un poco de kafka
DESCRIPTION
Ensayo breve.TRANSCRIPT
![Page 1: Un Poco de Kafka](https://reader038.vdocuments.co/reader038/viewer/2022103123/55cf8fb5550346703b9f01d3/html5/thumbnails/1.jpg)
Un poco de Kafka.
Donnet, Paola
Franz Kafka, nació el 3 de julio de 1883 en un viejo edificio situado en el límite del ghetto
judío de Praga. Es hijo de Hermann Kafka (1852-1931) y Julie Löwy (1855-1934). Su padre
regentaba, desde el año anterior, un negocio de mercería que se transformaría en uno de los
almacenes más grandes y le daría reputación de ciudadano respetable; era checo, aunque su idioma
materno fue el alemán. Julie Löwy había nacido en el seno de una familia germano-israelita,
cultivada y rica, fabricante de cerveza. Kafka aprendió el checo, ya que su padre era miembro de
la comunidad judía checo hablante y quería que su hijo hablara con fluidez ambos idiomas. Sin
embargo, la familia adoptó la cultura y la lengua alemana en la formación de sus hijos ya que de la
relación con ellas dependía en buena manera el progreso económico y el reconocimiento social.
Kafka también conocía el idioma y la cultura francesa. Algunos de sus autores favoritos fueron
Flaubert; Dickens, Cervantes y Goethe.
De 1889 a 1893, Kafka asistió a la escuela primaria en Praga y posteriormente a un instituto
donde completó su bachillerato en 1901; luego estudió derecho en la Universidad Carlos Fernando
de Praga, y obtuvo el doctorado en leyes en 1906.
De estudiante tuvo un papel activo en la organización de actividades literarias y sociales;
promocionó representaciones para el teatro judeo-alemán, a pesar de los recelos por parte incluso
de sus amigos más íntimos, como por ejemplo Max Brod, quien habitualmente le apoyaba en todo
lo demás. Contrariamente a su temor de ser percibido de manera repulsiva tanto física como
mentalmente, impresionaba a los demás con su aspecto infantil, pulcro y austero, su conducta
tranquila y fría, su gran inteligencia y su particular sentido del humor.
En 1907 ingresó como pasante, no retribuido, en una agencia italiana de seguros de accidentes
laborales; fue entonces cuando comenzó a escribir. Al año siguiente obtuvo un contrato fijo en otra
agencia de dicho ramo. En 1913 escribe y publica Consideración y en 1915 La metamorfosis. En
1917 se le diagnosticó tuberculosis, lo que le obligó a mantener frecuentes períodos de
convalecencia, durante los cuales recibió el apoyo de su familia, en especial de su hermana Ottilie,
con quien tenía mucho en común. En 1919 finaliza los catorce cuentos fantásticos que componen
Un médico rural.
Un tema de gran importancia en su obra es su relación con su padre. Éste era autoritario y no
dejó nunca de menospreciarlo. De ese conflicto y de sus tenaces meditaciones sobre las
"misteriosas misericordias" y las ilimitadas exigencias de la patria potestad, declaró el propio
![Page 2: Un Poco de Kafka](https://reader038.vdocuments.co/reader038/viewer/2022103123/55cf8fb5550346703b9f01d3/html5/thumbnails/2.jpg)
Kafka que procedía toda su obra, incluyendo en particular su célebre “Carta al padre”, nunca
publicada en vida.
Su relación tormentosa con varias mujeres fue determinante: con Felice Buer mantuvo una
relación por correspondencia; así como con Milena Jesenskà (escritora, traductora y periodista
checa) a principios de 1920; en 1923 se trasladó a Berlín para distanciarse de la influencia de su
familia y concentrarse en su obra y allí se reunió con Dora Diamant, una joven de 25 años
descendiente de una familia judía ortodoxa quien se convertiría en su compañera.
El estado de salud de Kafka empeoró posteriormente con el avance de la enfermedad. Regresó a
Praga, acudiendo a un sanatorio cerca de Viena para recibir tratamiento. Los problemas físicos le
causaron molestias en la garganta, le dificultaba tragar y le resultaba muy doloroso, de manera que
en sus últimas semanas se alimentó principalmente de líquidos. Murió en el sanatorio el 3 de junio
de 1924 y su cuerpo fue enterrado en Praga el 11 de junio de 1924, en el Nuevo Cementerio Judío.
Kafka sólo publicó algunas historias cortas durante toda su vida (las antes mencionadas) por lo
que su obra pasó prácticamente inadvertida hasta después de su muerte. Con anterioridad a su
fallecimiento, dio instrucciones a su amigo y albacea Max Brod de que destruyera todos sus
manuscritos; Brod hizo caso omiso de esas instrucciones, y supervisó la publicación de la mayor
parte de los escritos que obraban en su poder. La compañera de Kafka, Dora Diamant guardó en
secreto la mayoría de sus últimos escritos, incluyendo 20 cuadernos y 35 cartas, hasta que fueron
confiscados por la Gestapo, en 1933. Actualmente prosigue la búsqueda de los papeles
desaparecidos de Kafka a escala internacional.
Entre las publicaciones póstumas se encuentran: América, novela comenzada en 1912 y
publicada en 1927; El proceso 1925, novela inconclusa así como El Castillo 1922; La edificación
de la Muralla China, relato; Carta al padre (noviembre 1919); Ricardo y Samuel, capítulo de una
novela, escrito en colaboración con Max Brod.
En su obra, a menudo el protagonista se enfrenta a un mundo complejo, que se basa en reglas
desconocidas, las cuales nunca llega a comprender, de allí el adjetivo kafkiano utilizado,
precisamente, para describir situaciones similares.
“El Proceso” es una historia que ha marcado la historia de la literatura contemporánea
precisamente por reflejar los problemas del hombre actual. La novela se divide en dos partes: la
primera, titulada El Proceso, cuenta con diez capítulos titulados; la segunda, Los capítulos
inconclusos, cuenta con cinco capítulos también titulados.
![Page 3: Un Poco de Kafka](https://reader038.vdocuments.co/reader038/viewer/2022103123/55cf8fb5550346703b9f01d3/html5/thumbnails/3.jpg)
Considero que una de las lecturas posibles de esta novela es que en ella Kafka parodia a la
justicia hasta el punto de la pérdida total del sentido de la misma. En cada capítulo expone lo
absurdo mediante diferentes cuestiones judiciales algunas de las cuales son:
Irregularidad en el proceso de detención: en el principio el personaje es
sorprendido en su cuarto el día de su cumpleaños por dos vigilantes y un inspector que le
comunican que está detenido, que su carácter es de procesado aunque ellos desconocen lo
referente a su caso; pero al final la detención no es tal porque a K. le permiten continuar
con su vida normal “…está detenido, es cierto, pero eso no le impide en absoluto cumplir
con sus obligaciones profesionales. Por lo demás, no tendrá usted ningún inconveniente
para llevar a cabo su vida normal como hasta ahora”. De manera idéntica, al final del
proceso K. vuelve a ser abordado por dos hombres, el día anterior a su cumpleaños treinta y
uno, en su cuarto y sin explicaciones es conducido por ellos hacia un lugar solitario de la
ciudad pero esta vez las órdenes no eran sólo informar sino terminar con K. y al igual que
al principio, ejecutaron sus órdenes.
Incoherencia en la primera citación: la incoherencia se aprecia en todo, lo citan
un día domingo “Se había optado por el domingo como día de la vista sumarial para no
perturbar las obligaciones profesionales de K”; el lugar es en las oficinas judiciales que
funcionan en altillos de casas de familia; y el modo en que se lleva a cabo el interrogatorio
es totalmente inusual y por personas que parecen no pertenecer al ámbito jurídico. Al final
el interrogatorio termina no siendo tal porque K. renuncia a hacerlo;
Corrupción permanente en todos los niveles del sistema judicial: la corrupción
es constante y continua en toda la obra, la mujer del ujier, por ejemplo, seduce a K.
ofreciéndole ayuda “…el juez me corteja y que, especialmente ahora, en la primera etapa,
el juez debe haberse fijado en mí hace poco, puedo tener mucha influencia sobre él”; un
pintor, retratista de jueces, argumenta poder influir a favor de K. en su proceso “_ La
absolución aparente y la prórroga indefinida_ dijo el pintor_. Usted elige. Ambas se
pueden lograr con mi ayuda, naturalmente no sin esfuerzo” , todos parecen tener
influencias por medio de sus relaciones con funcionarios judiciales;
Los procesados son seres humillados: aunque la mayoría de los que aparecen
como procesados son gente que perteneció a la clase acomodada, el proceso judicial parece
haberles arrebatado la vida sin importar su inocencia o su culpabilidad “A distancias casi
regulares, los litigantes estaban sentados en las dos hileras de bancos que corrían a ambos
lados del corredor…Nunca quedaban del todo derechos, las espaldas estaban encorvadas
y las rodillas dobladas; parecían mendigos de la calle”. Incluso son humillados por sus
![Page 4: Un Poco de Kafka](https://reader038.vdocuments.co/reader038/viewer/2022103123/55cf8fb5550346703b9f01d3/html5/thumbnails/4.jpg)
propios abogados defensores, tal es el caso de Block que dormía en un cuarto de servicio de
la casa de su abogado, esperando que lo llamara a cualquier hora para darle alguna noticia
de su causa, “El cliente terminaba por olvidarse del mundo y esperaba arrastrarse hasta el
final del proceso por ese camino erróneo. Eso ya no era un cliente, eso era el perro del
abogado”;
El mundo de los abogados: aconsejado por un tío, K. contrata un abogado defensor
que viejo y enfermo atiende a sus clientes en su lecho y aunque siempre le promete
avances nunca avanza la causa “Según le contaba, él había ganado ya, total o
parcialmente, muchos procesos similares…Naturalmente, decía, toda su experiencia
revertía a favor de K.” Además, los procesados, sólo podían tener un abogado defensor,
así lo aclara Block “Y lo que no se tolera en ninguna circunstancia es tener otros abogados
intrusos junto al abogado propiamente dicho”. Pero cuando de abogados se trata no sólo
existen abogados negligentes sino también inalcanzables como “los grandes abogados” que
“Defienden a algunos, pero no se puede lograr su defensa por propia voluntad, sólo
defienden a los que quieren defender”
Burocracia del sistema judicial: la justicia estaba conformada por infinitas y
desconocidas instancias “La estructura jerárquica de la organización judicial era infinita y
ni siquiera era abarcable para el especialista”, hasta cuyos niveles la mayoría de las
acciones presentadas por los abogados ya no llegaba “El primer escrito se solía
traspapelar o simplemente se extraviaba y, aunque se conservase hasta el final-esto lo
había sabido el abogado por rumores-, apenas se leía”. El abogado generalmente sabía de
la causa tanto como el acusado, o sea nada. Cumplimentaba los procedimientos a sabiendas
de su inutilidad, pues la causa no sólo era inaccesible para los acusados sino incluso para
los abogados “…los escritos judiciales, ante todo el escrito de acusación, eran inaccesibles
para el acusado y la defensa, por consiguiente no se sabía con exactitud a qué se debía
referir, en concreto, el primer escrito, así que sólo podía contener por casualidad algo que
fuera importante para la causa”. Así, hasta el inicio real del proceso dependía de una vieja
costumbre “una señal con una campanilla”;
Imposibilidad de defensa: todo el sistema y su funcionamiento complican la
defensa del acusado, pues para Kafka es claro que la ley está lejos de garantizar derechos al
hombre a tal punto que “En realidad, la ley no permitía una defensa, sólo la toleraba” y
quizá esto explique tanto enredo absurdo que, en última instancia, termina siendo abuso
total de poder. En este orden de cosas se plantea que el procedimiento no era de carácter
![Page 5: Un Poco de Kafka](https://reader038.vdocuments.co/reader038/viewer/2022103123/55cf8fb5550346703b9f01d3/html5/thumbnails/5.jpg)
público sino secreto y que la defensa no podía presenciar los interrogatorios por lo tanto
debía deducir información de lo que pudiera decirle el acusado posteriormente;
Tráfico de influencias: en realidad “Lo que en fin de cuentas poseía más valor
eran las buenas y sinceras relaciones personales y, además con los funcionarios
superiores, con lo que sólo se hacía referencia a los funcionarios superiores de los grados
inferiores” y este tráfico de influencias se daba en todos los niveles desde las secretarias
hasta los jueces de menor cuantía que podían contactar a otros de niveles mayores sólo para
obtener alguna información mínima sobre alguna causa;
Supersticiones jurídicas: fuera de toda lógica las supersticiones abundan en el
mundo de los procesados “Una de esas supersticiones es, por ejemplo, que muchos pueden
presagiar el resultado del proceso mirando el rostro del acusado, especialmente por la
forma de los labios” y tienen tal importancia que pueden marcar el rumbo del acusado y/o
de su causa.
Existen infinitos ejemplos de situaciones en las que Kafka parodia a la justicia, las citadas son
tan sólo algunas pero las considero suficientes para demostrar tal parodia.
El derecho reza “Todo acusado es inocente hasta que se pruebe lo contrario” pero en El proceso
se puede deducir exactamente lo contrario “La culpa es siempre indudable”; Kafka condena la
corrupción de la justicia y su permanente servicio al poder de la aristocracia. Y justamente por
conocer él mejor que nadie ese mundo es capaz de crear semejante historia como forma de
denuncia.
K. finalmente muere. Ha sido víctima de un absurdo sistema, del mismo que debía protegerlo…
por eso es genial Kafka porque su literatura sigue tan vigente en estos tiempos que hasta parece ser
argentino, ¿qué escribiría del caso Grassi o de Comagnon?, por ejemplo.
Kafka, (F): “El Proceso”, Colección Malva, Gradifco, Buenos Aires 2007.
Clarín: “Kafka o el peso del mundo”
http://es.wikipedia.org/wiki/Franz_Kafka