universidad central del ecuador facultad de filosofÍa ... · aÑos del colegio “mayor pedro...
TRANSCRIPT
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
CARRERA PLURILINGÜE ITALIANO
LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS EN EL DESARROLLO COMUNICATIVO ORAL
DEL INGLÉS EN LOS ESTUDIANTES DEL CICLO BÁSICO DE LOS NOVENOS
AÑOS DEL COLEGIO “MAYOR PEDRO TRAVERSARI” 2011-2012
Informe del Proyecto Socio-educativo presentado como requisito para optar por
el Grado de Licenciatura en Ciencias de la Educación mención Plurilingüe Italiano
Autor: Lourdes Rocío Proaño Valdiviezo
Tutor: MSc. Carlos Augusto Carvajal Flores
Quito, 7 de Agosto del 2013
ii
DEDICATORIA
Dedico este proyecto de tesis a mi Dios quien ha sido aquel que me ha apoyado y me ha renovado
las fuerzas cuando he estado a punto de desmayar. A mis padres que con su apoyo, sus consejos y
su amor, han velado por mi bienestar y educación siendo mi apoyo incondicional en todo momento
He depositado mi entera confianza en cada reto que se me presenta sin dudar ni un solo momento
en la inteligencia, sabiduría y capacidad que Dios me ha dado he podido finalizar mi proyecto es
por Dios y por mis padres, lo que soy ahora. Gracias los amo mucho.
iii
AGRADECIMIENTO
En primer lugar agradezco a Dios por ayudarme a terminar este proyecto, gracias Padre por darme
la fuerza que necesitaba cuando estaba desmayando y por hacer mi sueño realidad.- Por brindarme
tu amor y misericordia cada día, y por renovarme las fuerzas.
De igual manera agradezco el apoyo incondicional de mis padres: Lourdes Valdiviezo y Rodrigo
Proaño a quienes Dios les puso en mi camino como una ayuda en mi vida y en mis estudios.
También quisiera manifestar mi agradecimiento al Msc Carlos Carvajal quien fue mi tutor, Msc
Segundo Barreno, Msc Galo Palacios, Msc Jorge Muñoz docentes integrantes de la carrera de
Plurilingüe Italiano por las valiosas aportaciones que hicieron para mejorar la presente
investigación.
iv
AUTORIZACIÓN DE LA AUTORIA INTELECTUAL
Yo, Lourdes Rocío Proaño Valdiviezo, en calidad de autora del trabajo de investigación realizada
sobre “LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS EN EL DESARROLLO COMUNICATIVO
ORAL DEL INGLÉS EN LOS ESTUDIANTES DEL CICLO BÁSICO DE LOS NOVENOS
AÑOS DEL “COLEGIO MAYOR PEDRO TRAVERSARI PERIODO LECTIVO 2011-
2012”, por la presente autorizo a la UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR, hacer uso de
todos los contenidos que me pertenecen o de parte de los que contienen esta obra, con fines
estrictamente académicos o de investigación.
Los derechos que como autora, me corresponden, con excepción de la presente autorización,
vigentes a mi favor, de conformidad con lo establecido en los artículos 5, 6, 8; 19 y demás
pertinentes de la Ley de Propiedad Intelectual y su Reglamento.
Quito, 7 de Agosto del 2013
v
APROBACIÓN DEL TUTOR DEL PROYECTO
En mi calidad de Tutor del Proyecto sobre : LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS EN EL
DESARROLLO COMUNICATIVO DEL INGLÉS EN LOS ESTUDIANTES DEL CICLO
BÁSICO DE LOS NOVENOS AÑOS DEL COLEGIO MAYOR PEDRO TRAVERSARI
DEL PERIODO 2011-2012 , presentada por Lourdes Rocío Proaño Valdiviezo, para optar por
el grado de Licenciatura en Ciencias de la Educación , cuyo título es : Licenciada en Ciencias de la
Educación mención Plurilingüe Italiano , considero que dicho trabajo reúne los requisitos y meritos
suficientes para ser sometido a la presentación pública y evaluación por parte del tribunal
examinador que se designe.
En la ciudad de Quito a los 7 días del mes de agosto del 2013
CI: : 170107225-0
vi
vii
ÍNDICE DE CONTENIDOS
CARÁTULA .............................................................................................................................. i
DEDICATORIA ........................................................................................................................ ii
AGRADECIMIENTO ................................................................................................................ iii
AUTORIZACIÓN DE LA AUTORÍA INTELECTUAL .......................................................... iv
APROBACIÓN DEL TUTOR DEL PROYECTO .................................................................... v
CONSTANCIA DE LA INSTITUCIÓN DONDE SE REALIZÓ LA INVESTIGACIÓN…… vi
ÍNDICE DE CONTENIDOS ..................................................................................................... vii
ÌNDICE DE ANEXOS……………………………………………………………………….. x
ÍNDICE DE TABLAS…………………………………………………………………………. xi
ÍNDICE DE GRÁFICOS ........................................................................................................... xii
RESUMEN……………………………………………………………………………………. xiii
ABSTRACT ............................................................................................................................... xiv
INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................... 1
CAPÍTULO I
PROBLEMA ............................................................................................................................ 2
Planteamiento del problema ....................................................................................................... 2
Formulación del problema ......................................................................................................... 3
Preguntas Directrices ................................................................................................................ 4
Objetivos …… ................................................................................................................... 5
viii
Objetivo general ......................................................................................................................... 5
Objetivos específicos ................................................................................................................. 5
Justificación……………. ........................................................................................................... 6
CAPÍTULO II
MARCO TEÓRICO
Antecedentes del Problema ........................................................................................................ 10
Las expresiones idiomáticas y su aplicación en el aula .............................................................. 11
Fundamentación Teórica ............................................................................................................ 13
Definición de las Expresiones Idiomáticas .............................................................................. 13
Definiciones de diferentes autores sobre las expresiones idiomáticas ....................................... 14
Ejemplos de Expresiones Idiomáticas ....................................................................................... 15
Proverbios, Dichos ................................................................................................................... 21
Técnicas que utilizan los docentes para enseñar las E I ............................................................. 23
Técnicas Visuales ....................................................................................................................... 25
Técnicas Verbales ...................................................................................................................... 25
Traducción Literal ...................................................................................................................... 26
Técnica Paráfrasis ..................................................................................................................... 27
¿Cómo deben utilizar los docentes las expresiones idiomáticas? .............................................. 30
¿Cómo puede trabajar el docente en el aula con las E.I ............................................................. 31
Estrategias que utilizan los docentes para enseñar el idioma inglés .......................................... 32
Primera Fase: Presentación ........................................................................................................ 32
Segunda Fase: Comprensión ...................................................................................................... 33
Tercera Fase: Utilización ........................................................................................................... 34
Cuarta Fase: Memorización ...................................................................................................... 34
¿Cuáles son las palabras que los docentes deben enseñar .......................................................... 36
Técnicas que utilizan los docentes para explicar el sentido de las E I ……………………….. 36
Comunicación Oral……………………………………………………………………………… 37
Métodos que utilizan los docentes para el desarrollo comunicativo E I……………………… 38
Método Natural ………………………………………………………………………………… 39
Factores que interviene en el método natural ............................................................................. 39
Uso de la mímica ........................................................................................................................ 40
ix
Gestos…………….. ................................................................................................................... 40
Método Directo ......................................................................................................................... 40
Diálogos………………….. ....................................................................................................... 41
Determinación de Términos básicos………………………………………………………… .. 43
Caracterización de Variables………………………………………………………………… 44
CAPÍTULO III
METODOLOGÍA
Diseño de la Investigación…………………………………………………………………... 45
Métodos a utilizarse en la investigación…………………………………………. ………… 45
Población………………………..…………………………………………………………... 46
Muestra……………………………………………………………………………….. ……… 46
Operalización de Variables………….. ...................................................................................... 47
Técnicas e Instrumentos de Recolección de datos………….. ................................................... 48
Validez y Confiabilidad .. ……………..................................................................................... 49
Validez………….. ..................................................................................................................... 49
Confiabilidad…………….. ........................................................................................................ 50
Técnicas de Procesamiento y Análisis de Resultados………….. .............................................. 50
Procesamiento y Análisis………….. ......................................................................................... 52
Procedimientos de Investigación………….. .............................................................................. 53
CAPÍTULO V
Conclusiones…………….. ........................................................................................................ 76
Recomendaciones…………….. ................................................................................................. 76
CAPÍTULO VI
PROPUESTA
Índice …………………………………………………………………………………. 83
Introducción……………………………………………………………………………………… 84
x
Justificación y beneficiarios……………………………………………………………………… 85
Objetivos …………………………………………………………………….………………… 86
Estructura y Componentes…………………………………………………….………………….. 86
LESSON 1 LAST MINUTE NOTICE………………………………………………………… 88
LESSON 2 POTLUCK…………………………………………………………………... 91
LESSON 3 THE PACK RAT………………………………………………………… …… 95
LESSON 4 PROBLEMS IN THE JOBS………………………………………………... 100
LESSON 5 A MISSING PERSON……………………………………………………. …… 104
LESSON 6 IN THE RED………………………………………………………………….. 108
LESSON 7 A QUESTION OF MONEY …………………………………………………. 112
LESSON 8 FAMILY FEUD………………………………………………………….. …. 116
LESSON 9 THE TECHNOLOGY …………………………………………………… …. 120
LESSON 10 CRIME WAVE ………………………………………………………… 139
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS…………………………………………………….. 149
ANEXOS………………………………………………………………………………… 151
xi
ÍNDICE DE ANEXOS
LESSON 1 LAST MINUTE NOTICE…………………………………………………… 88
LESSON 2 POTLUCK……………………………………………………………… 91
LESSON 3 THE PACK RAT………………………………………………………… .95
LESSON 4 PROBLEMS IN THE
JOBS………………………………………………………………… …………………. 100
LESSON 5 A MISSING PERSON……………………………………………………. 104
LESSON 6 IN THE RED……………………………………………………………… 108
LESSON 7 A QUESTION OF MONEY ……………………………………………… 112
LESSON 8 FAMILY FEUD………………………………………………………….. 116
LESSON 9 THE TECHNOLOGY …………………………………………………… 120
LESSON 10 CRIME WAVE ………………………………………………………… 139
xii
ÍNDICE DE TABLAS
Cuadro 1: Dictionary of Sayings………….. .......................................................................... 15
Cuadro 2: Población………….. ............................................................................................. 46
Cuadro 3: Operalización de Variables…………….. .............................................................. 47
Cuadro 4: Etapas y pasos para la elaboración del instrumento…………….. ........................ 50
Cuadro 5: Resultado de la Validación por parte de Docentes…………….. .......................... 51
Cuadro 6: Ficha de Control de la Prueba Piloto………….. ................................................... 54
Cuadro 7: Uso de las Expresiones Idiomáticas………….. .................................................... 60
Cuadro 8: La traducción de las Expresiones Idiomáticas………….. ..................................... 65
Cuadro 9: Importancia de las Expresiones Idiomáticas………….. ....................................... 69
Cuadro 10: La enseñanza de las Expresiones Idiomáticas………….. ..................................... 70
Cuadro 11: Material Didáctico sobre las expresiones idiomáticas………….. ......................... 71
Cuadro 12: Folleto de los ejercicios de Expresiones Idiomáticas.………….. ......................... 74
Cuadro 13: Comunicación oral con Hablantes Nativos………….. ........................................... 75
xiii
ÍNDICE DE GRÁFICOS
Gráfico 1: Uso de las Expresiones Idiomáticas………….. ........................................................ 1
Gráfico 2: Dificultad de Comprensión de las E .I………….. .................................................... 2
Gráfico 3: Uso de las Expresiones Idiomáticas en libros, lecturas…………….. ....................... 3
Gráfico 4: Estrategias que utilizan los docentes para las E.I…………….. ................................ 4
Gráfico 5: Traducción de las Expresiones Idiomáticas…………….. ........................................ 5
Gráfico 6: Dificultad de Comprensión de las E.I………….. ..................................................... 6
Gráfico 7: Dificultad de Comprensión Oral entre hablantes nativos………….......................... 7
Gráfico 8: Uso de las E.I en diálogos en Inglés………….. ....................................................... 8
Gráfico 9: Importancia de las Expresiones Idiomáticas………….. ........................................... 9
Gráfico 10: Enseñanza de las Expresiones Idiomáticas………….. ........................................... 10
Gráfico 11: Uso de Material didáctico sobre las E.I………….. ................................................ 11
Gráfico 12: Elaboración de un folleto con las E. I………….. ................................................... 12
Gráfico 13: Estrategias Metodológicas para el aprendizaje del inglés……….. ......................... 13
Gráfico 14: Recursos Didácticos para el aprendizaje del inglés………….. .............................. 14
Gráfico 15: Aprendizaje del idioma inglés en otro país………….. ........................................... 15
Gráfico 16: Intercambio Cultural con otras personas a otro país………….. ............................. 16
Gráfico 17: Comunicación Oral del inglés con hablantes nativos……….. ............................... 17
Gráfico 18: Fluidez del Idioma Inglés.………….. ..................................................................... 18
xiv
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
CARRERA PLURILINGÜE ITALIANO
LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS EN EL DESARROLLO COMUNICATIVO
ORAL DEL INGLÉS EN LOS ESTUDIANTES DE LOS NOVENOS AÑOS
DEL COLEGIO MAYOR PEDRO TRAVERSARI PERÍODO 2011-2012
Autor: Lourdes Rocío Proaño
Tutor: Msc. Carlos Carvajal
Fecha: 18 de Julio del 2013
RESUMEN
Las expresiones Idiomáticas en la comunicación oral del Inglés son elementos que están presentes
en la cotidianidad de los hablantes, adquiere importancia significativa porque ellas además expresan
contenidos sociales y culturales , en el proceso de formación docente el el área de los idiomas sería
de vital transcendencia el aprendizaje y práctica , pues de ello se deriva muchas connotaciones
sociolingüísticas y el problema nace, específicamente en esta área de formación , donde se
evidencia poco compromiso en esta actividad, la investigación presente da una alternativa , válida,
la cual es el resultado de uina investigación con una metodología participativa y de acción socio
educativa, en el área del idioma extranjero.
PALABRAS CLAVES: COMUNICACIÓN ORAL, EXPRESIONES IDIOMÀTICAS,
COMPETENCIA COMUNICATIVA, DESARROLLO COMUNICATIVO, APRENDIZAJE DEL
IDIOMA INGLÉS, CONTEXTOS EDUCATIVOS.
xv
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
CARRERA PLURILINGÜE ITALIANO
THE IDIOMATIC EXPRESSIONS IN THE COMMUNICATIVE APPROACH OF
ENGLISH LANGUAGES IN THE STUDENTS OF NINTH YEAR IN THE MAYOR
PEDRO TRAVERSARI HIGH SCHOOL IN THE LECTIVE PERIOD 2011-2012
Author: Lourdes Rocío Proaño Valdiviezo
Tutor: Msc. Carlos Augusto Carvajal
Date: July 18th 2013
ABSTRACT
Idioms in English oral communication are elements that are presented in everyday speakers, they
have a significant importance because they also express social and cultural contents in the learning
and practice processed of teachers training in the area of languages, it would be of vital importance
for learning and practice, since it has many sociolinguistic connotations and the problem arises
specifically in the area of training, which shows little commitment to this activity, this research
provides a valid alternative, it is the result of a research with a participative methodology and
socio-educational action in the area of the foreign language.
KEY WORDS: ORAL COMMUNICATION, IDIOMS, COMPETITIVE
COMMUNICATION, COMMUNICATIVE APPROACH, LEARNING OF THE ENGLISH
LANGUAGE, EDUCATION CONTEXT
Review: MSc. Carlos Augusto Carvajal Flores CI: 170107225-0
1
INTRODUCCIÓN
La investigación Socio educativa que se llevó a cabo en el “Colegio Mayor Pedro Traversari” a los
estudiantes del Ciclo Básico de los novenos años sobre las expresiones idiomáticas en el Desarrollo
Comunicativo Oral del inglés se desarrolló de la siguiente manera: En la primera parte se presenta
una breve introducción que habla de la situación del idioma inglés en nuestro contexto, acerca de
las competencias lingüísticas que hoy en día es una de las principales prioridades en el aprendizaje
de un idioma extranjero y recalca la importancia de aprender el idioma inglés,. en la segunda parte
se incluye en el marco teórico en el cual se hace una descripción de las expresiones idiomáticas, su
uso, clasificación y el concepto de comunicación oral, sus componentes y las estrategias que
utilizan los docentes para la enseñanza del idioma inglés basándose en el desarrollo comunicativo
oral del idioma. En la tercera sección se plantea la metodología que se utilizó en el proyecto
educativo , el diseño de la investigación , las técnicas que se utilizarán como por ejemplo la
encuesta la cual fue una ayuda para levantar la investigación del proyecto, en la cuarta y quinta
parte se presenta la descripción de los resultados de dicha investigación y finalmente en el Capítulo
seis se presenta un folleto de ejercicios prácticos con las expresiones idiomáticas más comunes del
Inglés , más usadas por los hablantes nativos del idioma
2
CAPÍTULO I
EL PROBLEMA
Planteamiento del Problema
En la actualidad a avanzado de manera significativa la interpretación del término”
conocimiento” abarcando siempre las competencias lingüísticas, las cuales son una de las
prioridades al momento de aprender una lengua al considerar que se ha visto la importancia de
aprender el idioma inglés como segunda lengua debido en gran parte a la globalización.
Se ha visto que el aprendizaje de vocabulario es mucho más que el aprendizaje de palabras
individuales y por eso es necesario el uso de las expresiones idiomáticas del idioma inglés , las
cuales son importantes porque permiten conocer y desarrollar la habilidad comunicativa oral entre
los hablantes, las expresiones idiomáticas se dividen en formales e informales.
Las expresiones idiomáticas formales se utilizan en situaciones más serias y formales y donde
los hablantes generalmente tienen una relación lejana, en cambio las expresiones informales se las
considera como un lenguaje cotidiano ya que se lo utiliza diariamente por ejemplo: con nuestros
padres, amigos, etc.
En el Colegio “Mayor Pedro Traversari “, mediante observación directa como docente en la
institución, se puede afirmar que en el desarrollo curricular no alcanza a la dimensión del uso
adecuado del idioma objetivo.
3
Por lo tanto nos podemos dar cuenta que no se utilizan expresiones idiomáticas del idioma
inglés las cuales, no permiten que el estudiante tenga un buen léxico, vocabulario y limita al
desarrollo comunicativo oral entre hablantes, entonces el problema principal es la no utilización y
práctica de elementos lingüísticos identificados como expresiones idiomáticas en el transcurso de la
cultura de la enseñanza y aprendizaje.
Por lo cual este proyecto investigativo espera beneficiar a los estudiantes del ciclo Básico de
los Novenos Años del” Colegio Mayor Pedro Traversari “a través de la elaboración de un folleto de
ejercicios prácticos con las expresiones idiomáticas más utilizadas y comunes en el idioma inglés
con el fin de desarrollar las habilidades comunicativas orales del idioma. Por ello es importante que
el docente considere la enseñanza de las expresiones idiomáticas de forma sistemática para el logro
de destrezas de desempeño comunicativo.
Formulación del Problema
¿Cómo influyen las expresiones Idiomáticas del Inglés en el desarrollo de la comunicación oral en
los estudiantes de los Novenos Años del Colegio “Mayor Pedro Traversari “en el periodo lectivo
2011-2012?
Delimitación de la Investigación
Campo: Socio –educativo
Área Idioma Extranjero
Tema:: Las Expresiones Idiomáticas en el desarrollo de la Comunicación
Delimitación Espacial: Academia Aeronáutica Mayor Pedro Traversari de la ciudad de Quito.
Delimitación Temporal: Durante el año lectivo 2011-2012
Unidades de Observación
Estudiantes del Ciclo Básico del Colegio Mayor Pedro Traversari.
Docentes
Autoridades
4
Preguntas Directrices
1.- Por qué es necesario identificar la incidencia de las expresiones idiomáticas del inglés en el
desarrollo de las competencias lingüísticas de los estudiantes?
2.-¿ Cuáles son las causas para que los estudiantes no alcancen a desarrollar un buen nivel de
comprensión del idioma inglés?
3.- ¿Por qué es importante utilizar las expresiones idiomáticas como estrategia comunicacional. ?
4.-¿ Las expresiones idiomáticas son necesarias para el desarrollo comunicativo oral del idioma
inglés ?
5.- ¿Cuáles son las expresiones idiomáticas más comunes del idioma inglés?
5
OBJETIVOS
Objetivo General
Determinar la influencia de las expresiones idiomáticas del inglés en el desarrollo
Comunicativo Oral del idioma en los estudiantes del Ciclo Básico de los novenos años del
Colegio Mayor Pedro Traversari en la ciudad de Quito Provincia Pichincha año lectivo
2011-2012.
Objetivos Específicos
Diagnosticar el uso de expresiones idiomáticas en los estudiantes del Ciclo Básico de los
novenos años del Colegio Mayor Pedro Traversari.
Analizar el nivel del desarrollo comunicativo oral del inglés en los estudiantes.
Demostrar la importancia de las expresiones idiomáticas más comunes en inglés para el
desarrollo comunicativo del idioma
Diseñar un folleto de ejercicios prácticos con las expresiones idiomáticas más comunes del
idioma inglés para desarrollar la habilidad comunicativa del idioma inglés.
6
Justificación
El interés por investigar este problema es porque se ha constado que en el Colegio “Mayor Pedro
Traversari” y en la mayoría de establecimientos educativos no se ha puesto interés en el
aprendizaje de las habilidades comunicativas del idioma inglés, lo cual ha traído un gran problema
en el momento de hablar y comunicarse nacional e internacionalmente en una lengua extranjera si
ellos no aprenden un segundo idioma sin poner en práctica la habilidad comunicativa no podrán
desarrollar esta habilidad que es muy importante.
En el aprendizaje de una segunda lengua la meta es el logro del dominio de las competencias
comunicativas, lo que implica que dicho idioma sea enseñado tomando en cuenta todas las
dimensiones, por ello es necesario considerar las enseñanzas de las expresiones idiomáticas en el
proceso de enseñanza aprendizaje de la segunda lengua, incrementando el dominio de las destrezas
comunicativas de la segunda lengua.
Tomando en cuenta dichos parámetros, este trabajo investigativo pretende determinar el grado de
incidencia de las expresiones idiomáticas en el desarrollo de la comunicación oral de los estudiantes
del “Colegio Mayor Pedro Traversari” a fin de fortalecer el nivel de compresión, lexical, y del
desarrollo comunicativo del idioma inglés.
De igual forma este proyecto será innovador e integrador al tomar en cuenta a todos los
miembros de la comunidad educativa en el proceso investigativo, tomando en cuenta las
dificultades en el desarrollo de la competencia léxica, lo que permitirá generar una propuesta que
sea conocida como una estrategia pedagógica para el docente beneficiando al educando en el
dominio de las competencias lingüísticas, generando impactos educativos, pedagógicos y sociales al
formar profesionales con un eficiente dominio de la segunda lengua lo que ayudara a desarrollar la
habilidad comunicativa entre los hablantes del idioma inglés.
7
Los beneficiarios de este proyecto directamente son los estudiantes, padres de familia, las
autoridades del Colegio, el impacto social que tiene el proyecto es grande porque perjudica a los
estudiantes al desarrollo comunicativo del idioma inglés.
Al hablar de habilidad comunicativa estamos considerando este término como el conocimiento
no sólo del código lingüístico, sino también saber qué decir a quién y cómo decirlo de forma
apropiada en una situación determinada, es decir, percibir los enunciados no sólo como realidades
lingüísticas sino también como realidades socialmente apropiadas.
Por lo que los docentes que se encargan de la enseñanza de una lengua no podrán poner de un
lado la importancia de este tema, ya que nuestros estudiantes están aprendiendo el idioma inglés de
forma comunicativa, aplicando en situaciones diferentes los patrones ya aprendidos.
El proyecto se justifica a plenitud de su investigación a las razones anteriormente anotadas.
La mayoría de las expresiones idiomáticas son más figurativas que literales así lo sostiene Grant
and Bauer (2004)” muchas veces el significado de las expresiones pueden ser sacadas por contexto
y por algunos elementos que componen el idiom.
Por ello este proyecto pretendió ofertar una propuesta enfocada básicamente en las expresiones
idiomáticas más usadas, para el desarrollo comunicativo del idioma inglés, por ser el habla más
manejada en todos los campos, promoviendo una propuesta útil y creativa.
8
CAPITULO II
MARCO TEÓRICO
Antecedentes del Problema
Así lo dice Stevens, M (2001) “Para quien empieza a tener trato con el extranjero , ya sea por
escrito en forma personal o por medio de teléfono , el conocimiento básico de las frases, la
terminología y los tecnicismo comerciales ,legales, bancarios, etc adecuados resultan de vital
importancia” (pag 9)
El idioma inglés resulta imprescindible aprender por ser un idioma de comunicación
internacional, además en el aprendizaje y enseñanza de un nuevo idioma se debe tomar en cuenta el
aspecto cultural, por ser el lenguaje social, en el aprendizaje del inglés al igual que los demás
idiomas se deberá aprender las expresiones idiomáticas.
Por ello, para que la comunicación oral o escrita sea fluida es necesario enfocarse en las partes
esenciales del idioma a aprender, las expresiones idiomáticas son parte de un lenguaje informal, de
lo descrito, se puede identificar claramente que es indispensable que este aspecto se considere como
parte fundamental en los contenidos del proceso de enseñanza- aprendizaje.
El objetivo que se desea realizar en el Colegio Mayor Pedro Traversari es que los estudiantes
desarrollen la habilidad comunicativa a través del uso de las expresiones idiomáticas más utilizadas
en la sociedad, para que eso ocurra los docentes deben utilizar nuevas metodologías y estrategias de
aprendizaje, tomando en cuenta el desarrollo de la comunicación el aprendizaje de una segunda
lengua.
9
El libro”Expresiones idiomáticas y su aplicación en el aula realizado por Isabel Negro Alousque
Universidad Complutense de Madrid”, se puede evidenciar un estudio realizado sobre las
expresiones idiómaticas y su aplicación en el aula tomando en cuenta los siguientes aspectos:
La dificultad de una definición
Algunas posibilidades para clasificar y reconocer una expresión idiomática.
La importancia de las expresiones idiomáticas para la enseñanza y aprendizaje del idioma
inglés.
Las expresiones idiomáticas, al no tener una traducción literal, son muy complicadas de entender,
los estudiantes presentan dificultad cuando están aprendiendo el idioma inglés.
Sin duda alguna la lengua es parte integrante de la cultura ,la relación entre lengua y cultura se
refleja principalmente en el léxico , las expresiones idiomáticas constituyen una categoría de
unidades léxicas marcadas culturalmente y son, por tanto, fuente indiscutible de equivalencias
traductológicas que plantean problemas a la hora de ser transvasadas a otra lengua.
Fundamentación Teórica
Las expresiones Idiomáticas:
Según Serguiouribe (Sep, 2009) “Las expresiones idiomáticas son secuencias de palabras cuyo
significado no es compositivo, es decir, el significado de la expresión no se deriva del de sus
componentes, por ejemplo, cuando decimos “Manolo, que estás metiendo la pata…”, aunque
conozcamos el significado de meter y de pata, seguimos sin entender lo que quiere decir meter la
pata ’cometer un error’.”(pag34)
Existe un ejemplo y dicho muy conocido: “Meter la pata” todos sabemos el significado de meter:
puede ser de un objeto y también de pata: de un animal o de una silla pero de meter la pata es un
poco complicado este es un problema lexical que se presenta en las expresiones idiomáticas.
10
Debemos tomar en cuenta que muchas veces el significado de las expresiones idiomáticas son
más figurativos que literales, sin embargo hay muchos idioms que no tienen ninguna forma de ser
comprendidos a través de las palabras que forman dichos
Definiciones de diferentes Autores sobre las expresiones idiomáticas
A pesar de la variedad de términos que existen para referirse a las expresiones idiomáticas, la
mayoría de los autores, entre los que se cuentan Carter (1987), Corpas (1997), Romera (1993),
Bahns (1993) o Higueras (1996), comparten, en líneas generales, una definición muy similar.
Todos coinciden en que las expresiones idiomáticas son expresiones de dos o más palabras que
comparten las características de estabilidad e idiomaticidad.
Según esta definición establecida por muchos autores llegan a una sola conclusión que las
expresiones idiomáticas no permiten cambios en el orden de sus elementos o palabras, ni
alteraciones ni cambios gramaticales u otros procesos.
En cuanto a la idiomaticidad, se pretende decir que el sentido de estas expresiones idiomáticas
no puede establecerse a partir de los significados de sus elementos componentes ni del de su
combinación.
Ejemplos de Expresiones Idiomáticas más comunes del idioma Inglés
Expresiones idiomáticas con el verbo (to) BE:
To BE afraid of: tener miedo a (de).
To BE angry: estar molesto, tener rabia (enojo, furia).
To BE back: regresar, volver, retornar.
To BE cold: tener frío.
To BE frightened: tener miedo (de), espantarse, estar espantado.
11
To BE hot: tener mucho(a) calor.
To BE hungry: tener hambre.
To BE in a hurry: tener prisa.
To BE in with: ser muy amigo(a) de, gozar de las simpatías de.
To BE in: estar (encontrarse) en casa (tienda, restaurante, bar...).
To BE off: irse, estar equivocado.
To BE out of: no tener más.
To BE out: estar fuera de casa, estar en la calle...
To BE right: tener razón, estar en lo cierto.
To BE starving: morirse de hambre, tener hambre excesiva.
To BE the matter with: tener, pasar, ocurrir.
DUCK: IDIOMS WITH ANIMALS
a sitting duck = somebody easy to attack
an ugly duckling = a person who at first seems unpromising but later
becomes admired
like a duck to water = without fear, naturally
like water off a duck's back = (of criticisms) without any effect
a dead duck = a plan that will probably fail
a lame duck = a person/organization in trouble that needs help
to duck a subject/question = to avoid a difficult or unpleasant subject/question
12
MOUSE
to smell a rat = to guess that something wrong is happening = oler a gato
encerrado
the rat race = competition to keep one's position in work/life
like rats leaving/deserting the sinking ship = expression used to describe people who
leave a place when it is in trouble
like a drowned rat = soaking wet and miserable
a pack rat = somebody who collects things that he does not need
CATS
hunt with cats and you catch only rats = you should choose you allies wisely has
nine lives = un gato tiene siete vidas (Nótese que en inglés el gato tiene dos vidas más!)
curiosity killed the cat (satisfaction brought it back) = it may be dangerous to be too
curious
to fight like cat and dog = to fight a lot
has a cat got your tongue? = ¿te comieron la lengua los ratones?
to let the cat out of the bag = to reveal a secret carelessly
like a cat on hot bricks = very nervous
no room to swing a cat = not enough space
to have a cat nap = to have a short sleep
to play cat and mouse with somebody = to keep somebody in uncertain expectation,
treating him alternately cruelly and kindly
when the cat's away, the mice will play = cuando el gato no está, los ratones se
divierten
all cats are grey in the dark = por la noche todos los gatos son pardos
to put/set the cat among the pigeons = to introduce somebody/something that
is likely to cause trouble
it's raining cats and dogs = it's raining a lot = está lloviendo a cántaros
a cat in gloves catches no mice = gato con guantes no caza ratones
hunt with cats and you catch only rats = you should choose you allies wisely
13
OTHERS: DONKEY
donkey's years = a very long time
donkey-work = the hard part of a job
to talk the hind legs off a donkey = to talk a lot
a scapegoat = chivo expiatorio
a red herring = something that attracts people's attention
to have a frog in one's throat = to have a phlem
to have seen the lions = to have a lot of experience, to have seen everything
to come out of one's shell = to become less shy
to learn/say something parrot-fashion = to learn/say sth by heart, from
memory
a white elephant = possession that is useless and expensive to maintain
to be a busy bee = to enjoy being busy or active
to have a bee in one's bonnet (about something) = to be obsessed, mad with
something
to have bats in the belfry = to be eccentric or insane
monkey business/tricks = dishonest or bad behaviour
brass monkey weather = very cold weather
to make a monkey out of somebody = to make somebody look stupid
to be packed like sardines = estar como sardinas
enlatadas
to shed crocodile tears = llorar lágrimas de cocodrilo
IDIOMS WITH NUMBERS
ONE
at one time = en el pasado, en un momento dado
back to square one = de nuevo en el comienzo
for one thing = principalmente
14
it's all one to me = es todo lo mismo para mí
one and the same = exactamente el mismo
one fine day = algún día
one for the road = una para el camino (cuando se toma una copa más antes de salir)
one in a thousand = uno en mil
one in a million = uno en un millón
one of these days = uno día de estos, pronto
one too many = demasiado
the one and only = el único
to be at one with somebody = estar de acuerdo con alguien
to have one over the eight = tomar mucho alcohol
to pull a fast one on somebody = engañar a alguien
TWO
in two shakes of a lamb's tail = rápido, en un periquete, en un abrir y cerrar de ojos
in twos and threes = de a dos o tres
it takes two to do something = una persona sola no es responsable de un casamiento
feliz/infeliz, una pelea, un acuerdo
to be in two minds about something = estar indeciso sobre algo
to be two-faced = no ser sincero
to have two bites of the cherry = tener dos chances
to have two strings to your bow = tener una segunda alternativa por si la primera falla
to put two and two together = deducir, darse cuenta
SIX
a six-pack = paquete de seis botellas o latas
at sixes and sevens = en desorden
15
six feet under = bajo tierra, muerto y enterrado
six of the best = golpiza
to knock somebody for six = golpear a alguien
SEVEN
at sixes and sevens = en desorden
EIGHT
to have one over the eight = tomar mucho alcohol
NINE
a nine days' wonder = una maravilla pero de corta duración
a nine-to-five job = un trabajo rutinario, de oficina o comercio
nine times out of ten = casi siempre, dos por tres
to be dressed up to the nines = vestir formalmente
Zto be on cloud nine = estar muy feliz
TEN
ten to one = muy probable, casi seguro
a ten-gallon hat = sombrero alto usado por los cowboys
Ejemplos de dichos, refranes, proverbios y modismos
**They are hand and glove together.
**(Ellos) son uña y carne /(Ellos) son uña y mugre.
**Birds of a feather flock together.
16
**Hunger is the best sauce.
**A buen hambre no hay pan duro /Con hambre no hay pan duro.
**For foolish talk, deaf ears.
**A palabras necias, oídos sordos.
**To be as common as dirt.
**Abundar como la mala hierba
**Clothes don´t make the man.
**El hábito no hace al monje /Aunque la mona se vista de seda,
Mona se queda.
**To look for knots in a bulrush
**Buscarle tres pies al gato / Buscar lo que no se ha perdido.
**like father, like son.
**De tal palo tal astilla / Hijo de tigre sale (nace) pintado.
**Saying and doing are two different things.
**Del dicho al hecho, hay mucho trecho.
**Where there´s smoke, there´s fire.
**Donde hubo fuego, las cenizas quedan.
**To kill the fatted calf.
**Echar o botar la casa por la ventana.
**Man proposes, God disposes.
**El hombre propone, Dios dispone y la mujer lo descompone.
17
Pollos.
**A friend in need is a friend indeed.
**En la cárcel (en el hospital y en el peligro) se conocen los
Amigos.
**That´s a horse of a different color.
(dats e jors ov e díferent cólor)
**Ser harina de otro costal.
**There´s no royal road to learning.
**La letra con sangre entra.
**A bird in hand is worth (than) two in the bush.
**Más vale pájaro en mano que ver un ciento volando.
**An ounce of prevention is worth (than) a pound of cure.
**Más vale prevenir que curar.
**Actions speak louder than words.
mil palabras.
**Out of the frying pan and into the fire
**Salir de Guatemala y meterse en Guatepeor.
18
Técnicas que utilizan los docentes para enseñar Expresiones Idiomáticas
Existen muchas técnicas para la enseñanza de las expresiones idiomáticas y nuevos elementos de
muchos autores las han recogido en sus obras (Nation (1990); Gairns y Redman (1986).
Según las referencias bibliográficas de parte de muchos autores, cuando se aprende una segunda
lengua es muy importante tomar en cuenta el vocabulario debemos recalcalcar que el estudiante
tiene una idea acerca del vocabulario pero no en su totalidad, la cual se presenta como un obstáculo
para desarrollar el aprendizaje de las expresiones idiomáticas es decir el vocabulario que se utiliza
frecuentemente en la sociedad.
En conclusión, es importante animar a los estudiantes a expresar aquello que saben sobre un tema,
las palabras que conocen, etc.
.Si nos disponemos a enseñar expresiones idiomáticas en el aula, no podemos ignorar las dos
características principales que posee este tipo de unidades léxicas: estabilidad e idiomaticidad.
Estabilidad
Según Rains (1986)” Al hablar de estabilidad, recordamos que la mayoría de las expresiones
idiomáticas no permiten grandes variaciones en el orden de sus elementos, ni en el número de sus
componentes, ni otros cambios ya mencionados en el.”
Por lo tanto, al presentar estas unidades léxicas a los estudiantes, habrá que hacerlo de manera que
ellos sean conscientes de la estabilidad que las caracteriza.
Idiomaticidad
Según Gairns (1986) “Si una expresión idiomática está dotada de idiomaticidad estamos diciendo
que es, en otras palabras, semánticamente opaca.”
19
Este también es un rasgo muy importante a tener en cuenta a la hora de llevar estas unidades al
aula, ya que no sólo hay que presentar la forma (las palabras individuales que al forman)sino
también hacer que los estudiantes comprendan el significado global de dicha expresión, teniendo
en cuenta lo dicho anteriormente, las técnicas que se apliquen para presentar y practicar este tipo de
unidades léxicas deberán adecuarse a las características tan especiales que conforman a las
expresiones idiomáticas
Técnicas que utilizan los docentes para enseñar expresiones
Idiomáticas en el aula
Técnicas
Según Penadés Martínez (1999)” Las técnicas se la pueden utilizar tomando muy en cuenta que
debemos respetar la estabilidad e idiomaticidad de las expresiones idiomáticas”.
Técnicas Visuales
Incluyen fotografías, dibujos, , mímica y gestos. Una de las técnicas visuales más conocidas es la
llamada técnica de la palabra clave (Key WordTechnique). Esta técnica aprovecha nuestra
capacidad de producir imágenes mentales.
Cabe recalcar que esta técnica es una ayuda para el docente ya que a través de imágenes, charts,
gestos , y mímicas los estudiantes podrán asimilar de una manera eficaz lo que se desea mostrar, o
interpretar.
Técnicas Verbales
Entre ellas se cuentan las situaciones ilustrativas de uso, la sinonimia y la antonimia, los ejemplos y
las definiciones.
Consiste en asociar la palabra de la segunda lengua con una palabra de la lengua materna que se
pronuncie o se deletree de una manera similar, aunque no estén necesariamente relacionados en
términos de significado, esta técnica nos ayudara para que los estudiantes puedan familiarizarse con
20
el uso de las expresiones idiomáticas y lo más importante que puedan desarrollar la habilidad
comunicativa oral del idioma inglés.
Traducción Literal
Tres son las técnicas utilizadas en la traducción de expresiones idiomáticas marcadas
culturalmente: sustitución cultural o adaptación, y paráfrasis o
Culturalmente.
Según (Dagut 1981) “La traducción literal es la técnica menos habitual en la traducción de
expresiones idiomáticas con una base cultural debido a la naturaleza misma de estas”. (78)
Nos podemos dar cuenta que la traducción literal es inusual en el uso de las expresiones
idiomáticas, debido a que en cada país tienen su propia cultura y uso de la lengua, el cual se
presenta un vacío semántico, lo que no permite tener una traducción y significado adecuado.
A pesar de la existencia de culturas emparentadas, cada cultura tiene sus particularidades, que se
plasman en su lengua, dando lugar a inequivalencias translingüísticas.
Existen dos tipos de inequivalencias: vacios referenciales, representativa, objetos o conceptos
ausentes en la otra lengua (black Friday), a través de este ejemplo nos podemos dar cuenta que
estos vacíos referenciales afectan en la traducción y significado de las expresiones idiomáticas
porque cada país tiene su cultura y significado.
Vacíos Lingüísticos
Es lógico que se produzcan vacío semánticos cuando las expresiones idiomáticas están
vinculadas a referentes propios de una cultura o a zonas de cultura.
21
En conclusión los vacíos lingüísticos suelen presentarse, porque existen una variedad de
costumbres, tradiciones, lenguaje formal e informal en cada país.
Técnica: paráfrasis
Según Boers y Stengers 2008. “La mayoría de las expresiones idiomáticas metafóricas se traducen
por paráfrasis explicativas, ya que, a pesar del carácter universal de multitud de metáforas (“Los
negocios son la guerra, el tiempo es dinero, más es arriba”), cada lengua posee un inventario
determinado por la importancia relativa de ciertos campos léxicos en la comunidad lingüística y
cultural en cuestión en consecuencia, las metáforas se transvasan mediante paráfrasis”( pag 64
La traducción más efectiva para las expresiones idiomáticas es la paráfrasis, como podemos
observar en los ejemplos, la paráfrasis conlleva una pérdida del valor figurativo de la expresión que
produce una perdida estilística la cual permite realizar la traducción de una forma rápida y eficaz.
Lo que manifiesta el autor es que es mucha más eficaz realizar la traducción de las expresiones
basándose en las metáforas, ya que resulta más factible realizarlo de una manera más explícita a
través de esta técnica.
Ejemplos:
to run a tight ship ser muy eficiente
to know the ropes saber cómo funciona todo
plough money into something invertir mucho dinero en algo
weed somebody out descartar a alguien
off-shoot fi lial
to warm up animarse
22
to warm to somebody/something ganarse la simpatía de alguien, entusiasmarse por algo
to warm somebody reconfortar a alguien
A través de la técnica de la paráfrasis nos podemos dar cuenta que las expresiones idiomáticas
reflejan la dimensión socio cultural de la lengua a través de los análisis y ejemplos establecidos.
En muchos casos existe una expresión idiomática equivalente en la lengua meta, perteneciente a
veces al mismo campo léxico, que conserva la expresividad de la expresión idiomática original por
ejemplo:
(a piece of cake pan comido, to eat humble pie morder el polvo, the icing on the cake la
guinda del pastel, to rain cats and dogs=llover a cántaros).
En ocasiones se pierde parte de la carga apelativa
(To bark up the wrong tree errar el tiro, to
swallow hook, line and sinker morder el anzuelo).
La traducción más efectiva para las expresiones idiomáticas es la paráfrasis, como podemos
observar en los ejemplos, la paráfrasis conlleva una pérdida del valor figurativo de la expresión que
produce una perdida estilística la cual permite realizar la traducción de una forma rápida y eficaz.
De acuerdo a (Schmit 2002) “Existen estrategias de aprendizaje de vocabulario que el profesor
puede poner en práctica para que sus estudiantes utilicen frases idiomáticas”.
A continuación el uso de algunas técnicas para aprender las expresiones idiomáticas del idioma
inglés:
desconocidas.
la palabra en una oración o contexto determinado.
Evaluación del conocimiento del vocabulario: uso de lo aprendido en diferentes contextos de forma
espontánea.
23
Cuando ocurre esta forma de enseñanza, el estudiante tiene que producir de forma oral y escrita
para comunicarse en otra lengua, lo que ocasiona que el estudiante tenga que conocer nuevo
vocabulario para expresarse correctamente.
Una de las falencias que se presentan en la lengua extranjera es la habilidad del speaking el cual ha
sido un obstáculo para el desarrollo de la habilidad comunicativa en los estudiantes, la forma
intencional es aquella que le exige conocer vocabulario al estudiante y por ende a desarrollar la
habilidad comunicativa oral del idioma inglés.
¿Como deben utilizar los profesores las expresiones idiomáticas?
Según Baptista L, M, T, R (2004) “El profesor necesita identificar y reconocer en los
enunciados las formas fijas y, además de eso, lo que esas aportan en términos de expresividad a los
textos en que figuran”
En base al estudio realizado, en lo que se refiere al ámbito de la enseñanza y del aprendizaje, la
actuación del profesor asume unos rasgos específicos, de esa manera, el profesor debe proporcionar
a los aprendices determinados contenidos de modo contextualizado y, además de eso, emplear
procedimientos metodológicos adecuados al nivel y al interés de su grupo de modo que facilite el
aprendizaje de esos mismos contenidos.
Para la enseñanza de una segunda lengua es importante que el docente identifique los
problemas que presentan los estudiantes con el uso de las expresiones idiomáticas para el desarrollo
de la comunicación, el vocabulario es un factor muy importante en el aprendizaje de una segunda
lengua, el docente debe emplear diferentes metodologías basándose en estrategias que puedan servir
para el desarrollo de la comunicación.
Debe, de igual modo, buscar, seleccionar y/ elaborar propuestas de tareas y actividades que
fomenten el reconocimiento, la práctica y la consolidación de los contenidos trabajados, en el caso
las expresiones idiomáticas.
24
¿Cómo puede trabajar el profesor en el aula con el uso de las expresiones idiomáticas?
Según Baptista L, M, T, R (2004) “Una sugerencia es que en el aula contraste y compare las
expresiones en español con las correspondencias posibles en inglés, o en la lengua de sus
aprendices”
En conclusión, según la investigación realizada, para obtener buenos resultados es importante
contrastar las expresiones idiomáticas con los estudiantes, la cual ayudará a estimular y conocer
las diferentes culturas, y las diferencias lingüísticas que existen en las expresiones idiomáticas de un
idioma y en consecuencia de esta estrategia los estudiantes del “Colegio Mayor Pedro Traversari
“asimilarán y existirá un conocimiento de vocabulario el cual les permitirá desarrollar la habilidad
comunicativa oral del idioma inglés.
De ese modo, el trabajo con las expresiones idiomáticas permite que el profesor facilite la
competencia comunicativa del aprendiz y fomente reflexiones interculturales.- Ya que los
estudiantes, por su parte, producirán textos más complejos y diversificados, explotarán recursos
lingüísticos de la nueva lengua, con lo que ampliarán sus posibilidades de expresión oral o escrita.
Estrategias que utilizan los docentes para enseñar correctamente las expresiones idiomáticas
del idioma inglés
Según Penadés Martínez (1999) “Existen cuatro pasos que debemos tomar en cuenta para el
aprendizaje del uso de las expresiones idiomáticas.”
Primera Etapa: Presentación: Es muy importante encontrar la forma más apropiada de
ofrecerles a los estudiantes las expresiones idiomáticas previamente seleccionadas. Hay que tener
presentes los siguientes aspectos: el nivel, el perfil de los estudiantes y del curso.
25
Según el estudio del autor manifiesta que es muy importante conocer el nivel de los estudiantes
y del curso para que el docente pueda ayudar a comprender y desarrollar la habilidad comunicativa
oral del idioma inglés con el uso de las expresiones idiomáticas.
En esa fase se puede elaborar un listado de expresiones idiomáticas a partir de una base similar,
es decir, expresiones referidas a un término o campo semántico común. Es el caso, por ejemplo, de
las expresiones relacionadas con partes del cuerpo humano, color, comida, etc.
Se puede solicitar a los estudiantes ejemplos similares en inglés o en la lengua de los aprendices
y en caso de que no haya equivalencia de sentido se puede trabajar con paráfrasis. En este sentido,
el grado o nivel de las expresiones puede orientar el modo cómo presentarlas, considerándose las
posibles dificultades de su comprensión.
Segunda etapa: Comprensión: Es muy importante verificar si los estudiantes son no sólo capaces
de identificar y reconocer las expresiones, sino también es importante que tengan claro el
significado d3e las expresiones idiomáticas.
El docente debe realizar ejercicios los cuales permitirán identificar el conocimiento que
adquirieron, los estudiantes lo más importante es que comprendan el sentido de las expresiones
idiomáticas.
Se puede proponer algunas actividades como, por ejemplo:
ejercicios de relacionar columnas con la expresión en español y su posible equivalencia en
inglés, relacionar la expresión con su explicación o seleccionar la alternativa correcta que
explica una determinada expresión.
Con este ejercicio los estudiantes se pueden dar cuenta de la diferencia lingüística y de la
cultura de cada lengua.
26
Se puede realizar tareas en grupos o individuales, conforme el perfil del grupo, lo
importante es la variedad de actividades.
Es muy importante realizar diferentes actividades las cuales permiten a los estudiantes
intercambiar ideas, sugerencias, etc.
Tercera Etapa: Utilización Se puede pedir a los estudiantes que elijan entre las expresiones
presentes en un listado la más adecuada a la situación y al contexto y enseguida completen
ejercicios de algún texto.
Se puede solicitar a los estudiantes que elaboren diálogos a partir de una determinada
situación y que empleen las expresiones estudiadas, o aún, que elaboren diálogos libres en
los que las utilicen.
Se puede sugerir a los estudiantes que produzcan relatos escritos en los que figuren
determinadas expresiones.
En esa etapa se puede hacer tanto tareas relacionadas con la producción oral como con la
escrita.
Cuarta Etapa: Memorización.- Se propone actividades de repaso del contenido y de las formas
de las expresiones estudiadas.
EL aprendizaje que se lo realiza en el aula en este caso con el uso de las expresiones idiomáticas
para el desarrollo de la habilidad comunicativa oral del idioma inglés, requiere de un proceso y
esfuerzo de parte del docente y de los estudiantes
27
¿Cuáles son las palabras que los docentes deben enseñar a sus estudiantes?
Según Dollerup ., (1989 ), “Define al léxico como palabras muy frecuentes con una distribución
semejante en una gran variedad de textos, estilísticamente neutras, semánticamente útiles por ser
hiperónimos, e imprescindibles para comentar cualquier asunto”
La selección del léxico es importante y necesaria no sólo para la comunicación sino también
para la propia enseñanza de lenguas, en especial, el español como lengua extranjera.
Además, hay que recordar la riqueza y variedad del castellano matizada en la gran diversidad de
variantes lingüísticas.
Teniendo en cuenta no sólo los aspectos mencionados sino también la amplitud y complejidad
que ese tema requiere, limitaremos nuestras reflexiones a un punto concreto: nos ocuparemos de las
expresiones idiomáticas, en especial, de su definición y de su importancia.
Al elegir las expresiones idiomáticas tenemos presente el interés y curiosidad de muchos de
nuestros estudiantes que, muchas veces, no entienden su sentido o sentidos y, ¿por qué no decirlo?
en ocasiones somos nosotros, los profesores, los que nos vemos en apuros frente a determinada
expresión idiomática que no terminamos de entender.
Según Penadés Martínez (1999:24-35), el profesor dispone de dos materiales, específicamente, para
la enseñanza de las unidades fraseológicas: libros y diccionarios. Aunque no sea nuestro objetivo en
este estudio analizar dichos materiales, podemos señalar que presentan algunos fallos, en especial
los diccionarios, en lo que se refiere a la ordenación de las unidades fraseológicas. Otra dificultad
reside en la selección de las unidades por niveles.
Señalamos también que analizamos algunos manuales de español como lengua extranjera de
niveles básico e intermedio, producidos en la década de los 90, y no había un interés especial por las
expresiones idiomáticas, jergas, muletillas, coloquialismos.
Sin embargo, el profesor no puede ignorarlos en la lengua en uso y como fundamentales para la
competencia comunicativa en otra lengua.
28
Técnicas que debe utilizar el docente para explicar el sentido de las Expresiones Idiomáticas
Penadés Martínez (1999:36-43) propone algunos ejercicios para la presentación, reutilización y
memorización de las unidades fraseológicas.
A continuación, presentamos algunos de sus ejemplos:
Para la presentación, como ya hemos señalado, la autora propone la explicación del sentido y origen
de la expresión idiomática.211
Para darnos cuenta si el estudiante ha captado el significado y el uso de las unidades fraseológicas,
el profesor puede realizar algunos ejercicios
a) Relacionar columnas.
b) Comparar unidades fraseológicas de la lengua materna con la de la lengua que está aprendiendo.
c) Redactar un texto nuevo en el cual haya unidades fraseológicas que debe sustituir por otras.
d) Señalar las diversas acepciones de una unidad fraseológica homónima, con énfasis en su
significado literal y en su idiomaticidad.
Con el objetivo de que el estudiante utilice las unidades fraseológicas y las expresiones idiomáticas
–conocidas, el profesor puede realizar los siguientes ejercicios:
a) Complete un texto con una unidad fraseológica seleccionada de un conjunto de cuatro opciones.
b) Añada una unidad fraseológica en huecos de textos trabajados ya en clase.
c) Busque distintos contextos en los que pueda insertar una unidad fraseológica homónima.
d) Utilice las unidades fraseológicas en dramatizaciones, diálogos de libre creación o descripción es
acerca de temas cotidianos para verificar si el es capaz de insertar las unidades vistas de forma oral
con soltura.
29
Comunicación Oral
Según (Barrios Hernán 2001) Considera que “La comunicación oral se ha definido como una
actividad humana que le permite al hombre vivir en sociedad “(p 37)
Se conoce que existe dos tipos de comunicación: la oral y la escrita, el presente proyecto se
enfocará en la comunicación oral, ya que es el medio por el cual nos comunicamos diariamente para
desarrollarnos en la sociedad.
La tecnología es un gran factor hoy en día ya que ha permitido que el hombre siga avanzando
culturalmente, en los tiempos actuales los métodos de comunicación permiten la transmisión de
mensajes por ejemplo el chat, facebook, celulares, internet, etc.
Métodos que utilizan los docentes para el Desarrollo Comunicativo
del idioma Inglés
Método Natural
Esta propuesta fue presentada por T.Terrell en 1977 de su experiencia como profesora de
español en California T. Terrell y S. krashen publican en 1983 the Natural Approach libro que
contiene una parte teórica con los principios y teorías sobre la adquisición de segundas lenguas y
por otra parte practica con las técnicas y procedimientos de aula que propone este enfoque.
(Según T Teller y S. Krashen 1977) Este método pone más énfasis en la exposición a la lengua que
en su práctica, la cual motiva a incorporar actividades relacionadas con la comunicación oral del
idioma inglés
¿Cuál es la función que cumple el docente en este método?
Un profesor cumple un papel muy fundamental en el método natural desempeña funciones muy
importantes:
30
El docente debe incrementar apoyos extralingüísticos que ayudan a la interpretación de la
enseñanza del idioma inglés, debe llamar la atención de los estudiantes el cual garantice buenos
resultados en el aprendizaje de una segunda lengua.
La mayor aportación del método natural no son las técnicas y metodologías que utilicen un
docente sino el uso que hace de ellas basándose más en la comprensión y el significado que en la
producción de oraciones y estructuras gramaticales.
Factores que intervienen en el Método Natural
Uso de la Mímica
Gestos
Uso de la Mímica: La mímica es aquella que se la puede identificar por diferentes movimientos
corporales con el propósito de transmitir una idea.
Ejemplo: Los estudiantes de novenos años no pueden realizar un dialogo con las expresiones
idiomáticas del idioma inglés
Métodos que puede utilizar el docente para el desarrollo Comunicativo del inglés
El docente es el eje principal para interpretar y solucionar los problemas que presentan los
estudiantes, el método de la mímica es aquel que les permitirá aprender e interpretar de una forma
más clara el vocabulario que no entienden, el docente es el encargado de explicar sus clases de una
manera dinámica e interpretativa para que en el momento que los estudiantes realicen ejercicios
orales no presenten ninguna dificultad.
31
Gestos en el Contexto: Son aquellos que proporcionan información sobre el carácter emociones y
de las reacciones que tendrá cada ser humano.
A la mímica y a los gestos en el contexto se los considera que son símbolos no verbales pero
ayudan a desarrollar la interpretación y por ende la comunicación oral entre los hablantes.
Método Directo
(Según T Teller y S. Krashen 1977) El método se caracteriza por ser imitativo, asociativo e
inductivo.
El docente cumple un papel fundamental con el método directo, no solamente es el modelo
autoridad y ejemplo de la clase, debe ser el protagonista de la clase con metodologías innovadoras
y mucho dinamismo en la clase para crear la necesaria interacción con los estudiantes, este método
ayudara mucho a los docentes en la enseñanza del idioma inglés y en los estudiantes con el fin de
desarrollar la comunicación oral del inglés.
Ejemplo:
Diálogos
Preguntas( Profesor-Estudiante )
Enseñanza de vocabulario y estructuras de uso cotidiano
Enseñanza Inductiva
Asociación de Ideas en la introducción del vocabulario abstracto
Enseñanza de la expresión y la comprensión oral
32
Definición de Términos Básicos
Comunicación: actividad humana que le permite al hombre vivir en sociedad.
Competencias: Son aquellos conocimientos, habilidades, hábitos y actitudes
que se requieren para el alto desempeño profesional
Desarrollo Comunicativo: Proceso que permite a la comunicación asertiva con sus semejantes.
Expresión: Es la manifestación de los deseos, pensamientos y emociones de una persona.
Expresión Idiomática: Son frases comunes o palabras cuyo significado no se puede entender por
palabras o elementos individuales.
Frases: Conjunto de palabras que tienen un sentido, un sujeto y un predicado los cuales forman una
frase.
Fraseología: Es la disciplina que estudia las unidades fraseológicas.
Facilitador: Es la función que realiza el profesor, caracterizada por la actitud de respeto, confianza,
colaboración, y laboriosidad académica.
Función: Conjunto de actividades o tareas que se asignan a un funcionario o unidad responsable
mediante un instrumento jurídico o administrativo.
33
Formación Profesional: Son aquellas actitudes
Habla: Es una de las formas de expresar la lengua o idioma.
Idiom: Corresponde al concepto de expresión idiomática en inglés.
Idiomaticidad: Característico de un idioma concreto.
Inmanente: Es aquel que posee cualidades que son inherentes a su naturaleza.
Lengua o (idioma): El conjunto de signos lingüísticos seleccionados por un grupo de hablantes.
Lenguaje: Capacidad que tiene una persona para poder comunicarse.
Liderazgo: Es la capacidad de todos los miembros para integrarse en la conducción participativa y
comprometida.
Lenguaje Literal: Se aplica al sentido que se sigue fielmente el significado exacto de las palabras,
sin buscar interpretaciones o sentidos figurados.
Lexemas: Es conocido como raíz, es la porción de un término que, por lo general, es invariable y
que posee un significado autónomo e independiente.
34
Caracterización de Variables
Variable Independiente: Expresión Idiomática
Según Terry Bates (1967) “Las expresiones idiomáticas son un grupo de palabras que no se
pueden traducir”. Si intenta entenderlas en forma literal es posible que hagan poco sentido. El
objetivo de una expresión idiomática es desarrollar un significado nuevo que es diferente que el
significado literal.
Todos los idiomas están llenos de expresiones idiomáticas. Las personas que hablan inglés,
incluyendo Ud. en su propia lengua, utilizan expresiones idiomáticas en sus conversaciones diarias.
Es común que los nativos de una lengua no estén conscientes que las utilizan pero los no nativos
encuentran las expresiones idiomáticas difíciles de aprender.- Se utilizan las expresiones
idiomáticas en lenguaje formal e informal. Muchas se crearon hace siglos pero continuamente
estamos enfrentando nuevas para poder describir el nuevo mundo inédito en que vivimos.
La Comunicación Oral del Inglés: Según A.Healey (1968:71-2) la comunicación Oral del Inglés,
se desarrolla a través del dialogo de dos o más personas, en la cual se conocerá conocimientos y
hábitos de cada persona.
La Comunicación oral se caracteriza por la presencia e intervención de varios factores como el
emisor o transmisor el cual es un factor muy importante por lo tanto nos permite desarrollar la
habilidad comunicativa.
35
CAPÍTULO III
METODOLOGÍA
Diseño de la Investigación
El presente proyecto de investigación se enmarcó dentro un diseño cuanti-cualitativo por ser
una investigación bibliográfica, de campo y de un proyecto factible por las siguientes razones:
Cuantitativo: la información de campo será representada en cuadros y gráficos estadísticos para su
interpretación y análisis.
Bibliográfica: Se procederá a revisar los contenidos de diferentes fuentes bibliográficas, Internet y
documentos que sean útiles para la elaboración del marco teórico y fundamentación teórica de la
propuesta alternativa.
De campo: La investigación se concentró en el lugar de los hechos, especialmente al socializar la
propuesta.
Factible: Ya que se planteó una propuesta educativa metodológica que permitió solucionar
problemas detectados en el diagnóstico realizado en el Colegio Mayor Pedro Traversari
Método Descriptivo: Puesto que lo vamos a observar y describir será el problema tal cual e
presenta en la realidad de la institución investigada.
Método Inductivo - Deductivo: Se utilizará para el análisis de lecturas y datos obtenidos e
interpretación del problema.
36
Población y Muestra
Población
Según Hernández Sampieri, "una población es el conjunto de todos los casos que concuerdan con
una serie de especificaciones”) (p. 65). Es la totalidad del fenómeno a estudiar, donde los individuos
de la población poseen una característica común la cual se estudia y da origen a los datos de la
investigación.
Cuadro 1 Población
POBLACIÓN NÚMERO PORCENTAJE
Novenos: I- J 52 51.5%
Novenos k-L 49 48.5%
TOTAL 101 100%
Fuente: Colegio Mayor Pedro Traversari
Elaboración: Lourdes Proaño
Según Rubín,(1996), dice: “ Una muestra es una colección de algunos elementos de la población
pero no de todos “
Operalización de las Variables: Las operacionales son una especie de manual de instrucciones para
el investigador, al repecto Busot, (1991) dice” consiste en una descripción de las actividades que
efectúa el investigador para medir o manipular la variable” (p87).
37
Operalización de Variables: Cuadro N 2
VARIABLES DIMENSIONES INDICADORES ITEMS TECNICA
EXPRESIONES
IDIOMÁTICAS
TIPOS DE EXPRESIONES
IDIOMATICAS
TECNICAS
QUE UTILIZAN LOS
DOCENTES
PARA ENSEÑAR
EXPRESIONES
IDIOMATICAS
rases
1 ENCUESTA
Dichos
2 ENCUESTA
Expresiones
IdiomáticFas
Frasales
8 ENCUESTA
Visuales
4
ENCUESTA
Verbales
Traducción
Literal
3
5
ENCUESTA
ENCUESTA
ESTRATEGIAS
QUE UTILIZAN LOS
DOCENTES
PARA ENSEÑAR
EXPRESIONES
IDIOMATICAS
1.-Presentación
2.-Comprensión
3.-Utilización 4.-Memorizacion
2
7
8 6
ENCUESTA
ENCUESTA
ENCUESTA ENCUESTA
DESSARROLLO
DE LA
COMUNICACIÓN
ORAL DEL INGLÉS
METODO
NATURAL
Uso de la Mímica
Gesto
Gesto del
Contexto
10
11
12
ENCUESTA
ENCUESTA
ENCUESTA
METODO DIRECTO
Vocabulario de
uso Cotidiano
Diálogos
Expresión y
Comprensión Oral
13
14 15
16
17
18
ENCUESTA
ENCUESTA
ENCUESTA
ENCUESTA
38
Técnicas e Instrumentos de Recolección de Datos
Con la finalidad de dar respuestas concretas a los objetivos planteados en la investigación se diseñó
un instrumento, cuyos objetivos fue receptar información sobre las características académicas, por
lo que se utilizó la técnica de la encuesta la cual nos permitirá obtener información relevante sobre
la población, el instrumento que se diseño fue un cuestionario el cual es un instrumento muy útil
para la recolección de datos., la encuesta se elaboró con preguntas cerradas y con la aplicación
estilo Licker
CUADRO: 3 Pasos para la elaboración del Instrumento
ETAPAS PASOS
DEFINICION DE LOS OBJETIVOS
Y DEL INSTRUMENTO
Estudio y análisis del problema de
investigación
Definición del propósito del
instrumento
Revisión de bibliografía y trabajos
relacionados con la construcción del
instrumento
Consulta a expertos en la construcción
de datos
DISEÑO DEL INSTRUMENTO a) Construcción de los ítems
b) Estructuración de los instrumentos
c) Redacción de los instrumentos.
39
ENSAYO PILOTO DEL
INSTRUMENTO
ELABORACION DEFINITIVA DEL
INSTRUMENTO
Sometimiento del instrumento a juicio de
expertos
Revisión del instrumento y nueva redacción de
acuerdo a recomendaciones de los expertos.
Aplicación del instrumento
Impresión del Instrumento
Fuente: Lourdes Proaño
Las respuestas serán cerradas basándonos en la escala tipo Lickert el investigado tendrá que marcar
con una x en este caso los estudiantes de novenos años del “Colegio Mayor Pedro Traversari “con
la siguiente escala:
4 Siempre
3 Casi Siempre
2 A veces
1 Nunca
Este instrumento consta como Anexo al final del presente tomo
Portada, que contiene el titulo del instrumento y la presentación
Esta última indicada el objetivo del estudio
40
El cuestionario en sí consta de los siguientes aspectos:
Expresiones Idiomáticas más comunes del Idioma Inglés
Comunicación Oral: Técnicas que utilizan los docentes para el desarrollo oral del idioma
inglés utilizando las expresiones idiomáticas.
Validez y Confiabilidad
Busut (1999) manifiesta con respecto a la validez.” Es la capacidad que tiene un instrumento que se
utiliza para registrar los mismos resultados en repetidas ocasiones en una misma muestra y bajo las
mismas condiciones “(pág. 729)
La validez abarca todo el concepto experimental y establece si los resultados obtenidos cumplen
todos los requisitos del método de investigación científica, los mismos que tendrán que ser
analizados por expertos, por ejemplo, debe haber sido concreta la muestra, los grupos y la atención
adecuada y diligencia demostrada en la asignación demostrada.-Para determinar la validez del
instrumento se tomo en cuenta el juicio de expertos, y también con la colaboración de tres
profesionales de cuarto nivel quienes se les entrego los siguientes documentos.
Carta de Presentación
Instrucciones para la Validación
Matriz de operalización de Variables
Objetivos de los Instrumentos
El Instrumento
Formularios para la Validación de los Instrumentos
Formulario A: Correspondencia de las preguntas
Formulario B: Calidad técnica y representatividad
Fichas de datos del validador
41
A continuación se presenta un cuadro del resumen con criterio de los validadores
Cuadro 5: RESULTADO DE VALIDACIÓN DE LOS VALIDADORES
Validador Ítems Correspondencia Representatividad Lenguaje Observación
1 1 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna
2 3 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna
3 Pertenencia Buena Adecuado Ninguna
1 6 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna
2 Pertenencia Buena Adecuado Ninguna
3 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna
1 10 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna
2 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna
3 Pertenencia Buena Inadecua Redacción
1 11 Pertenencia Buena Adecuado Ninguna
2 Pertenencia Buena Adecuado Ninguna
3 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna
1 12 Pertenencia Buena Adecuado Ninguna
2 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna
3 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna
1 13 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna
2 Pertenencia Buena Adecuado Ninguna
42
Validez Ítems Corresponde Representatividad Lenguaje Observaciones
1 14
Pertenencia Optima Adecuado Ninguna
2 Pertenencia
Pertenencia
Optima Adecuado Ninguna
3 Buena Adecuado Ninguna
2 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna
3 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna
1 15
Pertenencia Buena Inadecuado Redacción
2 Pertenencia Optima Adecuado Ninguna
3
16
Pertenencia Optima Inadecuado Mejore la
redacción
1 Pertenencia
Optima Adecuado Ninguna
Optima Adecuado Ninguna
2
Optima Adecuado Ninguna
3
17
18
Pertenencia Optima Inadecuado Mejore la
redacción
1
2
Pertenencia Optima Adecuado Ninguna
3 Pertenencia Buena Adecuado Ninguna
43
RESULTADO DE CONFIABILIDAD DE DATOS
Tomando en cuenta el criterio de los validadores se ha hecho las modificaciones correspondientes a
la redacción de las preguntas para la elaboración definitiva del instrumento que se aplicara a los
estudiantes de los novenos años del “Colegio Mayor Pedro Traversari “
Confiabilidad
La confiabilidad fue determinada a través del Alfa de Cronbach cuyos resultados fueron positivos,
sin afectar la propuesta inicial, se procedió a realizar la prueba piloto la cual nos ayudó mucho para
recolectar datos, las personas que fueron observados pudieron contestar las encuetas sin
dificultades.
Según Lee J “El coeficiente alfa de. Cronbach fue descrito en 1951 Es un índice usado para medir
la confiabilidad del tipo consistencia interna de una escala, es decir, para evaluar la magnitud en que
los ítems de un instrumento están correlacionados “
Se hizo las modificaciones necesarias, se aplicó el Alpha de Cronbach para comprobar la
confiabilidad del instrumento de investigación cuya fórmula es
Vt
Vi
k
k1
1
α = Coeficiente de Cronbach.
k= número de ítems utilizados para el cálculo.
∑Vi= sumatoria de las varianzas de los ítems
Vt= varianza total.
44
Confiabilidad del Instrumento de Diagnóstico
Datos
k: 15
∑Vi: 3,42
Vt: 16,28
Reemplazando la fórmula del Alfa de Cronbach
Vt
Vi1
1k
k
28,16
42,31
115
15
79,0071,1
85,0
Después se aplicó las respectivas operaciones, usando un paquete estadístico, para alcanzar
una confiabilidad ligada a la siguiente tabla:
ESCALA NIVELES
Menos de 0,20 Confiabilidad baja
0,21 a 0,40 Confiabilidad ligera
45
Resultados de la Prueba Piloto
∑Xi² - (∑Xi)^2
Si^2 = n
α = K 1 -
S Si^2
n - 1
K - 1
St^2
17 - 15^2
Si^2 = 14
13
α =
22
1 -
12,3
Si^2 = 0,07
21
49,3
SXt^2 - (SXt)^2
St^2 = n
α = 1,05 1- 0,25
n -1
α = 0,79 NIVEL DE CONFIABILIDAD ALTA
28.76 - 622^2
St^2 =
14
13
St^2 = 49,3
ESCALA NIVELES
Menos de 0,20 Confiabilidad baja
0,21 a 0,40 Confiabilidad ligera
46
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 P13 P14 P15 P16 P17 P18 ∑Xi
1 1 1 4 4 2 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 4 65
2 1 1 3 4 3 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 3 2 43
3 1 2 2 3 4 1 1 1 1 1 2 3 2 2 2 2 2 3 43
4 1 4 3 2 4 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3 2 46
5 2 3 4 3 4 3 1 1 1 1 2 1 2 1 3 2 2 2 47
6 1 3 4 4 3 1 1 1 1 2 3 1 1 1 2 3 2 2 45
00,77 1,3 0,95 1,3 0,95 0,68 0,55 0,88 0 0,13 0,07 0,13 0,69 0,92 0,69 0,75 0,49 0,53 0,75 0,55
∑Xi² - (∑Xi)^2
Si^2 = n
α = K 1 -
S Si^2
n - 1
K - 1
St^2
17 - 15^2
Si^2 = 14
13
α =
22
1 -
12,3
21
49,3
SXt^2 - (SXt)^2
St^2 = n
α = 1,05 1- 0,25
n -1
α = 0,79
28.76 - 622^2
St^2 =
14
13
47
Técnicas de Procesamiento y Análisis de Resultados
Procedimiento para el análisis de datos.- Se realizaron los siguientes pasos:
Tabulación de datos, según tablas de salida
Se relacionara según escala de valores
Gráficos Estadísticos.
Análisis Cuantitativo y Cualitativo de los datos.- El análisis de los datos se realizó de la
siguiente manera:
Para que los datos recolectados tengan significado dentro de la presente investigación se ha
organizado de tal manera que den repuesta a los objetivos planteados, evidenciar los hallazgos
encontrados, relacionarlos con el Marco Teórico, respuestas a las preguntas de la investigación , las
variables que se han definido , así como los conocimientos que se dispone en relación al problema .-
Este procedimiento permitió establecer relaciones entre variables estos resultados destacando los
principales hallazgos los cuales nos permiten establecer las conclusiones y recomendaciones.
En la Etapa de Análisis e Interpretación de Resultados se introducen diferentes criterios que
orientan los procesos de codificación y tabulación de los datos, técnicas de prestación y el análisis
porcentual de los mismos.
Técnicas para el procedimiento y análisis de resultados.- Al cumplir la etapa de recolección de
datos en el presente estudio, se procedió a la codificación, los datos que transformados en símbolos
numéricos, luego la operación de tabulación para determinar el número de casos que se ubican en
las diferentes categorías y preguntas cerradas, dentro de este procedimiento también, se aplicó una
tabulación cruzada para establecer la relación entre las variables.
48
Técnicas de Presentación de los Datos
A fin de presentar la información que se recolecta en la investigación, se introducen algunas
técnicas con tablas y gráficas relacionadas con cuadros estadísticos.- Estas gráficas se refieren a
gráficos de pastel que permitirán ilustrar los hechos estudiados.
Análisis Estadísticos de los Datos.- Los resultados de la etapa de diagnóstico fueron tratados y
resumidos a través del uso de porcentajes manejados a partir de las normativas universales.
A más del análisis estadístico, se presenta un análisis Descriptivo a través del cual se analizó cada
pregunta del cuestionario y después un análisis en forma conjunta.
La presentación de este apartado constará de un cuadro, donde incluyó la proposición, el ítem, los
valores observados, el porcentaje a cada valor.
Un gráfico con la proposición, leyenda y sus porcentajes, un párrafo con análisis cuantitativo, un
párrafo referido al concepto de la proposición, y un párrafo de carácter cualitativo con la conclusión
parcial y proyectiva.
Procesamiento y Análisis
Los resultados obtenidos con la aplicación de los instrumentos fueron tabulados y organizados a
través de una base de datos. Luego se convirtieron en términos de medidas estadísticas descriptivas
como son: distribución de frecuencias, porcentajes, para lo cual se siguió los siguientes pasos:
Se determinará cada ítem la frecuencia y porcentaje de opinión
Se agruparán las respuestas de acuerdo con las dimensiones del estudio
Se analizarán en términos descriptivos los datos que se obtengan
Se Interpretarán los resultados, para dar respuestas a los objetivos de la investigación.
49
Procedimientos de la Investigación
Los procesos que se desarrollen en este estudio constituyen en un conjunto de estrategias, técnicas y
habilidades que permitirán emprender este tipo de investigaciones.
En este trabajo el proceso de la investigación se llevó a efecto a través de las siguientes fases:
1.- Planteamiento del Problema
2.- Revisión Bibliográfica
3.- Definición de la Población y Selección de la Muestra, Concreción del Sistema de Variables y
Elaboración de Instrumentos.
4.- Estudio de Campo
5.- Procesamiento y Análisis
6.- Conclusiones y Recomendaciones
7.- Formulación de la Propuesta
8.- Preparación y Redacción del informe final de la investigación el cual tiene como objetivo
comunicar a las personas interesadas los resultados de una manera clara y sencilla, en función de los
objetivos planteados con suficiente detalle y dispuesto de tal forma, que haga posible que el lector
comprenda los datos y determine por sí mismo la validez de las conclusiones y la pertenencia de
estudio.
50
CAPÍTULO IV
RESULTADOS
Para la obtención de resultados se aplicó la técnica de la encuesta a los estudiantes del Ciclo básico
de los novenos años del Colegio “Mayor Pedro Traversari en el caso de los estudiantes suman un
total de 101 entre cuatro cursos.
Los resultados que se obtuvieron en el presente estudio se representan en cuadros indicando el ítem,
frecuencia simple, porcentajes con la escala de: Siempre, Casi Siempre, A veces, Nunca, luego se
representa un gráfico con la misma información anterior, y a continuación se realiza el análisis
desde tres ángulos: uno la interpretación cuantitativa, dos la conceptualización del ítem y tres, la
conclusión del ítem.
51
Presentación y Análisis de resultados de la encuesta aplicada a los estudiantes de los
novenos años del “Colegio Mayor Pedro Traversari”.
Pregunta: ¿Es importante el uso de las expresiones idiomáticas para el aprendizaje del
idioma inglés?
ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 74 73,27
3 Casi siempre 22 21,78 95,05
1 2 a veces 4 3,96
1 nunca 1 0,99 5,95
101 100 100
Gráfico 1
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño
Según los resultados obtenidos en el Colegio Mayor Pedro Traversari el 74% de los estudiantes
consideran que siempre es importante el uso de las expresiones idiomáticas, mientras que el 22%
consideran que casi siempre es importante el uso de las expresiones idiomáticas.
Las expresiones idiomáticas son frases del uso cotidiano en un lenguaje especialmente oral, sería
útil que tanto docentes y estudiantes lo utilicen.
52
Pregunta 2: ¿Existe dificultad de comprensión cuando escucha, refranes, dichos en inglés?
ITEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 60 59.41
3 Casi siempre 41 40.59 100.00
2 2 a veces 0
1 nunca 0 0.00
101 100 100
GRAFICO 2
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño
Según los resultados obtenidos se observa que el 60% de los estudiantes presentan siempre
dificultad de comprensión cuando escuchan refranes en inglés, mientras que el 41%
considera que casi siempre tienen dificultad.
La comprensión oral del inglés es una habilidad que se la puede desarrollar a través de ejercicios
prácticos, que tengan como objetivo desarrollar la habilidad comunicativa en los estudiantes.
53
Pregunta3: ¿Ha tenido la oportunidad de utilizar expresiones idiomáticas del inglés en
lecturas, libros, etc.?
ITEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 0 0,00
3 Casi siempre 0 0,00 0,00
3 2 a veces 41 40,59
1 nunca 60 59,41 100,00
101 100,00 100,00
GRAFICO 3
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño
Según los resultados obtenidos se observa que la mayoría de estudiantes siempre y casi siempre
nunca han tenido la oportunidad de utilizar expresiones idiomáticas, del inglés en lecturas,
libros, mientras que 41% considera que a veces han tenido la oportunidad y el 60% nunca .
Por lo tanto los estudiantes no reconocen a las expresiones idiomáticas del idioma inglés, lo cual
expresa que es una falencia en el sistema académico y, las estrategias que utilizan los docentes.
54
Pregunta 4: ¿Los docentes de la signatura de inglés utilizan charts, imágenes para enseñar
el idioma?
ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 58 57,43
3 Casi siempre 40 39,60 97,30
4 2 a veces 3 2,37
1 nunca 0 0,00 2,97
101 100,00 100,00
GRAFICO 4
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño
Según los resultados obtenidos, el 48% de la población encuestada considera que los docentes
para enseñar el idioma inglés utilizan charts, imágenes, el 40% considera casi siempre, el 3%
considera a veces, y el 0% nunca.
Cabe recalcar que es importante que los docentes mantengan la utilización de charts para la
enseñanza de una segunda lengua, lo cual permitirá una mejor comprensión por parte de los
estudiantes.
55
Pregunta 5: ¿Cuándo usted lee un texto en inglés puede identificar y pronunciar
correctamente las expresiones idiomáticas?
ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 0 0,00
3 Casi siempre 0 0,00 0,00
5 2 a veces 33 32,67
1 nunca 68 67,33 100,00
101 100,00 100,00
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño
Los porcentajes obtenidos son muy pobres, representando en término negativo por el 33% en
condiciones de a veces y el 68% de nunca.
Los textos que utilizan deben ser de un nivel académico excelente, donde deben incrementar
ejercicios prácticos y orales con las expresiones idiomáticas del inglés, con el fin de que los
estudiantes logren desarrollar la comunicación oral del idioma.
56
Pregunta 6: ¿Existe dificultad al traducir las expresiones idiomáticas del idioma inglés?
ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 100 99,01
3 Casi siempre 1 0,99 100,00
7 2 a veces 0 0,99
1 nunca 0 0,00 0,00
101 100,00 100,00
GRAFICO 5
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño
Las encuestas manifiestan en un 99% que siempre y casi siempre los estudiantes tienen
dificultad al traducir las expresiones idiomáticas del idioma.
Por lo tanto los estudiantes encuentran dificultad al traducir, esto se debe a que las expresiones
idiomáticas no tienen un sentido literal sino más bien metafórico o figurativo pues son parte
de la cultura, por eso es muy importante identificar el contacto en el cuál se usan.
57
Pregunta 7: ¿Existe dificultad de comprensión cuando escucha música en inglés?
ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 20 19,80
3 Casi siempre 80 79,21 99,01
7 2 a veces 1 0,99
1 nunca 0 0,00 0,99
101 100,00 100,00
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño
De la observación de campo realizada se demuestra que el 20 % de la población consideran que
siempre presentan dificultad de comprensión cuando escuchan refranes, dichos en inglés,
mientras que 80% consideran casi siempre presentan dificultad de comprensión.
Los docentes deben realizar diálogos, ejercicios de listening, en el aula con el fin de desarrollar el
sistema auditivo de cada estudiante y por ende el desarrollo comunicativo oral del idioma
inglés.
58
Pregunta 8: ¿Existe dificultad de comprensión cuando escucha diálogos entre hablantes
nativos?
ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 58 57,43
3 Casi siempre 40 39,60 97,03
8 2 a veces 3 2,97
1 nunca 0 0,00 2,97
101 100,00 100,00
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño
Según los resultados obtenido el 58 % de la población encuestada considera que existe dificultad
de comprensión cuando escuchan diálogos entre hablantes nativos, mientras que el 40%
considera casi siempre, el 3% siempre, 0% nunca.
Todo lo cual expresa que es una falencia de la educación la imposibilidad de una real
comunicación, entonces se deduce que está fallando el sistema académico, lo cual se debe hacer
mejoras en el currículo.
59
Pregunta 9: ¿Ha tenido la oportunidad de utilizar expresiones idiomáticas en diálogos en
inglés?
Cuadro 13: Uso de las expresiones idiomáticas en diálogos en inglés.
ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 0 0,00
3 Casi siempre 0 0,00 0,00
9 2 a veces 11 10,89
1 nunca 90 83,11 100,00
101 100,00 100,00
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño
A través de la investigación se ha determinado que más de la tercera parte de la población
encuestada manifiestan que no han tenido oportunidad de utilizar expresiones idiomáticas en
diálogos en inglés.
Por lo tanto los docentes deben utilizar nuevas estrategias metodológicas incluyendo el uso de
las expresiones idiomáticas del idioma inglés, con el fin de obtener un buen desarrollo
comunicativo de los estudiantes.
60
Pregunta 10: ¿Considera que es importante conocer las expresiones idiomáticas del idioma
inglés?
ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 78 77,23
3 Casi siempre 23 22,77 100,00
10 2 a veces 0 0,00
1 nunca 0 0,00 0,00
101 100,00 100,00
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño Según la
investigación realizada, el 78% de estudiantes encuestados consideran que es importante conocer
y utilizar las expresiones idiomáticas del idioma inglés para mejorar y desarrollar el aprendizaje
comunicativo del idioma inglés, mientras que el 23% consideran que es importante el uso de las
expresiones idiomáticas.
Las expresiones idiomáticas del inglés son formas de expresión en el proceso de comunicación,
para mejorar el aprendizaje del idioma inglés es necesario establecer mecanismos de adaptación a
través de ejercicios prácticos de las expresiones idiomáticas con el objetivo de incorporarlos en el
uso diario.
61
Pregunta 11: ¿Considera necesaria la enseñanza de expresiones idiomáticas del idioma inglés
para mejorar el nivel de la comunicación oral?.
ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 100 99,04
3 Casi siempre 1 0,99 100,00
11 2 a veces 0 0,00
1 nunca 0 0,00 0,00
101 100,00 100,00
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes
Autora: Lourdes Proaño
De acuerdo a los resultados de la investigación obtenida demuestran que todos los estudiantes
consideran que es necesario y fundamental la enseñanza de las expresiones idiomáticas del
Inglés para mejorar el nivel de la comunicación.
Por lo tanto el problema planteado en el inicio de esta investigación en correcto y preciso
para el sostenimiento del proceso de enseñanza aprendizaje de este idioma.
62
Pregunta 12: ¿Cuenta la biblioteca de la institución con textos sobre las expresiones
idiomáticas más utilizadas en la comunicación oral?.
ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE
PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 0 0,00
3 Casi siempre 0 0,00 0,00
12 2 a veces 11 10,89
1 nunca 90 89,11 100,00
101 100,00 100,00
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño
A través de la investigación se ha determinado que el 90% de la población encuestada manifiesta
que la biblioteca de la institución no cuenta con textos sobre las expresiones idiomáticas más
utilizadas del inglés el 11% a veces.
Por consiguiente la biblioteca del “Colegio Mayor Pedro Traversari” debe implementar folletos,
materiales didácticos acerca de las expresiones idiomáticas del inglés a fin de desarrollar la
competencia comunicativa de los estudiantes.
63
Pregunta 13: ¿Cree que debería existir nuevas estrategias metodológicas para el aprendizaje
de una segunda lengua?
ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 80 79,21
3 Casi siempre 21 20,79 100,00
15 2 a veces 0 0,00
1 nunca 0 0,00 0,00
101 100,00 100,00
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño
Los resultados demuestran que el 80% de la población consideran que es importante que los
docentes utilicen las expresiones idiomáticas como estrategia de aprendizaje, mientras que el
21% considera que casi siempre debería ser aplicada .
Las estrategias son medios y métodos que permiten llevar al éxito al proceso de enseñanza
aprendizaje, por ello el docente debe ser muy innovador en la enseñanza.
64
Pregunta 14: ¿Cree que la elaboración de un cuaderno de ejercicios prácticos con las
expresiones idiomáticas más usadas es un buen recurso para aprender el idioma?
Cuadro 16: Recursos didácticos de aprendizaje de las expresiones idiomáticas
ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE
PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 60 59,44
3 Casi
siempre 41 40,53 100,00
16 2 a veces 0 0,00
1 nunca 0 0,00 0,00
101 100,00 100,00
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes
Autora: Lourdes Proaño
Según los resultados obtenidos más de la mitad de los encuestados creen que la elaboración de un
cuaderno de ejercicios prácticos con las expresiones idiomáticas más usadas es un buen recurso
para aprender el inglés.
Los docentes deberán implementar la elaboración de ejercicios prácticos como por ejemplo:
ejercicio de completación, diálogos, adjuntando las expresiones idiomáticas del idioma inglés.
65
Pregunta 15: ¿Cree que es importante ir a otro país para aprender el idioma inglés?
ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 60 59,41
3 Casi siempre 41 40,55 100,00
13 2 a veces 0 0,00
1 nunca 0 0,00 0,00
101 100,00 100,00
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño
Según los resultados obtenidos el 60% de los encuestados consideran que es importante ir a
otro país por aprender correctamente el idioma inglés, el 41% considera que casi siempre es
recomendable.
Los docentes deben incrementar nuevas estrategias metodológicas tomando en cuenta la
habilidad del speaking para que los estudiantes logren aprender y desarrollar la comunicación
oral del idioma inglés, ante la imposibilidad de ir a un país inglés hablante.
66
Pregunta 16: ¿Le gustaría realizar un intercambio cultural con personas de diferentes
países?
ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 80 79,21
3 Casi siempre 21 20,79 100,00
18 2 a veces 0 0,00
1 nunca 0 0,00 0,00
101 100,00 100,00
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes
Autora: Lourdes Proaño
Los resultados demuestran que 7 de cada 10 estudiantes encuestados les gustaría realizar un
intercambio cultural con otras personas de diferentes países con el fin de conocer nuevas
culturas, y perfeccionar el idioma inglés.
Por lo tanto esta propuesta es muy eficaz e interesante para que los jóvenes puedan conocer y
perfeccionar el idioma inglés en el ámbito comunicativo y la vez se puede socializar programas
de intercambio.
67
Pregunta 17: ¿Le gustaría comunicarse en ingles con hablantes nativos del idioma?
ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE
PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 86 85,15
3 Casi
siempre 15 14,85 100,00
19 2 a veces 0 0,00
1 nunca 0 0,00 0,00
101 100,00 100,00
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño
De acuerdo a los resultados de la investigación obtenida demuestran que al 86% de los
estudiantes les gustaría comunicarse en ingles con hablantes del idioma, mientras que al 15%
considera que casi siempre es importante.
Por lo tanto el problema planteado en el inicio de esta investigación es correcto y alternativo
para el sostenimiento del proceso de enseñanza- aprendizaje de las expresiones idiomáticas.
68
Pregunta 18: ¿Le gustaría hablar fluidamente el idioma inglés?
ÍTEM ESCALA FRECUENCIA PORCENTAJE PORCENTAJE
ACUMULADO
4 Siempre 100 99,01
3 Casi
siempre 1 0,99 100,00
20 2 a veces 0 0,00
1 nunca 0 0,00 0,00
101 100,00 100,00
Fuente: Encuesta aplicada a los estudiantes Autora: Lourdes Proaño
Los encuestados manifiestan en un 99% que siempre y casi siempre les gustaría hablar
fluidamente el idioma inglés, lo que significa que también deben conocer las expresiones
idiomáticas debido a su gran utilidad en la comunicación oral, puesto que ellos generan
alcances de cultura.
Para mejorar la fluidez del idioma inglés, los docentes deberían incrementar nuevas técnicas,
basándose en la habilidad comunicativa y establecer mecanismos de adaptación al uso de las
expresiones idiomáticas con el objetivo de incorporarlos en el uso diario.
69
CAPÍTULO V
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
De los resultados obtenidos del proceso investigativo realizado mediante la encuesta posterior a su
análisis e interpretación han surgido las siguientes conclusiones y recomendaciones:
Conclusiones
1.- Las expresiones idiomáticas juegan un papel muy importante en la comunicación oral en todos
los idiomas.
2.- Los docentes de la institución educativa del Colegio Mayor Pedro Traversari de la asignatura
del idioma inglés no utilizan expresiones idiomáticas en el proceso de enseñanza- aprendizaje lo
que dificulta el desarrollo de la comunicación oral del idioma en los estudiosos
3.- Los estudiantes no utilizan las expresiones idiomáticas debido al desconocimiento del contexto
semántico siendo así limitado su uso.
4.- Los estudiantes a través de diferentes opiniones personales manifiestan la importancia del
aprendizaje de las expresiones idiomáticas para el desarrollo comunicativo oral del idioma inglés
5.- Los estudiantes del Ciclo básico de los novenos años del “Colegio Mayor Pedro Traversari no
cuentan con una bibliografía sobre expresiones idiomáticas más utilizadas en la comunicación oral
del Idioma Inglés.
70
Recomendaciones
1.- Tomar en cuenta que las expresiones idiomáticas juegan un papel muy importante en el
desarrollo de la comunicación oral del idioma inglés, es fundamental que un estudiante que está
aprendiendo un nuevo idioma conozca sobre ellas en un contexto cultural.
2.- Que los docentes de la institución educativa Mayor Pedro Traversari de la asignatura de inglés
incluyan las expresiones idiomáticas en su programación pedagógica, poniendo más énfasis en la
enseñanza de las expresiones idiomáticas para desarrollar en los estudiantes un buen nivel en la
comunicación oral del idioma.
3.- Es necesario que los docentes utilicen nuevas estrategias y metodologías para mejorar la fluidez
y el dominio del idioma inglés en los estudiosos.
4.- Es necesario que los docentes creen y apoyen espacios de intercambios culturales con nativos
norteamericanos al léxico del educando con el fin de que los estudiantes tengan una conexión
teórica práctica del idioma inglés.
5.- Realizar un folleto de ejercicios prácticos donde se incluya las expresiones idiomáticas más
comunes del idioma inglés con el propósito de desarrollar la comunicación oral del idioma inglés.
71
CAPÍTULO VI
PROPUESTA
EXPRESIONES IDIOMÁTICAS MÁS COMUNES DEL IDIOMA INGLÉS, COMO
HERRAMIENTA DIDÁCTICA Y METODOLÓGICA PARA EL DESARROLLO
COMUNICATIVO ORAL DEL IDIOMA INGLÉS
72
ÍNDICE
ÍNDICE…………………………………………………………………………… 83
Introducción……………………………………………………………………... 84
Justificación y beneficiarios……………………………………………………. 85
OBJETIVOS……………………………………………………………………. . 86
ESTRUCTURA Y COMPONENTES……………………………………………………. 86
LESSON 3 THE PACK RAT…………………………………………………………. 88
LESSON 1 LAST MINUTE NOTICE………………………………………………………….. 90
LESSON 2 POTLUCK……………………………………………………………… ……………………………………………. 91
LESSON 4 PROBLEMS IN THE JOBS………………………………………………………………… ………………………..100
LESSON 5 A MISSING PERSON…………………………………………………………………………………………… …. 104
LESSON 6 IN THE RE………………………………………………………………………………………………. ………… 108
LESSON 7 A QUESTION OF MONEY
………………………………………………………………………………………………………………………………………. 112
LESSON 8 FAMILY
FEUD……………………………………………………………………………………………………………………… ………. 116
LESSON 9 THE TECHNOLOGY ………………………………………………………. …………………………………….. 120
LESSON 10 CRIME WAVE ………………………………………………………………………………………………... 122
73
INTRODUCCIÓN
El presente trabajo de expresiones idiomáticas del inglés pretende entregar a los estudiosos de los
novenos años del Colegio Mayor Pedro Traversari, un aporte sustancial para todos los niveles, pues
las expresiones idiomáticas son fuentes que están desarrolladas en cada una de las culturas de los
pueblos, no se puede afirmar que son universales, pero sí que son determinantes en la comunicación
oral.
Una Expresión Idiomática es un grupo de dos o más palabras que tienen un significado especial
diferente de los significados de sus componentes.
Considerando que hay miles de expresiones idiomáticas, los estudiantes tienen que prestarle
atención a los más útiles, en este folleto han sido seleccionadas las expresiones idiomáticas más
comunes con respecto a la frecuencia de uso.
El diseño de la lección se basa en las siguientes premisas:
1.- Estudiantes principiantes, avanzados e intermedios se han encontrado con frases idiomáticas y
están confundidos o no comprenden a que se refieren.
2.- Estos estudiantes pueden y deben aprender a comprender y utilizar expresiones idiomáticas para
mejorar su nivel de comunicación oral.
3.- Para lograr la fluidez, los estudiantes deben tener un claro entendimiento y comprensión de las
expresiones idiomáticas, tanto en contextos situacionales y gramaticales.
4.- Una sensación de logro será cuando los estudiantes tengan una práctica intensiva usando de
expresiones idiomáticas con hablantes nativos en la comunicación oral.
El folleto consta de 10 lecciones con ejercicios prácticos y vocabulario.
El folleto además de incrementar el léxico reforzara en los estudiantes, la escritura y la habilidad del
speaking.
74
La aplicación de las oraciones en forma de: preguntas y negativos en el presente simple, pasado,
presente continuo y los tiempos futuros.
Justificación y Beneficiarios
Las expresiones idiomáticas o idiomatic expresssions son expresiones difíciles de entender en un
idioma, pero también elementos importantes cuando el estudiante se comunica con hablantes
nativos, debido a que estas expresiones se usan frecuentemente en situaciones diarias.
El principal problema de aprender las expresiones idiomáticas en inglés es que son expresiones,
palabras, frases que tienen un significado figurativo que casi siempre difiere del significado literal
de las palabras que conforman los idioms.
Por lo tanto las expresiones idiomáticas en inglés tienen una influencia cultural y son de uso
cotidiano. Es decir, para entender muchas expresiones idiomáticas es necesario comprender el
entorno cultural lo que lo hace más trabajoso aprender y aplicar las expresiones idiomáticas en
inglés.
OBJETIVOS
Objetivo General:
Elaborar un folleto de ejercicios de expresiones idiomáticas con actividades que permitan
desarrollar la comunicación oral en los estudiantes de los novenos años del Colegio Mayor Pedro.
Objetivos Específicos
Mejorar el nivel de comunicación oral del idioma inglés con los ejercicios prácticos orales que se
encuentran en el folleto.
Incrementar el léxico en la comunicación oral con expresiones idiomáticas del inglés en los
estudiantes de los novenos años del Colegio Mayor Pedro Traversari.
75
ESTRUCTURA Y COMPONENTES
Organización de las Clases
Cada lección presenta cinco Expresiones Idiomáticas y se divide en cuatro secciones que constan
de:
1.- Diálogo: En cada diálogo se introducen expresiones idiomáticas las cuales son usadas en
situaciones reales.
Cada expresión idiomática se explica en la definición, cada diálogo se compone de cinco
expresiones idiomáticas y son lo suficientemente cortas para memorizarlas.
II Definiciones: Las definiciones no se dan en las clases para que los estudiantes puedan tener
oportunidades de reconocer significados a través del contexto de los diálogos, sin embargo después
del diálogo se darán las definiciones correspondientes a cada expresión idiomática.
Las definiciones que se usan en cada diálogo son las más usadas en situaciones cotidianas por los
hablantes nativos las cuales se mencionan en cada diálogo en los términos más simples posibles.
III.- Notas: En estas notas se ofrecen explicaciones y puntos prácticos que deben ser considerados
en el uso de las expresiones idiomáticas del inglés.
IV.- Estructura Práctica.- Los ejercicios refuerzan los conocimientos de gramática, mientras se
incrementa la familiaridad con el uso de las expresiones idiomáticas del idioma inglés.
76
COMO USAR LAS LECCIONES
1.- Lea el diálogo en voz alta a sus estudiantes, si lo desea, invite a un estudiante a participar con
usted, puede pedir a dos estudiantes que lean, además puede hacer el uso del CD, en donde se
encuentran los diálogos pregrabados por hablantes nativos del idioma inglés.
2.- Es indispensable discutir el título y su relación con el diálogo, trate de obtener las definiciones
de la expresión, haciendo preguntas de comprensión sobre el diálogo, los estudiantes deben estar
atentos para adivinar o interpretar los significados, después de haber escuchado el diálogo, luego se
puede describir las definiciones tomando en cuéntala sección II en la que se describen los
significados correspondientes a cada expresión idiomática.
Después, volver a leer el diálogo, pidiendo a los estudiantes repetir después de usted o para
practicar en pareja.
3.- Escribe cada expresión en la pizarra, usando paréntesis para indicar las palabras capaces de
cambio en la forma de oración.
4.- Secciones IV debe ser completada por los estudiantes en clase, después, escribir las respuestas
en la pizarra para que los estudiantes puedan corregir sus errores.
Cualquier respuesta apropiada debería ser aceptada, en algunos casos más de una puede ser
correcta.
Antes de comenzar una nueva lección, dedique unos minutos para revisar las expresiones
idiomáticas introducidas en la lección anterior.
Pregunte por las definiciones y frases aprendidas, anime a los estudiantes a utilizar expresiones
idiomáticas en cada lección.
77
LESSON 1
LAST –MINUTE NOTICE
Fuente: Cover design: Lundgren Graphics
78
TEACHER´S GUIDE
1.- Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation: Last
Minute Notice
http//www.photos.com
Charlie: Guess who I saw today?
Sandra: Who?
Charlie: Tom Porter, running into the post office
Sandra: I haven’t seen him for ages. Is he still going out with that blonde?
Charlie: No, he fell in love with someone else, he met at work and they
Are going to get married
By the way , I invited both of them to dinner this evening. They
should be here in an hour.
Sandra: Tonight! We´re out of bread, and butter, and coffee, and………!
Charlie: Don´t worry. I´ll go to the supermarket while you start dinner.
VOCABULARY
run into: meet by chance , go to a specific place.
I ran into an old friend on the train this morning
Fall in love: begin to love
Joe fell in love with Karen soon after he met her.
By the way: Some added information
79
The meeting will be next Tuesday. By the way, Mr Hughes will be there
be out of: be without something one had before
I can´t make sandwiches because we are out of bread.
III NOTES
Be out of: The idiom run out is similar. - It means to use all of something.
Example: My car ran out of gas and I had to walk to the nearest gas station.
ACTIVITIES
Activity 1.- Write these idiomatic expressions in the board: run into, Fall in love, By the
way, Be out of.
Activity 2.- Have students draw a box with four squ ares on a piece of paper and write any
four of the expressions in the boxes.
Activity 3.- Read out these expressions in random order: run into, Fall in love, By the way,
Be out of., When the students hear an expressions that goes with one of their expressions ,
they write it in the appropriate square and shout “BINGO”
80
IV. - STRUCTURE PRACTICE
Write the idioms in the spaces in Blank. Be sure the statements agree in person and tense,
then in pairs, students do a dialogue using this exercises.
Some statements will be negative (-) you may change the form of the words in parentheses.
http://www.fondos7.net/wallpaper-original
1. - run into
a. - She often -------------------------------------------------------------- someone she knows at the
supermarket.
b. - “I saw Betty downtown yesterday “Oh, really? Where-----------------------------you-----------------
--------------------------------- her?”
http://static.globered.com
2. - fall in love
a. - Frank__________________________with a different girl every week
b. - I__________________________________with you the moment I met you
c. - Sally has never________________________________
81
3.-by the way
a.- Please come to Jim´s birthday party _____________________________
__________________________it´s a surprise, so don’t mention it to him
b. - Here are your keys, I found them under your hat_______________________
STUDENT´S GUIDE
1.- Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation: Last
Minute Notice
http://search.softonic.com/image/INF00194/
Charlie: Guess who I saw today?
Sandra: Who?
Charlie: Tom Porter, running into the post office
Sandra: I haven’t seen him for ages. Is he still going out with that blonde?
Charlie: No, he fell in love with someone else, he met at work and they
are going to get married next month.
By the way , I invited both of them to dinner this evening. They
should be here in a hour.
Sandra: Tonight! We´re out of bread, and butter, and coffee, and………!
Charlie: Don´t worry. I´ll go to the supermarket while you start dinner.
82
II.-DEFINITIONS
run into: meet by chance , go to a specific place.
I ran into an old friend on the train this morning
Fall in love: begin to love
Joe fell in love with Karen soon after he met her.
By the way: Some added information
The meeting will be next Tuesday. By the way, Mr Hughes will be there
be out of: be without something one had before
I can´t make sandwiches because we are out of bread.
III NOTES
Be out of: The idiom run out is similar. - It means to use all of something.
Example: My car ran out of gas and I had to walk to the nearest gas station.
IV. - STRUCTURE PRACTICE
Write the idioms in the spaces in Blank. Be sure the statements agree in person and tense, Then in
pairs, students make a dialogue using this exercises.
Some statements will be negative (-) you may change the form of the words in parentheses.
http://search.softonic.com/image/INF00194/
1. - run into
a. - She often -------------------------------------------------------------- someone she knows at the
supermarket.
83
b. - “I saw Betty downtown yesterday “Oh, really? Where-----------------------------you-----------------
--------------------------------- her?”
http://search.softonic.com/image/INF00194/
2. - fall in love
a. - Frank__________________________with a different girl every week
b. - I__________________________________with you the moment I met you
c. - Sally has never________________________________
3.-by the way
a.- Please come to Jim´s birthday party _____________________________
__________________________it´s a surprise, so don’t mention it to him
b. - Here are your keys, I found them under your hat_______________________
84
LESSON 2
POTLUCK:
Fuente: Cover Design Lundgren Graphics.
85
TEACHER´S GUIDE
1. - Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation:
Potluck.
http://www.juegosdcocinar.com/cms/contenidos/imagenes/183.jp
Sue: Will I see you at Mike´s picnic tomorrow
Chris: Sure, Everyone will be there. What are you going to take?
Sue: Potato salad, I´ve already made it. How about you?
Chris: Oh, no! I was going to make potato salad well. Now I’ll have to come up with something
else. One potato salad is enough.
Sue: Don´t worry, you still have time to think it over
Chris: Yes, and if it continues to rain like this, Mike might call the picnic off.
Sue: Don’t say that! What will I do with twenty pounds of potato salad?
THE POTLUCK
II DEFINITIONS
Come up with: find an answer, idea, and plan.
86
The president asked his advisors to come up with a plan for improving relations with the unions.
Think over: consider carefully
It´s a good idea to spend some time thinking it over before you get married
Call off: cancel any date
We called off our party because of the storm.
II NOTES
Think over. - This is a separable two-word verb
Examples: We really need to think your idea over
We really need to think over your idea
Call off: This is also separable and behaves the same as think over.
ACTIVITIES
Activity 1.- Divide the class in half Students A and students B
In pairs, students A invent a vacation and decide What are the things and the activities
that they will do, using the idiomatic expressions, and the student B talk about the
things that they will not bring for a trip.
87
STUDENT’S GUIDE
1. - Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation:
Potluck.
http://www.juegosdcocinar.com/cms/contenidos/imagenes/183.jp
Sue: Will I see you at Mike´s picnic tomorrow
Chris: Sure, Everyone will be there. What are you going to take?
Sue: Potato salad, I´ve already made it. How about you?
Chris: Oh, no! I was going to make potato salad well. Now I’ll have to come up with something
else. One potato salad is enough.
Sue: Don´t worry, you still have time to think it over
Chris: Yes, and if it continues to rain like this, Mike might call the picnic off.
Sue: Don’t say that! What will I do with twenty pounds of potato salad?
II DEFINITIONS
Come up with: find an answer, idea, and plan.
The president asked his advisors to come up with a plan for improving relations with the unions.
Think over: consider carefully
It´s a good idea to spend some time thinking it over before you get married
88
Call off: cancel any date
We called off our party because of the storm.
II NOTES
Think over. - This is a separable two-word verb
Examples: We really need to think your idea over
We really need to think over your idea
Call off: This is also separable and behaves the same as think over.
In pairs, students A invent a vacation and decide What are the things and the activities
that they will do, using the idiomatic expressions, and the student B talk about the
things that they will not bring for a trip.
89
THE PACK RAT
LESSON 3
Fuente: Cover Designed Lundgren Graphics
90
TEACHER´S GUIDE
1. - Listen to this dialogue and listen the idiomatic expressions used in the
conversation:
Ann: Would you give me a hand with this box?
Tania: Sure mmm, it´s heavy! No wonder you couldn’t lift it yourself.
What´s in it?
Ann: Oh, just some old clothes. I don´t know what to do with them.
Tania: You know, you really should get ride of some of these things, you
never wear them.
Ann: Okay. I think I´ll start with this old sweater
Tania: Hey! That´s a very nice sweater, and look at this beautiful blouse!
Can I try them on?
Ann: I have a good idea. Why don’t you take the box home with you?
That way you can take your time and look at everything.
91
II DEFINITIONS
Give someone a hand: help someone
Let me give you a hand with those packages.
Try on: test for fit
You should try on shoes before you buy them
Take one´s time: do something slowly.
I like to take my time when prepare dinner for guests.
III NOTES
Try on: This idiom is a separable two- word verb
Examples: Try on the shoes
Try the shoes on.
When a pronoun is used, the verb must be separated
Example: Try them on.
92
ACTIVITIES
Activity 1. Work in pairs. Talk about the last pack rat that you’ve have in your home
example: shoes, purse, blouse, and explain in the class.
IV.- STRUCTURE PRACTICE
Write the idioms in the spaces in blank , be sure the statements agree in person and tense, some
statements will be negative (-) you may change the form of the words in parentheses, and then do a
dialogue in pairs.
1. - give someone a hand
a. - Karla needs help. Let´s _________________________________
b. - Bob moved last week and I _____________________________
c. - You look tired. I´ll ____________________ with the dishes.
93
2. - get rid of
a. - Joe´s old car broke down, so he ___________________________ it.
b. - Have you ____________________ those old magazines yet?
c. - She always ___________________ things she doesn´t need.
3.- try something on try on something
a.- I_______________________ that coat, but I didn’t buy it.
(-) b. Carol bought the wrong size dress because, she___________________
r http://www.todonatacion.com/images/mano.jpg
c.- She always ____________________________ things she doesn’t need
4.- take one´s time
a.- He eats very slowly . He __________________________________
(-) b She makes a lot of mistakes, because she ___________________
__________________________________________________________
c. - We spent all afternoon at the museum, We_____________________
94
_______________________________ and looked at everything.
5. - No Wonder
a.- It´s _____________________________ he´s always late for work. He
doesn´t have an alarm clock.
b.- Alice has five children_____________________ she´s always busy.
STUDENT´S GUIDE
1. - Listen to this dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation:
http://1.bp.blogspot.com
The Pack Rat
Ann: Would you give me a hand with this box?
Tania: Sure mmm, it´s heavy! No wonder you couldn’t lift it yourself.
What´s in it?
Ann: Oh, just some old clothes. I don´t know what to do with them.
95
Tania: You know, you really should get ride of some of these things, you
never wear them.
Ann: Okay. I think I´ll start with this old sweater
Tania: Hey! That´s a very nice sweater, and look at this beautiful blouse!
Can I try them on?
Ann: I have a good idea. Why don’t you take the box home with you?
that way you can take your time and look at everything.
II DEFINITIONS
Give someone a hand: help someone
Let me give you a hand with those packages.
Try on: test for fit
You should try on shoes before you buy them
Take one´s time: do something slowly.
I like to take my time when prepare dinner for guests.
III NOTES
Try on: This idiom is a separable two- word verb
Examples: Try on the shoes
Try the shoes on.
96
ACTIVITIES
Activity 1. Work in pairs. Talks about the last pack rat that you’ve have in your home
example: shoes, purse, blouse, and explain in the class.
IV.- STRUCTURE PRACTICE
Write the idioms in the spaces in blank , be sure the statements agree in person and tense, some
statements will be negative (-) you may change the form of the words in parentheses, and then do a
dialogue in pairs.
1. - give someone a hand
a. - Karla needs help. Let´s _________________________________
b. - Bob moved last week and I _____________________________
c. - You look tired. I´ll ____________________ with the dishes.
2. - get rid of
a. - Joe´s old car broke down, so he ___________________________ it.
b. - Have you ____________________ those old magazines yet?
c. - She always ___________________ things she doesn´t need.
97
3.- try something on try on something
a.- I_______________________ that coat, but I didn’t buy it.
(-) b. Carol bought the wrong size dress because, she___________________
c.- She always ____________________________ things she doesn’t need
4.- take one´s time
a.- He eats very slowly . He __________________________________
(-) b She makes a lot of mistakes, because she ___________________
__________________________________________________________
c. - We spent all afternoon at the museum, We_____________________
_______________________________ and looked at everything.
5. - No Wonder
a.- It´s _____________________________ he´s always late for work. He
doesn´t have an alarm clock.
98
LESSON 4
PROBLEMS IN JOB
Fuente: Cover Design Lundgren Graphics.
99
TEACHER´S GUIDE
Write the idioms in the spaces in blank. Be sure the statements agree in person and tense. Some statements will
be negative (-) you may change the form of the words in parentheses.
Idiomatic Expressions:
Piece of cake: Something very easy to do
Odds and ends: Miscellaneous things of small but significant importance or value that, as a whole,
add up to something substantial.
Ups and downs: A mix of the good and bad things that happen in any situation or relationship.
Pros and Cons: to shoot each other, shoot themselves, do ho's and drugs, murder, and fight dogs.
1. - The teacher asked us to talk about the ___________________________ of industrial
development.
2. - The police found nothing special in the house of the criminal as he had taken all the important
documents with him, leaving just ___________________________
3. - Don’t worry about the problems you have in your business. You know there are always
___________________________ in business
4.- If you think that doing this maths problem is just ___________________________, try it
100
Activities
Activity 1.- Ask the class to name the problems that there are in the jobs, Write some of the
problems on the board
Activity 2.- In pairs students make a list of the problems that there are in the jobs.
Activity 3.- In 20 minutes the teacher choose 5 couples in the class and they in front the
class must said 10 problems that there are in the jobs.
STUDENT´S GUIDE
Write the idioms in the spaces in blank. Be sure the statements agree in person and tense. Some statements will
be negative (-) you may change the form of the words in parentheses.
Idiomatic Expressions:
Piece of cake: Something very easy to do
Odds and ends: Miscellaneous things of small but significant importance or value that, as a whole,
add up to something substantial.
101
Ups and downs: A mix of the good and bad things that happen in any situation or relationship.
1. - The teacher asked us to talk about the ___________________________ of industrial
development.
2. - The police found nothing special in the house of the criminal as he had taken all the important
documents with him, leaving just ___________________________
3. - Don’t worry about the problems you have in your business. You know there are always
___________________________ in business
4.- If you think that doing this maths problem is just ___________________________, try it
102
LESSON 5
A MISSING PERSON
Fuente: Cover design Lundgren Graphics
103
TEACHER´S GUIDE
1. - Listen to this dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation:
http://www.mysearchresults.com/search?fi=1&s
A missing Person
Dan: Please help me, I thought my little brother was right behind me, but all of a sudden when I
looked back he wasn´t there.
Salesperson: He probably got lost in the crowd; there are lot of shoppers in the store today.
What does he have on?
Dan: A yellow jacket and blue pants.- He ´s only four.
Salesperson: I think I see him near the elevators. - Does he have red hair and freckles?
Dan: Yes, that´s him. Thank goodness!
Salesperson: Don´t let go of his hand after this
Dan: Don´t worry. I´ll keep an eye on him
104
II.- DEFINITIONS
get lost: lose one´s way or direction
It´s easy to get lost in a strange city.
Have on: be wearing
Al felt strange because he had on a suit and the others had on jeans
Let go of: release something one is holding
Mark let go of the books and they fell to the floor.
Keep an eye on: watch, guard, take care of.
Kathy asked her roommate to keep an eye on the cake in the oven while site took a bath.
III NOTES
Have on: This idiom is a separable two- word verb
Examples: I have on my shoes
I have my shoes on
When a pronoun is used, the verb must be separated.
Example: I have them on.
ACTIVITIES
Aim 1.- Students are introduced to the topic of neighbors
Aim 2.- In Pairs the students discuss three questions What they will do if a little
brother missing on the street.
Aim 3.- Divide the class into families of four or five students , each family must talk
about three 5 things that they will do if any integrant of the family missing, using the
idiomatic expressions.
105
http://www.mysearchresults.com/search?fi
IV STRUCTURE PRACTICE
Write the idioms in the spaces in blank. Be sure the statements agree in person and tense, some
statements will be negative (-) You may change the form of the words in parentheses, then in pairs
do a dialogue.
1. - get lost
a.- He ___________________________every time he drives in a strange city
b.- The dog ______________________________ and they never found him
(-) c We ________________________________ because we had a good map.
2.- have something on
a.- She _____________________ her best clothes_____________________
b.- Do you see him? He _________________ a white sweater
(-) c I couldn´t see a thing because I______________________ my
glasses ______________________________
4.- let go of
(-) The man caught the thief and____________________________ him until the police came.
b.- Please________________________________ my arm , you are hurting me.
106
5.- keep an eye on
a.- Bob______________________the children while Joan went to the bank.
STUDENT´S GUIDE
1. - Listen to this dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation:
http://blog.mujeractiva.com
A missing Person
Dan: Please help me, I thought my little brother was right behind me, but all of a sudden when I
looked back he wasn´t there.
Salesperson: He probably got lost in the crowd; there are lot of shoppers in the store today.
What does he have on?
Dan: A yellow jacket and blue pants.- He ´s only four.
Salesperson: I think I see him near the elevators. - Does he have red hair and freckles?
Dan: Yes, that´s him. Thank goodness!
Salesperson: Don´t let go of his hand after this
107
Dan: Don´t worry. I´ll keep an eye on him
II.- DEFINITIONS
get lost: lose one´s way or direction
It´s easy to get lost in a strange city.
Have on: be wearing
Al felt strange because he had on a suit and the others had on jeans
Let go of: release something one is holding
Mark let go of the books and they fell to the floor.
Keep an eye on: watch, guard, take care of.
Kathy asked her roommate to keep an eye on the cake in the oven while site took a bath.
III NOTES
Have on: This idiom is a separable two- word verb
Examples: I have on my shoes
I have my shoes on
When a pronoun is used, the verb must be separated.
Example: I have them on.
IV STRUCTURE PRACTICE
Write the idioms in the spaces in blank. Be sure the statements agree in person and tense, some
statements will be negative (-) you may change the form of the words in parentheses, then in pairs
do a dialogue.
1. - get lost
a.- He ___________________________every time he drives in a strange city
b.- The dog ______________________________ and they never found him
108
(-) c We ________________________________ because we had a good map.
2.- have something on
a.- She _____________________ her best clothes_____________________
b.- Do you see him? He _________________ a white sweater
(-) c I couldn´t see a thing because I______________________ my
glasses _____________________________
109
LESSON 6
IN THE RED
Fuente: Cover Designed. Lundgren Graphic
110
TEACHER´S GUIDE
1.- Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation In the Red.
searchresults.com/search.php?fi=1&s
Nancy: Look at these bills! How can we ever pay them?
Jhon: It´s difficult to make ends meet these days. We’ll have to do without something.
Nancy: Ok, but what?
Jhon: Well, we can sell the car and use public transportation or walk.
Nancy: Isn´t there any other way we can cut down on expenses?
Jhon: I don´t think so. Selling the car is the only thing that will help in the long run
Nancy: Let´s sleep out in. Things always look better in the morning.
II DEFINITIONS
make ends meet: have enough money to live or to pay one´s bills.
Louise has to work at two jobs to make ends meet.
do without: live without
We did without electricity and running water on our camping trip.
cut down on: reduce
Joan cut down on eating in restaurants to save money.
In the long run: in the end, as a final result
In the long run, it´s a good idea to save title money every week.
111
Sleep on: postpone a decision, usually until the next day.
The may asked the city council to sleep on the plan and to vote on it the next day.
III.- NOTES
Cut down on: This idiom is often followed by a gerund (verb + ing)
Example: I asked my daughter to cut down on talking on the telephone.
Activities:
1.- In pairs talk about 10 advices that you said for solve the bills.
IV.- STRUCTURE PRACTICE
Write the idioms in the spaces in blank . Be sure the statements agree in person and tense.- Some
statements will be negative (-) You may change the form of the words in parentheses .
1.- make ends meet
a.- They _____________________________ last year by working very hard.
b.- She doesn´t earn very much . How_______________________________
____________________________
2.- do without
a.- She _____________________________ a cary very easily. She takes the bus.
b.- They __________________________ a vacation last year in order to save money.
c.- I have ______________________ new shoes for a long time now.
3.- cut down on
112
a.- “How does he save money “ “He______________________________
__________________________ expenses by staying home a lot.
b.- I have _______________________ smoking and I feel a lot better.
(-) c. If he _______________________ drinking, he will become an alcoholic.
4. - in the long run
a. - ___________________________________, you will be healthier if you exercise regularly.
5.- sleep on http://www.secretodeexito.info/
a.- It was difficult decision, so I___________________________ it.
b.- I ________________________ this tonight and give you my decision tomorrow
113
LESSON 7
A QESTION OF MONEY
Fuente: Cover design Lundgren Graphics
114
TEACHER´S GUIDE
1. - Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation: a
Question of Money.
http://www.mysearchresults.com/search?fi=1&s
Brian: Where would you like to go for dinner tonight?
Joan: Well, there´s a new French restaurant downtown, or we can go to the seafood place on.
Lincon: Avenue .What do you think?
Brian: It´s up to you .Whatever you say is fine with me.
Joan: You should choose the restaurant if you are going to foot the bill
Brian: Actually, I thought we could go dutch this evening. I don´t have much money.
Joan: Oh. On second thought , let´s go to hamburguer heaven. I haven´t been there for a long
time.
Brian: That´s a great idea. That way we won´t have to dress up
II DEFINITIONS
be up to someone: be one´s decision or responsibility.
We can meet tomorrow or Wednesday. It´s up to you.
Foot the bill: pay
Our supervisor footed the bill for the office picnic.
Go Dutch: a situation in wich each person pays for his or her own food or entertainment.
I often eat lunch in a restaurant with my friends and we always go Dutch.
On second thought: after thinking again.
115
On second thought, the Franklins decided not to join the club.
Dress up: put on one´s best clothes.
We usually dress up for weddings and funerals.
III.- NOTES
Foot the bill: Foot is treated as a regular verb, thus the past tense form is footed.
Example: the army footed the bill for Joe´s training as a radio operator.
ACTIVITIES
A QUESTION OF MONEY
Ask some students what is your favorite place for eating?
Students ask and answer to find other people who had another favorite place for eating?
1.-Aim: Students look at the photos of special places for eating and talk about 10 advantages and
10 disavantages of these places.
116
IV.- STRUCTURE PRACTICE
Write the idioms in the spaces in blank. Be sure the statements agree in person and tense.- Some
statements will be negative(-) You may change the form of the words in parentheses.
1.- be up to someone
a.- We can´t help Joe
It_____________________________________ to stop drinking so much.
b.- I´m the only one in my family who can cook. It________________________
_____________________________ to make dinner.
c.- Elizabeth drove, so it________________________ to decided what time we left.
2.- foot the bill
a.- Jane got married last year and her father ______________________
b.- Harry always___________________________________ when we go to a restaurant.
(-) c.- Jim invited his friends to the restaurant, but he _____________________
3.- go dutch
a.- We each paid our own check at the nightclub. We__________________
117
b.- ________________________ you___________________ or did your friend pay for the tickets?
4. - on second thought
a.- __________________________________ we decided to take the bus instead of the train.
b.- Bill agreed to the plan______________________________
5.- dress up
a.- He always _____________________________________ for work
b.- We ______________________________ and went dancing last Saturday night.
STUDENT´S GUIDE
1. - Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation: a
Question of Money.
http://www.mysearchresults.com/search?fi=1&s
Brian: Where would you like to go for dinner tonight?
Joan: Well, there´s a new French restaurant downtown, or we can go to the seafood place on.
118
Lincon: Avenue .What do you think?
Brian: It´s up to you .Whatever you say is fine with me.
Joan: You should choose the restaurant if you are going to foot the bill
Brian: Actually, I thought we could go dutch this evening. I don´t have much money.
Joan: Oh. On second thought , let´s go to hamburguer heaven. I haven´t been there for a long
time.
Brian: That´s a great idea. That way we won´t have to dress up
II DEFINITIONS
be up to someone: be one´s decision or responsibility.
We can meet tomorrow or Wednesday. It´s up to you.
Foot the bill: pay
Our supervisor footed the bill for the office picnic.
Go Dutch: a situation in wich each person pays for his or her own food or entertainment.
I often eat lunch in a restaurant with my friends and we always go Dutch.
On second thought: after thinking again.
On second thought, the Franklins decided not to join the club.
Dress up: put on one´s best clothes.
We usually dress up for weddings and funerals.
III.- NOTES
Foot the bill: Foot is treated as a regular verb, thus the past tense form is footed.
Example: the army footed the bill for Joe´s training as a radio operator.
IV.- STRUCTURE PRACTICE
Write the idioms in the spaces provided. Be sure the statements agree in person and tense.- Some
statements will be negative(-) You may change the form of the words in parentheses.
119
http://www.mysearchresults.com/search?fi=1&s
1. - be up to someone
a. - We can´t help Joe
It_____________________________________ to stop drinking so much.
b.- I´m the only one in my family who can cook. It________________________
_____________________________ to make dinner.
c.- Elizabeth drove, so it________________________ to decided what time we left.
2.- foot the bill
a.- Jane got married last year and her father ______________________
b.- Harry always___________________________________ when we go to a restaurant.
(-) c.- Jim invited his friends to the restaurant, but he _____________________
3.- go dutch
a.- We each paid our own check at the nightclub. We__________________
b.- ________________________ you___________________ or did your friend pay for the tickets?
4. - on second thought
120
LESSON 8
FAMILY FEUD
Fuente: Cover design Lundgren Graphics
121
1.- Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation:
Family Feud
Alice: Are you going to visit your in – laws on your vacation?
Sonia: I´m afraid not. My husband just doesn´t get along with his older brother
Alice: Oh , really ? Why not?
Sonia: Poor Steve does his best to be pleasant, but they disagree about everything, politics, religion,
sports, even the weather.
Alice: That´s too bad . Do they lose their tempers?
Sonia: Yes, they do. Sometimes they become very angry when they don´t see eye to eye.
Alice: Well, don´t worry too much. Brothers often argue. I´m sure they´ll make up soon.
II DEFINITIONS
Get along with: have good relations
Mrs. Cooper asked her children to stop fighting and try to get along with each other.
do one´s best: try as hard as possible
I do my best to finish my work.
Lose one´s temper: become very angry
The director los! His temper and shouted at the actors.
see eye to eye: agree, have the same opinion
Ms and Mrs O Connor see eye to eye on everything except politics.
Make up: become friends again after an argument or fight.
Children usually make up with their friends quickly after fights.
III NOTES
Get along with: When this idiom is at the end of a statement or question, it is simply get along.
Lose one´s temper: When the subject is plural. temper becomes tempers.
Example: We don´t often lose our tempers.
122
IV.- STRUCTURE PRACTICE
Write the idioms in the spaces in blank. Be sure the statements agree in person and tense. Some
statements will be negative (-) you may change the form of the words in parentheses, In pairs the
students must do a dialogue.
http://www.secretodeexito.info/
1.- get along with
a.- He likes his job and he____________________________ his boss.
(-) b She moved because, she and her roommate_____________________
(-) c.- I don´t visit my cousin very often because I___________________
________________________________ her
2. - do one´s best
a. - We _____________________________ to arrive on time every day
b.- They____________________________,but they didn´t win the game.
(-) c.- He´s very intelligent, but he _____________________ in school.
123
3.- lose one´s temper s
a.- He never_______________________________ He´s a very calm person.
(-) b.Please___________________________________ I´m only joking.
c.- Mrs. Green __________________________________ when the dogs
ruined her garden.
4. - see eye to eye
(-) a Lucy and Fred decided not to get married because they___________
_____________________________ on many things.
b.- My brother and I almost always agree. She ________________________
_________________________________ with me.
5 make up
a.-_______________________________ you__________________with your friend after your
argument on Saturday night?
b.- He often argues with his brother, but he always______________________
________________________________________________ with him.
124
LESSON 9
THE TECHNOLOGY
TEACHER´S GUIDE
VOCABULARY IDIOMATIC EXPRESSIONS
Bill, cut off, charger coverage, mode, run out, speak up, text, top up, voicemail
http://www.mysearchresults.com/search?fi
125
Bill: Money owed for goods or services supplied
Cut off : To intercept or interrupt something, esp. a telephone conversation
Charger : A device for charging or recharging an accumulator
Coverage : The amount or extent to which something is covered
Mode: a manner or way of doing, acting, or existing the current fashion or style.
Run out : Exhaust (a supply of something) or (of a supply) to become exhausted
Speak up : To speak more loudly and clearly
Text : The words printed, written, or displayed on a visual display unit
Top up : Add money to (a loan, bank account, etc.) in order to keep it at a constant or acceptable
level
Voice mail : An electronic system for the transfer and storage of telephone messages, which can
then be dealt with by the user at his or her convenience
ACTIVITIES
Introduce: the students must talk about your favorite way of communication
1.- Aim: The students study the expressions that there are in the exercises, and then make
2sentences with each idiomatic expression.
2.- Aim: In pairs the students look at the photos of the ways of communication and prepare an
exposition about their favorite gadget.
Write the idioms in the spaces provided.- Be sure the statements in person and tense.
126
3,. Complete the exercices using the idiomatic expressions, and do a dialogue.
EXERCISES
1. I need to record a new welcome message for my http//www.phone
………………………………..
2. I always get a huge phone …………………………… at the end of the month
3.- I forgot my ………………….. at home and my battery is really low
4. Can you …………… please? I can't hear you with all that background noise.
5. The train went into the tunnel and we were …………….in the middle of the conversation.
6. I wasn't able to call you yesterday because I had …………………of battery.
7. I use a pre-paid phone so I need to………………………..my credit regularly.
8. How often do you……………….. your friends?
9. When I go camping in the mountains, I'm often out of………. which is a relief.
10. When I'm in a meeting, I put my phone on silent ………………so as not to disturb my
colleagues.
127
LESSON 9
THE TECHNOLOGY
STUDENT´S GUIDE
Charger : A device for charging or recharging an accumulator
Coverage : The amount or extent to which something is covered
Mode: a manner or way of doing, acting, or existing the current fashion or style.
Run out : Exhaust (a supply of something) or (of a supply) to become exhausted
Speak up : To speak more loudly and clearly
Text : The words printed, written, or displayed on a visual display unit
Top up : Add money to (a loan, bank account, etc.) in order to keep it at a constant or acceptable
level
Voice mail : An electronic system for the transfer and storage of telephone messages, which can
then be dealt with by the user at his or her convenience
128
EXERCISES
1. I need to record a new welcome message for my ………………………………..
2. I always get a huge phone …………………………… at the end of the http:/
/www.mysearchresults.com/search?fi
month
3.- I forgot my ………………….. at home and my battery is really low
4. Can you …………… please? I can't hear you with all that background noise.
5. The train went into the tunnel and we were …………….in the middle of the
conversation.
6. I wasn't able to call you yesterday because I had …………………of battery.
129
7. I use a pre-paid phone so I need to………………………..my credit regularly.
8. How often do you……………….. your friends?
9. When I go camping in the mountains, I'm often out of………. which is a
Relief
http://www.mysearchresults.com/search?fi
10. When I'm in a meeting, I put my phone on silent ………………so as not to disturb my
colleagues.
130
LESSON 10
CRIME WAVE
TEACHER´S GUIDE
Fuente: Cover design Lundgren Graphics
131
1.- Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation:
Crime Wave.
Linda: Did you see this article in the newspaper? Two men broke into a
house near here last night and took more than $3,000 in cash.
Ted: Did they get away with it?
Linda: Yes. the police are still looking for them.
Ted: That´s nothing .A man held up my uncle the street last week in the
middle of the afternoon!
Linda: Really? Where did that take place?
Ted: Only a block from here. Right in front of the post office.
Linda: From now on ,I´m going to keep my money in the bank.
II DEFINITIONS
break out: enter by force
Burglars broke into the warehouse and stole $ 20, 000 worth of appliances.
get away with: do something wrong and not be caught.
They never found the bank robber. He got away with his crime.
hold up: rob, using a weapon.
Several men held up the passengers on the train.
take place: happen
American presidential elections always take place in November
from now on: beginning now and continuing in the future.
132
I promise to write you a letter every week from now on.
III NOTES
Hold up and break into: These idioms have different meanings Break into describes a situation
that may take place when no person other than thief or thieves is present. Hold up occurs when at
least other person is present and the thief uses a weapon.
ACTIVITIES
1.- Introduction : Talk about a crime wave that you have heard
Aim 1.- Work in pairs: Talk about a crime wave that you heard in your neighborhood .
Aim 2.- Complete the exercices and do a dialogue using the idiomatic expressions.
IV.- STRUCTURE PRACTICE
Write the idioms in the spaces in Blank. Be sure the statements agree in person and tense. Some
statements will be negative (-) You may change the form of the words in parentheses.
1. - break into
a. - Burglars have__________________________________ my aunt´s
house three times
b. - Someone __________________________________ my car and stole
my tape player.
c.- John forgot his keys and had to ____________________ his own
house.
133
2.- get away with
a.- Tom always____________________________ everything. His mother
cannot believe anything bad about him.
(-) b.- She stole a car, but she_______________________ it. She´s in prison now.
3.- (hold something ) up ( hold) up something
a.- Jesse James and his gang _____________________ many banks in the nineteenth century.
(-) b He said he was innocent and that he _________________________
______________________________ the liquor store___________________
4.- take place
a.- The wedding_____________________ on July 17, 1964
b.- The interviews will_________________ on December 14
c.- The state fair ___________________ every year in August.
5.- From now on
a.- _______________________________, I´m going to drive more carefully.
b.- Frod promised his boss he´d work harder_________________________
134
STUDENT´S GUIDE
1.- Listen to the dialogue and listen the idiomatic expressions used in the conversation:
Crime Wave.
http://www.mysearchresults.com/search?fi=1&s
Linda: Did you see this article in the newspaper? Two men broke into a
house near here last night and took more than $3,000 in cash.
Ted: Did they get away with it?
Linda: Yes. the police are still looking for them.
Ted: That´s nothing .A man held up my uncle the street last week in the
middle of the afternoon!
Linda: Really? Where did that take place?
Ted: Only a block from here. Right in front of the post office.
Linda: From now on, I´m going to keep my money in the bank.
II DEFINITIONS
break out: enter by force
135
Burglars broke into the warehouse and stole $ 20, 000 worth of appliances.
get away with: do something wrong and not be caught.
They never found the bank robber. He got away with his crime.
hold up: rob, using a weapon.
Several men held up the passengers on the train.
take place: happen
American presidential elections always take place in November
from now on: beginning now and continuing in the future.
I promise to write you a letter every week from now on.
III NOTES
Hold up and break into: These idioms have different meanings Break into describes a situation
that may take place when no person other than thief or thieves is present. Hold up occurs when at
least other person is present and the thief uses a weapon.
IV.- STRUCTURE PRACTICE
Write the idioms in the spaces in blank. Be sure the statements agree in person and tense. Some
statements will be negative (-) you may change the form of the words in parentheses.
1.- break into
a.- Burglars have__________________________________ my aunt´s
136
house three times.
b.- Someone __________________________________ my car and stole my tape player.
c.- John forgot his keys and had to ____________________ his own house.
2.- get away with
a.- Tom always____________________________ everything. His mother
cannot believe anything bad about him.
3.- (hold something ) up ( hold) up something
a.- Jesse James and his gang _____________________ many banks in the nineteenth century.
(-) b He said he was innocent and that he _________________________
______________________________ the liquor store___________________
4.- take place http://3.bp.blogspot.com/-
a.- The wedding_____________________ on July 17, 1964
b.- The interviews will_________________ on December 14
c.- The state fair ___________________ every year in August.
5.- From now on
a.- _______________________________, I´m going to drive more carefully.
b.- Frod promised his boss he´d work harder____________________
137
STUDENT´S EVALUATION: LESSON 1-10
1. - Match the correct idiomatic expressions
Run into something very easy to do
Pieces of cake go to a specific place
Try on reduce
Cut down on test for fit
2. - Translate into English the next sentences using the idiomatic expressions.
Idiomatic Expressions
Fall in love
Piece of cake
1.- Santiago está enamorado de la chica de cabello rojo
………………………………………………………………………
2.- Karen dijo que es pan comido manejar una bicicleta
Name: Course:
Subject : English Especialidad: No especialidad
Teacher: Lourdes Proaño Área: Foreign Languages
138
……………………………………………………………………….
3.- Read this dialogue and underline the idiomatic expressions.
Charlie: Guess who I saw today?
Sandra: Who?
Charlie: Tom Porter, running into the post office
Sandra: I haven’t seen him for ages. Is he still going out with that blonde?
Charlie: No, he fell in love with someone else, he met at work and they | are going to
get married next month.
By the way , I invited both of them to dinner this evening. They
should be here in an hour.
Sandra: Tonight! We´re out of bread, and butter, and coffee, and………!
Charlie: Don´t worry. I´ll go to the supermarket while you start dinner.
4.- Choose the correct option T (true) (false)
The idiomatic expressions are useful for develop the skill speaking (T )(F)
The idiomatic expressions are useful for develop the skill listening (T) (F)
5.- Choose in a circle the correct idiomatic expression
Pieca of cage piece of ache piece of cake pieces of cake
6. - Write the definitions of the next idiomatic expressions
Run into:
139
Fall in love:
By the way:
Be out of:
7.- Underline in this sentences the idiomatic expression
Tom, Porter, running into the post office
He probably got lost in the crowd
I´ll keep an eye
I thought we could go dutch this evening
8. - Look at the next pictures and write the correct idiomatic expression
Fall in love- hanging out- be out someone
9.- Complete the next sentences using the idiomatic expressions
You should choose the restaurant if you are going to f……….. the bill
They could go d……….. this evening
We really need to think o…………your idea
Karla needs help. Let´s give som……. a hand
10.- Write 3 informal and 3 formal idiomatic expressions
Formal Informal
………………. ………………..
………………. …………………
140
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
-Expresiones idiomáticas más comunes de John H.k y Vogel (2005)
-Estrategias de traducción de las expresiones idiomáticas Bueno.N (2006)
Idioms Organiser. Organised by Metaphor, Topic and Key Word. Boston: Thomson Wright, J.
(1999).
Sociolinguistic Approach to the study of idioms: Some anthropolonguistic sketches Rafael Monroy
Casas, J, M Hernández Campoa (1999)
Language, Mind and Culture. A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Kövecses, Z.
(2006).
La enseñanza de las unidades fraseológicas. Madrid: Penadés Martínez, i. (1999).
En internet se han encontrado las siguientes páginas
www.pucrs.br/edipucrs/online/.../lin/Larissa_Pontes_Hubner.pdf
www.deproverbio.com/Dpjournal/DP,5,1,99/SEVILLA/
http//www.englishdaily626.com/slang.php?172
www.ingleslaboral.com/index.php?option=com-content&task=view&id=29&Item
141
142
ACADEMIA AERONÁUTICA MAYOR PEDRO TRAVERSARI
Estudiantes del Ciclo Básico de los Novenos Años
NOVENO I
TEMA: EXPRESIONES IDIOMÁTICAS
Elaborado por: Lourdes Proaño
143
NOVENO J
TEMA: CLASIFICACIÓN DE LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS
ELABORADO POR: LOURDES PROAÑO
144
NOVENO K
TEMA: EL USO DE LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS
ELABORADO POR: LOURDES PROAÑO
145
NOVENO L
TEMA: LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS MÁS COMUNES DEL IDIOMA INGLÉS
ELABORADO POR: LOURDES PROAÑO
146