universidad de carabobo Área de estudios de...
TRANSCRIPT
-
i
UNIVERSIDAD DE CARABOBO
ÁREA DE ESTUDIOS DE POSTGRADO
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
ESPECIALIZACIÓN EN TECNOLOGÍA DE LA COMPUTACIÓN
EN EDUCACIÓN
CURSO EN LÍNEA PARA EL USO DEL DICCIONARIO BILINGÜE INGLÉS-
ESPAÑOL COMO HERRAMIENTA TÉCNICA EN LA ENSEÑANZA DEL
INGLÉS PARA LOS ESTUDIANTES DEL PROGRAMA NACIONAL DE
FORMACIÓN (PNF) EN INGENIERÍA DE MATERIALES INDUSTRIALES
Autora: María Dolores García G.
Tutora: Katty Ordaz
Bárbula, Febrero de 2013
-
ii
UNIVERSIDAD DE CARABOBO
ÁREA DE ESTUDIOS DE POSTGRADO
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
ESPECIALIZACIÓN EN TECNOLOGÍA DE LA COMPUTACIÓN
EN EDUCACIÓN
CURSO EN LÍNEA PARA EL USO DEL DICCIONARIO BILINGÜE INGLÉS-
ESPAÑOL COMO HERRAMIENTA TÉCNICA EN LA ENSEÑANZA DEL
INGLÉS PARA LOS ESTUDIANTES DEL PROGRAMA NACIONAL DE
FORMACIÓN (PNF) DE INGENIERÍA EN MATERIALES INDUSTRIALES
Autora: María Dolores García G.
Tutora: Katty Ordaz
Trabajo de Grado presentado
ante el Área de Estudios de
postgrado de la Universidad de
Carabobo para optar al Título
de Especialista en Tecnología
de la Computación en
Educación.
Bárbula, Febrero de 2013.
-
iii
UNIVERSIDAD DE CARABOBO
ÁREA DE ESTUDIOS DE POSTGRADO
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
ESPECIALIZACIÓN EN TECNOLOGÍA DE LA COMPUTACIÓN
EN EDUCACIÓN
CURSO EN LÍNEA PARA EL USO DEL DICCIONARIO BILINGÜE INGLÉS-
ESPAÑOL COMO HERRAMIENTA TÉCNICA EN LA ENSEÑANZA DEL
INGLÉS PARA LOS ESTUDIANTES DEL PROGRAMA NACIONAL DE
FORMACIÓN (PNF) DE INGENIERÍA EN MATERIALES INDUSTRIALES
Autora: María Dolores García G.
Aprobado en el Área de Estudio de Postgrado de la Universidad de Carabobo por
Miembros de la Comisión Coordinadora del Programa: Especialización en
Tecnología de la Computación en Educación.
___________________________________________ (Nombre, Apellido y Firma)
___________________________________________ (Nombre, Apellido y Firma)
___________________________________________ (Nombre, Apellido y Firma)
Bárbula, Febrero de 2013
-
iv
UNIVERSIDAD DE CARABOBO
ÁREA DE ESTUDIOS DE POSTGRADO
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
ESPECIALIZACIÓN EN TECNOLOGÍA DE LA COMPUTACIÓN
EN EDUCACIÓN
AUTORIZACIÓN DEL TUTOR
Dando cumplimiento a lo establecido en el Reglamento de Estudios de Postgrado de la
Universidad de Carabobo en su artículo 133, quien suscribe: Ing. Katty Ordaz titular
de la cedula de identidad Nº 7.127.009, en mi carácter de Tutor del Trabajo de
Especialización titulado:CURSO EN LÍNEA PARA EL USO DEL DICCIONARIO
BILINGÜE INGLÉS-ESPAÑOL COMO HERRAMIENTA TÉCNICA EN LA
ENSEÑANZA DEL INGLÉS PARA LOS ESTUDIANTES DEL PROGRAMA
NACIONAL DE FORMACIÓN (PNF) DE INGENIERÍA EN MATERIALES
INDUSTRIALES. Presentado por el (la) ciudadano(a)María Dolores García
G.Titular de la cédula de identidad Nº 4.172.452 para optar al título de Especialista en
Tecnología de la Computación en Educación, hago constar que dicho trabajo reúne
los requisitos y méritos suficientes para ser sometido a la presentación pública y
evaluación por parte del jurado examinador que se le designe.
En Bárbula a los __________ días del mes de _______ del año dos _____
_____________________
Firma
C.I:
-
v
UNIVERSIDAD DE CARABOBO
ÁREA DE ESTUDIOS DE POSTGRADO
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
ESPECIALIZACIÓN EN TECNOLOGÍA DE LA COMPUTACIÓN
EN EDUCACIÓN
AVAL DEL TUTOR
Dando cumplimiento a lo establecido en el Reglamento de Estudios de Postgrado de la
Universidad de Carabobo en su artículo 133, quien suscribe: Ing. Katty Ordaz titular
de la cedula de identidad Nº 7.137.009, en mi carácter de Tutor del Trabajo de
Especialista titulado:CURSO EN LÍNEA PARA EL USO DEL DICCIONARIO
BILINGÜE INGLÉS-ESPAÑOL COMO HERRAMIENTA TÉCNICA EN LA
ENSEÑANZA DEL INGLÉS PARA LOS ESTUDIANTES DEL PROGRAMA
NACIONAL DE FORMACIÓN (PNF) DE INGENIERÍA EN MATERIALES
INDUSTRIALES. Presentado por el (la) ciudadano(a)María Dolores García
G.Titular de la cédula de identidad Nº 4.172.452 para optar al título de Especialista en
Tecnología de la Computación en Educación, hago constar que dicho trabajo reúne
los requisitos y méritos suficientes para ser sometido a la presentación pública y
evaluación por parte del jurado examinador que se le designe.
En Bárbula a los __________ días del mes de _______ del año dos _____
_____________________
Firma
C.I:
-
vi
UNIVERSIDAD DE CARABOBO
ÁREA DE ESTUDIOS DE POSTGRADO
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
ESPECIALIZACIÓN EN TECNOLOGÍA DE LA COMPUTACIÓN
EN EDUCACIÓN
INFORME DE ACTIVIDADES Participante: María Dolores García González Cédula de Identidad No V-4.172.452
Tutor(a): Ing. Katty Ordaz Cédula de Identidad No V-7.127.009
Correo electrónico: [email protected]
Título tentativo del trabajo: DISEÑO DE UN CURSO EN LÍNEA PARA EL USO DEL DICCIONARIO
BILINGÜE INGLÉS-ESPAÑOL COMO HERRAMIENTA TÉCNICA EN LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS
PARA LOS ESTUDIANTES DEL PROGRAMA NACIONAL DE FORMACIÓN (PNF) DE INGENIERÍA
EN MATERIALES INDUSTRIALES Línea de Investigación: Tercera línea de investigación de la Especialización en Tecnología de la Computación en
Educación: ―proceso educativo y tecnología de la información y comunicación y su aplicación en la enseñanza y
el aprendizaje‖
SESIÓN FECHA ASUNTO TRATADO OBSERVACIÓN
1 15 de Julio de 2011 Planteamiento del
Problema
Contextualizar y precisar el
problema.
2 21 de septiembre
2011
Objetivos y Relevancia de
la Investigación
Los objetivos están acorde a la
investigación
3 04 noviembre de
2011
Marco Referencial
Ninguna
4 10 de Diciembre de
2011
Marco Metodológico Acorde a la investigación
5 Enero 25 de 2012 Aplicación de
Instrumentos
Buena
6 Febrero 16 de 2012 Registro e Interpretación
de los resultados
Bueno
7 Febrero 23 de 2012 Estudio de Factibilidad Ninguna
8 Marzo 03 de 2012 Esquema temático Bueno
9 Abril 14 de 2012 Esquema de Inventario
( Materiales Educativos
Digitalizados y no
Digitalizados)
Acorde con la investigación
10 Mayo 10 de 2012 Diseño de la Propuesta Acorde a la Investigación
11 Mayo 30 de 2012. Conclusiones y
Recomendaciones
Buenas
12 Junio de 25 de 2012 Revisión y Corrección
Finales
Ninguna
Título Definitivo: CURSO EN LÍNEA PARA EL USO DEL DICCIONARIO BILINGÜE INGLÉS-ESPAÑOL COMO
HERRAMIENTA TÉCNICA EN LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS PARA LOS ESTUDIANTES DEL PROGRAMA
NACIONAL DE FORMACIÓN (PNF) EN INGENIERÍA DE MATERIALES INDUSTRIALES Comentarios finales acerca de la Investigación: Declaramos que las especificaciones anteriores representan el proceso de
dirección del trabajo de grado arriba mencionado(a)
___________________ __________________
Tutor(a) Participante
mailto:[email protected]
-
vii
UNIVERSIDAD DE CARABOBO
ÁREA DE ESTUDIOS DE POSTGRADO
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
ESPECIALIZACIÓN EN TECNOLOGÍA DE LA COMPUTACIÓN
EN EDUCACIÓN
VEREDICTO
Nosotros, Miembros del Jurado designado para la evaluación del Trabajo de Grado
titulado:CURSO EN LÍNEA PARA EL USO DEL DICCIONARIO BILINGÜE
INGLÉS-ESPAÑOL COMO HERRAMIENTA TÉCNICA EN LA ENSEÑANZA
DEL INGLÉS PARA LOS ESTUDIANTES DEL PROGRAMA NACIONAL DE
FORMACIÓN (PNF) EN INGENIERÍA DE MATERIALES INDUSTRIALES.
Presentado por el (la) ciudadano(a)María Dolores García G.Para optar al título de
Especialista en Tecnología de la Computación en Educación estimamos que el mismo
que el mismo reúne los requisitos para ser considerado como:
_____________________________________________
Nombre, Apellido, C.I, Firma del Jurado
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
-
viii
Dedicatoria
Dios
Mi Madre
Mi Padre
Mi hijo Niels
Mi hija Jessica
Mi hijo István
Mi nieto Mathias
Mi Esposo
Mi nuera Kathy Tuffano
Eliana Coronel
Alexis Guerrero
Alida Villegas
Yholimar Páez
Trina
Dora
Pepe
-
ix
Agradecimientos
Sin la ayuda, la comprensión, la colaboración, la solidaridad, el ánimo, la amistad y
la confianza no podía haber terminado este trabajo que representa un gran logro en mi vida
debido a todas las circunstancias y situaciones vividas. Mi respeto, amor y admiración a cada
una de las personas que de manera directa o indirecta me apoyaron.
Agradezco a
Dios, Padre Celestial y Todopoderoso, por estar a mi lado, por sentir su presencia
por darme fuerzas para seguir.
Mis padres por su amor y comprensión al no poder estar con ellos como debiera
sacrificando muchos momentos muy significativos y sus cuidados.
Mis hijos por existir y por darme alegrías.
Mi esposo por la ayuda, comprensión y colaboración para lograr culminar mi
especialización.
Eliana y Alexis por brindarme su mano amiga y parte de su tiempo en la discusión y
diseño de los recursos multimedia. Sin ellos este trabajo no se hubiese terminado a tiempo.
Katty Ordaz, mi tutora, por confiar en mí y por sus palabras sabias y de aliento para
seguir adelante y culminar mi especialización.
Yholymar Páez por su ayuda y colaboraciónen la transcripción e impresión del
trabajo aquí presentado para poder entregar a tiempo.
Alida Villegas por su amistad, palabras sabias y entusiasmo.
Rafael Abreu, por sus palabras de amigo recordándome en todo instante lo
importante que era terminar.
Luisa Aramendi por estar en todo momento dándome ánimos para culminar mi tesis.
Mis estudiantes del I Trayecto, Trimestre I del Programa Nacional de Formación de
Ingeniería en Materiales Industriales quienes voluntariamente participaron y colaboraron en
el diagnóstico de las necesidades y la construcción de la metáfora y la razón e inspiración
para la realización de este trabajo.
En memoria a José “Cheo” García un gran compañero y amigo solidario.
-
x
INDICE
p.p
Dedicatoria…………………………………………………………………………. viii
Agradecimiento……………………………………………………………………. ix
Lista de Cuadros…………………………………………………………………… xii
Lista de Gráficos…………………………………………………………………… xiv
Resumen……………………………………………………………………………. xvi
Introducción………………………………………………………………………… 1
CAPÍTULOS
I.- EL PROBLEMA
Visión General…………………………………………………………....... 4
Formulación del Problema…………………………………………………. 10
Objetivos de la Investigación………………………………………………. 11
Objetivo General……………………………………………………….. 11
Objetivos Específicos………………………………………………….. 11
Justificación……………………………………………………………….. 12
II.-MARCO REFERENCIAL
Antecedentes de la Investigación………………………………………...... 15
Bases Teóricas…………………...………………………………………… 19
Bases Conceptuales………………………………………………………… 22
Las tecnologías de la Información y la Comunicación…………………….. 22
Educación a Distancia……………………………………………………… 24
Curso en Línea: Estrategias de enseñanza- aprendizaje…………………… 27
III.- MARCO METODOLÓGICO
Proyecto Factible…………………………………………………………... 30
Naturaleza de la Investigación…………………………………………….. 30
Determinación de Variables Técnicas………….…………………………. 31
Estudio de Factibilidad…………………………………………………….. 31
Estudio de Factibilidad Técnica…………………………………………… 32
Estudio de Factibilidad Económica……………………………………….. 32
Estudio de Factibilidad Operativa………………………………………… 33
Diseño Instruccional………………………………………………………. 33
Población y Muestra……………………………………………………….. 35
Técnicas e Instrumentos de Recolección de Datos………………………… 36
-
xi
IV.- RESULTADOS DEL DIAGNÓSTICO
Fase I: Diagnóstico de la Necesidad de Implementar un Curso en Línea 39
Información del Instrumento………………………………………………. 40
Análisis de los Resultados………………………………………………….. 43
Sistema de Representación Favorito……………………………………….. 52
Instrumento Lista de Cotejo……………………………………………...... 84
V.- PROPUESTA
Fase II: Desarrollo del Curso en Línea…………………………………...... 91
Características Principales de la Plataforma Educativa……………………. 93
Material de Apoyo Docente………………………………………………... 117
Conclusiones……………………………………………………………………….. 154
Recomendaciones y Reflexiones…………………………………………………… 157
Referencias………………………………………………………………………….. 159
-
xii
LISTA DE CUADROS
Cuadro P.P 1. Edad…………………………………………………………………… 44 2. Zona Residencial……………………………………………………… 45 3. Especialidad…………………………………………………………… 46 4. Trayecto……………………………………………………………….. 47 5. Trabajo………………………………………………………………… 48 6. Genero…………………………………………………………………. 49 7. Grado de Conocimiento de la Lengua materna……………………….. 50 8. Grado de conocimiento de la lengua inglesa………………………….. 51 9. Cuando estas en clase y el profesor explica algo que está escrito en la
pizarra o en libro, te es más fácil seguir las explicaciones?....................
52 10. Cuando estas en Clases………………………………………………… 54 11. Cuando te dan Instrucciones…………………………………………… 55 12. Cuando tiene que aprender algo de menoría…………………………… 56 13. En Clase lo más que te gusta que es…………………………………… 57 14. Marca las dos frases con las que te identifiques más………………….. 58 15. ¿Tienes diccionario español – inglés?................................................... 59 16. ¿Utilizas diccionario bilingüe en tu labor de estudio?............................. 60 17. ¿Con que frecuencia usas el diccionario Bilingüe?................................. 61 18. ¿Has usado el diccionario de la web para traducir material de inglés?... 62 19. ¿Con que frecuencia usas el diccionario de la web?............................... 63 20. ¿Qué diccionario tienes en casa?.......................................................... 64 21. ¿Qué diccionario bilingüe usas en tus clases de inglés?.......................... 65 22. ¿Qué información le interés cuando busca una palabra?......................... 66 23. ¿Sabes lo que significan las abreviaciones que aparecen en la palabra en el
diccionario?...........................................................................
67 24. ¿Sabes cuáles son las partes de un diccionario Bilingüe?....................... 68 25. Cuando escribes, utilizas el diccionario para buscar………………… 69 26. Consideras que tu habilidad para utilizar un diccionario es…………… 70 27. ¿Has leído las explicaciones de uso que vienen en las primeras páginas del
diccionario?...............................................................................
71 28. ¿Tienes computadora en casa?............................................................ 72 29. ¿Tienes conexión de internet en casa?................................................... 73 30. ¿ Usas la tecnología para hacer trabajos de la universidad?.................... 74 31. ¿Tiene dirección de correo electrónico?................................................. 75 32. ¿Usas la tecnología CD-ROM, Web como fuente de información?........ 76 33. ¿Usas la tecnología como medio didáctico (pawer point, programas
tutoriales auto examen?........................................................................
-
xiii
77 34. ¿Te gusta trabajas en grupo?................................................................ 78 35. ¿Te gusta leer?................................................................................... 79 36. ¿Te gusta escribir?.............................................................................. 80 37. ¿Con que frecuencia te conectas a internet?.......................................... 81 38. ¿Cómo aprendiste a usar el internet?.................................................... 82 39. ¿Qué servicio usas con frecuencia?....................................................... 83 40. Esquema temático Tema 1……………………………………………... 107 41. Esquema Temático Tema 2……………………………………………. 108 42. Esquema Temático Tema 3……………………………………………. 109 43. Esquema Temático Tema 4……………………………………………. 111 44. Esquema Temático Tema 5……………………………………………. 112 45. Esquema Temático Tema 6……………………………………………. 112 46. Esquema Temático Tema 7……………………………………………. 113 47. Esquema Temático Tema 8……………………………………………. 114 48. Esquema Temático Tema 9……………………………………………. 115 49. Material de Apoyo Docente……………………………………………. 116 50. Material de Apoyo Docente……………………………………………. 117 51. Material de Apoyo Docente……………………………………………. 118 52. Material de Apoyo Docente……………………………………………. 119 53. Material de Apoyo Docente……………………………………………. 120 54. Material de Apoyo Docente……………………………………………. 121 55. Material de Apoyo Docente……………………………………………. 122 56. Material de Apoyo Docente……………………………………………. 123 57. Material de Apoyo Docente……………………………………………. 124 58. Material de Apoyo Docente……………………………………………. 125 59. Material de Apoyo Docente……………………………………………. 126 60. Material de Apoyo Docente……………………………………………. 127 61. Material de Apoyo Docente……………………………………………. 128 62. Material de Apoyo Docente……………………………………………. 130
-
xiv
LISTA DE GRÁFICOS
Gráfico P.P 1. Edad……………………………………………………………………… 44 2. Zona Residencial…………………………………………………………. 45 3. Especialidad……………………………………………………………… 46 4. Trayecto………………………………………………………………….. 47 5. Trabajo…………………………………………………………………… 48 6. Genero……………………………………………………………………. 49 7. Grado de Conocimiento de la Lengua materna…………………………... 50 8. Grado de conocimiento de la lengua inglesa…………………………… 51 9. Cuando estas en clase y el profesor explica algo que está escrito en la pizarra
o en libro, te es más fácil seguir las explicaciones?........................
52 10. Cuando estas en Clases…………………………………………………... 54 11. Cuando te dan Instrucciones……………………………………………... 55 12. Cuando tiene que aprender algo de menoría……………………………. 56 13. En Clase lo más que te gusta que es……………………………………... 57 14. Marca las dos frases con las que te identifiques más…………………….. 58 15. ¿Tienes diccionario español – inglés?................................................... 59 16. ¿Utilizas diccionario bilingüe en tu labor de estudio?............................... 60 17. ¿Con que frecuencia usas el diccionario Bilingüe?................................. 61 18. ¿Has usado el diccionario de la web para traducir material de inglés?...... 62 19. ¿Con que frecuencia usas el diccionario de la web?............................... 63 20. ¿Qué diccionario tienes en casa?.......................................................... 64 21. ¿Qué diccionario bilingüe usas en tus clases de inglés?........................... 65 22. ¿Qué información le interés cuando busca una palabra?.......................... 66 23. ¿Sabes lo que significan las abreviaciones que aparecen en la palabra en el
diccionario?...................................................................................
67 24. ¿Sabes cuáles son las partes de un diccionario Bilingüe?......................... 68 25. Cuando escribes, utilizas el diccionario para buscar…………………….. 69 26. Consideras que tu habilidad para utilizar un diccionario es……………... 70 27. ¿Has leído las explicaciones de uso que vienen en las primeras páginas del
diccionario?...............................................................................
71 28. ¿Tienes computadora en casa?............................................................ 72 29. ¿Tienes conexión de internet en casa?................................................... 73 30. ¿ Usas la tecnología para hacer trabajos de la universidad?...................... 74 31. ¿Tiene dirección de correo electrónico?................................................. 75 32. ¿Usas la tecnología CD-ROM, Web como fuente de información?........... 76 33. ¿Usas la tecnología como medio didáctico (pawer point, programas tutoriales
auto examen?........................................................................
-
xv
77 34. ¿Te gusta trabajas en grupo?................................................................ 78 35. ¿Te gusta leer?................................................................................... 79 36. ¿Te gusta escribir?.............................................................................. 80 37. ¿Con que frecuencia te conectas a internet?.......................................... 81 38. ¿Cómo aprendiste a usar el internet?.................................................... 82 39. ¿Qué servicio usas con frecuencia?....................................................... 83
-
xvi
UNIVERSIDAD DE CARABOBO
ÁREA DE ESTUDIOS DE POSTGRADO
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
ESPECIALIZACIÓN EN TECNOLOGÍA DE LA COMPUTACIÓN
EN EDUCACIÓN
CURSO EN LÍNEA PARA EL USO DEL DICCIONARIO BILINGÜE INGLÉS-
ESPAÑOL COMO HERRAMIENTA TÉCNICA EN LA ENSEÑANZA DEL
INGLÉS PARA LOS ESTUDIANTES DEL PROGRAMA NACIONAL DE
FORMACIÓN (PNF)
EN INGENIERÍA DE MATERIALES
Autor: María Dolores García G.
Tutora: Katty Ordaz
Fecha: Febrero, 2013
RESUMEN
El presente trabajo de investigación tiene como objetivo diseñar un curso en línea
para el uso del diccionario bilingüe inglés-español, como herramienta técnica en la
enseñanza del inglés para los estudiantes del Programa Nacional de Formación (PNF)
de Ingeniería en Materiales Industriales. La investigación está enmarcada dentro del
enfoque de la pedagogía social apoyada en las teorías del aprendizaje significativo
por permitir la adquisición de nuevos conocimientos vinculándolos con los anteriores
de forma significativa y facilitar el desarrollo integral del estudiante; del aprendizaje
basado en tareas por permitir integrar los contenidos del aprendizaje y contribuir a la
autonomía del estudiante y de la teoría sistémica de la enseñanza la cual propone un
sistema organizado de información, bajo la modalidadblended-learning, por combinar
la enseñanza presencial con la no presencial. El trabajo está definido como una
investigación aplicada dentro de la modalidad de proyecto factible y se desarrollará
en dos fases: factibilidad y diseño de la propuesta, apoyado en la metodología de la
Dirección de Tecnología Avanzada de la Universidad de Carabobo. La investigación
está adscrita a la tercera línea de investigación de la Especialización en Tecnología de
la Computación en Educación ―proceso educativo y tecnología de la información y
comunicación y su aplicación en la enseñanza y el aprendizaje‖ cuyo objetivo es
―diseñar y ejecutar actividades de investigación dentro del área de la informática
educativa y de la educación informática, para dar respuestas a problemas propios de
la sociedad del conocimiento‖, enmarcada en la temática del aprendizaje en línea.
Palabras clave: curso en línea, diccionario bilingüe, blended-learning, tareas,
aprendizaje significativo.
-
xvii
UNIVERSITY OF CARABOBO
AREA OF GRADUATE STUDIES
FACULTY OF EDUCATION
EXPERTISE IN COMPUTER TECHNOLOGY
EDUCATION
AN ONLINE COURSE FOR THE USE OF BILINGUAL DICTIONARY
ENGLISH-SPANISH AS A EDUCATIONAL TECHNICAL TOOL FOR
STUDENTS OF ENGLISH NATIONAL TRAINING PROGRAM (NFP)
MATERIALS ENGINEERING
Author: María Dolores García G.
Tutor: Katty Ordaz
Date:February, 2013
SUMMARY
The aim of the present research is to design an online course for the use of English-Spanish bilingual dictionary as a technical tool, in teaching English to students of the
National Training Program (NFP) on Industrial Materials Engineering. The research is
framed within the social pedagogy approach supported by the significant learning theories
which allow the acquisition of new knowledge related it significantly to the student‘s prior
knowledge and facilitate his academic and social development; the task-based learning by
allowing the integration of learning contents and contribute to the student‘s autonomy; and
the education systemic theory which proposes an organized system of information, under the
blended learning mode, for combining classroom learning with non-face learning. This work
is defined as an applied research within of the feasible project. It is developed in two phases:
feasibility and design of the proposal under the methodology of the Advanced Technology
Department at the University of Carabobo. The proposal is under the third research line of the
Computer Technology Specialization on Education " The research is under the third research
line of the Computer Technology Specialization on Education ―educational process and
communication and information technology and their application to teaching and learning
process‖, of which objective is ― design and carry out research activities within the
educational computer science and computer science education, for giving answers to
problems natural for the knowledge society‖. The proposal is framed on on-line learning
thematic.
Keywords: online course, bilingual dictionary, blended-learning, tasks, meaningful learning
-
1
INTRODUCCIÒN
La sociedad está cambiando. Existen nuevos retos. La escuela en general y la
educación, en particular, forman parte de ellos. La educación ya no se ve como un
producto sino como un proceso orientado a buscar lo desconocido, integrando
nuevos paradigmas para el desarrollo educativo a través de las nuevas tecnologías de
la información y la comunicación. El caso de la Internet, herramienta idónea para
complementar y apoyar el proceso de enseñanza y aprendizaje, permite la
actualización permanente del conocimiento, la transferencia de experiencias, de
novedades científicas y técnicas y facilita el intercambio interdisciplinario y la
especialización del conocimiento.
Dentro de las opciones que presenta la Internet se destaca el fortalecimiento
de la Educación a Distancia a través del impulso de un tipo de aplicación informática
especializada en el desarrollo de cursos en línea en el que puede incluirse actividades
presenciales y no presenciales denominada blended-learning (B-learning). Según
Churchil (2004), las principales características del curso en línea son tres: está
mediado por la computadora, la comunicación no es en tiempo real y cuenta con un
conjunto de apoyos disponibles en línea, por ejemplo foros, correo electrónico. El
docente deja de ser el que transmite el conocimiento y se convierte en evaluador
continuo y permanente del aprendizaje de cada uno de los estudiantes, analiza y
valora la actuación de los mismos para consolidar o reorientar sus logros, lo que
permite apreciar el avance de cada uno de los integrantes del curso en los distintos
niveles y tópicos en los que deben involucrarse (los estudiantes) para adquirir la
información que procesará y transformará en conocimiento.
-
2
Es por ello, que las Tecnologías de la Información y la Comunicación (Tics)
se emplean cada vez más en las instituciones de educación del tercer ciclo. En la
actualidad, las Tics representan un elemento clave en los sistemas educativos abiertos
y a distancia. La Conferencia de la UNESCO de 1998 recomendaba el empleo de las
Tics en la educación universitaria, ya que estas tecnologías permiten una mayor
inclusión social en la educación. En la Conferencia Mundial sobre Educación
Superior llevada a cabo en julio de 2009, en la sede de la UNESCO en Paris, a la que
asistieron más de 1000 participantes de 150 países miembros, se concluyó que ―En
ningún momento de la historia ha sido más importante investir en la enseñanza
superior como vector importante de la construcción de una sociedad del conocimiento
diversa e integradora y del progreso de la investigación, la innovación y la
creatividad‖. Lo que significa, que cada día se hace más imperativo buscaralternativas
y estrategias en el proceso educativo que vayan a la par con la exigencia de la
sociedad actual.
En tal sentido, los educadores tiene dos desafíos claros que modifican
notablemente sus hábitos profesionales: investigar para estar al tanto de los cambios y
avances en la tecnología y el desarrollo; y planificar y poner en marcha las
innovaciones permanentes para posibilitar aprendizajes de calidad, contextualizados,
relevantes y significativos. En relación a los estudiantes se deben considerar tres
aspectos: estar al día con los avances tecnológicos; participar activamente en el proceso
de aprendizaje; y dar un uso adecuado de las TICs.
Lo antes expuesto conduce a buscar estrategias de enseñanza y aprendizaje
significativas, mediante un curso en línea como una de las mejores opciones para la
educación universitaria, con el objetivo de proporcionar una alternativa al estudiante
del Trayecto I Trimestre I de la Unidad Acreditable de Idiomas, Módulo de Inglés del
Programa Nacional de Formación (PNF) de Ingeniería en Materiales Industriales
mención Polímeros del Instituto Universitario de Tecnología de Valencia, que le
permita adquirir y desarrollar habilidades, destrezas y competencias en la
-
3
lenguainglesa como herramienta técnica a través del uso apropiado del diccionario
bilingüe inglés-español. Al tiempo de, contribuir a reforzar las debilidades, consolidar
las fortalezas y apoyar a su formación profesional y futura incorporación al proceso
laboral y de desarrollo de la Nación Bolivariana de Venezuela.
En el mismo orden de ideas, dado a la transformación universitaria que se
está llevando a cabo en el IUTVAL, el presente trabajo se realizó dentro del contexto
de ese cambio educativo con el propósito de proponer y desarrollar una alternativa
para la actualización de conocimiento y habilidades indispensables para facilitar el
aprendizaje en ambientes educativos al incorporar las Tics y mejorar la calidad del
proceso de enseñanza y aprendizaje. Por tanto, la presente propuesta, la cual consiste
en el diseño de un curso en línea para el uso apropiado del diccionario bilingüe
inglés/español, es resultado de la reflexión de las observaciones realizadas durante la
práctica educativa y las alternativas que ofrecen las tecnologías de la información y
la comunicación, en general, y en el campo educativo, en particular.
La investigación se estructuró en cinco capítulos. El primer capítulo hace
referencia al planteamiento del problema, los objetivos (general y específicos), la
justificación y la metodología; el segundo capítulo contiene los antecedentes y bases
teóricas de la propuesta; en el tercero se especifica tipo y modalidad de la
investigación, población, muestra, instrumento de recolección de datos, estudio de
factibilidad, procedimiento de recolección de datos y técnica de análisis estadístico de
los datos. El cuarto capítulo presenta el análisis de los resultados; el quinto es la
propuesta. Por último se exponen las conclusiones, las recomendaciones ylas
referencias que sustentan la investigación.
-
4
CAPITULO I
EL PROBLEMA
Visión General
El siglo XXI se caracteriza por el trinomio información, comunicación y
conocimiento y se requiere de amplias habilidades intelectuales. Es decir, la nueva
sociedad de la información, la comunicación y el conocimiento es clave para la
transformación tecnológica. En su obra Manuel Castells (1995) señala que ―lo que
distingue el actual proceso de cambio tecnológico es que la información constituye
tanto la materia prima como el producto‖. Por tanto, las nuevas exigencias de la
sociedad, los continuos avances tecnológicos y el nuevo paradigma educativo que se
caracteriza por la construcción del conocimiento significativo han tomado tal
importancia, que en los últimos años algunos especialistas de los diferentes niveles
educativos han observado la necesidad de actualizar las herramientas conceptuales y
prácticas educativas. En opinión de Palomo, Ruiz y Sánchez (2006), las Tics ofrecen
la posibilidad de la interacción que pasa de una actitud pasiva por parte del estudiante
a una actitud activa caracterizada por una actividad frecuente, una búsqueda y
replanteamiento continúo de información y una constante toma de decisiones.
En este orden de ideas, Palomo, Ruiz y Sánchez sostienen que las Tics se están
convirtiendo poco a poco en un instrumento cada vez más indispensable en los centros
educativos. Asimismo, estos autores señalan que estos recursos abren nuevas
posibilidades para la docencia como por ejemplo el acceso inmediato a nuevas fuentes
de información, a recursos, a nuevos canales de comunicación como son el correo
electrónico, el chat, wiki, los foros, por mencionar algunos; permiten intercambiar
-
5
trabajos, ideas, información, procesadores de texto, editores de imágenes, de páginas
Web, presentaciones multimedia, utilización de aplicaciones interactivas en pro del
proceso de enseñanza y de aprendizaje.
Por otro lado, para dar cumplimento a los Lineamientos Curriculares para los
Programas Nacionales de Formación (LCPNF) creados por iniciativa del Ejecutivo
Nacional, a través del Poder Popular para la Educación Universitaria y los cuales se
están implementando en los 29 tecnológicos y colegios universitarios del territorio
nacional, según Resolución 2963 del 13 de mayo de 2008, es necesario la
transformación y adaptación de nuevas estrategias que lleven a la formación integral
del estudiante del nuevo milenio que este en consonancia con los lineamientos del Plan
de Desarrollo Económico Social de la Nación. Los PNF que están autorizados para ser
dictados y gestionados en el Instituto Universitario de Tecnología de Valencia son:
PNF de Ingeniería en Informática, de Ingeniería en Procesos Químicos, de Ingeniería
en Electricidad y de Ingeniería en Materiales Industriales. Los PNF son ―el conjunto de
actividades académicas, conducentes a títulos, grados o certificados de estudio de
educación universitaria.‖ (Lineamientos Curriculares para Programas Nacionales de
Formación, p.05 2009). Entre los principios orientadores para el diseño curricular de
los diferentes PNF destacan los siguientes:
…, los PNF impulsan que la educación universitaria desarrolle sus capacidades
para la generación y aplicación de tecnologías de información y comunicación
que permitan el acceso a la formación y la información, abierto a las
comunidades académicas y a toda la población, así como, el desarrollo de la
educación a distancia, semi-presencial o asistida, con apoyo de estas tecnologías,
en provecho de facilitar el acceso a una educación universitaria de calidad
especialmente para los sectores de la población que habitan en lugares alejados
de los centros urbanos y para fortalecer la relación permanente que debe existir
entre la educación y trabajo. La educación a distancia o virtual debe comprender
formas de trabajo que permitan y propicien la interacción entre sus participantes
y la conformación y fortalecimiento de comunidades de aprendizaje permanente
y, así mismo, las modalidades presenciales deberán comprender experiencias de
formación que propicien el uso de las tecnologías de la información y la
comunicación, el aprendizaje a distancia y el auto aprendizaje para el
enriquecimiento del proceso educativo y el desarrollo de capacidades. (p.14)
-
6
Por tanto, la consideración de la incorporación de las Tics en los Programas
Nacionales de Formación pone de manifiesto la importancia de las mismas como
elemento fundamental en el proceso de enseñanza y de aprendizaje, siendo una de las
características principales la orientación metodológica hacia el trabajo autónomo del
estudiante. De ahí, que las reflexiones presentadas a continuación se derivan de las
actividades que se realizan en la Unidad Acreditable de Idiomas, módulo de inglés
del Trayecto I, Trimestre I de Ingeniería en Materiales Industriales en el Instituto
Universitario de Tecnología de Valencia (IUTVAL). La práctica educativa muestra
que los estudiantes saben usar un diccionario bilingüe, pero el problema radica que
muchos lo hacen de forma superficial, y es de ahí que, se derivan multitud de errores.
Algunos debido a una selección inadecuada de los términos lexicales, otros debido al
mal de algunos términos, no pocos de esos errores, también, tienen que ver con la
calidad de los diccionarios utilizados como fuente de información, ya que muchos de
los estudiantes se valen de un pequeño diccionario de bolsillo o diccionario escolar
no acorde para un nivel universitario; en esta misma línea de pensamiento, el uso de
la red, tan extendido hoy en día, para solucionar los problemas léxicos de la
traducción (de hecho, incluso de la redacción en los niveles básicos del aprendizaje
de un idioma) supone otra vía de errores, los estudiantes con frecuencia toman
palabras o expresiones de un registro inapropiado o incluso inadecuado.
Entre la mala praxis, por parte del estudiante, puede citarse igualmente: la
dificultad para ordenar alfabéticamente palabras que comienzan por las mismas
letras, ejemplo: slavery, slender, sleepless, slaw, slice,sleigh; el desconocimiento de
la estructura de un diccionario bilingüe; el desconocimiento de las palabras guías y
su función en el diccionario; la dificultad o falta de rapidez para identificar las
palabras que deben estar dentro del rango de las palabras guías; el desconocimiento
de la serie de codificaciones, abreviaciones, informaciones que hay que manejar para
optimizar el máximo al momento de utilizarlo para hacer una apropiada traducción o
búsqueda de un término específico; el desconocimiento del significado de las
abreviaciones; y desconocimiento de la función gramatical de las palabras.
-
7
En el mismo orden de ideas, existen otras razones para que los estudiantes
aprendan a valorizar el uso y manejo apropiado del diccionario bilingüe como
herramienta para su proceso de aprendizaje en la Unidad Acreditable de Idiomas,
módulo de Inglés: el diccionario bilingüe se utiliza en muchas profesiones de ámbito
científico y técnico, por ello, saber manejarlo correctamente será un atajo de gran
utilidad en el camino hacia una formación integral; una buena práctica en el uso del
diccionario, puede evitar que el estudiante llegue a usar cierto tipo de vocabulario que
no es apropiado para ciertos contextos; el diccionario bilingüe cubre múltiples
necesidades en el proceso de aprendizaje del estudiante: lectura, comprensión escrita,
escritura y traducción. La literatura de las publicaciones de los trabajos científicos
generalmente está en inglés; por ejemplo, las revistas de carácter científico que se
encuentran en la Biblioteca Marcel Roche del Instituto Venezolano de Investigaciones
Científicas, el 97% están en la lengua inglesa, según información suministrada por el
Licdo. Baudilio Quiroz, bibliotecólogo de dicha biblioteca. Además, se suma que sólo
las dos horas iníciales del curso están dedicadas a practicar expresamente el uso del
diccionario bilingüe. Es importante resaltar que los estudiantes tienen inglés una vez a
la semana de dos académicas (45 minutos cada hora para un total de noventa minutos).
En tal sentido, ―las dimensiones del nuevo modelo social que exigen el
desarrollo intensivo de conocimiento y la participación de todas y todos en la
generación de tecnologías adecuadas, la apropiación social del conocimiento, la
formación de una nueva ciudadanía.‖ (Lineamientos Curriculares para Programas
Nacionales de Formación, p15, 2009), hace necesario buscar nuevas fórmulas que
incidan en una educación de calidad y con características de sustentabilidad, esencia
social y de pertinencia. Es así, que el Proyecto de los Programas Nacionales de
Formación enfatiza ―el desarrollo y uso de las Tecnologías de la Información y la
Comunicación; la expansión de nuestras capacidades para el acceso y la producción de
información.‖ (Lineamientos Curriculares para Programas Nacionales de Formación,
2009, p15).
-
8
En este contexto, es importante el idioma inglés como herramienta que
contribuya al desarrollo de competencias comunicativas de los estudiantes, futuros
profesionales de los PNF, a un nivel que les permita acceder a textos y bibliografía en
inglés, comunicarse en contextos sociales, laborales y académicos, ampliar las
posibilidades de postular a becas y posibilitar el intercambio estudiantil y profesional
en el extranjero. Además, debido al sitial preferencial que ocupa el inglés dentro de los
idiomas que se hablan en el mundo, por el elevado flujo de información que se maneja
en dicha lengua en el campo científico, tecnológico y humanístico.
De acuerdo a lo planteado, el inglés como herramienta en el currículo de los
PNF contribuye a lograr una mejor empleabilidad de los egresados de estos programas
en un mundo altamente tecnificado y globalizado que permite comunicarse con
individuos de otros pueblos y tener acceso directo a fuentes de conocimiento
científico, tecnológico y humanístico.
De ahí, que el inglés juega un papel importante en todo currículo y programa de
la educación universitaria, para así, mantener la actualización con los avances más
recientes de las distintas áreas de especialización de los PNF, pero para ello, el
aprendizaje del inglés requiere de las potencialidades proporcionadas por la tecnología,
sinónimo de innovación, que permite facilitar el aprendizaje para la construcción del
conocimiento a través de la enseñanza con la incorporación de las tecnologías de
información y comunicación. Entre estas potencialidades podemos mencionar: El
estudiante puede adquirir el conocimiento de acuerdo a su propio ritmo; la tecnología
como herramienta permite conocer, cuantificar, sistematizar lo que el estudiante está
investigando; la búsqueda avanzada de información, almacenamiento y administración
del conocimiento a los estudiantes; estimula la motivación; desarrolla la capacidad para
manejar los errores; fomenta el trabajo cooperativo y colaborativo; estimula a los
estudiantes a comprender mejor y a construir su propio aprendizaje.
-
9
En consecuencia, los avances tecnológicos de los últimos años, han influido de
manera positiva en el proceso de enseñanza-aprendizaje en todos los niveles y
modalidades educativas generando oportunidades, por una parte la adquisición de
conocimiento para los estudiantes y por otra, para los profesores en la innovación de su
práctica docente de acuerdo al contenido programático. De esta manera, el proceso de
enseñanza y aprendizaje del inglés puede ser optimizado con herramientas tecnológicas
como un curso en línea, dadas las ventajas que ofrece tales como: foros, wikis, weblog,
comunidades virtuales, correo electrónico, libro electrónico o e-book, guías didácticas
en formato electrónico, video, animación, texto, sonido, recursos necesarios en el
aprendizaje de una lengua.
Por tanto, partiendo de lo antes expuesto, de la observación y de los avances
técnico-científicos, surge la propuesta de un curso en línea, enmarcado dentro de los
principios que sustentan la Educación a Distancia, para la enseñanza del uso del
diccionario bilingüe, inglés-español, como herramienta técnica, ya que en el ámbito
educativo son cada vez más frecuentes las experiencias y planteamientos que se apoyan
en el diseño y el uso de las tecnologías de la información y la comunicación a
distancia. Así, el desarrollo de la educación actual, caracterizada por el aprendizaje
permanente exige considerar y asumir el rol significativo y en constante crecimiento
que tienen las Tics como recursos didácticos e innovadores en los entornos educativos.
El curso en línea que se propone tiene como objetivo exponer al estudiante a una serie
de ejercicios con su respectivo soporte teórico para familiarizarlo con la información
disponible y brindarle las herramientas necesarias para que adquiera y desarrolle las
habilidades, destrezas y competencias en el uso del diccionario bilingüe inglés-
españolque contribuya a su formación profesional y futura incorporación al proceso de
desarrollo del país, a través de una metodología de enseñanza que favorezca, por un
lado, la creación de sistemas de apoyo a la enseñanza y, por otro, el diseño de un curso
en línea como recurso tecnológico que beneficie el aprendizaje autónomo del inglés
para que el estudiante pueda realizar tareas comunicativas que involucran el contacto
-
10
directo con la lengua inglesa tales como: sitios en la web, correos electrónicos, videos
y que amplíe su conocimiento de mundo mediante el acceso a nueva información.
Con el curso en línea y el apropiado uso del diccionario bilingüe inglés-español,
se aspira a que los estudiantes desarrollen potencialidades que les permitan, como seres
sociales y culturales promover variadas y auténticas experiencias comunicativas,
participativas, donde expresen y comprendan mensajes, logrando una comunicación
efectiva al hablar de sus necesidades, intereses y experiencias, fortaleciendo hábitos de
lectura y afianzando el proceso productivo de la lengua (hablar y escribir) y los
receptivos (escuchar y leer) partiendo que el lenguaje está predeterminado por el
contexto histórico social y cultural como vía para ampliar el horizonte cultural e
intelectual con el conocimiento del otro.
Formulación del Problema
Lo hasta aquí expuesto es el motivo que me lleva a buscar estrategias de
enseñanza-aprendizaje, mediante la elaboración de un curso en línea, para que los
estudiantes de la Unidad Acreditable de Idiomas, Modulo de Inglés del Programa
Nacional de Formación (PNF) de Ingeniería en Materiales Industriales del Instituto
Universitario de Tecnología de Valencia, desarrollen las destrezas necesarias que los
capaciten para manejar de manera adecuada un diccionario bilingüe inglés-español.
Por tanto, la propuesta del curso busca, además, que los estudiantes asuman un
rol activo y comprometido tanto con sus logros como con sus dificultades, a su
autonomía con respecto al tiempo, espacio, forma y ritmo de aprendizaje. Es así, que el
presente curso en línea le permitirá convertirse en protagonista de su propio proceso de
aprendizaje, el cual va coexistir con su formación presencial. El abordaje de las Tics en
la enseñanza del inglés como herramienta técnica conlleva a las siguientes
interrogantes:
-
11
¿Cuáles son los alcances del diseño de un curso en línea en su papel de
mediador de la construcción del conocimiento significativo y compartido durante el
aprendizaje del uso adecuado del diccionario bilingüe inglés-español como herramienta
técnica del estudiante del I Trimestre Trayecto I de la Unidad Acreditable de Idiomas,
módulo de inglés en el Programa Nacional de Formación (PNF) Materiales Industriales
mención Polímeros del Instituto Universitario de Tecnología de Valencia?
OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIÓN
Objetivo General
Diseñar un curso en línea para el uso apropiado del diccionario bilingüe inglés
- español, que sirva de apoyo a las clases presenciales de inglés dirigido a los
estudiantes del Trayecto I, Trimestre I del Programa Nacional de Formación (PNF) de
Ingeniería en Materiales Industriales del Instituto Universitario de Tecnología de
Valencia.
Objetivos Específicos
Diagnosticar la necesidad de implementar un curso en línea para la enseñanza del
uso apropiado del diccionario bilingüe inglés-español, como herramienta técnica en la
enseñanza del inglés dirigido a los estudiantes del Trayecto I, Trimestre I del
Programa Nacional de Formación (PNF) de Ingeniería en Materiales Industriales del
Instituto Universitario de Tecnología de Valencia.
Desarrollar un diseño instruccional de un curso en línea para la enseñanza del uso
apropiado del diccionario bilingüe inglés-español, como herramienta técnica en la
enseñanza del inglés para los estudiantes del Trayecto I, Trimestre I del Programa
Nacional de Formación (PNF) de Ingeniería en Materiales Industriales del Instituto
Universitario de Tecnología de Valencia.
-
12
Proponer criterios para la configuración de un curso en línea para la enseñanza
del uso apropiado del diccionario bilingüe inglés-español, como herramienta técnica
en la enseñanza del inglés dirigido a los estudiantes del Trayecto I, Trimestre I del
Programa Nacional de Formación (PNF) de Ingeniería en Materiales Industriales del
Instituto Universitario de Tecnología de Valencia.
JUSTIFICACIÓN
La presente propuesta de un curso en línea para enseñar el uso del diccionario
bilingüe, inglés-español, fundamente su justificación en aspectos claves del proceso
educativo como son su valor didáctico al brindar la posibilidad de crear un entorno
virtual de aprendizaje que ayuda a los estudiantes a conocer los principios básicos
sobre el uso y manejo adecuado del diccionario bilingüe inglés-español, mediante la
variedad de ejercicios los cuales contribuirán a construir conocimiento significativo
que sea el eje motor para sus estudios. Al tiempo de, ser un recurso que sirva para
practicar y mejorar la pronunciación, el vocabulario y la gramática, además de poder
desarrollar las cuatro destrezas lingüísticas: Listening, Speaking, Reading and Writing.
Otro aspecto es su valor teórico ya que vinculan.
Otro aspecto importante que justifica la propuesta del curso presentado en este
trabajo esque se vinculó con las teorías del aprendizaje significativo de Ausubel, el
Aprendizaje basado en tareas de David and Jane Willis (1999), la concepción
sociocultural del lenguaje derivada de las tesis de Vigotsky (1986), y la teoría
sistémica de la enseñanza deRobert Gagné (1970), la cual propone un sistema
organizado de información, bajo la modalidadblended-learning (2003), por combinar
la enseñanza presencial con la no presencial.
El trabajo aquí presentado no sólo se justifica desde aspectos formales dentro de
la pedagogía, la didáctica sino que cobra su importancia al enfocarse también en la
relevancia social, ya que la situación que se abordó apuntó el problema desde una
óptica de cooperación, donde se conjugan todos los aspectos implícitos en el proceso
-
13
de enseñanza y aprendizaje como trabajo en grupo, socialización, autoestima,
desarrollo cognoscitivo, responsabilidad compartida y las nuevas exigencias de una
sociedad dinámica y de un mundo globalizado en el que las TIC juegan un papel
primordial lo que genera nuevas formas o comportamientos sociales.
Desde un punto de vista tecnológico, la propuesta representa una estrategia de
aprendizaje que representa beneficios para el estudiante entre las que se pueden citar:
fuente de información, canal de comunicación interpersonal, unespacio para el trabajo
colaborativo y cooperativo y un recurso interactivo que favorece el desarrollo del
proceso de enseñanza y de aprendizaje en un medio en un medio interactivo dada la
interconectividad de la web. Además, ofrece oportunidades flexibles de ejercicios de
práctica, en la que el estudiante podrá revisar, publicar, reflexionar y trabajar en su
propio tiempo y espacio.
Asimismo, el presente curso en línea es una alternativa emergente que
proporciona a aquellos estudiantes que tiene dificultades para asistir a clases
regularmente debido a obligaciones de distancia, laborales o familiares hacer uso de la
tecnología para desarrollar habilidades y destrezas en el uso apropiado del diccionario
bilingüe inglés-español, español-inglés. En el mismo orden de ideas, los sistemas
asíncronos de comunicación facilitan el acceso a la información al estudiante en su
tiempo y espacio real.Por último, pero no menos importante, la justificación también
está impregnada de un valor metodológico, ya que está enmarcada dentro de los
principios y fundamentos de la Educación a Distancia de acuerdo a las premisas de un
curso en línea, basándose en los contenidos programáticos.
La propuesta se ubicó en la modalidad de proyecto factible, el cual comprende
las siguientes etapas: ―diagnóstico, planteamiento y fundamentación teórica de la
propuesta; procedimiento metodológico, actividades y recursos para su ejecución;
análisis y conclusiones sobre la viabilidad y realización del proyecto…‖ (UPEL, 2010,
p.21). Para el diseño instruccional se tomó como referencia la metodología de la
-
14
Dirección de Tecnología Avanzada (DTA) de la Universidad de Carabobo, por ser un
modelo interactivo, en el que la construcción de un curso en línea es el resultado de la
evaluación formativa de cada fase que puede conducir al diseñador de regreso a
cualquiera de las fases previas. Es así que el producto final de una fase es el producto
de inicio de la siguiente fase.
En consecuencia, el aporte de la presente propuesta consiste en proveer una
estrategia que puede ser usada en la orientación de procesos educativos que involucren
contextos virtuales gestionados por el modelo de un curso en línea como técnica
didáctica en ambiente blended learning. Igualmente, el trabajo es pertinente porque usa
la tecnología al alcance de todos para lograr el apropiado uso del diccionario bilingüe
inglés-español, como herramienta técnica en la enseñanza del inglés con un enfoque
comunicativo centrado en el estudiante, posibilitando el acceso a material auténtico,
comprensible y significativo al nivel de los estudiantes aprovechando los recursos
ofrecidos por la tecnología en general y la tecnológica educativa en particular.
-
15
CAPITULO II
MARCO REFERENCIAL
Antecedentes de la Investigación
La construcción del conocimiento ha tomado importancia, tanto así, que en los
últimos años algunos especialistas de los diferentes niveles educativos han observado
la necesidad de actualizar las herramientas conceptuales y prácticas educativas,
especialmente en lo referente a las estrategias pedagógicas bajo la fundamentación de
la Educación a Distancia (ED), específicamente en lo referente a cursos en línea.
Dentro de esta perspectiva se sitúan experiencias de algunos investigadores
relacionadas con las estructuras propias de este modelo.
En el ámbito nacional, se pueden mencionar algunos trabajos cuyos resultados
reseñan resultados positivos no sólo desde la perspectiva académica, sino desde el
punto de vista social, tanto para estudiantes como para docentes universitarios. La
experiencia de Iribarren (2005) consistió en el diseño y desarrollo de un curso en
línea dirigido a profesores universitarios con el objetivo de ―elevar el nivel de calidad
de sus contenidos educativos telemáticos en el área de Composición Grafica (p.175).
En opinión del especialista es un ―hecho cada vez más evidente la gran influencia
social que está provocando el desarrollo tecnológico; siendo cada vez más las
iniciativas en las diversas instituciones educativas para aprovechar las posibilidad que
esta tecnología ofrece y así, repensar el proceso de enseñanza y de aprendizaje.‖ El
estudio concluyó que de los 72 docentes que participaron en el estudio, ―el 75% no
conoce la posibilidad que tiene la composición gráfica en la comunicación de los
contenidos educativos…. Sin embargo, el 92% de los docentes expresaron su
-
16
disposición a tomar el curso en línea de Composición Gráfica dictado por la
Universidad de Carabobo, contribuyendo a su actualización y capacitación…en
donde el usuario se hace cargo de su ritmo y tiempo para el aprendizaje.‖. Un aspecto
relevante del estudio es que los docentes-usuarios del curso manifestaron que el
aprendizaje se desarrolla bajo el ritmo y tiempo del parTicssipante del curso.
Otro trabajo interesante es el realizado por Albornoz (2007) sobre soportes
multimediales para el aprendizaje significativo del inglés instrumental en la
licenciatura de comunicación social a distancia de la UNICAD (Unidad Académica
de Estudios a Distncia) . La investigación determinó la efectividad de los mismos
(soportes multimediales). Los resultados permitieron evidenciar que los soportes
multimedias resultan fundamentales para desarrollar el aprendizaje significativo del
inglés instrumental y ofrecen nuevas oportunidades para reflexionar y replantear los
modos que contribuyan aliviar o solucionar de alguna forma la falta de recursos
humanos y tiempo o distancias que obstaculizan la comunicación necesaria para el
aprendizaje. En cuanto a su efectividad permitió la formación de mayor cantidad de
personas, la transferencia más rápida de conocimientos y el control del aprendizaje
con retroalimentación inmediata.
Al analizar estos trabajos vemos que las acciones formativas y los recursos
usados para la realización de las actividades favorecen la enseñanza y el aprendizaje.
Además la modalidad presencial y la modalidad no presencial, a través del curso en
línea, se complementan permitiendo el control y la significación de la información
presentada a través del contenido, el papel del profesor y de los estudiantes y las
herramientas de comunicación sincrónica y asincrónica para dar paso al acto
didáctico de manera efectiva y significativa.
Entre los antecedentes extrínsecos, podemos mencionar un artículo de
Nomdedeu Rill,PhD en Lingüística Aplicada de la Universidad Autónoma de
Barcelona, titulado Diccionarios en Internet para el aula ELE.En este estudio, el
-
17
especialista presenta un panorama de los diccionarios monolingües y bilingües
utilizables para ELE en Internet, mediante la consideración de las características que
se le deben exigir a un buen diccionario.
Como se puede correr el riesgo de que el estudiante reciba informaciones
imprecisas al no tener la información apropiada, destaca Nomdedeu que el
diccionario es ―un recurso que tiene un gran protagonismo en la autonomía del
estudiante, una de las finalidades de la enseñanza de una lengua.‖ Por lo que respecta
a los diccionarios bilingües, dan la posibilidad de encontrar equivalencias, más o
menos discutibles, entre el propio código y el de la lengua que se aprende, pero que el
estudiante pueda llevar a cabo un uso eficaz del diccionario. Conviene precisar que
uno de los objetivos fundamentales de los profesores de ELE es la necesidad de
aconsejar a los estudiantes qué diccionario les conviene en cada nivel y, sobre todo,
enseñarles a manejarlo para que puedan dar respuesta de un modo más eficaz y con
cierta independencia a sus necesidades.
Otra experiencia interesante es la descrita en el artículo ―Curso virtual para
docentes de inglés: una alternativa para la profesionalización‖ de las profesoras
Hernández y Kostina. El artículo aborda el diseño de un curso virtual de inglés en el
Campus Virtual de la Universidad del Valle. El curso está dirigido a docentes de
inglés en ejercicio, a licenciados y no licenciados principiantes y/o a docentes que
tengan entre sus planes inmediatos la enseñanza de inglés. Este artículo hace parte del
proyecto de investigación ―Implementación del programa piloto para brindar
educación a docentes y a estudiantes del Valle de Cauca‖, liderado por la Dirección
de Nuevas Tecnologías y Educación Virtual (DINTEV), de la Universidad del Valle,
y del programa ―Apoyo a la educación utilizando las tecnologías de la información y
la comunicación (Tics)‖. Las conclusiones del trabajo destaca uno de los principales
aportes de las Ticscomo es la renovación de la enseñanza a distancia, si se tienen en
cuenta las posibilidades que éstas ofrecen: cambio del papel del estudiante y el
profesor, el primero asume un papel activo y responsable de su propio aprendizaje y
-
18
el segundo, un papel de orientador creativo, capaz de proporcionar escenarios que
favorezcan el aprendizaje; desarrollo de habilidades cognitivas, pensamiento crítico y
autonomía, gracias al uso amplio de herramientas tecnológicas, incluida la web.
Las autoras del trabajo afirman que ―el trabajo en equipo interdisciplinario
para diseñar este curso ha sido una experiencia enriquecedora que ha generado retos,
en ocasiones difíciles de alcanzar, pero posibles de superar‖. Algunos de los retos en
opinión de las especialistas son: llegar a consenso a partir de concepciones diferentes
sobre solución de un problema y diferencias metodológicas de acuerdo con el campo
de conocimiento experto; manejar el tiempo, teniendo en cuenta ritmos de trabajo
grupal e individual; mantener una comunicación eficiente, lo que implica la
organización individual en términos de llevar un seguimiento continuo de tareas a
realizar, y entre los miembros del equipo, en cuanto a definición de dinámicas de
trabajo (términos de realización de tareas, comunicación oportuna sobre ajustes en el
trabajo, etc.); y, solucionar las dificultades que aparecen en los procesos largos y
tediosos de trámites administrativos. (2007, p 228-229). El trabajo descrito sirve de
referencia a todos aquellos especialistas, profesionales o docentes interesados en
explorar esta nueva modalidad de enseñanza, como es el curso en línea.
Las investigaciones presentadas están dirigidas a explorar la significación de
un curso en línea para la enseñanza del inglés como herramienta técnica en el uso
del diccionario bilingüe inglés-español, al tiempo que servirán de base para realizar
el presente trabajo de investigación, lo cual resultará de gran aporte ya que resaltará
la construcción de las competencias lingüísticas, el aumento del sentido de los
aprendizajes través de la tecnología, prácticas sociales, el descubrimiento de nuevos
conocimientos y nuevos mundos como es la adquisición y el planteamiento y
superación de obstáculos. Además, las experiencias descritas sirven de base para
señalar el impacto de la tecnología como punto central de la indagación para el éxito
del proceso que conducirá al manejo y uso adecuado o apropiado del diccionario
bilingüe inglés-español.
-
19
Bases Teóricas
Las herramientas tecnológicas puedan tener repercusión en el sistema
educativo por tanto, las mismas deben estar sustentadas sobre bases sólidas inmersas
en el proceso de enseñanza y de aprendizaje, cuyo propósito es el de comprender e
identificar los pasos para tratar de diseñar métodos que logren la efectividad del
sistema educativo y la transformación que está experimentando en los actuales
momentos. Por esta razón, la presente propuesta de un curso en línea para la
enseñanza del inglés como herramienta técnica en el uso del diccionario bilingüe
inglés-español, dirigido a estudiantes del I trimestre del Trayecto I de la especialidad
de Ingeniería de Materiales Industriales del IUTVAL se vinculará con las bases
teóricas de aprendizaje que fundamentan la construcción del aprendizaje tomando
como teórico a Ausubel (1968) con el aprendizaje significativo, quien plantea que el
aprendizaje del estudiante depende de la estructura cognitiva previa que se relaciona
con la nueva información. Por "estructura cognitiva", debe entenderse al conjunto de
conceptos, ideas que un individuo posee en un determinado campo del conocimiento,
así como su organización; la teoría sistémica de la enseñanza de Robert Gagné(1965)
, la cual propone un sistema organizado de información, con estudios de condiciones
previas, procesos y resultados del aprendizaje. Plantea ocho fases la de motivación, la
de aprensión, la de adquisición, la de retención, la de recuperación, la de
generalización, la desempeño y la de retroalimentación. Es una teoría eclética
caracterizada por fusionar el proceso de cómo aprenden las personas y la relación
entre aprendizaje y enseñanza.
La propuesta está enmarcada en el aprendizaje blended learning, por
combinar la enseñanza presencial con la no presencial (face-to-face and virtual
teaching) (Coaten, 2003;Marsh, 2003). En cuanto al desarrollo de contenidos, el
curso está diseñado desde una orientación metodológica fundamentada en la
realización de tareas de aprendizaje. Esta metodología hace énfasis en el desarrollo
integrado de habilidades comunicativas, promueve el uso de la lengua en aprendizaje
-
20
llevando al aprendiz a pensar y a hacer, estimula explorar el conocimiento nuevo. A
través de la ejecución de la tarea, el aprendiz hace un uso significativo de la lengua.
En lo relacionado a las tendencias metodológicas en el campo de la enseñanza
y el aprendizaje de lenguas se pone énfasis en el papel del estudiante como centro del
proceso, con un papel activo que conduce al aprendizaje significativo. Por tanto, los
investigadores en el campo de la adquisición de segundas lenguas coinciden en
señalar que un aprendizaje eficaz requiere determinadas estrategias de aprendizaje
que permitan al estudiante transferir lo aprendido a nuevas situaciones. O‘Malley y
Chamot (1990) afirman que el aprendizaje de una lengua implica la toma de
decisiones conscientes tanto a nivel cognitivo como metacognitivo.
Lo que significa que el estudiante debe estar consciente de sus propios
procesos cognitivos y de las estrategias de aprendizaje que usa. En este sentido, el
papel protagónico de los estudiantes en los procesos pedagógicos hace que el
aprendizaje sea un proceso activo que se desarrolla al interior del individuo en tanto
que sujeto social. Por tanto, al determinar la planificación y el desarrollo de un curso
en línea, la metodología es el componente curricular que mejor ayuda a definir el
modelo didáctico de referencia. Una de las orientaciones metodológica que mejor se
adapta a las necesidades de la presente propuesta es el aprendizaje basado en tareas.
El diseño y desarrollo de tareas de aprendizaje permite integrar los contenidos de
aprendizaje y la manera de aproximarse a ellos en forma más explícita y efectiva. Se
caracteriza esta orientación metodológica por estar enmarcada en un enfoque
comunicativo de la enseñanza de lengua extranjera.
El Aprendizaje basado en tareas tiende a darle gran valor a la información y a
las experiencias que aportan los participantes. Al tiempo que éstos comparten sus
conocimientos, sus experiencias y sus puntos de vista, ponen en prácticas lo que
saben de la lengua, adquieren nuevas competencias lingüísticas y desarrollan toda una
gama de estrategias con el fin de mejorarlas. El aprendizaje lingüístico a través de la
-
21
realización de una tarea le permite al docente aprovechar un material auténtico,
adaptado a las necesidades de los participantes en la interacción, lo que motiva el
desarrollo de las competencias necesarias para la ejecución de las tareas, ligadas a un
contexto real de comunicación. La atención de los estudiantes está centrada en el
contenido y en el logro del objetivo de la tarea, más que en la forma. Willis (1999)
define las tareas de aprendizajecomo ―actividades que promueven el uso de la lengua
en aprendizaje, con propósitos u objetivos comunicativos para alcanzar un fin‖. Una
tarea de aprendizaje se caracteriza porque tiene un propósito definido, ofrece un
contexto del que surge la necesidad de usar la lengua, lleva al aprendiz a pensar y a
hacer, estimula la exploración del conocimiento nuevo, el desarrollo de habilidades y
conduce a la realización de un producto final. La tarea está orientada al cumplimiento
de objetivos; su énfasis está puesto en comprender y construir sentido para llevarla a
cabo exitosamente. A través de la ejecución de la tarea, el aprendiz hace un uso
significativo de la lengua.
En tal sentido, Parrot (1996) plantea que la tarea no sólo conduce a desarrollar
habilidades comunicativas, sino a que el aprendiz incrementa su grado de conciencia
sobre los procesos de enseñanza y aprendizaje, y avanza por el camino de la
construcción de su propia autonomía. La tarea exige cambiar el papel del aprendiz y
del docente, así como las relaciones que se establecen entre ellos (Nunan y Lamb,
2000): la tarea enseña al aprendiz a ser artífice de su propio aprendizaje y, al docente,
a adoptar el papel de agente orientador y facilitador de un proceso de aprendizaje
significativo. Según Willis (1999), ser facilitadorsignifica ser capaz de crear el
escenario apropiado e ilustrar la estrategia efectiva para acceder al conocimiento; es
decir, brindar al estudiante condiciones de aprendizaje.
La tarea se ubica en un marco amplio, en el que se reconocen tres fases: una
fase previa a la tarea, comúnmente denominada en inglés pre-task; una fase de
resolución de la tarea misma, while-task, y una fase posterior a la tarea, post-task.En
la fase previa, se ubica al aprendiz en el tema a tratar en la tarea, activando en él su
-
22
conocimiento previo de conceptos y vocabulario. En la fase de realización de la tarea
se promueve el uso de la lengua en la resolución del problema planteado, culminando
en la elaboración del producto final, el cual se da cuenta del proceso. Como parte de
dicho proceso, el aprendiz puede escuchar grabaciones o leer textos relacionados con
el tema trabajado en la tarea y hacer actividades diversas. Esta fase de la tarea ofrece
al aprendiz las tres condiciones básicas para aprender la lengua: exposición a la
lengua, incentivos para usarla mediante la participación activa y el uso de la lengua
misma.
En la última fase o fase posterior a la realización de la tarea, el énfasis se hace
en el análisis y prácticas de los aspectos formales y culturales de la lengua, trabajados
durante la tarea, que conllevan construcción de sentido. Además, esta fase contempla
la evaluación y la autoevaluación del proceso, promoviendo el aprendizaje reflexivo.
Por tanto, la tarea tiene una estructura particular de presentación que permite una
buena visualización de todo el proceso y, en consecuencia, favorece el desarrollo de
la autonomía de los estudiantes.La metodología basada en tareas de aprendizaje
puede ser de gran utilidad en los cursos en línea, ya que ofrecen una serie de ventajas
para el aprendizaje en ambientes virtuales tales como autonomía y construcción del
conocimiento.
Bases Conceptuales
Las tecnologías de la Información y la Comunicación
La presente década se caracteriza por una sociedad de la información y de la
comunicación influenciada por un vertiginoso avance científico en un marco
globalizador y sustentable debido al uso generalizado de las potentes y versátiles
tecnologías de la información y la comunicación (Tics), lo que conduce a cambios
que alcanzan todos los ámbitos de la actividad humana, en general, exigiendo
cambios, de manera significativa y particular, en todos los niveles y modalidades de
la educación incidiendo en el proceso de enseñanza y aprendizaje. (Graells, 2000)
-
23
De ahí, que especialistas y profesionales de la educación tengan múltiples
razones para hacer uso de las nuevas posibilidades que proporcionan las Ticse
impulsar los cambios exigidos por la Era de Internet, hacia un nuevo paradigma
educativo a través de una metodología innovadora, más personalizada y centrada en
la actividad de los estudiantes. Pero para lograr estos cambios es necesario la
alfabetización digital de profesionales del ámbito educativo y de los estudiantes para
hacer uso de las Tics y la mejora de la productividad académica y personal en
general, para así lograr un sistema educativo más eficaz e inclusivo. Por tanto, las tres
razones principales para no solo incluir pero usar las Tics en el ambiente educativo
son según Graells, (2000:p.9): alfabetización de los estudiantes, para el especialista
todos deben adquirir las competencias básicas en el uso de la Tics; productividad, lo
que significa para el experto, aprovechar las ventajas que proporcionan las Tics al
realizar actividades como: preparar apuntes y ejercicios, buscar información,
comunicarse (e-mail), difundir información (weblogs, web de centro y docentes),
gestión de bibliotecas, entre otros; innovar en la prácticas docente, es decir,
aprovechar las nuevas posibilidades didácticas que ofrecen las Tics para lograr que
los estudiantes realicen mejores aprendizajes y reducir el fracaso estudiantil.
Los países que participaron en el Foro Mundial de la Educación para Todos
(EPT) en Dakar, Senegal, abril 2000, se comprometieron en alcanzar los objetivos
que condujeran a la Educación para Todos. Entre ellos destaca el objetivo 5, el cual
dice:
Nos reafirmamos en la idea de la Declaración Mundial sobre
Educación para Todos, Jomtien, 1990, respaldada por la
Declaración Universal de Derechos Humanos y la Convención
sobre los Derechos del Niño, de que todos los niños, jóvenes y
adultos, en su condición de seres humanos tienen derecho a
beneficiarse de una educación que satisfaga sus necesidades
básicas de aprendizaje en la acepción más noble y más plena del
término, una educación que comprenda aprender a asimilar
conocimientos, a hacer, a vivir con los demás y a ser. Una
educación orientada a explotar los talentos y capacidades de cada
persona y desarrollar la personalidad del educando, con objeto de
que mejore su vida y transforme la sociedad. (p.11.)
-
24
En el objetivo 8 aparte X de la EPT se señala que ―los Gobiernos,
organizaciones, organismos, grupos y asociaciones representados en el Foro Mundial
sobre la Educación para Todos nos comprometemos a: […] (x) aprovechar las nuevas
tecnologías de la información y la comunicación para contribuir al logro de los
objetivos de la educación para todos.‖Para lograr lo planteado en la Declaración de la
Conferencia de Dakar, (2010) la UNESCO elaboró un manual para docentes con la
finalidad de crear nuevos entornos de aprendizaje abierto por medio de las
tecnologías de la información y de la comunicación (Tics). Por tanto, las Tics juegan
un papel primordial para alcanzar los objetivos de la EPT.En el mismo orden de
ideas, en la Conferencia del Salvador 2008, Los Ministros de Educación de la región
de Iberoamérica aprobaron en su declaración final la propuesta ―Metas Educativas
2021: la educación que queremos para la generación de los Bicentenarios‖, la cual en
su quinta meta expresa ―Asegurar que todos los alumnos alcancen las competencias
básicas‖ destaca el papel de las Tics, a través del uso del computador:
El acceso universal a la educación y las condiciones para su calidad son
imprescindibles, pero también lo es lograr que todos los alumnos y
alumnas alcancen las competencias básicas para proseguir estudios
posteriores, para incorporarse a la sociedad de forma activa y para ejercer
sus derechos y deberes como ciudadanos libres y responsables. Ello
supone ofrecer un currículo significativo que potencie, al menos, la
educación en valores, que incorpore la lectura y el uso del computador en
el proceso de enseñanza y de aprendizaje, en el que la educación
artísticas tenga un papel relevante y que estimule el interés por la ciencia
entre alumnos y alumnas (2008: p. 100)
Educación a Distancia
Aunque el objetivo del presente capítulo no es detallar la historia de la
educación a distancia (ED) es importante señalar algunos detalles de la misma para
comprender su significado y papel en el proceso educativo hoy día. Según lo reseña
Cabero (2006), la ED data de 1728 cuando el periódico la Gaceta de Boston facilitó
un material de corte educativo de enseñanza y tutoría. A partir de ese momento, se
puede referirse a diferentes etapas o generaciones de la ED. Así tenemos: Primera
-
25
generación, 1850-1960 cuya características principal es una tecnología de texto
impreso y la aparición del teléfono (1876), de la radio (1930) y de la televisión
(1950).Cabe destacar que en 1883 se inicia en Nueva York (EE.UU) la Universidad
por Correspondencia. Y en 1917, la Universidad de Wisconsin (EE.UU) da inicio a
sus actividades de educación a distancia a través de la radio y el teléfono. Segunda
generación, 1960-1985, se destaca por la inclusión de la tecnología como cintas de
video y audio (metodología audio lingual), fax.Tercera generación, 1985-1995, etapa
en la que se introducen las computadoras y las redes, con correo electrónico, chat,
foros, CD, internet, audio-conferencias, videoconferencias en grandes formatos por
satélite o cable.Cuarta generación, 1995-actualidad, la tecnología en su máximo
esplendor de las tecnologías computacionales con transmisiones de banda ancha,
experiencias interactivas, programas almacenados en DVD, o en la Red y la
tecnología de punta como televisión digital.
Cabe destacar que en América Latina, encontramos algunos países con
experiencias en ED entre ellos podemos citar: Colombia (1947) con Acción Cultural
Popular, Radio Sutatenza y la Universidad Abierta de la Sabana (1975); Perú (1977)
con Teleeducación y Costa Rica con la UNED; Venezuela (1975) con la UNA
(Universidad Nacional Abierta); México (1971) con Telesecundaria, el Instituto
Politécnico Nacional y el Instituto Tecnológico de Monterrey; Ecuador (1971) con la
Universidad Tecnológica de Loja; Argentina (1960) con Argentina Telescuela
primaria.
Como observamos anteriormente, la ED ha pasado por varios momentos, pero
es en la actualidad con la Internet, la cual apareció como una respuesta militar, la cual
ha adquirido gran relevancia como estrategia pedagógica por un lado debido a su
comunicación inmediata y barata entre organizaciones e individuos y, por otro, por su
popularización que parece ser la respuesta más eficaz para que la educación a
distancia brinde el escenario adecuado a propuestas metodológicas con una
ampliación de la cobertura educativa que inciden en el incremento del volumen de
-
26
conocimiento en el que el estudiante-usuario aprende a su ritmo de tiempo y en su
propio espacio.
Hoy día, la revolución tecnológica se ve reflejada de manera más evidente en
el campo de la Internet, la cual ha renovado y revolucionado, en profundidad, la
comunicación, la información, el conocimiento, la enseñanza y el aprendizaje. En lo
particular, en el panorama de la educación, específicamente la educación a distancia,
la cual ha añadido la interactividad y rapidez originando transformaciones en el papel
del profesor y del estudiante. Según el profesor Cristóbal Macías, de la Universidad
de Málaga el nuevo rol del docente es ―como operador humano el cual consiste en
guiar el proceso de aprendizaje del alumno, actuando como tutor‖ (2006: 2) y el del
estudiante por su parte, ―abandona su papel de receptor pasivo para convertirse en
agente y protagonista de su propio aprendiz