo y bloque.
La parroquia posee características y prueba de la presencia española con su
plaza o parque principal y la iglesia ubicada en el mismo sitio, esta iglesia pertenece a la
orden de los Franciscanos.
La infraestructura en la que funciona la actual Administración zonal La Delicia,
perteneció a Emilio Bustamante Pérez, dueño de la hacienda denominada La Delicia.
(Fine-Dare; 1991: 115)
Desde la época colonial esta zona fue codiciada para reclamar donaciones de
terrenos al rey y para explotar el trabajo indígena por parte de los encomenderos y la
Iglesia Católica. Con la Reforma Agraria de 1963, al menos el 85% de la población
indígena de Cotocollao trabajaba bajo varios tipos de servidumbre para las haciendas de
la parroquia (Borchart de Moreno,1981, p.259).
Sin embargo, esta zona tiene una historia precolombina con la cultura Yumbo, la cual
da sentido y origen al baile lo que sustenta lo subrayado por los participantes de hoy,
cuando dicen que la Yumbada pertenece a Cotocollao. Aunque varios moradores del
barrio y otros estudiosos comentan que los Yumbos de la comparsa no tienen "nada que
ver" con los Yumbos como antigua etnia del noroeste de Pichincha siendo, según
mencionan, "una invención de los quichua" para remedar a los demás grupos. Los
participantes y líderes actuales se oponen fuertemente a esta "mentira," asegurando que
el baile representa una relación verdadera con sus raíces ancestrales.
Una interpretación interesante que tiene mucha relación con lo que pasa en "el ritual de
la matanza" es que la palabra Yumbo ha sido utilizada por los indígenas andinos como
sinónimo de yachaj o sabio (Whitten et al., 2003, p.203). El antropólogo Norman E.
3 La cultura Cotocollao habitó en los declives del volcán Pichincha a los 2250 msnm. Fue
descubierta en el año 1974 por el profesor Oscar Efrén Reyes y sus alumnos de Arqueología.
Avilés Pino, E. (2012). Cotocollao, Cultura. Enciclopedia del Ecuador.
60
Whitten y sus colaboradores también llaman la atención sobre el hecho que la yumbada
es un reconocimiento del poder de los indígenas modernos.
2.4. La Yumbada de Cotocollao
Esta fiesta ritual tiene un origen prehispánico, pese a no existir una evidencia
documental sobre los movimientos y vestimenta exacta que se usaba, con el pasar de los
siglos varios elementos pudieron mantenerse como otros adaptarse e integrarse para
reflejar la Yumbada como hoy se la puede observar.
Los participantes utilizan máscaras y coronas con plumas de aves exóticas, algunos
visten pieles de animales, accesorios de semillas de frutos secas, conchas y así
demuestran su lugar de procedencia, el bosque nublado y el sistema de intercambio de
productos con otras regiones.
Figura 7: Washca de una Yumba
Copyright 2017 por Jennifer Meza
61
Según se explica en el Museo Arqueológico de Tulipe, la Yumbada es una
celebración que se realizaba para agradecer a la madre tierra por los productos
recibidos, aquí participaba el Sacharuna quien junto a la mujer Yumbo, organizaba las
fiestas y vestía un traje de algodón que cubría todo su cuerpo. Se comenta que el
objetivo de esta fiesta era unir a la comunidades (Rivadeneira, 2013, p.53).
Mediante la Yumbada se puede evidenciar la mezcla e intercambio cultural que
se dio en la zona por la llegada de diversos grupos humanos que habitaban en los
alrededores y luego empezaron a convivir e incluso de los grupos que siglos más tarde
llegaron al área con motivo de conquista y evangelización. Durante este proceso, la
vestimenta, alimentación, costumbres, rituales y creencias se vieron complementadas,
otras sustituidas, dando como resultado una cultura adaptada a su realidad. En este
aspecto Salomon (1992) sobre la Yumbada menciona que
En todo el ciclo se nota una marcada división de los roles en papeles, piadosos,
correctos y cristianos, por un lado, y por otro, papeles que destacan lo salvaje, violento,
y satírico. Entre los primeros los más importantes son el prioste y la priosta, la "loa", las
"alumbrantas", los "bracerantes", y el "rezachidor" (...) Estos personajes,
uniformemente, se visten al estilo de Quito y siguen con estricta obediencia las normas
de la iglesia católica. (p.458-459)
La Yumbada de Cotocollao es definida por sus danzantes como un ritual para las
montañas, cuya finalidad es la sanación de las personas que participan y las que se
encuentran alrededor, además también como un ritual de agradecimiento por todo lo
recibido. Esta tiene una duración de tres días, la cual coincidía con las fechas del Corpus
Christi del calendario católico y en otras ocasiones con el Inti Raymi o fiesta del sol en
el mundo andino. Por este motivo varios personajes que también aparecen en el Corpus
Christi, existen hoy en día en la Yumbada Cotocollao. Sin embargo Diego Simbaña
(2017), Yumbo danzante comentó que se busca una fecha distinta para separar estas
fiestas de la Yumbada y devolverle su importancia y valor individual. Asimismo aclara
que esta fiesta hace alusión a los elementos agua y tierra, mas no al fuego que
representa al sol como se lo hace en el Inti Raymi.
62
2.3.1 Actores de La Yumbada de Cotocollao
La yumbada tiene involucrados directos e indirectos. Los indirectos en este caso
son los indígenas, quienes buscan rescatar la propiedad intelectual y promover su
"patrimonio" por motivos de nacionalismo, de turismo, o de investigación e insiste en
participar de una forma igual, en la gestión del patrimonio indígena tangible tanto como
intangible (Fine-Dare 2002).
En este ritual participan personas que visten como indígenas selváticos con lanzas,
semillas, coronas de plumas, capas de mates que bailan al sonido de tambor y pingullo y
silban con sus manos cuando termina la canción, todo el conjunto de estos elementos ha
atraído a la imaginación literaria, turística, y antropológica por mucho tiempo (e.g.,
Carvalho-Neto 1964, Cuvi 2002, Espinosa Apolo 200Sa, Galera 2001, Salomon 1981,
Whitten et al. 2003).
El contexto político-económico de la fiesta refleja quien tiene la autoridad de decidir
cuál es la identidad y quién tiene derecho a posicionarla, es decir, según el antropólogo
David Guss "la transformación en el uso del espacio público".
Hoy, la yumbada de Cotocollao se desempeña con otras relaciones con la iglesia
Católica, con otros colaboradores, otra valoración de lo indígena, y con otras audiencias
e integrantes distintos a las que tenía a fines del siglo XX. Hoy, esta fiesta resurge
enredada en el ámbito local de la familia, de las redes sociales, y de la resistencia a
todos los que desean manifestar poder para crear su propio sentido de la identidad.
Se busca rescatar la participación de las mujeres durante todo el proceso del ritual,
desde la preparación, el durante y el después. Antiguamente solo bailaban hombres y
eran sus esposas quienes los vestían y ayudaban en los preparativos, hoy las mujeres
que bailan son en su mayoría jóvenes mientras que las mayores conservan su función de
colaborar en la organización del ritual, entre las labores que realizan ellas cosen la
vestimenta que se va a usar, ayudan a sus familiares a vestirse y preparan varios
alimentos.
63
Figura 8: Esposa de Yumbo, ayudándolo a vestirse.
Copyright 2017 por Jennifer Meza
La Corporación Kinde, Taller Cultural es un actor de gran importancia en la
Yumbada de Cotocollao puesto que ellos tienen el objetivo de visibilizar la presencia de
culturas aborigenes en la ciudad de Quito y desarrollan eventualmente actividades
académicas y culturales que buscan fortalecer la identidad de un pueblo originario en
Quito, ejemplo de esto fue la participación que tuvieron en el V Festival de Quema de
Chamiza 2014. (Fundación El Apuntador, 2014, párr.2).
Según Fine-Dare (2006), uno de los integrantes de la Corporación Kinde, siente
la “responsabilidad como el tercera generación de los huasipungueros, de hacer renacer
su cultura de una forma en que sus padres no pudieron” (p.68).
64
También como actor fundamental tenemos a la Coordinación zonal de La
Delicia, actualmente es Raúl Fuentes el encargado del Área de Cultura y quien
representa al municipio que colabora cada año de diversas formas, en tres
específicamente: una de ellas es otorgar el transporte que se requiere para realizar la
recogida de los Yumbos, la cual consiste en ir de casa en casa para reunir a los danzates
y embarcarlos en un vehículo la noche antes de las vísperas. La segunda forma de
colaboración es la entrega del castillo, el cual se quema en la noche y la tercera es
contratar la banda que toca y anima la danza en su último día. Adicionalmente brinda
apoyo de diversas maneras como la creación y publicación de afiches promocionales, en
algunas ocasiones han prestado equipos electrónicos para hacer anuncios al público y
quizá una de las formas más significativas de apoyar al ritual fue en el año 2005 cuando
se ofreció un conversatorio para enseñar el valor de la Yumbada y un taller en el año
2006 para enseñar a tocar el pingullo y el tambor con la finalidad de que lo puedan
hacer en un futuro dentro del ritual. (Fine-Dare, 2006, p.63).
Figura 9: Banda de Cotocollao
Copyright 2017 por Jennifer Meza
En algunas ocasiones los Yumbos han enfrentado conflictos con el Municipio
porque temen que este se apropie del ritual o lo institucionalice debido a los intereses
existentes de por medio, uno de los principales intereses que se consideraba una
amenaza era el mismo turismo, que en casos externos de otras fiestas y rituales
nacionales ha folklorizado el significado espiritual.
65
Figura 10: Administración Zonal La Delicia
Copyright 2017 por Jennifer Meza
Fanny Morales afirma:
Esta manifestación cultural ancestral no se debe a ningún organismo gubernamental
sino solo a su comunidad y a su legado de sabiduría; mientras eso sea respetado toda
colaboración será bienvenida. Tenemos derecho a seguir escribiendo nuestra propia
historia y a venerar a nuestros ancestros sin injerencias foráneas que menoscaben la
identidad (2006, p.6)
Sin embargo, la cabecilla considera que el turismo es una alternativa para revitalizar el
ritual, siempre y cuando sea dirigido por los mismos integrantes, puesto que de esta
manera se socializa con el público el valor que tiene la misma, se comparte su
cosmovisión y se hace partícipe al público de diversas actividades que fortalecen su
identidad. A su vez, se ha vinculado a diversos actores culturales y se han mostrado
abiertos y dispuestos a nuevos proyectos como obras de títeres, talleres instrumentales,
encuentros de danzantes, conversatorios, investigaciones, entre otras actividades que
permiten un acercamiento a la comunidad con la academia y gestores culturales, como
es el caso del reciente “Pregón de las culturas” realizado por la Casa de la Cultura
Ecuatoriana en abril del 2017, donde la Yumbada tuvo participación destacada.
66
Esta es una muestra de la apertura y nueva visión existente dentro del grupo, de
manifestarse en diversos espacios públicos para darse a conocer y reconocer entre la
sociedad civil, como una fiesta autónoma que logra conservarse a lo largo del tiempo
sin necesidad de intervención externa.
Figura 11: Personajes de la Yumbada de Cotocollao en el II Pregón de las culturas (abril 2017)
Copyright 2017 por Esteban Almeida
Pero una de las inquietudes generadas entre el turismo y la cultura, son los
procesos contradictorios del capitalismo donde se abre paso el acceso local a los fondos
para desarrollar el turismo lo cual puede dar lugar a una "usurpación simbólica" según
el antropólogo ecuatoriano Patricio Guerrero (2004) pero al mismo tiempo abre espacio,
en otros lugares, para la creación de una identidad indígena que fue robada hace siglos.
A través de esta fiesta ritual, el pueblo llamado Yumbo de Cotocollao, expresa
su identidad cultural, pese a que varios autores como Holguer Jara (2017) establecen
que el pueblo Yumbo original se extinguió hace siglos y que hoy no sobreviven
descendientes directos como tales del mismo, ellos se consideran descendientes de esta
cultura milenaria. A esto Fanny Morales comenta lo siguiente
[...]Al principio nos nombran que somos Quitu Caras, del grupo Quitu Cara, del pueblo
Quitu Cara. Podría ser que formamos parte de eso [...] una vez que hubo la
67
colonización, vinieron los incas, después los españoles y obviamente ha sido una tenaz
lucha para sobrevivir. Cómo sería el pueblo -que es el único pueblo, el pueblo yumbo-
que no se dejó hacer perder. Entonces, esa es la gran fuerza y el gran misterio que nos
da en seguir conservando esto porque, si ellos no se dejaron, no dejaron que les hagan
perder su identidad, su cultura... O sea, ellos la conservaron [...] fueron súper
inteligentes. Para que nos les hagan perder la tradición tuvieron que aliarse, pero
conservando sus danzas, su ideología y así pudo subsistir hasta el día de hoy.
Claro que sí dicen que el yumbo es menos que el Inca, obviamente, de los demás,
porque estaban muy debajo de todos, pero son mucho más inteligentes porque sabían
sobrevivir. Tenían esas calles en donde podían estar, en unas horas, en Cotocollao, los
culuncos. Dense cuenta de esa habilidad, de ese conocimiento de ellos, que no les
pudieron matar nunca. Yo no me considero ni despectivo, ni menos. Yo soy un yumbo
y me siento muy muy feliz y quiero conserva esto y nadie me va a quitar que soy menos
o que soy más. Yo soy un Yumbo y así voy a ser porque tengo la riqueza de mis
ancestros que es mucho más que tener cualquier otra cosa.4
Sin embargo este análisis, no extrae de esta población el derecho a sentirse parte de esta
cultura ancestral y puede considerarse como folklorización la actual Yumbada. Esto
debido a que no existe respaldo documental sobre los movimientos que se realizaban en
las danzas originarias o la vestimenta que se utilizaba, es decir, los movimientos que
hoy se realizan son resultado de un largo proceso de años en los cuales se han
incorporado diferentes pasos, personajes y significados. Lo mismo sucede desde que la
mujer y niños empiezan a participar del ritual, hecho que en un pasado no era permitido
(Jara, 2017).
Todos estos cambios y transformaciones se adecuan a la época en que se está
viviendo; al ser la cultura un factor dinámico que se enfrenta a realidades sociales,
políticas, económicas y tecnológicas, sus manifestaciones también adquieren esta
naturaleza. La Yumbada de Cotocollao no es una excepción, desde la academia sus
integrantes pueden no ser Yumbos, pero al ellos autoidentificarse así, sus prácticas
4 Morales, Fanny (2013) [videograbación]. Entrevista de Daniela Romano. Quito.
68
deben ser consideradas como tales, puesto que buscan expresar su identidad de esta
manera.
2.3.2 Personajes de la Yumbada de Cotocollao, elementos y vestimenta.
En el ritual de la Yumbada de Cotocollao participan diversos personajes, desde
su revitalización hace más de diez años varios aspectos han cambiado, nuevos
personajes se han involucrado otros han desaparecido.
Salomon (1992), refiere a sus participantes como “obreros residentes de diversos
barrios”, quienes se conocen entre si por bailar cada año. Ellos abandonan su identidad
cotidiana para empoderarse del personaje que representan en el baile, cada Yumbo es un
shaman o yachaj samiyuj elegido por las montañas para curar (p.460).
A continuación se mencionarán los personajes junto a su significado y valor en la fiesta.
2.3.2.1. Cabecilla o Gobernador Grande
Es el principal organizador de la Yumbada, a quien se le debe respeto y
obediencia. Meses antes visita a los integrantes del grupo para informar sobre las fechas
en que se realizará la fiesta. Juega un papel fundamental en la fiesta puesto que es quien
bendice a los danzantes y autoriza su participación, también controla que durante las
danzas todo se mantenga en orden.
De lo que se conoce fue Pedro Morales cabecilla y tras él por tradición le
sucedió su hijo Segundo Pedro Morales o Taita Pedro que desempeñó este rol por 9
años hasta su fallecimiento. A él lo sucedió su hija Fanny Morales, primera mujer en
ejercer esta labor, quien recibe ayuda de su madre Inés Simbaña para poner en alto el
nombre de la fiesta ritual y recuperar sus valores y significado. Según comenta Fanny
Morales (2013), ella es “la cuarta generación, que viene de hijos a hijos”, pese a ser
difícil que una mujer lidere, ella siempre consulta a los mayores para tomar las
decisiones y sentirse apoyada por quienes tienen más experiencia.
69
Figura 12: Fanny Morales, Cabecilla o Gobernadora Grande de la Yumbada de Cotocollao.
Copyright 2017 por Jennifer Meza
2.3.2.2. Prioste
Es quien brinda apoyo económico o de otra índole para poder llevar a cabo la
fiesta. En la Yumbada de Cotocollao existen varios priostes, entre estos dos familias
(Matabay Pillajo, Quishpe Chaguamate, Quishpe Toazo) y el Municipio de Quito a
través de la Coordinación Zonal “La Delicia”.
Las hermanas Matabay Pillajo (2017) recuerdan que desde su infancia su tío
Luis Pillajo ya tenía un vínculo con la Yumbada de Cotocollao, el fue un gran amigo de
Segundo Morales y que desde entonces tienen la tradición de preparar los alimentos
para los danzantes, lo cual para ellos es un privilegio.
La comida que se prepara es para el almuerzo, cada año varía, se prepara comida como
Hornado, Caldo de patas, Yaguarlocro, o platos reforzados, esto va acompañado de la
Chicha y también de licores fuertes como el aguardiente. Este permite a los danzantes
reanimarse para poder seguir bailando y a su vez conectar sus cuerpos con las
emociones que les provoca danzar.
70
Figura 13: Priostes Matabay Pillajo junto a imagen San Sebastián.
Copyright 2017 por Jennifer Meza
2.3.2.3. Mamaco o pingullero
El músico también es conocido como “Urcumama” y es la madre de los
Yumbos. Es quien dentro de la fiesta dará los tonos para que los demás puedan realizar
la danza ritual. El sonido y melodías que producen con el tambor y el pingullo son
relacionados con la naturaleza como el viento, el canto de las montañas y el canto de las
aves. Se toca el tambor con la mano izquierda y el pingullo de tres notas con la mano
derecha.
Los mayores conocen bien como realizar esta labor, pero poco a poco se hallan
inhabilitados para tocar por su avanzada edad. Se han dictado cursos para aprender a
tocar el pingullo, pero cada vez son menos los jóvenes interesados en aprender o no han
encontrado un maestro que los motive a hacerlo. Según comentó Elías Simbaña (2017)
mono joven de la Yumbada.
71
Figura 14: Mamaco antiguo
Copyright 2017 por Jennifer Meza
Figura 15: Miguel Simbaña, Mamaco 2017
Copyright 2017 por Jennifer Meza
72
2.3.2.4. Rucutaita
Por el otro lado el padre o “Rucutaita” es quien lleva mascara blanca opaca,
cashma (poncho corto), pantalones y sandalias blancas. Suspendida del cuello lleva una
bolsa de cuero con cebada tostada, la vianda de los yumbos peregrinos. En la mano
tiene su birga (fuete) para disciplinar a sus “hijos” y hacerlos bailar bien. (Salomon,
1992, p.461). En la fiesta del año 2017 no se pudo apreciar este personaje.
2.3.2.5. Yumbo Mate
Este personaje se identifica a través de su vestimenta por estar cubierto de una
especio de poncho o manta realizada a base de mates5 o calabazos partidos en el medio
secos, el sonido de estos frutos secos más el de los cascabeles que cuelgan a cada lado
de su pantalón, al ser sacudidos en cada salto que da, reflejan fortaleza y poder,
espantando a los malos espíritus.
Estos Yumbos se colocan una peluca color negro y un pañuelo en la cabeza, amarrado
en la parte delantera del cuello, sobre este llevan una corona de plumas y semillas secas
y llevan también la chonta.
Figura 16: Yumbo Mate
Copyright 2017 por Jennifer Meza
5 El Universo (2013). Fruto de forma esférica o cilíndrica de un árbol denominado Crescentia
cujete que crece en forma silvestre en las zonas intertropicales.
73
2.3.2.6.Yumba
O Yumbo hembra, representa a las montañas hembra y a la tierra. Algunos de
estos son los Lluchu Yumbo o Yumbos desnudos. En su vestimenta utiliza una peluca
color castaño con una trenza, sobre esta se coloca un pañuelo amarrado en la parte
delantera del cuello y encima se coloca una máscara de alambre con un rostro de ojos
azules que representa a los españoles, finalmente utiliza una corona decorada con
plumas de aves exóticas.
Figura 17: Máscara de alambre
Copyright 2017 por Jennifer Meza
En su pecho lleva un collar, llamado washka realizado con semillas secas, conchas y
plumas de aves pequeñas que demuestra la abundancia que proporciona la madre tierra
(Borja & Calderón, 2013, p.80).
Desde su hombro, cruzado cuelga un pequeño cesto o canasto llamado ashanga
elaborado con fibra de palma. Durante la época aborigen se utilizaba este cesto para
cargar los animales cazados o para guardar las semillas recogidas, este “simboliza el
papel de comerciantes que cumplian mediante el uso de los “culuncos” o caminos
subterraneos ” (Borja & Calderón, 2013, p.84). Hoy en dia guardan aqui caramelos para
lanzar al público.
74
Figura 18: Canasto de los Yumbos
Copyright 2017 por Jennifer Meza
La Yumba viste también una falda de pliegues hasta los talones con colores como
rosado, azul y verde esta está decorada con cintas y acompaña a esto la chota decorada
de varios colores. “El verde es el color de la vegetación mas viva, y de ahi le vienen a
este color diversos simbolismos y aproximaciones metafóricas: el color del equilibrio
ecológico, de la paz, de la serenidad, de la esperanza” (Aldazabal, 1992, p.50).
Figura 19: Yumbas
Copyright 2017 por Jennifer Meza
75
2.3.2.7. Yumbo Auca
Representan a las montañas machos, estos utilizan en su vestimenta pantalones
de bastas anchas no muy decorados para diferenciarse de las montañas hembra que por
el contrario si llevan colores llamativos en sus pantalones.
Figura 20: Yumbo Auca
Copyright 2017 por Jennifer Meza
2.3.2.8. Monos
Personajes encargados de proteger a los danzantes y ahuyentar a los intrusos.
Utilizan sus colas para golpear a quienes se meten en la danza e incluso a los
participantes que no están danzando. Representan al animal selvático, utilizan una
vestimenta de felpa con colores vivos entre estos el verde, rojo, azul y café. Su traje es
una sola pieza que cubre hasta sus caras, tiene hoyos para los ojos y nariz, tiene orejas
asemejando a los animales mencionados.
“Antiguamente robaban los alimentos a los espectadores para darselos a los danzantes,
robaban accesorios de quienes los miraban y los usaban pero al finalizar se los
devolvian.” según cuenta María Inés Simbaña, madre de Fanny Morales actual cabecilla
del ritual.
76
Figura 21: Mono
Copyright 2017 por Jennifer Meza
2.3.2.9. Mono Martín
Es el cabecilla de los monos.
Figura 22: Mono Martín
Copyright 2017 por Jennifer Meza
77
2.3.2.10. Negros de Esmeraldas
Según Borja & Calderón (2013), representan “al grupo con quienes los Yumbos
tuvieron disputas y desigualdades” (p.76). También son llamados molecañas, estos se
disfrazan de negros y entre sus chistes se burlan del público en general.
Su vestimenta está compuesta de un pantalón color café, zapatos deportivos o lonas, una
camisa clara, un sombrero, sus manos llevan guantes negros para asemejarse al color de
la piel de los negros esmeraldeños, al igual que en su cara donde llevan un
pasamontañas y sobre este se colocan una máscara negra con labios protuberantes.
Además llevan machetes, pistolas y licor para representar la agresividad de este grupo.
Figura 23: Negros de Esmeraldas
Copyright 2017 por Jennifer Meza
2.3.2.11. Indios de Cayambe o Cayambis
“Visten poncho rojo y camisa blanca, representan las alianzas de los pueblos
indigenas” (Borja & Calderón, 2013, p.76). También utilizan una mascara, peluca y un
sombrero blanco.
78
Figura 24: Cayambi
Copyright 2017 por Jennifer Meza
En algunas ocasiones también aparecen otros personajes no tradicionales como
los capariches, los payasos, la loa, los bracerantes, las alumbrantas, el rezachidor, la
vaca loca, un vaquero y un Diablo uma.
En cuanto a los personajes no tradicionales, los capariches, llevan pantalón
blanco, poncho de mangas cortas color rojo con franjas de diversos colores, una corbata,
peluca, máscara y sombrero, en su espalda cargan un cajón donde encierras aves,
generalmente se refiere a gavilanes pero traen de forma común pollos.
Figura 25: Capariche
Copyright 2017 por Jennifer Meza
79
Los payasos, en este año vinieron desde El Quinche para unirse a la fiesta, al
igual que en la Yumbada, se han involucrado niños también. Llevan un traje de diversos
colores, una máscara, guantes, panderetas, gorros y un objeto cilíndrico con el que se
mofan del público.
Figura 26: Payasos
Copyright 2017 por Jennifer Meza
La loa es una niña que viste ropa blanca y monta un caballo mientras recita un
poema religioso en honor a los priostes.
Los bracerantes son los mayores que acompañan a la elección del nuevo prioste
y son acompañados por las alumbrantas quienes llevan velas consigo, mientras que el
rezachidor invoca la bendición de Dios y la virgen, este personaje al igual que varios
yumbos y otros se visten al estilo de Quito y combinan su vestimenta con la de la iglesia
católica.
Una de las muestras de que la Yumbada de Cotocollao, no es la Fiesta del Corpus
Christi, como en varias ocasiones se confunde, es porque no intervienen personajes
como el Mayoral, Palla y Pallo, Ruco, Sacharuna y Soldado.
80
En la celebración de este año 2017, el segundo día en la quema de la rueda fue el
único momento en que se hizo presente un diablo con su enorme máscara, su atuendo
era color rojo y negro con bordados dorados, esta vestimenta se asemejaba a la ropa de
los curas.
Figura 27: Mono, Diablo y Yumbo
Copyright 2017 por Jennifer Meza
2.3.2.12. Chonta, bastón de mando de los Yumbos
La Chonta proviene del pambil o chonta, árbol que crece en la amazonía y costa.
Esta es un instrumento tradicional de los pueblos aborígenes utilizado comúnmente en
construcciones y como arma debido a la fortaleza de su madera.
En el contexto de la Yumbada, su significado es especial puesto que refleja la conexión
del cielo y de la tierra a través del Yumbo según el danzante Diego Simbaña (2017),
además la punta de la misma es la que sirve para limpiar y permite resucitar al Yumbo
en el ritual de la matanza.
Según Borja & Calderón (2013),
la chonta esta cubierta por el espiritu de la Reina Infinita “Chihuanta” (compañera de
cada ciclo, cada solsticio, cada equinoccio, del baile “Yumbo”). Es un ser vivo cargado
de poder por una “Urcumama” conocida como “madre montaña”, quien concede y
mantiene el don de la visión shamanica. Demostrando que “el objeto aparece entonces
81
como un receptáculo de una fuerza extraña que lo diferencia de su medio y le confiere
sentido y valor. Esa fuerza puede estar en su substancia o en su forma; transmisible por
medio de hierofania o de ritual” p. 79
Estas chontas son decoradas de acuerdo al gusto de cada danzante, se puede observar
que generalmente se forran de cintas de colores alrededor y en la punta cuelgan cintas
también o se coloca papel celofán o papel crepé.
Figura 28: Yumbos y sus chontas
Copyright 2017 por Jennifer Meza
2.3.2.13. Corona de plumas o Incha
Este es un elemento amazónico que lleva colores intensos como el rojo, amarillo
y azul. Las plumas son de aves grandes como los papagayos y otras originarias del
bosque nublado.
82
Figura 29: Corona de Plumas
Copyright 2017 por Jennifer Meza
2.3.2.14. Zapatos
Según registros fotográficos y testimonios de los mayores, antes todos los
danzantes utilizaban las alpargatas o el calzado propio de los indígenas, hoy en día cada
persona decide que calzado utilizará para que le brinde mayor comodidad puesto que las
jornadas de danza son extensas. Algunos aún utilizan alpargatas, otros lonas, zapatos
deportivo modernos, botas, entre otros tipos. Las alpargatas generalmente existen de
color blanco, negro o azul. Según Andrade (2007)
“La mayoria de la población del altiplano lucia pies descalzos; únicamente los caciques
o personas de mayor rango social calzaban la “hushuta” calzado realizado a base de
suela de cuero y cordones del mismo material que pasaban por entre los dedos” (parr. 2)
Figura 30: Alpargatas Yumbo
Copyright 2017 por Jennifer Meza
83
Figura 31: Zapatos Yumbo
Copyright 2017 por Jennifer Meza
Figura 32: Zapatos Mono
Copyright 2017 por Jennifer Meza
Figura 33: Zapatos Payaso
Copyright 2017 por Jennifer Meza
84
2.3.2.15. Montañas
Al ser la Yumbada, un ritual para las montañas, cada uno de los personajes
representa un apu o cerro sagrado. Muchos de ellos han tenido experiencias, sueños,
señales o mensajes divinos en los cuales se les ha revelado el cerro por el cual deben
danzar. Mientras los menores, ten algunas ocasiones tienen cerros que sus padres les
han asignado.
2.3.2.16. Silbato
Mientras danzan, llega un momento en que detienen los saltos y movimientos
solo para silbar, la Gobernadora grande Fanny Morales comentó a la Agencia Pública
de Noticias de Quito (2016) que cuando soplan mano y cuando los mates suenan, están
curando, “El Yumbo es el movimiento y el fluir de la energía, con el sonar de los mates
y de las chontas quitamos lo malo y nos ponemos en armonía con la naturaleza para
sanar”. A través de esre sonido los Yumbos representan el choque del viento con los
árboles.
Figura 34: Yumbo Mate soplando mano
Copyright 2017 por Jennifer Meza
85
2.3.3 Organización y ejecución del ritual
La organización de la Yumbada de Cotocollao podría considerarse como
informal y sumamente sencilla, además en esta participan netamente sus integrantes. La
cabecilla junto a su madre es quien se encarga de visitar en las diversas casas a los
danzantes y explicarles cómo se llevará a cabo la fiesta. En estas visitas indica las
fechas de realización, los aportes aproximados que se harán al Pingullero y las
actividades que se realizarán, dónde se va a comer, que reconocimientos se harán, entre
otras.
Este proceso inicia entre el mes de marzo y abril, de forma independiente la
Coordinación Zonal se encarga de contratar la Banda de Pueblo, los buses para la
Recogida y de comprar el castillo.
Figura 35: Visita en la casa de la familia Morales (abril 2017)
Copyright 2017 por Jennifer Meza
A continuación se detallará la fiesta en sus tres días consecutivos de duración:
86
2.3.1. Día uno: recogida de los Yumbos
El primer día corresponde a un viernes, en este año 2017 la fecha es 16 de junio.
En la noche a las 19h00, la Gobernadora Mayor, en este caso Fanny Morales va en
buses contratados por la Administración Zonal “La Delicia”, a recoger de casa en casa a
quienes participan como danzantes.
La recogida inicia en la casa de la Gobernadora, quien vive en el sector del
Parque de los Recuerdos, sitio considerado también como sagrado por ubicarse en una
loma llamada “Collaloma” según Diego Simbaña (2017), uno de los danzantes. A su
hogar asisten varios participantes, quienes se sirven algo de comer para posteriormente
dar inicio con la recogida. En este caso, varios investigadores, camarógrafos e
interesados también acudieron al sitio para documentar paso a paso la Yumbada de
Cotocollao.
Figura 36: Yumba vistiéndose para iniciar la Recogida
Copyright 2017 por Jennifer Meza
El primer integrante en ser recogido es el Mamaco o pingullero, el vive en el sector de
Calderón. Este año fue Miguel Simbaña quien tuvo el honor de acompañar a los
danzantes desempeñando esta actividad.
87
Pedro Morales, posteriormente su hijo Segundo Morales (padre de Fanny
Morales) difuntos y ex gobernadores o cabecillas de la Yumbada de Cotocollao eran
quienes realizaba esta actividad. Sin embargo, hoy Fanny ha tomado estas funciones y
es a quien se le debe la obediencia, ella dirige a los Yumbos compartiendo ese valor de
fraternidad. Cada participante espera que lo vayan a ver para recibir la bendición y
posteriormente poder usar su vestimenta para unirse a los demás y antes de salir recibe
también la bendición de sus familiares que los apoyan para participar de esta fiesta
ritual.
Figura 37: Mono recibiendo bendición del Mamaco durante la Recogida
Copyright 2017 por Jennifer Meza
Al recorrer varios barrios de Cotocollao y sitios más lejanos como Ponceano,
Carcelén Industrial, Calderón, El Labrador y La Bota, esta primera etapa demora
aproximadamente hasta las 05h30 de la mañana del segundo día. Al llegar a cada hogar,
Fanny es quien dará el consentimiento y permiso para que los danzantes participen, esto
es un reconocimiento. Además entre jerarquías de edad e importancia, se dan las
respectivas bendiciones. Cada hogar recibe a danzantes y a observadores con alimentos
y bebidas, al son del pingullo continúan la recogida.
88
2.3.2. Día dos: vísperas
2.3.2.1. Antialbazo en el Parque de Cotocollao
Llamado así porque continúan desde el primer día de fiesta hasta las 06h00,
amaneciendo el sábado 17 de junio de 2017 antes del alba o antes de que salga el sol. El
Tambonero y pingullero va primero entonando la música para que los demás danzantes
beban y bailen.
Al son de los tonos, llegan hasta el Parque de Cotocollao y después se dirigen hacia la
casa de una de las priostas en el Barrio Santa María de Cotocollao para tomar el
desayuno. Este año fue la familia Quishpe Chaguamate quien los recibió.
Una vez que llegan al Parque, se unen a la Banda de Pueblo de Cotocollao contratada
por su prioste mayor que es la Administración Zonal “La Delicia”.
Figura 38: Llegada de los danzantes y Banda de Pueblo, a la Administración Zonal “La Delicia”.
Copyright 2017 por Jennifer Meza
2.3.2.2. Visita al prioste mayor: Administración Zonal La Delicia
Aproximadamente a las 10h00 bajan hacia las estancias de la Administración
Zonal La Delicia, ubicadas en la Av. La Prensa N 66-101 y Capitán Ramón Chiriboga.
89
Llegan todos danzando, se ubican en un espacio determinado y son recibidos por los
representantes del área cultural de la Coordinación Zonal. Continúan con su danza
ritual, acompañados de la banda y del pingullero, cada uno tocando en momentos
respectivos, no se mezclan sus sonidos.
En esta ocasión, se reconoció la participación de las mujeres durante todo el
proceso que conlleva la Yumbada y se entregaron certificados por parte del Municipio.
Figura 39: Reconocimiento a las mujeres por parte del Municipio de Quito.
Copyright 2017 por Jennifer Meza
2.3.2.3. Visita a una priosta
A las 11h00 se visita a los demás priostes y bailan durante el día en cada casa
con el objetivo de curar. El Almuerzo se sirven donde la familia Matabay Pillajo,
quienes viven en la Av. Legarda y Mariscal Sucre.
Desde la casa de esta misma familia, se llevó la imagen de San Sebastián, en años
pasados se retiraba la escultura del mismo de la casa de la familia Jervis ubicada en el
sector del Condado. Este santo es considerado como el patrono de la fiesta, presente en
la misma desde la época de haciendas y posteriores huasipungos, donde varios de los
antiguos Yumbos trabajaban, siendo el señor Jervis su patrón.
90
2.3.2.4. Retiro de la Rueda
Las actividades continúan a las 18h00, cuando se retorna a la Administración La
Delicia para retirar la “Rueda”6. Antes se quemaba la chamiza7, puesto que esto aviva
el festejo al ser el fuego un elemento importante en las culturas ancestrales que
representa el sol, pero esta actividad fue reemplazada por la quema de la Rueda o
Castillo para evitar la deforestación de árboles.
2.3.2.5. Vísperas y quema de la Rueda en el Parque de Cotocollao
De 20h00 a 22h00, según Fanny Morales (2016), se quema la Rueda “para que
la comunidad se integre” a esto Walter Guachamin (yumba) agrega que “es para
hermanar al pueblo y a los Yumbos en una sola confraternidad […] la luz significa que
se limpie el espiritu”.
Durante esta actividad los Yumbos, payasos, capariches, negros y demás danzantes
continúan al son del pingullo y banda alternadamente. Estos beben y en algunas
ocasiones hacen bailar a los observadores. Mientras el castillo empieza a ser quemado,
alguien lo gira y los demás continúan danzando hasta que este se consuma en su
totalidad, al finalizar cada uno se dirige hacia sus hogares.
6 Esta es una estructura de altura y volumen variable, que logra varios efectos, figuras, luces de colores
diferentes y sonidos a través de productos pirotécnicos, donde el ingenio del productor tiene un papel
altamente artístico. Generalmente se la utiliza en festejos y celebraciones tradicionales y es una de sus
mayores atracciones.
7 “Hierba graminacea que nace en tierras húmedas y frescas y que se emplea para cubrir el techo de
chozas y casas rústicas. Cuando esta seca se la utiliza como leña”. Gran Diccionario de la Lengua
Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.
91
Figura 40: Danzantes y público levantando la rueda
Copyright 2017 por Jennifer Meza
Figura 41: Danzantes y público con la rueda
Copyright 2017 por Jennifer Meza
Figura 42: Quema de la rueda en el Parque de Cotocollao
Copyright 2017 por Jennifer Meza
92
2.3.3. Día tres: Matanza del Yumbo
2.3.3.1 Toma del Parque de Cotocollao
Aquí se realizará el último día de fiesta, temprano a las 9h30 de la mañana, los
Yumbos retoman su danza, tono tras tono, el público se acerca y se une al ritual.
Figura 43: Retoma del parque de Cotocollao
Copyright 2017 por Jennifer Meza
2.3.3.2 Misa Campal
En años anteriores, se relacionaba la fiesta de la Yumbada con el Corpus Christi
o el Inti Raymi, pero en este año se pretendió realizar en diferentes fechas para resaltar
el valor e importancia propia de la Yumbada. Cuando la misa coincidía con el Corpus
Christi varios espectadores ingresaban a la iglesia y los Yumbos se mantenían en la
plaza. Mientras se llevaba a cabo la Misa este año, los Yumbos permanecieron fuera de
la iglesia danzando pero llevaron la imagen de San Sebastián a la iglesia.
93
Figura 44: Imagen de San Sebastián en el Parque de Cotocollao antes de ser trasladada a la iglesia
Copyright 2017 por Jennifer Meza
2.3.3.2 Mesa de Yumbos - Pampa Mesa
Esta parte de la fiesta se relacionó una época con la Santa Mesa de la religión
católica también conocida como la comida ceremonial de los priostes. Antes la comida
era robada por los monos y osos pero ahora es proporcionada por el público, familiares
y priostes de los Yumbos.
Los diferentes alimentos varían entre granos, carnes, carbohidratos, sin restricciones y
estos son servidos sobre una tela o funda que se tiende en el suelo agarrada en los
bordes de las chontas. Esta es colocada en la plaza y alrededor de la misma se colocan
los Yumbos para servirse, la comida puede ser compartida con el público.
94
Figura 45: Preparación de la Pampa Mesa
Copyright 2017 por Jennifer Meza
Figura 46: Ingredientes de la Pampa Mesa: Mellocos, papas, habas, carne de cerdo,entre otros.
Copyright 2017 por Jennifer Meza
2.3.3.3 Lanzamiento de naranjas y dulces al público
Mientras continúa la danza, llega un momento aleatorio en que quienes ya han
acudido a las Yumbadas anteriores saben que los Yumbos lanzarán naranjas, bananos,
piñas, otros frutos, caramelos y otros productos al público, algunos llevan tarrinas o
lavacaras para atrapar algo. Entonces los Yumbos empiezan a arrojar los alimentos.
95
Figura 47: Mono cargando alimentos que serán arrojados al público.
Copyright 2017 por Jennifer Meza
2.3.3.4 Ritual de la Matanza del Yumbo – Yumbo Huañuchiy
Más tarde, después de haber bailado por varias horas, comido y bebido, los
Yumbos están algo mareados pero no dejan de danzar. Puesto que llega el momento en
que deben realizar el ritual de la Matanza y con este cerrar la fiesta. Cada uno se
apodera del espíritu de su montaña y empieza a realizar movimientos más fuertes y
seguidos. “En Quito, la “Matanza” constituye el climax de la actuación de la compañia
de bailarines llamados Yumbos” (Salomon, 1992, p.458).
Aquí el pingullero inicia el ritual con su tono respectivo, dando aviso a los Yumbos que
con su chonta representan a los árboles de la selva para representar la matanza mágica.
Según se refiere Salomón (1992), para demostrar el inicio del ritual, los Yumbos
utilizan sus chontas y con las puntas de las mismas dibujan un diagrama en el suelo que
representará a la selva, cada uno de ellos tendrá un espacio que alude a los tambos como
sus moradas, en este momento existen dos personajes protagonistas:
Uno se llama huañuchiy "matador" o "verdugo". Este se declara ultrajado y lleno de
odio contra uno de sus hermanos: "A esa persona tengo que matarla; matarla y comerla
es mi deseo! [siq.](Generalmente no explica el motivo de su rencor). El "verdugo" toma
su lugar a la cabeza de la fila. Al otro extremo, desarmado, escondiéndose tras los
hombros de un yumbo, está el objeto de su odio. Este yumbo se ha transformado
96
mágicamente, en puerco saíno, sacha cuchi, para poder combatir a su enemigo. El
combate mágico entre shamanes, por lo tanto, toma la forma de una caza de monte. El
saíno, (Tayassu pecari) es, en realidad el animal más agresivo de la selva suramericana,
y el yumbo que asume su personalidad no es víctima meramente pasiva, sino más bien
feroz. (p.464)
Las chontas de los Yumbos son colocadas de forma inclinada para asemejarse a los
árboles de la selva y las empiezan a girar.
Los hermanos yumbos no se mueven de sus puestos, sino que con sus lanzas tratan de
cerrarle la vía al "matador" y abrirla al saíno, Uno de los "monos" estorba al saíno,
agarrándole por las piernas para que caiga y otro al cazador. Varias veces los dos
adversarios corren todo el largo de la cancha a carrera tendida, y varias veces el
"matador" ataca al saíno sin dar en el blanco. El público está al borde del delirio. Final-
mente, en medio de una nube de polvo, el cazador alcanza al saíno con una tremenda
puñalada El saíno cae al suelo, muerto boca abajo. El cazador se escapa por la calle
corriendo a rienda suelta. Los demás yumbos lo siguen.
Mientras los espectadores se acercan a ver el cadáver del saíno, los "monos" traen una
tusa de maíz, piola. y una cobija. La tusa se mete debajo de la cobija y se amarra desde
afuera, para formar un bulbo o protuberancia en la mortaja del muerto a la altura del
rabo. Esta protuberancia representa la glándula almizclera dorsal del saíno, glándula que
lleva en el folklore de los Andes el nombre de "ombligo". Desde el siglo XVI. hasta
ahora, se cree que es necesario que el cazador quite el "ombligo" dorsal en seguida, o si
no se pudre la carne del saíno alcabo de un día. Por analogía, se cree que el yumbo
saíno, durante el tiempo que yace tendido y "muerto" con la glándula intacta, está en
peligro mortal. Si sus hermanos no le quitan el "ombligo" en quince o veinte minutos,
su "muerte" dramática se transformará en muerte verídica e irremediable. Por esta razón
se siente una tensión eléctrica durante la última fase de la "matanza". El rucu llora a
gritos y canta un lamento sobre su"niño' muerto.
El cazador, mientras tanto, se ha escapado y escondido en alguna cantina del barrio,
donde compra una botella de trago. Cuando los hermanos le descubren, intenta
sobornarlos, de una forma arrogante, con el licor. Pero los yumbos indignados le
acusan: "¿Por qué has matado a nuestro hermano? Has asesinado a nuestro hermano y
ahora tiene que resucitarlo". El cazador niega responsabilidad, pero ellos le acercan con
sus lanzas y lo traen preso a donde está el cadaver. El asesino vuelto curandero recibe
97
los instrumentos de la medicina magica […] Luego comienza a limpiar el cadaver
restregándolo con las ramas y soplando tabaco. Con la boca chupa la superficie del
cuerpo para extraer las impurezas. Pero ninguna de estas maniobras da resultado porque
psíquicamente el asesino todavía no se ha reconciliado con su víctima. En vez de
cooperar de buena voluntad, exige un pago en dinero. Los hermanos negocian con él
hasta acordar una suma de sucres representada por un manojo de papeles o de hojas. Al
recibirlo, el cazador comienza a curar de buena gana. […]El cadaver se alza, se para; la
mortaja se cae al suelo; comienza a respirar audiblemente; abre los ojos. El muerto ha
vuelto a la vida. (Salomon, p. 468-469)
Figura 48: Matanza del Yumbo
Copyright 2017 por Jennifer Meza
2.3.3.5 Danza del Curiquingue
Se realiza después de la resurrección del saíno y la comunión con el cazador
como una forma de celebración.
Esta danza además es una forma de agradecer a la tierra y lleva este nombre debido a
que los movimientos realizados al intentar beber chicha de un pilche8 sin utilizar las
8 Vasija hecha de madera o con la corteza seca de un fruto.
98
manos (estas se colocan en la espalda) y solo la boca y cabeza, se asemeja a los de un
ave que en esta situación es el Curiquingue.
2.3.3.6 Pago al Mamaco
Se paga el tributo al músico Urcumama, cada Yumbo hace un aporte de entre
3,00 USD hasta 5,00 USD, esto se reúne y se hace un solo pago como agradecimiento
por haber dado los tonos durante los tres días de fiesta.
2.3.3.7 Despedida y agradecimientos
Durante la última etapa de la fiesta, los Yumbos cantan coplas a los cabecillas,
también a los priostes y se hacen los respectivos agradecimientos por la colaboración y
participación de diversas personas. De esta forma se culmina la Yumbada de
Cotocollao, cada personaje puede retirarse a su hogar o reunirse para continuar de forma
privada el festejo.
2.3.3.8 Corpus Christi y Yumbada de Cotocollao
Durante varios años se vinculó la Yumbada de Cotocollao con la celebración
católica del Corpus Chrsiti o Cuerpo de Cristo. Pero tras la última reaparición de la
Yumbada Pedro Morales buscó dar realce y protagonismo a su fiesta ancestral, incluso
utilizando fechas distintas a la del Corpus Christi y del Inti Raymi o fiesta del Sol.
Sin embargo, existen aún varios integrantes de la Yumbada de fuertes creencias
católicas que la fusionan su ancestralidad, mientras que otros bailan únicamente por la
madre tierra y sus montañas. Dentro del grupo de danzantes se respeta toda ideología.
Así lo comenta Christian Valencia, yumbo mate y Fanny Morales, cabecilla de
la Yumbada,
Tradicionalmente, la Yumbada formaba parte de la celebración católica del Corpus
Christi y la organización, a cargo del Municipio, le otorgaba un rol secundario que
privilegiaba más bien la tradición católica. Años más tarde, la Yumbada se posicionó,
su celebración se separó de la fiesta católica y se la realiza con su propia difusión.
99
Con respecto a la folclorización, se dio un gran paso al independizar a la Yumbada de
otras fiestas, pues se fortalecieron las prácticas de fe de los actores: unos danzan por su
montaña, otros por su patrono San Sebastián y otros por ambas razones (INPC. PCI
Patrimonio Cultural Inmaterial, 2014, p.6).
Figura 49: Imagen de San Sebastián y muñeco de Yumbo en la casa de los priostes Matabay Pillajo.
Copyright 2017 por Jennifer Meza
Dentro del catolicismo, la procesión y los castillos de fuegos artificiales
determinan el final del Corpus Christi, es decir cuando finalmente triunfa el recuerdo de
la pasión de Cristo. Otros elementos relacionados posiblemente con las celebraciones
católicas, son la pampa mesa, la cual tiene alusión con la santa mesa. Como se
menciona anteriormente, varios personajes del Corpus Christi, no participan de la
Yumbada, diferenciando claramente la unicidad de la fiesta o su origen distinto que
pudo mezclar elementos católicos pero no significa lo mismo.
2.3.4 La Yumbada de Cotocollao en la actualidad
La Yumbada de Cotocollao, pese a desaparecer por un tiempo, desde hace más
de diez años se encuentra en un proceso de revitalización. Don Segundo Pedro Morales
Lamiña, ex cabecilla de la Yumbada, dio un paso más allá en la manifestación cultural
incluyendo niños y mujeres, cuando en la tradición participaban solo hombres adultos.
100
Figura 50: Niños y mujeres participando en la Yumbada de Cotocollao 2017
Copyright 2017 por Jennifer Meza
Difundir la Yumbada a nivelturistico y afrontar sus gastosimplicó la intervención
de instituciones públicas y la comunidad local que buscaba apoyo económico. Desde el
año 2003 el Municipio de Quito actúa como prioste, cambiando la idea ancestral de que
el prioste era una sola familia. Hoy en día Raúl Fuentes es el encargado del área cultural
de la Coordinación Zonal “La Delicia”.
Hoy por hoy, la Yumbada de Cotocollao tiene su propio espacio y cuenta con el
apoyo de la Administración La Delicia, del Ministerio de Cultura y Patrimonio, del
INPC y, de forma esporádica, del Concejo Provincial (Valencia, C, 2014, p.6).
101
CAPÍTULO III
PROPUESTA DE UN PLAN DE REVITALIZACIÓN DEL
PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL DE LA YUMBADA DE
COTOCOLLAO PARA DESARROLLAR EL TURISMO EN LA
ZONA
Tras el estudio del patrimonio cultural inmaterial de la Yumbada de Cotocollao
en su desarrollo, el tercer y último capítulo propone un plan para su revitalización.
Mediante la propuesta de diversas actividades, encuentros, talleres, capacitaciones y
programas se aprovechará el potencial cultural y social de los participantes,
complementado con iniciativas turísticas. Se busca con estas actividades, promover la
apropiación del espacio público por parte de los pobladores para enriquecer y difundir su
patrimonio, lo cual a su vez podrá ser utilizado en el campo turístico.
i. Importancia de un Plan de Revitalización
Un integrante del Taller Kinde que baila como Yumbo dijo que ellos querían
saber si “¿Somos indios, o somos kitukaras, o somos yumbos, o somos simplemente
nativos de aquí?”. Según la antropóloga Zoila Mendoza (1998), bailar es una forma de
explorar una identidad indígena e investigar su existencia propia (Fine-Dare, 2006,
p.68).
Bajo este análisis Fine-Dare (2006), expone que los participantes de la Yumbada
bailan quizá para experimentar un compromiso con lo indígena en una sociedad que los
ha despreciado a lo largo de la historia. Pero al preguntar a los danzantes qué los motiva
a bailar o por qué lo hacen, en su mayoria contestan “porque nos gusta, porque
disfrutamos” muchos se sienten distintos cuando utilizan su vestimenta, sienten
transformarse.
102
En su mayoría, los danzantes no conocen el origen del pueblo Yumbo o su
desarrollo e importancia en el pasado y presente, pero les importa hoy ser identificados
como sus descendientes y encargados de perpetuar esta danza.
Un Plan de Revitalización busca específicamente esto, generar empoderamiento
en una comunidad o grupo de personas sobre su identidad, con conocimiento, respeto y
valor por su cosmovisión y origen. Los actores externos, son quienes han tomado la
responsabilidad de desarrollar planes, programas o talleres en beneficio de las
comunidades propietarias del patrimonio cultural inmaterial, muchas veces
considerando las mejores alternativas desde su perspectiva pero no las mejores desde el
punto de vista de los integrantes del grupo. A diferencia de la revalorización o rescate,
la revitalización toma en cuenta como actores principales y fundamentales a los
miembros de la comunidad o grupo social, desarrollando metodologías participativas y
mucho más democráticas, hoy en día la UNESCO también ha destacado este análisis
como necesario para que este proceso de continuidad cultural obtenga los resultados
deseados, manteniendo conforme a los grupos en cuanto a la forma en que ellos desean
salvaguardar sus manifestaciones culturales después de ellos mismos haberse auto
analizado y determinado los problemas y respectivas soluciones para fortalecer su
cultura.
El objetivo general que tiene un plan de revitalización es, “el aprovechamiento
del potencial productivo y cultural en pro del desarrollo de tu comunidad, generando
iniciativas productivas y complementadas con turismo en variantes de ecoturismo y
turismo cultural” (UNESCO, 2012, p.36).
Durante el proceso de elaboración del plan, se deben identificar todos los actores
involucrados y una vez realizado, este debe ser primero aprobado por todos ellos,
constatando la conformidad con el mismo para evitar inconvenientes.
Con este propósito se utilizarán diversos parámetros de la metodología propuesta
por la UNESCO en su Manual de Revitalización del Patrimonio Cultural Costa Caribe
de Nicaragua (2012) y otros del Manual de Revitalización Cultural (1994) de Victor
Hugo Torres, siendo este segundo un autor ecuatoriano; lo cual facilita la elaboración
del plan puesto que sus propuestas se acercan más a la realidad nacional y local.
103
La Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial (2003), es el
documento oficial bajo el cual se rigen las actividades de revitalización, siendo esta una
forma de salvaguardar el PCI. En su artículo 14: Educación, ulización y fortalecimiento
de capacidades (UNESCO, 2003), se establece que cada Estado Parte intentará lo
siguiente:
programas educativos, de sensibilización y de difusión de información dirigidos al
público, y en especial a los jóvenes; programas educativos y de formación específicos
en las comunidades y grupos interesados; actividades de fortalecimiento de capacidades
en materia de salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial, y especialmente de
gestión y de investigación científica y medios no formales de transmisión del saber
(UNESCO, 2003, p.6).
Acorde a estos enunciados, se procederá a desarrollar el plan de revitalización, pero el
paso principal es que la misma comunidad reconozca que sus manifestaciones son
consideradas como patrimonio cultural inmaterial y comprender que cada generación
decidirá cómo interpretarlas. Ya que no se busca fosilizar el patrimonio, sino
transmitirlo.
Las diversas metodologías para revitalizar el patrimonio inmaterial proponen
actividades y herramientas específicas pero cada caso y expresión cultural cuenta con
situaciones y contextos determinados en los cuáles no siempre será factible aplicar lo
que en documentos se describe, por tal motivo se han adoptado los pasos que mejor se
adecuan a la presente investigación y que tienen mayor factibilidad de ser realizados de
acuerdo a los criterios de los portadores de este patrimonio. A continuación se muestran
varias de las actividades y fases propuestas por la metodología de revitalización de la
UNESCO y del Manual de Revitalización de Victor Hugo Torres
104
Tabla 12: Metodología adaptada de Revitalización Cultural
FASES 1.PLANIFICACIÓN 2. INVESTIGACIÓN
DOCUMENTACIÓN
3.
AUTODIAGNÓSTICO
4. TRANSMICIÓN
INTERGENERACIONAL 5. DIVULGACIÓN
6. CIERRE
DE CICLO
AC
TIV
IDA
DE
S
Coordinar con la
autoridad
comunitaria
Recopilación
bibliográfica de la
expresión
Enlistar los
elementos de
patrimonio
inmaterial y
determinar su grado
de vulnerabilidad
-Actividades que
plantea la comunidad
para revitalizar el PCI
-Talleres formativos
sobre la expresión
cultural y espacios de
ejecución
Exposiciones para
difundir la
expresión cultural
Presentar y
entregar la
investigación
a la
comunidad
Organizar el
equipo
revitalizador
Entrevistas a los
portadores y
actores de la
Yumbada
Instituciones y
organizaciones que
promocionan la
cultura en la zona
Manifestaciones
públicas de la
Yumbada
Definir objetivos
del plan
Elaboración propia
Fuente: UNESCO (2012) & Torres (1994)
105
3.1. PLANIFICACIÓN
3.1.1. Coordinar con la autoridad comunitaria
Desde el mes de febrero del presente año (2017), se inició y mantuvo contacto
con la cabecilla o gobernadora grande de la Yumbada de Cotocollao, Fanny Morales y
con Diego Simbaña, uno de los danzantes. La madre de Fanny, Inés Simbaña es quien
apoya en la organización del ritual y también se la considera una de sus dirigentes o
gobernadoras.
Durante esta fase, se realizó la presentación respectiva con Fanny y Diego,
exponiendo los objetivos de la investigación y solicitando su autorización para ejecutar
este proceso bajo su consentimiento y a su vez la colaboración y participación del grupo
de danzantes para proponer iniciativas en la revitalización. Recibiendo aceptación,
posteriormente se mantuvieron diversos diálogos personales con varias familias
integrantes de la Yumbada, ancianos, adultos, jóvenes y niños.
3.1.2. Organizar el equipo revitalizador
En un proceso de revitalización se busca potenciar diversos sectores, lo cual no
puede darse sin la presencia de la comunidad quien es la encargada de identificar el
valor de su patrimonio, así como las amenazas que enfrenta el mismo y sus
potencialidades. Por este motivo, el equipo revitalizador está compuesto por los
siguientes integrantes:
Tabla 13: Equipo revitalizador
Nombre Referencia
Fanny Morales Gobernadora grande de la Yumbada de Cotocollao
Diego Simbaña Danzante como Yumba
Eduardo Jaque Gestor Taller Cultural Kinde
Elaboración propia
Ellos se encuentran frente a la Yumbada con el fin de continuar con el legado de
los antiguos cabecillas, quienes buscaron perpetuar esta manifestación cultural sin
106
necesidad de su institucionalización, sino con una gestión directa de sus miembros. Este
equipo ha mantenido contacto continuo con instituciones, medios y profesionales en el
área cultural para realizar esta labor. Es por este motivo que ellos son considerados
como los representantes ideales de la Yumbada de Cotocollao ante los medios públicos,
puesto que además tienen un contacto mucho más directo y familiar con los integrantes
del grupo de danzantes y esto facilita el acercamiento a la comunidad con su posterior
apoyo y comprensión.
A este equipo se pueden unir diversos actores externos especializados en áreas
específicas de estudio cultural, antropológico, arqueológico, turístico o tan solo aportar
con conocimiento y técnicas para este fin, mas no en la intervención directa.
Tabla 14: Complemento del equipo revitalizador
Nombre Referencia
Raúl Fuentes Encargado del área cultural en la
Administración Zonal La Delicia
Jennifer Meza Autora de la investigación
Juan Sigüenza, Patricia Noriega Especialistas en área etnográfica de la Casa de
la Cultura Ecuatoriana
Holguer Jara Arqueólogo, investigador de la cultura
Yumbo en el área de Tulipe
Giovanna Valdivieso y Javier
Herrera
Gestores culturales del proyecto teatral
“Sueño Yumbo”
Diego Bravo Fotógrafo, exposición “Yumbos, espiritu de la
ciudad y la montaña”
Norma Checa Docente de Etnografía y Folklor en la
Universidad Tecnológica Equinoccial
Carmen Huras y Gerson Arias Dirección de Desarrollo Quito Turismo
Elizabeth Burbano Directora de Comercialización Quito Turismo
Johny García Artista, entonador de instrumentos andinos
Elaboración propia
107
3.1.3. Objetivos del plan de revitalización
Tabla 15: Objetivos del plan de revitalización
Objetivo general
Objetivos específicos
Salvaguardar el patrimonio
cultural inmaterial de la
Yumbada de Cotocollao,
mediante su difusión a través
de educación formal y no
formal.
Promover la participación del grupo
de danzantes en la transmisión de su
patrimonio para empoderarlos.
Sensibilizar a las autoridades
culturales sobre la gestión
comunitaria del patrimonio cultural
inmaterial.
Desarrollar actividades que
involucren a locales y visitantes
como alternativa de turismo
complementario.
Elaboración propia
3.2. INVESTIGACIÓN Y DOCUMENTACIÓN DEL PATRIMONIO
3.2.1. Recopilación bibliográfica de la expresión
Esta parte de la investigación, corresponde al segundo capítulo del presente
documento, detallado previamente. En este se encuentra la documentación de la fiesta
desde el origen del pueblo Yumbo y su cosmovisión, hasta Cotocollao en la actualidad
como parroquia junto a la Yumbada como ritual de las montañas con sus personajes,
organización y ejecución.
Para llevar a cabo esta sección, se utilizaron diversas herramientas y fuentes de
investigación, estas se encuentran enumeradas y detalladas entre las páginas número 28
108
y 43 del presente documento, además de contener una explicación sobre su uso y
beneficio en la investigación.
También las herramientas utilizadas permitieron construir una metodología de
revitalización cultural que abarca fases de dos autores distintos adaptándose a la
realidad social, cultural y geográfica de la Yumbada de Cotocollao.
3.2.2. Entrevistas a los portadores y actores de la Yumbada
Diego Simbaña (Yumba)
Raúl Fuentes (encargado del área cultural en la Administración Zonal La
Delicia)
Juan Sigüenza (guía museógrafo – Museo etnográfico de la Casa de la Cultura
Ecuartoriana)
Holguer Jara (antropólogo y arqueólogo, investigador de la cultura Yumbo en el
área de Tulipe)
Norma Checa (MsC. En Gestión turísica, docente de Etnografía y Folklor de la
Universidad Tecnológica Equinoccial)
*Ver Anexos
109
3.3. AUTODIAGNÓSTICO
3.3.1. Enlistar los elementos de patrimonio inmaterial y determinar su grado de
vulnerabilidad
“El equipo revitalizador prepara el listado de expresiones que reúnen los
criterios de representatividad, pertenencia, excelencia y grado de vitalidad” (UNESCO,
2012, p.50). Esta en una tarea pura que debe realizarse por los participantes de la
Yumbada, en este caso el equipo revitalizador, quienes reconocerán el valor de su
patrimonio y el grado de vulnerabilidad del mismo dependiendo de las expresiones que
requieran mayor atención o revitalización para evitar su desuso.
Una vez que se ha realizado el listado de expresiones culturales con actores de la
comunidad, se debe identificar cuál es o cuáles son los ámbitos del patrimonio cultural
inmaterial en que se enmarcan de acuerdo a la Convención para la Salvaguardia del
Patrimonio Inmaterial de la UNESCO (2003), ya que en un inicio el investigador lo
determina por sí mismo pero es necesario conocer cómo la comunidad lo relaciona
desde una visión interna. A continuación se muestra la tabla de los ámbitos propuestos
en la convención como una referencia para que el equipo revitalizador facilite su
detección:
Tabla 16: Ámbitos del patrimonio inmaterial y ejemplos
ÁMBITO EXPRESIONES
Tradiciones y expresiones orales
Mitos
Leyendas
Cuentos
Plegarias
Expresiones literarias
Cánticos
Coplas
Adivinanzas, humoradas
Narraciones de la memoria local
Artes del espectáculo Danzas
110
Juegos tradicionales
Música
Teatro
Artes plásticas
Usos sociales, rituales y actos festivos
Fiestas
Practicas comunitarias
tradicionales
Ritos
Ceremonias
Procesiones
Desfiles
Conocimientos y usos relacionados con
la naturaleza y el universo
Técnicas y saberes productivos
tradicionales
Gastronomía
Medicina tradicional
Espacios simbólicos
Sabiduría ecológica tradicional
Prácticas chamánicas
Conocimiento mágico - religioso
Técnicas artesanales tradicionales
Técnicas constructivas
tradicionales
Prendas de vestir
Herramientas
Joyas
Indumentaria y accesorios para
festividades y artes del
espectáculo
Instrumentos musicales
Juguetes lúdicos o didácticos
Elaboración propia
Fuente: UNESCO (2003) & INPC (2013)
111
Como último paso se debe reconocer el grado de vulnerabilidad de cada
expresión, para lo cual se utilizaron los parámetros establecidos por la UNESCO
(2012), en el Manual de Revitalización del Patrimonio Cultural Costa Caribe de
Nicaragua, mediante “el semaforo de alerta”. Originalmente este sistema se utilizó para
determinar el grado de vulnerabilidad de una lengua, pero debido a los parámetros
tomados, este también puede aplicarse a otras expresiones culturales. A continuación se
muestra cómo funciona este sistema el cuál también facilitará al equipo revitalizador
determinar el grado de vulnerabilidad de cada expresión de patrimonio cultural
inmaterial:
Tabla 17: Grado de vulnerabilidad de manifestaciones culturales
GRADO DE VULNERABILIDAD POBLACIÓN CONOCEDORA DE LA
MANIFESTACIÓN
Segura
La manifestación es conocida e
identificada por todos los miembros de la
comunidad, sin importar su edad.
Vulnerable
La manifestación es conocida y provoca
el involucramiento de algunos niños,
niñas y jóvenes.
Vulnerable
La manifestación es conocida y provoca
el involucramiento únicamente de
personas adultas y adultas mayores.
Seriamente en peligro
La manifestación es conocida y provoca
el involucramiento únicamente de
personas mayores.
En estado crítico
La manifestación es conocida y provoca
el involucramiento de algunas personas
mayores.
Extinta La manifestación resulta completamente
desconocida.
Elaboración propia
Fuente: UNESCO (2012)
112
Tabla 18: Expresiones culturales de la Yumbada de Cotocollao, ámbitos del patrimonio y grado de
vulnerabilidad según actores de la comunidad.
EXPRESIÓN ÁMBITO AL QUE
PERTENECE
GRADO DE
VULNERABILIDAD
Danza Artes del espectáculo Segura
Labor de los Monos
(proteger a los Yumbos) Artes del espectáculo Segura
Soplar mano Tradiciones y
expresiones orales Segura
Pampa mesa
Conocimientos y usos
relacionados con la
naturaleza y el universo
Segura
Elaboración de la corona
de plumas
Técnicas artesanales
tradicionales Vulnerable
Decoración de las
chontas
Técnicas artesanales
tradicionales Vulnerable
Vestimenta de los
danzantes
Técnicas artesanales
tradicionales Vulnerable
Ritual de la Matanza
Conocimientos y usos
relacionados con la
naturaleza y el universo
Vulnerable
Elaboración de las
washkas
Técnicas artesanales
tradicionales Seriamente en peligro
Tonos del pingullo
(música) Artes del espectáculo En estado crítico
Elaboración propia
Fuente: Equipo revitalizador de la Yumbada de Cotocollao
113
3.3.2. Instituciones y organizaciones que promocionan la cultura en la zona
Parte fundamental en el proceso de revitalización, es la existencia de iniciativas
para la acción cultural, estas iniciativas pueden ser de carácter artístico, promocional,
socio-cultural, entre otras relacionadas. Cuando se identifican los actores involucrados
se pueden distinguir entre los públicos o del estado, los privados, los internacionales y
grupos comunitarios para conocer cómo cada uno de ellos puede intervenir, qué grado
de poder y aceptación tienen por parte de los miembros del grupo de la Yumbada.
Para determinar las instituciones y organizaciones, es necesario trabajar con el
equipo revitalizador, quienes mediante un listado indican los actores que ya han
trabajado en el aspecto cultural con el grupo de la Yumbada de Cotocollao. Para esto
Torres (1994) sugiere responder varias preguntas entre las cuales se mencionan las
siguientes:
114
Tabla 19: Instituciones y organizaciones que promocionan la cultura en la zona
Institución/
organización
¿Qué actividad
cultural realiza?
¿Qué objetivos
tuvieron?
Grado
de apoyo
(alto,
medio,
bajo)
Recursos
utilizados
¿Qué actividad
piensan realizar
en el futuro?
¿En qué han
aportado a la
población de
Cotocollao?
¿Han tenido
algún problema
con ellos?
¿Cómo lo han
resuelto?
Ministerio de
Cultura y
Patrimonio
-Difusión
-Visitas a museos
y sitios
arqueológicos,
charlas y
recorridos por
caminos y plazas
que son testigos
de la historia del
país.
-Difusión de
patrimonios
inmateriales y el
fortalecimientos
de estas
expresiones
ancestrales a
través de la
participación de
la colectividad y
los actores
culturales.
Bajo -Económico
-Logístico -Por determinar
-Sensibilizar a la
ciudadanía sobre
la necesidad de
salvaguardar y
conservar
nuestros
patrimonios, que
son los soportes
de nuestra
identidad.
-No han
existido
problemas
115
Consejo
Provincial de
Pichincha
-Encuentro de
Yumbos
danzantes
ancestrales de
Quito Milenario
-Exposición de
las Yumbadas de
San Francisco de
Conocoto, San
Isidro de El Inca,
La Tola Chica de
Tumbaco,
Yumbada de La
Magdalena,
Yumbada de
Cotocollao y los
Yumbos de
Rumicucho
-Proyección de un
video y
-Mostrar la
ritualidad
milenaria de esta
danza ancestral,
propia de
Quitus-Caras y
Yumbos, que
tiene origen
preincásico y
que es el legado
espiritual más
antiguo del
Centro del
Mundo.
Alto
-Económico
-Logístico
-Humano
-Fotográfico
-Por determinar
-Socialización de
la ritualidad de la
Yumbada
-No han
existido
problemas
116
fotografías de los
rituales de cada
una de las
Yumbadas, así
como datos
generales sobre
las mismas.
Casa de la
Cultura
Ecuatoriana
-Pregón de las
culturas
-Crear un espacio
destinado a la
exposición de la
cultura Yumbo en
el Museo
Etnográfico
-Apoderarse del
espacio público
para difundir el
patrimonio
cultural
existente en
diversas
provincias del
Ecuador.
-Alto
-Económico
-Logístico
-Humano
-Investigativo
-Fotográfico
-Instaurar una
red de gran
alcance de
manifestaciones
culturales en
Quito invitando
varios actores
del país.
Institucionalizar
en la CCE para
llevarlo a cabo
cada año
-Conocimiento
sobre sus
manifestaciones
culturales y su
importancia en la
construcción de la
identidad.
-No han
existido
problemas
117
Instituto Nacional
de Patrimonio
Cultural
-Video sobre la
Yumbada de
Cotocollao
-Involucramiento
a representantes
de la Yumbada de
Cotocollao en
charlas sobre
salvaguardia de
Patrimonio
Cultural
Inmaterial
-Investigación
-Crear
conciencia sobre
la importancia
de salvaguardar
el patrimonio
inmaterial
iniciando por
sus portadores.
-Medio
-Económico
-Logístico
-Humano
-Investigativo
-Fotográfico
-Conversatorios
sobre la
Salvaguardia
del Patrimonio
Cultural
Inmaterial
-Generar mayor
atención sobre la
riqueza de las
manifestaciones
culturales que
existen en el
sector.
-No han
existido
problemas
Municipio de
Quito -
Administración
Zonal La Delicia
-Contrata los
buses para “la
recogida”
-Aporta con la
Banda de Pueblo
-Entrega el
Castillo o Rueda
-Apoyar en el
desarrollo de la
Yumbada
-Revitalizar la
Yumbada
Medio
-Económico
-
Infraestructura
-Humano
-Talleres
culturales
-Conversatorios
-Inclusión social
-No han
existido
problemas
118
-Difusión de la
fiesta
-Brindar espacios
para encuentros
culturales
Instituto
Metropolitano de
Patrimonio –
Patrimonio
Sonoro del
Distrito
Metropolitano de
Quito
-Mapa de
Patrimonio
Sonoro
-Crear una línea
base para la
elaboración de
diagnósticos, así
como para
proponer líneas
de investigación
que permitan
preservar este
importante
legado que
forma parte de
la construcción
de la memoria
de la ciudad y
-Alto -Humano
-Investigativo
-Por
Determinar
- Crear
conciencia sobre
la vulnerabilidad
el patrimonio
cultural
inmaterial (PCI)
del DMQ, ya que
muchos de sus
portadores son de
edad avanzada y
con su muerte se
podrían perder
sus saberes,
conocimientos y
prácticas.
-No han
existido
problemas
119
del Distrito
Metropolitano.
-Crear una
fonoteca
distrital, donde
se puedan salvar
estas
manifestaciones
musicales.
Familias de
danzantes
-Participación en
diversas fiestas de
priostes.
-Elaboración de
la vestimenta de
los Yumbos.
-Preparación de
alimentos para
contribuir a la
Pampa mesa.
-Perpetuar sus
danzas
ancestrales.
-Congregar las
familias en la
organización y
desarrollo de la
Yumabada de
Cotocollao y
otras fiestas.
-Alto -Humano
-Logístico
-Por
Determinar
-Crear espacios
de debate sobre
las
manifestaciones
culturales.
-Llevar a cabo
cursos y talleres
para diversos
públicos con
contenidos
distintos.
-No han
existido
problemas
120
Antropólogos,
investigadores,
fotógrafos,
estudiantes
-Exposiciones
fotográficas.
-Documentales de
la Yumbada.
-Colaboración de
estudiantes
durante la
Yumbada
(comida, registro
fotográfico)
-Publicaciones en
revistas
científicas.
-Difundir la
riqueza cultural
de la Yumbada
de Cotocollao.
-Incentivar el
respeto y
valorización de
la fiesta ritual.
-Dar a conocer
el proceso de
desarrollo de la
fiesta.
-Alto
-Humano
-Logístico
-Económico
-Investigativo
-Fotográfico
-Por
Determinar
-Brindar acceso a
información
veraz sobre el
origen del pueblo
Yumbo y la
Yumbada de
Cotocollao.
-Integrar a los
pobladores
durante la
celebración de la
fiesta.
-No han
existido
problemas
Elaboración propia
Fuente: Equipo revitalizador de la Yumbada de Cotocollao, prensa digital.
121
3.4. TRANSMICIÓN INTERGENERACIONAL
3.4.1. Actividades que plantea la comunidad para revitalizar el patrimonio -
Talleres formativos sobre la expresión cultural y espacios de ejecución
Este paso busca priorizar la acción de la revitalización del patrimonio desde la
perspectiva de sus portadores, para esto se utilizará la identificación de expresiones
culturales y el semáforo sobre su estado de vulnerabilidad expuesto previamente. Aquí
se determina la urgencia con que estas expresiones deben ser atendidas, pero sin dejar
de identificar las posibilidades y recursos reales que las actividades propuestas tienen
para ser cumplidas, es decir, plantear actividades factibles. A posibilidades se refieren
los recursos económicos, técnicos y el conocimiento necesario.
Bajo esta línea, “La transmisión intergeneracional del patrimonio cultural
inmaterial puede darse en espacios educativos tanto formales como no-formales, en
aulas culturales o en talleres organizados para esta dinamica de intercambio”
(UNESCO, 2012, p.57).
Las actividades que se pretenden realizar responden a los objetivos, artículos y
fines de diversos documentos legales, expresados en el Marco Legal e Institucional del
capítulo primero de la investigación como un respaldo de la viabilidad del plan. En este
se indica cómo engranan los planes nacionales y locales ya existentes, con los objetivos
y estrategias de la revitalización.
El calendario se elaboró, considerando desde un inicio que la aplicación de este
plan de revitalización iniciaría en el año 2018 por intereses de los dirigentes de la
Yumbada de Cotocollao, principalmente para que sus niños y jóvenes hagan uso de
tiempo libre en actividades culturales que los acerquen más a su historia y presente
como Yumbos. “Mientras mas actividades existan, mucho mejor para ellos”, aseguró
Diego Simbaña, quien explica que esta alternativa también aleja a sus niños y jóvenes
de actividades que puedan perjudicar su salud y reducirían así las probabilidades de
consumo de alcohol y otras drogas.
122
Tabla 20: Actividades propuestas para la revitalización
Actividad
Período para
desarrollarla
Local o
espacios para
desarrollarla
Portadoras/es
(instructor@s)
Participantes
(beneficiari@s,
procedencia)
(nivel
educativo)
Contenidos a
trabajar
Plan calendario
(horarios, días y
fechas)
Rescatar los
tonos del
Pingullo
3 meses Casa Somos
Roldós
Instructor: Jhony
García Coque
Niños, jóvenes
y adultos
danzantes de la
Yumbada/
cualquier nivel
educativo
-Tonos para la danza.
-Importancia de
entonar durante la
Yumbada.
De 9h00 a 11h00, los
días sábado y domingo,
de enero a marzo.
Exposiciones
fotográficas de
la Yumbada
5 meses
-
Administración
Zonal la
Delicia
-Boulevard
Naciones
Unidas
-Plaza El
Quinde
-Parque
Urbano
Cumandá
Instructor/autor:
Fernando Bravo Todo público
-Series fotográficas
ligadas al registro
visual de la Yumbada
de Cotocollao.
-Identidad ancestral
latente en Quito.
-Administración Zonal
la Delicia (de 8h00 a
16h30, de lunes a
viernes, de marzo a
abril)
-Plaza El Quinde (24
horas, de lunes a
domingo, de abril a
mayo)
-Boulevard Naciones
Unidas (todo el día,
toda la semana, durante
10 días, mediados de
mayo)
123
-Parque Urbano
Cumandá (07h00 a
20h00/sábados y
domingos 08h00 a
18h00, de junio a julio)
Difusión de
videos de la
Yumbada de
Cotocollao
3 meses
-Casa Comunal
San Enrique de
Velasco.
-Casa Somos
Roldós
-Auditorio
Administración
Zonal La
Delicia
-Auditorio
Perla Rosa
Calaña
Proyector: Diego
Simbaña
(videos cortesía
de
investigadores,
documental
Daniela
Romano)
Habitantes de la
parroquia de
Cotocollao
-Organización y
desarrollo de la
Yumbada de
Cotocollao desde una
perspectiva interna.
Horarios a disposición,
duración de los videos: 1
hora, presentados
indistintamente entre los
meses de abril, mayo y
junio.
Difusión breve
de la Yumbada
de Cotocollao
en spots
publicitarios de
Quito
5 meses
Espacios
públicos de
afluencia
turística:
Aeropuerto
Internacional
Mariscal
Sucre, Tienda
El Quinde, El
Caracol.
Proyector:
Jefatura de
Promoción Quito
Turismo
Todo público
-Muestra de
expresiones del
patrimonio inmaterial
de la Yumbada de
Cotocollao como
atractivo turístico
cultural en la ciudad.
24 horas en horarios
indistintos, todos los
días de la semana, desde
enero hasta junio.
124
Venta de
muñecos
Yumbos
artesanales
Indefinido, de
acuerdo a
convenio
realizado con la
tienda
Tienda El
Quinde
Artista: Inés
Simbaña Todo público
-Vestimenta y
personajes de la
Yumbada de
Cotocollao.
Cada muñeco llevará
una pequeña tarjeta
con descripción y
función del personaje
en la Yumbada,
brindando
información adicional
sobre la fiesta.
Lunes y viernes de
09h00 a 18h00, Sábados
de 08h30 a 20h30 y
Domingos de 10h00 a
17h00.
Promoción
gráfica
4 meses
Entrega de
folletos en
sitios
estratégicos de
información
turística: Quito
Turismo en la
Tienda El
Quinde, en la
Mariscal y en
el Parque
Bicentenario
- Todo público
-Charlas previas a la
Yumbada.
-Desarrollo de la
fiesta.
-Días, horas,
contenidos e historia
de la fiesta.
Lunes y viernes de
09h00 a 18h00, Sábados
de 08h30 a 20h30 y
Domingos de 10h00 a
17h00 desde marzo
hasta junio.
Conversatorio
sobre
salvaguardia y
revitalización
del PCI
1 mes
-Auditorio
Administración
Zonal La
Delicia
Representantes
INPC
Danzantes de la
Yumbada
-Importancia del PCI.
-Actividades y
estrategias para
salvaguardar el PCI.
-Convenciones y
documentos legales
Martes, de 10h00 a
11h30, mes de febrero.
125
que respaldan la
salvaguardia del PCI.
-Derechos de los
portadores del PCI.
Taller sobre
elaboración de
vestimenta para
los danzantes
Yumbos
1 mes
-Auditorio
Administración
Zonal La
Delicia
Yumbos mayores
y adultos
Yumbos
jóvenes y niños
-Materiales utilizados
en la vestimenta.
-Técnicas de
elaboración de la
vestimenta.
-Significado de la
vestimenta y sus
elementos.
Sábados, de 09h00 a
11h00. Mes de marzo
Uso de
fotografías en
postales
-La Venta se
realizará
durante el
tiempo
acordado en el
convenio
realizado con la
tienda
-Tienda El
Quinde
Diego Bravo
(fotógrafo) y
Diego Simbaña
(yumbo,
diseñador
gráfico)
Todo público
-Varios momentos de
la Yumbada de
Cotocollao
-Diversidad cultural
en el DMQ.
- Cada postal llevará
una breve descripción
del momento
capturado, brindando
información adicional
sobre la fiesta.
Lunes y viernes de
09h00 a 18h00, Sábados
de 08h30 a 20h30 y
Domingos de 10h00 a
17h00.
126
Taller de
elaboración de
chontas
pequeñas para
venta en tienda
de artesanías
-Taller dura 1
mes y se puede
repetir de
acuerdo a
demanda.
-La Venta se
realizará
durante el
tiempo
acordado en el
convenio
realizado con la
tienda
-Casa Somos
Roldós
-Tienda El
Quinde (venta)
Yumbos mayores
y adultos
Yumbos
adultos, jóvenes
y niños
-Materiales utilizados
en la elaboración y
decoración de la
chonta como bastón
de mando.
-Técnicas de
elaboración de la
chonta como
herramienta en la
danza.
-Significado de la
chonta.
-Cada chonta llevará
una pequeña tarjeta
con la descripción de
su significado,
brindando
información adicional
sobre la fiesta.
Sábados, de 09h00 a
11h00.
Durante un mes con
posibles repeticiones de
acuerdo a la demanda.
127
Programa de
empoderamiento
y difusión del
PCI de la
Yumbada de
Cotocollao
1 año
-Auditorio
Administración
Zonal La
Delicia
-Casa Comunal
San Enrique de
Velasco.
-Casa Somos
Roldós
-Auditorio
Administración
Zonal La
Delicia
-Auditorio
Perla Rosa
Calaña
Fanny Morales Yumbos
jóvenes y niños
-Encuentros
juveniles,
conversatorios sobre
la perspectiva que
tienen de su
patrimonio.
-Actualización del
PCI.
-Propuestas para
perpetuar sus
manifestaciones.
Un fin de semana cada
mes, de 10h00 a 12h00,
desde enero hasta
diciembre
Elaboración propia
Fuente: Equipo revitalizador de la Yumbada de Cotocollao, UNESCO (2012)
128
Para este fin es necesario mantenerse en contacto con estancias públicas y
privadas principalmente para la dotación de espacios donde se puedan llevar a cabo
estas actividades sin costo alguno o por costos relativamente bajos. Además de poder
brindar apoyo en cuanto a la promoción, difusión y asesoría en la realización de las
actividade.
Durante este proceso se realiza indirectamente una Actualización del valor y
significado cultural que tiene la Yumbada de Cotocollao, según la UNESCO, esto
equivale a los diálogos que se mantienen en los foros de reflexión, entre los portadores
del PCI sobre el valor e importancia que ha tenido esta expresión a lo largo del tiempo,
llevando estos cambios, potencialidades y amenaza hasta el día de hoy, la finalidad de
estos encuentros es:
Identificar los posibles sentidos de la expresión en diferentes épocas según
memoria vigente,
Comentar y ampliar a su sentido en la época actual y en particular para jóvenes
de ambos sexos,
Generar aportes para lograr la continuidad y revalorización de la expresión,
Realizar actividades no-formales (fuera del sistema de educación, su
infraestructura y recursos incluidos) como charlas en otros centros que congregan
jóvenes (UNESCO, 2012, p.59).
3.5. DIVULGACIÓN
A pesar de que en procesos anteriores ya se hace una pequeña divulgación
interna con los miembros del grupo de portadores de patrimonio, en este paso esta se
extiende a diversos públicos para sensibilizarlos sobre la importancia de salvaguardar el
patrimonio de la Yumbada. Mediante esta divulgación se consigue visibilizar la riqueza
que posee esta fiesta como una oportunidad de desarrollo local, teniendo como ventaja
que se lleva a cabo en medio de la ciudad y genera mayor accesibilidad para los
excursionistas que llegan a la capital, puesto que en su mayoría este tipo de expresiones
se llevan a cabo en parroquias rurales o fuera de la provincia.
129
Otra de las ventajas o beneficios que se obtienen en este paso, es el intercambio
intercultural que se da al compartir las expresiones culturales de cada grupo junto a su
significado y concepción.
Se puede trabajar con reproducciones de fotografías antiguas para cuadros o tarjetas
postales, piezas elaboradas para exposición, réplicas de instrumentos, estandartes o
vestuarios (para exposición o venta), también pueden organizarse ferias, festivales o
presentaciones itinerantes, las cuales resultan de gran atractivo turístico y de gran valor
para los mismos comunitarios que desean compartir su cultura con otros (UNESCO,
2012, p.60).
Estas alternativas a su vez pueden generar un ingreso económico extra para ciertos
miembros del grupo, como es el caso de Inés Simbaña, quien elabora muñecos y títeres
yumbos, o podrían utilizarse las fotografías donadas por Diego Bravo y proponer que
estas sean convertidas en postales.
También es el caso con la venta de chontas pequeñas como artesanías y en sus
tarejtas brindar información para dar a conocer la fiesta de la Yumbada.
3.5.1. Exposiciones para difundir la expresión cultural
En las actividades propuestas por el equipo revitalizador, ya existe divulgación
del patrimonio, mediante videos tanto para el grupo de danzantes como para todo el
público, la promoción gráfica, las exposiciones fotográficas, entre otros. Además
esporádicamente se pretende realizar entrevistas en las radios de Quito y del país para
que los miembros de la Yumbada expliquen e inviten al público a compartir sobre esta
fiesta y su valor ancestral en el mundo contemporáneo.
Se propone involucrar niños y jóvenes, donde el diálogo juegue un papel
fundamental y que no sea técnico sino mucho más sencillo y comprensible, mediante
ejercicios, preguntas y hasta con elementos tangibles como fotos, instrumentos
musicales, vestuario y utilería. La UNESCO recomienda realizar estas exposiciones
visuales en centros u otros espacios culturales, a donde el público en general tenga
mayor acceso.
130
Con este fin, se han entablado conversaciones con actores que ya han tenido
algún contacto más cercano con la Yumbada y que en un futuro pueden colaborar
nuevamente de forma voluntaria, puesto que han conocido de cerca la realidad que se
vive y reconocen la riqueza que posee la fiesta, estando de acuerdo en apoyar de
diversas maneras para que esta expresión se mantenga y los saberes se transmitan a
generaciones actuales previa generación de una conciencia y reflexión.
Adicionalmente, la fiesta de la Yumbada de Cotocollao posee una página en
Facebook bajo el nombre “Yumbada de Cotocollao”, la cual es administrada por Fanny
Morales y Diego Simbaña. En esta se publican constantemente los sitios y fotografías
donde el grupo de danzantes realiza su fiesta ritual incluso en fechas distintas del año
pero no en magnitudes tan grandes como lo es en junio.
3.5.2. Manifestaciones públicas de la Yumbada
Varios actores externos como la Casa de la Cultura Ecuatoriana, el Consejo
provincial de Pichincha y el Municipio de Quito ya han solicitado la intervención del
grupo de danzantes de la Yumbada de Cotocollao en diversos festivales, pregones o
desfiles y charlas educativas.
Tal es el caso de el Encuentro de Danzantes Ancestrales realizado ya por tres
ocasiones bajo gestión del Gobierno de Pichincha, donde se han presentado
públicamente las Yumbadas de Tola Chica de Tumbaco, La Magdalena, Cotocollao y
Rumicucho, junto a las de San Francisco de Conocoto y San Isidro de El Inca (GAD
Pichincha, 2016, párr.1), promoviendo la unión y fraternidad entre diversos grupos para
fortalecer el valor de su patrimonio.
Otro ejemplo es el Pregón de las culturas, organizado por la Casa de la Cultura
Ecuatoriana, quienes buscan continuar con este tipo de encuentros culturales en
espacios públicos a modo de desfiles, puesto que se recorren diversas zonas de la ciudad
para visibilizarse y finalizan con conversatorios en los cuales se brinda mayor
información sobre el significado de estas manifestaciones culturales.
131
Varios actores buscan continuar con estas presentaciones públicas año tras año,
lo cual beneficia a la Yumbada porque públicamente se vuelve más conocida y genera
conciencia social y cultural en quienes comparten con ellos. A su vez promueve la
investigación y el interés académico sobre sus expresiones, que en muchas ocasiones
finalizan con propuestas que aportan a la revitalización.
Las charlas y conferencias se han estado realizando por parte del Instituto
Nacional de Patrimonio Cultural, cuyas autoridades han invitado a los representantes de
varias manifestaciones culturales para capacitarlos sobre las estrategias de salvaguardia
del PCI y presentar casos en otros países. Esto motiva a sus portadores a valorar sus
prácticas culturales y socializarlas conscientemente para evitar su folklorización o
institucionalización.
3.6. CIERRE DE CICLO
3.6.1. Presentar y entregar la investigación a la comunidad
Una vez finalizada la investigación con ayuda del equipo revitalizador, se
presenta todo el trabajo realizado y se hace la entrega oficial de esta documento a Fanny
Morales, quien es la responsable y cabecilla de la Yumbada de Cotocollao.
El uso de este plan de revitalización es decisión única de los danzantes del ritual,
este funciona como una herramienta que cuenta con una recopilación de los recursos
necesarios en el ámbito logístico y humano, tan solo ellos son quienes pueden o no
hacer uso del mismo en el momento que consideren apropiado y presentárselo a todos
los integrantes de la danza para bajo su consentimiento, recibir su respectiva
aprobación.
132
CONCLUSIONES
La elaboración de un marco referencial y diagnóstico sobre la Yumbada de
Cotocollao, permitieron comprender lo términos y contexto empleados en el
tema y reconocer el marco legal que ampara la salvaguardia del patrimonio
inmaterial que posee esta fiesta ritual, sustentando la propuesta de investigación.
Tras documentar el antes, durante y después de la fiesta, mediante entrevistas,
observación participante y otras herramientas de investigación, se identificaron
sus elementos, sus personajes, la vestimenta utilizada y el desarrollo de la
Yumbada, comprendiendo así la organización social de los danzantes, además
de las potencialidades y riesgos que corre esta manifestación cultural.
La participación activa de los danzantes de la Yumbada de Cotocollao y otros
actores externos fue fundamental, en la identificación de sus expresiones
culturales y determinación de los ámbitos del patrimonio cultural inmaterial a
los que pertenecen según la UNESCO. Los mismos representantes de la
Yumbada actuaron como equipo revitalizador y tras varios diálogos se
expusieron sus necesidades y prioridades de visibilización, obteniendo como
resultado una lista de actividades y talleres propuestos para revitalizar su
patrimonio.
El desarrollo de actividades para todo el público que busquen revitalizar el
patrimonio cultural inmaterial de la Yumbada de Cotocollao, brindan
información sobre esta manifestación y generan su difusión para generar interés
y motivar a la participación de los visitantes.
En la parroquia de Cotocollao existen diversos espacios culturales accesibles
para desarrollar las actividades expresadas en el Plan de Revitalización, lo cual
beneficia la convivencia y comunión ciudadana.
La investigación finaliza con la propuesta de un plan de revitalización, el cual
funciona como una herramienta de gestión comunitaria de la Fiesta de la
Yumbada de Cotocollao para transmitir sus saberes. El uso y aplicación del plan
corre por cuenta propia de los danzantes de ser necesario, esta decisión es única
y exclusiva de los portadores del patrimonio cultural inmaterial.
133
La actividad turística no es considerada como una prioridad para este grupo de
danzantes; pese a ser considerada como un posible aporte positivo a la Parroquia
de Cotocollao, esta no genera un alto impacto en el desarrollo de su actividad
económica.
RECOMENDACIONES
Solicitar apoyo de las autoridades culturales para la creación de un espacio en la
parroquia de Cotocollao, en el que se puedan presentar exposiciones temporales
y permanentes sobre la historia de los Yumbos y su danza ritual.
Motivar a los danzantes de la Yumbada de Cotocollao a transmitir sus
expresiones culturales, durante el desarrollo de las actividades propuestas en el
Plan de Revitalización, resaltando el valor ancestral que posee su fiesta en el
Quito contemporáneo.
Promover el uso y actualización anual del plan de revitalización, como un aporte
de desarrollo cultural para aclarar y difundir el derecho de los pueblos,
nacionalidades indígenas y comunidades ancestrales de expresar sus
manifestaciones en espacios públicos.
Gestionar convenios con instituciones públicas y privadas para desarrollar
proyectos que fortalezcan las manifestaciones culturales del pueblo Yumbo.
Ampliar la difusión de la fiesta de la Yumbada en medios externos, ubicando
folletos o publicidad en espacios estratégicos de afluencia turística.
134
3.7. BIBLIOGRAFÍA
Aldazabal, J. (1992). Gestos y símbolos. Barcelona: Dossiers cpl 40.
Almeida, E. (2012). Los culuncos. Sección Nacional del Ecuador del Instituto
Panamericano de Geografía e Historia. Recuperado el 20 de junio de 2017 de:
http://www.ipgh.gob.ec/index.php/historia/publicaciones/87-los-culuncos
Asamblea Nacional. (2010). Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía
y Descentralización . Recuperado el 6 de enero de 2017 de:
http://www.defensa.gob.ec/wp-
content/uploads/downloads/2016/01/dic15_CODIGO-ORGANICO-DE-
ORGANIZACION-TERRITORIAL-COOTAD.pdf
Asamblea Nacional del Ecuador. (2008). Constitución de la República del Ecuador.
Asamblea Nacional del Ecuador. (2016). Ley de Cultura. Recuperado el 06 de enero de
2017 de:
http://www.asambleanacional.gob.ec/sites/default/files/private/asambleanacional
/filesasambleanacionalnameuid-29/Leyes%202013-2017/238-cultura-ejecutivo-
14-09-2009/Alcance-Informe-Segundo-Debate-Proyecto-Ley-Cultura-21-09-
2016.pdf
Avilés Pino, E. (2012). Cotocollao, Cultura. Enciclopedia del Ecuador. Recuperado el
20 de junio de 2017 de: www.enciclopediadelecuador.com
Ballart, J. & Teserras, J. (2013). Gestión del patrimonio cultural. Recuperado el 30 de
diciembre del 2016 de:
https://www.researchgate.net/publication/31764926_Gestion_del_patrimonio_cu
ltural_J_Ballart_Hernandez_J_Juan_i_Tresserras
Barrera, R. (2013). El concepto de la Cultura: definiciones, debates y usos sociales.
Barcelona.
135
Barretto, M. (2007). Turismo y cultura: Relaciones, contradicciones y expectativas.
Tenerife: Asociación Canaria de Antropología.
Bastidas, A. (2013). Blog personal, El año nuevo para los pueblos indigenas andinos.
Recuperado el 15 de mayo de 2017 de:
https://arturoleonb.wordpress.com/2013/03/21/el-ano-nuevo-para-los-pueblos-
indigenas-andinos/
Bernal, C. (2010). Metodología de la investigación (administración, economía,
humanidades y ciencias sociales). Bogotá: Pearson.
Borchart de Moreno, C. (1981). "El periodo colonial." En Pichincha: Monografía
Histórica de la Región Nuclear Ecuatoriano. Segundo Moreno Yánez, comp.
Quito: Consejo Provincial de Pichincha.
Carvalho-Neto. (1964). Diccionario del folklore ecuatoriano. Tratado del folklore
Ecuatoriano: 1. Quito: Editorial Casa de la Cultura Ecuatoriana.
Centro Regional para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural inmaterial de America
Latina. CRESPIAL. Ecuador, enlaces de interés. Recuperado el 06 de enero del
2017 de: http://www.crespial.org/es/Content2/index/0010/NF/1/ecuador-enlaces-
de-interes
Condori, P. (2011). Cosmovisión andina-amazónica: Guía de Educación Ambiental.
Primera edición. Puno: Arco iris. Dirección Regional de Educación Puno.
Consejo Nacional de la Cultura y las Artes de Chile . (2011). Guía para la Introducción
a la gestión e infraestructura de un Centro Cultural comunal. Recuperado el 28
de diciembre del 2016 de: http://www.cultura.gob.cl/wp-
content/uploads/2013/04/guia-introduccion-a-la-gestion-e-infra.pdf
El Apuntador. (2014). La Corporación Kinde, Taller Cultural se toma Quito.
Recuperado el 10 de mayo de 2017 de:
http://www.elapuntador.net/2014/12/03/la-corporacion-kinde-taller-cultural-se-
toma-quito/
Estupiñán, T. (2003). Tras las Huellas de Rumiñahui. Quito: Fondo de Salvamento del
Patrimonio Cultural de Quito FONSAL.
136
Enciclopedia en red cubana EcuRed. (2016). Patrimonio Cultural Inmaterial.
Recuperado el 01 de enero del 2017 de:
https://www.ecured.cu/Patrimonio_Cultural_Inmaterial
Enciclopedia y Biblioteca Virtual de las Ciencias Sociales, Económicas y Políticas.
eumed.net. Patrimonio inmaterial: del folklore y la tradición a la convención para la
salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial. Recuperado el 06 de enero del
2017 de: http://www.eumed.net/libros-
gratis/2009c/590/DEL%20FOLKLORE%20Y%20LA%20TRADICION%20A%
20LA%20CONVENCION%20PARA%20LA%20SALVAGUARDIA%20DEL
%20PATRIMONIO%20CULTURAL%20INMATERIAL.htm
Estermann, J. (1998). Filosofía andina. Estudio intercultural de la sabiduría autóctona
andina. Quito: Abya Yala.
Estermann, J. (2006). Filosofía andina. Sabiduría indígena para un nuevo mundo.
Quito: Abya Yala.
Fine-Dare, K. (2006). Más allá del folklore: La yumbadade Cotocollao como vitrina
para los discursos de la identidad, de la intervención estatal, y del poder local
en los Andes urbanos ecuatorianos. Estudios ecuatorianos: un aporte a la
discusión. Ponencias escogidas del III Encuentrode la Sección de Estudios
Ecuatorianos LASA Quito.
Gómez, M. (2010). Los planteamientos de la nacionalidad Quitu-Cara. En: Secretaría
de Pueblos, Movimientos Sociales y Participación Ciudadana. Los movimientos
sociales y el sujeto histórico. Quito.
Guerrero, P. (2002). La Cultura: Estrategias conceptuales para entender la identidad, la
diversidad, la alteridad y la diferencia. Primera edición. Quito: Abya Yala.
Guerrero, P. (2010). Corazonar, una antropología comprometida con la vida. Quito:
Abya Yala.
Hernández, L. (2013). Solsticios, equinoccios y estaciones. Fotografía. Recuperado el
10 de mayo del 2017 de: http://luisgabrielhernandez.com/blog/sobre-solsticios-
equinoccios-y-estaciones/
137
Hostería Sumak Pakari (s.f). Fotografía. Recuperado el 29 de junio de 2017 de:
http://www.hosteriasumakpakari.com/es/area.htm
International Council on Monuments and Sites, ICOMOS. (1967). Informe final de la
reunión sobre conservación y utilización de monumentos y lugares de interés
histórico y artístico. Recuperado el 14 de mayo de 2017 de:
http://www.icomos.org/charters/quito.htm
Instituto Nacional de Patrimonio Cultural. Sistema de Información del Patrimonio
Cultural Ecuatoriano Parroquia de Cotocollao. Recuperado el 10 de mayo de
2017 de:
http://sipce.inpc.gob.ec:8080/IBPWeb/paginas/estadisticas/estadisticas.jsf
Instituto Nacional de Patrimonio Cultural. (2013). Guía Metodológica para la
salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial. Quito: INPC.
Jara, H. (2007). Tulipe y la cultura yumbo. Arqueología comprensiva del subtrópico
quiteño. Quito: Fondo de Salvamento del Patrimonio Cultural de Quito
FONSAL.
Landázuri, C. (1990). Visita y numeración de los Pueblos del Valle de los Chillos 1551-
1559, Quito: Abya Yala.
Ley de Patrimonio Cultural. (2004). Recuperado el 05 de enero del 2017 de:
http://www.patrimonio.quito.gob.ec/images/lotaip2015/enero/ley_patrimonio_cu
ltural.pdf
Marcús, J. (2011). Apuntes sobre el concepto de identidad. Vol. 5. Buenos Aires:
Intersticios. Recuperado el 10 de marzo de 2017 de:
file:///Users/macbook/Downloads/6330-27786-1-PB.pdf
Méndez, C. (2001). Metodología: Diseño y desarrollo del proceso de investigación.
Bogotá: McGraw Hill.
Ministerio Coordinador de Patrimonio del Ecuador. Programa Desarrollo y Diversidad
Cultural para la Reducción de la Pobreza y la Inclusión Social: Un aporte para
138
la construcción de políticas públicas sobre el patrimonio cultural inmaterial.
(2011). Quito: MCP
Ministerio de Cultura de Colombia.(2010). Política de salvaguardia del patrimonio
cultural inmaterial. Recuperado el 20 de diciembre del 2016 de:
http://www.mincultura.gov.co/ministerio/politicas-culturales/salvaguardia-
patrimonio-cultural-
inmaterial/Documents/03_politica_salvaguardia_patrimonio_cultural_inmaterial
Ministerio de Cultura y Patrimonio del Ecuador . (s.f.). Fiestas y trajes tradicionales en
honor a Solsticios y Equinoccios.
Ministerio de Cultura y Patrimonio del Ecuador . (s.f.). Patrimonio Cultural.
Recuperado el 07 de noviembre del 2017 de:
http://www.culturaypatrimonio.gob.ec/patrimonio-cultural/
Ministerio de Turismo del Ecuador. (2014). Lanzamiento sitio web
www.investour.ecuador.travel. Recuperado el 08 de enero del 2017 de:
http://www.amalavida.tv/noticias/lanzamiento-sitio-web-
wwwinvestourecuadortravel
Ministerio de Turismo del Ecuador. (2002). Ley de Turismo. Recuperado el 05 de enero
del 2017 de: http://www.turismo.gob.ec/wp-
content/uploads/downloads/2014/02/Ley-de-Turismo-MINTUR.pdf
Molano, L. (2006). La identidad cultural, uno de los detonantes del desarrollo territorial.
Recuperado el 10 de marzo del 2017 de:
https://www.google.com.ec/search?q=La+identidad+cultural%2C+uno+de+los+
detonantes+del+desarrollo+territorial&oq=La+identidad+cultural%2C+uno+de+
los+detonantes+del+desarrollo+territorial&aqs=chrome..69i57j0.307j0j7&sourc
eid=chrome&ie=UTF-8#
Molano, L. Identidad cultural, un concepto que evoluciona. (69-84). Recuperado el 29
de diciembre del 2017 de:
http://revistas.uexternado.edu.co/index.php/opera/article/viewFile/1187/1126
139
Municipio del Distrito Metropolitano de Quito. (1997). Código Municipal para el
Distrito Metropolitano de Quito (Libro 1). Recuperado el 14 de mayo de 2017
de: http://www.oas.org/juridico/spanish/mesicic2_ecu_anexo13.pdf
Organización Mundial del Turismo. (1999). Código Ético Mundial para el turismo.
Recuperado el 04 de enero del 2017 de:
http://cf.cdn.unwto.org/sites/all/files/docpdf/gcetbrochureglobalcodees.pdf
Organización Mundial del Turismo. (2006). Entender el turismo: Glosario básico,
excursionista. Recuperado el 03 de enero del 2017 de:
http://media.unwto.org/es/content/entender-el-turismo-glosario-basico
Organización Mundial del Turismo. (2016). Seminario internacional sobre turismo y
cultura. Recuperado el 02 de enero del 2017 de:
http://cf.cdn.unwto.org/sites/all/files/pdf/nota_conceptual_seminario_internacion
al_turismo_y_cultura_sp.pdf
Posso Yépez, M. (2011). Marco Lógico, Tesis y Proyectos - Planes e Informes de
Investigación. Quito: Noción.
Quinatoa, L. (2014). Aspectos de la cosmovisión andina en la serie de kukayus
pedagógicos del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe del Ecuador en
comparación con la visión occidental moderna. (Tesis de maestría en Gerencia
Educativa,) Universidad Andina Simón Bolívar, Ecuador.
Revista de Arte Argentina (2007). Revisando nuestra historia: Calzado de los pueblos
originarios del centro y sur de América. Recuperado el 10 de junio de 2017 de:
http://www.revistadeartes.com.ar/revistadeartes%207/mejico-centro-sud.html
Rivadeneira, J. (2013). Origen y evolución de la Yumbada de Cotocollao. Universidad
Tecnológica Israel, Ecuador.
Rodríguez, L. (2000): Las fronteras del nacionalismo. Centro de Estudios Políticos y
Constitucionales, Madrid.
Romero, B (2013). Ciencia andina equinoccial: camino del sol y saber ancestral en el
Intiwatana del Itchimbía. En: Tercer Encuentro por el Kitu Milenario. [registro
fílmico] Quito: Facultad de Comunicación Social – UCE.
140
Ruby, J. (1996). Enciclopedia de Antropología Cultural: Antropología Visual. David
Levinson y Melvin Ember, Editores. New York: Henry Holt y Cía. Vol. 4.
Recuperado el 30 de junio de 2017 de:
http://www.rchav.cl/imagenes2/imprimir/ruby.pdf
Salomon, F. (1992). La “Yumbada”: un drama ritual quichua en Quito. En: Kingman,
Eduardo (comp.) Ciudades de Los Andes: visión histórica y contemporánea.
Quito: Centro de Investigaciones CIUDAD.
Secretaría de Cultura de Jalisco. (2015). Patrimonio material e inmaterial. Recuperado
el 07 de noviembre de 2017 de: http://sc.jalisco.gob.mx/patrimonio-cultural
Secretaría de Territorio, Hábitat y Vivienda del Municipio de Quito. (2010). Población
e indicadores del Distrito Metropolitano de Quito. Recuperado el 14 de marzo
de 2017 de:
http://sthv.quito.gob.ec/images/indicadores/parroquia/Demografia.htm
Secretaria Nacional de Planificación y Desarrollo. (2013). Plan Nacional para el Buen
Vivir. Recuperado el 18 de diciembre del 2016 de: http://www.buenvivir.gob.ec/
Servicio Nacional de Turismo Chile. (2014). Guía metodológica: Turismo Cultural, una
oportunidad de desarrollo local. Recuperado el 29 de diciembre de 2016 de:
http://www.sernatur.cl/wp-content/uploads/downloads/2016/03/Gui%CC%81a-
Metodolo%CC%81gica-Turismo-Cultural.pdf
Torres, V. (1994). Manual de revitalización cultural. Quito: Nina Comunicaciones.
UNESCO. (2003). Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural
Inmaterial. Recuperado el 22 de diciembre del 2016 de:
http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001325/132540s.pdf
UNESCO. Declaración de México sobre las políticas culturales. Recuperado el 07 de
enero de 2017 de:
http://portal.unesco.org/culture/es/files/35197/11919413801mexico_sp.pdf/mexi
co_sp.pdf
141
UNESCO. (2001). Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural.
Recuperado el 09 de enero del 2017 de: http://portal.unesco.org/es/ev.php-
URL_ID=13179&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
UNESCO. (2015). Fortalecimiento de capacidades para la salvaguardia del
patrimonio cultural inmaterial en Ecuador. Recuperado el 08 de enero del 2017
de: http://www.unesco.org/culture/ich/es/proyectos/fortalecimiento-de-
capacidades-para-la-salvaguardia-del-patrimonio-cultural-inmaterial-en-
ecuador-00286
UNESCO. (2012). Manual de revitalización del patrimonio cultural de la costa caribe de
Nicaragua. Recuperado el 19 de diciembre de 2016 de:
http://unesdoc.unesco.org/images/0023/002326/232672s.pdf
UNESCO. (1996). Nuestra diversidad creativa. Recuperado el 05 de enero de 2017 de:
http://unesdoc.unesco.org/images/0010/001055/105586sb.pdf
UNESCO (2003). Patrimonio Cultural Inmaterial. Recuperado el 28 de diciembre del
2016 de: http://www.unesco.org/culture/ich/doc/src/01851-ES.pdf
Valencia, C. & Morales, F. (2014). Peligros de la folklorización de la Yumbada de
Cotocollao. INPC. PCI Patrimonio Cultural Inmaterial. ISSN 1390-8987 Cuenca
- Ecuador
142
3.8. ANEXOS
Anexo 1: Modelo de ficha para entrevistas
Entrevistador: Fecha: Referencia:
Entrevistado: Hora: Técnica:
Preguntas y respuestas
1. ¿Conoce usted el origen del pueblo Yumbo?
2. ¿Desde cuando es usted partícipe de la Yumbada de Cotocollao?
3. ¿Cree que la Yumbada requiere una revitalización o ya esta pasando por una?
4. Existe algo que considera deba mejorarse, agregarse u omitirse en la organización y desarrollo de la Yumbada
5. ¿Qué elementos de la Yumbada podrían estar en peligro de desaparecer por su desuso?
6. En los últimos años, ¿el número de danzantes ha aumentado o disminuido?
7. ¿Cómo encuentra usted la intervención del Municipio?
8. ¿Considera que se requiere mayor difusión de la fiesta?
9. ¿Piensa que la Yumbada se está potencializando como atractivo turístico?
10. Bajo su reflexión, ¿el turismo causaría impactos positivos o negativos en la Yumbada?
11. ¿Cuáles considera como prioridades culturales en Cotocollao? Actividades o eventos necesarios
Anexo 2: Entrevista a Diego Simbaña
143
Entrevistador: Jennifer Meza Fecha: 29 de julio de 2017 Referencia: Yumbo, Diseñador gráfico
Entrevistado: Diego Simbaña Hora: 12h00 Técnica: Entrevista
Preguntas y respuestas
1. ¿Conoce usted el origen del pueblo Yumbo?
Si, es un pueblo preincasico, que se ubicaron en la zona noroccidental de la provincia de Pichincha. Hay una contradicción cuando se
dice que los Yumbos vinieron del Oriente y la palabra Yumbo fue utilizada por los españoles pero la correcta es “Yunga” que significa
persona de selva baja.
2. ¿Desde cuando es usted partícipe de la Yumbada de Cotocollao?
Mi familia desde que nací lo hacían, yo empecé hace 7 años porque me interesaba y llamaba la atención el significado de los apellidos.
3. ¿Cree que la Yumbada requiere una revitalización o ya esta pasando por una?
Si está pasando por una revitalización pero requiere ayuda del sector público, pero bajo normativas internas de la Yumbada para que no
se haga política ni sea manipulada por otras instituciones.
4. Existe algo que considera deba mejorarse, agregarse u omitirse en la organización y desarrollo de la Yumbada
La organización interna es buena, si se involucran otros actores sería en el uso de espacios.
5. ¿Qué elementos de la Yumbada podrían estar en peligro de desaparecer por su desuso?
Principalmente los tonos del pingullo.
6. Por cualquier motivo, ¿quién sucedería su puesto de Cabecilla?
No se ha pensando en alguien aún porque la pregunta es muy precipitada. Pero de ser el caso puede ser la hija de Fanny o su sobrina.
7. En los últimos años, ¿el número de danzantes ha aumentado o disminuido?
144
Ha aumentado, hay personas que a veces danzan una vez y no danzan más. Las personas que se mantienen son 40 Yumbos, a veces
suben hasta 60 o 70 pero no bajan de 40.
8. ¿Cómo encuentra usted la intervención del Municipio?
Es bueno el apoyo, han sabido mantenerse al margen. Nosotros decidimos cómo se hace la fiesta. Sería bueno que nos ayuden con un
poco más de espacios para ser reconocidos sin necesidad de estar sacando permisos o papeles para danzar.
9. ¿Considera que se requiere mayor difusión de la fiesta?
Si existe difusión, lo que necesitamos son más espacios públicos, que no nos pongan muchas restricciones o permisos para poder hacer
la fiesta.
10. ¿Piensa que la Yumbada se está potencializando como atractivo turístico?
Claro que si, también tenemos amigos de otros países que vienen a ver la fiesta.
11. Bajo su reflexión, ¿el turismo causaría impactos positivos o negativos en la Yumbada?
Causaría impactos positivos porque promueve las ventas de comida y artesanías en la plaza.
12. ¿Cuáles considera como prioridades culturales en Cotocollao? Actividades o eventos necesarios
Crear una casa cultural donde se pueda exponer la vida de los Yumbos o un museo.
Elaboración propia
145
Anexo 3: Entrevista a Raúl Fuentes
Entrevistador: Jennifer Meza Fecha: 18 de junio de 2017 Referencia: Encargado del área cultural en la Administración Zonal
La Delicia.
Entrevistado: Raúl Fuentes Hora: 13h00 Técnica: Entrevista
Preguntas y respuestas
1. Desde su perspectiva como actor público ¿considera que la Yumbada se ha fortalecido o debilitado en los últimos años?
2. Como dependencia municipal ¿Se ha realizado alguna agenda cultural en torno a la Yumbada?
3. ¿Qué entiende usted por revitalización cultural? EXPLICAR
4. ¿Conoce alguna metodología de revitalización cultural? INDICAR TABLA
5. ¿Cuáles considera como prioridades culturales en Cotocollao? Actividades o eventos necesarios
6. ¿Qué elementos de la Yumbada podrían estar en peligro de desaparecer por su desuso?
7. ¿Qué impacto social cree que ha causado la Yumbada en Cotocollao?
8. ¿Existe algún proyecto cultural a futuro que involucre a la Yumbada?
9. ¿Se ha buscado sensibilizar a la población de Cotocollao sobre el valor histórico cultural de la Yumbada? ¿Por qué medios?
10. ¿Cree que la Yumbada puede posicionarse como un atractivo turístico cultural?
11. Bajo su reflexión, ¿el turismo causaría impactos positivos o negativos en la revitalización de la Yumbada?
El turismo creo que de alguna manera es tratar de investigar lo que es los Yumbos, no creo que tenga más allá de un valor turístico. Ellos
salen solos en otros eventos pero como colaboración en danzas. La fiesta tiene otro sentido más que turismo, el impacto no es tan alto ni
tampoco tanto.
12. ¿Qué tal le ha parecido la organización de la Yumbada hasta ahora?
146
La organización no es que nosotros ayudamos, el grupo tiene su propia dinámica, nosotros evaluamos la participación que me parece muy
masiva y buena, hay mayor número de mujeres y niños ahora.
13. ¿De qué formas se ha apoyado a la Yumbada como Municipio? ¿Cuál es presupuesto destinado para estos fines?
Se contratan dos buses para la noche de la recogida, evitando que ellos caminen como lo hacían antes. Contratamos también la banda de
pueblo que nunca falta en una fiesta popular y se les otorga el castillo que es símbolo de la fiesta popular.
También ayudamos en la promoción, radio, prensa mediante nuestro departamento de comunicación, ayudamos con el tríptico.
No es una cantidad elevada la que se utiliza, la importancia de estos elementos es mucho más que el valor económico que no pasa de $6000.
Este presupuesto existe desde el 2002 cuando se inició el proceso de fortalecimiento de los Yumbos que está dentro del POA y se dará hasta
que alguna administración o autoridades decidan dejar de hacerlo, pero mientras estemos nosotros ahí , estaremos apoyando porque es una
fiesta muy importante, tiene una danza de muchos símbolos.
14. En caso de querer realizar talleres o actividades, ¿ustedes brindarían espacios para llevarlas a cabo?
Por supuesto, porque nosotros estamos dentro de un proceso, antes de la fiesta tenemos algunos talleres de visibilización de la ancestralidad,
de fotografía, de identidad, pero la intención es que los Yumbos vayan entendiendo su historia, su dinámica y por qué bailan.
Con gusto se puede trabajar conjuntamente, la cuestión es organizar con los Yumbos.
15. ¿Qué otras organizaciones tanto públicas como privadas apoyan en la organización de la Yumbada?
El Ministerio de Cultura tenía una muy buena participación, se organizaron ciertos encuentros de Yumbadas y talleres incluso se realizaron
videos pero por el momento no existe mayor participación que la de la comunidad. No necesariamente tiene que ser una institución la que
organiza sino la participación misma de la comunidad.
Elaboración propia
147
Anexo 4: Entrevista a Juan Sigüenza
Entrevistador: Jennifer Meza Fecha: 11 de julio de 2017 Referencia: Guía museógrafo – Casa de la Cultura Ecuatoriana
Entrevistado: Juan Sigüenza Hora: 20h00 Técnica: Entrevista
Preguntas y respuestas
1. Desde su perspectiva como gestor cultural ¿considera que la Yumbada de Cotocollao se ha fortalecido o debilitado en los
últimos años?
Esta fortalecida, porque hay una mayor toma de identidad por los mismo habitantes que están en Cotocollao y a su vez vemos que las
familias que conforman Yumbada están involucrando a sus hijos menores y niños para que formen parte de esta actividad.
2. ¿Qué entiende usted por revitalización cultural?
Es tratar de recuperar una identidad dentro de un pueblo, de una manifestación cultural que puede ser una danza, un baile, algo que tiene
que ver con el desarrollo del proceso cultural que han tenido. Implica recuperar y fortalecer esa identidad para que las nuevas generaciones
puedan comprender cuál ha sido el desarrollo cultural de ese sitio.
3. ¿Conoce alguna metodología de revitalización cultural?
No metodologías, sino formas de revitalizar puede ser mediante el uso de charlas o conferencias dirigidos a niños y jóvenes que son los que
en realidad están afectados por una cultura foránea, una cultura que se da por la globalización o el capitalismo, entonces es una forma de
llegar a recuperar la identidad.
4. ¿Cree que la Yumbada de Cotocollao esta atravesando por una revitalización? ¿Qué puede mejorarse?
Si, consideraría que para poder hacer esto hay que concientizar a las autoridades de turno porque generalmente son poblaciones o grupos de
personas que no tienen recursos necesarios como para emprender proyectos de revitalización o recuperación de identidad. Entonces es
importante que tanto profesionales como en la parte económica puedan intervenir las autoridades para poder recuperar esa parte social.
148
5. ¿Qué elementos de la Yumbada considera que pueden estar en peligro de desaparecer por su desuso?
No se trata dentro de lo cultural de “desaparecer” mas bien lo que trata es de haber un cambio cultural porque implica mucho la tecnología,
el adelanto de los pueblos, todo eso hace que la cultura no permanezca estática en el tiempo sino que puede ir cambiando de acuerdo a las
necesidades, de acuerdo a las modalidades y tecnología, de acuerdo a lo que el pueblo va adquiriendo.
Por lo general, la identidad se está perdiendo porque no ha habido procesos para recuperarla, es necesario involucrar a los jóvenes en la
revitalización para que se interesen porque una de las cosas es que los abuelos, papás o taitas no se preocupan de impartir a sus nietos o
hijos su cultura, porque los hijos están en otro sistema diferente y no consideran que lo que tienen sus abuelos.
6. ¿Cuáles considera como prioridades culturales en Cotocollao? Actividades o eventos necesarios para esta revitalización
Independientemente de la Yumbada, puede ser la gastronomía, o la recuperación de los grupos como identidad de Quitu-Cara, trabajar en la
sociedad para reconocer sus orígenes, raíces, porque estos espacios ya han sido aculturizados o han ingresado colonos y la cultura se vuelve
híbrida.
7. ¿Cree que la intervención académica y especializada en cultura es indispensable en este proceso?
Hay dos frentes para trabajar, uno desde la parte técnica y otro desde la herencia cultural y social. Para poder entrar en la parte académica
primero hay que entrar en la parte de identidad, la parte académica es como ordenar, brindar un nivel distinto sobre la información. El área
académica es un redireccionamiento dentro de lo que se desea aprender, enseñar o conocer.
8. ¿Por qué se tomó en cuenta la Yumbada de Cotocollao como grupo de danzantes en el Pregón de las Culturas?
La Casa de la Cultura organiza este evento hace dos años, sobre mostrar o vivir y visibilizar los grupos y procesos culturales del ecuador,
este año tomamos en cuenta el tema de danzantes porque quizá los más conocidos son los de Pujilí y no se conocen más de los que tenemos
en el país. Es complicado escoger los grupos, primero desde una parte económica, los grupos deben ser valorados y su cultura reocnocida.
149
Por otro lado de todos los grupos que hay, se hizo un sondeo y se trajeron los más importantes y la Yumbada se tomó porque nos representa
en Quito y está entre los mas importantes de Pichincha. Se busca ampliar en otra ocasión la convocatoria.
9. ¿Qué impacto social cree que ha causado la Yumbada en Cotocollao?
El impactos que generado es positivo, ha habido gran respuesta de la gente en felicitar a la casa de la cultura por tratar de mostrar en Quito
a grupo de danzantes del Ecuador y porque asís deberían realizarse, recuperar los espacios y mostrarlos hacia el mundo.
Hay una gran respuesta, la sociedad se siente contenta y orgullosa de que se puedan llevar a cabo estas actividades.
10. ¿Existe algún proyecto cultural a futuro que involucre a la Yumbada?
Hemos pensando que si hay apoyo del Estado, podemos seguir con esto y quizá instaurar una red de manifestaciones culturales de gran
alcance en la ciudad de Quito invitando diversos actores del país. Institucionalizar en la Casa de la Cultura para llevarlo a cabo cada año.
11. ¿Cree que la Yumbada puede posicionarse como un atractivo turístico cultural?
Si, hay que buscar la forma de recuperar esos espacios, las personas están comprendiendo y entendiendo de que trata. Hay que tratar de
evitar la folklorización y que sean un grupo representativo en la provincia de Pichincha. Generalmente copiamos o alteramos la propuesta
de cada grupo cultural, no somos auténticos
12. Bajo su reflexión, ¿el turismo causaría impactos positivos o negativos en la revitalización de la Yumbada?
Generalmente son impactos positivos, porque eso también beneficia al grupo y al entorno a mejorarse, a que las autoridades pongan mayor
interés y se den cuenta de la importancia de estas manifestaciones. Generar apoyo.
13. ¿Cómo evalúa usted la intervención de actores externos en fiestas ancestrales?
Hay que tener mucho cuidado, si la autoridad desea apoyar, no debe adueñarse del evento, sino tiene que tratar de apoyar a los que
organizan o a los actores. Hay graves errores de las autoridades, cuando existen intereses políticos.
Se debe apoyar a la propuesta diseñada desde adentro, no crear una propuesta foránea,.
150
14. Como docente, ¿estaría dispuesto a involucrar las actividades académicas de sus alumnos como aporte a la revitalización de
la Yumbada de Cotocollao?
Claro, hay que tomar en cuenta que la cultura debe difundirse sino puede morir, desde las instituciones académicas se debe hacer un trabajo
orientado a difundir esa cultura, no a alterarla. Lo que se haga debe hacerse desde adentro, donde se encuentra el objeto de estudio. Se puede
llegar a hacer trabajos para que los profesionales tengan posteriormente un conocimientos acertado sobre lo que van a comunicar al mundo y
que no llegue a afectar en lo absoluto al proceso cultural.
Elaboración propia
151
Anexo 5: Entrevista a Holguer Jara
Entrevistador: Jennifer Meza Fecha: 14 de julio de 2017 Referencia: Arqueólogo, investigador de la cultura Yumbo
Entrevistado: Holguer Jara Hora: 17h00 Técnica: Entrevista
Preguntas y respuestas
1. Desde su perspectiva como gestor cultural ¿considera que la Yumbada de Cotocollao se ha fortalecido o debilitado en los
últimos años?
Dando un diagnóstico, si porque hay una especie de interés de grupos endémicos, folklóricos o danzantes nada más que ven en esta
alternativa de la Yumbada una posibilidad de expresar su cultura. No precisamente con una investigación se sabe lo que hacían nuestros
antepasados. Cada grupo sabrá lo que ha podido recuperar.
En los años 60 -70 no nos gustaba nada de lo ancestral, no existía afán por parecernos a nuestros taitas sino novelería e importar culturas.
Ahora existe interés por estudiar recordar y danzar para dar importancia a lo ancestral. Esto en el aspecto Cualitativo.
Pero en el aspecto Cuantitativo, yo quisiera saber cuantos jóvenes de cada grupo tienen interés por aquello, me temo que no llegaríamos a
un porcentaje mayor a una cifra. Entonces cuantitativamente no se ha fortalecido.
2. ¿Qué elementos de la Yumbada considera que pueden estar en peligro de desaparecer por su desuso?
Los personajes que aparecen como representativos de una danza, ¿hasta donde son auténticos en su herencia cultural?
Los personajes que se encuentran ahora en la Yumbada, ¿qué tanto se parecen a los anteriores? ¿Qué tanto han variado? De lo que yo he
visto ese momento ellos inventan hasta sus trajes, si yo comparo el traje que veo ahora con el traje descrito por los cronistas, hay una gran
diferencia. Esto en la parte externa, en cuanto al simbolismo mismo, los personajes eran hijos del monte, tenían varios papeles como
152
castigar y asustar a la gente y ahora se han heredado algunas cosas pero como la cultura ha cambiado, la perspectiva que tiene el público es
distinta y no se asusta sino se ríe.
Esos papeles no se cuánto de auténtico tienen, no se ha investigado al respecto.
La cultura va involucionando, las vestimentas, danzas, movimientos, personajes varían, lo tangible queda, lo intangible no.
Esto puede ser una adaptación, como expresión misma va desapareciendo, yo no puedo bailar como lo hacía mi abuelito, porque el se
expresaba así y todos los de su época lo hacían así, yo lo remedaría.
Esta Yumbada se ha vuelto pueblerina, provinciana, show, folklor, hay que ser mas sinceros “si yo quiero imitar a la Yumbada, es una
forma de divertirme hoy” pero no usar la danza con otros fines.
3. ¿Cree que la intervención académica y especializada en cultura es indispensable en este proceso?
Creo que los Yumbos pueden hacerlos solos y resultaría mucho más auténtico, sin embargo la academia científica bien llevada, no solo en
lo social y político, ha salvado tantas cosas. Envés de hablar d la Yumbada haría referencia a las danzas ancestrales en pueblos amazónicos.
En la Salesiana existe una biblioteca con todo lo recuperado incluso con la intervención de la iglesia.
La academia es la que más garantizaría, cuando el académico no se convierte en un danzante sino en quien investiga, lee y escribe. Yo no
puedo convertirme en Yumbo, tal vez bailar si pero sentirlo como expresión cultural no, pero si puedo ver, preguntar, ver si es cierto que en
sus expresiones se muestran auténticos.
La academia es importante y es la que puede salvar esas expresiones culturales, incluso a académicos me refiero a los primeros cronistas, si
ellos no hubiesen descrito, no tendríamos nada.
4. ¿Cree que la Yumbada puede posicionarse como un atractivo turístico cultural?
Si obviamente que si, porque el turista busca ver cosas inéditas, insólitas, raras, únicas. Eso seguro puede convertirse en un potencial
turístico eso para el turista, pero para el individuo nuestro eso puede degenerarse en una expresión mercantilista. Ejemplo, tome los
153
periódicos de este año, casi todos los días encuentra algo siquiera de los Tsáchilas, quienes hace sus ritos, comidas, limpias y estan logrando
a cambio de eso una exuberante acogida turística, pero que ha pasado, el esta dejando de ser autentico y funciona por el dinero.
Seria lindo conseguir una revitalización de la Yumbada, hay que considerarla una danza en peligro de extinción si es que no se extinguió ya.
Es una expresión que para mi lamentablemente se ha extinguido y estos intentos de revitalizarla no se hasta que punto pueda lograrse.
5. Como docente, ¿estaría dispuesto a involucrar las actividades académicas de sus alumnos como aporte a la revitalización de
la Yumbada de Cotocollao? ¿Estaría dispuesto a compartir su conocimiento sobre la cultura Yumbo en conversatorios como
estrategia de revitalización?
Le voy a responder con una experiencia que tuve con la danza de Cotocollao, hace 7 u 8 años me invitan como investigador que he sido del
pueblo Yumbo a una conferencia sobre los Yumbos y ver si en alguna cosa podía decir y ellos sacar para su Yumbada. Yo llegué a darles
arqueología, evidencias de Yumbos etc. Un señor tuvo una reacción muy negativa, los demás se sentían avergonzados, yo mostré
fotografías y evidencia, datos etnohistóricos de los Yumbos. Yo no podía hablar de lo intangible, noté un gran rechazo, existió mucha
incomodidad. Es malo especular y eso no se hace en antropología. El sujeto auténtico ha desaparecido y el asunto es que no se ha
investigado mucho, el FONSAL contrató un musicólogo y paso tres meses en la zona de Cotocollao buscando huellas de música antigua,
trajo un bagaje de notas proveniente del norte de Colombia, que no tienen parecido con los tonos de la música de la danza entonces no se
conoce la entonación de esta música de donde se originó.
Elaboración propia
154
Anexo 6: Entrevista a Norma Checa
Entrevistador: Jennifer Meza Fecha: 20 de julio de 2017 Referencia: MsC. En Gestión turísica, docente de Etnografía y
Folklor de la Universidad Tecnológica Equinoccial
Entrevistado: Raúl Fuentes Hora: 09h00 Técnica: Entrevista
Preguntas y respuestas
1. Desde su perspectiva como gestora cultural ¿considera que la Yumbada se ha fortalecido o debilitado en los últimos años?
En los últimos cuatro o cinco años se ha retomado la fiesta, algo que se ha estado perdiendo. Por lo menos ahora ya tenemos la
conciencia de que está ahí la fiesta.
2. ¿Qué entiende usted por revitalización cultural?
Volver a reflexionar sobre algo que nos pertenece culturalmente y volver a insertarlo como parte de nuestras formas de celebración. Sin
embargo, con una reflexión cultural profunda porque caso contrario envés de ser una revitalización se convierte en un problema de
retomar una fiesta para darse a conocer mas que para vivirla. Se trata de que las personas internas hagan esta labor pero hasta qué punto
son conscientes del valor que tiene su patrimonio.
Muchas veces se espera una retribución por parte de actores externos y ahí se pierde el sentido de revitalización.
3. ¿Cuáles considera como prioridades culturales en Cotocollao? Actividades o eventos necesarios para esta revitalización
A pesar de ser parte de la ciudad de Quito, todavía se mantienen cosas que no existen en otras zonas de Quito, el sentido de comunidad,
conocimiento de los otros, organización para uso de la plaza, entre otras cosas. Una prioridad es que las mismas personas de Cotocollao
155
se sientan orgullosa de quienes son y de su origen, históricamente sabiendo que son uno de los grupos humanos más antiguos de Quito,
hay que crear esta consciencia en la población.
Aquí hay muchos artesanos, los famosos olleros de Cotocollao, un museo arqueológico, la inserción reciente de Cotocollao a Quito,
hace que tenga muchas cosas para recuperarse, primero en el orgullo de la gente. No solo el Centro Histórico es importante cuando de
habla de cultura, hay otras zonas en Quito que pueden enriquecer nuestra oferta turística y nuestra reflexión cultural.
4. ¿Cree que la intervención académica y especializada en cultura es indispensable en este proceso?
Cuando se habla de revitalización, se refiere a un grupo no todo Cotocollao. Si queremos realmente tener este sentido en todo su
esplendor debería existir apoyo desde afuera, no diciendo que hacer sino apoyando a sus propias refelxiones y procesos, a veces van los
arqueólogos y profesionales y quieren incidir en este proceso pero eso no es lo deseado.
5. ¿Cree que la Yumbada puede posicionarse como un atractivo turístico cultural?
Si, para turismo hay cosas que pocos conocen pero son válidas para hacer buenas rutas y productos turísticos.
6. Bajo su reflexión, ¿el turismo causaría impactos positivos o negativos en la revitalización de la Yumbada?
Siempre existe impacto positivo o negativo dependiendo de cómo estén planteadas las reflexiones turísticas, casi siempre los impactos
son negativos porque solo usamos el patrimonio en un sentido mal establecido.
7. Como docente, ¿estaría dispuesto a involucrar las actividades académicas de sus alumnos como aporte a la revitalización de
la Yumbada de Cotocollao?
Si, no existe inconveniente. Además es dejar de lado el discurso y entrar a apoyo desde lo académico. Yo envié unos alumnos a observar
previo la generación de una conciencia, conocimiento y respeto. Me encanta poder trabajar con la comunidad, apoyando y brindando
cosas que ellos necesiten.
Elaboración propia