transmisor de radar de onda guiada rosemount serie 3300 ... · con el transmisor todavía acoplado,...

30
Guía de inicio rápido 00825-0109-4811, Rev HA Septiembre de 2013 Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 para la medida de nivel e interfases

Upload: vanminh

Post on 24-Nov-2018

234 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Guía de inicio rápido00825-0109-4811, Rev HA

Septiembre de 2013

Transmisor de radar de onda guiada

Rosemount serie 3300 para la medida de nivel e interfases

Page 2: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Septiembre de 2013Guía de inicio rápido

Acerca de esta guíaEsta guía de inicio proporciona pautas básicas para el Rosemount serie 3300. Consultar el manual de referencia del transmisor Rosemount serie 3300 (documento número 00809-0100-4811) para obtener más instrumentación. También es posible obtener versiones electrónicas del manual y de esta Guía de inicio rápido en www.rosemount.com.

ADVERTENCIACualquier sustitución de piezas o reparaciones no autorizadas, distintas del cambio del conjunto completo de cabezal o sonda del transmisor, puede poner en riesgo la seguridad y por lo tanto, quedan prohibidas.Los cambios no autorizados al producto están estrictamente prohibidos debido a que pueden alterar no intencionadamente e impredeciblemente el funcionamiento del equipo y puede poner en riesgo la seguridad. Los cambios no autorizados que interfieren con la integridad de las soldaduras o de las bridas, tales como perforaciones adicionales, comprometen la integri-dad y la seguridad del equipo. Los valores nominales y las certificaciones del equipo no serán válidos si este ha sido dañado o modificado sin el previo permiso por escritode Emerson Process Management. Cualquier uso continuo del equipo que haya sido dañado o modificado sin la previa autorización por escrito es por cuenta y riesgo del cliente.

2

Page 3: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Guía de inicio rápidoSeptiembre de 2013

ADVERTENCIASi no se sigue un procedimiento seguro de instalación y mantenimiento se puede ocasionar la muerte o lesiones graves Asegurarse de que solo personal cualificado realice la instalación o el servicio. Utilizar el equipo solo como se indica en esta guía de inicio rápido y en el Manual de

referencia. El incumplimiento de este requisito puede afectar a la protección proporcio-nada por el equipo.

A menos que se posean los conocimientos necesarios, no realizar ningún manteni-miento que no sea el que se explica en este manual.

Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales Comprobar que el entorno operativo del transmisor se ajuste a las especificaciones

apropiadas para áreas peligrosas. Consultar las certificaciones del producto en la página 17 de esta Guía de inicio rápido.

En una instalación antideflagrante / incombustible, no se deben retirar las tapas de los transmisores cuando el equipo esté encendido.

Antes de conectar en un entorno explosivo un comunicador basado en el protocolo HART®, asegurarse de que los instrumentos que son parte del lazo estén instalados según procedimientos de cableado de campo no inflamable o intrínsecamente seguro.

Para evitar fugas del proceso, utilizar únicamente juntas tóricas diseñadas para sellar junto con el adaptador de brida correspondiente.

Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o mortales Evitar el contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden contener

corriente de alto voltaje y ocasionar descargas eléctricas. Al efectuar las conexiones, asegurarse de que el transmisor Rosemount serie 3300

esté apagado y de que los cables de cualquier otra fuente externa de alimentación estén desconectados o no estén recibiendo alimentación.

Las restricciones de temperatura se aplican a versiones antideflagrantes. Para conocer los límites, vea la información específica de los certificados en el capítulo Certificaciones del producto en este documento.

Contenido Paso 1: Montaje de la sonda/cabezal del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Paso 2: Colocación de los interruptores y puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Paso 3: Conectar el cableado . . . . . . . . . . 8

Paso 4: Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . 12Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . 16Certificaciones del producto . . . . . . . . . . 17

3

Page 4: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Septiembre de 2013Guía de inicio rápido

ADVERTENCIALas carcasas de la electronica son equipo de categoría 2G o 2D. Las sondas que no están cubiertas con plástico y no son de titanio, son de categoría 1G o 1D. Las sondas cubiertas de plástico o las sondas de titanio, son solo de categoría 1G.Sondas que tienen superficies no conductoras y metales ligeros En ciertas condiciones extremas, las sondas recubiertas de plástico y/o con discos

plásticos pueden generar un nivel de carga electrostática capaz de producir incendios. Por tanto, cuando la sonda se utilice en un entorno potencialmente explosivo, deben adoptarse medidas adecuadas para impedir las descargas electrostáticas. No se per-mite el uso de estas sondas en áreas clasificadas para polvo.Las sondas siguientes no contienen el plástico ni PTFE, y se permiten ser colocadas en un área clasificada para polvo:

El material del código de construcción indicado en la tabla anterior se puede encontrar en la posición siguiente posición del código del modelo Rosemount serie 3300: 330xxxxxN...

Las sondas y las bridas que contienen >7,5% de magnesio o circonio no se permiten en entornos con polvos explosivos. Contactar con Rosemount Tank Radar para obtener más información.

Sondas y bridas que contienen metales ligeros Cuando se utilizan en instalaciones de categorías 1/2 G, las sondas y las bridas que

contienen titanio o circonio deben ser montadas de una manera tal que no se puedan producir chispas debido al impacto o a la fricción entre estas piezas y el acero.

Código Material de construcción: Conexión al proceso / sonda

1 Acero inoxidable 316L (EN 1.4404)

2Diseño de placa de Alloy C-276 (UNS N10276) si es la versión bridada

3Diseño de placa Alloy 400 (UNS N04400) si es la versión bri-dada

5 Titanio grados 1 y 2

9 Duplex 2205 (diseño de placa si es la versión bridada)

L Alloy 625 (UNS N06625)

M Alloy 400 (UNS N04400), diseño con brida

H Alloy C-276 (UNS N10276)

D Conexión del proceso dúplex

Tabla 1.

Categoría 2G o 2D Categoría 2G o 2D

Categoría 1G o 1DSondas de acuerdo con la tabla 1

Categoría 1GTodas las sondas posibles

Marcas corres-pondientes:

II 1/2 G Ex d [ia Ga] IIC T6…T1 Ga/GbII 1/2 D Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C…T450 °C Da/Db

II 1/2 G Ex d [ia Ga] IIC T6…T1 Ga/GbII –/2 D Ex tb IIIC T85 °C…T135 °C –/Db

4

Page 5: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Guía de inicio rápidoSeptiembre de 2013

Paso 1: Montaje de la sonda/cabezal del transmisorConexión con brida al depósito

1. Colocar una junta en la parte superior de la brida del depósito.

2. Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito.

3. Apretar los pernos.

4. Aflojar la tuerca que conecta la carcasa a la sonda y girar la carcasa en la dirección que se desee.

5. Apretar la tuerca.

Conexión roscada al depósito

1. Cuando los adaptadores tengan roscas BSP/G, colocar una junta en la parte superior de la brida del depósito.

2. Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito.

3. Montar el adaptador en la conexión del pro-ceso.

4. Aflojar la tuerca que conecta la carcasa a la sonda y girar la carcasa en la dirección que se desee.

5. Apretar la tuerca.

Conexión Tri-Clamp del depósito

1. Colocar una junta en la parte superior de la brida del depósito.

2. Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito.

3. Fijar la conexión del Tri-Clamp al depósito con una abrazadera.

4. Aflojar la tuerca que conecta la carcasa a la sonda y girar la carcasa en la dirección que se desee.

5. Apretar la tuerca.

Consultar el manual de referencia del transmisor Rosemount serie 3300 (documento número 00809-0100-4811) para obtener información detallada acerca del montaje del cabezal/sonda del transmisor.

BridaSonda

Empa-queta-dura

Brida del depósito

Carcasa del trans-misor

Tuerca

Perno

AdaptadorSonda

Brida del depósito/Conexión a proceso

Tuerca Sellador en las roscas (NPT)

o Junta (BSP/G)

NotaLos adaptadores que poseen roscas NPT requieren un sellador en las uniones herméticas a presión.

Sonda

Depó-sito

Tri-Clamp

Abra-zadera

Empaque-tadura

5

Page 6: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Septiembre de 2013Guía de inicio rápido

Montaje con soporte en una pared

1. Montar el soporte directamente en la pared con tornillos adecuados para tal fin.

2. Montar el transmisor con la sonda al soporte, y fijar la instalación con los tres tornillos sumi-nistrados.

Montaje con soporte en un tubo

1. Poner los dos pernos en U a través de los ori-ficios del soporte. Los orificios están disponi-bles para montaje en tubo tanto vertical como horizontal.

2. Poner los soportes de montaje en los pernos en U y alrededor del tubo.

3. Sujetar el soporte al tubo usando las cuatro tuercas suministradas.

4. Montar el transmisor con la sonda al soporte, y fijarlo con los tres tornillos suministrados.

Consultar el manual de referencia del transmisor Rosemount serie 3300 (documento número 00809-0100-4811) para obtener más información.

Carcasa del trans-misor

SondaSoporte

Pernos en USoporte

Sopor-tes de sujeción

Carcasa del trans-misor

Sonda

Montaje vertical

Carcasa del trans-misor

Sonda

Montaje horizontal

6

Page 7: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Guía de inicio rápidoSeptiembre de 2013

Carcasa remota

1. Quitar el cabezal del transmisor de la sonda destornillando la tuerca M50.

2. Montar la sonda en el depósito siguiendo las instrucciones anteriores de esta sección.

Montaje con soporte en un tubo

3. Montar el soporte al poste, asegurándose de que la distancia entre la sonda y el soporte no exceda la longitud de la conexión remota. Poner los dos pernos en U a través de los ori-

ficios del soporte. Se tienen disponibles varios orificios para montaje en tubo verti-cal/horizontal.

Poner los soportes de montaje en los pernos en U y alrededor del tubo.

Usar las tuercas suministradas para sujetar el soporte al tubo.

4. Sujetar el soporte de la carcasa al soporte de montaje usando los tornillos M6. Los tornillos se roscan a través de la parte superior del soporte de montaje y dentro del soporte de la carcasa.

5. Montar la carcasa de la sonda en ella, asegu-rándose de que la tuerca M50 esté apretada adecuadamente.

6. Conectar el cabezal del transmisor en el soporte de la carcasa, asegurándose de que la tuerca M50 esté apretada adecuadamente.

Tuerca M50

Perno en U SoporteSoportes de suje-ción

Tornillo M6

Tuerca M50

Soporte de la carcasa

Carcasa de la sonda

7

Page 8: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Septiembre de 2013Guía de inicio rápido

Paso 2: Colocación de los interruptores y puentesSi los puentes de alarma y seguridad no se han fijado, el transmisor funcionará con los valores predeterminados HIGH (Alto) para la alarma y OFF (Desactivado) para la seguridad. La protección contra escritura debe fijarse después de la configuración (Paso 4: Configurar).

Para fijar la alarma y la protección contra escritura en la tarjeta de circuitos:

1. Retirar la tapa del lado que contiene los circui-tos (consultar la etiqueta referente a ese lado).

2. Para fijar la salida de alarma de 4–20 mA a Low (bajo), mover el interruptor Alarm (alarma) a la posición LOW (Baja).

3. Para activar la función de protección contra escritura, pasar el interruptor Write Protect (Protección contra escritura) a la posición ON (Activado).

4. Volver a poner la tapa y apretarla firmemente.

Para fijar la alarma y la protección contra escritura en el indicador LCD:Para que la pantalla de cristal líquido ignore los ajustes de la tarjeta de circuitos, el interruptor de la protección contra escri-tura debe estar en la posición OFF (Desactivada) y el interrup-tor de la alarma debe estar en la posición HIGH (Alta).

1. Para fijar la salida de alarma de 4–20 mA en LOW (Baja), colocar un puente entre la posi-ción del orificio derecho y la del orificio central.

2. Para habilitar la función de protección contra escritura, colocar un puente entre la posición del orificio izquierdo y la del orificio central – ON (Activado).

Paso 3: Conectar el cableadoPara HART, el voltaje de entrada es 11–42 V (11–30 V en aplicaciones IS, 16–42 V en antideflagrantes / incombustibles). Para Modbus, el voltaje de entrada es 8–30 V.El transmisor requiere un cableado en par trenzado blindado (calibre estado-unidense AWG 18-12), adecuado para el voltaje suministrado y aprobado para su uso en áreas peligrosas, si procede.

Entradas de cable/conductoLa carcasa de la electrónica tiene dos entradas para ½–14 NPT. También se tie-nen disponibles adaptadores M20×1,5 y PG 13,5 opcionales. Estas conexiones se hacen de acuerdo con los códigos eléctricos locales o de la planta.

Asegurarse de que los puertos que no se utilicen estén sellados adecuada-mente para evitar que entre humedad u otra contaminación en el comparti-miento del bloque de terminales de la carcasa de la electrónica.

8

Page 9: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Guía de inicio rápidoSeptiembre de 2013

NotaUtilizar el tapón metálico incluido para sellar el puerto que no se utilice.

Para conectar el transmisor

1. Asegurarse de que la carcasa esté puesta a tierra de acuerdo con las certi-ficaciones de áreas peligrosas y con las normativas eléctricas nacionales y locales.

2. Verificar que la alimentación eléctrica esté desconectada.

3. Retirar la tapa del lado que contiene los terminales (consultar la etiqueta referente a los terminales de campo).

4. Tirar del (de los) cable(s) a través del prensaestopas / conducto. En el caso de instalaciones antideflagrantes / incombustibles, usar solo prensaesto-pas o dispositivos de entrada de cable certificados como antideflagrantes o incombustibles (Ex d llC (gas) o Ex t lllC (polvo)).

5. Para conectar los cables, ver las siguientes ilustraciones.

6. Si procede, sellar cualquier toma que no se utilice con el tapón metálico incluido.

7. Volver a colocar la tapa y apretarla.

8. Apretar el prensaestopas.

9. Conectar la fuente de alimentación.

Electrónica del radar

Carcasa de doble compartimento

Entrada de cables: NPT de ½ pulg.Adaptadores opcionales: M20, PG13.5 Conexiones

de proceso roscadas

Conexiones a proceso con brida

9

Page 10: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Septiembre de 2013Guía de inicio rápido

Aprobaciones de salida HART no intrínsecamente segura y tipo N: Fuente de alimentación antichispas/ limitada por energía

NOTALos transmisores Rosemount serie 3300 con salida HART incombustible/antideflagrante tie-nen una barrera integrada; no se requiere una barrera externa.

Salida HART intrínsecamente segura

Resistencia de carga 250

Fuente de alimentación

Módem HART

Comunicador de campo PC

Transmisor Rosemount serie 3300

Voltaje máximo: Um=250 VHART: Un=42,4 V

Fuente de alimentación

RL250

Barrera intrínsecamente segura aprobada SCD

PC

Transmisor Rosemount serie 3300

Parámetros intrínsecamente seguros (IS):Ui=30 V, Ii= 130 mA, Pi=1 W, Li=Ci=0

Módem HART

Comunicador de campo

10

Page 11: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Guía de inicio rápidoSeptiembre de 2013

Salida de Modbus no intrínsecamente segura

NOTALos transmisores Rosemount serie 3300 con salida Modbus incombustible/antideflagrante tienen una barrera integrada; no se requiere una barrera externa.

Para funcionar correctamente, el comunicador de campo necesita una resis-tencia de carga mínima de 250 en el lazo.

Limitaciones de carga

Fuente de alimenta-ción

120 120 BABus RS485

HART + HART –

120 Si el equipo es el último transmi-sor del bus, se necesita una resistencia de terminación de 120 .

Instalaciones antideflagrantes/incom-bustibles (Ex d y tb)

Instalaciones intrínsecamente seguras

NOTAPara las instalaciones Ex d y tb, este diagrama solo es válido si la resisten-cia de la carga de HART se encuentra en el lado +; de lo contrario, el valor de la resistencia de la carga se limita a 300 .

Región operativa Región

operativa

Región operativa

Instalaciones no peligrosas, y aprobacio-nes tipo N: Fuente de alimentación anti-chispas/ limitada por energía

11

Page 12: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Septiembre de 2013Guía de inicio rápido

Paso 4: ConfigurarSi el transmisor se ha preconfigurado en fábrica, el paso 4 solo es necesario para cambiar o verificar los ajustes.

La configuración del transmisor Rosemount serie 3300 puede efectuarse con un comunicador de campo, con el software Asset Management Solutions (AMS) o con el software Radar Configuration Tools (RCT). El procedimiento de configuración con el software Radar Configuration Tools (RCT), que requiere un módem HART, se describe a continuación, junto con la correspon-diente secuencia de teclas de acceso rápido del comunicador de campo.

Instalación del software Radar Configuration Tools (RCT)Para instalar el software RCT:1. Introducir el CD de instalación en la unidad de CD-ROM.

2. Seguir las instrucciones. Si el programa de instalación no comienza auto-máticamente, ejecutar Setup.exe desde el CD.

Inicio del software RCTHacer clic en Programs > Rosemount > RCT, y aparece la siguiente ventana1.El software RCT contiene una función de Ayuda a la que puede accederse a través del menú o pulsando la tecla F1.

1. Para obtener los mejores resultados, fijar las memorias intermedias (Port Buffers) de la toma COM a 1. Es posible que aparezca un recordatorio emergente de este requisito, antes que la ventana del software RCT. Consultar el Capítulo 4 “Puesta en marcha” del manual de referencia (Documento Nº 00809-0100-4811)

Asis-tente

Configu-ración

12

Page 13: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Guía de inicio rápidoSeptiembre de 2013

La configuración de un transmisor serie 3300 de Rosemount puede efectuarse siguiendo la orientación detallada del asistente de instalación. Si ya se conoce el procedimiento de configuración, o para cambiar los ajustes, utilizar la función de configuración.

Configuración utilizando el asistente1. Comprobar que la barra de herramientas esté abierta (se marca la barra

de proyectos dentro de Ver). Luego, hacer clic en el icono del asistente (Wizard) o seleccionar la opción del menú View>Wizard.

2. Hacer clic en el botón de inicio y seguir las instrucciones.

Configuración utilizando la función de Configuración (Setup) y el código abreviado (tecla rápida)

1. Comprobar que la barra de herramientas esté abierta (se marca la barra de proyectos dentro de Ver). Luego, hacer clic en el icono de la configuración (Setup) o escoger la opción del menú View>Setup.

2. Escoger la ficha adecuada: Info (información acerca del dispositivo), Basics (página 13), Output (página 14), Tank Config (página 15), Volume (características geométricas del depósito para los cálculos del volumen), LCD (ajustes del indicador LCD) o Signal Quality Metrics (para activación, desactivación e indicación de los parámetros de medición de la calidad de la señal, disponible con la opción DA1).

3. Presionar el botón Receive Page (Recibir página) para cargar en el cuadro de diálogo los parámetros configurados en el transmisor. Presionar el botón Send Page (Enviar página) para cargar en el transmisor cualquier cambio de parámetros.

Configuración – Aspectos básicosDeterminación de las unidades, secuencia de teclas de acceso rápido del comunicador de campo [1,3,1]Pueden determinarse las unidades de longitud, volumen y temperatura. Las unidades se utilizan siempre que se efectúen mediciones y configuracio-nes de datos.

13

Page 14: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Septiembre de 2013Guía de inicio rápido

Configuración – SalidaDeterminación de los valores del intervalo, secuencia de teclas de acceso rápido del comunicador de campo [1,3,4,3]

Valor inferior del intervalo = valor de 4 mA.Valor superior del intervalo = valor de 20 mA.El intervalo 4-20 mA no debe incluir la zona de transición superior o inferior.1

Determinación de la asignación de variables, secuencia de teclas de acceso rápido del comunicador de campo [1,1,1]Parámetros de medición disponibles en el modelo 3301: nivel, distancia al nivel, volumen total. Con la sonda totalmente sumergida: Nivel de interfaz y distancia de interfaz.

Parámetros de medición disponibles en el modelo 3302: Nivel, distancia al nivel, volumen total, nivel de interfase, distancia de interfase y espesor de la capa superior del producto.

En el campo Primary Variable (Variable primaria), se introduce el parámetro de medición correspondiente a la señal analógica.

Pueden asignarse más variables, si se utiliza la señal digital HART super-puesta o un HART Tri-loop.

Configuración: parámetros de comunicación Modbus

Si el transmisor tiene la opción Modbus, se puede establecer la configuración de los parámetros de comunicación.

1. Consultar el manual de referencia (documento Nº 00809-0100-4811) para obtener más información.

14

Page 15: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Guía de inicio rápidoSeptiembre de 2013

Configuración – Configuración del depósitoGeometríaVer la imagen del depósito en la ventana. Determinación de la altura de referencia del indicador, secuencia de teclas

de acceso rápido del comunicador de campo [1, 3, 2, 3] Determinación de la zona nula superior, si es necesario, secuencia

de teclas de acceso rápido del comunicador de campo [1, 3, 2, 5, 1] Determinación del tipo de montaje, secuencia de teclas de acceso rápido

del comunicador de campo [1, 3, 2, 4] Determinación del diámetro, si el tipo de montaje es boquilla

o tubo/cámara Determinación de la altura de boquilla, si el tipo de montaje es boquilla

Sonda Determinación del tipo de sonda, secuencia de teclas de acceso rápido del

comunicador de campo [1, 3, 2, 1]: se configura en fábrica Determinación de la longitud de la sonda, secuencia de teclas de acceso

rápido del comunicador de campo [1, 3, 2, 2]: se configura en fábrica, pero necesita cambiarse si la sonda se corta en campo

Determinación del ángulo de la sonda, secuencia de teclas de acceso rápi-do del comunicador de campo [1, 3, 2, 5, 3]

Determinación de la longitud de la carcasa remota si se ha montado una car-casa remota (este ajuste no está disponible en DD/DTM)

Otros ajustes Determinación del valor dieléctrico del vapor, si es necesario, secuencia

de teclas de acceso rápido del comunicador de campo [1, 3, 3, 2] Determinación del valor dieléctrico superior del producto, solo mediciones

de interfase, secuencia de teclas de acceso rápido del comunicador de campo [1, 3, 3, 3]

Configuración adicional para rendimiento con ajuste finoPara efectuar un ajuste fino del rendimiento del transmisor, se recomienda eje-cutar la función Trim Near Zone (Ajustar la zona cercana) una vez concluida la configuración.

Para obtener información detallada sobre cómo ajustar la zona cercana, con-sultar el manual de referencia de la serie Rosemount 3300 (documento núme-ro 00809-0100-4811).

15

Page 16: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Septiembre de 2013Guía de inicio rápido

Condiciones ambientales

Límites de temperatura ambiental (para su uso en entornos explosivos)

Versión antideflagrante/incombustible: –50 °C (–58 °F) ≤ Ta ≤ +75 °C (+167 °F)

Versión intrínsecamente segura: –50 °C (–58 °F) ≤ Ta ≤ +70 °C (+158 °F)

Es posible que se apliquen desviaciones nacionales, consultar Certificaciones del producto en la página 17.

Restricciones de temperatura del procesoCuando se instala un transmisor 3300 de Rosemount en aplicaciones de alta temperatura, es importante considerar la temperatura ambiental máxima. El aislamiento del depósito no debe exceder 10 cm (4 in.). El siguiente diagrama muestra la máxima temperatura ambiental vs. temperatura del proceso:

Límites de presiónPara conocer los límites de presión, consultar el manual de referencia del transmisor Rosemount serie 3300 (documento número 00809-0100-4811).

Temperatura ambiental °C (°F)

Temperatura del proceso °C (°F)

85 (185)

55 (131)

38 (100)

10 (50)

200 (392) 400 (752)

-18 (0)-18 (0) 93 (200) 204 (400) 316 (600) 427 (800)

16

Page 17: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Guía de inicio rápidoSeptiembre de 2013

Certificaciones del producto

Conformidad EULa declaración de conformidad CE se puede encontrar en la página 24. La revisión más reciente se puede encontrar en www.rosemount.com.

Nota de seguridad:La seguridad intrínseca siempre necesita un aislante de seguridad como una barrera Zener.

En ciertas condiciones extremas, las sondas recubiertas de plástico y/o con discos plásticos pueden generar un nivel de carga electrostática capaz de producir incendios. Por tanto, cuando la sonda se utilice en un entorno potencialmente explosivo, deben adoptarse medidas adecuadas para impedir las descargas electrostáticas.

Certificaciones de áreas peligrosas

Certificaciones norteamericanas

Aprobación de Factory Mutual (FM)Nº del proyecto: 3013394E5 Antideflagrante para uso en la clase I, div. 1, grupos B, C y D;

A prueba de polvos combustibles, para uso en las clases II/III, div. 1, grupos E, F y G;Con conexiones intrínsecamente seguras a las clases I, II, III, div. 1, Grupos A, B, C, D, E, F y G.Clase de temperatura T5 a +85 °C.Límites de temperatura ambiental –50 °C a +85 °C.Aprobación válida para la opción de Modbus y HART.

I5 Intrínsecamente seguro para las clases I, II, III, div. 1, grupos A, B, C, D, E, F y G, clase I, zona 0, AEx ia IIC T4 Ta=70 °C.Código de temperatura T4 a temperatura ambiental máxima de 70 °C.Plano de instalación: 9150077-944. No inflamable para la clase I, div. 2, grupos A, B, C y D;Adecuado para las clases II, III, div. 2, grupos F y G.Parámetros operativos máximos para incombustibilidad: 42 V, 25 mA.Código de temperatura T4A a temperatura ambiental máxima de 70 °C.Aprobación válida para la opción de HART.

Aprobación de CSA (Canadian Standards Association)Cert. Nº 1250250.E6 Antideflagrante: Clase I, div. 1, grupos C y D.

A prueba de polvos combustibles:Clase II, div. 1 y 2, grupos G y polvo de carbón.Clase III, div. 1, áreas peligrosas [Ex ia IIC T6].Límites de temperatura ambiental –50 °C a +85 °C. Aprobación válida para la opción de Modbus y HART.

17

Page 18: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Septiembre de 2013Guía de inicio rápido

I6 Intrínsecamente seguro: Ex ia IIC T4, Clase I, div. 1, grupos A, B, C y D. Código de temperatura T4. Plano de instalación: 9150077-945.No inflamable: Clase III, div. 1, áreas peligrosasClase I, div. 2, grupos A, B, C y D.Límites de temperatura ambiental –50 °C a +70 °C. Aprobación válida para la opción de HART.

Certificaciones europeas

Aprobación de ATEXE1 Incombustible:

Condiciones especiales para un uso seguro (x):Al utilizar el transmisor con sondas cubiertas de plástico1, en un entorno de gases explosivos, se deben tomar precauciones para evitar el peligro de incendio debido a las cargas electrostáticas de la sonda.Al utilizar el transmisor en un entorno explosivo, el transmisor debe estar instalado de modo que se eviten los riesgos de descargas electrostáticas y de descargas en aba-nico propagante ocasionadas por el flujo rápido de polvo en la etiqueta.En el caso de las sondas y bridas que contienen metal ligero, es necesario evitar el riesgo de ignición debido a impacto o fricción de acuerdo con IEC 60079-0, cláusula 8.3, cuando se usa como equipo EPL Ga/Gb.

KEMA 01ATEX2220XII 1/2 G Ex d [ia Ga] IIC T6...T1 Ga/GbII 1/2 D Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C...T450 °C Da/Db1 oII –/2 D Ex tb IIIC T85 °C...T135 °C –/DbUm=250 VcaRango de temperatura ambiental: –50 °C2 a +75 °CAprobación válida para las opciones de HART y MODBUS.

Límites de temperatura del proceso

1. Solo sondas cubiertas con material distinto de plástico (consultar la Tabla 1 en la página 4)2. –40 °C para el rango de temperatura del proceso –196 °C a –50 °C

Temperatura ambiental máxima [°C]

Temperatura máxima del proceso [°C]

Clase de temperatura / tempe-ratura superficial máxima

+75 +75 T6 / T 85 °C

+75 +90 T5 / T 100 °C

+75 +125 T4 / T 135 °C

+75 +190 T3 / T 200 °C

+65 +285 T2 / T 300 °C

+55 +400 T1 / T 450 °C

18

Page 19: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Guía de inicio rápidoSeptiembre de 2013

Nota: La temperatura máxima del proceso está limitada por el tipo de sonda, consultar la Hoja de datos del producto para obtener detalles.

I1 Seguridad intrínseca:

Condiciones especiales para un uso seguro (x):El aparato no es capaz de resistir la prueba de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de EN60079-11:2012. Se debe tener en cuenta esto durante la instalación. La carcasa de la serie 3300 es de aleación de aluminio y tiene un acabado con pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado de protegerla contra impactos o abrasión si se ubica en una zona 0.Las sondas pueden contener materiales plásticos mayores que 4 cm² o pueden estar recubiertos con plástico y representar un riesgo de descarga electrostática si se les frota o si se les coloca en un flujo de aire rápido.Las sondas pueden contener aleaciones ligeras que pueden presentar un riesgo de incendio por fricción. Se debe tener cuidado de protegerse del impacto mecánico durante el uso o instalación.

BAS02ATEX1163XII 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C). Ui=30 V, Ii=130 mA, Pi=1,0 W, Li=Ci=0.Rango de voltaje de entradaAlimentado por el lazo (2 conductores):Rango de voltaje funcional: 11–42 VccVersión intrínsecamente segura: 11-30 VccPotencia máxima: 1,0 W

Límite de temperatura ambiental: –50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C

Aprobación válida para la opción de HART.

N1 Aprobaciones de equipo tipo N: Antichispas / seguridad intrínseca

Condiciones especiales para un uso seguro (x):1. El aparato no es capaz de resistir la prueba de 500 V como se define en la cláusula

6.3.13 de EN60079-11:2012. Se debe tener en cuenta esto durante la instalación.2. La carcasa de la serie 3300 es de aleación de aluminio y tiene un acabado con pin-

tura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado de protegerla contra impactos o abrasión.

3. Las sondas pueden contener aleaciones ligeras que pueden presentar un riesgo de incendio por fricción. Se debe tener cuidado de protegerse del impacto mecánico durante el uso o instalación.

4. Las sondas pueden contener materiales plásticos mayores que 4 cm² o pueden estar recubiertos con plástico y representar un riesgo de descarga electrostática si se les frota o si se les coloca en un flujo de aire rápido.

5. La entrada para cable debe usar un prensaestopas certificado adecuado que pro-porcione protección contra tirones y todas las aberturas no usadas al equipo deben ser bloqueadas para mantener un grado de protección mínimo de IP66.

Baseefa12ATEX0089Xic nA IIC T4 Gc (–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) UN=42,4 VAprobación válida para la opción de HART.

19

Page 20: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Septiembre de 2013Guía de inicio rápido

Certificaciones brasileñas

Aprobaciones INMETROE2 Antideflagrante:

Condiciones especiales para un uso seguro (x):Al utilizar transmisores de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 para medición de nivel e interfases, equipados con materiales plásticos en un entorno de gases explo-sivos, se deben tomar precauciones para evitar el peligro de incendio debido a las car-gas electrostáticas de la carcasa.Para sondas y bridas que contienen metales ligeros cuando se utilizan en áreas EPL Ga o Gb, se debe evitar el riesgo de impacto y fricciones de acuerdo con la parte 8.1 de la regulación ABNT NBR IEC 60079-0:2008.

Ex db [ia] llC T6/T5/T4 Ga/Gb (–50 °C ≤ Ta ≤ +75 °C)Fuente de alimentación: 16–42 Vcc Corriente/salida: 4–20 mA, protocolo HART Vmáx = 250 V (voltaje máximo)

Certificado Nº NCC 11.0237X

Normas:ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009,ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008

Aprobación válida para la opción de HART.

I2 Intrínsecamente seguro:

Condiciones especiales para un uso seguro (x):Si el equipo se utiliza en un área peligrosa, no se debe utilizar el puerto de programación.La carcasa metálica se debe conectar a un terminal de conexión a tierra. El cable utili-zado debe ser equivalente a un cable de cobre con un área de sección transversal míni-ma de 4 mm2.

Parámetros intrínsecamente seguros para los terminales +/–Ex ia llC T4 Ga (+70 °C)Ui = 30 V Ii = 130 mA Pi = 1 W Ci = 0 (muy pequeño) Li = 0 (muy pequeño)

Certificado Nº NCC 11.0201X

Normas:ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2005

Aprobación válida para la opción de HART.

20

Page 21: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Guía de inicio rápidoSeptiembre de 2013

Certificaciones de China

Aprobaciones del Centro Nacional de Supervisión e Inspección para

protección contra explosiones y seguridad de la instrumentación

(NEPSI)

Condiciones especiales para un uso seguro (x):La carcasa contiene metal ligero, se debe prestar atención para evitar el riesgo de incen-dio debido a impacto o fricción.Este aparato no puede resistir la prueba de aislamiento de 500 V r.m.s. requerida por la cláusula 6.3.12 de GB3836.4-2010.

E3 Incombustible: GYJ12.1037XEx d ia llC T6~T4 Gb, DIP A21 TA85 °C~ TA135 °C IP66Um=250 VAprobación válida para las opciones de HART y Modbus.

I3 Intrínsecamente seguro: GYJ11.1537XEx ia IIC T4 (–50 °C ≤ TA ≤ +70 °C)Ui=30 Vdc, Ii=130 mA, Pi=1,0 W, Ci=0 nF, Li=0 H.Aprobación válida para la opción de HART.

Certificaciones japonesas

Aprobación de Technology Institution of Industrial Safety (TIIS) Condiciones especiales para un uso seguro (x):Consultar el certificado para obtener más información.

E4 Incombustible con sonda intrínsecamente segura: TC18544, TC18545Transmisor: Ex d [ia] IIB T6 (Ta, máx = 60 °C)Um=250 VSonda: Ex ia IIB T6Uo=25,2 V, Io=159 mA, Po=1,0 WAprobación válida para la opción de HART.Plano de instalación: 03300-00408.

Certificaciones IECEx

Aprobación de IECEx

E7 Incombustible:

Condiciones de certificación (X)Al utilizar el transmisor con sondas cubiertas de plástico1, en un entorno de gases explo-sivos, se deben tomar precauciones para evitar el peligro de incendio debido a las cargas electrostáticas de la sonda.Al utilizar el transmisor en un entorno explosivo, el transmisor debe estar instalado de modo que se eviten los riesgos de descargas electrostáticas y de descargas en abanico propagante ocasionadas por el flujo rápido de polvo en la etiqueta.

1. Solo sondas cubiertas con material distinto de plástico (consultar la Tabla 1 en la página 4)

21

Page 22: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Septiembre de 2013Guía de inicio rápido

En el caso de las sondas y bridas que contienen metal ligero, es necesario evitar el riesgo de ignición debido a impacto o fricción de acuerdo con IEC 60079-0, cláusula 8.3, cuando se usa como equipo EPL Ga/Gb.

IECEx DEK 12.0015XEx d [ia Ga] IIC T6…T1 Ga/GbEx tb [ia Da] IIIC T85 °C…T450 °C Da/Db1 oEx tb IIIC T85 °C…T135 °C –/DbUm=250 VcaAprobación válida para las opciones de HART y MODBUS.Se deben tener en cuenta los efectos de la temperatura del proceso, ver la aproba-ción E1.

Normas:IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-11:2011, IEC 60079-26:2006,IEC 60079-31:2008

I7 Seguridad intrínseca:

Condiciones de certificación (X)El aparato no es capaz de resistir la prueba de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de EN60079-11:2012. Se debe tener en cuenta esto durante la instalación.La carcasa de la serie 3300 es de aleación de aluminio y tiene un acabado con pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado de protegerla contra impactos o abrasión si se ubica en una zona 0.Las sondas pueden contener materiales plásticos mayores que 4 cm² o pueden estar recubiertos con plástico y representar un riesgo de descarga electrostática si se les frota o si se les coloca en un flujo de aire rápido.Las sondas pueden contener aleaciones ligeras que pueden presentar un riesgo de incendio por fricción. Se debe tener cuidado de protegerse del impacto mecánico durante el uso o instalación.

IECEx BAS 12.0062XEx ia IIC T4 (Ta = 60 °C) IP66Ui= 30 V, Ii= 130 mA, Pi= 1 W, Ci= 0 nF, Li= 0 mHAprobación válida para la opción de HART.

N7 Aprobaciones tipo N: Antichispas / seguridad intrínseca

Condiciones de certificación (X)La fuente externa debe ser proporcionada con protección contra transitorios y contra sobretensiones.Este aparato no resiste la prueba de 500 V con respecto a tierra durante un minuto, como se define en la cláusula 34.2 de EN 60079-15. Se debe tener esto en cuenta durante la instalación.La entrada de cables al equipo debe utilizar prensaestopas certificados por ATEX o se debe cerrar para mantener un grado de protección de IP54.1. El aparato no es capaz de resistir la prueba de 500 V como se define en la cláusula

6.3.13 de EN60079-11:2012. Se debe tener en cuenta esto durante la instalación.2. La carcasa de la serie 3300 es de aleación de aluminio y tiene un acabado con pin-

tura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado de protegerla contra impactos o abrasión.

3. Las sondas pueden contener aleaciones ligeras que pueden presentar un riesgo de incendio por fricción. Se debe tener cuidado de protegerse del impacto mecánico durante el uso o instalación.

22

Page 23: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Guía de inicio rápidoSeptiembre de 2013

4. Las sondas pueden contener materiales plásticos mayores que 4 cm² o pueden estar recubiertos con plástico1 y representar un riesgo de descarga electrostática si se les frota o si se les coloca en un flujo de aire rápido.

5. La entrada para cable debe usar un prensaestopas certificado adecuado que pro-porcione protección contra tirones y todas las aberturas no usadas al equipo deben ser bloqueadas para mantener un grado de protección mínimo de IP66.

Ex ic nA IIC T4 Gc (–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)IECEx BAS 12.0061X

Normas:IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2001, IEC 60079-31:2008,IEC 60079-1:2007, IEC 60079-26:2006

El Manual de la serie 3300 de Rosemount (documento Nº 00809-0100-4811) contiene información sobre instalaciones en áreas peligrosas.

Otras certificaciones

Protección contra llenado excesivoU1 Aprobación para sobrellenado WHG:

Probado por TÜV y aprobado por DIBt para protección contra sobrellenado de acuerdo con las regulaciones alemanas WHG.Nº de certificado: Z-65.16-416Disponible para la opción HART.

1. Solo sondas cubiertas con material distinto de plástico (consultar la Tabla 1 en la página 4)

23

Page 24: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Septiembre de 2013Guía de inicio rápido

Declaración de conformidad CE

Figura 1. Declaración de conformidad CE – página 1

24

Page 25: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Guía de inicio rápidoSeptiembre de 2013

Figura 2. Declaración de conformidad CE – página 2

25

Page 26: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Septiembre de 2013Guía de inicio rápido

Figura 3. Declaración de conformidad CE – página 3

26

Page 27: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Guía de inicio rápidoSeptiembre de 2013

Declaración de conformidad CE N.º: 3300

Nosotros,

Rosemount Tank Radar AB Box 13045 S-402 51 GÖTEBORG Suecia

Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto,

Transmisor de radar de onda guiada serie Rosemount 3300 para medición de nivel e interfases

Fabricado por

Rosemount Tank Radar AB Box 13045 S-402 51 GÖTEBORG Suecia

al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la

Comunidad Europea, incluyendo sus enmiendas, como se muestra en el anexo.

La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y,

cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la

Comunidad Europea, como se muestra en el anexo.

Gerente de aprobaciones de productos

(título del puesto – en letras de molde)

Dajana Prastalo 2013-06-26

(nombre – en letras de molde) (fecha de emisión)

27

Page 28: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Septiembre de 2013Guía de inicio rápido

Anexo N.º: 3300

Página 2 de 3

EMC, Directiva sobre compatibilidad electromagnética (2004/108/CE) EN 61326-1:2006

PED, Directiva para equipo a presión (97/23/CE)

El equipo cumple con lo siguiente:

de acuerdo con el artículo 3.3 de la directiva

ATEX, Directiva sobre entornos explosivos (94/9/CE)

BAS02ATEX1163X

Certificado de equipo intrínsecamente seguro

Equipo grupo II, categoría 1 G (Ex ia IIC T4 Ga (–50 °C � Tamb � +70 °C))

EN60079-0:2012, EN60079-11:2012

KEMA 01ATEX2220X

Certificado de equipo incombustible y a prueba de polvos combustibles

Equipo grupo II, categoría 1/2 GD

II 1/2 G Ex d [ia Ga] IIC T6…T1 Ga/Gb y

II 1/2 D Ex tb [ia Da] IIIC T85 °C...T450 °C Da/Db o

II -/2 D Ex tb IIIC T85 °C...T135 °C -/Db

EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN60079-11:2012, EN60079-26:2007

EN60079-31:2009

Baseefa12ATEX0089X

Certificado de equipo con tipo de protección N, antichispas e intrínsecamente seguro

Equipo grupo II, categoría 3 G (Ex nA ic IIC T4 Gc (–50 °C � Ta � +70 °C))

EN60079-0:2012; EN60079-11:2012; EN60079-15:2010

28

Page 29: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Guía de inicio rápidoSeptiembre de 2013

Anexo N.º: 3300

Página 3 de 3

Organismo notificado ATEX para certificados de examen tipo CE y certificados de examen tipo

Baseefa [Nº de entidad notificada: 1180]

Rockhead Business Park, Staden Lane

Buxton, Derbyshire SK17 9RZ

Reino Unido

DEKRA (anteriormente KEMA) Quality B.V. [Nº de entidad notificada: 0344]

Utrechtsweg 310

6812 AR Arnhem

Países Bajos

Entidad ATEX notificada para la garantía de la calidad

Det Norske Veritas Certification AS [Número de entidad notificada: 0575]

Veritasveien 1,

1363 HØVIK

Noruega

29

Page 30: Transmisor de radar de onda guiada Rosemount serie 3300 ... · Con el transmisor todavía acoplado, bajar la sonda dentro del depósito. 3. Apretar los pernos. 4. Aflojar la tuerca

Emerson Process Management Rosemount Measurement8200 Market BoulevardChanhassen, MN 55317 EE. UU.Tel. (EE. UU.) 1 800 999 9307Tel. (Internacional) +1 952 906 8888Fax +1 952 906 8889

Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited1 Pandan CrescentSingapur 128461Tel. +65 6777 8211Fax +65 6777 0947Línea de asistencia telefónica: +65 6770 8711Correo electrónico: [email protected]

Emerson Process ManagementBlegistrasse 23P.O. Box 1046CH 6341 BaarSuizaTel. +41 (0) 41 768 6111Fax +41 (0) 41 768 6300

Emerson FZE Jebel Ali Free ZoneDubai EAUTel. +971 4 811 8100Fax +971 4 886 5465

Emerson Process Management Latin America1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise Florida 33323 EE.UU.Tel. +1 954 846 5030

Emerson Beijing Instrument Co.No.6 North Street, HepingliDongcheng District, Beijing100013ChinaTel. +8610 64282233Fax +8610 642 87640

Guía de inicio rápido00825-0109-4811, Rev HA

Septiembre de 2013

© 2013 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario. El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co.Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc.