universidad central del ecuador - repositorio digital: página de … · el estudio de la...
TRANSCRIPT
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE COMUNICACIÓN SOCIAL
ANÁLISIS DE CONTENIDO DEL PROGRAMA LA
CHAKANA Y SUS MENSAJES DE
INTERCULTURALIDAD EN LA RADIO CCE
TRABAJO DE GRADO PREVIO A LA OBTENCION DEL TITULO DE LICENCIADA
EN COMUNICACIÓN SOCIAL
MIRIAM AMPARO QUEVEDO AGUILERA
TUTOR: DR. HUGO DE LA TORRE CADENA
Quito - Ecuador
2012
ii
DEDICATORIA
Dedico este trabajo a Dios por la fortaleza y el valor que me ha dado
para alcanzar mi meta.
A mis padres por el apoyo incondicional que me han brindado durante
mi carrera estudiantil. A mí amado esposo y mis dos queridos hijos
David y Joshua que han sido mi motivación para esforzarme y lograr
culminar mi formación académica.
A mi hermana Margoth por ser quien me ha acompañado a lo largo de
mi carrera brindándome su tiempo y dedicación para verme convertida
en una profesional.
iii
AGRADECIMIENTOS
Agradezco a Dios por protegerme durante todo mi camino y darme
fuerzas para superar obstáculos y dificultades a lo largo de toda mi
vida.
A mis profesores por la paciencia y dedicación para que este proyecto
fuese posible.
A mi madre, que con su demostración de una madre ejemplar me ha
enseñado a no desfallecer ni rendirme ante nada y siempre perseverar
a través de sus sabios consejos.
A mi padre por el apoyo incondicional y el empuje que siempre ha
estado presente en mi vida.
Y en especial a mi esposo y mis hijos por demostrarme la gran fe que
tienen en mí, por acompañarme durante todo este arduo camino y
compartir conmigo alegrías y fracasos.
A mi director de tesis, Dr. Hugo de la Torre , por su valiosa guía y
asesoramiento para la realización de mi trabajo.
Gracias a todas las personas que ayudaron directa e indirectamente en
la realización de este proyecto.
iv
v
vi
INDICE DE CONTENIDO
DEDICATORIA ii
AGRADECIMIENTOS iii
AUTORIZACIÓN DE LA AUTORIA INTELECTUAL iv
HOJA DE APROBACIÓN DEL TUTOR O DIRECTOR DE TESIS v
INDICE DE CONTENIDO vi
RESUMEN vii
ABSTRAC viii
INTRODUCCIÓN 1
JUSTIFICACIÓN 2
CAPÍTULO I
COMUNICACIÓN…………………………………………....……………………………………6-.8
1.1 Medios Masivos de Comunicación…….…………………………….…………..9-10
1.2 Radio…………………………………………….………………………………10-14
1.3 Historia de la Radio en el Ecuador…...….………….…………………………..15-16
1.4 Historia de la Casa de la Cultura Ecuatoriana……………………………...…..17-18
vii
CAPÍTULO II
DEFINICIÓN DE CULTURA……………………………………..…………………………..19-21
2.2 Interculturalidad………………………………………………………………..22-23
3 .3 Globalización………………………………………………………………….23-28
2.4 Programas Radiales…………………………….……………………………29-32
CAPÍTULO III
ANÁLISIS DEL PROGRAMA…………………………………………………….………………33-34
2.- Programa la Chakana………………………………….…………………………35-36
3.- Análisis del Contenido…………………………………………………………..36-37
4.- Tabla de codificación…………………………………...…………………………37-42
5.- Conclusiones………………………………………...…………………………….42-43
BIBLIOGRAFÍA……………………………………………………………………………………44-45
viii
Análisis de contenido del programa la Chacana y sus mensajes de interculturalidad en la Radio Casa de la Cultura Ecuatoriana.
Content analysis of the program and its messages Chacana interculturality in Radio House of Ecuadorian Culture
RESUMEN
Analiza el contenido del programa radial denominado la Chacana y su mensaje de interculturalidad que se transmite en la radio Casa de la Cultura Ecuatoriana en la frecuencia 940am de la ciudad de Quito.
Realiza una breve reseña histórica sobre la Casa de la Cultura Ecuatoriana, la radio en el Ecuador, antecedentes del programa la Chacana, la cultura la globalización, conceptos básicos de interculturalidad y la radio desde la educación y los diferentes programas radiales entre otros. Como sustento teórico se incluyen los conceptos de comunicación y medios masivos.
Los resultados de la investigación se obtuvieron en base al análisis de contenido que es una técnica de investigación de carácter cuantitativa que nos permite medir los datos obtenidos de la información recopilada.
Se concluye que el programa radial la Chacana es más un programa educativo para conocer las culturas indígenas propias de nuestro país, y no destaca la interculturalidad que es el objetivo del programa.
PALABRAS CLAVES: RADIO / PROGRAMAS DE RADIO / ANÁLISIS DE CONTENIDO / INTERCULTURALIDAD.
ix
ABSTRAC
This document analyzes the radio show called Chacana and its intercultural messages which are broadcasted by the Radio Station “Casa de la Cultura Ecuatoriana” [Ecuadorian Culture Center] in the frequency 940am, in the city of Quito.
It provides a brief historical review about Casa de la Cultura Ecuatoriana, the radio’s role in Ecuador, the background of the Chacana show, culture, globalization, basic concepts on interculturality and the radio from the Educational standpoint as well as the different radio shows amongst us. Concepts on communication and mass media are included as a theoretical foundation.
The results of the research were obtained based on the content analysis which is a research technique of quantitative nature that enables us to measure the data obtained from the collected information.
Conclusion shows that Chacana radio show is mostly an educational program to learn about the typical indigenous cultures of our country, and it does not stand out interculturality which is the ultimate goal of the show.
KEYWORDS: RADIO / RADIO SHOWS / CONTENT ANALYSIS/ INTERCULTURALITY.
1
INTRODUCCIÓN
La presente monografía tiene como propósito realizar el análisis de contenido del programa la
Chakana. Partiendo de los mensajes de interculturalidad, para lo cual he tomado como objeto
de estudio la Radio Casa de la Cultura Ecuatoriana, por ser una radio cultural que destaca la
identidad nacional.
En el primer capítulo partiré por ubicar mi tema en la comunicación y dentro de una teoría y
paradigma, además describir los distintos medios de comunicación masiva, el origen de la radio,
el desarrollo de la radio en el Ecuador y finalmente la historia de la casa de la cultura
Ecuatoriana.
En el segundo capítulo hare una aproximación de los conceptos de interculturalidad, cultura,
globalización, que son los programas radiales.
Y finamente en el tercer capítulo, una breve reseña del programa la Chakana sus antecedentes,
posteriormente la tabla de codificación, y por último las conclusiones.
2
MONOGRAFÍA
TEMA: Análisis de contenido del programa La Chakana y sus mensajes de
Interculturalidad en la Radio Casa de la Cultura Ecuatoriana.
PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
En la actualidad, en los diferentes medios de comunicación, no hay producción sobre este tipo
de programas, interculturales que realcen la cultura nacional.
Existe en nuestra sociedad una gran confusión en la definición de conceptos sobre
interculturalidad, por tal motivo considero importante el rol de los comunicadores en este
campo.
Por mucho tiempo los indígenas han sido excluidos de la sociedad, en el siglo pasado es cuando
recién se visibiliza, a este sector de la población; que es muy importante para entender nuestras
raíces.
Existen grandes nacionalidades indígenas de las cuales no conocemos nada sobre ellas, ni donde
están ubicadas por que los medios no se preocupan en dar a conocer las distintas culturas.
La Chakana, es un programa radial que se transmite por la Radio Casa de la Cultura
Ecuatoriana en el horario de lunes a viernes desde las 13 horas hasta las 15 horas.
En el presente trabajo de investigación voy a realizar un análisis de contenido de los conceptos
de interculturalidad en el programa antes mencionado, ya que es muy importante la
comunicación para relacionarnos con las diferentes culturas.
El avancé tecnológico, ha contribuido al aumento de encuentros interculturales los principales
tipos de encuentros se da entre estudiantes de intercambio, turistas, investigadores, migrantes,
diplomáticos entre otros.
3
Considerando la importancia del tema en la actualidad es necesario conocer como se manejan
los conceptos de interculturalidad en el programa. Ya que actualmente no existe un análisis
sobre este tópico.
Desde una perspectiva sociológica el autor Mauro Wolf identifica dos corrientes dentro de este
enfoque, la primera que es la sociología de las profesiones “ que estudia a los emisores desde el
punto de vista de sus características sociológicas, culturales, de los estándares de carreras que
siguen, de los procesos de socialización a los que están sometidos”, y la segunda analiza “ la
lógica de los procesos con los que se produce la comunicación de masas y el tipo de
organización del trabajo en el que tiene lugar la construcción de los mensajes”. (Wolf 1987,
p203E).
4
OBJETIVOS
OBJETIVO GENERAL
Analizar el contenido del programa la Chacana y sus mensajes de interculturalidad en la Radio
Casa de la Cultura Ecuatoriana.
OBJETIVOS ESPECIFICOS:
Recoger datos específicos sobre los conceptos de interculturización
Describir el objetivo del programa la Chakana
Determinar el tipo del lenguaje verbal del programa
Conocer los elementos que compone el programa
Explicar la globalización, la cultura.
5
JUSTIFICACIÓN
En la actualidad con el avance tecnológico, económico político y social ha contribuido para que
se dé una interculturalidad entre los individuos por tal motivo es importante aprender a
relacionarse con las diferentes nacionalidades, grupos, etnias y clases sociales, para poder
comunicarnos y entender a las diferentes culturas.
Por tal motivo considero interesante y novedoso conocer como son tratados los conceptos de
interculturalidad dentro del programa la Chakana. Esto me va a permitir comprender que todos
los que están involucrados tienen igual importancia y poder de decisión es decir ningún grupo
ordena o decide por los otros.
Es importante que la sociedad cambie su percepción sobre las distintas culturas en especial la
de los indígenas que han sido excluidos y marginados de la sociedad y que no hace mucho
tiempo se los ha visibilizado.
Considerando que en la actualidad vivimos en un tiempo muy acelerado, sumergidos en el
trabajo y el diario vivir absorbidos por la rutina diaria, que no mostramos interés por conocer los
diferentes pueblos y nacionalidades indígenas que son propias de nuestras raíces, es por tal
motivo, que he decidido como tema de investigación realizar un análisis del programa radial la
Chakana que se transmite por la radio Casa de la Cultura Ecuatoriana partiendo desde los
conceptos de interculturalidad.
América Latina descubre la radio como un medio de comunicación que sirve no sólo para
entretener, sino fundamentalmente para educar. Además ubicar en que tiempo se desarrolla y si
cumple con el objetivo para lo cual fue creada.
Conocer el origen de la radio en nuestro país. Y las etapas más destacadas ubicándole en el
contexto social.
6
CAPÍTULO 1
COMUNICACIÓN
La comunicación es el proceso mediante el cual los individuos se comunican, existen varios
tipos de comunicación como es la oral, escrito, prosémica, gestual entre otras.
Algunos autores señalan que. “La comunicación más que una ciencia, es un proceso que aparece
tanto en los niveles cognoscitivos del individuo como en su acción social.”
El estudio de la comunicación en América Latina surge del movimiento cruzado de dos
hegemonías. Una la del paradigma de información instrumental procedente de la investigación
Norteamericana, y de la crítica ideológico denuncista de las ciencias sociales.
La comunicación entendida desde la cultura “es hacer frente al pensamiento instrumental que ha
dominado el campo de la comunicación y que hoy se autolegitima apoyado en el optimismo
tecnológico al que se halla asociada la expansión del concepto de información”1.
En la esfera cultural lo que aparece explícitamente referido a la comunicación siguen siendo las prácticas de difusión, la comunicación como vehículo de
contenidos culturales o como movimiento de propagación y acercamiento de los
públicos a las obras. Y coherente con esa reducción de los receptores a
consumidores y admiradores de la actividad y creatividad desplegada en la obra. Apenas se comienza a asumir la comunicación como espacio estratégico de
creación y apropiación cultural, de activación de la competencia y la experiencia
creativa de la gente, y de reconocimiento de las diferencias, es decir lo que culturalmente son y hacen los otros, las otras clases, las otras etnias, los otros
pueblos, las otras generaciones2 (Barbero, p74).
Para Raúl Fuentes dice que “la comunicación debe su impulso a la necesidad de explicar los
fenómenos sociales provocados por el desarrollo de los llamados medios masivos, en cuya
evolución la tecnología representa un factor determinante.”
1 Martin-Barbero Jesús. Al sur de la modernidad. Pág. 63
2 Martin-Barbero Jesús. Al sur de la modernidad. Pág. 74
7
Tanto Fuentes como Enrique Sánchez coinciden en que la comunicación en primer lugar “no
tiene ni ha tenido un campo disciplinar propio, sino un dominio de estudio, común alrededor del
cual se ha formado el campo sociocultural. Y en segundo lugar, ese dominio ha sido, es y quizá
tenga que seguir siendo una encrucijada inter y transdiciplinaria dentro de las ciencias sociales y
humanas.”3
De igual forma para Norber Wiener dice:
Que la investigación en comunicación nació interdisciplinaria, más que un nuevo campo de especialización, la comunicación adquiere estatuto científico en cuanto
espacio interdisciplinar. Wiener propone una nueva manera de hacer ciencia,
pensar comunicativamente los fenómenos.
Por la tanto, la comunicación está más cercana al concepto de campo y al concepto de
transdiciplinaridad. Es un campo de conocimiento desde el cual se puede comprender,
interpretar e intervenir a múltiples niveles los diferentes procesos de interacción a través de los
medios y las tecnologías.
Para Gustavo Cimadevilla “el campo de la comunicación parece reconocerse básicamente como
un conjunto de problemas dado que en cuanto estudios de comunicación se trata principalmente
de conocimientos que tienden a dar respuesta a interrogantes precisos.”4.
De acuerdo con la tesis de Mc Luhan, “las diferentes tecnologías intelectuales, determinan la
manera como el hombre y la mujer concibe o entiende el mundo. Existe un determinismo
tecnológico en la medida en que en última instancia, la tecnología determina el pensamiento, y
de cierta manera lo social”.
(…)No existe determinismo tecnológico en la medida que el sentido del mensaje
solo se efectiviza en función de situaciones específicas, locales e históricas. En otras palabras, las tecnologías intelectuales no son potadoras de significados estas
dependen del contexto y de las posibilidades de los individuos de modificarlo. Si
así fuera no es posible entender porqué en el ámbito de este proceso de reapropiación y recreación.”
3 Pereira, José Miguel. La comunicación. Pág. 474
4 Pereira, José Miguel. La comunicación. Pág. 419
8
Por otro lado, el debate actual sobre comunicación desde Wiener pasando por las
distintas corrientes fundadoras (funcionalismo, estructuralismo y teoría crítica) el
campo de la comunicación aborda hoy los procesos culturales de la globalización creciente, las implicaciones de la sociedad de la información y los nuevos desafíos
que, desde las ciencias <duras> nos ubican en el paradigma de la complejidad, de
las estéticas, las subjetividades, la inestabilidades y las incertidumbres desde que está hecha la vida natural como la social y cultural”
5.
Los nuevos investigadores de la comunicación han concentrado sus esfuerzos en la “búsqueda
de las ideologías de los comunicadores detrás del contenido manifiesto de sus mensajes en los
medios masivos”6.
Sobre los nuevos valores de los comunicólogos “necesitamos concentrarnos ahora en que la
gente usa los mensajes y no, como lo hicimos en el pasado, en las maneras en que los mensajes
pueden usar a la gente.
En América Latina la dimensión de complicidad replantea la problemática comunicativa del
receptor es ahí donde las clases populares centran su esperanza.
Se han dado interesantes cambios en el sistema comunicacional acarreados por la globalización
del mercado y la “interconexión universal” de los circuitos vía satélite e informática, esos
cambios rebasa el paradigma comunicativo, ya sea el de la transmisión o el de los efectos,
exigiendo a un acercamiento transdisciplinario.
Desde el punto de vista metodológico las nuevas investigaciones sobre audiencias de radio y
televisión o sobre los cambios en el espectador de cine dan cuenta de los desplazamientos que el
análisis de consumo producen en los estudios de comunicación, así también de la riqueza que
contiene este nuevo campo.
Cuestión central a la hora de plantearse qué en el “ reconocimiento que los púbicos populares
experimentan, es simulacro y ajuste a la imagen que el emisor diseña, y que es referencia a un
nosotros en cuya percepción la radio juega su papel al servir a la recreación de una socialidad y
al insertar su consumo en un particular universo cultural”.
5 Pereira, José Miguel. La comunicación. Pág. 420
6 Pereira, José Miguel. La comunicación. Pág. 421
9
MEDIOS MASIVOS DE COMUNICACION
Los medios de comunicación son los instrumentos mediante los cuales se informa y se
comunica de forma masiva; son la manera como las personas, los miembros de una sociedad o
de una comunidad se enteran de lo que sucede a su alrededor a nivel económico, político, social,
cultural y de entretenimiento.
Medios audiovisuales: los medios audiovisuales son los que se oyen y se ven; es decir, son los
medios que se basan en imágenes y sonidos para expresar la información. Forman parte de ese
grupo la televisión y el cine, aunque, el cine es tomado en cuenta más como un medio de
entretenimiento cultural.
En cuanto a la televisión, en la actualidad es el medio más masivo por su rapidez, por la
cantidad de recursos que utiliza (imágenes, sonido, personas) y, sobre todo, por la posibilidad
que le ofrece al público de ver los hechos y a sus protagonistas sin necesidad de estar presente.
Noticieros, documentales, reportajes, entrevistas, programas culturales, científicos y
ambientales, etc., conforman la gran variedad de formatos de índole informativa que se emiten a
través de los medios audiovisuales.
Medios radiofónicos: la radio es el medio que constituye este grupo. Medios impresos: son las
revistas, los periódicos, los folletos y en general, todas las publicaciones impresas en papel que
tengan como objetivo informar.
Algunos medios, como los periódicos, son altamente influyentes en la sociedad, pues además de
contar con una información más completa y elaborada por su proceso de producción, contienen
análisis elaborados por personajes influyentes y conocidos que gustan de las letras para
expresarse.
El efecto de los medios impresos es más duradero, pues se puede volver a leer una y otra vez
para analizarla, para citarla, para compararla. Hay medios impresos para todo tipo de público,
no sólo para el que se quiere informar acerca de la realidad, sino que también los hay para los
jóvenes, para los aficionados a la moda, a la música, a los deportes, etc.; es decir, hay tantos
medios impresos como grupos en la sociedad.
10
Medios digitales: también llamados "nuevos medios" o "nuevas tecnologías". Son los medios
más usados actualmente por los jóvenes y, en general, por las personas amantes de la tecnología.
Habitualmente se accede a ellos a través de internet, lo que hace que todavía no sean un medio
extremadamente masivo, pues es mayor el número de personas que posee un televisor o una
radio que el que posee un computador. Pese a lo anterior, la rapidez y la creatividad que utilizan
para comunicar, hacen de estos medios una herramienta muy atractiva y llena de recursos, lo
que hace que cada día tengan más acogida.
Otra de sus ventajas, a nivel de producción, es que no requieren ni de mucho dinero ni de
muchas personas para ser producidos, pues basta tan sólo una persona con los suficientes
conocimientos acerca de cómo aprovechar los recursos de que dispone la red para que puedan
ponerse en marcha. Su variedad es casi infinita, casi ilimitada, lo que hace que, día a día, un
gran número de personas se inclinen por estos medios para crear, expresar, diseñar, informar y
comunicar.
Los nuevos medios de comunicación o la red integrada de tecnologías de
comunicación digitales que está desarrollándose, ofrecen como aporte central su capacidad de integración, de red, interconexión e interactividad. A diferencia de los
medios masivos de comunicación que eran centralizados y verticales, hoy las
comunicaciones e interpretaciones podrían ser descentralizadas y horizontales, podrían encontrar su propio equilibrio en la medida que ellas reflejan las energías
humanas y las inclinaciones culturales de la población a través de una gama de
asuntos públicos cotidianos. Además los nuevos medios de comunicación son más
baratos disminuyen, la sensación de las distancias, aumentan la velocidad y el volumen de información, diversifican el contenido permiten el creciente flujo
bidireccional, la flexibilidad, la extensibilidad y la interconectividad Newman,
2002).
Desde esta perspectiva asistimos a una nueva manera de comprender la comunicación como red,
tejido, interacción que se constituye en fundamento de la cultura y la interacción humana. Sin
embargo, para el caso de América latina, estas potencialidades se ven limitadas por la baja
cobertura, la baja conectividad, el analfabetismo tecnológico y los costos de la tecnología.
En América Latina, “el abandono del mediacentrismo se está produciendo menos por el impacto
de la reconversión industrial de los medios, su función comunicativa relegada a producto
residual de las opciones económico industriales que con la fuerza con que se hacen visibles las
11
mediaciones esos lugares de los que proviene las constricciones de las que delimitan y
configuran la materialidad social y a expresividad cultural de los medios”7.
Hablar de medios masivos de comunicación en la actualidad, lleva necesariamente a hablar de
educación, pues en la sociedad moderna los medios masivos ejercen gran influencia ya que
ofrecen a niños y jóvenes una educación informal que en ocasiones consideran más llamativa e
interesante que la obtenida en la escuela.
Los medios inciden más que nunca en la educación de las nuevas generaciones, moldean gustos
y tendencias en públicos de todas las edades e incluso influyen en la manera como el individuo
se relaciona consigo mismo, con sus semejantes y con el mundo.
Los medios de comunicación sí son importantes en la vida del ser humano ya que sin ellos no
habría noticia, o no nos enteraríamos de los acontecimientos que suceden día a día.
LA RADIO
La necesidad humana de un medio de comunicación rápida, a través de grandes distancias,
aumentó sin pausa a medida que la sociedad se hizo más compleja.
Cuando la sociedad occidental llegó al siglo XIX, se hizo crítica la necesidad de un medio de
comunicación que atravesara rápidamente incluso los océanos. El ritmo del intercambio
comercial entre naciones se había acelerado enormemente con la revolución industrial y no
había duda de que se hacía sumamente necesario un medio de comunicación como el telégrafo
eléctrico frente a la creciente complejidad social y que en ese medio tendría un uso inmediato,
práctico e importante.
Morse elaboró un sistema telegráfico que le permitió transmitir mensajes a lo largo de quince
kilómetros de alambre, enrollado alrededor de su laboratorio.
7 Martin-Barbero, Jesús. De los medios a las Mediaciones. Pág. 85
12
Tras el período inicial de dificultades, vacilaciones y pérdidas financieras, el telégrafo eléctrico
fue gradualmente aceptado por los grupos comerciales, militares y otros, con lo que los
delgados alambres pronto condujeron a los principales centros de población.
Marconi, descubridor del primer telégrafo sin hilos, construyó aparatos con más potencia
capaces de cubrir mayores distancias. Después se logró atravesar el Atlántico. Aunque la obra
de Marconi no significó un progreso notable para la ciencia, fue en cambio un paso muy
importante en el desarrollo de la radio como medio instantáneo de comunicación a largo
alcance.
En los años anteriores a la Primera Guerra Mundial la telegrafía sin hilos era ya una técnica
ampliamente utilizada y comercialmente sólida, que había comenzado a llenar el gran retraso
cultural entre la tecnología de la comunicación y el desarrollo de una compleja y extensa
organización social. Pero nadie había pensado aún en ese dispositivo como medio de
comunicación para el ciudadano común.
El próximo paso era la transmisión de la voz humana mediante el telégrafo inalámbrico, y varios
inventores y científicos estaban trabajando en la idea. No era en verdad un problema
tremendamente complicado. El sistema utilizado en el telégrafo inalámbrico, había sido
desarrollado de tal forma que era técnicamente capaz de recibir la transmisión de sonidos, si
éstos podían ser debidamente incorporados a la señal emitida.
Existió, a partir de entonces, un interés popular por la radio. Los receptores se hicieron más
seguros y mejoró la calidad de la recepción. El equipo de radio, antes tan voluminoso y pesado
que sólo los barcos podían transportarlo, se hizo ahora más ligero y portátil.
La General Electric Company compró finalmente las acciones de la empresa Marconi
norteamericana y formó una nueva empresa con un nombre patriótico. La nueva Radio
Corporation América (RCA) pudo consolidar una serie de intereses sobre las patentes
conflictivas y entregó a accionistas norteamericanos el control de la telegrafía sin hilos y sobre
la emisión radiofónica en los Estados Unidos.
Luego, descubrió que la gente de la zona escuchaba sus transmisiones gracias a los receptores
de aficionados y más adelante estos oyentes comenzaron a pedir determinadas canciones y hasta
13
lo llamaban en horas intempestivas para pedirle que transmitiera algún disco favorito. Conrad
había recurrido a un fonógrafo con el objetivo de transmitir un sonido continuo.
Está actividad aumentó la demanda de receptores en la zona, y se hizo muy claro que se podía
ganar dinero fabricando receptores para uso doméstico. Las posibilidades comerciales de esa
iniciativa no escaparon a los directivos de la Westinghouse, quienes decidieron construir un
transmisor mayor con el propósito de estimular a venta de receptores domésticos de su
fabricación y de los elementos con los que los aficionados construirían otros receptores. Fue
dicha compañía la que dio nacimiento concreto a la radiofonía comercial.
El interés público de la radio creció. Cuando las emisoras de radio comenzaron a transmitir
regularmente música y voces que la gente podía captar en el hogar y desde sus mismas
ciudades, este interés se convirtió en delirio. Aunque todavía quedaban muchos problemas por
resolver sobre su base financiera, su contenido y su funcionamiento técnico, la radio como
medio de comunicación de masas había iniciado un rápido despegue.
Pero mientras se producían estos debates, la publicidad se constituía como una fuente segura de
ingresos para las transmisiones radiofónicas. El público se sintió atraído por estos programas y
pedía más. Al comienzo, los anunciantes no hacían publicidad directa de sus productos.
Simplemente mencionaban su nombre, o titulaban el programa con el nombre de sus productos.
Esta forma de publicidad sutil despertaba pocas críticas. El objetivo general de auspiciar tal o
cual programa era crear buena voluntad en el público.
La rendición por parte del público ante la publicidad fue vigorosamente resistida durante un
tiempo, pero llegó inevitablemente. Al comienzo, la publicidad fue moderada y digna. Pero
pronto se hizo directa y al grano. Sería incorrecto afirmar que el público la acogió de buen
agrado, pero es evidente que acogió con agrado lo que los ingresos publicitarios hacían posible.
El público estaba dispuesto a oír la publicidad con tal de poder disfrutar sus programas.
El dinero procedente de la publicidad hacía posible a contratación de grandes talentos. Los
cómicos, los cantantes, las orquestas pronto despertaron una adhesión vasta y entusiasta. Los
programas teatrales semanales se hicieron populares. Se crearon programas infantiles y las
emisiones deportivas llegaron a grandes públicos. Se ideó una gran variedad de contenidos, para
poder captar el interés de sectores diferentes de la población.
14
Al final de la década de 1920, los principales problemas de la radio como medio de
comunicación de masas estaban solucionados.
La radio llenó las, necesidades de millones de personas en crisis durante una época difícil.
Proporcionaba música para reanimar sus espíritus, cómicos que les divertían y noticias
dramáticas que les distraían de sus problemas personales. Las noches de intérpretes aficionados,
el teatro, las series en episodios, las aventuras en el Oeste, y los números de variedades, eran
programas seguidos fielmente por sus oyentes, noche tras noche. Una persona que caminara por
una calle en una noche de verano, mientras algún cómico popular estaba en el aire, podía
escucharlo sin interrupción a través de las ventanas abiertas de las casas frente a las que pasaba.
La radio se había hecho más sofisticada en todo sentido. Su técnica era excelente. Se podían
captar emisiones directas, y retransmitirlas a los oyentes en cualquier parte del mundo. La
emisión de noticieros se había convertido en un arte refinado, que asentó la fama de destacados
periodistas. La prensa y la radio habían aprendido a convivir entre sí después de prolongadas
peleas, y la radio tenía pleno acceso a los servicios telegráficos de todo el mundo.
En la actualidad, la radio parece haber encontrado una fórmula viable. Busca a su público en
aquellas horas en que la televisión sería inapropiada. La gente escucha radio al despertarse por
la mañana, o mientras trabaja, conduce su automóvil, juega, etc. Cuando llega la noche y los
espectadores se sientan en la sala de estar, apaga la radio y encienden el televisor.
A pesar de ello, la radio sigue siendo uno de los más formidables medios de comunicación de
masas. La importancia de la radio radica en que quizá es el medio que con más prontitud
consigue la información, pues, además de los pocos requerimientos que implican su producción,
no necesita de imágenes para comunicar, tan sólo estar en el lugar de los hechos, o en una
cabina de sonido, y emitir.
También, vale decir que, por la gran cantidad de emisoras, la radio, como medio masivo, tiene
más posibilidades que la televisión, ya que su público es amplio y heterogéneo; además, a
diferencia de los medios audiovisuales, ésta puede ser transportada con facilidad, pues tan sólo
necesita un radio de transistores, una grabadora o un equipo de sonido para hacerse operativa.
15
Así mismo, es un medio que, a pesar del tiempo, conserva una gran dosis de magia, pues puede
crear imágenes, sonidos, voces y personajes sin necesidad de mostrarlos.
HISTORIA DE LA RADIO EN EL ECUADOR
La radio en nuestro país surge por iniciativa privada, la primera emisora empieza en el año
1929, desde una antigua bodega de una fábrica textil llamada Radio El Prado en la ciudad de
Riobamba.
Es así que se da inicio a la radiodifusión en el Ecuador, era una tarea nueva pero tranquila, fue
adquiriendo fama y la sensación de ver que los mensajes llegaban en forma rápida era
sorpréndete, a diferencia que la prensa que solo circulaba en las grandes ciudades.
El precursor de la radiodifusión ecuatoriana es Carlos Cordobés riobambeño que había
estudiado en los Estados Unidos. Impresionado por este nuevo medio sigue de cerca los
primeros experimentos de la radio hasta lograr instalar la primera emisora de la radio en el
Ecuador.
Radio El Prado comienza legalmente sus transmisiones el 13 de Junio de 1929 en la ciudad de
Riobamba.
Las emisiones se producían a través de un transistor de 25W en transformador y
5 vatios en antena que operaba en 60 metros. Las emisiones se realizaban de 21 a
23 horas durante varios días por 5 horas diarias. Para entonces no existían leyes que regularan la radiodifusión actual únicamente se establecía una identificación;
así por ejemplo a Sudamérica se le designaba la letra S y al Ecuador la letra E, por
lo que en una primera instancia Radio el Prado utilizó la sigla SE1FG hasta que se le designaron las actuales HC"(Bassets, pág7).
La radioemisora no tuvo carácter comercial y se convirtió en la primera en grabar discos de
aluminio con la participación de artistas nacionales como el dúo Ecuador, Carlota Jaramillo,
Carlos Brito, Luis Cisneros entre otros.
Radio el Prado alcanzo incluso aceptación internacional sus programas musicales y culturales se
escuchaban con claridad en la Habana y Panamá. Se caracterizaba por su sentido romántico y
gran dosis de entrega personal, la transmisión de sus programas no eran auspiciados.
16
En 1939 la radio El Prado realizó sus últimas transmisiones cuando sus propietarios deciden
radicarse en los Estados Unidos.
El fenómeno radiofónico en el país no fue aislado, previendo el desarrollo de la radiodifusión
pública y privada o de los radios aficionados, el gobierno ve la conveniencia de legislar
mediante el primer reglamento de instalaciones radio eléctricas privadas.
Isidro Ayora, expide un decreto el 28 de Septiembre de 1928 que fue publicado en el registro
oficial No.43 el primero de Diciembre del mismo año en el que se refiere a la radiodifusión.
Ayora fiel a su anterior ocupación de telegrafista, hace mayor referencia en este primer
documento a la normalización y utilización de la radiotelegrafía y telefonía.
La radiodifusión apareció en una difícil situación social en que se encontraba el Ecuador, en el
año 1930 en la sierra es el problema del huasipungo y la denuncia sobre el drama indígena,
mientras que en la costa ecuatoriana el problema era el dinero fácil manipulado por los
exportadores bajo el suave olor del cacao.
Ante la acogida de radio El Prado el 16 de junio de 1930 surge la segunda emisora ecuatoriana y
la primera estación comercial bajo la dirección de Juan Sergio Behr en Guayaquil.
Con el conocimiento que tenía sobre este descubrimiento con dedicación construyó su primer
equipo de 20 vatios de salida en onda corta con las siglas HC2JSV.
El 25 de diciembre de 1931 Quito tiene la primera señal de radio, HCJB la Voz de los Andes.
Los pastores evangélicos propietarios de la emisora logran un permiso de operación por 25 años
otorgado por el Presidente de la República de ese entonces Dr. Isidro Ayora.
La concesión de la frecuencia se realizó a favor de la Confederación Mundial de Iglesias
Evangélicas representada por la World Radio Misional Fellow Ship. Con sede en Holanda,
Suecia, Alemania, Estados Unidos y Ecuador.
En el año de 1932 HCJB realiza una venta de radio receptores que tenían una característica
peculiar, estaban pre sintonizados y únicamente tenían la frecuencia de HCJB.
17
La construcción fue realizada por técnicos nacionales y extranjeros en el departamento que se
denomino radio círculo y su precio fue de100 sucres. La distribución posterior se realizó en un
perímetro de100 kilómetros por el reducido alcance geográfico de la radio por su potencia de
250W y se cubrió de preferencia la provincia de Pichincha y zonas aledañas.
Sin lugar a duda estas dos emisoras contribuyeron los cimientos de la radiodifusora ecuatoriana,
pocas personas fueron las pioneras de la radiodifusión en el Ecuador.
En el lapso de ocho años se crearon 14 nuevas radios. Quito y Guayaquil como principales
centro urbanos recogen en su seno la mayor cantidad de emisoras justificando quizás su
presencia por el crecimiento del comercio.
Hasta fines de 1940, la radio alcanza su máximo esplendor por lo que algunos conocedores
denominan como la Época de Oro de la radiodifusión, durante este tiempo se prestó especial
interés a la transmisión de las manifestaciones culturales del país; no dejaba de causar
curiosidad, recelo y sorpresa, no en vano Gabriel García Márquez narra que su abuela no se
desvestía con el radio encendido porque aseguraba que un hombree estaba parado tras el
misterioso aparato que habla.
El desarrollo tecnológico de la radio se da en 1950, este medio de comunicación comenzó a
utilizar tecnologías de punta hecho que le permitió generar mayor potencia en las emisiones,
mejor calidad y oportunidad, todo esto con el objetivo de servir y comunicar al Ecuador con el
Mundo.
HISTORIA CASA DE LA CULTURA ECUATORIANA
El 9 de agosto de 1944, el Presidente de la República del Ecuador, Doctor José María Velasco
Ibarra, promulgó el decreto ejecutivo Nº 707, mediante el cual se crea la Casa de la Cultura
Ecuatoriana; Institución orientada a fortalecer el devenir histórico de la patria y cuyo
fundamental propósito busca "...dirigir la cultura con espíritu esencialmente nacional, en todos
los aspectos posibles a fin de crear y robustecer el pensamiento científico, económico, jurídico y
la sensibilidad artística de la colectividad ecuatoriana".
18
La idea partió de la necesidad de devolverle al Ecuador la confianza perdida como consecuencia
del quebranto territorial de 1941. De Mariano Picón Salas, Arnold Toynbee y Keiserling tomó
Carrión los fundamentos filosóficos sobre cuya base apoyar la creación de la Casa de la Cultura
Ecuatoriana.
La Casa de la Cultura Ecuatoriana que lleva el nombre de su creador, Benjamín Carrión, uno de
los valores más altos de las letras nacionales, escritor lúcido ensayista y ferviente suscitador de
nuestro pensamiento nacional, durante muchos años luchó para reivindicar la dignidad del país
y bajo los imperativos de este compromiso asumió el desafío que la ciencia, las letras y el
desarrollo artístico cultural del Ecuador, le demandaba.
Benjamín Carrión decía: “Si no podemos ser una potencia militar y económica, podemos ser, en
cambio, una potencia cultural nutrida de nuestras más ricas tradiciones”. Carrión citaba el
ejemplo de naciones pequeñas como Grecia e Israel capaces. No obstante, de figurar entre las
más civilizadas y cultas de la historia.
La teoría de la nación pequeña, el símil del sauce podado y la fecundidad del insuficiente
demostraban que un cuerpo mutilado puede actuar en plenitud de posibilidades físicas y por
ende espirituales, merced a fuerzas de compensación por él desarrolladas.
La Casa de la Cultura Ecuatoriana concebida como un verdadero hogar de la cultura nacional,
haría del Ecuador lo que las armas nunca podrían lograr: la expresión de una fuerza anímica
bajo cuyo signo se enaltecerían las artes y las letras.
La Casa de la Cultura Ecuatoriana, como idea y servicio, está dedicada a los sectores populares
del país.
Hablamos de los sectores populares no solamente como público y destino, sino también como
fuentes auténticas de creación artística. Y pensamos en el pueblo del Ecuador, al ser dueño
exclusivo tanto de su pasado, cuanto de su futuro, es el único modelador e inspirador de la
cultura nacional. Los programas delineados en función de los objetivos que persigue la
institución, buscan el acercamiento popular.
19
CAPÍTULO II
CULTURA
La cultura son las diversas costumbres, tradiciones prácticas, códigos, normas y reglas que
adopta un grupo de personas organizadas dentro de una sociedad, son el modo de pensar, ver y
actuar frente al mundo, incluye normas de comportamiento y las diferentes creencias.
La palabra Cultura proviene del latín cultum, que significa cultivar. O sea, cultivar lo propio, es
decir las raíces de cada pueblo. La cultura, son todas aquellas expresiones, que el hombre ha ido
incorporando a la naturaleza; a la tierra como un todo. Nuestros pensamientos, el arte, la
arquitectura, la literatura, en fin, toda creación humana, es cultura.
Además la cultura, es todo aquello que un hombre necesita saber, para poder actuar de manera
correcta, dentro de un grupo social. Por lo mismo, a veces, cuando vamos a otros países,
podemos cometer ciertos errores de procedimiento. Ya que nosotros, no compartimos los
mismos códigos culturales.
Desde otro punto de vista se puede decir que la cultura es toda la información y habilidades que
posee el ser humano. El concepto de cultura es fundamental para las disciplinas que se encargan
del estudio de la sociedad, en especial para la antropología y la sociología.
La Unesco, en 1982, declaró:
...que la cultura da al hombre la capacidad de reflexionar sobre sí mismo. Es ella la
que hace de nosotros seres específicamente humanos, racionales, críticos y
éticamente comprometidos. A través de ella discernimos los valores y efectuamos
opciones. A través de ella el hombre se expresa, toma conciencia de sí mismo, se reconoce como un proyecto inacabado, pone en cuestión sus propias realizaciones,
busca incansablemente nuevas significaciones, y crea obras que lo trascienden.
Kluckhohn define la cultura como
El modo total de un pueblo, el legado social que el individuo adquiere de su grupo,
una manera de pensar sentir y actuar, una abstracción de la conducta, una teoría
del antropólogo sobre la manera en que se conduce realmente un grupo de personas, un deposito de saber almacenado, una serie de orientaciones
estandarizadas frente a problemas reiterados, conducta aprendidas”.(kluckhon
4249)
20
Para Bourdieu dice que:
“Las diferencias y desigualdades económicas entre las clases son significativas en
relación con las otras formas de poder (simbólico) que contribuyen a la
reproducción y la diferenciación social. La clase dominante puede imponerse en el plano económico, y reproducir esa dominación, si al mismo tiempo logra
hegemonizar el campo cultural”. (Canclini 2004; pág. 124)
A lo largo de la historia, los países desarrollados han sometido a América Latina
económicamente y culturalmente perdiendo nuestra propia identidad y eso se ve reflejado en
ciertas costumbres que no son propias de nosotros sino impuestas o adoptadas por las
distintas culturas.
Muchos investigadores se plantean la siguiente pregunta: ¿será la teoría de
Bourdieu sobre la modernidad y sus campos culturales, su visión de la hegemonía de la cultura “legítima” y la subordinación de la popular, un modelo apropiado para
las sociedades europeas, o del primer mundo, mientras que en países
subdesarrollados, con deficiente integración nacional, las culturas dominadas serán siempre diferentes, inasimilables por los dominadores?
8
Sergio Miceli propuso complejizar el modelo bourdieuano al estudiar la industria cultural
brasileña.
Sugiere que tal subordinación de las clases populares a la cultura dominante
corresponde, hasta cierto punto, a los países europeos, donde hay un mercado simbólico más unificado. En Brasil, y en general en América Latina, el capitalismo
incluye diversos tipos de producción económica y simbólica. No existe “una
estructura de clase unificada y, mucho menos, una clase hegemónica en condiciones de imponer al sistema entero su propia matriz de significaciones”
(Miceli, 1972: 43).
Canclini dice “que encontramos más bien un campo simbólico fragmentado. Conviene recordar
que la mayor heterogeneidad cultural se debe a la vasta multietnicidad, como se aprecia en la
misma sociedad brasileña, las mesoamericanas y andinas. Aunque la “modernización”
económica, escolar y comunicacional ha logrado aumentar la homogeneidad, coexisten capitales
culturales diversos: los precolombinos, el colonial español y portugués, en algunos la presencia
8 García Canclini, Néstor. Culturas Hibridas. Pág. 124
21
afroamericana y las modalidades contemporáneas de desarrollo capitalista”. (Canclini
2004,234).
La cultura popular ha sido absorbida por los medios audiovisuales que con métodos de
producción industrial han reelaborado historias, tradiciones, fiestas y personajes e inventado
muchos otros a partir de elementos originalmente nacidos entre los grupos sociales. Tal hecho
produce identificación de la gente con los productos masivos y permite arraigar esta producción
como parte del imaginario colectivo.
El relativismo cultural efectúa “un primer acto de justicia descriptiva que acredita a las culturas
populares el derecho de tener su propio sentido”, las toma en serio como culturas al “aprender la
lengua en que éstas dicen lo que tienen para decir, cuando logramos olvidar lo que de ellas se
dice en otra lengua
Por lo mismo, cada país tiene su propia cultura. La cual se ve representada por su historia, modo
de vida, sus costumbres, su folklore, sus comidas, sus gobiernos, y un sin fin de aspectos, que
van moldeando la cultura de una nación, a través de su existencia.
Hoy en día se habla de una cultura global. Ya que por medio de los avances tecnológicos, sobre
todo en los referentes a la comunicación, estamos viviendo la época de la aldea global. Lo que
muchos llaman, globalización. Ya que la cultura nacional, va traspasando la frontera geográfica.
Y éste es un efecto, que sucede más rápido de lo que uno cree.
Si no, sólo hay que preguntarse, cuánto de la cultura norteamericana, hay en cada capital
mundial, principalmente en los países en vías de desarrollo. Y esto se debe, al hecho, que al ser
Estados Unidos una potencia mundial, también tiende a expandir su propia cultura (de manera
global), al resto de los países.
Muchos hablan, que en el futuro, se llegará a una cultura única. La cultura terrestre. Aquella
cultura, que nos representará, como habitantes de la tierra.
La radio juega un papel fundamental a la hora de socializar la cultura popular y rescatar lo
nuestro a través de la música.
22
INTERCULTURALIDAD
La interculturalidad, es el encuentro de dos o más culturas diferentes que interactúan frente a
frente, donde interviene una serie de factores, como es la comunicación el nivel psicológico, el
nivel social, y otros practicas propios de cada cultura.
Después de un largo ocultamiento del significado de la irrupción europea en
América en que la violencia fue disimulada con eufemismos: “descubrimiento”,
“evangelización”, “tarea civilizatoria”, aparecieron reconocimientos parciales y narrativas conciliadoras. Cuando se celebro el V Centenario, en 1992 y se invento
otra más cordial “encuentro de dos mundos”. (Canclini 1999, pág. 87.)
Nestor canclini dice que la intensa y ya larga interacción entre pueblos indígenas y sociedades
nacionales, entre culturas locales y globalizadas, incluidas las globalizaciones de las luchas
indígenas.
Hace pensar que la interculturalidad también debe ser un núcleo de la comprensión
de las prácticas y la elaboración de políticas. Como decíamos, los pueblos
indígenas tienen en común el territorio y, a la vez, redes comunicacionales
transterritoriales, el español y sobre todo la experiencia del bilingüismo, la disposición a combinarla reciprocidad y el comercio mercantilizado, sistemas de
autoridad local y demandas democráticas en la sociedad nacional. (Canclini 2004,
pág. 121).
En la actualidad el avance tecnológico ha contribuido al aumento de encuentros interculturales,
porque gracias a la tecnología podemos relacionarnos, y conocer personas de otros países, al
interactuar con otros grupos o nacionalidades, pueden existir encuentros agradables o
desagradables.
En épocas pasadas no se usaban palabras como globalización, internacionalización, hoy día se la
escucha con más frecuencia, están en la boca y en la mente que dirigen las organizaciones.
No es poco este patrimonio de interculturalidad en una época en la cual la
expansión global del capitalismo busca uniformar el diseño de tantos productos y
subordinar los diferentes a patrones internacionales; cuando, por ejemplo, la mayoría de los estadounidenses no siente necesidad de saber más que inglés,
conocer su propia historia e imaginar sólo con su cine y televisión”9.
9 García Canclini, Néstor. Diferentes desiguales y desconectados. Pág. 121
23
En la época actual, es muy importante conocer más de dos idiomas y no conformarnos con saber
solo nuestra lengua, los pueblos indígenas tienen la ventaja de hablar al menos dos lenguas de
articular recursos tradicionales y modernos.
Keneth Boulding explicó la razón preponderante por lo que no debemos olvidar el valor de la
diversidad cultural cuando hablamos de internacionalismo, globalización y comunicación
intercultural:
“El problema de comunicar a través de las culturas, por lo tanto involucra no solamente la integración de dos culturas en un sistema más grande, sino involucra
la preservación de las culturas a través de las cuales ocurre la comunicación. Puede
ser que el problema más grande de la especie humana en los próximos 200 años sea
la preservación de la variedad de las culturas y también de un grado optimo de aislamiento, frente a las grandes presiones de un mundo basado en la ciencia”.
(Bouding 1976).
Por lo tanto es importante valorar y conocer más sobre las distintas culturas, además aceptarlas
como son por ejemplo la cultura indígena a lo largo de la historia ha sido rechazada y excluida
de la sociedad, y cuando hay mucho que rescatar de estas culturas como son las costumbres y
las tradiciones que pueden servir como referencia alternativa de ser occidentales y modernos.
.
“De hecho, ya lo están aportando. Pero ¿cómo dejar de tomar en cuenta que una parte decisiva de esa contribución consiste en el sentido que encuentran los
indígenas al vivir la interculturalidad? Si bien tampoco en lo que se llaman
naciones occidentales y modernas existen ya patrimonios culturales compactos y unilineales, las tendencias a la concentración de los mercados amenazan, a veces,
la diversidad. Los indígenas, con su compleja articulación de modos de
sociabilidad comunitaria y mercantil, ayudan a imaginar una América donde la
pluralidad no se empobrezca”.10
Desde la invasión de los españoles, a nuestra tierra, hemos vivido sometidos y bajo la
dominación española, y aún más con el endeudamiento de la deuda externa que nuestro país y
América Latina somos esclavos de las grandes potencias mundiales. Por lo que nuestros
10 García Canclini, Néstor. Diferentes desiguales y desconectados. Pág. 123
24
compatriotas se han visto en la necesidad de migrar a otros países en busca de un futuro más
digno.
Se distingue en la actualidad tres sistemas migratorios: la migración de instalación definitiva o
de poblamiento, la migración temporal por razones laborales y la migración de instalación
variable, intermedia entre las dos procedentes.
LA GLOBALIZACIÓN
La globalización es un proceso económico, tecnológico, social y cultural a gran escala, que
consiste en la creciente comunicación e interdependencia entre los distintos países del mundo
unificando sus mercados, sociedades y culturas, a través de una serie de transformaciones
sociales, económicas y políticas que le dan un carácter global.
La globalización no es un fenómeno nuevo, sus orígenes se remonta a finales de la edad media,
desde finales del siglo XV y principios del XVI, el comercio se extendió geográficamente de
manera espectacular. Se establecieron relaciones comerciales entre Europa y otras partes del
mundo que formaron el corazón de una emergente economía mundial.
Ahí creció el dominio colonial de las grandes metrópolis, la producción industrial adquirió cada
vez más importancia, mientras que las regiones periféricas empezaron a depender cada vez mas
de los Estados coloniales más poderosos.
Si lugar a duda que la organización de la actividad económica y la concentración del poder
económico ha jugado un papel fundamental en el proceso de globalización.
Desde la cultura, la mundialización cultural no opera desde un afuera sobre esferas dotadas de
autonomía como serían las de lo nacional o lo local. La mundialización no puede entonces
confundirse con la estandarización de los diferentes ámbitos de la vida, que fue lo que produjo
la industrialización, incluido el ámbito de la cultura, esa "industria cultural" que fue el objeto de
análisis de la Escuela de Frankfurt.
25
En un sentido restrictivo del concepto de cultura, se entiende sobre todo lo relacionado con la
difusión y consumo de los productos culturales a alcance mundial, fundamentalmente cine,
televisión, literatura y música, en los que el factor tecnológico multiplica su capacidad de
difusión a gran escala.
Ahora nos encontramos ante otro tipo de proceso, que se expresa en la cultura de
la modernidad-mundo, que es "una nueva manera de estar en el mundo". De la que
hablan los hondos cambios producidos en el mundo de la vida: en el trabajo, la
pareja, el vestido, la comida, el ocio. O en los nuevos modos de percepción del tiempo y el espacio. Con todo lo que ellos implican de la descentralización que
concentra poder, y del desarraigo que empuja la hibridación de las culturas”11
La diversidad cultural, afirma Ortiz, "es diferente y desigual porque las instancias y las
instituciones que la construyen tienen distintas posiciones de poder y de legitimidad países
fuertes o países débiles, transnacionales o gobiernos nacionales, civilización "occidental" o
mundo islámico, Estado nacional o grupos indígenas”.
Globalización cultural hace referencia a los fenómenos derivados de la globalización de
integración de prácticas culturales: marcas, consumo de medios, valores, iconos, personajes,
imaginario colectivo, costumbres, relaciones, etc.
El desarrollo de la industria cultural en América Latina en los años ochenta contribuye a la
pérdida de la función directiva del estado nacional, pues ni el estado ni ninguna otra instancia se
halla en la capacidad de controlar la expansión global de mensajes y símbolos a las lógicas del
mercado y a sus permanentes cambios entre oferta y demanda al romper con los marcos
organizativos de lo social establecidos por el Estado moderno, las identidades personales y
colectivas son sometidas.
En la línea de Hopenhayn, Echevarría enfoca los intercambios culturales, desde sus
superposiciones y dominancias y sus temporalidades complejas. “No estamos ni ante simetrías
planetarias ni sincronías que harían vibrar al unísono apropiaciones, traducciones locales y
puntos críticos de no retorno".
11 Martin-Barbero, Jesús. Al sur de la modernidad. Pág. 121
26
Ochoa descubre en la relación entre “los productores y las audiencias una búsqueda profunda de
sentido de vida y una necesidad de re encantamiento del mundo mediada por Cultura y
globalización aparataje de la industria masiva y la tecnología”.
Estamos ante nuevas figuras de lo político que emergen en los modos como se
movilizan los procesos de identificación al ritmo de las grandes transnacionales. El
espacio de la autenticidad constituye un escenario privilegiado de la profunda
paradoja que atraviesa hoy a la música: "la de ubicar el terreno de las identificaciones en el terreno de lo comercial. Lo que convierte al mercado en uno
de los más conflictivos lugares del reconocimiento sociocultural”12
La comunicación en la globalización funciona de una manera instantánea y a gran escala, los
individuos pueden acceder a la información originada en lugares muy lejanos de donde él se
encuentra, de forma inmediata. Los mensajes se transmiten a largas distancias con relativa
facilidad gracias al desarrollo de las nuevas tecnologías.
La distancia ha quedado eclipsada, por la proliferación de redes de comunicación electrónica,
las personas pueden interactuar unas con otras o puede actuar dentro de estructuras de casi
interacción mediática aunque estén situados cerca o en diferentes partes del mundo.
El siglo XX ha sido testigo de una proliferación de canales de comunicación y difusión de la
información. El rápido desarrollo de sistemas de radio y teledifusión alrededor del mundo ha
sido muy importante, pero no el único aspecto de este proceso.
Thompson dice que una característica central de la comunicación en la globalización es “el
hecho de que los productos mediáticos circulan en una arena internacional. Es decir el material
producido en un país es distribuido no solo en el mercado doméstico sino también y de manera
creciente en un mercado global”13
.
12 Martin-Barbero, Jesús. Al sur de la modernidad. Pág. 125
13 Thompson, John. La globalización de la comunicación. Pág. 220
27
Los EE.UU eran y siguen siendo los líderes en exportación de programas televisivos, vendiendo
mucho más material a otros países especialmente a América Latina, Europa, Canadá, Australia y
Japón.
En el ámbito del entretenimiento el poder económico de Hollywood continúa ejerciendo una
influencia predominante en la distribución internacional de películas y programas televisivos.
Estudios realizados sobre las pautas de difusión internacional se establece que en algunas partes
del mundo el acceso a los servicios de radiodifusión televisiva estaba restringido únicamente a
las poblaciones que vivían únicamente en las principales áreas urbanas.
Para la población rural que comprende entre el 70-90 por ciento de la población en muchos
países del tercer mundo la radio ha sido probablemente un medio de comunicación más
importante que la televisión. Pero esta situación ha ido cambiando paulatinamente de acuerdo a
la situación económica dé cada familia.
Schiller sostiene que el sistema norteamericano de radiodifusión esencialmente es un “sistema
comercial denominado por las grandes redes creadas para obtener ingresos a través de la
publicidad ejemplifica la manera en que algunos de los sistemas de comunicación más
importantes han quedado totalmente impregnados por intereses comerciales”.
Además este sistema norteamericano de radiodifusión ha servido de modelo para la
radiodifusión en los países del tercer mundo.
Shiller tiende asumir que, antes de la invasión electrónica liderada por los EE.UU,
la mayoría de los países del tercer mundo tenían autenticas tradiciones y herencias
culturales indígenas no corrompidas por valores impuestos desde el exterior. Lo que está en juego en la invasión electrónica, explica Shiller, es la integridad
cultural de sociedades débiles cuya herencia nacional, regional o local o tribal está
siendo amenazada de extinción a causa de la expansión de las modernas comunicaciones electrónicas (Shiller 1969, pág. 109)
De otro lado Thompson cuestiona este argumento dice
que esta visión de la integridad cultural de los países del tercer mundo tiene algo de
perspectiva romántica, porque afirma que las tradiciones y herencias culturales de
28
muchos países del tercer mundo fueron formadas a través de un largo y con
frecuencia brutal proceso de conflicto cultural, un proceso a través del que muchas
prácticas tradicionales fueron destruidas mientras se imponía a las poblaciones indígenas algunos de los valores y creencias a de los poderes exteriores.
14
Según el argumento de Shiller el resultado es una invasión electrónica que amenaza con destruir
la cultura local de un pueblo gracias al consumo de la televisión a través de la publicidad y a la
importación de los programas extranjeros en los en países subdesarrollados que cada vez se
hace más fuerte y nuestra herencia cultural se debilita.
De acuerdo con lo que señala Thompson la pérdida de creencias e identidad de los países del
tercer mundo se remonta a siglos anteriores, es decir, con la colonización y el sometimiento de
los indígenas por parte de las grandes potencias mundiales es ahí realmente donde empieza la
crisis cultural y la pérdida de valores de un pueblo. Claro que con la invasión electrónica se da
una serie de encuentros culturales a través de los cuales los valores creencias y formas se
interponen unas con otras.
Shiller trata de inferir, del análisis de la organización social de las industrias mediáticas, las
posibles consecuencias que los mensajes mediáticos pueden tener para los individuos que lo
reciben.
Pero en los últimos años estudios realizados por etnógrafos a demostrado en contextos
particularmente fehaciente que los procesos de recepción, interpretación y apropiación de los
mensajes mediáticos son mucho más complicados de lo que asume Shiller.
Porque cada individuo tiene diferente formas de entender un mensaje como lo expresan Liebez
y Katz encontraron por ejemplo, que existen diferencias sistemáticas en la manera en que los
grupos cuentan los programas que han visto.
“La recepción y apropiación de los productos mediáticos es un proceso social complejo en que
los individuos interaccionando unos con otros tanto como los personajes reflejados en los
14 Thompson, John. La globalización de la comunicación. Pág. 225
29
programas que reciben dan sentido activo a los mensajes, adaptando varias actitudes hacia ellos
y utilizándolos de manera distinta en el transcurso de su vida cotidiana”15
.
LA RADIO EN LA EDUCACIÓN
En un mundo donde la cultura oral es mayoritaria, y donde en ciertos círculos se la ha
descalificado ante la cultura letrada, la radio representa el espacio donde lo oral logra su mayor
presencia y vigor.
La radio como espacio de goce con el discurso. Hace muy pocos años hemos comenzado a
reconocer la necesidad del goce al escuchar el discurso. La palabra, además de su valor para
hacer llegar información, ocupa un lugar privilegiado en las diarias relaciones, como forma de
juego, de encuentro y de reconocimiento entre los seres humanos.
Esto ha sido captado por la radio y magnificado, en el mejor sentido del término.
En efecto, la radio ha superado siempre la solemnidad de cierto discurso escrito, tan vigente en los establecimientos escolares, para abrir paso a juegos verbales, al
relato, a la capacidad expresiva tanto de los locutores, actores y periodistas, como
del mismo público”(Prieto s/r)
La radio comenzó en un momento como el actual, de redescubrimiento del perceptor, de
revalorización de lo que la gente aprende de los medios, es preciso repensar y recuperar lo que
la radio ha aportado y aporta a la población.
Se ha insistido mucho en la capacidad de la palabra oral, de la música y de los efectos de
sonido, de pintar situaciones, de ofrecer recursos para que la imaginación del oyente complete lo
que no llega a través de la mirada.
Walter Alves hablaba con toda razón de la radio como "la mayor pantalla del mundo”, lo sonoro
despierta imágenes riquísimas, siempre que se lo sepa trabajar.
“La radio como educadora formal. Entramos aquí a un terreno muy sembrado en
nuestros países latinoamericanos. La diferencia con el punto anterior es sencilla: el
15 Thompson, John. La globalización de la comunicación. Pág. 228
30
medio es empleado explícitamente para educar, responde a una planificación, a la
búsqueda de lograr determinadas capacidades, de ofrecer cierta información a los
destinatarios.”
Así reconocida, por su historia y por su práctica, la radio educativa funcionó siempre como un
espacio de resistencia frente a la burocratización de la comunicación en el ámbito de la
educación.
Ello debido a que no abandonó nunca la práctica sostenida por los universales de comunicación
de la vida cotidiana. Por el contrario, los cultivó, los llevó al terreno de la educación, los hizo
parte de los maravillosos juegos de la enseñanza y del aprendizaje. Es ese cultivo del
aprendizaje propio de las comunidades originales que permiten a las emisoras lograr una “fuerza
pasional”.
Como dice Bruce Girard: “Esa pasión se deriva del ansia de involucrar a sus oyentes facilitando
y alentando su participación no sólo en la radio, sino en los procesos culturales y políticos que
afectan a la humanidad”.
LA PROGRAMACIÓN RADIOFÓNICA
La programación radiofónica es lo que se produce en la radio y sale al aire y que determina el
ser de la radio.
El término programación en radio puede ser aplicado tanto al proceso de combinar
varias unidades de entretenimiento y comerciales dentro de un programa completo
en sí mismo, como también puede aplicarse a una distribución de tales unidades dentro de una secuencia de continuidad para un día a la semana (DE ANDA, 1997:
396).
La programación radiofónica es la previsión de los programas que van a ser emitidos durante un tiempo determinado a través de una emisora de radio…"
(MUÑOZ y GIL, 1994: 66).
Tipos de programaciones
López Vigil define cuatro tipos básicos de programación: la total (de todo para todos);
segmentada (de todo para algunos); la especializada (de algo para algunos); y las llamadas
radio – fórmulas.
31
Cuando la radio opta por determinado perfil, opta por unos públicos y no por otros y al mismo
tiempo decide si la programación será total o especializada, si se estructurará en mosaicos,
bloques o continuo.
El estilo está relacionado directamente con el perfil de la emisora. ¿Qué vamos a
ofrecer al oyente? ¿Qué novedades, qué géneros y formatos desarrollaremos, tomando en cuenta lo que brinda la competencia y lo que demanda el público?
¿Cuáles son los ejes temáticos, transversales a toda la programación, que dan
coherencia a la misma. En esta búsqueda, "se trata de conocer los hábitos de
trabajo y ocio de nuestro público objetivo para adecuar los horarios de los programas en función de la vida cotidiana. (...) Los ritmos de la radio son
constantes y, como los de la naturaleza, crean hábito. Por eso, los programas
sueltos o incluso interdiarios nunca han dado mucho resultado. (...) La periodicidad óptima para un programa de radio es la diaria, de lunes a viernes. Los programas de
fin de semana también captan mucha audiencia"16
Una programación claramente diseñada es recomendable mantenerla por un buen tiempo,
porque una vez que la audiencia ha convertido en un hábito la escucha de un programa
específico, que tiene un horario, una estructura, contenido y una conducción que lo caracteriza,
éste es difícil cambiarlo de la noche a la mañana.
De ser así, esto rompería con las relaciones de certidumbre, las rutinas, los hábitos, la cercanía,
confianza y referencialidad que entran en juego -en la relación audiencia y medio- desde el
mismo momento en que se enciende un receptor de radio y que se prolongan más allá del simple
encendido.
La programación es un ser vivo, se mueve. Los programas nacen, crecen, se
reproducen (o te los copia la competencia) y mueren. O mejor, son matados. (...) Una vez que la gente se acostumbra, resulta molesto andar moviendo el horario de
un programa. Por eso, no se precipite para fijarlo. Investigue cuál es la mejor
opción para su público preferencial. Después, no cambie la hora a no ser por
razones de buen peso"17
.
16 López Vigil, José Ignacio. Radialitas Apasionadas. Pág. 499-500
17 López, Vigil, José Ignacio. Radialitas Apasionadas. Pág. 507
32
Para Daniel Prieto, en el campo de la comunicación dice que "es imposible vivir sin rutinas, es
imposible una vida cotidiana plena de sobresaltos y de rupturas. Todos necesitamos de ciertos
ordenamientos, todos los buscamos"18
El diseño de una programación es una labor sumamente importante, que amerita investigación,
reflexión, discusión y acuerdo dentro de un equipo programador. Esta tarea, previa a la
promoción y puesta al aire de todas las programaciones, debe tomar en cuenta todas las
variables que están en juego, cuando de atender a su función se trata:
La función de la programación está centrada en prestar un servicio diverso, respetuoso y dinámico a un público que ya no se conforma con la música de fondo
y los programas pasivos que se originaron en la primera época de la frecuencia
modulada. (...) El reto de la radio consiste en que un director de programas sea capaz de centrar su interés en el mundo del espectáculo y el de la información, que
propicie nuevas alternativas de servicio a la sociedad y abra nuevos horizontes en
el servicio al aire. Por ello no debe pasar inadvertido que el producto de una
empresa radiofónica puede ser tan bueno como el hombre que propicia, supervisa y mejora constantemente su desarrollo y crecimiento programático" (FIGUEROA,
1997: 389).
Para que una radio funcione bien, debe ponerse de acuerdo todo el personal que labora en una
emisora. Y además contar con una excelente programación que cautive al oyente, que con
calidad y profesionalismo, satisfaga las necesidades de su público.
18 Prieto, Daniel. Educación en la Comunicación. Pág. 94
33
CAPITULO III
PROGRAMA LA CHAKANA
ANTECEDENTES:
La Chakana, se dice que es una cruz con 4 estrellas, un puente hacia el cielo, la fuerza de la
tierra y el Sol…la dualidad…la energía y la materia, el cielo y la tierra, el tiempo y el espacio.
Dicen también que es antigua, muy antigua, como los ojos que nos miran desde el cielo, un
regalo de las estrellas, una cruz de doce puntas, un mapa astral para mirar el universo. A decir
de los científicos. Un poderoso instrumento según los taitas, para crear, contener, entender,
disfrutar y mirarse a uno mismo. Un símbolo…
La Chakana siendo el símbolo más importantes de la cultura andina aparece en los grabados
Chavín, en las estelas de piedra Tiawanako, en los tejidos Wari, en los ceramios Nasca, en los
bordados Inka, hoy en día se pueden hallar en las vasijas medicinales.
Por supuesto la pretensión de que todo eso se encierre en la radio o en formato es absurda, pero
creen que en estos tiempos la gente ya no tiene símbolos y por eso simplemente quieren tomar
el nombre, para ver si algo de esa energía maravillosa de los ancestros nos toca a través de la
música y de la memoria de la fiesta andina.
Además, la Chakana propone el reconocimiento y la reconstrucción de la realidad histórica,
religiosidad y espiritualidad que hace 500 años fue impuesto por el pensamiento cristiano
occidental, olvidando su propia cosmovisión y cosmogonía de la tierra.
La Chakana es una radio-revista semanal que transmite la Radio Casa de la Cultura Ecuatoriana
en la frecuencia de 940 am, en el horario de las 13:00 hasta las 15: hoo, donde se tratan
diferentes temas durante la semana. Trabajan con música y algunos formatos de radio-arte.
El programa es conducido y producido por Andrea Suarez, en el tema analizado se entrevista a
Jaime Pilatuña descendiente de los Quitus Caras Incas.
El público Meta al que está dirigido comprende entre los 25 años en adelante. Sin embargo el
reto del programa es atraer al público más joven que se incorpore a la propuesta y a la vez
proponga ideas y cosas.
El objetivo del programa es vivir la interculturalidad a través del arte, la fiesta y la música en
una propuesta radial.
Visibilizar todas las formas y miradas de las culturas, a través de un lenguaje radiofónico
creativo.
34
Brindar un espacio para todas y todos los actores de la cultura tanto de las “bellas artes” como
de los pueblos originarios.
Entre los temas a tratar en el programa la Chakana de lunes a viernes tenemos: Las palabras,
Teatreros y Trovadores, Símbolos Andinos, Tribus urbanas. El formato es el de una entrevista,
es decir una charla con el personaje invitado de acuerdo al tema tratado, la música que suena en
cada corte es un acuerdo entre los gustos del entrevistado y la línea del programa, es decir
música latinoamericana y contemporánea.
SIMBOLOS ANDINOS
Es un espacio que está orientado a conocer las diferentes culturas y nacionalidades indígenas, su
modo de vida, sus costumbres y prácticas culturales, como por ejemplo; el de llevar la colada
morada a los muertos, el valor sagrado que guarda la montaña del pichincha, además de las
distintas connotaciones que le dan a la vida y al universo.
La música es toda la que puedan reunir de los diferentes pueblos de esta Abya Yala. Y por
supuesto la de los pueblos originarios de lo que hoy es Ecuador.
35
ANÁLISIS DE CONTENIDO
El análisis de contenido es una técnica de investigación de carácter cuantitativa que nos permite
medir los datos obtenidos en una información.
Berelson (1952), define el análisis de contenido de manera más amplia como una técnica de
indagación para la descripción
a.-Objetiva implica que debe separarse de los argumentos subjetivos e idiosincrasias personales
y concentrar su atención sobre lo que dice en el texto y no leer entre las mismas, para no
interferir en el resultado. Es decir, se analiza el contenido manifiesto que esta de forma clara y
precisa.
b.-Sistemática.- significa que no se debe elegir de manera desordenada la muestra o las partes de
un mismo texto, es decir cada punto debe tener la misma probabilidad de ser incluido en el
análisis.
C.-Cuantitativa.- conlleva a los resultados deben ser medibles. Es decir gráficos o cantidades
pues ayuda a la búsqueda de la precisión y constituye una herramienta estadística que permite la
interpretación y el análisis.
Para Krippendorff (1980), el análisis de contenido lo precisa como una técnica de investigación
capaz de realizar inferencias válidas y estables a partir de unos datos en torno a un contexto. A
decir de Krippendorff, existen 5 tipos de categorías:
1) De asunto o tópico, cual es el asunto
2) De dirección, como es tratado el asunto
3) De valores
4) De recepción a quienes va dirigido el mensaje
5) Físicas posición y duración de una unidad de análisis.
El análisis de contenido se realiza mediante la codificación; es decir el proceso en virtud del
cual las características relevantes del contenido de un mensaje se transforman en unidades, los
36
que permitan su descripción y análisis de manera precisa. La clave de todo está en que lo
importante del mensaje se convierta en algo susceptible de describir y por ende de analizar.
Para realizar el análisis se debe tomar en cuenta tres aspectos:
El universo, considerado como el todo de la investigación.
Las unidades de análisis, que constituyen segmentos del contenido de los mensajes que son
caracterizados para ubicarlos dentro de categorías. Berelson menciona cinco unidades
importantes:
1) La palabra
2) El tema
3) El ítem
4) El personaje
Las categorías entendidas como los niveles, “casillas o cajones” donde serán caracterizadas las
unidades de análisis.
En fin, está técnica se fundamenta en encontrar elementos aislados que puedan ser susceptibles
de especificarse por categorías y pueda formularse estadísticamente, producto de un índice de
repeticiones o unidades de significación referentes a temas sobre valorados.
37
TABLA 1
Codificador
Radio CCE 940 AM
FECHA: Jueves 15 de Julio del 2010
Duración: 90 minutos
TEMA: SIMBOLOS ANDINOS
CATEGORÍAS FRECUENCIA TOTAL
SÍMBOLO
CHAKANA
IIIIIIIII 8
IIIIIII 9
CULTURA COSMOVISIÓN
ANDINA ANCESTROS
IIIII 7
PUEBLOS INDÍGENAS
IIII 7
MONTAÑA
PICHINCHA IIIIIIII 8
DIVERSIDAD
DE LENGUAS
IIIII 5
III 3
INTERNET
YOU TU
CULTURA TECNOLOGÍA
II 2
OCCIDENTAL
PENSAMIENTO
CRISTIANO
III 3
ÉXITO
PERSONAL III 3
Total 55
38
CODIFICADOR
FECHA Jueves 15 de Julio del 2010
RADIO CCE 940 AM
DURACION 90
TEMA SIMBOLOS ANDINOS
CATEGORÍAS FRECUENCIA TOTAL
CULTO A LOS MUERTOS III 3
2
RELIGIOSIDAD NO EXISTE CIELO NI INFIERNO II
ANDINA VIDA Y UNIVERSO IIII 4
PACHAMAMA IIII 4
CULTO AL INTI (SOL) III 3
CRUZ ANDINA IIIIII 6
RELACIÓN DEL
HOMBRE IIII 4
CON LA
NATURALEZA
NO HAY CONEXIÓN CON LA II 2
NATURALEZA
LA QUIMICA SUSTITUYE A LAS I 1
RELIGIOSIDAD PRÁCTICAS SAGRADAS
OCCIDENTAL JUDEA CRISTIANA III 3
DIOS VERDADERO II 2
VIDA ETERNA I 1
EXISTE EL CIELO Y EL INFIERNO II 2
TOTAL 37
TABLA 2
39
TABLA 3
CODIFICADOR
FECHA Jueves 15 de Julio del 2010
RADIO CCE 940 AM
DURACION 90
TEMA: SIMBOLOS ANDINOS
CATEGORÍAS FRECUENCIA TOTAL
PROPIOS CONOCIMIENTOS IIIII 5
CULTURA RECHAZO IIII 4
ANFITRIONA INTOLERANCIA IIII 4
SUPERIORIDAD III 3
VOLVER A LAS VERDADERAS RAICES IIIIII 6
RETOMAR SUS COSTUMBRES IIIII 5
COEXISTIR CON IDENTIDAD II 2
INTERCULTURALIDAD TOLERANTES
I 1
CONSECUENTES II 2
ACEPTACIÓN II 2
SOLIDARIDAD II 2
JUSTICIA II 2
TOTAL 38
40
TABLA 1
De acuerdo a la tabla de codificación en las diferentes categorías analizadas, la cultura Andina
y la Cultura Occidental podemos concluir que en el programa la Chakana se da bastante
importancia al tema de la cosmovisión ancestral, además nos habla del valor sagrado que guarda
la montaña del Pichincha, y principalmente se refiere al símbolo la Chakana su significado y lo
que representa para el mundo andino.
A diferencia de la categoría mundo occidental, dentro del programa la Chakana no se da
mayores referencias sobre esta categoría, apenas lo menciona en el programa dando mayor
interés por dar a conocer al oyente sobre el mundo andino y resaltando sus costumbres, formas
de vida y tradiciones.
Siendo la cultura Andina, la más tratada dentro del programa, que la cultura Occidental. Ya que
han pasado más de 500 años desde el momento en que América se convirtió en colonia
española; sin duda, la cultura inca sufrió grandes transformaciones, pero ello no constituyó de
ninguna manera su extinción.
La sabiduría milenaria del hombre andino y en particular de los incas, aún está vigente entre sus
descendientes como lo analizamos en la tabla de codificación. No sólo tenemos heredado de los
incas construcciones impresionantes y tecnologías avanzadas, sino también conocimientos
relacionados a la medicina, la astronomía, la filosofía y la religión.
41
TABLA 2
En las categorías analizadas en la tabla 2, los temas que se tratan con más frecuencia son: En la
Religiosidad Andina; cruz andina 6, vida y universo 4, Pachamama 4, relación del hombre con
la naturaleza 4, culto a los muertos 3, culto al Inti (sol) 3, no existe cielo ni el infierno 2.
En la categoría Religiosidad Occidental las unidades de análisis que más se tratan son: Judea
Cristiana 3, no hay conexión con la naturaleza 2, Dios verdadero 2, la existencia del cielo y el
infierno 2, la química sustituye a las prácticas sagradas 1, vida eterna 1. Dando un total de 38.
De acuerdo a la figura 2, podemos ver que se da mayor énfasis en dar a conocer la religiosidad
de los pueblos andinos. Y sus distintas prácticas religiosas. A diferencia del panteísmo andino,
la cultura occidental moderna es monoteísta. Su religión judeocristiana postula un solo Dios
verdadero todopoderoso.
Además que la cultura occidental, tiene dormida la relación y conexión con la naturaleza, y las
fuerzas sobrenaturales. Así mismo la medicina está perdiendo la utilización de productos
naturales para el tratamiento de enfermedades físicas y espirituales. La química está
sustituyendo a estos y a las prácticas de rituales sagrados.
Aún en los Andes y en la Amazonia se puede encontrar grupos humanos cuyo diario vivir está
estrechamente vinculado a su medio ambiente y a las prácticas medicinales, últimas que se
basan en la utilización de plantas del bosque a través de rituales realizados por un guía
espiritual, chaman o sanador.
42
TABLA 3
De acuerdo a la información de la plantilla 3 podemos concluir que el programa la Chakana la
categoría que sobre sale es la cultura anfitriona, aquí tenemos: volver a las verdaderas raíces 6,
retomar sus costumbres 5, propios conocimientos 5, rechazo 4, intolerancia 4, superioridad 3.
En la categoría interculturalidad las palabras que más se repiten son coexistir con identidad 2,
consecuentes 2, aceptación 2, solidaridad 2, igualdad 2, justicia 2 tolerantes 1. Dando un total
entre las dos categorías de 38.
De acuerdo a las diferentes tablas analizadas podemos concluir que en el programa Símbolos
Andinos se da mayor importancia en tratar la cultura andina y su modo de ver y pensar frente al
mundo occidental, rescatando sus creencias, sus conocimientos ancestrales y todo lo que
encierra el universo y la relación del hombre con la naturaleza.
43
CONCLUSIONES
Es importante y fundamental entender la comunicación intercultural porque gracias a ella
podemos entender y relacionarnos con las distintas culturas, y vivir experiencias culturales
diferentes.
El programa la Chakana más que ser un programa intercultural es un programa cultural, para
conocer y aprender un poco más sobre los diferentes pueblos y nacionalidades indígenas sus
costumbres y formas de vida. Así, por cultura podemos entender los modos de vivir o los modos
de ser compartidos por seres humanos. Hablando de cultura como el modo propio del ser
humano de relacionarse con el mundo.
La interculturalidad es un encuentro entre distintas culturas y no es solo información de la otra
cultura. Por lo tanto la interculturalidad es fundamental para la construcción de una sociedad
democrática, puesto que los actores de las diferentes culturas convendrán en encontrarse,
conocerse y comprenderse con miras a coexistir juntos.
El asumir así plenamente la interculturalidad implica confiar en que es posible construir
relaciones más racionales entre los seres humanos, respetando sus diferencias.
44
BIBLIOGRAFÍA
ALBAN, GALLO Eduardo. Análisis comunicacional de la tecnocumbia como ritmo musical y
nuevo escenario de producción cultual. Tesis (Licenciado en Comunicación Social) Quito.
Universidad Central del Ecuador. Facultad de Comunicación Social, 2005. 119 p.
BERELSON, Bernard. Content Analysis in comunication. Nueva-York: Hafner press, 1952.
187 p.
BOURDIEU, Pierre, PASSERON, Jean-Claude. La reproducción: elementos para una teoría del
sistema de enseñanza. Barcelona: Laia, 1981. 214 p.
CRESPO, Gonzalo. En el árbol del milenio. Quito: editora nacional, 1992.176 p.
FUENTES NAVARRO. Retos disciplinarios y pos disciplinarios para la investigación de la
comunicación. Revista Comunicación y Sociedad. Guadalajara.31: 215-241.
FUENTES, Raúl. Un campo cargado de futuro. Guadalajara: Nueva Imagen, 1992.160 p.
GARCÍA CANCLINI, Néstor. Cultura y comunicación: entre lo global y lo local. La Plata:
Ediciones de Periodismo y Comunicación, 1997. 214 p.
GARCÍA CANCLINI, Néstor. Culturas híbridas: el espacio comunicacional como problema
interdisciplinario. Grijalbo: Nueva Imagen, 1989. 243 p.
GARCÍA CANCLINI, Néstor. Diferentes, desiguales y desconectados: mapas de la
interculturalidad. España: Gedisa, 2004. 224 p.
KLUCKOHN, Clyde. Antropología. España: Fondo de cultura económica de España, 1999. 327 p.
LÓPEZ VIGIL, José Ignacio. Radialistas apasionados. Quito: Artes Gráficas Silva, 1997. 120 p.
MARAFIOTI, Roberto. Sentidos de la comunicación: teorías y perspectivas sobre cultura y
comunicación. Buenos Aires: Biblios, 2005. 276 p.
MARMOL CISNEROS, José. Las escuelas radiofónicas de Pichincha. Tesis (Licenciado en Comunicación Social Quito. Universidad Central del Ecuador. Facultad de Comunicación
Social, 2008. 92 p.
MARTÍ MARTÍ, Josep María. Modelos de programación radiofónica. Barcelona: FeedBack
Ediciones, 1990. 120 p.
MARTIN-BARBERO, Jesús. Al sur de la modernidad: comunicación, globalización,
multiculturalidad. EE.UU: Instituto internacional de literatura Iberoamericana, 2001. 303 p.
MARTIN-BARBERO, Jesús. De los medios a las mediaciones. España: Gustavo Gili, S.A,
1987. 351 p.
MATA, María Cristina. Investigación radiofónica: de las palabras a los hechos. Quito, UNDA-
AL, 1995. 243 p.
45
MATTELART, Armand. Historia de las teorías de la comunicación. Barcelona: Paidós, 1992.
142 p.
McGRAW, Eileen. Comunicación interculturas: bases para la comunicación efectiva, en el
mundo actual. Barcelona: Interamérica, 1988. 234 p.
MUÑOZ, José Javier, GIL, César. La radio: teoría y práctica. Madrid: ORTV, 1994. 210 p.
ORTIZ, Miguel Ángel, MARCHAMALO, Jesús. Técnicas de comunicación en radio.
Barcelona: Paidós, 1994. 135 p.
PEREIRA José Miguel. La comunicación: un campo de conocimiento en construcción. Revista
Investigación y Desarrollo. Bogotá, 13(2): 412-442, 2005.
PRIETO CASTILLO, Daniel. Educación en la comunicación. Costa Rica: Circus, la crujía,
1999. 142 p.
PRIETO CASTILLO, Daniel. Elementos para el análisis de mensajes. Quito: CIESPAL,
1985. 170 p.
SERRANO MARTIN, Manuel. Teoría de la comunicación: la comunicación, la vida y la
sociedad. Madrid: Mcgraw-Hill Interamericana de España, 2007. 352 p.
THOMPSON, John. La globalización de la comunicación: en los media y la modernidad.
Barcelona: Paidós, 1998. 232 p.
WRIGHT, Mills, LASWELL, Harold, TALCOTL, Parsons. Sociología del poder. Buenos
Aires: Centro editor de América Latina, 1991. 85 p.
INTERNET
TORRES, Raúl Fabricio. Sistema virtual de la Universidad de Guadalajara. El guion
radiofónico [ en línea] Guadalajara, México. [citado el 06 de septiembre del 2010]. Disponible
e n: http://www. Udgvirtual.udg.mx.