universidad central del ecuador facultad de filosofÍa ... · aÑos del colegio “mayor pedro...

161
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CARRERA PLURILINGÜE ITALIANO LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS EN EL DESARROLLO COMUNICATIVO ORAL DEL INGLÉS EN LOS ESTUDIANTES DEL CICLO BÁSICO DE LOS NOVENOS AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito para optar por el Grado de Licenciatura en Ciencias de la Educación mención Plurilingüe Italiano Autor: Lourdes Rocío Proaño Valdiviezo Tutor: MSc. Carlos Augusto Carvajal Flores Quito, 7 de Agosto del 2013

Upload: others

Post on 07-Oct-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR

FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN

CARRERA PLURILINGÜE ITALIANO

LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS EN EL DESARROLLO COMUNICATIVO ORAL

DEL INGLÉS EN LOS ESTUDIANTES DEL CICLO BÁSICO DE LOS NOVENOS

AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012

Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito para optar por

el Grado de Licenciatura en Ciencias de la Educación mención Plurilingüe Italiano

Autor: Lourdes Rocío Proaño Valdiviezo

Tutor: MSc. Carlos Augusto Carvajal Flores

Quito, 7 de Agosto del 2013

Page 2: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

ii

DEDICATORIA

Dedico este proyecto de tesis a mi Dios quien ha sido aquel que me ha apoyado y me ha renovado

las fuerzas cuando he estado a punto de desmayar. A mis padres que con su apoyo, sus consejos y

su amor, han velado por mi bienestar y educación siendo mi apoyo incondicional en todo momento

He depositado mi entera confianza en cada reto que se me presenta sin dudar ni un solo momento

en la inteligencia, sabiduría y capacidad que Dios me ha dado he podido finalizar mi proyecto es

por Dios y por mis padres, lo que soy ahora. Gracias los amo mucho.

Page 3: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

iii

AGRADECIMIENTO

En primer lugar agradezco a Dios por ayudarme a terminar este proyecto, gracias Padre por darme

la fuerza que necesitaba cuando estaba desmayando y por hacer mi sueño realidad.- Por brindarme

tu amor y misericordia cada día, y por renovarme las fuerzas.

De igual manera agradezco el apoyo incondicional de mis padres: Lourdes Valdiviezo y Rodrigo

Proaño a quienes Dios les puso en mi camino como una ayuda en mi vida y en mis estudios.

También quisiera manifestar mi agradecimiento al Msc Carlos Carvajal quien fue mi tutor, Msc

Segundo Barreno, Msc Galo Palacios, Msc Jorge Muñoz docentes integrantes de la carrera de

Plurilingüe Italiano por las valiosas aportaciones que hicieron para mejorar la presente

investigación.

Page 4: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

iv

AUTORIZACIÓN DE LA AUTORIA INTELECTUAL

Yo, Lourdes Rocío Proaño Valdiviezo, en calidad de autora del trabajo de investigación realizada

sobre “LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS EN EL DESARROLLO COMUNICATIVO

ORAL DEL INGLÉS EN LOS ESTUDIANTES DEL CICLO BÁSICO DE LOS NOVENOS

AÑOS DEL “COLEGIO MAYOR PEDRO TRAVERSARI PERIODO LECTIVO 2011-

2012”, por la presente autorizo a la UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR, hacer uso de

todos los contenidos que me pertenecen o de parte de los que contienen esta obra, con fines

estrictamente académicos o de investigación.

Los derechos que como autora, me corresponden, con excepción de la presente autorización,

vigentes a mi favor, de conformidad con lo establecido en los artículos 5, 6, 8; 19 y demás

pertinentes de la Ley de Propiedad Intelectual y su Reglamento.

Quito, 7 de Agosto del 2013

Page 5: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

v

APROBACIÓN DEL TUTOR DEL PROYECTO

En mi calidad de Tutor del Proyecto sobre : LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS EN EL

DESARROLLO COMUNICATIVO DEL INGLÉS EN LOS ESTUDIANTES DEL CICLO

BÁSICO DE LOS NOVENOS AÑOS DEL COLEGIO MAYOR PEDRO TRAVERSARI

DEL PERIODO 2011-2012 , presentada por Lourdes Rocío Proaño Valdiviezo, para optar por

el grado de Licenciatura en Ciencias de la Educación , cuyo título es : Licenciada en Ciencias de la

Educación mención Plurilingüe Italiano , considero que dicho trabajo reúne los requisitos y meritos

suficientes para ser sometido a la presentación pública y evaluación por parte del tribunal

examinador que se designe.

En la ciudad de Quito a los 7 días del mes de agosto del 2013

CI: : 170107225-0

Page 6: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

vi

Page 7: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

vii

ÍNDICE DE CONTENIDOS

CARÁTULA .............................................................................................................................. i

DEDICATORIA ........................................................................................................................ ii

AGRADECIMIENTO ................................................................................................................ iii

AUTORIZACIÓN DE LA AUTORÍA INTELECTUAL .......................................................... iv

APROBACIÓN DEL TUTOR DEL PROYECTO .................................................................... v

CONSTANCIA DE LA INSTITUCIÓN DONDE SE REALIZÓ LA INVESTIGACIÓN…… vi

ÍNDICE DE CONTENIDOS ..................................................................................................... vii

ÌNDICE DE ANEXOS……………………………………………………………………….. x

ÍNDICE DE TABLAS…………………………………………………………………………. xi

ÍNDICE DE GRÁFICOS ........................................................................................................... xii

RESUMEN……………………………………………………………………………………. xiii

ABSTRACT ............................................................................................................................... xiv

INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................... 1

CAPÍTULO I

PROBLEMA ............................................................................................................................ 2

Planteamiento del problema ....................................................................................................... 2

Formulación del problema ......................................................................................................... 3

Preguntas Directrices ................................................................................................................ 4

Objetivos …… ................................................................................................................... 5

Page 8: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

viii

Objetivo general ......................................................................................................................... 5

Objetivos específicos ................................................................................................................. 5

Justificación……………. ........................................................................................................... 6

CAPÍTULO II

MARCO TEÓRICO

Antecedentes del Problema ........................................................................................................ 10

Las expresiones idiomáticas y su aplicación en el aula .............................................................. 11

Fundamentación Teórica ............................................................................................................ 13

Definición de las Expresiones Idiomáticas .............................................................................. 13

Definiciones de diferentes autores sobre las expresiones idiomáticas ....................................... 14

Ejemplos de Expresiones Idiomáticas ....................................................................................... 15

Proverbios, Dichos ................................................................................................................... 21

Técnicas que utilizan los docentes para enseñar las E I ............................................................. 23

Técnicas Visuales ....................................................................................................................... 25

Técnicas Verbales ...................................................................................................................... 25

Traducción Literal ...................................................................................................................... 26

Técnica Paráfrasis ..................................................................................................................... 27

¿Cómo deben utilizar los docentes las expresiones idiomáticas? .............................................. 30

¿Cómo puede trabajar el docente en el aula con las E.I ............................................................. 31

Estrategias que utilizan los docentes para enseñar el idioma inglés .......................................... 32

Primera Fase: Presentación ........................................................................................................ 32

Segunda Fase: Comprensión ...................................................................................................... 33

Tercera Fase: Utilización ........................................................................................................... 34

Cuarta Fase: Memorización ...................................................................................................... 34

¿Cuáles son las palabras que los docentes deben enseñar .......................................................... 36

Técnicas que utilizan los docentes para explicar el sentido de las E I ……………………….. 36

Comunicación Oral……………………………………………………………………………… 37

Métodos que utilizan los docentes para el desarrollo comunicativo E I……………………… 38

Método Natural ………………………………………………………………………………… 39

Factores que interviene en el método natural ............................................................................. 39

Uso de la mímica ........................................................................................................................ 40

Page 9: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

ix

Gestos…………….. ................................................................................................................... 40

Método Directo ......................................................................................................................... 40

Diálogos………………….. ....................................................................................................... 41

Determinación de Términos básicos………………………………………………………… .. 43

Caracterización de Variables………………………………………………………………… 44

CAPÍTULO III

METODOLOGÍA

Diseño de la Investigación…………………………………………………………………... 45

Métodos a utilizarse en la investigación…………………………………………. ………… 45

Población………………………..…………………………………………………………... 46

Muestra……………………………………………………………………………….. ……… 46

Operalización de Variables………….. ...................................................................................... 47

Técnicas e Instrumentos de Recolección de datos………….. ................................................... 48

Validez y Confiabilidad .. ……………..................................................................................... 49

Validez………….. ..................................................................................................................... 49

Confiabilidad…………….. ........................................................................................................ 50

Técnicas de Procesamiento y Análisis de Resultados………….. .............................................. 50

Procesamiento y Análisis………….. ......................................................................................... 52

Procedimientos de Investigación………….. .............................................................................. 53

CAPÍTULO V

Conclusiones…………….. ........................................................................................................ 76

Recomendaciones…………….. ................................................................................................. 76

CAPÍTULO VI

PROPUESTA

Índice …………………………………………………………………………………. 83

Introducción……………………………………………………………………………………… 84

Page 10: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

x

Justificación y beneficiarios……………………………………………………………………… 85

Objetivos …………………………………………………………………….………………… 86

Estructura y Componentes…………………………………………………….………………….. 86

LESSON 1 LAST MINUTE NOTICE………………………………………………………… 88

LESSON 2 POTLUCK…………………………………………………………………... 91

LESSON 3 THE PACK RAT………………………………………………………… …… 95

LESSON 4 PROBLEMS IN THE JOBS………………………………………………... 100

LESSON 5 A MISSING PERSON……………………………………………………. …… 104

LESSON 6 IN THE RED………………………………………………………………….. 108

LESSON 7 A QUESTION OF MONEY …………………………………………………. 112

LESSON 8 FAMILY FEUD………………………………………………………….. …. 116

LESSON 9 THE TECHNOLOGY …………………………………………………… …. 120

LESSON 10 CRIME WAVE ………………………………………………………… 139

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS…………………………………………………….. 149

ANEXOS………………………………………………………………………………… 151

Page 11: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

xi

ÍNDICE DE ANEXOS

LESSON 1 LAST MINUTE NOTICE…………………………………………………… 88

LESSON 2 POTLUCK……………………………………………………………… 91

LESSON 3 THE PACK RAT………………………………………………………… .95

LESSON 4 PROBLEMS IN THE

JOBS………………………………………………………………… …………………. 100

LESSON 5 A MISSING PERSON……………………………………………………. 104

LESSON 6 IN THE RED……………………………………………………………… 108

LESSON 7 A QUESTION OF MONEY ……………………………………………… 112

LESSON 8 FAMILY FEUD………………………………………………………….. 116

LESSON 9 THE TECHNOLOGY …………………………………………………… 120

LESSON 10 CRIME WAVE ………………………………………………………… 139

Page 12: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

xii

ÍNDICE DE TABLAS

Cuadro 1: Dictionary of Sayings………….. .......................................................................... 15

Cuadro 2: Población………….. ............................................................................................. 46

Cuadro 3: Operalización de Variables…………….. .............................................................. 47

Cuadro 4: Etapas y pasos para la elaboración del instrumento…………….. ........................ 50

Cuadro 5: Resultado de la Validación por parte de Docentes…………….. .......................... 51

Cuadro 6: Ficha de Control de la Prueba Piloto………….. ................................................... 54

Cuadro 7: Uso de las Expresiones Idiomáticas………….. .................................................... 60

Cuadro 8: La traducción de las Expresiones Idiomáticas………….. ..................................... 65

Cuadro 9: Importancia de las Expresiones Idiomáticas………….. ....................................... 69

Cuadro 10: La enseñanza de las Expresiones Idiomáticas………….. ..................................... 70

Cuadro 11: Material Didáctico sobre las expresiones idiomáticas………….. ......................... 71

Cuadro 12: Folleto de los ejercicios de Expresiones Idiomáticas.………….. ......................... 74

Cuadro 13: Comunicación oral con Hablantes Nativos………….. ........................................... 75

Page 13: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

xiii

ÍNDICE DE GRÁFICOS

Gráfico 1: Uso de las Expresiones Idiomáticas………….. ........................................................ 1

Gráfico 2: Dificultad de Comprensión de las E .I………….. .................................................... 2

Gráfico 3: Uso de las Expresiones Idiomáticas en libros, lecturas…………….. ....................... 3

Gráfico 4: Estrategias que utilizan los docentes para las E.I…………….. ................................ 4

Gráfico 5: Traducción de las Expresiones Idiomáticas…………….. ........................................ 5

Gráfico 6: Dificultad de Comprensión de las E.I………….. ..................................................... 6

Gráfico 7: Dificultad de Comprensión Oral entre hablantes nativos………….......................... 7

Gráfico 8: Uso de las E.I en diálogos en Inglés………….. ....................................................... 8

Gráfico 9: Importancia de las Expresiones Idiomáticas………….. ........................................... 9

Gráfico 10: Enseñanza de las Expresiones Idiomáticas………….. ........................................... 10

Gráfico 11: Uso de Material didáctico sobre las E.I………….. ................................................ 11

Gráfico 12: Elaboración de un folleto con las E. I………….. ................................................... 12

Gráfico 13: Estrategias Metodológicas para el aprendizaje del inglés……….. ......................... 13

Gráfico 14: Recursos Didácticos para el aprendizaje del inglés………….. .............................. 14

Gráfico 15: Aprendizaje del idioma inglés en otro país………….. ........................................... 15

Gráfico 16: Intercambio Cultural con otras personas a otro país………….. ............................. 16

Gráfico 17: Comunicación Oral del inglés con hablantes nativos……….. ............................... 17

Gráfico 18: Fluidez del Idioma Inglés.………….. ..................................................................... 18

Page 14: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

xiv

UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR

FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN

CARRERA PLURILINGÜE ITALIANO

LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS EN EL DESARROLLO COMUNICATIVO

ORAL DEL INGLÉS EN LOS ESTUDIANTES DE LOS NOVENOS AÑOS

DEL COLEGIO MAYOR PEDRO TRAVERSARI PERÍODO 2011-2012

Autor: Lourdes Rocío Proaño

Tutor: Msc. Carlos Carvajal

Fecha: 18 de Julio del 2013

RESUMEN

Las expresiones Idiomáticas en la comunicación oral del Inglés son elementos que están presentes

en la cotidianidad de los hablantes, adquiere importancia significativa porque ellas además expresan

contenidos sociales y culturales , en el proceso de formación docente el el área de los idiomas sería

de vital transcendencia el aprendizaje y práctica , pues de ello se deriva muchas connotaciones

sociolingüísticas y el problema nace, específicamente en esta área de formación , donde se

evidencia poco compromiso en esta actividad, la investigación presente da una alternativa , válida,

la cual es el resultado de uina investigación con una metodología participativa y de acción socio

educativa, en el área del idioma extranjero.

PALABRAS CLAVES: COMUNICACIÓN ORAL, EXPRESIONES IDIOMÀTICAS,

COMPETENCIA COMUNICATIVA, DESARROLLO COMUNICATIVO, APRENDIZAJE DEL

IDIOMA INGLÉS, CONTEXTOS EDUCATIVOS.

Page 15: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

xv

UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR

FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN

CARRERA PLURILINGÜE ITALIANO

THE IDIOMATIC EXPRESSIONS IN THE COMMUNICATIVE APPROACH OF

ENGLISH LANGUAGES IN THE STUDENTS OF NINTH YEAR IN THE MAYOR

PEDRO TRAVERSARI HIGH SCHOOL IN THE LECTIVE PERIOD 2011-2012

Author: Lourdes Rocío Proaño Valdiviezo

Tutor: Msc. Carlos Augusto Carvajal

Date: July 18th 2013

ABSTRACT

Idioms in English oral communication are elements that are presented in everyday speakers, they

have a significant importance because they also express social and cultural contents in the learning

and practice processed of teachers training in the area of languages, it would be of vital importance

for learning and practice, since it has many sociolinguistic connotations and the problem arises

specifically in the area of training, which shows little commitment to this activity, this research

provides a valid alternative, it is the result of a research with a participative methodology and

socio-educational action in the area of the foreign language.

KEY WORDS: ORAL COMMUNICATION, IDIOMS, COMPETITIVE

COMMUNICATION, COMMUNICATIVE APPROACH, LEARNING OF THE ENGLISH

LANGUAGE, EDUCATION CONTEXT

Review: MSc. Carlos Augusto Carvajal Flores CI: 170107225-0

Page 16: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

1

INTRODUCCIÓN

La investigación Socio educativa que se llevó a cabo en el “Colegio Mayor Pedro Traversari” a los

estudiantes del Ciclo Básico de los novenos años sobre las expresiones idiomáticas en el Desarrollo

Comunicativo Oral del inglés se desarrolló de la siguiente manera: En la primera parte se presenta

una breve introducción que habla de la situación del idioma inglés en nuestro contexto, acerca de

las competencias lingüísticas que hoy en día es una de las principales prioridades en el aprendizaje

de un idioma extranjero y recalca la importancia de aprender el idioma inglés,. en la segunda parte

se incluye en el marco teórico en el cual se hace una descripción de las expresiones idiomáticas, su

uso, clasificación y el concepto de comunicación oral, sus componentes y las estrategias que

utilizan los docentes para la enseñanza del idioma inglés basándose en el desarrollo comunicativo

oral del idioma. En la tercera sección se plantea la metodología que se utilizó en el proyecto

educativo , el diseño de la investigación , las técnicas que se utilizarán como por ejemplo la

encuesta la cual fue una ayuda para levantar la investigación del proyecto, en la cuarta y quinta

parte se presenta la descripción de los resultados de dicha investigación y finalmente en el Capítulo

seis se presenta un folleto de ejercicios prácticos con las expresiones idiomáticas más comunes del

Inglés , más usadas por los hablantes nativos del idioma

Page 17: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

2

CAPÍTULO I

EL PROBLEMA

Planteamiento del Problema

En la actualidad a avanzado de manera significativa la interpretación del término”

conocimiento” abarcando siempre las competencias lingüísticas, las cuales son una de las

prioridades al momento de aprender una lengua al considerar que se ha visto la importancia de

aprender el idioma inglés como segunda lengua debido en gran parte a la globalización.

Se ha visto que el aprendizaje de vocabulario es mucho más que el aprendizaje de palabras

individuales y por eso es necesario el uso de las expresiones idiomáticas del idioma inglés , las

cuales son importantes porque permiten conocer y desarrollar la habilidad comunicativa oral entre

los hablantes, las expresiones idiomáticas se dividen en formales e informales.

Las expresiones idiomáticas formales se utilizan en situaciones más serias y formales y donde

los hablantes generalmente tienen una relación lejana, en cambio las expresiones informales se las

considera como un lenguaje cotidiano ya que se lo utiliza diariamente por ejemplo: con nuestros

padres, amigos, etc.

En el Colegio “Mayor Pedro Traversari “, mediante observación directa como docente en la

institución, se puede afirmar que en el desarrollo curricular no alcanza a la dimensión del uso

adecuado del idioma objetivo.

Page 18: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

3

Por lo tanto nos podemos dar cuenta que no se utilizan expresiones idiomáticas del idioma

inglés las cuales, no permiten que el estudiante tenga un buen léxico, vocabulario y limita al

desarrollo comunicativo oral entre hablantes, entonces el problema principal es la no utilización y

práctica de elementos lingüísticos identificados como expresiones idiomáticas en el transcurso de la

cultura de la enseñanza y aprendizaje.

Por lo cual este proyecto investigativo espera beneficiar a los estudiantes del ciclo Básico de

los Novenos Años del” Colegio Mayor Pedro Traversari “a través de la elaboración de un folleto de

ejercicios prácticos con las expresiones idiomáticas más utilizadas y comunes en el idioma inglés

con el fin de desarrollar las habilidades comunicativas orales del idioma. Por ello es importante que

el docente considere la enseñanza de las expresiones idiomáticas de forma sistemática para el logro

de destrezas de desempeño comunicativo.

Formulación del Problema

¿Cómo influyen las expresiones Idiomáticas del Inglés en el desarrollo de la comunicación oral en

los estudiantes de los Novenos Años del Colegio “Mayor Pedro Traversari “en el periodo lectivo

2011-2012?

Delimitación de la Investigación

Campo: Socio –educativo

Área Idioma Extranjero

Tema:: Las Expresiones Idiomáticas en el desarrollo de la Comunicación

Delimitación Espacial: Academia Aeronáutica Mayor Pedro Traversari de la ciudad de Quito.

Delimitación Temporal: Durante el año lectivo 2011-2012

Unidades de Observación

Estudiantes del Ciclo Básico del Colegio Mayor Pedro Traversari.

Docentes

Autoridades

Page 19: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

4

Preguntas Directrices

1.- Por qué es necesario identificar la incidencia de las expresiones idiomáticas del inglés en el

desarrollo de las competencias lingüísticas de los estudiantes?

2.-¿ Cuáles son las causas para que los estudiantes no alcancen a desarrollar un buen nivel de

comprensión del idioma inglés?

3.- ¿Por qué es importante utilizar las expresiones idiomáticas como estrategia comunicacional. ?

4.-¿ Las expresiones idiomáticas son necesarias para el desarrollo comunicativo oral del idioma

inglés ?

5.- ¿Cuáles son las expresiones idiomáticas más comunes del idioma inglés?

Page 20: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

5

OBJETIVOS

Objetivo General

Determinar la influencia de las expresiones idiomáticas del inglés en el desarrollo

Comunicativo Oral del idioma en los estudiantes del Ciclo Básico de los novenos años del

Colegio Mayor Pedro Traversari en la ciudad de Quito Provincia Pichincha año lectivo

2011-2012.

Objetivos Específicos

Diagnosticar el uso de expresiones idiomáticas en los estudiantes del Ciclo Básico de los

novenos años del Colegio Mayor Pedro Traversari.

Analizar el nivel del desarrollo comunicativo oral del inglés en los estudiantes.

Demostrar la importancia de las expresiones idiomáticas más comunes en inglés para el

desarrollo comunicativo del idioma

Diseñar un folleto de ejercicios prácticos con las expresiones idiomáticas más comunes del

idioma inglés para desarrollar la habilidad comunicativa del idioma inglés.

Page 21: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

6

Justificación

El interés por investigar este problema es porque se ha constado que en el Colegio “Mayor Pedro

Traversari” y en la mayoría de establecimientos educativos no se ha puesto interés en el

aprendizaje de las habilidades comunicativas del idioma inglés, lo cual ha traído un gran problema

en el momento de hablar y comunicarse nacional e internacionalmente en una lengua extranjera si

ellos no aprenden un segundo idioma sin poner en práctica la habilidad comunicativa no podrán

desarrollar esta habilidad que es muy importante.

En el aprendizaje de una segunda lengua la meta es el logro del dominio de las competencias

comunicativas, lo que implica que dicho idioma sea enseñado tomando en cuenta todas las

dimensiones, por ello es necesario considerar las enseñanzas de las expresiones idiomáticas en el

proceso de enseñanza aprendizaje de la segunda lengua, incrementando el dominio de las destrezas

comunicativas de la segunda lengua.

Tomando en cuenta dichos parámetros, este trabajo investigativo pretende determinar el grado de

incidencia de las expresiones idiomáticas en el desarrollo de la comunicación oral de los estudiantes

del “Colegio Mayor Pedro Traversari” a fin de fortalecer el nivel de compresión, lexical, y del

desarrollo comunicativo del idioma inglés.

De igual forma este proyecto será innovador e integrador al tomar en cuenta a todos los

miembros de la comunidad educativa en el proceso investigativo, tomando en cuenta las

dificultades en el desarrollo de la competencia léxica, lo que permitirá generar una propuesta que

sea conocida como una estrategia pedagógica para el docente beneficiando al educando en el

dominio de las competencias lingüísticas, generando impactos educativos, pedagógicos y sociales al

formar profesionales con un eficiente dominio de la segunda lengua lo que ayudara a desarrollar la

habilidad comunicativa entre los hablantes del idioma inglés.

Page 22: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

7

Los beneficiarios de este proyecto directamente son los estudiantes, padres de familia, las

autoridades del Colegio, el impacto social que tiene el proyecto es grande porque perjudica a los

estudiantes al desarrollo comunicativo del idioma inglés.

Al hablar de habilidad comunicativa estamos considerando este término como el conocimiento

no sólo del código lingüístico, sino también saber qué decir a quién y cómo decirlo de forma

apropiada en una situación determinada, es decir, percibir los enunciados no sólo como realidades

lingüísticas sino también como realidades socialmente apropiadas.

Por lo que los docentes que se encargan de la enseñanza de una lengua no podrán poner de un

lado la importancia de este tema, ya que nuestros estudiantes están aprendiendo el idioma inglés de

forma comunicativa, aplicando en situaciones diferentes los patrones ya aprendidos.

El proyecto se justifica a plenitud de su investigación a las razones anteriormente anotadas.

La mayoría de las expresiones idiomáticas son más figurativas que literales así lo sostiene Grant

and Bauer (2004)” muchas veces el significado de las expresiones pueden ser sacadas por contexto

y por algunos elementos que componen el idiom.

Por ello este proyecto pretendió ofertar una propuesta enfocada básicamente en las expresiones

idiomáticas más usadas, para el desarrollo comunicativo del idioma inglés, por ser el habla más

manejada en todos los campos, promoviendo una propuesta útil y creativa.

Page 23: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

8

CAPITULO II

MARCO TEÓRICO

Antecedentes del Problema

Así lo dice Stevens, M (2001) “Para quien empieza a tener trato con el extranjero , ya sea por

escrito en forma personal o por medio de teléfono , el conocimiento básico de las frases, la

terminología y los tecnicismo comerciales ,legales, bancarios, etc adecuados resultan de vital

importancia” (pag 9)

El idioma inglés resulta imprescindible aprender por ser un idioma de comunicación

internacional, además en el aprendizaje y enseñanza de un nuevo idioma se debe tomar en cuenta el

aspecto cultural, por ser el lenguaje social, en el aprendizaje del inglés al igual que los demás

idiomas se deberá aprender las expresiones idiomáticas.

Por ello, para que la comunicación oral o escrita sea fluida es necesario enfocarse en las partes

esenciales del idioma a aprender, las expresiones idiomáticas son parte de un lenguaje informal, de

lo descrito, se puede identificar claramente que es indispensable que este aspecto se considere como

parte fundamental en los contenidos del proceso de enseñanza- aprendizaje.

El objetivo que se desea realizar en el Colegio Mayor Pedro Traversari es que los estudiantes

desarrollen la habilidad comunicativa a través del uso de las expresiones idiomáticas más utilizadas

en la sociedad, para que eso ocurra los docentes deben utilizar nuevas metodologías y estrategias de

aprendizaje, tomando en cuenta el desarrollo de la comunicación el aprendizaje de una segunda

lengua.

Page 24: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

9

El libro”Expresiones idiomáticas y su aplicación en el aula realizado por Isabel Negro Alousque

Universidad Complutense de Madrid”, se puede evidenciar un estudio realizado sobre las

expresiones idiómaticas y su aplicación en el aula tomando en cuenta los siguientes aspectos:

La dificultad de una definición

Algunas posibilidades para clasificar y reconocer una expresión idiomática.

La importancia de las expresiones idiomáticas para la enseñanza y aprendizaje del idioma

inglés.

Las expresiones idiomáticas, al no tener una traducción literal, son muy complicadas de entender,

los estudiantes presentan dificultad cuando están aprendiendo el idioma inglés.

Sin duda alguna la lengua es parte integrante de la cultura ,la relación entre lengua y cultura se

refleja principalmente en el léxico , las expresiones idiomáticas constituyen una categoría de

unidades léxicas marcadas culturalmente y son, por tanto, fuente indiscutible de equivalencias

traductológicas que plantean problemas a la hora de ser transvasadas a otra lengua.

Fundamentación Teórica

Las expresiones Idiomáticas:

Según Serguiouribe (Sep, 2009) “Las expresiones idiomáticas son secuencias de palabras cuyo

significado no es compositivo, es decir, el significado de la expresión no se deriva del de sus

componentes, por ejemplo, cuando decimos “Manolo, que estás metiendo la pata…”, aunque

conozcamos el significado de meter y de pata, seguimos sin entender lo que quiere decir meter la

pata ’cometer un error’.”(pag34)

Existe un ejemplo y dicho muy conocido: “Meter la pata” todos sabemos el significado de meter:

puede ser de un objeto y también de pata: de un animal o de una silla pero de meter la pata es un

poco complicado este es un problema lexical que se presenta en las expresiones idiomáticas.

Page 25: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

10

Debemos tomar en cuenta que muchas veces el significado de las expresiones idiomáticas son

más figurativos que literales, sin embargo hay muchos idioms que no tienen ninguna forma de ser

comprendidos a través de las palabras que forman dichos

Definiciones de diferentes Autores sobre las expresiones idiomáticas

A pesar de la variedad de términos que existen para referirse a las expresiones idiomáticas, la

mayoría de los autores, entre los que se cuentan Carter (1987), Corpas (1997), Romera (1993),

Bahns (1993) o Higueras (1996), comparten, en líneas generales, una definición muy similar.

Todos coinciden en que las expresiones idiomáticas son expresiones de dos o más palabras que

comparten las características de estabilidad e idiomaticidad.

Según esta definición establecida por muchos autores llegan a una sola conclusión que las

expresiones idiomáticas no permiten cambios en el orden de sus elementos o palabras, ni

alteraciones ni cambios gramaticales u otros procesos.

En cuanto a la idiomaticidad, se pretende decir que el sentido de estas expresiones idiomáticas

no puede establecerse a partir de los significados de sus elementos componentes ni del de su

combinación.

Ejemplos de Expresiones Idiomáticas más comunes del idioma Inglés

Expresiones idiomáticas con el verbo (to) BE:

To BE afraid of: tener miedo a (de).

To BE angry: estar molesto, tener rabia (enojo, furia).

To BE back: regresar, volver, retornar.

To BE cold: tener frío.

To BE frightened: tener miedo (de), espantarse, estar espantado.

Page 26: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

11

To BE hot: tener mucho(a) calor.

To BE hungry: tener hambre.

To BE in a hurry: tener prisa.

To BE in with: ser muy amigo(a) de, gozar de las simpatías de.

To BE in: estar (encontrarse) en casa (tienda, restaurante, bar...).

To BE off: irse, estar equivocado.

To BE out of: no tener más.

To BE out: estar fuera de casa, estar en la calle...

To BE right: tener razón, estar en lo cierto.

To BE starving: morirse de hambre, tener hambre excesiva.

To BE the matter with: tener, pasar, ocurrir.

DUCK: IDIOMS WITH ANIMALS

a sitting duck = somebody easy to attack

an ugly duckling = a person who at first seems unpromising but later

becomes admired

like a duck to water = without fear, naturally

like water off a duck's back = (of criticisms) without any effect

a dead duck = a plan that will probably fail

a lame duck = a person/organization in trouble that needs help

to duck a subject/question = to avoid a difficult or unpleasant subject/question

Page 27: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

12

MOUSE

to smell a rat = to guess that something wrong is happening = oler a gato

encerrado

the rat race = competition to keep one's position in work/life

like rats leaving/deserting the sinking ship = expression used to describe people who

leave a place when it is in trouble

like a drowned rat = soaking wet and miserable

a pack rat = somebody who collects things that he does not need

CATS

hunt with cats and you catch only rats = you should choose you allies wisely has

nine lives = un gato tiene siete vidas (Nótese que en inglés el gato tiene dos vidas más!)

curiosity killed the cat (satisfaction brought it back) = it may be dangerous to be too

curious

to fight like cat and dog = to fight a lot

has a cat got your tongue? = ¿te comieron la lengua los ratones?

to let the cat out of the bag = to reveal a secret carelessly

like a cat on hot bricks = very nervous

no room to swing a cat = not enough space

to have a cat nap = to have a short sleep

to play cat and mouse with somebody = to keep somebody in uncertain expectation,

treating him alternately cruelly and kindly

when the cat's away, the mice will play = cuando el gato no está, los ratones se

divierten

all cats are grey in the dark = por la noche todos los gatos son pardos

to put/set the cat among the pigeons = to introduce somebody/something that

is likely to cause trouble

it's raining cats and dogs = it's raining a lot = está lloviendo a cántaros

a cat in gloves catches no mice = gato con guantes no caza ratones

hunt with cats and you catch only rats = you should choose you allies wisely

Page 28: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

13

OTHERS: DONKEY

donkey's years = a very long time

donkey-work = the hard part of a job

to talk the hind legs off a donkey = to talk a lot

a scapegoat = chivo expiatorio

a red herring = something that attracts people's attention

to have a frog in one's throat = to have a phlem

to have seen the lions = to have a lot of experience, to have seen everything

to come out of one's shell = to become less shy

to learn/say something parrot-fashion = to learn/say sth by heart, from

memory

a white elephant = possession that is useless and expensive to maintain

to be a busy bee = to enjoy being busy or active

to have a bee in one's bonnet (about something) = to be obsessed, mad with

something

to have bats in the belfry = to be eccentric or insane

monkey business/tricks = dishonest or bad behaviour

brass monkey weather = very cold weather

to make a monkey out of somebody = to make somebody look stupid

to be packed like sardines = estar como sardinas

enlatadas

to shed crocodile tears = llorar lágrimas de cocodrilo

IDIOMS WITH NUMBERS

ONE

at one time = en el pasado, en un momento dado

back to square one = de nuevo en el comienzo

for one thing = principalmente

Page 29: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

14

it's all one to me = es todo lo mismo para mí

one and the same = exactamente el mismo

one fine day = algún día

one for the road = una para el camino (cuando se toma una copa más antes de salir)

one in a thousand = uno en mil

one in a million = uno en un millón

one of these days = uno día de estos, pronto

one too many = demasiado

the one and only = el único

to be at one with somebody = estar de acuerdo con alguien

to have one over the eight = tomar mucho alcohol

to pull a fast one on somebody = engañar a alguien

TWO

in two shakes of a lamb's tail = rápido, en un periquete, en un abrir y cerrar de ojos

in twos and threes = de a dos o tres

it takes two to do something = una persona sola no es responsable de un casamiento

feliz/infeliz, una pelea, un acuerdo

to be in two minds about something = estar indeciso sobre algo

to be two-faced = no ser sincero

to have two bites of the cherry = tener dos chances

to have two strings to your bow = tener una segunda alternativa por si la primera falla

to put two and two together = deducir, darse cuenta

SIX

a six-pack = paquete de seis botellas o latas

at sixes and sevens = en desorden

Page 30: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

15

six feet under = bajo tierra, muerto y enterrado

six of the best = golpiza

to knock somebody for six = golpear a alguien

SEVEN

at sixes and sevens = en desorden

EIGHT

to have one over the eight = tomar mucho alcohol

NINE

a nine days' wonder = una maravilla pero de corta duración

a nine-to-five job = un trabajo rutinario, de oficina o comercio

nine times out of ten = casi siempre, dos por tres

to be dressed up to the nines = vestir formalmente

Zto be on cloud nine = estar muy feliz

TEN

ten to one = muy probable, casi seguro

a ten-gallon hat = sombrero alto usado por los cowboys

Ejemplos de dichos, refranes, proverbios y modismos

**They are hand and glove together.

**(Ellos) son uña y carne /(Ellos) son uña y mugre.

**Birds of a feather flock together.

Page 31: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

16

**Hunger is the best sauce.

**A buen hambre no hay pan duro /Con hambre no hay pan duro.

**For foolish talk, deaf ears.

**A palabras necias, oídos sordos.

**To be as common as dirt.

**Abundar como la mala hierba

**Clothes don´t make the man.

**El hábito no hace al monje /Aunque la mona se vista de seda,

Mona se queda.

**To look for knots in a bulrush

**Buscarle tres pies al gato / Buscar lo que no se ha perdido.

**like father, like son.

**De tal palo tal astilla / Hijo de tigre sale (nace) pintado.

**Saying and doing are two different things.

**Del dicho al hecho, hay mucho trecho.

**Where there´s smoke, there´s fire.

**Donde hubo fuego, las cenizas quedan.

**To kill the fatted calf.

**Echar o botar la casa por la ventana.

**Man proposes, God disposes.

**El hombre propone, Dios dispone y la mujer lo descompone.

Page 32: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

17

Pollos.

**A friend in need is a friend indeed.

**En la cárcel (en el hospital y en el peligro) se conocen los

Amigos.

**That´s a horse of a different color.

(dats e jors ov e díferent cólor)

**Ser harina de otro costal.

**There´s no royal road to learning.

**La letra con sangre entra.

**A bird in hand is worth (than) two in the bush.

**Más vale pájaro en mano que ver un ciento volando.

**An ounce of prevention is worth (than) a pound of cure.

**Más vale prevenir que curar.

**Actions speak louder than words.

mil palabras.

**Out of the frying pan and into the fire

**Salir de Guatemala y meterse en Guatepeor.

Page 33: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

18

Técnicas que utilizan los docentes para enseñar Expresiones Idiomáticas

Existen muchas técnicas para la enseñanza de las expresiones idiomáticas y nuevos elementos de

muchos autores las han recogido en sus obras (Nation (1990); Gairns y Redman (1986).

Según las referencias bibliográficas de parte de muchos autores, cuando se aprende una segunda

lengua es muy importante tomar en cuenta el vocabulario debemos recalcalcar que el estudiante

tiene una idea acerca del vocabulario pero no en su totalidad, la cual se presenta como un obstáculo

para desarrollar el aprendizaje de las expresiones idiomáticas es decir el vocabulario que se utiliza

frecuentemente en la sociedad.

En conclusión, es importante animar a los estudiantes a expresar aquello que saben sobre un tema,

las palabras que conocen, etc.

.Si nos disponemos a enseñar expresiones idiomáticas en el aula, no podemos ignorar las dos

características principales que posee este tipo de unidades léxicas: estabilidad e idiomaticidad.

Estabilidad

Según Rains (1986)” Al hablar de estabilidad, recordamos que la mayoría de las expresiones

idiomáticas no permiten grandes variaciones en el orden de sus elementos, ni en el número de sus

componentes, ni otros cambios ya mencionados en el.”

Por lo tanto, al presentar estas unidades léxicas a los estudiantes, habrá que hacerlo de manera que

ellos sean conscientes de la estabilidad que las caracteriza.

Idiomaticidad

Según Gairns (1986) “Si una expresión idiomática está dotada de idiomaticidad estamos diciendo

que es, en otras palabras, semánticamente opaca.”

Page 34: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

19

Este también es un rasgo muy importante a tener en cuenta a la hora de llevar estas unidades al

aula, ya que no sólo hay que presentar la forma (las palabras individuales que al forman)sino

también hacer que los estudiantes comprendan el significado global de dicha expresión, teniendo

en cuenta lo dicho anteriormente, las técnicas que se apliquen para presentar y practicar este tipo de

unidades léxicas deberán adecuarse a las características tan especiales que conforman a las

expresiones idiomáticas

Técnicas que utilizan los docentes para enseñar expresiones

Idiomáticas en el aula

Técnicas

Según Penadés Martínez (1999)” Las técnicas se la pueden utilizar tomando muy en cuenta que

debemos respetar la estabilidad e idiomaticidad de las expresiones idiomáticas”.

Técnicas Visuales

Incluyen fotografías, dibujos, , mímica y gestos. Una de las técnicas visuales más conocidas es la

llamada técnica de la palabra clave (Key WordTechnique). Esta técnica aprovecha nuestra

capacidad de producir imágenes mentales.

Cabe recalcar que esta técnica es una ayuda para el docente ya que a través de imágenes, charts,

gestos , y mímicas los estudiantes podrán asimilar de una manera eficaz lo que se desea mostrar, o

interpretar.

Técnicas Verbales

Entre ellas se cuentan las situaciones ilustrativas de uso, la sinonimia y la antonimia, los ejemplos y

las definiciones.

Consiste en asociar la palabra de la segunda lengua con una palabra de la lengua materna que se

pronuncie o se deletree de una manera similar, aunque no estén necesariamente relacionados en

términos de significado, esta técnica nos ayudara para que los estudiantes puedan familiarizarse con

Page 35: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

20

el uso de las expresiones idiomáticas y lo más importante que puedan desarrollar la habilidad

comunicativa oral del idioma inglés.

Traducción Literal

Tres son las técnicas utilizadas en la traducción de expresiones idiomáticas marcadas

culturalmente: sustitución cultural o adaptación, y paráfrasis o

Culturalmente.

Según (Dagut 1981) “La traducción literal es la técnica menos habitual en la traducción de

expresiones idiomáticas con una base cultural debido a la naturaleza misma de estas”. (78)

Nos podemos dar cuenta que la traducción literal es inusual en el uso de las expresiones

idiomáticas, debido a que en cada país tienen su propia cultura y uso de la lengua, el cual se

presenta un vacío semántico, lo que no permite tener una traducción y significado adecuado.

A pesar de la existencia de culturas emparentadas, cada cultura tiene sus particularidades, que se

plasman en su lengua, dando lugar a inequivalencias translingüísticas.

Existen dos tipos de inequivalencias: vacios referenciales, representativa, objetos o conceptos

ausentes en la otra lengua (black Friday), a través de este ejemplo nos podemos dar cuenta que

estos vacíos referenciales afectan en la traducción y significado de las expresiones idiomáticas

porque cada país tiene su cultura y significado.

Vacíos Lingüísticos

Es lógico que se produzcan vacío semánticos cuando las expresiones idiomáticas están

vinculadas a referentes propios de una cultura o a zonas de cultura.

Page 36: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

21

En conclusión los vacíos lingüísticos suelen presentarse, porque existen una variedad de

costumbres, tradiciones, lenguaje formal e informal en cada país.

Técnica: paráfrasis

Según Boers y Stengers 2008. “La mayoría de las expresiones idiomáticas metafóricas se traducen

por paráfrasis explicativas, ya que, a pesar del carácter universal de multitud de metáforas (“Los

negocios son la guerra, el tiempo es dinero, más es arriba”), cada lengua posee un inventario

determinado por la importancia relativa de ciertos campos léxicos en la comunidad lingüística y

cultural en cuestión en consecuencia, las metáforas se transvasan mediante paráfrasis”( pag 64

La traducción más efectiva para las expresiones idiomáticas es la paráfrasis, como podemos

observar en los ejemplos, la paráfrasis conlleva una pérdida del valor figurativo de la expresión que

produce una perdida estilística la cual permite realizar la traducción de una forma rápida y eficaz.

Lo que manifiesta el autor es que es mucha más eficaz realizar la traducción de las expresiones

basándose en las metáforas, ya que resulta más factible realizarlo de una manera más explícita a

través de esta técnica.

Ejemplos:

to run a tight ship ser muy eficiente

to know the ropes saber cómo funciona todo

plough money into something invertir mucho dinero en algo

weed somebody out descartar a alguien

off-shoot fi lial

to warm up animarse

Page 37: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

22

to warm to somebody/something ganarse la simpatía de alguien, entusiasmarse por algo

to warm somebody reconfortar a alguien

A través de la técnica de la paráfrasis nos podemos dar cuenta que las expresiones idiomáticas

reflejan la dimensión socio cultural de la lengua a través de los análisis y ejemplos establecidos.

En muchos casos existe una expresión idiomática equivalente en la lengua meta, perteneciente a

veces al mismo campo léxico, que conserva la expresividad de la expresión idiomática original por

ejemplo:

(a piece of cake pan comido, to eat humble pie morder el polvo, the icing on the cake la

guinda del pastel, to rain cats and dogs=llover a cántaros).

En ocasiones se pierde parte de la carga apelativa

(To bark up the wrong tree errar el tiro, to

swallow hook, line and sinker morder el anzuelo).

La traducción más efectiva para las expresiones idiomáticas es la paráfrasis, como podemos

observar en los ejemplos, la paráfrasis conlleva una pérdida del valor figurativo de la expresión que

produce una perdida estilística la cual permite realizar la traducción de una forma rápida y eficaz.

De acuerdo a (Schmit 2002) “Existen estrategias de aprendizaje de vocabulario que el profesor

puede poner en práctica para que sus estudiantes utilicen frases idiomáticas”.

A continuación el uso de algunas técnicas para aprender las expresiones idiomáticas del idioma

inglés:

desconocidas.

la palabra en una oración o contexto determinado.

Evaluación del conocimiento del vocabulario: uso de lo aprendido en diferentes contextos de forma

espontánea.

Page 38: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

23

Cuando ocurre esta forma de enseñanza, el estudiante tiene que producir de forma oral y escrita

para comunicarse en otra lengua, lo que ocasiona que el estudiante tenga que conocer nuevo

vocabulario para expresarse correctamente.

Una de las falencias que se presentan en la lengua extranjera es la habilidad del speaking el cual ha

sido un obstáculo para el desarrollo de la habilidad comunicativa en los estudiantes, la forma

intencional es aquella que le exige conocer vocabulario al estudiante y por ende a desarrollar la

habilidad comunicativa oral del idioma inglés.

¿Como deben utilizar los profesores las expresiones idiomáticas?

Según Baptista L, M, T, R (2004) “El profesor necesita identificar y reconocer en los

enunciados las formas fijas y, además de eso, lo que esas aportan en términos de expresividad a los

textos en que figuran”

En base al estudio realizado, en lo que se refiere al ámbito de la enseñanza y del aprendizaje, la

actuación del profesor asume unos rasgos específicos, de esa manera, el profesor debe proporcionar

a los aprendices determinados contenidos de modo contextualizado y, además de eso, emplear

procedimientos metodológicos adecuados al nivel y al interés de su grupo de modo que facilite el

aprendizaje de esos mismos contenidos.

Para la enseñanza de una segunda lengua es importante que el docente identifique los

problemas que presentan los estudiantes con el uso de las expresiones idiomáticas para el desarrollo

de la comunicación, el vocabulario es un factor muy importante en el aprendizaje de una segunda

lengua, el docente debe emplear diferentes metodologías basándose en estrategias que puedan servir

para el desarrollo de la comunicación.

Debe, de igual modo, buscar, seleccionar y/ elaborar propuestas de tareas y actividades que

fomenten el reconocimiento, la práctica y la consolidación de los contenidos trabajados, en el caso

las expresiones idiomáticas.

Page 39: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

24

¿Cómo puede trabajar el profesor en el aula con el uso de las expresiones idiomáticas?

Según Baptista L, M, T, R (2004) “Una sugerencia es que en el aula contraste y compare las

expresiones en español con las correspondencias posibles en inglés, o en la lengua de sus

aprendices”

En conclusión, según la investigación realizada, para obtener buenos resultados es importante

contrastar las expresiones idiomáticas con los estudiantes, la cual ayudará a estimular y conocer

las diferentes culturas, y las diferencias lingüísticas que existen en las expresiones idiomáticas de un

idioma y en consecuencia de esta estrategia los estudiantes del “Colegio Mayor Pedro Traversari

“asimilarán y existirá un conocimiento de vocabulario el cual les permitirá desarrollar la habilidad

comunicativa oral del idioma inglés.

De ese modo, el trabajo con las expresiones idiomáticas permite que el profesor facilite la

competencia comunicativa del aprendiz y fomente reflexiones interculturales.- Ya que los

estudiantes, por su parte, producirán textos más complejos y diversificados, explotarán recursos

lingüísticos de la nueva lengua, con lo que ampliarán sus posibilidades de expresión oral o escrita.

Estrategias que utilizan los docentes para enseñar correctamente las expresiones idiomáticas

del idioma inglés

Según Penadés Martínez (1999) “Existen cuatro pasos que debemos tomar en cuenta para el

aprendizaje del uso de las expresiones idiomáticas.”

Primera Etapa: Presentación: Es muy importante encontrar la forma más apropiada de

ofrecerles a los estudiantes las expresiones idiomáticas previamente seleccionadas. Hay que tener

presentes los siguientes aspectos: el nivel, el perfil de los estudiantes y del curso.

Page 40: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

25

Según el estudio del autor manifiesta que es muy importante conocer el nivel de los estudiantes

y del curso para que el docente pueda ayudar a comprender y desarrollar la habilidad comunicativa

oral del idioma inglés con el uso de las expresiones idiomáticas.

En esa fase se puede elaborar un listado de expresiones idiomáticas a partir de una base similar,

es decir, expresiones referidas a un término o campo semántico común. Es el caso, por ejemplo, de

las expresiones relacionadas con partes del cuerpo humano, color, comida, etc.

Se puede solicitar a los estudiantes ejemplos similares en inglés o en la lengua de los aprendices

y en caso de que no haya equivalencia de sentido se puede trabajar con paráfrasis. En este sentido,

el grado o nivel de las expresiones puede orientar el modo cómo presentarlas, considerándose las

posibles dificultades de su comprensión.

Segunda etapa: Comprensión: Es muy importante verificar si los estudiantes son no sólo capaces

de identificar y reconocer las expresiones, sino también es importante que tengan claro el

significado d3e las expresiones idiomáticas.

El docente debe realizar ejercicios los cuales permitirán identificar el conocimiento que

adquirieron, los estudiantes lo más importante es que comprendan el sentido de las expresiones

idiomáticas.

Se puede proponer algunas actividades como, por ejemplo:

ejercicios de relacionar columnas con la expresión en español y su posible equivalencia en

inglés, relacionar la expresión con su explicación o seleccionar la alternativa correcta que

explica una determinada expresión.

Con este ejercicio los estudiantes se pueden dar cuenta de la diferencia lingüística y de la

cultura de cada lengua.

Page 41: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

26

Se puede realizar tareas en grupos o individuales, conforme el perfil del grupo, lo

importante es la variedad de actividades.

Es muy importante realizar diferentes actividades las cuales permiten a los estudiantes

intercambiar ideas, sugerencias, etc.

Tercera Etapa: Utilización Se puede pedir a los estudiantes que elijan entre las expresiones

presentes en un listado la más adecuada a la situación y al contexto y enseguida completen

ejercicios de algún texto.

Se puede solicitar a los estudiantes que elaboren diálogos a partir de una determinada

situación y que empleen las expresiones estudiadas, o aún, que elaboren diálogos libres en

los que las utilicen.

Se puede sugerir a los estudiantes que produzcan relatos escritos en los que figuren

determinadas expresiones.

En esa etapa se puede hacer tanto tareas relacionadas con la producción oral como con la

escrita.

Cuarta Etapa: Memorización.- Se propone actividades de repaso del contenido y de las formas

de las expresiones estudiadas.

EL aprendizaje que se lo realiza en el aula en este caso con el uso de las expresiones idiomáticas

para el desarrollo de la habilidad comunicativa oral del idioma inglés, requiere de un proceso y

esfuerzo de parte del docente y de los estudiantes

Page 42: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

27

¿Cuáles son las palabras que los docentes deben enseñar a sus estudiantes?

Según Dollerup ., (1989 ), “Define al léxico como palabras muy frecuentes con una distribución

semejante en una gran variedad de textos, estilísticamente neutras, semánticamente útiles por ser

hiperónimos, e imprescindibles para comentar cualquier asunto”

La selección del léxico es importante y necesaria no sólo para la comunicación sino también

para la propia enseñanza de lenguas, en especial, el español como lengua extranjera.

Además, hay que recordar la riqueza y variedad del castellano matizada en la gran diversidad de

variantes lingüísticas.

Teniendo en cuenta no sólo los aspectos mencionados sino también la amplitud y complejidad

que ese tema requiere, limitaremos nuestras reflexiones a un punto concreto: nos ocuparemos de las

expresiones idiomáticas, en especial, de su definición y de su importancia.

Al elegir las expresiones idiomáticas tenemos presente el interés y curiosidad de muchos de

nuestros estudiantes que, muchas veces, no entienden su sentido o sentidos y, ¿por qué no decirlo?

en ocasiones somos nosotros, los profesores, los que nos vemos en apuros frente a determinada

expresión idiomática que no terminamos de entender.

Según Penadés Martínez (1999:24-35), el profesor dispone de dos materiales, específicamente, para

la enseñanza de las unidades fraseológicas: libros y diccionarios. Aunque no sea nuestro objetivo en

este estudio analizar dichos materiales, podemos señalar que presentan algunos fallos, en especial

los diccionarios, en lo que se refiere a la ordenación de las unidades fraseológicas. Otra dificultad

reside en la selección de las unidades por niveles.

Señalamos también que analizamos algunos manuales de español como lengua extranjera de

niveles básico e intermedio, producidos en la década de los 90, y no había un interés especial por las

expresiones idiomáticas, jergas, muletillas, coloquialismos.

Sin embargo, el profesor no puede ignorarlos en la lengua en uso y como fundamentales para la

competencia comunicativa en otra lengua.

Page 43: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

28

Técnicas que debe utilizar el docente para explicar el sentido de las Expresiones Idiomáticas

Penadés Martínez (1999:36-43) propone algunos ejercicios para la presentación, reutilización y

memorización de las unidades fraseológicas.

A continuación, presentamos algunos de sus ejemplos:

Para la presentación, como ya hemos señalado, la autora propone la explicación del sentido y origen

de la expresión idiomática.211

Para darnos cuenta si el estudiante ha captado el significado y el uso de las unidades fraseológicas,

el profesor puede realizar algunos ejercicios

a) Relacionar columnas.

b) Comparar unidades fraseológicas de la lengua materna con la de la lengua que está aprendiendo.

c) Redactar un texto nuevo en el cual haya unidades fraseológicas que debe sustituir por otras.

d) Señalar las diversas acepciones de una unidad fraseológica homónima, con énfasis en su

significado literal y en su idiomaticidad.

Con el objetivo de que el estudiante utilice las unidades fraseológicas y las expresiones idiomáticas

–conocidas, el profesor puede realizar los siguientes ejercicios:

a) Complete un texto con una unidad fraseológica seleccionada de un conjunto de cuatro opciones.

b) Añada una unidad fraseológica en huecos de textos trabajados ya en clase.

c) Busque distintos contextos en los que pueda insertar una unidad fraseológica homónima.

d) Utilice las unidades fraseológicas en dramatizaciones, diálogos de libre creación o descripción es

acerca de temas cotidianos para verificar si el es capaz de insertar las unidades vistas de forma oral

con soltura.

Page 44: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

29

Comunicación Oral

Según (Barrios Hernán 2001) Considera que “La comunicación oral se ha definido como una

actividad humana que le permite al hombre vivir en sociedad “(p 37)

Se conoce que existe dos tipos de comunicación: la oral y la escrita, el presente proyecto se

enfocará en la comunicación oral, ya que es el medio por el cual nos comunicamos diariamente para

desarrollarnos en la sociedad.

La tecnología es un gran factor hoy en día ya que ha permitido que el hombre siga avanzando

culturalmente, en los tiempos actuales los métodos de comunicación permiten la transmisión de

mensajes por ejemplo el chat, facebook, celulares, internet, etc.

Métodos que utilizan los docentes para el Desarrollo Comunicativo

del idioma Inglés

Método Natural

Esta propuesta fue presentada por T.Terrell en 1977 de su experiencia como profesora de

español en California T. Terrell y S. krashen publican en 1983 the Natural Approach libro que

contiene una parte teórica con los principios y teorías sobre la adquisición de segundas lenguas y

por otra parte practica con las técnicas y procedimientos de aula que propone este enfoque.

(Según T Teller y S. Krashen 1977) Este método pone más énfasis en la exposición a la lengua que

en su práctica, la cual motiva a incorporar actividades relacionadas con la comunicación oral del

idioma inglés

¿Cuál es la función que cumple el docente en este método?

Un profesor cumple un papel muy fundamental en el método natural desempeña funciones muy

importantes:

Page 45: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

30

El docente debe incrementar apoyos extralingüísticos que ayudan a la interpretación de la

enseñanza del idioma inglés, debe llamar la atención de los estudiantes el cual garantice buenos

resultados en el aprendizaje de una segunda lengua.

La mayor aportación del método natural no son las técnicas y metodologías que utilicen un

docente sino el uso que hace de ellas basándose más en la comprensión y el significado que en la

producción de oraciones y estructuras gramaticales.

Factores que intervienen en el Método Natural

Uso de la Mímica

Gestos

Uso de la Mímica: La mímica es aquella que se la puede identificar por diferentes movimientos

corporales con el propósito de transmitir una idea.

Ejemplo: Los estudiantes de novenos años no pueden realizar un dialogo con las expresiones

idiomáticas del idioma inglés

Métodos que puede utilizar el docente para el desarrollo Comunicativo del inglés

El docente es el eje principal para interpretar y solucionar los problemas que presentan los

estudiantes, el método de la mímica es aquel que les permitirá aprender e interpretar de una forma

más clara el vocabulario que no entienden, el docente es el encargado de explicar sus clases de una

manera dinámica e interpretativa para que en el momento que los estudiantes realicen ejercicios

orales no presenten ninguna dificultad.

Page 46: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

31

Gestos en el Contexto: Son aquellos que proporcionan información sobre el carácter emociones y

de las reacciones que tendrá cada ser humano.

A la mímica y a los gestos en el contexto se los considera que son símbolos no verbales pero

ayudan a desarrollar la interpretación y por ende la comunicación oral entre los hablantes.

Método Directo

(Según T Teller y S. Krashen 1977) El método se caracteriza por ser imitativo, asociativo e

inductivo.

El docente cumple un papel fundamental con el método directo, no solamente es el modelo

autoridad y ejemplo de la clase, debe ser el protagonista de la clase con metodologías innovadoras

y mucho dinamismo en la clase para crear la necesaria interacción con los estudiantes, este método

ayudara mucho a los docentes en la enseñanza del idioma inglés y en los estudiantes con el fin de

desarrollar la comunicación oral del inglés.

Ejemplo:

Diálogos

Preguntas( Profesor-Estudiante )

Enseñanza de vocabulario y estructuras de uso cotidiano

Enseñanza Inductiva

Asociación de Ideas en la introducción del vocabulario abstracto

Enseñanza de la expresión y la comprensión oral

Page 47: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

32

Definición de Términos Básicos

Comunicación: actividad humana que le permite al hombre vivir en sociedad.

Competencias: Son aquellos conocimientos, habilidades, hábitos y actitudes

que se requieren para el alto desempeño profesional

Desarrollo Comunicativo: Proceso que permite a la comunicación asertiva con sus semejantes.

Expresión: Es la manifestación de los deseos, pensamientos y emociones de una persona.

Expresión Idiomática: Son frases comunes o palabras cuyo significado no se puede entender por

palabras o elementos individuales.

Frases: Conjunto de palabras que tienen un sentido, un sujeto y un predicado los cuales forman una

frase.

Fraseología: Es la disciplina que estudia las unidades fraseológicas.

Facilitador: Es la función que realiza el profesor, caracterizada por la actitud de respeto, confianza,

colaboración, y laboriosidad académica.

Función: Conjunto de actividades o tareas que se asignan a un funcionario o unidad responsable

mediante un instrumento jurídico o administrativo.

Page 48: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

33

Formación Profesional: Son aquellas actitudes

Habla: Es una de las formas de expresar la lengua o idioma.

Idiom: Corresponde al concepto de expresión idiomática en inglés.

Idiomaticidad: Característico de un idioma concreto.

Inmanente: Es aquel que posee cualidades que son inherentes a su naturaleza.

Lengua o (idioma): El conjunto de signos lingüísticos seleccionados por un grupo de hablantes.

Lenguaje: Capacidad que tiene una persona para poder comunicarse.

Liderazgo: Es la capacidad de todos los miembros para integrarse en la conducción participativa y

comprometida.

Lenguaje Literal: Se aplica al sentido que se sigue fielmente el significado exacto de las palabras,

sin buscar interpretaciones o sentidos figurados.

Lexemas: Es conocido como raíz, es la porción de un término que, por lo general, es invariable y

que posee un significado autónomo e independiente.

Page 49: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

34

Caracterización de Variables

Variable Independiente: Expresión Idiomática

Según Terry Bates (1967) “Las expresiones idiomáticas son un grupo de palabras que no se

pueden traducir”. Si intenta entenderlas en forma literal es posible que hagan poco sentido. El

objetivo de una expresión idiomática es desarrollar un significado nuevo que es diferente que el

significado literal.

Todos los idiomas están llenos de expresiones idiomáticas. Las personas que hablan inglés,

incluyendo Ud. en su propia lengua, utilizan expresiones idiomáticas en sus conversaciones diarias.

Es común que los nativos de una lengua no estén conscientes que las utilizan pero los no nativos

encuentran las expresiones idiomáticas difíciles de aprender.- Se utilizan las expresiones

idiomáticas en lenguaje formal e informal. Muchas se crearon hace siglos pero continuamente

estamos enfrentando nuevas para poder describir el nuevo mundo inédito en que vivimos.

La Comunicación Oral del Inglés: Según A.Healey (1968:71-2) la comunicación Oral del Inglés,

se desarrolla a través del dialogo de dos o más personas, en la cual se conocerá conocimientos y

hábitos de cada persona.

La Comunicación oral se caracteriza por la presencia e intervención de varios factores como el

emisor o transmisor el cual es un factor muy importante por lo tanto nos permite desarrollar la

habilidad comunicativa.

Page 50: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

35

CAPÍTULO III

METODOLOGÍA

Diseño de la Investigación

El presente proyecto de investigación se enmarcó dentro un diseño cuanti-cualitativo por ser

una investigación bibliográfica, de campo y de un proyecto factible por las siguientes razones:

Cuantitativo: la información de campo será representada en cuadros y gráficos estadísticos para su

interpretación y análisis.

Bibliográfica: Se procederá a revisar los contenidos de diferentes fuentes bibliográficas, Internet y

documentos que sean útiles para la elaboración del marco teórico y fundamentación teórica de la

propuesta alternativa.

De campo: La investigación se concentró en el lugar de los hechos, especialmente al socializar la

propuesta.

Factible: Ya que se planteó una propuesta educativa metodológica que permitió solucionar

problemas detectados en el diagnóstico realizado en el Colegio Mayor Pedro Traversari

Método Descriptivo: Puesto que lo vamos a observar y describir será el problema tal cual e

presenta en la realidad de la institución investigada.

Método Inductivo - Deductivo: Se utilizará para el análisis de lecturas y datos obtenidos e

interpretación del problema.

Page 51: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

36

Población y Muestra

Población

Según Hernández Sampieri, "una población es el conjunto de todos los casos que concuerdan con

una serie de especificaciones”) (p. 65). Es la totalidad del fenómeno a estudiar, donde los individuos

de la población poseen una característica común la cual se estudia y da origen a los datos de la

investigación.

Cuadro 1 Población

POBLACIÓN NÚMERO PORCENTAJE

Novenos: I- J 52 51.5%

Novenos k-L 49 48.5%

TOTAL 101 100%

Fuente: Colegio Mayor Pedro Traversari

Elaboración: Lourdes Proaño

Según Rubín,(1996), dice: “ Una muestra es una colección de algunos elementos de la población

pero no de todos “

Operalización de las Variables: Las operacionales son una especie de manual de instrucciones para

el investigador, al repecto Busot, (1991) dice” consiste en una descripción de las actividades que

efectúa el investigador para medir o manipular la variable” (p87).

Page 52: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

37

Operalización de Variables: Cuadro N 2

VARIABLES DIMENSIONES INDICADORES ITEMS TECNICA

EXPRESIONES

IDIOMÁTICAS

TIPOS DE EXPRESIONES

IDIOMATICAS

TECNICAS

QUE UTILIZAN LOS

DOCENTES

PARA ENSEÑAR

EXPRESIONES

IDIOMATICAS

rases

1 ENCUESTA

Dichos

2 ENCUESTA

Expresiones

IdiomáticFas

Frasales

8 ENCUESTA

Visuales

4

ENCUESTA

Verbales

Traducción

Literal

3

5

ENCUESTA

ENCUESTA

ESTRATEGIAS

QUE UTILIZAN LOS

DOCENTES

PARA ENSEÑAR

EXPRESIONES

IDIOMATICAS

1.-Presentación

2.-Comprensión

3.-Utilización 4.-Memorizacion

2

7

8 6

ENCUESTA

ENCUESTA

ENCUESTA ENCUESTA

DESSARROLLO

DE LA

COMUNICACIÓN

ORAL DEL INGLÉS

METODO

NATURAL

Uso de la Mímica

Gesto

Gesto del

Contexto

10

11

12

ENCUESTA

ENCUESTA

ENCUESTA

METODO DIRECTO

Vocabulario de

uso Cotidiano

Diálogos

Expresión y

Comprensión Oral

13

14 15

16

17

18

ENCUESTA

ENCUESTA

ENCUESTA

ENCUESTA

Page 53: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

38

Técnicas e Instrumentos de Recolección de Datos

Con la finalidad de dar respuestas concretas a los objetivos planteados en la investigación se diseñó

un instrumento, cuyos objetivos fue receptar información sobre las características académicas, por

lo que se utilizó la técnica de la encuesta la cual nos permitirá obtener información relevante sobre

la población, el instrumento que se diseño fue un cuestionario el cual es un instrumento muy útil

para la recolección de datos., la encuesta se elaboró con preguntas cerradas y con la aplicación

estilo Licker

CUADRO: 3 Pasos para la elaboración del Instrumento

ETAPAS PASOS

DEFINICION DE LOS OBJETIVOS

Y DEL INSTRUMENTO

Estudio y análisis del problema de

investigación

Definición del propósito del

instrumento

Revisión de bibliografía y trabajos

relacionados con la construcción del

instrumento

Consulta a expertos en la construcción

de datos

DISEÑO DEL INSTRUMENTO a) Construcción de los ítems

b) Estructuración de los instrumentos

c) Redacción de los instrumentos.

Page 54: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

39

ENSAYO PILOTO DEL

INSTRUMENTO

ELABORACION DEFINITIVA DEL

INSTRUMENTO

Sometimiento del instrumento a juicio de

expertos

Revisión del instrumento y nueva redacción de

acuerdo a recomendaciones de los expertos.

Aplicación del instrumento

Impresión del Instrumento

Fuente: Lourdes Proaño

Las respuestas serán cerradas basándonos en la escala tipo Lickert el investigado tendrá que marcar

con una x en este caso los estudiantes de novenos años del “Colegio Mayor Pedro Traversari “con

la siguiente escala:

4 Siempre

3 Casi Siempre

2 A veces

1 Nunca

Este instrumento consta como Anexo al final del presente tomo

Portada, que contiene el titulo del instrumento y la presentación

Esta última indicada el objetivo del estudio

Page 55: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

40

El cuestionario en sí consta de los siguientes aspectos:

Expresiones Idiomáticas más comunes del Idioma Inglés

Comunicación Oral: Técnicas que utilizan los docentes para el desarrollo oral del idioma

inglés utilizando las expresiones idiomáticas.

Validez y Confiabilidad

Busut (1999) manifiesta con respecto a la validez.” Es la capacidad que tiene un instrumento que se

utiliza para registrar los mismos resultados en repetidas ocasiones en una misma muestra y bajo las

mismas condiciones “(pág. 729)

La validez abarca todo el concepto experimental y establece si los resultados obtenidos cumplen

todos los requisitos del método de investigación científica, los mismos que tendrán que ser

analizados por expertos, por ejemplo, debe haber sido concreta la muestra, los grupos y la atención

adecuada y diligencia demostrada en la asignación demostrada.-Para determinar la validez del

instrumento se tomo en cuenta el juicio de expertos, y también con la colaboración de tres

profesionales de cuarto nivel quienes se les entrego los siguientes documentos.

Carta de Presentación

Instrucciones para la Validación

Matriz de operalización de Variables

Objetivos de los Instrumentos

El Instrumento

Formularios para la Validación de los Instrumentos

Formulario A: Correspondencia de las preguntas

Formulario B: Calidad técnica y representatividad

Fichas de datos del validador

Page 56: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

41

A continuación se presenta un cuadro del resumen con criterio de los validadores

Cuadro 5: RESULTADO DE VALIDACIÓN DE LOS VALIDADORES

Validador Ítems Correspondencia Representatividad Lenguaje Observación

1 1 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna

2 3 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna

3 Pertenencia Buena Adecuado Ninguna

1 6 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna

2 Pertenencia Buena Adecuado Ninguna

3 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna

1 10 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna

2 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna

3 Pertenencia Buena Inadecua Redacción

1 11 Pertenencia Buena Adecuado Ninguna

2 Pertenencia Buena Adecuado Ninguna

3 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna

1 12 Pertenencia Buena Adecuado Ninguna

2 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna

3 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna

1 13 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna

2 Pertenencia Buena Adecuado Ninguna

Page 57: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

42

Validez Ítems Corresponde Representatividad Lenguaje Observaciones

1 14

Pertenencia Optima Adecuado Ninguna

2 Pertenencia

Pertenencia

Optima Adecuado Ninguna

3 Buena Adecuado Ninguna

2 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna

3 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna

1 15

Pertenencia Buena Inadecuado Redacción

2 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna

3

16

Pertenencia Optima Inadecuado Mejore la

redacción

1 Pertenencia

Optima Adecuado Ninguna

Optima Adecuado Ninguna

2

Optima Adecuado Ninguna

3

17

18

Pertenencia Optima Inadecuado Mejore la

redacción

1

2

Pertenencia Optima Adecuado Ninguna

3 Pertenencia Buena Adecuado Ninguna

Page 58: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

43

RESULTADO DE CONFIABILIDAD DE DATOS

Tomando en cuenta el criterio de los validadores se ha hecho las modificaciones correspondientes a

la redacción de las preguntas para la elaboración definitiva del instrumento que se aplicara a los

estudiantes de los novenos años del “Colegio Mayor Pedro Traversari “

Confiabilidad

La confiabilidad fue determinada a través del Alfa de Cronbach cuyos resultados fueron positivos,

sin afectar la propuesta inicial, se procedió a realizar la prueba piloto la cual nos ayudó mucho para

recolectar datos, las personas que fueron observados pudieron contestar las encuetas sin

dificultades.

Según Lee J “El coeficiente alfa de. Cronbach fue descrito en 1951 Es un índice usado para medir

la confiabilidad del tipo consistencia interna de una escala, es decir, para evaluar la magnitud en que

los ítems de un instrumento están correlacionados “

Se hizo las modificaciones necesarias, se aplicó el Alpha de Cronbach para comprobar la

confiabilidad del instrumento de investigación cuya fórmula es

Vt

Vi

k

k1

1

α = Coeficiente de Cronbach.

k= número de ítems utilizados para el cálculo.

∑Vi= sumatoria de las varianzas de los ítems

Vt= varianza total.

Page 59: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

44

Confiabilidad del Instrumento de Diagnóstico

Datos

k: 15

∑Vi: 3,42

Vt: 16,28

Reemplazando la fórmula del Alfa de Cronbach

Vt

Vi1

1k

k

28,16

42,31

115

15

79,0071,1

85,0

Después se aplicó las respectivas operaciones, usando un paquete estadístico, para alcanzar

una confiabilidad ligada a la siguiente tabla:

ESCALA NIVELES

Menos de 0,20 Confiabilidad baja

0,21 a 0,40 Confiabilidad ligera

Page 60: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

45

Resultados de la Prueba Piloto

∑Xi² - (∑Xi)^2

Si^2 = n

α = K 1 -

S Si^2

n - 1

K - 1

St^2

17 - 15^2

Si^2 = 14

13

α =

22

1 -

12,3

Si^2 = 0,07

21

49,3

SXt^2 - (SXt)^2

St^2 = n

α = 1,05 1- 0,25

n -1

α = 0,79 NIVEL DE CONFIABILIDAD ALTA

28.76 - 622^2

St^2 =

14

13

St^2 = 49,3

ESCALA NIVELES

Menos de 0,20 Confiabilidad baja

0,21 a 0,40 Confiabilidad ligera

Page 61: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

46

P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 P13 P14 P15 P16 P17 P18 ∑Xi

1 1 1 4 4 2 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 4 65

2 1 1 3 4 3 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 3 2 43

3 1 2 2 3 4 1 1 1 1 1 2 3 2 2 2 2 2 3 43

4 1 4 3 2 4 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3 2 46

5 2 3 4 3 4 3 1 1 1 1 2 1 2 1 3 2 2 2 47

6 1 3 4 4 3 1 1 1 1 2 3 1 1 1 2 3 2 2 45

00,77 1,3 0,95 1,3 0,95 0,68 0,55 0,88 0 0,13 0,07 0,13 0,69 0,92 0,69 0,75 0,49 0,53 0,75 0,55

∑Xi² - (∑Xi)^2

Si^2 = n

α = K 1 -

S Si^2

n - 1

K - 1

St^2

17 - 15^2

Si^2 = 14

13

α =

22

1 -

12,3

21

49,3

SXt^2 - (SXt)^2

St^2 = n

α = 1,05 1- 0,25

n -1

α = 0,79

28.76 - 622^2

St^2 =

14

13

Page 62: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

47

Técnicas de Procesamiento y Análisis de Resultados

Procedimiento para el análisis de datos.- Se realizaron los siguientes pasos:

Tabulación de datos, según tablas de salida

Se relacionara según escala de valores

Gráficos Estadísticos.

Análisis Cuantitativo y Cualitativo de los datos.- El análisis de los datos se realizó de la

siguiente manera:

Para que los datos recolectados tengan significado dentro de la presente investigación se ha

organizado de tal manera que den repuesta a los objetivos planteados, evidenciar los hallazgos

encontrados, relacionarlos con el Marco Teórico, respuestas a las preguntas de la investigación , las

variables que se han definido , así como los conocimientos que se dispone en relación al problema .-

Este procedimiento permitió establecer relaciones entre variables estos resultados destacando los

principales hallazgos los cuales nos permiten establecer las conclusiones y recomendaciones.

En la Etapa de Análisis e Interpretación de Resultados se introducen diferentes criterios que

orientan los procesos de codificación y tabulación de los datos, técnicas de prestación y el análisis

porcentual de los mismos.

Técnicas para el procedimiento y análisis de resultados.- Al cumplir la etapa de recolección de

datos en el presente estudio, se procedió a la codificación, los datos que transformados en símbolos

numéricos, luego la operación de tabulación para determinar el número de casos que se ubican en

las diferentes categorías y preguntas cerradas, dentro de este procedimiento también, se aplicó una

tabulación cruzada para establecer la relación entre las variables.

Page 63: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

48

Técnicas de Presentación de los Datos

A fin de presentar la información que se recolecta en la investigación, se introducen algunas

técnicas con tablas y gráficas relacionadas con cuadros estadísticos.- Estas gráficas se refieren a

gráficos de pastel que permitirán ilustrar los hechos estudiados.

Análisis Estadísticos de los Datos.- Los resultados de la etapa de diagnóstico fueron tratados y

resumidos a través del uso de porcentajes manejados a partir de las normativas universales.

A más del análisis estadístico, se presenta un análisis Descriptivo a través del cual se analizó cada

pregunta del cuestionario y después un análisis en forma conjunta.

La presentación de este apartado constará de un cuadro, donde incluyó la proposición, el ítem, los

valores observados, el porcentaje a cada valor.

Un gráfico con la proposición, leyenda y sus porcentajes, un párrafo con análisis cuantitativo, un

párrafo referido al concepto de la proposición, y un párrafo de carácter cualitativo con la conclusión

parcial y proyectiva.

Procesamiento y Análisis

Los resultados obtenidos con la aplicación de los instrumentos fueron tabulados y organizados a

través de una base de datos. Luego se convirtieron en términos de medidas estadísticas descriptivas

como son: distribución de frecuencias, porcentajes, para lo cual se siguió los siguientes pasos:

Se determinará cada ítem la frecuencia y porcentaje de opinión

Se agruparán las respuestas de acuerdo con las dimensiones del estudio

Se analizarán en términos descriptivos los datos que se obtengan

Se Interpretarán los resultados, para dar respuestas a los objetivos de la investigación.

Page 64: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

49

Procedimientos de la Investigación

Los procesos que se desarrollen en este estudio constituyen en un conjunto de estrategias, técnicas y

habilidades que permitirán emprender este tipo de investigaciones.

En este trabajo el proceso de la investigación se llevó a efecto a través de las siguientes fases:

1.- Planteamiento del Problema

2.- Revisión Bibliográfica

3.- Definición de la Población y Selección de la Muestra, Concreción del Sistema de Variables y

Elaboración de Instrumentos.

4.- Estudio de Campo

5.- Procesamiento y Análisis

6.- Conclusiones y Recomendaciones

7.- Formulación de la Propuesta

8.- Preparación y Redacción del informe final de la investigación el cual tiene como objetivo

comunicar a las personas interesadas los resultados de una manera clara y sencilla, en función de los

objetivos planteados con suficiente detalle y dispuesto de tal forma, que haga posible que el lector

comprenda los datos y determine por sí mismo la validez de las conclusiones y la pertenencia de

estudio.

Page 65: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

50

CAPÍTULO IV

RESULTADOS

Para la obtención de resultados se aplicó la técnica de la encuesta a los estudiantes del Ciclo básico

de los novenos años del Colegio “Mayor Pedro Traversari en el caso de los estudiantes suman un

total de 101 entre cuatro cursos.

Los resultados que se obtuvieron en el presente estudio se representan en cuadros indicando el ítem,

frecuencia simple, porcentajes con la escala de: Siempre, Casi Siempre, A veces, Nunca, luego se

representa un gráfico con la misma información anterior, y a continuación se realiza el análisis

desde tres ángulos: uno la interpretación cuantitativa, dos la conceptualización del ítem y tres, la

conclusión del ítem.

Page 66: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

51

Presentación y Análisis de resultados de la encuesta aplicada a los estudiantes de los

novenos años del “Colegio Mayor Pedro Traversari”.

Pregunta: ¿Es importante el uso de las expresiones idiomáticas para el aprendizaje del

idioma inglés?

ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 74 73,27

3 Casi siempre 22 21,78 95,05

1 2 a veces 4 3,96

1 nunca 1 0,99 5,95

101 100 100

Gráfico 1

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño

Según los resultados obtenidos en el Colegio Mayor Pedro Traversari el 74% de los estudiantes

consideran que siempre es importante el uso de las expresiones idiomáticas, mientras que el 22%

consideran que casi siempre es importante el uso de las expresiones idiomáticas.

Las expresiones idiomáticas son frases del uso cotidiano en un lenguaje especialmente oral, sería

útil que tanto docentes y estudiantes lo utilicen.

Page 67: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

52

Pregunta 2: ¿Existe dificultad de comprensión cuando escucha, refranes, dichos en inglés?

ITEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 60 59.41

3 Casi siempre 41 40.59 100.00

2 2 a veces 0

1 nunca 0 0.00

101 100 100

GRAFICO 2

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño

Según los resultados obtenidos se observa que el 60% de los estudiantes presentan siempre

dificultad de comprensión cuando escuchan refranes en inglés, mientras que el 41%

considera que casi siempre tienen dificultad.

La comprensión oral del inglés es una habilidad que se la puede desarrollar a través de ejercicios

prácticos, que tengan como objetivo desarrollar la habilidad comunicativa en los estudiantes.

Page 68: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

53

Pregunta3: ¿Ha tenido la oportunidad de utilizar expresiones idiomáticas del inglés en

lecturas, libros, etc.?

ITEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 0 0,00

3 Casi siempre 0 0,00 0,00

3 2 a veces 41 40,59

1 nunca 60 59,41 100,00

101 100,00 100,00

GRAFICO 3

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño

Según los resultados obtenidos se observa que la mayoría de estudiantes siempre y casi siempre

nunca han tenido la oportunidad de utilizar expresiones idiomáticas, del inglés en lecturas,

libros, mientras que 41% considera que a veces han tenido la oportunidad y el 60% nunca .

Por lo tanto los estudiantes no reconocen a las expresiones idiomáticas del idioma inglés, lo cual

expresa que es una falencia en el sistema académico y, las estrategias que utilizan los docentes.

Page 69: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

54

Pregunta 4: ¿Los docentes de la signatura de inglés utilizan charts, imágenes para enseñar

el idioma?

ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 58 57,43

3 Casi siempre 40 39,60 97,30

4 2 a veces 3 2,37

1 nunca 0 0,00 2,97

101 100,00 100,00

GRAFICO 4

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño

Según los resultados obtenidos, el 48% de la población encuestada considera que los docentes

para enseñar el idioma inglés utilizan charts, imágenes, el 40% considera casi siempre, el 3%

considera a veces, y el 0% nunca.

Cabe recalcar que es importante que los docentes mantengan la utilización de charts para la

enseñanza de una segunda lengua, lo cual permitirá una mejor comprensión por parte de los

estudiantes.

Page 70: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

55

Pregunta 5: ¿Cuándo usted lee un texto en inglés puede identificar y pronunciar

correctamente las expresiones idiomáticas?

ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 0 0,00

3 Casi siempre 0 0,00 0,00

5 2 a veces 33 32,67

1 nunca 68 67,33 100,00

101 100,00 100,00

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño

Los porcentajes obtenidos son muy pobres, representando en término negativo por el 33% en

condiciones de a veces y el 68% de nunca.

Los textos que utilizan deben ser de un nivel académico excelente, donde deben incrementar

ejercicios prácticos y orales con las expresiones idiomáticas del inglés, con el fin de que los

estudiantes logren desarrollar la comunicación oral del idioma.

Page 71: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

56

Pregunta 6: ¿Existe dificultad al traducir las expresiones idiomáticas del idioma inglés?

ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 100 99,01

3 Casi siempre 1 0,99 100,00

7 2 a veces 0 0,99

1 nunca 0 0,00 0,00

101 100,00 100,00

GRAFICO 5

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño

Las encuestas manifiestan en un 99% que siempre y casi siempre los estudiantes tienen

dificultad al traducir las expresiones idiomáticas del idioma.

Por lo tanto los estudiantes encuentran dificultad al traducir, esto se debe a que las expresiones

idiomáticas no tienen un sentido literal sino más bien metafórico o figurativo pues son parte

de la cultura, por eso es muy importante identificar el contacto en el cuál se usan.

Page 72: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

57

Pregunta 7: ¿Existe dificultad de comprensión cuando escucha música en inglés?

ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 20 19,80

3 Casi siempre 80 79,21 99,01

7 2 a veces 1 0,99

1 nunca 0 0,00 0,99

101 100,00 100,00

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño

De la observación de campo realizada se demuestra que el 20 % de la población consideran que

siempre presentan dificultad de comprensión cuando escuchan refranes, dichos en inglés,

mientras que 80% consideran casi siempre presentan dificultad de comprensión.

Los docentes deben realizar diálogos, ejercicios de listening, en el aula con el fin de desarrollar el

sistema auditivo de cada estudiante y por ende el desarrollo comunicativo oral del idioma

inglés.

Page 73: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

58

Pregunta 8: ¿Existe dificultad de comprensión cuando escucha diálogos entre hablantes

nativos?

ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 58 57,43

3 Casi siempre 40 39,60 97,03

8 2 a veces 3 2,97

1 nunca 0 0,00 2,97

101 100,00 100,00

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño

Según los resultados obtenido el 58 % de la población encuestada considera que existe dificultad

de comprensión cuando escuchan diálogos entre hablantes nativos, mientras que el 40%

considera casi siempre, el 3% siempre, 0% nunca.

Todo lo cual expresa que es una falencia de la educación la imposibilidad de una real

comunicación, entonces se deduce que está fallando el sistema académico, lo cual se debe hacer

mejoras en el currículo.

Page 74: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

59

Pregunta 9: ¿Ha tenido la oportunidad de utilizar expresiones idiomáticas en diálogos en

inglés?

Cuadro 13: Uso de las expresiones idiomáticas en diálogos en inglés.

ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 0 0,00

3 Casi siempre 0 0,00 0,00

9 2 a veces 11 10,89

1 nunca 90 83,11 100,00

101 100,00 100,00

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño

A través de la investigación se ha determinado que más de la tercera parte de la población

encuestada manifiestan que no han tenido oportunidad de utilizar expresiones idiomáticas en

diálogos en inglés.

Por lo tanto los docentes deben utilizar nuevas estrategias metodológicas incluyendo el uso de

las expresiones idiomáticas del idioma inglés, con el fin de obtener un buen desarrollo

comunicativo de los estudiantes.

Page 75: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

60

Pregunta 10: ¿Considera que es importante conocer las expresiones idiomáticas del idioma

inglés?

ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 78 77,23

3 Casi siempre 23 22,77 100,00

10 2 a veces 0 0,00

1 nunca 0 0,00 0,00

101 100,00 100,00

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño Según la

investigación realizada, el 78% de estudiantes encuestados consideran que es importante conocer

y utilizar las expresiones idiomáticas del idioma inglés para mejorar y desarrollar el aprendizaje

comunicativo del idioma inglés, mientras que el 23% consideran que es importante el uso de las

expresiones idiomáticas.

Las expresiones idiomáticas del inglés son formas de expresión en el proceso de comunicación,

para mejorar el aprendizaje del idioma inglés es necesario establecer mecanismos de adaptación a

través de ejercicios prácticos de las expresiones idiomáticas con el objetivo de incorporarlos en el

uso diario.

Page 76: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

61

Pregunta 11: ¿Considera necesaria la enseñanza de expresiones idiomáticas del idioma inglés

para mejorar el nivel de la comunicación oral?.

ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 100 99,04

3 Casi siempre 1 0,99 100,00

11 2 a veces 0 0,00

1 nunca 0 0,00 0,00

101 100,00 100,00

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes

Autora: Lourdes Proaño

De acuerdo a los resultados de la investigación obtenida demuestran que todos los estudiantes

consideran que es necesario y fundamental la enseñanza de las expresiones idiomáticas del

Inglés para mejorar el nivel de la comunicación.

Por lo tanto el problema planteado en el inicio de esta investigación en correcto y preciso

para el sostenimiento del proceso de enseñanza aprendizaje de este idioma.

Page 77: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

62

Pregunta 12: ¿Cuenta la biblioteca de la institución con textos sobre las expresiones

idiomáticas más utilizadas en la comunicación oral?.

ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE

PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 0 0,00

3 Casi siempre 0 0,00 0,00

12 2 a veces 11 10,89

1 nunca 90 89,11 100,00

101 100,00 100,00

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño

A través de la investigación se ha determinado que el 90% de la población encuestada manifiesta

que la biblioteca de la institución no cuenta con textos sobre las expresiones idiomáticas más

utilizadas del inglés el 11% a veces.

Por consiguiente la biblioteca del “Colegio Mayor Pedro Traversari” debe implementar folletos,

materiales didácticos acerca de las expresiones idiomáticas del inglés a fin de desarrollar la

competencia comunicativa de los estudiantes.

Page 78: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

63

Pregunta 13: ¿Cree que debería existir nuevas estrategias metodológicas para el aprendizaje

de una segunda lengua?

ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 80 79,21

3 Casi siempre 21 20,79 100,00

15 2 a veces 0 0,00

1 nunca 0 0,00 0,00

101 100,00 100,00

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño

Los resultados demuestran que el 80% de la población consideran que es importante que los

docentes utilicen las expresiones idiomáticas como estrategia de aprendizaje, mientras que el

21% considera que casi siempre debería ser aplicada .

Las estrategias son medios y métodos que permiten llevar al éxito al proceso de enseñanza

aprendizaje, por ello el docente debe ser muy innovador en la enseñanza.

Page 79: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

64

Pregunta 14: ¿Cree que la elaboración de un cuaderno de ejercicios prácticos con las

expresiones idiomáticas más usadas es un buen recurso para aprender el idioma?

Cuadro 16: Recursos didácticos de aprendizaje de las expresiones idiomáticas

ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE

PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 60 59,44

3 Casi

siempre 41 40,53 100,00

16 2 a veces 0 0,00

1 nunca 0 0,00 0,00

101 100,00 100,00

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes

Autora: Lourdes Proaño

Según los resultados obtenidos más de la mitad de los encuestados creen que la elaboración de un

cuaderno de ejercicios prácticos con las expresiones idiomáticas más usadas es un buen recurso

para aprender el inglés.

Los docentes deberán implementar la elaboración de ejercicios prácticos como por ejemplo:

ejercicio de completación, diálogos, adjuntando las expresiones idiomáticas del idioma inglés.

Page 80: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

65

Pregunta 15: ¿Cree que es importante ir a otro país para aprender el idioma inglés?

ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 60 59,41

3 Casi siempre 41 40,55 100,00

13 2 a veces 0 0,00

1 nunca 0 0,00 0,00

101 100,00 100,00

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño

Según los resultados obtenidos el 60% de los encuestados consideran que es importante ir a

otro país por aprender correctamente el idioma inglés, el 41% considera que casi siempre es

recomendable.

Los docentes deben incrementar nuevas estrategias metodológicas tomando en cuenta la

habilidad del speaking para que los estudiantes logren aprender y desarrollar la comunicación

oral del idioma inglés, ante la imposibilidad de ir a un país inglés hablante.

Page 81: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

66

Pregunta 16: ¿Le gustaría realizar un intercambio cultural con personas de diferentes

países?

ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 80 79,21

3 Casi siempre 21 20,79 100,00

18 2 a veces 0 0,00

1 nunca 0 0,00 0,00

101 100,00 100,00

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes

Autora: Lourdes Proaño

Los resultados demuestran que 7 de cada 10 estudiantes encuestados les gustaría realizar un

intercambio cultural con otras personas de diferentes países con el fin de conocer nuevas

culturas, y perfeccionar el idioma inglés.

Por lo tanto esta propuesta es muy eficaz e interesante para que los jóvenes puedan conocer y

perfeccionar el idioma inglés en el ámbito comunicativo y la vez se puede socializar programas

de intercambio.

Page 82: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

67

Pregunta 17: ¿Le gustaría comunicarse en ingles con hablantes nativos del idioma?

ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE

PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 86 85,15

3 Casi

siempre 15 14,85 100,00

19 2 a veces 0 0,00

1 nunca 0 0,00 0,00

101 100,00 100,00

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño

De acuerdo a los resultados de la investigación obtenida demuestran que al 86% de los

estudiantes les gustaría comunicarse en ingles con hablantes del idioma, mientras que al 15%

considera que casi siempre es importante.

Por lo tanto el problema planteado en el inicio de esta investigación es correcto y alternativo

para el sostenimiento del proceso de enseñanza- aprendizaje de las expresiones idiomáticas.

Page 83: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

68

Pregunta 18: ¿Le gustaría hablar fluidamente el idioma inglés?

ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE

ACUMULADO

4 Siempre 100 99,01

3 Casi

siempre 1 0,99 100,00

20 2 a veces 0 0,00

1 nunca 0 0,00 0,00

101 100,00 100,00

Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño

Los encuestados manifiestan en un 99% que siempre y casi siempre les gustaría hablar

fluidamente el idioma inglés, lo que significa que también deben conocer las expresiones

idiomáticas debido a su gran utilidad en la comunicación oral, puesto que ellos generan

alcances de cultura.

Para mejorar la fluidez del idioma inglés, los docentes deberían incrementar nuevas técnicas,

basándose en la habilidad comunicativa y establecer mecanismos de adaptación al uso de las

expresiones idiomáticas con el objetivo de incorporarlos en el uso diario.

Page 84: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

69

CAPÍTULO V

CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

De los resultados obtenidos del proceso investigativo realizado mediante la encuesta posterior a su

análisis e interpretación han surgido las siguientes conclusiones y recomendaciones:

Conclusiones

1.- Las expresiones idiomáticas juegan un papel muy importante en la comunicación oral en todos

los idiomas.

2.- Los docentes de la institución educativa del Colegio Mayor Pedro Traversari de la asignatura

del idioma inglés no utilizan expresiones idiomáticas en el proceso de enseñanza- aprendizaje lo

que dificulta el desarrollo de la comunicación oral del idioma en los estudiosos

3.- Los estudiantes no utilizan las expresiones idiomáticas debido al desconocimiento del contexto

semántico siendo así limitado su uso.

4.- Los estudiantes a través de diferentes opiniones personales manifiestan la importancia del

aprendizaje de las expresiones idiomáticas para el desarrollo comunicativo oral del idioma inglés

5.- Los estudiantes del Ciclo básico de los novenos años del “Colegio Mayor Pedro Traversari no

cuentan con una bibliografía sobre expresiones idiomáticas más utilizadas en la comunicación oral

del Idioma Inglés.

Page 85: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

70

Recomendaciones

1.- Tomar en cuenta que las expresiones idiomáticas juegan un papel muy importante en el

desarrollo de la comunicación oral del idioma inglés, es fundamental que un estudiante que está

aprendiendo un nuevo idioma conozca sobre ellas en un contexto cultural.

2.- Que los docentes de la institución educativa Mayor Pedro Traversari de la asignatura de inglés

incluyan las expresiones idiomáticas en su programación pedagógica, poniendo más énfasis en la

enseñanza de las expresiones idiomáticas para desarrollar en los estudiantes un buen nivel en la

comunicación oral del idioma.

3.- Es necesario que los docentes utilicen nuevas estrategias y metodologías para mejorar la fluidez

y el dominio del idioma inglés en los estudiosos.

4.- Es necesario que los docentes creen y apoyen espacios de intercambios culturales con nativos

norteamericanos al léxico del educando con el fin de que los estudiantes tengan una conexión

teórica práctica del idioma inglés.

5.- Realizar un folleto de ejercicios prácticos donde se incluya las expresiones idiomáticas más

comunes del idioma inglés con el propósito de desarrollar la comunicación oral del idioma inglés.

Page 86: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

71

CAPÍTULO VI

PROPUESTA

EXPRESIONES IDIOMÁTICAS MÁS COMUNES DEL IDIOMA INGLÉS, COMO

HERRAMIENTA DIDÁCTICA Y METODOLÓGICA PARA EL DESARROLLO

COMUNICATIVO ORAL DEL IDIOMA INGLÉS

Page 87: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

72

ÍNDICE

ÍNDICE…………………………………………………………………………… 83

Introducción……………………………………………………………………... 84

Justificación y beneficiarios……………………………………………………. 85

OBJETIVOS……………………………………………………………………. . 86

ESTRUCTURA Y COMPONENTES……………………………………………………. 86

LESSON 3 THE PACK RAT…………………………………………………………. 88

LESSON 1 LAST MINUTE NOTICE………………………………………………………….. 90

LESSON 2 POTLUCK……………………………………………………………… ……………………………………………. 91

LESSON 4 PROBLEMS IN THE JOBS………………………………………………………………… ………………………..100

LESSON 5 A MISSING PERSON…………………………………………………………………………………………… …. 104

LESSON 6 IN THE RE………………………………………………………………………………………………. ………… 108

LESSON 7 A QUESTION OF MONEY

………………………………………………………………………………………………………………………………………. 112

LESSON 8 FAMILY

FEUD……………………………………………………………………………………………………………………… ………. 116

LESSON 9 THE TECHNOLOGY ………………………………………………………. …………………………………….. 120

LESSON 10 CRIME WAVE ………………………………………………………………………………………………... 122

Page 88: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

73

INTRODUCCIÓN

El presente trabajo de expresiones idiomáticas del inglés pretende entregar a los estudiosos de los

novenos años del Colegio Mayor Pedro Traversari, un aporte sustancial para todos los niveles, pues

las expresiones idiomáticas son fuentes que están desarrolladas en cada una de las culturas de los

pueblos, no se puede afirmar que son universales, pero sí que son determinantes en la comunicación

oral.

Una Expresión Idiomática es un grupo de dos o más palabras que tienen un significado especial

diferente de los significados de sus componentes.

Considerando que hay miles de expresiones idiomáticas, los estudiantes tienen que prestarle

atención a los más útiles, en este folleto han sido seleccionadas las expresiones idiomáticas más

comunes con respecto a la frecuencia de uso.

El diseño de la lección se basa en las siguientes premisas:

1.- Estudiantes principiantes, avanzados e intermedios se han encontrado con frases idiomáticas y

están confundidos o no comprenden a que se refieren.

2.- Estos estudiantes pueden y deben aprender a comprender y utilizar expresiones idiomáticas para

mejorar su nivel de comunicación oral.

3.- Para lograr la fluidez, los estudiantes deben tener un claro entendimiento y comprensión de las

expresiones idiomáticas, tanto en contextos situacionales y gramaticales.

4.- Una sensación de logro será cuando los estudiantes tengan una práctica intensiva usando de

expresiones idiomáticas con hablantes nativos en la comunicación oral.

El folleto consta de 10 lecciones con ejercicios prácticos y vocabulario.

El folleto además de incrementar el léxico reforzara en los estudiantes, la escritura y la habilidad del

speaking.

Page 89: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

74

La aplicación de las oraciones en forma de: preguntas y negativos en el presente simple, pasado,

presente continuo y los tiempos futuros.

Justificación y Beneficiarios

Las expresiones idiomáticas o idiomatic expresssions son expresiones difíciles de entender en un

idioma, pero también elementos importantes cuando el estudiante se comunica con hablantes

nativos, debido a que estas expresiones se usan frecuentemente en situaciones diarias.

El principal problema de aprender las expresiones idiomáticas en inglés es que son expresiones,

palabras, frases que tienen un significado figurativo que casi siempre difiere del significado literal

de las palabras que conforman los idioms.

Por lo tanto las expresiones idiomáticas en inglés tienen una influencia cultural y son de uso

cotidiano. Es decir, para entender muchas expresiones idiomáticas es necesario comprender el

entorno cultural lo que lo hace más trabajoso aprender y aplicar las expresiones idiomáticas en

inglés.

OBJETIVOS

Objetivo General:

Elaborar un folleto de ejercicios de expresiones idiomáticas con actividades que permitan

desarrollar la comunicación oral en los estudiantes de los novenos años del Colegio Mayor Pedro.

Objetivos Específicos

Mejorar el nivel de comunicación oral del idioma inglés con los ejercicios prácticos orales que se

encuentran en el folleto.

Incrementar el léxico en la comunicación oral con expresiones idiomáticas del inglés en los

estudiantes de los novenos años del Colegio Mayor Pedro Traversari.

Page 90: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

75

ESTRUCTURA Y COMPONENTES

Organización de las Clases

Cada lección presenta cinco Expresiones Idiomáticas y se divide en cuatro secciones que constan

de:

1.- Diálogo: En cada diálogo se introducen expresiones idiomáticas las cuales son usadas en

situaciones reales.

Cada expresión idiomática se explica en la definición, cada diálogo se compone de cinco

expresiones idiomáticas y son lo suficientemente cortas para memorizarlas.

II Definiciones: Las definiciones no se dan en las clases para que los estudiantes puedan tener

oportunidades de reconocer significados a través del contexto de los diálogos, sin embargo después

del diálogo se darán las definiciones correspondientes a cada expresión idiomática.

Las definiciones que se usan en cada diálogo son las más usadas en situaciones cotidianas por los

hablantes nativos las cuales se mencionan en cada diálogo en los términos más simples posibles.

III.- Notas: En estas notas se ofrecen explicaciones y puntos prácticos que deben ser considerados

en el uso de las expresiones idiomáticas del inglés.

IV.- Estructura Práctica.- Los ejercicios refuerzan los conocimientos de gramática, mientras se

incrementa la familiaridad con el uso de las expresiones idiomáticas del idioma inglés.

Page 91: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

76

COMO USAR LAS LECCIONES

1.- Lea el diálogo en voz alta a sus estudiantes, si lo desea, invite a un estudiante a participar con

usted, puede pedir a dos estudiantes que lean, además puede hacer el uso del CD, en donde se

encuentran los diálogos pregrabados por hablantes nativos del idioma inglés.

2.- Es indispensable discutir el título y su relación con el diálogo, trate de obtener las definiciones

de la expresión, haciendo preguntas de comprensión sobre el diálogo, los estudiantes deben estar

atentos para adivinar o interpretar los significados, después de haber escuchado el diálogo, luego se

puede describir las definiciones tomando en cuéntala sección II en la que se describen los

significados correspondientes a cada expresión idiomática.

Después, volver a leer el diálogo, pidiendo a los estudiantes repetir después de usted o para

practicar en pareja.

3.- Escribe cada expresión en la pizarra, usando paréntesis para indicar las palabras capaces de

cambio en la forma de oración.

4.- Secciones IV debe ser completada por los estudiantes en clase, después, escribir las respuestas

en la pizarra para que los estudiantes puedan corregir sus errores.

Cualquier respuesta apropiada debería ser aceptada, en algunos casos más de una puede ser

correcta.

Antes de comenzar una nueva lección, dedique unos minutos para revisar las expresiones

idiomáticas introducidas en la lección anterior.

Pregunte por las definiciones y frases aprendidas, anime a los estudiantes a utilizar expresiones

idiomáticas en cada lección.

Page 92: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

77

LESSON 1

LAST –MINUTE NOTICE

Fuente: Cover design: Lundgren Graphics

Page 93: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

78

TEACHER´S GUIDE

1.- Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation: Last

Minute Notice

http//www.photos.com

Charlie: Guess who I saw today?

Sandra: Who?

Charlie: Tom Porter, running into the post office

Sandra: I haven’t seen him for ages. Is he still going out with that blonde?

Charlie: No, he fell in love with someone else, he met at work and they

Are going to get married

By the way , I invited both of them to dinner this evening. They

should be here in an hour.

Sandra: Tonight! We´re out of bread, and butter, and coffee, and………!

Charlie: Don´t worry. I´ll go to the supermarket while you start dinner.

VOCABULARY

run into: meet by chance , go to a specific place.

I ran into an old friend on the train this morning

Fall in love: begin to love

Joe fell in love with Karen soon after he met her.

By the way: Some added information

Page 94: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

79

The meeting will be next Tuesday. By the way, Mr Hughes will be there

be out of: be without something one had before

I can´t make sandwiches because we are out of bread.

III NOTES

Be out of: The idiom run out is similar. - It means to use all of something.

Example: My car ran out of gas and I had to walk to the nearest gas station.

ACTIVITIES

Activity 1.- Write these idiomatic expressions in the board: run into, Fall in love, By the

way, Be out of.

Activity 2.- Have students draw a box with four squ ares on a piece of paper and write any

four of the expressions in the boxes.

Activity 3.- Read out these expressions in random order: run into, Fall in love, By the way,

Be out of., When the students hear an expressions that goes with one of their expressions ,

they write it in the appropriate square and shout “BINGO”

Page 95: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

80

IV. - STRUCTURE PRACTICE

Write the idioms in the spaces in Blank. Be sure the statements agree in person and tense,

then in pairs, students do a dialogue using this exercises.

Some statements will be negative (-) you may change the form of the words in parentheses.

http://www.fondos7.net/wallpaper-original

1. - run into

a. - She often -------------------------------------------------------------- someone she knows at the

supermarket.

b. - “I saw Betty downtown yesterday “Oh, really? Where-----------------------------you-----------------

--------------------------------- her?”

http://static.globered.com

2. - fall in love

a. - Frank__________________________with a different girl every week

b. - I__________________________________with you the moment I met you

c. - Sally has never________________________________

Page 96: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

81

3.-by the way

a.- Please come to Jim´s birthday party _____________________________

__________________________it´s a surprise, so don’t mention it to him

b. - Here are your keys, I found them under your hat_______________________

STUDENT´S GUIDE

1.- Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation: Last

Minute Notice

http://search.softonic.com/image/INF00194/

Charlie: Guess who I saw today?

Sandra: Who?

Charlie: Tom Porter, running into the post office

Sandra: I haven’t seen him for ages. Is he still going out with that blonde?

Charlie: No, he fell in love with someone else, he met at work and they

are going to get married next month.

By the way , I invited both of them to dinner this evening. They

should be here in a hour.

Sandra: Tonight! We´re out of bread, and butter, and coffee, and………!

Charlie: Don´t worry. I´ll go to the supermarket while you start dinner.

Page 97: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

82

II.-DEFINITIONS

run into: meet by chance , go to a specific place.

I ran into an old friend on the train this morning

Fall in love: begin to love

Joe fell in love with Karen soon after he met her.

By the way: Some added information

The meeting will be next Tuesday. By the way, Mr Hughes will be there

be out of: be without something one had before

I can´t make sandwiches because we are out of bread.

III NOTES

Be out of: The idiom run out is similar. - It means to use all of something.

Example: My car ran out of gas and I had to walk to the nearest gas station.

IV. - STRUCTURE PRACTICE

Write the idioms in the spaces in Blank. Be sure the statements agree in person and tense, Then in

pairs, students make a dialogue using this exercises.

Some statements will be negative (-) you may change the form of the words in parentheses.

http://search.softonic.com/image/INF00194/

1. - run into

a. - She often -------------------------------------------------------------- someone she knows at the

supermarket.

Page 98: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

83

b. - “I saw Betty downtown yesterday “Oh, really? Where-----------------------------you-----------------

--------------------------------- her?”

http://search.softonic.com/image/INF00194/

2. - fall in love

a. - Frank__________________________with a different girl every week

b. - I__________________________________with you the moment I met you

c. - Sally has never________________________________

3.-by the way

a.- Please come to Jim´s birthday party _____________________________

__________________________it´s a surprise, so don’t mention it to him

b. - Here are your keys, I found them under your hat_______________________

Page 99: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

84

LESSON 2

POTLUCK:

Fuente: Cover Design Lundgren Graphics.

Page 100: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

85

TEACHER´S GUIDE

1. - Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation:

Potluck.

http://www.juegosdcocinar.com/cms/contenidos/imagenes/183.jp

Sue: Will I see you at Mike´s picnic tomorrow

Chris: Sure, Everyone will be there. What are you going to take?

Sue: Potato salad, I´ve already made it. How about you?

Chris: Oh, no! I was going to make potato salad well. Now I’ll have to come up with something

else. One potato salad is enough.

Sue: Don´t worry, you still have time to think it over

Chris: Yes, and if it continues to rain like this, Mike might call the picnic off.

Sue: Don’t say that! What will I do with twenty pounds of potato salad?

THE POTLUCK

II DEFINITIONS

Come up with: find an answer, idea, and plan.

Page 101: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

86

The president asked his advisors to come up with a plan for improving relations with the unions.

Think over: consider carefully

It´s a good idea to spend some time thinking it over before you get married

Call off: cancel any date

We called off our party because of the storm.

II NOTES

Think over. - This is a separable two-word verb

Examples: We really need to think your idea over

We really need to think over your idea

Call off: This is also separable and behaves the same as think over.

ACTIVITIES

Activity 1.- Divide the class in half Students A and students B

In pairs, students A invent a vacation and decide What are the things and the activities

that they will do, using the idiomatic expressions, and the student B talk about the

things that they will not bring for a trip.

Page 102: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

87

STUDENT’S GUIDE

1. - Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation:

Potluck.

http://www.juegosdcocinar.com/cms/contenidos/imagenes/183.jp

Sue: Will I see you at Mike´s picnic tomorrow

Chris: Sure, Everyone will be there. What are you going to take?

Sue: Potato salad, I´ve already made it. How about you?

Chris: Oh, no! I was going to make potato salad well. Now I’ll have to come up with something

else. One potato salad is enough.

Sue: Don´t worry, you still have time to think it over

Chris: Yes, and if it continues to rain like this, Mike might call the picnic off.

Sue: Don’t say that! What will I do with twenty pounds of potato salad?

II DEFINITIONS

Come up with: find an answer, idea, and plan.

The president asked his advisors to come up with a plan for improving relations with the unions.

Think over: consider carefully

It´s a good idea to spend some time thinking it over before you get married

Page 103: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

88

Call off: cancel any date

We called off our party because of the storm.

II NOTES

Think over. - This is a separable two-word verb

Examples: We really need to think your idea over

We really need to think over your idea

Call off: This is also separable and behaves the same as think over.

In pairs, students A invent a vacation and decide What are the things and the activities

that they will do, using the idiomatic expressions, and the student B talk about the

things that they will not bring for a trip.

Page 104: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

89

THE PACK RAT

LESSON 3

Fuente: Cover Designed Lundgren Graphics

Page 105: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

90

TEACHER´S GUIDE

1. - Listen to this dialogue and listen the idiomatic expressions used in the

conversation:

Ann: Would you give me a hand with this box?

Tania: Sure mmm, it´s heavy! No wonder you couldn’t lift it yourself.

What´s in it?

Ann: Oh, just some old clothes. I don´t know what to do with them.

Tania: You know, you really should get ride of some of these things, you

never wear them.

Ann: Okay. I think I´ll start with this old sweater

Tania: Hey! That´s a very nice sweater, and look at this beautiful blouse!

Can I try them on?

Ann: I have a good idea. Why don’t you take the box home with you?

That way you can take your time and look at everything.

Page 106: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

91

II DEFINITIONS

Give someone a hand: help someone

Let me give you a hand with those packages.

Try on: test for fit

You should try on shoes before you buy them

Take one´s time: do something slowly.

I like to take my time when prepare dinner for guests.

III NOTES

Try on: This idiom is a separable two- word verb

Examples: Try on the shoes

Try the shoes on.

When a pronoun is used, the verb must be separated

Example: Try them on.

Page 107: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

92

ACTIVITIES

Activity 1. Work in pairs. Talk about the last pack rat that you’ve have in your home

example: shoes, purse, blouse, and explain in the class.

IV.- STRUCTURE PRACTICE

Write the idioms in the spaces in blank , be sure the statements agree in person and tense, some

statements will be negative (-) you may change the form of the words in parentheses, and then do a

dialogue in pairs.

1. - give someone a hand

a. - Karla needs help. Let´s _________________________________

b. - Bob moved last week and I _____________________________

c. - You look tired. I´ll ____________________ with the dishes.

Page 108: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

93

2. - get rid of

a. - Joe´s old car broke down, so he ___________________________ it.

b. - Have you ____________________ those old magazines yet?

c. - She always ___________________ things she doesn´t need.

3.- try something on try on something

a.- I_______________________ that coat, but I didn’t buy it.

(-) b. Carol bought the wrong size dress because, she___________________

r http://www.todonatacion.com/images/mano.jpg

c.- She always ____________________________ things she doesn’t need

4.- take one´s time

a.- He eats very slowly . He __________________________________

(-) b She makes a lot of mistakes, because she ___________________

__________________________________________________________

c. - We spent all afternoon at the museum, We_____________________

Page 109: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

94

_______________________________ and looked at everything.

5. - No Wonder

a.- It´s _____________________________ he´s always late for work. He

doesn´t have an alarm clock.

b.- Alice has five children_____________________ she´s always busy.

STUDENT´S GUIDE

1. - Listen to this dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation:

http://1.bp.blogspot.com

The Pack Rat

Ann: Would you give me a hand with this box?

Tania: Sure mmm, it´s heavy! No wonder you couldn’t lift it yourself.

What´s in it?

Ann: Oh, just some old clothes. I don´t know what to do with them.

Page 110: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

95

Tania: You know, you really should get ride of some of these things, you

never wear them.

Ann: Okay. I think I´ll start with this old sweater

Tania: Hey! That´s a very nice sweater, and look at this beautiful blouse!

Can I try them on?

Ann: I have a good idea. Why don’t you take the box home with you?

that way you can take your time and look at everything.

II DEFINITIONS

Give someone a hand: help someone

Let me give you a hand with those packages.

Try on: test for fit

You should try on shoes before you buy them

Take one´s time: do something slowly.

I like to take my time when prepare dinner for guests.

III NOTES

Try on: This idiom is a separable two- word verb

Examples: Try on the shoes

Try the shoes on.

Page 111: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

96

ACTIVITIES

Activity 1. Work in pairs. Talks about the last pack rat that you’ve have in your home

example: shoes, purse, blouse, and explain in the class.

IV.- STRUCTURE PRACTICE

Write the idioms in the spaces in blank , be sure the statements agree in person and tense, some

statements will be negative (-) you may change the form of the words in parentheses, and then do a

dialogue in pairs.

1. - give someone a hand

a. - Karla needs help. Let´s _________________________________

b. - Bob moved last week and I _____________________________

c. - You look tired. I´ll ____________________ with the dishes.

2. - get rid of

a. - Joe´s old car broke down, so he ___________________________ it.

b. - Have you ____________________ those old magazines yet?

c. - She always ___________________ things she doesn´t need.

Page 112: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

97

3.- try something on try on something

a.- I_______________________ that coat, but I didn’t buy it.

(-) b. Carol bought the wrong size dress because, she___________________

c.- She always ____________________________ things she doesn’t need

4.- take one´s time

a.- He eats very slowly . He __________________________________

(-) b She makes a lot of mistakes, because she ___________________

__________________________________________________________

c. - We spent all afternoon at the museum, We_____________________

_______________________________ and looked at everything.

5. - No Wonder

a.- It´s _____________________________ he´s always late for work. He

doesn´t have an alarm clock.

Page 113: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

98

LESSON 4

PROBLEMS IN JOB

Fuente: Cover Design Lundgren Graphics.

Page 114: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

99

TEACHER´S GUIDE

Write the idioms in the spaces in blank. Be sure the statements agree in person and tense. Some statements will

be negative (-) you may change the form of the words in parentheses.

Idiomatic Expressions:

Piece of cake: Something very easy to do

Odds and ends: Miscellaneous things of small but significant importance or value that, as a whole,

add up to something substantial.

Ups and downs: A mix of the good and bad things that happen in any situation or relationship.

Pros and Cons: to shoot each other, shoot themselves, do ho's and drugs, murder, and fight dogs.

1. - The teacher asked us to talk about the ___________________________ of industrial

development.

2. - The police found nothing special in the house of the criminal as he had taken all the important

documents with him, leaving just ___________________________

3. - Don’t worry about the problems you have in your business. You know there are always

___________________________ in business

4.- If you think that doing this maths problem is just ___________________________, try it

Page 115: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

100

Activities

Activity 1.- Ask the class to name the problems that there are in the jobs, Write some of the

problems on the board

Activity 2.- In pairs students make a list of the problems that there are in the jobs.

Activity 3.- In 20 minutes the teacher choose 5 couples in the class and they in front the

class must said 10 problems that there are in the jobs.

STUDENT´S GUIDE

Write the idioms in the spaces in blank. Be sure the statements agree in person and tense. Some statements will

be negative (-) you may change the form of the words in parentheses.

Idiomatic Expressions:

Piece of cake: Something very easy to do

Odds and ends: Miscellaneous things of small but significant importance or value that, as a whole,

add up to something substantial.

Page 116: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

101

Ups and downs: A mix of the good and bad things that happen in any situation or relationship.

1. - The teacher asked us to talk about the ___________________________ of industrial

development.

2. - The police found nothing special in the house of the criminal as he had taken all the important

documents with him, leaving just ___________________________

3. - Don’t worry about the problems you have in your business. You know there are always

___________________________ in business

4.- If you think that doing this maths problem is just ___________________________, try it

Page 117: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

102

LESSON 5

A MISSING PERSON

Fuente: Cover design Lundgren Graphics

Page 118: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

103

TEACHER´S GUIDE

1. - Listen to this dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation:

http://www.mysearchresults.com/search?fi=1&s

A missing Person

Dan: Please help me, I thought my little brother was right behind me, but all of a sudden when I

looked back he wasn´t there.

Salesperson: He probably got lost in the crowd; there are lot of shoppers in the store today.

What does he have on?

Dan: A yellow jacket and blue pants.- He ´s only four.

Salesperson: I think I see him near the elevators. - Does he have red hair and freckles?

Dan: Yes, that´s him. Thank goodness!

Salesperson: Don´t let go of his hand after this

Dan: Don´t worry. I´ll keep an eye on him

Page 119: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

104

II.- DEFINITIONS

get lost: lose one´s way or direction

It´s easy to get lost in a strange city.

Have on: be wearing

Al felt strange because he had on a suit and the others had on jeans

Let go of: release something one is holding

Mark let go of the books and they fell to the floor.

Keep an eye on: watch, guard, take care of.

Kathy asked her roommate to keep an eye on the cake in the oven while site took a bath.

III NOTES

Have on: This idiom is a separable two- word verb

Examples: I have on my shoes

I have my shoes on

When a pronoun is used, the verb must be separated.

Example: I have them on.

ACTIVITIES

Aim 1.- Students are introduced to the topic of neighbors

Aim 2.- In Pairs the students discuss three questions What they will do if a little

brother missing on the street.

Aim 3.- Divide the class into families of four or five students , each family must talk

about three 5 things that they will do if any integrant of the family missing, using the

idiomatic expressions.

Page 120: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

105

http://www.mysearchresults.com/search?fi

IV STRUCTURE PRACTICE

Write the idioms in the spaces in blank. Be sure the statements agree in person and tense, some

statements will be negative (-) You may change the form of the words in parentheses, then in pairs

do a dialogue.

1. - get lost

a.- He ___________________________every time he drives in a strange city

b.- The dog ______________________________ and they never found him

(-) c We ________________________________ because we had a good map.

2.- have something on

a.- She _____________________ her best clothes_____________________

b.- Do you see him? He _________________ a white sweater

(-) c I couldn´t see a thing because I______________________ my

glasses ______________________________

4.- let go of

(-) The man caught the thief and____________________________ him until the police came.

b.- Please________________________________ my arm , you are hurting me.

Page 121: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

106

5.- keep an eye on

a.- Bob______________________the children while Joan went to the bank.

STUDENT´S GUIDE

1. - Listen to this dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation:

http://blog.mujeractiva.com

A missing Person

Dan: Please help me, I thought my little brother was right behind me, but all of a sudden when I

looked back he wasn´t there.

Salesperson: He probably got lost in the crowd; there are lot of shoppers in the store today.

What does he have on?

Dan: A yellow jacket and blue pants.- He ´s only four.

Salesperson: I think I see him near the elevators. - Does he have red hair and freckles?

Dan: Yes, that´s him. Thank goodness!

Salesperson: Don´t let go of his hand after this

Page 122: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

107

Dan: Don´t worry. I´ll keep an eye on him

II.- DEFINITIONS

get lost: lose one´s way or direction

It´s easy to get lost in a strange city.

Have on: be wearing

Al felt strange because he had on a suit and the others had on jeans

Let go of: release something one is holding

Mark let go of the books and they fell to the floor.

Keep an eye on: watch, guard, take care of.

Kathy asked her roommate to keep an eye on the cake in the oven while site took a bath.

III NOTES

Have on: This idiom is a separable two- word verb

Examples: I have on my shoes

I have my shoes on

When a pronoun is used, the verb must be separated.

Example: I have them on.

IV STRUCTURE PRACTICE

Write the idioms in the spaces in blank. Be sure the statements agree in person and tense, some

statements will be negative (-) you may change the form of the words in parentheses, then in pairs

do a dialogue.

1. - get lost

a.- He ___________________________every time he drives in a strange city

b.- The dog ______________________________ and they never found him

Page 123: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

108

(-) c We ________________________________ because we had a good map.

2.- have something on

a.- She _____________________ her best clothes_____________________

b.- Do you see him? He _________________ a white sweater

(-) c I couldn´t see a thing because I______________________ my

glasses _____________________________

Page 124: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

109

LESSON 6

IN THE RED

Fuente: Cover Designed. Lundgren Graphic

Page 125: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

110

TEACHER´S GUIDE

1.- Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation In the Red.

searchresults.com/search.php?fi=1&s

Nancy: Look at these bills! How can we ever pay them?

Jhon: It´s difficult to make ends meet these days. We’ll have to do without something.

Nancy: Ok, but what?

Jhon: Well, we can sell the car and use public transportation or walk.

Nancy: Isn´t there any other way we can cut down on expenses?

Jhon: I don´t think so. Selling the car is the only thing that will help in the long run

Nancy: Let´s sleep out in. Things always look better in the morning.

II DEFINITIONS

make ends meet: have enough money to live or to pay one´s bills.

Louise has to work at two jobs to make ends meet.

do without: live without

We did without electricity and running water on our camping trip.

cut down on: reduce

Joan cut down on eating in restaurants to save money.

In the long run: in the end, as a final result

In the long run, it´s a good idea to save title money every week.

Page 126: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

111

Sleep on: postpone a decision, usually until the next day.

The may asked the city council to sleep on the plan and to vote on it the next day.

III.- NOTES

Cut down on: This idiom is often followed by a gerund (verb + ing)

Example: I asked my daughter to cut down on talking on the telephone.

Activities:

1.- In pairs talk about 10 advices that you said for solve the bills.

IV.- STRUCTURE PRACTICE

Write the idioms in the spaces in blank . Be sure the statements agree in person and tense.- Some

statements will be negative (-) You may change the form of the words in parentheses .

1.- make ends meet

a.- They _____________________________ last year by working very hard.

b.- She doesn´t earn very much . How_______________________________

____________________________

2.- do without

a.- She _____________________________ a cary very easily. She takes the bus.

b.- They __________________________ a vacation last year in order to save money.

c.- I have ______________________ new shoes for a long time now.

3.- cut down on

Page 127: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

112

a.- “How does he save money “ “He______________________________

__________________________ expenses by staying home a lot.

b.- I have _______________________ smoking and I feel a lot better.

(-) c. If he _______________________ drinking, he will become an alcoholic.

4. - in the long run

a. - ___________________________________, you will be healthier if you exercise regularly.

5.- sleep on http://www.secretodeexito.info/

a.- It was difficult decision, so I___________________________ it.

b.- I ________________________ this tonight and give you my decision tomorrow

Page 128: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

113

LESSON 7

A QESTION OF MONEY

Fuente: Cover design Lundgren Graphics

Page 129: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

114

TEACHER´S GUIDE

1. - Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation: a

Question of Money.

http://www.mysearchresults.com/search?fi=1&s

Brian: Where would you like to go for dinner tonight?

Joan: Well, there´s a new French restaurant downtown, or we can go to the seafood place on.

Lincon: Avenue .What do you think?

Brian: It´s up to you .Whatever you say is fine with me.

Joan: You should choose the restaurant if you are going to foot the bill

Brian: Actually, I thought we could go dutch this evening. I don´t have much money.

Joan: Oh. On second thought , let´s go to hamburguer heaven. I haven´t been there for a long

time.

Brian: That´s a great idea. That way we won´t have to dress up

II DEFINITIONS

be up to someone: be one´s decision or responsibility.

We can meet tomorrow or Wednesday. It´s up to you.

Foot the bill: pay

Our supervisor footed the bill for the office picnic.

Go Dutch: a situation in wich each person pays for his or her own food or entertainment.

I often eat lunch in a restaurant with my friends and we always go Dutch.

On second thought: after thinking again.

Page 130: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

115

On second thought, the Franklins decided not to join the club.

Dress up: put on one´s best clothes.

We usually dress up for weddings and funerals.

III.- NOTES

Foot the bill: Foot is treated as a regular verb, thus the past tense form is footed.

Example: the army footed the bill for Joe´s training as a radio operator.

ACTIVITIES

A QUESTION OF MONEY

Ask some students what is your favorite place for eating?

Students ask and answer to find other people who had another favorite place for eating?

1.-Aim: Students look at the photos of special places for eating and talk about 10 advantages and

10 disavantages of these places.

Page 131: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

116

IV.- STRUCTURE PRACTICE

Write the idioms in the spaces in blank. Be sure the statements agree in person and tense.- Some

statements will be negative(-) You may change the form of the words in parentheses.

1.- be up to someone

a.- We can´t help Joe

It_____________________________________ to stop drinking so much.

b.- I´m the only one in my family who can cook. It________________________

_____________________________ to make dinner.

c.- Elizabeth drove, so it________________________ to decided what time we left.

2.- foot the bill

a.- Jane got married last year and her father ______________________

b.- Harry always___________________________________ when we go to a restaurant.

(-) c.- Jim invited his friends to the restaurant, but he _____________________

3.- go dutch

a.- We each paid our own check at the nightclub. We__________________

Page 132: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

117

b.- ________________________ you___________________ or did your friend pay for the tickets?

4. - on second thought

a.- __________________________________ we decided to take the bus instead of the train.

b.- Bill agreed to the plan______________________________

5.- dress up

a.- He always _____________________________________ for work

b.- We ______________________________ and went dancing last Saturday night.

STUDENT´S GUIDE

1. - Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation: a

Question of Money.

http://www.mysearchresults.com/search?fi=1&s

Brian: Where would you like to go for dinner tonight?

Joan: Well, there´s a new French restaurant downtown, or we can go to the seafood place on.

Page 133: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

118

Lincon: Avenue .What do you think?

Brian: It´s up to you .Whatever you say is fine with me.

Joan: You should choose the restaurant if you are going to foot the bill

Brian: Actually, I thought we could go dutch this evening. I don´t have much money.

Joan: Oh. On second thought , let´s go to hamburguer heaven. I haven´t been there for a long

time.

Brian: That´s a great idea. That way we won´t have to dress up

II DEFINITIONS

be up to someone: be one´s decision or responsibility.

We can meet tomorrow or Wednesday. It´s up to you.

Foot the bill: pay

Our supervisor footed the bill for the office picnic.

Go Dutch: a situation in wich each person pays for his or her own food or entertainment.

I often eat lunch in a restaurant with my friends and we always go Dutch.

On second thought: after thinking again.

On second thought, the Franklins decided not to join the club.

Dress up: put on one´s best clothes.

We usually dress up for weddings and funerals.

III.- NOTES

Foot the bill: Foot is treated as a regular verb, thus the past tense form is footed.

Example: the army footed the bill for Joe´s training as a radio operator.

IV.- STRUCTURE PRACTICE

Write the idioms in the spaces provided. Be sure the statements agree in person and tense.- Some

statements will be negative(-) You may change the form of the words in parentheses.

Page 134: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

119

http://www.mysearchresults.com/search?fi=1&s

1. - be up to someone

a. - We can´t help Joe

It_____________________________________ to stop drinking so much.

b.- I´m the only one in my family who can cook. It________________________

_____________________________ to make dinner.

c.- Elizabeth drove, so it________________________ to decided what time we left.

2.- foot the bill

a.- Jane got married last year and her father ______________________

b.- Harry always___________________________________ when we go to a restaurant.

(-) c.- Jim invited his friends to the restaurant, but he _____________________

3.- go dutch

a.- We each paid our own check at the nightclub. We__________________

b.- ________________________ you___________________ or did your friend pay for the tickets?

4. - on second thought

Page 135: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

120

LESSON 8

FAMILY FEUD

Fuente: Cover design Lundgren Graphics

Page 136: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

121

1.- Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation:

Family Feud

Alice: Are you going to visit your in – laws on your vacation?

Sonia: I´m afraid not. My husband just doesn´t get along with his older brother

Alice: Oh , really ? Why not?

Sonia: Poor Steve does his best to be pleasant, but they disagree about everything, politics, religion,

sports, even the weather.

Alice: That´s too bad . Do they lose their tempers?

Sonia: Yes, they do. Sometimes they become very angry when they don´t see eye to eye.

Alice: Well, don´t worry too much. Brothers often argue. I´m sure they´ll make up soon.

II DEFINITIONS

Get along with: have good relations

Mrs. Cooper asked her children to stop fighting and try to get along with each other.

do one´s best: try as hard as possible

I do my best to finish my work.

Lose one´s temper: become very angry

The director los! His temper and shouted at the actors.

see eye to eye: agree, have the same opinion

Ms and Mrs O Connor see eye to eye on everything except politics.

Make up: become friends again after an argument or fight.

Children usually make up with their friends quickly after fights.

III NOTES

Get along with: When this idiom is at the end of a statement or question, it is simply get along.

Lose one´s temper: When the subject is plural. temper becomes tempers.

Example: We don´t often lose our tempers.

Page 137: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

122

IV.- STRUCTURE PRACTICE

Write the idioms in the spaces in blank. Be sure the statements agree in person and tense. Some

statements will be negative (-) you may change the form of the words in parentheses, In pairs the

students must do a dialogue.

http://www.secretodeexito.info/

1.- get along with

a.- He likes his job and he____________________________ his boss.

(-) b She moved because, she and her roommate_____________________

(-) c.- I don´t visit my cousin very often because I___________________

________________________________ her

2. - do one´s best

a. - We _____________________________ to arrive on time every day

b.- They____________________________,but they didn´t win the game.

(-) c.- He´s very intelligent, but he _____________________ in school.

Page 138: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

123

3.- lose one´s temper s

a.- He never_______________________________ He´s a very calm person.

(-) b.Please___________________________________ I´m only joking.

c.- Mrs. Green __________________________________ when the dogs

ruined her garden.

4. - see eye to eye

(-) a Lucy and Fred decided not to get married because they___________

_____________________________ on many things.

b.- My brother and I almost always agree. She ________________________

_________________________________ with me.

5 make up

a.-_______________________________ you__________________with your friend after your

argument on Saturday night?

b.- He often argues with his brother, but he always______________________

________________________________________________ with him.

Page 139: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

124

LESSON 9

THE TECHNOLOGY

TEACHER´S GUIDE

VOCABULARY IDIOMATIC EXPRESSIONS

Bill, cut off, charger coverage, mode, run out, speak up, text, top up, voicemail

http://www.mysearchresults.com/search?fi

Page 140: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

125

Bill: Money owed for goods or services supplied

Cut off : To intercept or interrupt something, esp. a telephone conversation

Charger : A device for charging or recharging an accumulator

Coverage : The amount or extent to which something is covered

Mode: a manner or way of doing, acting, or existing the current fashion or style.

Run out : Exhaust (a supply of something) or (of a supply) to become exhausted

Speak up : To speak more loudly and clearly

Text : The words printed, written, or displayed on a visual display unit

Top up : Add money to (a loan, bank account, etc.) in order to keep it at a constant or acceptable

level

Voice mail : An electronic system for the transfer and storage of telephone messages, which can

then be dealt with by the user at his or her convenience

ACTIVITIES

Introduce: the students must talk about your favorite way of communication

1.- Aim: The students study the expressions that there are in the exercises, and then make

2sentences with each idiomatic expression.

2.- Aim: In pairs the students look at the photos of the ways of communication and prepare an

exposition about their favorite gadget.

Write the idioms in the spaces provided.- Be sure the statements in person and tense.

Page 141: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

126

3,. Complete the exercices using the idiomatic expressions, and do a dialogue.

EXERCISES

1. I need to record a new welcome message for my http//www.phone

………………………………..

2. I always get a huge phone …………………………… at the end of the month

3.- I forgot my ………………….. at home and my battery is really low

4. Can you …………… please? I can't hear you with all that background noise.

5. The train went into the tunnel and we were …………….in the middle of the conversation.

6. I wasn't able to call you yesterday because I had …………………of battery.

7. I use a pre-paid phone so I need to………………………..my credit regularly.

8. How often do you……………….. your friends?

9. When I go camping in the mountains, I'm often out of………. which is a relief.

10. When I'm in a meeting, I put my phone on silent ………………so as not to disturb my

colleagues.

Page 142: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

127

LESSON 9

THE TECHNOLOGY

STUDENT´S GUIDE

Charger : A device for charging or recharging an accumulator

Coverage : The amount or extent to which something is covered

Mode: a manner or way of doing, acting, or existing the current fashion or style.

Run out : Exhaust (a supply of something) or (of a supply) to become exhausted

Speak up : To speak more loudly and clearly

Text : The words printed, written, or displayed on a visual display unit

Top up : Add money to (a loan, bank account, etc.) in order to keep it at a constant or acceptable

level

Voice mail : An electronic system for the transfer and storage of telephone messages, which can

then be dealt with by the user at his or her convenience

Page 143: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

128

EXERCISES

1. I need to record a new welcome message for my ………………………………..

2. I always get a huge phone …………………………… at the end of the http:/

/www.mysearchresults.com/search?fi

month

3.- I forgot my ………………….. at home and my battery is really low

4. Can you …………… please? I can't hear you with all that background noise.

5. The train went into the tunnel and we were …………….in the middle of the

conversation.

6. I wasn't able to call you yesterday because I had …………………of battery.

Page 144: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

129

7. I use a pre-paid phone so I need to………………………..my credit regularly.

8. How often do you……………….. your friends?

9. When I go camping in the mountains, I'm often out of………. which is a

Relief

http://www.mysearchresults.com/search?fi

10. When I'm in a meeting, I put my phone on silent ………………so as not to disturb my

colleagues.

Page 145: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

130

LESSON 10

CRIME WAVE

TEACHER´S GUIDE

Fuente: Cover design Lundgren Graphics

Page 146: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

131

1.- Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation:

Crime Wave.

Linda: Did you see this article in the newspaper? Two men broke into a

house near here last night and took more than $3,000 in cash.

Ted: Did they get away with it?

Linda: Yes. the police are still looking for them.

Ted: That´s nothing .A man held up my uncle the street last week in the

middle of the afternoon!

Linda: Really? Where did that take place?

Ted: Only a block from here. Right in front of the post office.

Linda: From now on ,I´m going to keep my money in the bank.

II DEFINITIONS

break out: enter by force

Burglars broke into the warehouse and stole $ 20, 000 worth of appliances.

get away with: do something wrong and not be caught.

They never found the bank robber. He got away with his crime.

hold up: rob, using a weapon.

Several men held up the passengers on the train.

take place: happen

American presidential elections always take place in November

from now on: beginning now and continuing in the future.

Page 147: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

132

I promise to write you a letter every week from now on.

III NOTES

Hold up and break into: These idioms have different meanings Break into describes a situation

that may take place when no person other than thief or thieves is present. Hold up occurs when at

least other person is present and the thief uses a weapon.

ACTIVITIES

1.- Introduction : Talk about a crime wave that you have heard

Aim 1.- Work in pairs: Talk about a crime wave that you heard in your neighborhood .

Aim 2.- Complete the exercices and do a dialogue using the idiomatic expressions.

IV.- STRUCTURE PRACTICE

Write the idioms in the spaces in Blank. Be sure the statements agree in person and tense. Some

statements will be negative (-) You may change the form of the words in parentheses.

1. - break into

a. - Burglars have__________________________________ my aunt´s

house three times

b. - Someone __________________________________ my car and stole

my tape player.

c.- John forgot his keys and had to ____________________ his own

house.

Page 148: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

133

2.- get away with

a.- Tom always____________________________ everything. His mother

cannot believe anything bad about him.

(-) b.- She stole a car, but she_______________________ it. She´s in prison now.

3.- (hold something ) up ( hold) up something

a.- Jesse James and his gang _____________________ many banks in the nineteenth century.

(-) b He said he was innocent and that he _________________________

______________________________ the liquor store___________________

4.- take place

a.- The wedding_____________________ on July 17, 1964

b.- The interviews will_________________ on December 14

c.- The state fair ___________________ every year in August.

5.- From now on

a.- _______________________________, I´m going to drive more carefully.

b.- Frod promised his boss he´d work harder_________________________

Page 149: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

134

STUDENT´S GUIDE

1.- Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation:

Crime Wave.

http://www.mysearchresults.com/search?fi=1&s

Linda: Did you see this article in the newspaper? Two men broke into a

house near here last night and took more than $3,000 in cash.

Ted: Did they get away with it?

Linda: Yes. the police are still looking for them.

Ted: That´s nothing .A man held up my uncle the street last week in the

middle of the afternoon!

Linda: Really? Where did that take place?

Ted: Only a block from here. Right in front of the post office.

Linda: From now on, I´m going to keep my money in the bank.

II DEFINITIONS

break out: enter by force

Page 150: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

135

Burglars broke into the warehouse and stole $ 20, 000 worth of appliances.

get away with: do something wrong and not be caught.

They never found the bank robber. He got away with his crime.

hold up: rob, using a weapon.

Several men held up the passengers on the train.

take place: happen

American presidential elections always take place in November

from now on: beginning now and continuing in the future.

I promise to write you a letter every week from now on.

III NOTES

Hold up and break into: These idioms have different meanings Break into describes a situation

that may take place when no person other than thief or thieves is present. Hold up occurs when at

least other person is present and the thief uses a weapon.

IV.- STRUCTURE PRACTICE

Write the idioms in the spaces in blank. Be sure the statements agree in person and tense. Some

statements will be negative (-) you may change the form of the words in parentheses.

1.- break into

a.- Burglars have__________________________________ my aunt´s

Page 151: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

136

house three times.

b.- Someone __________________________________ my car and stole my tape player.

c.- John forgot his keys and had to ____________________ his own house.

2.- get away with

a.- Tom always____________________________ everything. His mother

cannot believe anything bad about him.

3.- (hold something ) up ( hold) up something

a.- Jesse James and his gang _____________________ many banks in the nineteenth century.

(-) b He said he was innocent and that he _________________________

______________________________ the liquor store___________________

4.- take place http://3.bp.blogspot.com/-

a.- The wedding_____________________ on July 17, 1964

b.- The interviews will_________________ on December 14

c.- The state fair ___________________ every year in August.

5.- From now on

a.- _______________________________, I´m going to drive more carefully.

b.- Frod promised his boss he´d work harder____________________

Page 152: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

137

STUDENT´S EVALUATION: LESSON 1-10

1. - Match the correct idiomatic expressions

Run into something very easy to do

Pieces of cake go to a specific place

Try on reduce

Cut down on test for fit

2. - Translate into English the next sentences using the idiomatic expressions.

Idiomatic Expressions

Fall in love

Piece of cake

1.- Santiago está enamorado de la chica de cabello rojo

………………………………………………………………………

2.- Karen dijo que es pan comido manejar una bicicleta

Name: Course:

Subject : English Especialidad: No especialidad

Teacher: Lourdes Proaño Área: Foreign Languages

Page 153: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

138

……………………………………………………………………….

3.- Read this dialogue and underline the idiomatic expressions.

Charlie: Guess who I saw today?

Sandra: Who?

Charlie: Tom Porter, running into the post office

Sandra: I haven’t seen him for ages. Is he still going out with that blonde?

Charlie: No, he fell in love with someone else, he met at work and they | are going to

get married next month.

By the way , I invited both of them to dinner this evening. They

should be here in an hour.

Sandra: Tonight! We´re out of bread, and butter, and coffee, and………!

Charlie: Don´t worry. I´ll go to the supermarket while you start dinner.

4.- Choose the correct option T (true) (false)

The idiomatic expressions are useful for develop the skill speaking (T )(F)

The idiomatic expressions are useful for develop the skill listening (T) (F)

5.- Choose in a circle the correct idiomatic expression

Pieca of cage piece of ache piece of cake pieces of cake

6. - Write the definitions of the next idiomatic expressions

Run into:

Page 154: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

139

Fall in love:

By the way:

Be out of:

7.- Underline in this sentences the idiomatic expression

Tom, Porter, running into the post office

He probably got lost in the crowd

I´ll keep an eye

I thought we could go dutch this evening

8. - Look at the next pictures and write the correct idiomatic expression

Fall in love- hanging out- be out someone

9.- Complete the next sentences using the idiomatic expressions

You should choose the restaurant if you are going to f……….. the bill

They could go d……….. this evening

We really need to think o…………your idea

Karla needs help. Let´s give som……. a hand

10.- Write 3 informal and 3 formal idiomatic expressions

Formal Informal

………………. ………………..

………………. …………………

Page 155: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

140

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

-Expresiones idiomáticas más comunes de John H.k y Vogel (2005)

-Estrategias de traducción de las expresiones idiomáticas Bueno.N (2006)

Idioms Organiser. Organised by Metaphor, Topic and Key Word. Boston: Thomson Wright, J.

(1999).

Sociolinguistic Approach to the study of idioms: Some anthropolonguistic sketches Rafael Monroy

Casas, J, M Hernández Campoa (1999)

Language, Mind and Culture. A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Kövecses, Z.

(2006).

La enseñanza de las unidades fraseológicas. Madrid: Penadés Martínez, i. (1999).

En internet se han encontrado las siguientes páginas

www.pucrs.br/edipucrs/online/.../lin/Larissa_Pontes_Hubner.pdf

www.deproverbio.com/Dpjournal/DP,5,1,99/SEVILLA/

http//www.englishdaily626.com/slang.php?172

www.ingleslaboral.com/index.php?option=com-content&task=view&id=29&Item

Page 156: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

141

Page 157: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

142

ACADEMIA AERONÁUTICA MAYOR PEDRO TRAVERSARI

Estudiantes del Ciclo Básico de los Novenos Años

NOVENO I

TEMA: EXPRESIONES IDIOMÁTICAS

Elaborado por: Lourdes Proaño

Page 158: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

143

NOVENO J

TEMA: CLASIFICACIÓN DE LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS

ELABORADO POR: LOURDES PROAÑO

Page 159: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

144

NOVENO K

TEMA: EL USO DE LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS

ELABORADO POR: LOURDES PROAÑO

Page 160: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

145

NOVENO L

TEMA: LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS MÁS COMUNES DEL IDIOMA INGLÉS

ELABORADO POR: LOURDES PROAÑO

Page 161: UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA ... · AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012 Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito

146