transmisor de concentraciÓn/ densidad … · varios tipos de funciones de ... sistemas...

104
MANUAL DE INSTRUCCIONES, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO TRANSMISOR DE CONCENTRACIÓN/ DENSIDAD PROFIBUS PA DT 303 MAY / 12 VERSIÓN 2 DT 3 0 3 MS

Upload: tranbao

Post on 04-May-2018

221 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

MANUAL DE INSTRUCCIONES,OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

TRANSMISOR DE CONCENTRACIÓN/DENSIDAD PROFIBUS PA

DT 303MAY / 12

VERSIÓN 2

D T 3 0 3 M S

web: www.smar.com/espanol/faleconosco.asp

www.smar.com

Especificaciones e informaciones sujetas a cambios sin previo aviso.

Actualización de direcciones está disponible en nuestro sitio en internet.

smar

Introducción

III

INTRODUCCIÓN El DT303 hace parte de la primera generación de equipos de campo Fieldbus. Es uno transmisor para medidas de concentración y densidad, basado en lo sensor capacitivo probado en campo, que proporciona alta confiabilidad y desempeño. La tecnología digital usada en lo DT303 permite elegir varios tipos de funciones de transferencia, una interfase fácil entre el campo y la oficina de controle y varias características interesantes que reducen considerablemente los costos con instalación, operación y mantenimiento. EL DT303 Transmisor Inteligente de Concentración/Densidad es un dispositivo diseñado para la medición continua en línea de concentración/densidad de líquido, directamente en procesos industriales. El DT303 consiste en un transmisor de presión diferencial de tipo capacitivo acoplado a un par de repetidores de presión inmersos en el proceso. Los repetidores están conectados a un sensor capacitivo externo a través de tubos capilares. Un sensor de temperatura localizado entre los dos repetidores de presión automáticamente compensa las variaciones de temperatura en el proceso. Técnicas especiales en la producción y montaje de repetidores y sensores de presión garantizan que pequeñas variaciones de temperatura en el proceso son rápidamente recibidas por el transmisor, el cual calcula la densidad del fluido con precisión en el proceso a través de un software dedicado. Dependiendo del proceso industrial, la densidad puede ser expresada en Densidad, Densidad Relativa, Grados Brix, Grados Baumé, Grados Plato, % de Sólidos, Concentración, etc. El DT303 hace parte de la línea completa 303 de los equipos de campo Fieldbus de la Smar. Algunas vatajes de la comunicación digital bidireccional ya eran conocidas de los protocolos para transmisores inteligentes: alta precisión, acceso a multi variables, configuración remota, diagnósticos de varios dispositivos en un único par de cables. El sistema controla la muestra de las variables, la ejecución de los algoritmos y la comunicación para optimizar el uso de la rede sin perdida de tiempo. Así, alcanza-se uno excelente desempeño de la malla. Usando la tecnología Fieldbus, con capacidad de interconexión entre varios equipos, grandes estrategias de controle pueden ser construidas. El concepto de bloques funcionales fue introducido para tornar la interfase agradable al usuario. O DT303, así como el resto da familia 303, tiene algunos bloques funcionales embutidos, como por ejemplo, el Bloque de Entrada Analógico. La necesidad de implementación de lo Fieldbus tanto en pequeños como en grandes sistemas fue considerada en lo desarrollo de toda línea 303 de equipos Profibus PA. Los equipos Profibus PA poseen recursos comunes y pueden ser configurados localmente usando una llave magnética, eliminando la necesidad de uno configurador o painel de control en las aplicaciones más básicas. El DT303 es disponible como producto, mas también es posible transformar un DT301 en DT303, pues ambos usan el mismo sensor. Consulte la sección de mantenimiento para las instrucciones de transformación del DT301 para el DT303. El DT303 tiene lo mismo hardware y carcasa que el DT301. El DT303 tiene algunos bloques embutidos que realizan operaciones de auto control, eliminando la necesidad de uno equipo de control aislado. Eso reduce considerablemente la solicitación de comunicación, produciendo menos tiempo muerto, mayor controle y reducción de costos. Con eso consigue-se una mayor flexibilidad en la implementación de las estrategias de control.

ATENCIÓN

Para obtener mejores resultados con el DT303, leer cuidadosamente este manual. Este producto está protegido por patentes en Estados Unidos número: 6,234,019; D439,855; 5,827,963.

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

IV

NOTA

Este manual es compatible con la versión 2.XX, donde el 2 indica la versión de software y XX la edición de este. Por lo tanto, este manual es compatible con cualquier edición de la versión 2.

Renuncia de responsabilidad El contenido de este manual está de acuerdo con el hardware y el software utilizados en la versiónactual de este equipo. Es posible que ocurran divergencias entre el manual y el equipo. Lasinformaciones de este documento son revisadas periódicamente y las correcciones necesarias oidentificadas se incluirán en las ediciones siguientes. Le agradecemos por sus sugestiones demejoría. Advertencia Para más objetividad y clareza, este manual no contiene todas las informaciones detalladas sobreel producto y, además, no abarca todos los casos posibles de montaje, funcionamiento omantenimiento. Antes de instalar y utilizar el equipo, es necesario verificar si el modelo adquirido en realidadcumple con todos los requisitos técnicos y de seguridad de la aplicación. Esta verificación esresponsabilidad del usuario. Si necesarias más informaciones, o en caso de problemas específicos no detallados o no incluidosen este manual, el usuario debe dirigirse a Smar. Además, el usuario está enterado de que elcontenido del manual no altera de ninguna manera el acuerdo, la confirmación o relación judicial delpasado o del presente, ni es parte integrante del mismo. Todas las obligaciones de Smar resultan del respectivo contrato de compra firmado entre las partesy contiene el plazo de garantía completo y de validad única. Las cláusulas contractuales relativas ala garantía no se limitan ni se amplían en consecuencia de las informaciones técnicas presentadasen el manual. Solamente se permite la participación de personal calificado en las actividades de montaje,conexión eléctrica, puesta en marcha y mantenimiento del equipo. Se entiende como personalcalificado los profesionales competentes para el montaje, la conexión eléctrica, puesta en marcha yel mantenimiento del equipo u otro instrumento parecido y dotados de conocimiento necesario asus actividades. Además, debe cumplirse con los procedimientos de seguridad adecuados paramontaje y operación de instalaciones eléctricas según los estándares de cada país en particular,como también las leyes y reglamentos sobre áreas clasificadas, tales como seguridad intrínseca, aprueba de explosión, seguridad aumentada, sistemas incrementados de seguridad, etc. El usuario es responsable por el manejo incorrecto o inadecuado de equipos accionados porpresión neumática o hidráulica, o, aun, sometidos a productos corrosivos, agresivos ocombustibles, ya que su utilización puede causar heridas corporales graves y/o daños materiales. El equipo de campo a que se refiere este manual, aún cuando adquirido con certificado para áreasclasificadas o peligrosas, pierde su certificación si sus piezas se cambian o se reemplazan sinsometerse a pruebas funcionales y a la aprobación de Smar o de sus oficinas autorizadas deasistencia técnica, que son las personas jurídicas competentes para atestar que el equipo cumplecon los estándares y reglamentaciones aplicables. Lo mismo ocurre al convertirse el equipo de unprotocolo de comunicación en otro. En este caso, se necesita enviar el equipo para Smar o surepresentante autorizado. Además, los certificados son distintos y el usuario es responsable por sucorrecta utilización. Siempre acate las instrucciones contenidas en este Manual. Smar no se responsabiliza porcualesquiera pérdidas o daños resultantes de la utilización inadecuada de sus equipos. El usuarioes responsable por conocer las normas aplicables y prácticas seguras en vigor en su país.

Índice

V

ÍNDICE

SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN ......................................................................................................................... 1.1 GENERAL ..................................................................................................................................................................... 1.1 RECOMENDACIONES PARA EL USO DEL DT303 .................................................................................................... 1.1 MODELOS DE DT303 ................................................................................................................................................... 1.2 MONTAJE ..................................................................................................................................................................... 1.2 A – MODELO INDUSTRIAL TIPO CURVO ................................................................................................................... 1.3 B - MODELO INDUSTRIAL TIPO RECTO .................................................................................................................... 1.4 C - MODELO SANITARIO TIPO CURVO ..................................................................................................................... 1.5 D - MODELO SANITARIO TIPO RECTO ...................................................................................................................... 1.6 A – INSTALACIÓN TÍPICA PARA TANQUE DE BAJO FLUJO (MODELO INDUSTRIAL) .......................................... 1.7 B – INSTALACIÓN TÍPICA PARA TANQUE DE BAJO FLUJO (MODELO SANITARIO) ............................................ 1.8 C – INSTALACIÓN TÍPICA PARA TANQUE DE ALTO FLUJO (MODELO INDUSTRIAL) .......................................... 1.9 D – INSTALACIÓN TÍPICA EN TANQUE DE SOBREFLUJO .................................................................................... 1.10 E – INSTALACIÓN TÍPICA EN TANQUE (MODELO INDUSTRIAL) .......................................................................... 1.11 F – INSTALACIÓN TÍPICA EN TANQUE (MODELO SANITARIO) ............................................................................ 1.12 G – INSTALACIÓN TÍPICA EN TANQUE CON PROTECCIÓN DE DIAFRAGMA (MODELO INDUSTRIAL) ........... 1.13 H – INSTALACIÓN TÍPICA EN TANQUES DE BAJO FLUJO (MODELO INDUSTRIAL) .......................................... 1.14 I – INSTALACIÓN TÍPICA EN TANQUE PARA NIVEL DE INTERFASE (MODELO INDUSTRIAL) .......................... 1.15 J – INSTALACIÓN TÍPICA EN TANQUE PARA NIVEL DE INTERFASE STAND PIPE (MODELO INDUSTRIAL) .. 1.16 ROTACIÓN DE LA CARCASA .................................................................................................................................... 1.17 CONFIGURACIÓN DE REDE Y TOPOLOGÍAS ......................................................................................................... 1.18 BARRERA DE SEGURIDAD INTRÍNSECA ................................................................................................................ 1.19 CONFIGURACIÓN DE LOS JUMPERS ..................................................................................................................... 1.19 FUENTE DE ALIMENTACIÓN .................................................................................................................................... 1.19 INSTALACIÓN EN ÁREAS PELIGROSAS ................................................................................................................. 1.20 A PRUEBA DE EXPLOSIONES .................................................................................................................................. 1.20 SEGURIDAD INTRÍNSECA ........................................................................................................................................ 1.20 

SECCIÓN 2 - OPERACIÓN ............................................................................................................................ 2.1

SENSOR – DESCRIPCIÓN FUNCIONAL .................................................................................................................. 2.1 HARDWARE - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ............................................................................................................... 2.2 INDICADOR .................................................................................................................................................................. 2.3 MONITOREO ................................................................................................................................................................ 2.3

SECCIÓN 3 - CONFIGURACIÓN ................................................................................................................... 3.1

CONFIGURACIÓN CÍCLICA DEL DT303 ..................................................................................................................... 3.1 DIAGRAMA DEL BLOQUE TRANSDUCTOR ............................................................................................................... 3.2 OBJETO DE VISUALIZACIÓN DEL BLOQUE TRANSDUCTOR DE CONCENTRACIÓN / DENSIDAD .................... 3.7 COMO CONFIGURAR EL BLOQUE TRANSDUCTOR ................................................................................................ 3.9

CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE PROFIBUS VIEW O SIMATIC PDM ................................................................................ 3.9 CONFIGURACIONES AVANZADAS .......................................................................................................................... 3.12 SELECCIÓN DE LAS UNIDADES DE INGENIERÍA .................................................................................................. 3.12

CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DEL AJUSTE LOCAL ........................................................................................................... 3.15 COMO CONFIGURAR LOS BLOQUES DE ENTRADA ANALÓGICA ....................................................................... 3.20 CALIBRACIÓN DE LOS VALORES SUPERIOR E INFERIOR DE CONCENTRACIÓN Y DENSIDAD .................... 3.23 AUTO CALIBRACIÓN DE CONCENTRACIÓN/DENSIDAD INFERIOR Y SUPERIOR ............................................. 3.25 CALIBRACIÓN DE PRESIÓN ..................................................................................................................................... 3.26 VIA AJUSTE LOCAL ................................................................................................................................................... 3.29 INFORMACIONES DEL SENSOR .............................................................................................................................. 3.31 TRIM DE TEMPERATURA ......................................................................................................................................... 3.31 LECTURA DE LOS DATOS DEL SENSOR ................................................................................................................ 3.32 CONFIGURACIÓN DEL TRANSDUCTOR DEL DISPLAY ......................................................................................... 3.33 BLOQUE DEL TRANSDUCTOR DEL DISPLAY......................................................................................................... 3.34 DEFINICIÓN DE PARÁMETROS Y VALORES .......................................................................................................... 3.35 GUÍA RÁPIDO – ÁRBOL DE AJUSTE LOCAL ........................................................................................................... 3.38 PROGRAMACIÓN USANDO EL AJUSTE LOCAL ..................................................................................................... 3.39

DT303 - Manual de Instruções, Operação e Manutenção

VI

CONEXIÓN DEL JUMPER J1 ..................................................................................................................................... 3.39 CONEXIÓN DEL JUMPER W1 ................................................................................................................................... 3.39 MONITOREO .............................................................................................................................................................. 3.42 SIMULANDO VALORES ............................................................................................................................................. 3.44

SECCIÓN 4 - PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ............................................................................ 4.1

GENERAL ..................................................................................................................................................................... 4.1 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR LA TARJETA PRINCIPAL DEL DT303 ............................................................. 4.2 PROCEDIMIENTO DE DESARMADO .......................................................................................................................... 4.2 SONDAS (16A, 16B, 19A O 19B) ................................................................................................................................. 4.2 CIRCUITO ELECTRÓNICO .......................................................................................................................................... 4.3 PROCEDIMIENTO DE ARMADO ................................................................................................................................. 4.3 SONDAS (16A, 16B, 19A O 19B) ................................................................................................................................. 4.3 DISPLAY ....................................................................................................................................................................... 4.3 INTERCAMBILIDAD ...................................................................................................................................................... 4.4 ACTUALIZANDO DT301 PARA DT303 ........................................................................................................................ 4.4 DEVOLUCIÓN DE MATERIALES ................................................................................................................................. 4.4

SECCIÓN 5 - CARACTERISTICAS TECNICAS ............................................................................................ 5.1

FLUIDOS DE LLENADO ............................................................................................................................................... 5.1 ESPECIFICACIONES FUNCIONALES ......................................................................................................................... 5.1 ESPECIFICACIONES DE RENDIMIENTO ................................................................................................................... 5.2 ESPECIFICACIONES FÍSICAS .................................................................................................................................... 5.2 CÓDIGO DE PEDIDO ................................................................................................................................................... 5.3 TEMAS OPCIONALES .................................................................................................................................................. 5.6

APÉNDICE A - INFORMACIÓN DE CERTIFICACIONES ............................................................................. A.1

EUROPEAN DIRECTIVE INFORMATION ................................................................................................................... A.1 OTHER APPROVALS .................................................................................................................................................. A.1

SANITARY APPROVAL: .......................................................................................................................................................... A.1 HAZARDOUS LOCATIONS CERTIFICATIONS .......................................................................................................... A.1

NORTH AMERICAN CERTIFICATIONS .................................................................................................................................. A.1 EUROPEAN CERTIFICATIONS .............................................................................................................................................. A.1 SOUTH AMERICAN CERTIFICATIONS .................................................................................................................................. A.2 ASIA CERTIFICATION............................................................................................................................................................. A.2

PLACA DE IDENTIFICACIÓN Y DIBUJO DE CONTROL ........................................................................................... A.2 PLACA DE IDENTIFICACIÓN .................................................................................................................................................. A.2 DIBUJO DE CONTROL ............................................................................................................................................................ A.6

APÉNDICE B – FSS - FORMULARIO DE SOLICITUD DE SERVICIO ......................................................... B.1

Diagrama de Flujo de la Instalación

VII

Diagrama de Flujo de la Instalación

INICIO

¿La unidad deingeniería estáde acuerdo con

el proceso?

ATENCIÓN

Obtenga mejores resultados del DT303leyendo cuidadosamente el manual

completo

Realice la instalación en área(verifique ejemplos de instalación

en la Sección 1)

Verifique la clasificacióndel área y sus respectivas

práticas

¿Cuales el tipo demedición?

¿La mediciónestá oscilando?

Instalar laprotección del

diafragma

Verificar la posiciónmás apropiada del indicador local

(Sección 4)

Enchufe el equipo

¿La PVestá correcta?

Configure la unidad deingeniería deseada

(Sección 3)

Configure el rango de mediciónpara 0% y para 100%

Regularel flujo

FIN

Realice el trim deconcentración inferior

(Sección 3)

NO

SI

SI

EN LÍNEA EN TANQUE

NO

SI

SI

NO

*

*

* Mayores informaciones encuentran-se en la Seccíon 3 del manual de instalación, configuración y manutención del Dt303.** Información : El grado brix del agua es cero (0) / o densidad H O = 998,2@20 °C2

NO

¿El rango demedición está

correcto?

NO

SI

Verifique también si la tapa estácorrectamente cerrada (Sección 1)

Verifique los procedimientosde manutención

(Sección 4)

¿La mediciónestá oscilando?

Use el arquivo GSD,configure el dado

cíclico via herramientade configuración delsistema PROFIBUS

(Sección 3)

DT303 - Manual de Instruções, Operação e Manutenção

VIII

Sección 1

1.1

INSTALACIÓN La precisión en la medición de concentración/densidad depende de muchas variables. A pesar de que el transmisor tiene un excelente rendimiento, una instalación adecuada es esencial para obtener los máximos beneficios que ofrece. Hay muchos factores que pueden afectar la precisión de los transmisores y entre ellos, las condiciones ambientales son las más difíciles de controlar. Sin embargo, hay maneras de reducir los efectos de temperatura, humedad y vibraciones.

General El DT303 tiene uno sensor de temperatura para compensar las variaciones de temperatura. En la fábrica, cada transmisor es sometido a uno proceso cíclico de temperatura y las características en diferentes presiones y temperaturas son registradas en la memoria del transmisor. En campo, esa compensación minimiza el efecto de la variación de temperatura. Posicionando el transmisor en áreas protegidas de mudanzas extremas de tiempo, puede-se minimizar los efectos de la mudanza de temperatura. El transmisor debe ser instalado para evitar la exposición directa al Sol o de cualquier otra fuente de irradiación de calor. La humedad es fatal para los circuitos electrónicos. En zonas con altos índices de humedad relativa, se debe verificar la correcta instalación de los O-rings en las tapas de la carcasa. Las tapas deben cerrarse por completo de forma manual (Ver como cerrar adecuadamente en conexiones eléctricas). No use herramientas para cerrar las tapas. La extracción de la tapas de la carcasa en campo debe reducirse a lo mínimo necesario, ya que cada vez que la tapas se extraen los circuitos están expuestos a la humedad. El circuito electrónico es protegido por un recubrimiento a prueba de humedad, pero las exposiciones frecuentes pueden afectar tal protección. También es importante mantener las tapas de la carcasa cerradas porque cada vez que se retiran, las rocas son expuestas a la corrosión, debido a que la pintura no puede proteger esa zona. Se recomienda el uso de un sellador a base de silicón que no endurezca o algún sellador similar en las conexiones eléctricas para evitar la penetración de humedad. Aunque el transmisor sea prácticamente insensible a las vibraciones, debe evitarse la instalación cerca de bombas, turbinas u otros equipos que generen una excesiva vibración. En caso de ser inevitable, instale el transmisor en una base sólida y utilice tubos flexibles que no transmitan vibraciones.

Recomendaciones para el uso del DT303 El fluido del proceso siempre debe cubrir los dos diafragmas repetidores. La velocidad máxima del fluido de proceso en los diafragmas repetidores deberá ser de 0,4 m/s, que en una tubería con diámetro de Ф 6’’ corresponde a un flujo de 26 m³/h. Esos datos se aplican en fluidos con viscosidad cerca de la agua. Fluidos que tienen viscosidad mucho diferente deberán ser analizados. Esta limitación es debido a pierda de carga entre los diafragmas. Los materiales que componen el transmisor deben ser compatibles con el fluido del proceso. Los materiales de las partes que no están en contacto directo con el proceso, pero están expuestas en una atmósfera corrosiva o residuos del proceso, también deben considerarse. Una posible fuga del fluido de llenado (menor a 5 ml), debido a un orificio en el diafragma puede contaminar el proceso. En caso que esto no esté permitido, se debe elegir un fluido de llenado compatible con el proceso. Verifique si el fluido de llenado no evapora en las condiciones extremas de temperatura y presión del proceso.

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

1.2

Modelos de DT303 DT303I - Modelo industrial, para uso general. DT303S - Modelo sanitario para industrias alimenticias, farmacéuticas y otras aplicaciones donde las conexiones sanitarias son necesarias. El modelo industrial usa conexión bridada conforme a la norma ANSI B16.5 o DIN 2526. El modelo sanitario usa conexión “Tri-Clamp”, que permite una conexión y desconexión fácil y rápida del proceso. El acabado de la superficie húmeda se efectuará conforme a la norma de rugosidad Ra 32. Estos modelos cumplen con las recomendaciones de la norma 3A, que es la norma ampliamente aceptada en la mayoría de las industrias de productos alimenticios, farmacéuticos y bebidas.

Montaje Tanto para el DT303I como el DT303S son posibles dos tipos de montaje: Montaje superior (DT303 tipo recto) Montaje lateral (DT303 tipo curvo) Las figuras 1.1 muestras las dimensiones del DT303 tipo recto y DT303 tipo curvo para los modelos industrial y sanitario. Las dimensiones estan en milimetros (pulgadas). La instalación puede realizarse en tanques abiertos o presurizados o a través de un dispositivo de muestreo externo al proceso. Las figuras 1.2 muestras algunos ejemplos de montaje. Las dimensiones estan en milimetros. Se debe elegir un lugar adecuado para la instalación que facilite el acceso al punto de medición y evite golpes mecánicos.

Instalación

1.3

A – Modelo Industrial Tipo Curvo

CONEXIÓN ELÉCTRICA

365(14,4)

CONEXIÓN CONFLANGE DE 4”

2B

245(9,65)

146(5,73)

6(0,24)

89(3,50)

83(3,23)

113

(4,4

5)

500

(19,

7)65

0(2

5,6)

703

(27,

7)

Figura 1.1 - Dimensionais del DT303 (A)

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

1.4

B - Modelo Industrial Tipo Recto - Entre los centros de los sensores 500 mm

CONEXIÓN ELÉCTRICA

CONEXIÓN CONFLANGE DE 4”

500

(19,

7)

750

(29,

53)

89(3,50)

146

(5,7

3)

83(3

,23)

83(3,23)

245

(9,6

5)

6(0

,24)

1075

(42,

32)

995

(39,

17)

Figura 1.1 - Dimensionais del DT303 (B)

Instalación

1.5

C - Modelo Sanitario Tipo Curvo

CONEXIÓN ELÉCTRICA

293(11,53)

CONEXIÓN TRI-CLAMP 4”

230(9,05)

113

(4,4

5)

650

(25,

59)

811

(31,

92)

76 (3,0

)

89(3,50)

63(2,48)

Figura 1.1 - Dimensionais del DT303 (C)

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

1.6

D - Modelo Sanitario Tipo Recto

CONEXIÓNELÉCTRICA

CONEXIÓNTRI-CLAMP 4”

83(3,27)

245

(9,6

5)14

6(5

,75)

8(0

,32)

1071

(42,

16)

500

(19,

68)

89(3,50)

120(4,72)

76 (3,0

)

Figura 1.1 - Dimensionais del DT303 (D)

Instalación

1.7

E - Modelo Industrial Tipo Recto - Entre los centros de los sensores 800 mm

83 111

245

146

6

83

89

Conexión Eléctrica

Conexión con Flange 4" RFANSI B16,5 150#

15,8

95

1370

1295

800

1050

95

25

Figura 1.1 - Dimensionais del DT303 (E)

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

1.8

A – Instalación Típica para Tanque de Bajo Flujo (Modelo Industrial)

430

482

110 Curva 1” 90º RL

Sch. 5 S

Reducción. 2” x 1”Sch. 5 S

Tubo 1”Sch. 5S

( ext. 33,4)

Tubo 2”Sch. 5S

( ext. 60,3)

Tubo 2”Sch. 5S

( ext. 60,3)

Tubo 4”Sch. 5S

( ext. 114,3)

Reducción 2” x 1”Sch. 5S Curva 1” 90º RL

Sch. 5 S

Flange 1” RFANSI B16,5 150#

586

475,

5

884

1466

1221

951

ENTRADA

Válvula para Drenaje Esfera 1”

196

Curva 2” 90º RLSch. 5S

Reducción 4” x 2”Sch 5 S

Curva 1” 90º RLSch. 5S

Tubo 1”Sch. 5S

( ext. 33,4)

Flange 1” RFANSI B16,5 150#

Tubo 1/2”Sch. 5S

( ext. 21,3)

Flange 4” RFANSI B16,5 150#

600

160 10

0

220

SALIDA

1DT

A

Figura 1.2 – Tipos de Instalación para el DT303 (A)

Instalación

1.9

B – Instalación Típica para Tanque de Bajo Flujo (Modelo Sanitario)

220

1 A

SALIDATri-Clamp

1 ½”Clase 150#

Niple TC 1 1/2”

13

56

A

150

600

Tubo 1/2”Sch. 40 S

( ext. 21,3)

Tubo 1 1/2”Sch. 5S

( ext. 38,1)

Tubo 1 1/2”Sch. 5S

( ext. 38,1)

Curva 1 1/2” 90º( ext. 38,1)

Tubo 4”Sch. 5 S

( ext. 144,3)

Tubo 2”Sch. 5 S

( ext. 60,3)

Tubo 2”Sch. 5 S

( ext. 60,3)

Tri-Clamp 1 ½”

Clase 150#

Niple TC 1 1/2”

Curva 1 1/2” 90º( ext. 38,1)

Tri-Clamp 4”Clase 150#

Curva 1 1/2” 90º( ext. 38,1)

Reducción 4” x 2”Sch. 5 S

Curva 2” 90º RLSch. 5 S

Reducción 2 1/2” x 1 1/2”

ENTRADA

1306

927

952

476

13

629

Reducción 2 1/2” x 1 1/2”

Adaptador p/ DT

153

400

480

DT

Figura 1.2 – Tipos de Instalación para el DT303 (B)

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

1.10

C – Instalación Típica para Tanque de Alto Flujo (Modelo Industrial)

220

SALIDA

1 A

Flange 2” RF ANSI B16,5 150#

Flange 4” RF ANSI B16,5 150#

100

160

110

Tubo 1/2”Sch. 40 S

( ext. 21,3)

Tubo 2”Sch. 5 S

( ext. 60,3)

600

Curva 2” 90º RCSch 5 S

Tubo 6”Sch. 5 S

( ext. 168,3)

Tubo 2”Sch. 5 S

( ext. 60,3)

Tubo 4”Sch. 5 S

( ext. 114,3)

Reducción 6” x 4”Sch 5 S

Curva 4” 90º RCSch 5 S

Válvula para Drenaje Esfera 1”

175

Reducción 4” x 2”Sch. 5 S

Curva 2” 90º RCSch. 5 S

Flange 2” RFANSI B16,5 150#

1250

1495

820

ENTRADA

586

Curva 2” 90º RCSch. 5 S

Reducción 4” x 2”Sch. 5 S102

400

DT482

A

475,

5

951

248

110

Tubo 4”Sch. 5 S

( ext. 114,3)

Figura 1.2 – Tipos de Instalación para el DT303 (C)

Instalación

1.11

D – Instalación Típica en Tanque de Sobreflujo

83

83

245

146

6

89

Conexión Eléctrica

Conexión con Flange 4"ANSI B16,5 150# RF

15,8

1075

995

750

500

95

25

Figura 1.2 – Tipos de Instalación para el DT303 (D)

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

1.12

E – Instalación Típica en Tanque (Modelo Industrial)

120

80

DT

1A

A

150

100

NIVEL MÍNIMO

DIÁMETRO MÍNIMO = 20”

Flange 4” ANSI B16,5

Figura 1.2 – Tipos de Instalación para el DT303 (E)

Instalación

1.13

F – Instalación Típica en Tanque (Modelo Sanitario)

DT

1A

A

150

57

100

NIVEL MÍNIMO

DIÁMETRO MÍNIMO = 20”

TRI-CLAMP 4”

Figura 1.2 – Tipos de Instalación para el DT303 (F)

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

1.14

G – Instalación Típica en Tanque con Protección de Diafragma (Modelo Industrial)

120

80

DT

1A

A

150

100

NIVEL MÍNIMO

PROTECCIÓN DEL DIAFRAGMA

DIÁMETRO MÍNIMO = 20”

Flange 4” ANSI B16,5

PROTECCIÓN DEL DIAFRAGMA

Figura 1.2 – Tipos de Instalación para el DT303 (G)

Instalación

1.15

H – Instalación Típica en Tanques de Bajo Flujo (Modelo Industrial)

TUBO LADRÓNL

TAPA CON RESPIRADERO

OPERACIÓN

LADRÓN

SALIDA TUBO SALIDAL

AGUA CALIENTEPARA LIMPIEZA

Suministrado por el Smar

Suministrado por el Cliente

A

1 A

Figura 1.2 – Tipos de Instalación para el DT303 (H)

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

1.16

I – Instalación Típica en Tanque para Nivel de Interfase (Modelo Industrial)

120

150

80

A

DT

1A

Flange 4” ANSI B16,5

500

250

SENSOR

NIVEL DE INTERFASE

SENSOR

TANQUE

AGUA

ACEITE

Figura 1.2 – Tipos de Instalación para el DT303 (I)

Instalación

1.17

J – Instalación Típica en Tanque para Nivel de Interfase Stand Pipe (Modelo Industrial)

100

DRENAJE

A

A

DT

Flange 4” ANSI B16,5

NIVEL DE INTERFASE

SANGRÍATANQUE

1

ACEITE

400

250

500

800

AGUA

Flange 4”

TUBO 1”

Figura 1.2 – Tipos de Instalación para el DT303 (J)

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

1.18

Rotación de La Carcasa La carcasa puede ser rotada para ofrecer una mejor posición del indicador digital. Para rotarla use el tornillo de seguridad de la carcasa. Ver figura 1.3. El indicador digital también puede ser rotado. Ver sección 4, figura 4.2.

TORNILLO DEBLOQUEO DELA TAPA

TORNILLO DE AJUSTEDE ROTACIÓN DEL

CARCASA

Figura 1.3 - Tornillo de ajuste de Carcasa y Seguridad de la Tapa Existen tres terminales tierra: uno dentro de la carcasa y dos externos, localizados próximos a las entradas del ducto eléctrico.

Figura 1.4 - Bloque de Conexión

El DT303 usa la tasa de 31,25 Kbit/s, en modo de tensión para la modulación física. Todos los otros equipos en lo barramiento deben usar lo mismo tipo de modulación y deben ser conectados en paralelo al longo de lo mismo par de hilos. En lo mismo barramiento pueden ser usados varios tipos de equipos Fieldbus. El DT303 es energizado por el barramiento. El limite para cada equipo esta de acuerdo con la limitación del acoplador DP/PA para uno barramiento con requerimiento de seguridad no intrínseca. En áreas peligrosas, el número de equipos debe ser limitado por restricciones de seguridad intrínseca de acuerdo con la limitación de barrera intrínseca y del acoplador DP/PA. El DT303 es protegido contra polaridad reversa y puede soportar hasta 35 VDC sin daños, mas no opera cuando en polaridad reversa. Es recomendado el uso de par de cables trenzado. Debe-se, también, aterrar la blindaje solamente en una de las puntas. La punta no aterrada debe ser cuidadosamente aislada.

Instalación

1.19

Configuración de Rede y Topologías Cables Pueden ser usados otros tipos de cables de acuerdo con el teste de conformidad. Los cables con mejores especificaciones permiten uno tamaño de tronco mayor o una interfase de inmunidad superior. Recíprocamente, pueden ser usados cables con especificaciones inferiores, mas sujetando-se las limitaciones de tamaños para el tronco y brazos y la no conformidad con las exigencias RFI/EMI. Para aplicaciones intrínsecamente seguras, la relación inductancia / resistencia (L/R) debe ser menor que el limite especificado por el órgano regulador local para una implementación específica. Topología en barramiento (Ver la figura 1.5 - topología en barramiento) y topología en árbol (Ver la figura 1.6 - topología en árbol) son suportadas. Ambos los tipos tienen uno cable tronco con dos terminadores. Los equipos son conectados al tronco a través de los brazos. Los brazos pueden ser integrados al equipo con tamaño cero. Uno brazo puede conectar mas de uno equipo, dependiendo del tamaño. Acopladores activos pueden ser usados para extender el tamaño del brazo. Repetidores activos pueden ser usados para extender el tamaño del tronco. El tamaño total del cable, incluyendo troncos, entre dos equipos en lo Fieldbus no debe exceder 1900m. La conexión de los acopladores deben estar entre 15 a 250m.

Figura 1.5 – Topología en Barramiento

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

1.20

Figura 1.6 – Topología en Arbol

Barrera de Seguridad Intrínseca Cuando el Fieldbus esta en una área de risco con Atmósfera Explosiva, el tipo de protección “seguridad intrínseca (Ex-i)” puede ser usado con el uso de una barrera inserida en lo tronco, entre la fuente y el barramiento Fieldbus. El uso del SB312LP, DF47-12 o DF47-17 es recomendado.

Configuración de los Jumpers Para funcionar correctamente, los jumpers J1 e W1 localizados en la tarjeta principal del DT303 deben ser configurados correctamente. Ver la tabla 1.1.

J1 Este jumper habilita el parámetro de simulación del modo en lo bloque AI. W1 Este jumper habilita la árbol de programación del ajuste local.

Tabla 1.1 – Descripción de los Jumpers

Fuente de Alimentación

El DT303 es energizado por el barramiento a través de lo misma hilo que transmite la señal. La alimentación puede venir de una unidad separada como uno controlador o DCS. La tensión debe estar entre 9 a 32 Vdc para aplicaciones no intrínsecas. Condiciones especiales aplican-se a fuente de alimentación utilizada en uno barramiento intrínsicamente seguro y depende del tipo de barrera de seguridad. El uso de una PS302 como fuente de alimentación es recomendado.

Instalación

1.21

Instalación en Áreas Peligrosas

ATENCIÓN Las explosiones podrían causar la muerte o lesiones graves, además de daños financieros. La instalación de este transmisor en áreas explosivas debe llevarse a cabo de acuerdo a las normas locales y el tipo de protección adoptadas. Antes de continuar la instalación asegúrese de que los parámetros certificados se clasifican de acuerdo a la zona donde el equipo se van a instalar. La modificación del instrumento o reemplazo de partes proporcionadas por representantes no autorizados de Smar está prohibido y anula la certificación. Los transmisores están marcados con opciones del tipo de protección. La certificación es válida solo cuando el tipo de protección es indicada por el usuario. Una vez que un tipo de protección es seleccionada, cualquier otro tipo de protección no puede ser usada. Para instalar la carcasa o el sensor en áreas peligrosas es necesario al menos roscar 6 vueltas completas. La carcasa debe ser asegurada usando el tornillo de bloqueo (figura 1.3). La tapa debe ser ajustada con al menos 8 vueltas para evitar la penetración de humedad o gases corrosivos, la tapa debe ser ajustada hasta que esta toque la carcasa. Entonces, ajustar 1/3 de vuelta (120°) más para garantizar el sellado. Asegurar las tapas usando el tornillo de bloqueo (figura 1.3). Consultar el apéndice A para información adicional acerca de la certificación.

A Prueba de Explosiones

ATENCIÓN Las entradas de conexión eléctrica deben ser conectadas o cerradas utilizando un conector glándula apropiado de metal Ex-d con certificado IP66. Como el transmisor es no inflamable bajo condiciones normales, la identificación “Sello no requerido” se podría aplicar en la versión aprueba de explosiones (Certificación CSA). La conexión eléctrica con rosca NPT debe usar un sellador impermeabilizante. Se recomienda usar un sellador a base de silicón que no endurezca. No retirar la tapa del transmisor cuando está en operación.

Seguridad Intrínseca

ATENCIÓN En zonas clasificadas con seguridad intrínseca, los parámetros de los componentes del circuito y los procedimientos de instalación deben ser observados. Para proteger la aplicación, el transmisor debe ser conectado a una barrera de seguridad intrínseca. Los parámetros entre la barrera y el equipo deben coincidir (Considere los parámetros del cable). Los parámetros asociados al bus de tierra deben ser separados de los paneles y divisiones de montaje. El blindaje es opcional. Si se utilizan asegúrese de aislar la punta no aterrizada. La capacitancia y la inductancia del cable mas Ci y Li deben ser menores que el de Co y Lo de los instrumentos asociados. No es recomendado retirar la tapa del transmisor cuando está en operación.

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

1.22

Sección 2

2.1

OPERACIÓN El sensor de presión usado por el transmisor inteligente de densidad/concentración DT303 es una celda capacitiva, el mismo tipo utilizado por el Transmisor inteligente de presión. Este sensor esta conectado como una sonda para lograr la medición por medio de la lectura de presión diferencial. La figura 2.1 esquematiza el sensor utilizado por el DT303.

DIAFRAGMA SENSOR,POSICION CUANDOP1=P2DIAFRAGMA SENSOR

PLACAS FIJAS DELCAPACITOR CH Y CL

P2L

P1H

CLCH

Figura 2.1 - Celda Capacitiva Sensor – Descripción Funcional

Donde, P1 y P2 son presiones aplicadas en las cámaras H y L. CH = capacitancia entre la placa fija en el lado P1 y el diafragma de detección. CL = capacitancia entre la placa fija en el lado P2 y el diafragma de detección. d = distancia entre CH y la placa fija CL. ∆d = deformación sensada por el diafragma debido a la diferencia de presión ∆P = P1 - P2. La capacitancia de un capacitor con placas planas paralelas puede ser expresada como una función del área de la placa (A) y la distancia (d) entre las placas:

Donde, ε = Constante dieléctrica del medio existente entre las Placas del Capacitor. Si es considerado para CH y CL la capacidad de placas paralelas y planas con áreas iguales, cuándo P1 > P2, entonces:

Sin embargo, si la presión diferencial (∆P) aplicada a la celda capacitiva no desvía el diafragma de detección mas allá de d/4, es posible suponer ∆P como proporcional a ∆d, es decir: ∆P α ∆d

dAC ∈=

CLdd

Add

ACH ≈∆−

×∆+

×≈)2( e

)2( εε

DT303 - Manual de instrucción, Operación y Mantenimiento

2.2

Através del desarrollo de la expresión (CL - CH)/ (CL + CH), cabe mencionar que:

Como la distancia (d) entre las placas fijas CH y CL es constante, es posible concluir que la expresión: (CL - CH) / (CL + CH) es proporcional a ∆d y, por lo tanto, a la diferencia de presión que debe medirse. Por ello, es posible concluir que la celda capacitiva es un sensor de presión formado por dos capacitores cuyas capacitancias varían acuerdo a la presión diferencial aplicada.

Hardware - Descripción Funcional El diagrama de bloques del transmisor, como se muestra en la figura 2.2, describe el circuito utilizado funcionalmente por el DT303.

Figura 2.2 – Diagrama de Bloques del Hardware del DT303

Sonda La sonda es la parte del transmisor que esta directamente en contacto con el proceso. Repetidores de Presión Transmite al sensor capacitivo la presión diferencial detectada en el proceso. Sensor de Temperatura Captura la temperatura del fluido utilizado en el proceso. Oscilador Genera una frecuencia proporcional a la capacitiva generada por el sensor. Aislador del Señal Los senales del controle de la CPU y el señal del oscilador deben ser aislados para evitar lazo de aterramiento.

dd

CHCLCHCL ∆=

+− 2

Operación

2.3

Unidad de Procesamiento Central (CPU), RAM, FLASH y EEPROM La CPU es la parte inteligente del transmisor, sendo responsable por el gerenciamento y operación de medidas, ejecución de bloques, auto diagnóstico y comunicación. El programa es almacenado en una memoria FLASH para fácil actualización y almacenamiento de dados se ocurrir falta de energía. Para almacenamiento temporario de dados existe la RAM. Los dados en la RAM son perdidos en la falta de la energía, mas la placa principal tiene una memoria EEPROM no volátil donde los dados estáticos configurados que deben ser guardados son almacenados. Ejemplos de tais dados son: calibración, links y datos de identificación. Sensor EEPROM La otra EEPROM esta localizada en lo conjunto sensor y contén dados relacionados con las características del sensor, cuando sometidos a diferentes presiones y temperaturas. Esa caracterización es hecha para cada sensor en la fábrica y contén también los ajustes de fábrica. Eses datos son útiles en caso de sustitución de tarjeta principal, cuando de una transferencia automática de datos de la tarjeta del sensor para la tarjeta principal. Modem Fieldbus Monitora actividad en la línea, modula y demodula señales de comunicación, inserte, deleta y verifica la integridad del frame recibido. Fuente de Alimentación El circuito del transmisor es alimentado pela propia malla. Aislamiento de Energía Aísla los señales de / para la sección de entrada, la energía para la sección de entrada debe ser aislada. Controlador del Indicador Recibe datos de la CPU identificando cuales segmentos del LCD enchufar. El controlador alimenta el backplane y los señales de controle. Ajuste Local Existen dos llaves que son activadas magnéticamente. Pueden ser activadas por la llave de fenda magnética sin contacto mecánico o eléctrico.

Indicador El indicador, constituido por el display de cristal líquido, puede mostrar una o hasta seis variables de acuerdo con la selección del usuario. Cuando mas de una variable es mostrada, el indicador alternará entre las variables con uno intervalo de aproximadamente 3 segundos. El indicador presenta campos numéricos y alfanuméricos así como varios íconos alfanuméricos para indicar los estados del transmisor. La figura 2.3 presenta la configuración de los segmentos utilizados por el transmisor DT303.

Monitoreo El transmisor DT303 permanece continuamente en el modo de monitoreo. En este modo, la indicación en la pantalla alterna entre la variable primaria y secundaria, de acuerdo con la configuración del usuario. El indicador tiene la capacidad de mostrar el valor, la unidad de ingeniería y el tipo de variable, simultáneamente con la mayoría de las indicaciones de estados. Véase en la figura 2.4 un ejemplo de una indicación estándar de un DT303.

DT303 - Manual de instrucción, Operación y Mantenimiento

2.4

Figura 2.3 - Indicador LCD

Figura 2.4 - Modo típico del Display mostrando la PV, en este caso 25.0 BRIX

Sección 3

3.1

CONFIGURACIÓN Esta sección describe las características de los bloques funcionales del DT303. Ellos siguen las especificaciones del Profibus PA, tales como: bloques transductores, entrada analógica y display. La familia 303 de Smar integrase al Profibus View de Smar y al Simatic PDM de Siemens. Es posible integrarse cualquier equipo 303 de Smar a todas las herramientas de configuración producidas para los equipos Profibus PA. Es necesario proveer una descripción del equipo o integrarselo según la herramienta de configuración. Este manual presenta varios ejemplos que usan tanto el Profibus View como el Simatic PDM. Para garantizar los valores validos en la configuración offline cuando se usa la función de download del Simatic PDM, se debe inicialmente realizar uno upload.

Configuración Cíclica del DT303 Tanto el PROFIBUS-DP como el PROFIBUS-PA prevén mecanismos del protocolo contra fallas y errores de comunicación y, por ejemplo, durante la inicialización, varios fuentes de errores son verificados. Tras la puesta en marcha (conocida como power up) los equipos de campo (los esclavos) están listos para el cambio de datos cíclicos con el maestro clase 1, pero los parámetros del maestro para aquel esclavo deben estar correctos. Esas informaciones son obtenidas por archivos GSD, que deben ser uno para cada equipo. A través de los comandos de abajo, el maestro ejecuta todo el proceso de inicialización con equipos PROFIBUS-PA: Get_Cfg: carga la configuración de los esclavos y verifica la configuración de la red; Set Prm: escribe con parámetros de esclavos y ejecuta servicios de parámetros en la red; Set Cfg: configura los esclavos según las entradas y las salidas; Get Cfg: un segundo comando, donde el maestro verificará la configuración de los esclavos. Todos los servicios se basan en las informaciones obtenidas de los archivos GSD de los esclavos.

El archivo GSD del DT303 trae detalles de la revisión de hardware y software, bus timing del equipo e informaciones sobre en cambio de datos cíclicos. Para versiones debajo de 2.00, el DT303 tiene solo un Bloque AI. A partir de la versión 2.00 el DT303 tiene 3 Bloques AI: AI1, AI2 y AI3. Con 3 Bloques AI (cuando debe usarse el archivo GSD smar0905a.gsd), uno tiene: 1° Bloque AI: disponible para configuración de las unidades de concentración; 2° Bloque AI: disponible para configuración de las unidades de densidad; 3° Bloque AI: disponible para configuración de las unidades de temperatura. La mayoría de los configuradores PROFIBUS utilizan dos directorios con archivos GSDs y bitmaps de los varios fabricantes. Los GSDs y bitmaps para los equipos Smar se pueden adquirir a través de la internet en el sitio www.smar.com. En seguida está un ejemplo típico con los pasos necesarios a la integración de un equipo DT303 en un sistema PA lo cual puede abarcar cualquier equipo:

Copiar el archivo GSD del DT303 para el directorio de investigación de configuración del PROFIBUS, normalmente llamado por GSD.

Copiar el archivo de bitmap del DT303 para el directorio de investigación de configuración del PROFIBUS, normalmente llamado por BPM.

Después de elegir el maestro, se debe elegir la tasa de comunicación, teniendo en cuenta que cuando hay acopladores se pueden obtener las siguientes tasas: 45.45 kbits/s (Siemens), 93.75 kbits/s (P+F) y 12Mbits/s (P+F, SK2). Cuando se tiene el link device, se puede tener hasta 12Mbits/s. Añadir el DT303, especificando su dirección en el barramiento.

Elegir la configuración cíclica a través de los parámetros con el archivo GSD, la cual depende de la aplicación, según fue visto anteriormente. Para los bloques AI, el DT303 proveerá al maestro el valor de la variable de proceso en 5 bytes, siendo los cuatro primeros en formato de punto flotante y el quinto byte el estatus que provee información de la calidad de la medición.

Todavía se puede activar la condición de watchdog, donde, tras detectar la pérdida de comunicación con el maestro por el equipo esclavo, el equipo podrá pasar a una condición de falla segura.

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.2

Bloque Transductor El bloque transductor aísla los bloques de función del circuito de entrada y salida específicos del transmisor, tal como los sensores y actuadores. El bloque transductor controla el acceso a E/S a través de la implementación específica del fabricante. Eso permite al bloque transductor funcionar a menudo, si necesario, para obtener datos útiles del sensor sin sobrecargar los bloques de función que los utilizan. También aísla el bloque de función de las características específicas del fabricante del hardware. Al acceder al circuito, el bloque transductor obtiene datos de E/S o transmite los datos de control para el. La conexión entre el bloque transductor y el bloque de función se llama canal. Esos bloques cambian informaciones entre ellos. Normalmente, los bloques transductores ejecutan funciones como linealidad, caracterización, compensación de temperatura, control y cambio de datos con el hardware.

Diagrama del Bloque Transductor

Figura 3.1 – Diagrama del Bloque Transductor

Configuración

3.3

Descripción de los Parámetros de los Bloques Transductores de Concentración / Densidad

Parámetro Descripción

AUTO_CAL_POINT_LO Este parámetro habilita el punto inferior de la auto calibración. La unidad se especifica a través del SENSOR_UNIT o según el tipo de medida.

AUTO_CAL_POINT_HI Este parámetro habilita el punto superior de la auto calibración. La unidad se especifica a través del SENSOR_UNIT o según el tipo de medida.

BACKUP_RESTORE

Este parámetro permite salvar y recobrar datos según los procedimientos de calibración de la fábrica e del usuario. Tiene las siguientes opciones: 1, " Factory Cal Restore ", 2, " Last Cal Restore ", 3, " Default Data Restore ", 5, " sensor Data Restore ", 11, " Factory Cal Backup " 12, " Last Cal Backup " 14, " Shut Down backup " 15, " Sensor Data Backup " 0, “none”.

CAL_MIN_SPAN Este parámetro contiene el valor del span mínimo de calibración permitido. Esta información es necesaria para garantizar que, al ejecutar la calibración, los dos puntos calibrados (inferior y superior) no estén muy cercanos. La unidad está de acuerdo con el SENSOR_UNIT.

CAL_POINT_HI Este parámetro contiene el valor superior calibrado. Para calibrar el valor superior, se provee el valor superior medido (presión o densidad/concentración) al sensor y se transfiere este punto al transmisor como SUPERIOR. La unidad está de acuerdo con el SENSOR_UNIT.

CAL_POINT_LO Este parámetro contiene el valor inferior calibrado. Para calibrar el valor inferior, se provee el valor inferior medido (presión o densidad/concentración) al sensor y se transfiere este punto al transmisor como INFERIOR. La unidad está de acuerdo con la SENSOR_UNIT.

CAL_TEMPERATURE Este parámetro contiene el valor de temperatura calibrada. La unidad está de acuerdo con el TEMPERATURE_UNIT.

COEFF_POL Este parámetro contiene los coeficientes polinomiales. CUTOFF_FLAG Se usa este parámetro para habilitar el corte de zero. EEPROM_FLAG Se usa este parámetro para indicar el proceso de almacenaje en la EEPROM.

DT_RANGE_CODE

Indica el código de banda del DT303: 0 - Range 1 (0.5 @ 1.8 g/cm3), 1 - Range 2 (1.0 @ 2.5 g/cm3), 2 - Range 3 (2.0 @ 5.0 g/cm3).

FACTORY_CURVE_BYPASS Se usa este parámetro para habilitar la curva de caracterización de fábrica. FACTORY_CURVE_X Este parámetro contiene los puntos de entrada de la curva de caracterización de fábrica. FACTORY_CURVE_Y Este parámetro contiene los puntos de salida de la curva de caracterización de fábrica. FACTORY_CURVE_LENGTH Este parámetro contiene la cantidad de puntos de la curva de caracterización de fábrica. FLANGE_MTRL Material de construcción del tipo de brida. FLANGE_TYPE Tipo de brida – hardware, adyacente al sensor que conecta el proceso al sensor. GRAVITY La aceleración de la gravitad usada en el cálculo de densidad/concentración. La unidad es m/s² HEIGHT Distancia entre los dos sensores de presión. La unidad es el metro (m). HEIGHT MEASUREMENT_TEMP La temperatura medida entre los sensores de presión. HI_LIMIT_TEMP Límite superior de la temperatura para cálculo de la concentración general. La unidad es ºC. HI_LIMIT_DENS Límite superior de densidad para cálculo de la concentración general. La unidad es g/cm³ . LINEAR_DILATATION_COEFFICIENT Coeficiente de dilatación lineal. LO_LIMIT_TEMP Límite inferior de temperatura para cálculo de la concentración general. La unidad es ºC. LO_LIMIT_DENS Límite inferior de densidad para cálculo de densidad general. La unidad es g/cm³ K_TEMP Factor de corrección de temperatura para el cálculo de la concentración general. K_DENS Factor de corrección de densidad para el cálculo de la concentración general. K0_CONC_COEFF to K17_CONC_COEFF Coeficiente del polinomio para concentración general. MAIN_BOARD_SN Este es el número de serie de la placa principal.

MAX_SENSOR_VALUE Valor máximo del proceso. El acceso a la escritura de este parámetro reajusta el valor momentáneamente. Se define la unidad en SENSOR_UNIT.

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.4

Parámetro Descripción

MEASURED_TYPE

Cuando el valor primario es densidad permite medir: Densidad (g/cm³) Densidad (Kg/m³) Densidad relativa @ 20°C (g/cm³) Densidad relativa @ 4°C (g/cm³) Baume Brix Grado plato INPM GL Porcentaje de sólido Densidad (lb/ft³) API – grado API Concentración general

MIN_SENSOR_VALUE Valor mínimo del proceso. El acceso a la escritura de este parámetro reseta el valor momentáneamente. Se define la unidad em SENSOR_UNIT.

MAX_TEMPERATURE La máxima temperatura. El acceso a la escritura de este parámetro reseta el valor momentáneamente.MIN_TEMPERATURE La temperatura mínima. El acceso a la escritura de este parámetro reseta el valor momentáneamente. ORDERING_CODE Muestra las informaciones sobre el sensor y el control de fábrica. POLYNOMIAL_VERSION Indica la versión del polinomio de presión. PRESS_CAL_POINT_HI Punto de calibración inferior de presión. PRESS_CAL_POINT_LO Punto de calibración superior. PRESSURE_COEFFICIENT Coeficiente de presión. PRESS_LIN_NORMAL Indica presión lineal normalizada. PRESS_NORMAL Indica presión normalizada. PRESS_SIMULATE_ENABLE Habilita simular un valor de presión. PRESS_SIMULATE_VAL Simula el valor de presión.

PRIMARY_VALUE Este parámetro contiene el valor medido y el status disponible al bloque de función. La unidad del PRIMARY_VALUE es la PRIMARY_VALUE_UNIT.

PRIMARY_VALUE_TYPE

Este parámetro contiene la aplicación del equipo. 0: pressure 129: Density Cuando el usuario quiere calibrar la presión necesita seleccionar este parámetro en “Pressure”.

PRIMARY_VALUE_UNIT Contiene el código de la unidad de ingeniería para el valor primario y depende del tipo de valor primario y del tipo de medición.

SCALE_IN Escala para medición de la presión.

SCALE_OUT Escala para la salida. Los valores listados están de acuerdo con el tipo medido. La unidad es PRIMARY_VALUE_UNIT.

SENSOR_DIAPHRAGM_MATERIAL Este parámetro contiene el código para el material del diafragma que se pone en contacto con el proceso.

SENSOR_FILL_FLUID

Este parámetro contiene el código para el fluido de llenado del sensor. El código es específico del fabricante.

SENSOR_O_RING_MATERIAL Material de construcción del sello ubicado entre el módulo y la brida. SENSOR_HI_LIM Este parámetro contiene el valor límite superior del sensor. La unidad es SENSOR_UNIT. SENSOR_LO_LIM Este parámetro contiene el valor límite inferior del sensor. La unidad es SENSOR_UNIT.

SENSOR_RANGE_CODE

Indica el código de faja del sensor: Faja 1 (20 inH2O) Faja 2 (200 inH2O) Faja 3 (1000 inH2O) Faja 4 (360 psi) Faja 5 (3600 psi) Faja 6 (5800 psi) Especial

SENSOR_SERIAL_NUMBER Este parámetro contiene el número de serie del sensor. SENSOR_TYPE Este parámetro contiene el código para el tipo de sensor descrito en la tabla específica del fabricante. SENSOR_UNIT Este parámetro contiene el código de las unidades de ingeniería para los valores de calibración.

SENSOR_VALUE Este parámetro contiene el valor de la medición del sensor y el valor de la medida sin calibrar del sensor. La unidad es el SENSOR_UNIT.

SIMULATED_TEMPERATURE La temperatura (ºC) simulada para la prueba del usuario. SOLID_PERC_POL_COEFF_0 1 - Coeficiente Polinómico en porcentaje del sólido. SOLID_PERC_POL_COEFF_1 2 - Coeficiente Polinómico en porcentaje del sólido. SOLID_PERC_POL_COEFF_2 3 - Coeficiente Polinómico en porcentaje del sólido. SOLID_PERC_POL_COEFF_3 4 - Coeficiente Polinómico en porcentaje del sólido. SOLID_PERC_POL_COEFF_4 5 - Coeficiente Polinómico en porcentaje del sólido. SOLID_PERC_POL_COEFF_5 6 - Coeficiente Polinómico en porcentaje del sólido. SOLID_LIMIT_LO Limite inferior del sólido. SOLID_LIMIT_HI Limite superior del sólido.

TEMPERATURE Este parámetro contiene una temperatura (por ejemplo, temperatura del sensor usada para medir la compensación) con el status asociado usado dentro del transductor. La unidad de TEMPERATURE es la TEMPERATURE_UNIT.

Configuración

3.5

Parámetro Descripción

TEMPERATURE_GAIN Este parámetro contiene el valor del aumento del sensor de temperatura. TEMPERATURE_OFFSET Este parámetro contiene el valor del offset del sensor de temperatura.

TEMPERATURE_UNIT Este parámetro contiene las unidades de temperatura. Los códigos de la unidad son: K (1000), °C (1001), °F (1002).

TRANSDUCER_TYPE Indica el tipo de transmisor de presión: 107, diferencial 65535, otros/ especial

TRD_MOUNTING_POSITION Este parámetro indica la posición de montaje: 0: correcta 1: inversa

TRIMMED_VALUE Este parámetro contiene el valor del sensor tras procesar el trim. La unidad proviene del SENSOR_UNIT.

XD_ERROR

Indica la condición del proceso de calibración de acuerdo con: 16 - Default value set 22 - Applied process out of range 26 - Invalid configuration for request 27 - Excess correction 28 - Calibration failed

ZERO_ADJUST_TEMP Temperatura del ajuste en cero.

Tabla 3.1 - Descripción del Parámetro del Bloque Transductor de Concentración / Densidad

Atributos de los Parámetros del Bloque Transductor de Concentración / Densidad

Índice relativo

Mnemónico del Parámetro Tipo de objeto Tipos de

Datos Memoria Tamaño Acceso

Uso del parámetro /

Tipo de transporte

Valor Default

8 SENSOR_VALUE Simple Float D 4 r C/a 0 9 SENSOR_HI_LIM Simple Float N 4 r C/a 0

10 SENSOR_LO_LIM Simple Float N 4 r C/a 0 11 CAL_POINT_HI Simple Float N 4 r, w C/a 5080.0 12 CAL_POINT_LO Simple Float N 4 r, w C/a 0.0 13 CAL_MIN_SPAN Simple Float N 4 r C/a 0 14 SENSOR_UNIT Simple Unsigned 16 N 2 r, w C/a 1151 15 TRIMMED_VALUE Record DS-33 D 5 r C/a 0.0 16 SENSOR_TYPE Simple Unsigned 16 N 2 r C/a 117 17 SENSOR_SERIAL_NUMBER Simple Unsigned 32 N 4 r, w C/a 0 18 PRIMARY_VALUE Record DS-33 D 5 r C/a 0.0 19 PRIMARY_VALUE_UNIT Simple Unsigned 16 N 2 r, w C/a 1151 20 PRIMARY_VALUE_TYPE Simple Unsigned 16 N 2 r, w C/a 100 21 SENSOR_DIAPHRAGM_MATERIAL Simple Unsigned 16 S 2 r, w C/a 2 22 SENSOR_FILL_FLUID Simple Unsigned 16 S 2 r, w C/a 2 23 SENSOR_MAX_STATIC_PRESSURE Not used. 24 SENSOR_O_RING_MATERIAL 25 PROCESS_CONNECTION_TYPE Not used. 26 PROCESS_CONNECTION_MATERIAL Not used. 27 TEMPERATURE Record DS-33 D 5 r C/a 0.0 28 TEMPERATURE_UNIT Simple Unsigned 16 N 2 r, w C/a 1001 29 SECONDARY_VALUE_1 Record DS-33 D 5 r C/a 0.0 30 SECONDARY_VALUE_1_UNIT Simple Unsigned 16 N 2 r, w C/a 1151 31 SECONDARY_VALUE_2 Record DS-33 D 5 r C/a 0 32 SECONDARY_VALUE_2_UNIT Simple Unsigned 16 N 2 r, w C/a 1151 33 LIN_TYPE "Sin linearización" 34 SCALE_IN Array Float S 8 r, w C/a 5080.0 35 SCALE_OUT Array Float S 8 r, w C/a 0.0

36-44 NOT USED Not used.

45 MAX_SENSOR_VALUE Simple Float N 4 r, w C/a 0.0 46 MIN_SENSOR_VALUE Simple Float N 4 r, w C/a 0.0 47 MAX_TEMPERATURE Simple Float N 4 r, w C/a 0.0 48 MIN_TEMPERATURE Simple Float N 4 r, w C/a 0.0

49-59 RESERVED Reservado 60 CAL_TEMPERATURE Simple Float N 4 r, w C/a 25.0 61 BACKUP_RESTORE Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a 0 62 FACTORY_CURVE_BYPASS Simple Unsigned 16 S 2 r, w C/a 0x0F 63 FACTORY_CURVE_X Array Float S 20 r, w C/a -

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.6

Índice relativo

Mnemónico del Parámetro Tipo de objeto Tipos de

Datos Memoria Tamaño Acceso

Uso del parámetro /

Tipo de transporte

Valor Default

64 FACTORY_CURVE_Y Array Float S 20 r, w C/a - 65 FACTORY_CURVE_LENGTH Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a 5 66 PRESS_LIN_NORMAL Record DS-33 D 5 r C/a 0.0 67 PRESS_NORMAL Record DS-33 D 5 r C/a 0.0 68 CUTOFF_FLAG Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a TRUE 69 COEFF_POL Array Float S 48 r, w C/a - 70 POLYNOMIAL_VERSION Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a 0x32 71 SENSOR_RANGE_CODE Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a 1 72 TRD_TRANSDUCER_TYPE Simple Unsigned 16 S 2 r, w C/a 107 73 XD_ERROR Simple Unsigned 8 D 1 r C/a 0x10 74 MAIN_BOARD_SN Simple Unsigned 32 S 4 r, w C/a 0 75 EEPROM_FLAG Simple Unsigned 8 D 1 r C/a FALSE 76 ORDERING_CODE Array Unsigned 8 S 50 r, w C/a - 77 FLANGE_MATERIAL Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a - 78 FLANGE_TYPE Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a - 79 O_RING_MATERIAL Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a - 80 METER_INFORMATION Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a - 81 DRAIN_VENT_MTRL Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a - 82 REMOTE_SEAL_TYPE Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a - 83 REMOTE_SEAL_FLUID Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a - 84 REMOTE_SEAL_ISO_MTRL Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a - 85 REMOTE_SEAL_NUMBER Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a - 86 DEV_MODEL Array Unsigned 8 S 5 r, w C/a DT303 87 MANUFACT_ID Simple Unsigned 16 S 2 r C/a 0x003e 88 GRAVITY Simple Float S 4 r, w C/a 9.80665 89 HEIGHT Simple Float S 4 r, w C/a 0.500 90 MEASURED_TYPE Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a 0 91 LINEAR_DILATATION_COEFFICIENT Simple Float S 4 r, w C/a 0.000016 92 HEIGHT_MEASUREMENT_TEMP Simple Float S 4 r, w C/a 0.5 93 ZERO_ADJUST_TEMP Simple Float S 4 r, w C/a 20.0 94 DIAPHRAGM_TEMPERATURE Simple Float S 4 r, w C/a 20.0 95 AUTO_CAL_POINT_LO Simple Float S 4 r, w C/a 0.0 96 AUTO_CAL_POINT_HI Simple Float S 4 r, w C/a 500.0 97 SOLID_COEFF_POL_0 Simple Float S 4 r, w C/a 0.0 98 SOLID_COEFF_POL_1 Simple Float S 4 r, w C/a 1.0 99 SOLID_COEFF_POL_2 Simple Float S 4 r, w C/a 0.0

100 SOLID_COEFF_POL_3 Simple Float S 4 r, w C/a 0.0 101 SOLID_COEFF_POL_4 Simple Float S 4 r, w C/a 0.0 102 SOLID_COEFF_POL_5 Simple Float S 4 r, w C/a 0.0 103 PRESS_SIMULATE_ENABLE Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a Disable 104 PRESS_SIMULATE_VAL Simple Float S 4 r, w C/a 0.0 105 PRESS_CAL_POINT_HI Simple Float S 4 r, w C/a 0.0 106 PRESS_CAL_POINT_LO Simple Float S 4 r, w C/a 5080.0 107 SOLID_LIM_HI Simple Float S 4 r, w C/a 100.0 108 SOLID_LIM_LO Simple Float S 4 r, w C/a 0.0 109 DT_RANGE_CODE Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a 0

110-127 K0_CONC_COEFF to K17_CONC_COEFF Simple Float S 4 r, w C/a 0.0

128 HI_LIMIT_DENS Simple Float S 4 r, w C/a 0.0 129 LO_LIMIT_DENS Simple Float S 4 r, w C/a 0.0 130 HI_LIMIT_TEMP Simple Float S 4 r, w C/a 0.0 131 LO_LIMIT_TEMP Simple Float S 4 r, w C/a 0.0 132 K_DENS Simple Float S 4 r, w C/a 1.0 133 K_TEMP Simple Float S 4 r, w C/a 1.0 134 SIMULATED_TEMPERATURE Simple Float S 4 r, w C/a 0.0 135 TEMP_GAIN Simple Float S 4 r, w C/a 0.0 136 TEMP_OFFSET Simple Float S 4 r, w C/a 0.0 137 TRD_MOUNTING_POSITION Simple Unsigned 8 S 1 r, w C/a -

Tabla 3.2 - Atributos de los Parámetros del Bloque Transductor de Concentración / Densidad

Configuración

3.7

Objeto de Visualización del Bloque Transductor de Concentración / Densidad

Índice Relativo

Mnemónico del Parámetro View_1 View_2 View_3 View_4

1 ST_REV 2 2 TAG_DESC 3 STRATEGY 4 ALERT_KEY 5 TRAGET_MODE 6 MODE_BLK 3 7 ALARM_SUM 8 8 SENSOR_VALUE 9 SENSOR_HI_LIM

10 SENSOR_LO_LIM 11 CAL_POINT_HI 12 CAL_POINT_LO 13 CAL_MIN_SPAN 14 SENSOR_UNIT 15 TRIMMED_VALUE 16 SENSOR_TYPE 17 SENSOR_SERIAL_NUMBER 18 PRIMARY_VALUE 5 19 PRIMARY_VALUE_UNIT 20 PRIMARY_VALUE_TYPE 21 SENSOR_DIAPHRAGM_MATERIAL 22 SENSOR_FILL_FLUID 23 SENSOR_MAX_STATIC_PRESSURE 24 SENSOR_O_RING_MATERIAL 25 PROCESS_CONNECTION_TYPE 26 PROCESS_CONNECTION_MATERIAL 27 TEMPERATURE 28 TEMPERATURE_UNIT 29 SECONDARY_VALUE_1 30 SECONDARY_VALUE_1_UNIT 31 SECONDARY_VALUE_2 32 SECONDARY_VALUE_2_UNIT 33 LIN_TYPE 34 SCALE_IN 35 SCALE_OUT

36-44 NOT USED 45 MAX_SENSOR_VALUE 46 MIN_SENSOR_VALUE 47 MAX_TEMPERATURE 48 MIN_TEMPERATURE

49-59 RESERVED 60 CAL_TEMPERATURE 61 BACKUP_RESTORE 62 FACTORY_CURVE_BYPASS 63 FACTORY_CURVE_X 64 FACTORY_CURVE_Y 65 FACTORY_CURVE_LENGTH 66 PRESS_LIN_NORMAL 67 PRESS_NORMAL 68 CUTOFF_FLAG 69 COEFF_POL 70 POLYNOMIAL_VERSION 71 SENSOR_RANGE_CODE 72 TRD_TRANSDUCER_TYPE 73 XD_ERROR 74 MAIN_BOARD_SN 75 EEPROM_FLAG

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.8

Índice Relativo

Mnemónico del Parámetro View_1 View_2 View_3 View_4

76 ORDERING_CODE 77 FLANGE_MATERIAL 78 FLANGE_TYPE 79 O_RING_MATERIAL 80 METER_INFORMATION 81 DRAIN_VENT_MTRL 82 REMOTE_SEAL_TYPE 83 REMOTE_SEAL_FLUID 84 REMOTE_SEAL_ISO_MTRL 85 REMOTE_SEAL_NUMBER 86 DEV_MODEL 87 MANUFACT_ID 88 GRAVITY 89 HEIGHT 90 MEASURED_TYPE 91 LINEAR_DILATATION_COEFFICIENT 92 HEIGHT_MEASUREMENT_TEMP 93 ZERO_ADJUST_TEMP 94 DIAPHRAGM_TEMPERATURE 95 AUTO_CAL_POINT_LO 96 AUTO_CAL_POINT_HI 97 SOLID_COEFF_POL_0 98 SOLID_COEFF_POL_1 99 SOLID_COEFF_POL_2

100 SOLID_COEFF_POL_3 101 SOLID_COEFF_POL_4 102 SOLID_COEFF_POL_5 103 PRESS_SIMULATE_ENABLE 104 PRESS_SIMULATE_VAL 105 PRESS_CAL_POINT_HI 106 PRESS_CAL_POINT_LO 107 SOLID_LIM_HI 108 SOLID_LIM_LO 109 DT_RANGE_CODE

110-127 K0_CONC_COEFF to K17_CONC_COEFF 128 HI_LIMIT_DENS 129 LO_LIMIT_DENS 130 HI_LIMIT_TEMP 131 LO_LIMIT_TEMP 132 K_DENS 133 K_TEMP 134 SIMULATED_TEMPERATURE 135 TEMP_GAIN 136 TEMP_OFFSET 137 TRD_MOUNTING_POSITION

TOTAL 18 bytes

Tabla 3.3 - Objeto de Visualización del Bloque Transductor de Concentración / Densidad

Configuración

3.9

Como Configurar el Bloque Transductor

Configuración a través de Profibus View o Simatic PDM

El bloque transductor tiene uno algoritmo, uno conjunto de parámetros "no linkables" y uno canal conectado a un bloque de entrada analógica. El algoritmo describe el comportamiento del transductor como una función de transferencia de datos entre el hardware de I/O y otro bloque de función. Los parámetros del transductor no pueden ser “linkados” en entradas y salidas de otros bloques. Los parámetros del transductor pueden ser divididos en parámetros padrones y específicos del fabricante. Los parámetros estándar estarán presentes a la clase de los equipos de medición de presión, temperatura, actuadores, etc cualquier que sea el fabricante. Los parámetros específicos comunes a los fabricantes son: ajuste de calibración, información de material y curva de linealización, etc. Cuando se ejecuta una rutina estándar como la calibración, uno se conduce paso a paso por un método. El método es generalmente definido como un procedimiento de ayuda al usuario en sus tareas comunes. La herramienta de configuración identifica cada método asociado a los parámetros y habilita la interfaz adecuada. Los softwares de configuración Profibus View de Smar, o Simatic PDM (Process Device Manager) de Siemens, por ejemplo, pueden configurar muchos parámetros del bloque Transductor de entrada. Vea las Figuras 3.2 y 3.3 siguientes.

Figura 3.2 – Bloque Transductor y de Función - Simatic PDM

Acá usted puede ver el Transductor y el

Display tratados como uno tipo especial de

bloque de funciones, denominados de

Bloques Transductores

El equipo fue instanciado

como DT303

Acá están los bloques

instanciados

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.10

Figura 3.3 – Configuración Offline – Transductor

Con este visualizador el usuario puede configurar el tipo de valor primario según su aplicación, seleccionando “Densidad”. También el usuario puede seleccionar el tipo de medición, escogiendo Densidad (g/cm³), Densidad (Kg/m³), Densidad Relativa a 20ºC (g/cm³), Densidad Relativa a 4°C (g/cm³), Baume, Brix, Grado Plato, INPM, GL, Porcentaje de Sólidos, Densidad (lb/ft³), API (grado API) y Concentración General. La unidad del valor primario y la unidad de la escala de salida cumplen con el parámetro “measured type” (tipo de medida), y el valor de la escala de salida también observa el código de alcance del sensor. Usando el visualizador siguiente el usuario puede configurar las unidades según el diagrama de bloque del transductor:

El tipo de variable primaria indica la

medida de densidad

El usuario puede elegir el tipo de medición: - Densidad (g/cm³), - Densidad (Kg/m³), - Densidad Relativa a 20°C - Densidad Relativa a 4°C - Baume, - Brix, - Grado Plato, - INPM, - GL, - Porcentaje de sólidos (lb/ft³) - API – Grado API

Configuración

3.11

Figura 3.4 – Unidades de Escala para al Bloque Transductor

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.12

Configuraciones Avanzadas

Figura 3.5 – Transductor Offline – Configuraciones Avanzadas

Selección de las Unidades de Ingeniería El usuario además puede escoger el Measured_Type (Tipo de medida). Density (Densidad en g/cm³); Density (Densidad en Kg/m³); Relative Density a 20°C (Densidad relativa a 20°C); Relative Density a 4°C (Densidad relativa a 4°C); Baume; Brix; Plato Degree (Grado Plato); INPM; GL; Solid Percent (Porcentaje del sólido); Density - lb/ft³ (Densidad - lb/ft3); API. Porcentaje de Sólidos (% sol) El transmisor de Concentración / Densidad DT303 brinda recursos con el objetivo de relacionar el grado Baumé al porcentaje de sólidos. La ecuación general para determinar el porcentaje de sólidos es:

%sol = a0 + a1 bme1 + a2

bme2 + a3 bme3 + a4bme4 + a5

bme5

La tabla y el gráfico siguientes indican la aplicación del polinomio del DT303 que relaciona el grado Baumé al porcentaje de sólidos, generando el polinomio:

y = 0.004768x4 - 0.760813x3 + 45.407284x2 - 1200.648795x + 11919.089787.

Coeficientes polinomiales para

cálculo de porcentual de sólidos y

configuración de concentración general

Parámetros de configuración para algoritmos de concentración y densidad

Configuración

3.13

Porcentaje de Concentración (% conc) Para aplicaciones que requieren la utilización de otras relaciones entre las medidas, se usa el polinómio indicado: f(a,d,t) = a0 + a1

d + a2 d2 + a3

d3 + a d4 + a5 d5 + a6

d t + a7 d2 t + a8 d

3 t + a9 d t2 + a10 d t3 + a11 d2 t2 +

a12 d3 t3 + a13 t + a14 t

2 + a15 t3 + a16 t

4 + a17 t5

Esta función es más ámplia, o sea, actúa sobre una cantidad más grande de aplicaciones. Relaciona ella tres valores: densidad, temperatura y concentración. Seleccionando “Constantes”, el usuario tendrá la siguiente pantalla:

X

1 Bme %SOL. 2 35 56 3 36 56,7 4 37 57 5 37,7 57,5 6 38 57,9 7 38,3 58,2 8 38,4 58,3 9 38,5 59

10 38,6 59,2 11 39 59,3 12 39,4 59,6 13 39,7 60 14 41 60,5 15 42 61,2 16 43 61,8

y = 0.004768x4 - 0.760813x3 + 45.407284x2 - 1200.648795x + 11919.089787

555657585960616263

34 36 38 40 42 44

°Baumé%

de

sólid

os

REGRESIÓN POLINOMIAL

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.14

Seleccionando “Coeficientes de Porcentaje de Sólidos”, el usuario tendrá la siguiente pantalla:

Seleccionando “Concentración General”, el usuario tendrá la siguiente pantalla:

Figura 3.6 - Unidades Generales de Concentración

Configuración

3.15

Configuración a través del Ajuste Local

Para configurar a través del ajuste local es necesario usar las Descripciones de los Parámetros Estándar de los Bloques Transductores, Parámetros Específicos de los Bloques Transductores, la Tabla de Atributo de Parámetro del Bloque Transductor en el Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento del DT303 y el Manual de Instrucción del Bloque de Función. Configuración del Bloque Transductor

a.1) Calibración de densidad / concentración Inferior y Superior Para configurar esta opción de calibración el usuario debe configurar 2 parámetros del Bloque Transductor. Ellos son: - CAL_POINT_LO (índice relativo igual a 12); - CAL_POINT_HI (índice relativo igual a 11); Usando el procedimiento de configuración de ajuste local, configure el parámetro de CAL_POINT_LO de esta manera: CONF: Seleccione un LCD, como por ejemplo el LCD2; BLOCK: Seleccione TRD; PRMT: Configure el valor 12 (CAL_POINT_LO – Calibración del Valor Inferior) según las Descripciones de los Parámetros Estándar de los Bloques Transductores, Parámetros Específicos de los Bloques Transductores, la Tabla de Atributo del Parámetro del Bloque Transductor en el Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento del DT303. ITEM: El CAL_POINT_LO – Calibración del Valor Inferior es un parámetro simple y no es necesario configurar el elemento.

Trás hacer esas configuraciones, va hacia la opción “UPDT“ y introduzca la llave magnética en el orificio del Span para actualizar el árbol de ajuste local. Usando el procedimiento de configuración de ajuste local, configure el parámetro de CAL_POINT_HI de esta manera: CONF: Seleccione un LCD, como por ejemplo el LCD2; BLOCK: Seleccione TRD; PRMT: Configure el valor 11 (CAL_POINT_HI – Calibración del Valor Superior) según las Descripciones de los Parámetros Estándar de los Bloques Transductores, Parámetros Específicos de los Bloques Transductores, la Tabla de Atributo del Parámetro del Bloque Transductor en el Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento del DT303. ITEM: El CAL_POINT_HI – Calibración del Valor Superior es un parámetro simple y no es necesario configurar el elemento.

a.2) Valor de la Unidad Primaria: El usuario debe configurar los parámetros siguientes usando el procedimiento de ajuste local: CONF: Seleccione un LCD, como por ejemplo el LCD2; BLOCK: Seleccione TRD; PRMT: Configure el valor 18 (PRIMARY_VALUE – Valor de la Unidad Primaria) según las Descripciones de los Parámetros Estándar de los Bloques Transductores, Parámetros Específicos de los Bloques Transductores, la Tabla de Atributo del Parámetro del Bloque Transductor en el Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento del DT303. ITEM: El PRIMARY_VALUE – Valor de la Unidad Primaria es un parámetro necesario para configurar el elemento: 1 = Status; 2 = Value. Trás hacer esas configuraciones, va hacia la opción "UPDT" e introduzca la llave magnética en el orificio del Span para actualizar el árbol de ajuste local. a.3) Tipo de Unidad Primaria: El usuario debe configurar los parámetros siguientes usando el procedimiento de ajuste local:

CONF: Seleccione un LCD, como por ejemplo el LCD2; BLOCK: Seleccione TRD; PRMT: Configure el valor 20 (PRIMARY_VALUE_TYPE - Tipo de Unidad Primaria), según las Descripciones de los Parámetros Estándar de los Bloques Transductores, Parámetros Específicos de los Bloques Transductores, la Tabla de Atributo del Parámetro del Bloque Transductor en el Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento del DT303. ITEM: El PRIMARY_VALUE_TYPE - Configure el Tipo de Transductor según la aplicación:

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.16

129 = Densidad / concentración. Trás hacer esas configuraciones, va hacia la opción "UPDT" e introduzca la llave magnética en el orificio del Span para actualizar el árbol de ajuste local.

129

Lcd2

a.4) Valor de Unidad Secundaria: El usuario debe configurar los parámetros siguientes usando el procedimiento de ajuste local:

CONF: Seleccione un LCD, como por ejemplo el LCD2; BLOCK: Seleccione TRD; PRMT: Configure el valor 31 (SECONDARY_VALUE - Valor de Unidad Secundaria), según las Descripciones de los Parámetros Estándar de los Bloques Transductores, Parámetros Específicos de los Bloques Transductores, la Tabla de Atributo del Parámetro del Bloque Transductor en el Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento del DT303. ITEM: El SECONDARY_VALUE – Valor de la Unidad Secundaria es un parámetro necesario para configurar el elemento: 1 = Status; 2 = Value. Trás hacer esas configuraciones, va hacia la opción "UPDT" e introduzca la llave magnética en el orificio del Span para actualizar el árbol de ajuste local.

20.00

Lcd2

a.5) Unidad de Variable Secundaria: El usuario debe configurar los parámetros siguientes usando el procedimiento de ajuste local:

CONF: Seleccione un LCD, como por ejemplo el LCD2; BLOCK: Seleccione TRD; PRMT: Configure el valor 32 (SECONDARY_VALUE_UNIT- Unidad de Variable Secundaria), según las Descripciones de los Parámetros Estándar de los Bloques Transductores, Parámetros Específicos de los Bloques Transductores, la Tabla de Atributo del Parámetro del Bloque Transductor en el Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento del DT303. ITEM: El SECONDARY_VALUE_UNIT – La unidad de la Variable Secundaria es un parámetro necesario para configurar el elemento: 1000 = Temperatura en Kelvin; 1001 = Temperatura en °Celsius; 1002 = Temperatura en ° Farenheit Trás hacer esas configuraciones, va hacia la opción "UPDT" e introduzca la llave magnética en el orificio del Span para actualizar el árbol de ajuste local.

1001

Lcd2

Configuración

3.17

a.6) Tipo de Medición: El usuario debe configurar los parámetros siguientes usando el procedimiento de ajuste local: CONF: Seleccione un LCD, como por ejemplo el LCD2; BLOCK: Seleccione TRD; PRMT: Configure el valor 90 (MEASURED_TYPE - Tipo de Medición), según las Descripciones de los Parámetros Estándar de los Bloques Transductores, Parámetros Específicos de los Bloques Transductores, la Tabla de Atributo del Parámetro del Bloque Transductor en el Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento del DT303. ITEM: El MEASURED_TYPE – Configure el tipo de medición según la unidad:

VALOR UNIDAD DE MEDICIÓN0 Densidad (g/cm3) 1 Densidad (Kg/m3) 2 Densidad Relativa a 20°C 3 Densidad Relativa a 4°C 4 Grado Baumé 5 Grado Brix 6 Grado Plato 7 Grado INPM 8 Grado GL 9 Porcentaje de Sólidos 10 Densidad (lb/ft3)

Trás hacer esas configuraciones, va hacia la opción "UPDT" e introduzca la llave magnética en el orificio del Span para actualizar el árbol de ajuste local.

1MEAST

a.7) Auto Calibración Aire y Agua: Para configurar esta opción de calibración configure 3 parámetros al Bloque Transductor. Ellos son: - AUTO_CAL_POINT_LO (Aire - índice relativo igual a 95); - AUTO_CAL_POINT_HI (Agua - índice relativo igual a 96); - MEASURED_TYPE (índice relativo igual a 90).

NOTA La unidad para salida es seleccionada según el tipo de medición (vea Códigos de Unidad para el DT303). Usando el procedimiento de configuración de ajuste local, configure el parámetro MEASURED_TYPE y AUTO_CAL_POINT_LO de esta manera: CONF: Seleccione un LCD, como por ejemplo el LCD2; BLOCK: Seleccione TRD; PRMT: Configure el valor 90 (MEASURED_TYPE – Tipo de Medición) para Densidad (Kg/m3) valor igual a 1. PRMT: Configure el valor 95 (AUTO_CAL_POINT_LO – Auto Calibración del Valor Inferior) según las Descripciones de los Parámetros Estándar de los Bloques Transductores, Parámetros Específicos de los Bloques Transductores, la Tabla de Atributo del Parámetro del Bloque Transductor en el Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento del DT303. ITEM: El AUTO_CAL_POINT_LO – Calibración del Valor Inferior es un parámetro simple y no es necesario configurar el elemento. Trás hacer esas configuraciones, va hacia la opción "UPDT" e introduzca la llave magnética en el orificio del Span para actualizar el árbol de ajuste local.

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.18

1.20

Lcd2

Usando el procedimiento de configuración de ajuste local, configure el parámetro MEASURED_TYPE y AUTO_CAL_POINT_HI de esta manera: CONF: Seleccione un LCD, como por ejemplo el LCD2; BLOCK: Seleccione TRD; PRMT: Configure el valor 90 (MEASURED_TYPE – Tipo de Medición) para Grado Brix valor igual a 5. PRMT: Configure el valor 96 (AUTO_CAL_POINT_HI – Auto Calibración del Valor Inferior) según las Descripciones de los Parámetros Estándar de los Bloques Transductores, Parámetros Específicos de los Bloques Transductores, la Tabla de Atributo del Parámetro del Bloque Transductor en el Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento del DT303. ITEM: El AUTO_CAL_POINT_HI – Calibración del Valor Inferior es un parámetro simple y no es necesario configurar el elemento. Trás hacer esas configuraciones, va hacia la opción "UPDT" e introduzca la llave magnética en el orificio del Span para actualizar el árbol de ajuste local.

0.00

Lcd2

a.8) Posición de Montaje: El usuario debe configurar los parámetros siguientes usando el procedimiento de ajuste local: CONF: Seleccione un LCD, como por ejemplo el LCD2; BLOCK: Seleccione TRD; PRMT: Configure el valor 137 (MOUNTING_POSITION – Posición de Montaje), según las Descripciones de los Parámetros Estándar de los Bloques Transductores, Parámetros Específicos de los Bloques Transductores, la Tabla de Atributo del Parámetro del Bloque Transductor en el Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento del DT303. ITEM: MOUNTING_POSITION – Seleccione “ITEM” como 2 para ver en el visualizador el valor relativo a la posición del montaje. 0 = Directa; 1 = Reversa. Trás hacer esas configuraciones, va hacia la opción "UPDT" e introduzca la llave magnética en el orificio del Span para actualizar el árbol de ajuste local.

0

Lcd2

Configuración

3.19

Vea abajo las pantallas de configuración del Bloque Transductor usando el Profibus View.

Figura 3.7 - Bloque Transductor y de Función – Profibus View

Figura 3.8 - Unidades de Escala – Profibus View

Figura 3.9 - Configuraciones Avanzadas – Profibus View

Figura 3.10 - Unidades Generales de Concentración - Profibus View

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.20

Como Configurar los Bloques de Entrada Analógica Los bloques de entrada analógica conducen los datos de entrada del bloque transductor, seleccionados por un número del canal y los tornan disponibles a otros bloques función en su salida. El bloque transductor provee la unidad de entrada analógica y cuando se altera la unidad en el transductor la unidad de PV_SCALE también cambia. Opcionalmente, puede aplicarse un filtro en la señal del valor del proceso cuya constante de tiempo es PV_FTIME. Considerando una alteración del paso a la entrada, este es el tiempo en segundos para el PV alcanzar 63,2% del valor final. Si el valor de la PV_FTIME es cero, el filtro se deshabilita. Para más detalles, vea las especificaciones de los bloques de función. Para configurar el bloque de entrada analógica, siga a pantalla “Analog Input Block” del menú principal. En esta pantalla, el usuario puede configurar el modo del bloque de operación, seleccionar el canal, la escala, la unidad de la entrada, el valor de la entrada y el damping. El DT303 tiene 3 Bloques AI que pueden ser configurados conforme abajo: 1° Bloque AI: disponible para configurar las unidades de concentración; 2° Bloque AI: disponible para configurar las unidades de densidad; 3° Bloque AI: disponible para configurar las unidades de temperatura.

Figura 3.11 – Configuraciones Básicas Del Bloque de Entrada Analógica

El usuario puede conectar el bloque AI al bloque TRD usando el parámetro canal

Valor de la escala de entrada. La unidad viene del bloque transductor de acuerdo con la aplicación del proceso

La escala y la unidad para el valor de la salida

El usuario puede configurar el valor de damping de la PV

Configuración

3.21

Seleccionando la página “Advanced Settings”, el usuario puede configurar condiciones para alarmes y advertencias, como también las condiciones de falla de seguridad. Mire la pantalla abajo:

Figura 3.12 - Configuraciones Avanzadas del Bloque de Entrada Analógica

Para la configuración online en el bloque de entrada analógica, siga al menú principal y seleccione “Device - Online Configuration - Analog Input - Block Mode":

Figura 3.13 – Configuración Online del Bloque de Entrada Analógica

El usuario puede

configurar los limites de

alarme/ aviso

Las condiciones de seguridad en

la falla

El usuario puede configurar el modo de operación del bloque

El usuario puede monitorear el

parámetro de salida y verificar el status

del alarme actual

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.22

Vea abajo las pantallas de configuración del Bloque de Entrada Analógica usando el Profibus View.

Figura 3.14 – Configuraciones Básicas del Bloque AI

Figura 3.15 – Configuración Avanzadas del Bloque AI

Figura 3.16 – Configuración Online del Bloque AI

Configuración

3.23

Calibración de los Valores Superior e Inferior de Concentración y Densidad

NOTALas pantallas de calibración de los valores superior y inferior de concentración / densidad el Profibus View son similares a las pantallas del Simatic PDM.

Cada sensor tiene una curva característica que establece una relación entre la presión aplicada, señal del sensor y medida de la concentración/densidad. Esa curva es determinada para cada sensor y es almacenada en una memoria junto a el. Cuando el sensor es conectado al circuito del transmisor, el contenido de su memoria quedara disponible al microprocesador de la tarjeta principal. Algunas veces el valor en lo display del transmisor y la lectura del bloque transductor puede no ser igual al valor de la presión aplicada. Los motivos pueden ser: La posición de montaje del transmisor; Los estándares de presión del usuario pueden ser diferentes del estándar de fábrica; El transmisor tuvo su caracterización original alterada debido a sobrepresión,

sobrecalentamiento o con el pasar del tiempo. Se usa la calibración para igualar la lectura a la densidad/concentración correctas. Certifíquese de que el DT303 mide la concentración/densidad. A través del Profibus View o del Simatic PDM, seleccione en la pantalla del Bloque Transductor el tipo de variable primaria para “Densidad”. Vea la figura abajo:

Figura 3.17 – Selección del Tipo de Variable Primaria

El tipo de variable primaria indica la

medida de densidad

El usuario puede elegir el tipo de medición: - Densidad (g/cm³), - Densidad (Kg/m³), - Densidad Relativa a 20°C - Densidad Relativa a 4°C - Baume, - Brix, - Grado Plato, - INPM, - Densidad Relativa del Álcohol - 0 - 100, - Porcentaje de sólidos (lb/ft³) - API – Grado API

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.24

Si es necesario ajustar la unidad, seleccione la unidad deseada a través del parámetro Measured Type, según la aplicación.

Figura 3.18 – Selección del Tipo de Medida

Si el ajuste requiere el cambio del valor medido, calibre el equipo de acuerdo con estos pasos:

Aguarde al proceso estabilizarse y colecte una muestra; Determine en laboratorio el valor de la densidad/concentración del proceso estabilizado.

A través del Profibus View o del Simatic PDM seleccione en la pantalla de “Calibración” el tipo de medida y el procedimiento de calibración superior o inferior. Si seleccionar la página de calibración deseada, el usuario ve en la pantalla el punto de calibración actual, el valor primario y el status y el resultado del procedimiento de calibración.

Figura 3.19 – Calibración de Concentración/Densidad El punto de calibración debe ubicarse en los límites de la faja del sensor permitida a cada tipo de medida de concentración/densidad.

Configuración

3.25

Auto Calibración de Concentración/Densidad Inferior y Superior

NOTALas pantallas de auto calibración de concentración/densidad inferior y superior del Profibus View son similares a las pantallas del Simatic PDM.

Usando el Profibus View o Simatic PDM, en la pantalla de “Auto-Calibración”, el usuario puede elegir el tipo de medida y el procedimiento de calibración superior e inferior. Al seleccionar la página inferior, el usuario ve en el visualizador el punto de calibración actual, el valor primario, el status y el resultado del proceso de calibración. 1° Paso – Auto-calibración en el Aire Coloque el DT303 en la posición vertical y en el aire espere alrededor de 5 minutos para estabilizarse, coloque la unidad de medición en Kg/m³ y después presione el botón “Write”. En seguida, retorne al tipo de medida de la selección anterior.

Figura 3.20 – Auto Calibración Inferior de Concentración / Densidad Al seleccionar la página superior, el usuario ve en el visualizador el punto de calibración actual, el valor primario, el status y el resultado del proceso de calibración. 2º Paso – Auto-calibración en el Agua Tras ajustar el aire, coloque el DT303 en la posición de trabajo (vertical) en el agua, garantizando que los dos diafragmas estén sumergidos, espere alrededor de 5 minutos para estabilizarse y alterar la unidad de medición para Brix, presionando entonces el botón “Write”. En seguida, retorne al tipo de medida de la selección anterior.

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.26

Figura 3.21 – Auto Calibración Superior de Concentración y Densidad

ATENCIÓN

Se recomienda que para cada calibración sálvense los datos del trim a través del parámetro BACKUP_RESTORE, usando la opción “Last_Cal_Backup”

Via Ajuste Local Calibración de Concentración/Densidad El proceso de calibración se hace siempre con referencia, o sea, el usuario debe aplicar al transmisor las condiciones de medida. El ajuste se hace según estos pasos: Espere el proceso estabilizarse y recoja una muestra; Determine en laboratorio el valor de densidad/concentración del proceso estabilizado; Para entrar en el modo ‘ajuste local’, coloque el puño del destornillador magnético en el orificio

“Z” hasta que el icono “MD” aparezca en el visualizador. Remova el destornillador magnético de “Z” y coloque en el orificio “S”.

Remova e introduzca nuevamente el destornillador magnético en “S” para verse el mensaje “Loc Adj” en el visualizador. El mensaje es visto durante 5 segundos tras la remoción del destornillador. Introduzca el destornillador en “Z” y va al parámetro PTYPE para seleccionar el tipo de transductor como “Density” (Densidad). Seleccione LOWER (inferior) o UPPER (superior) para el proceso de calibración, informando el valor determinado a la muestra recogida. Por ejemplo, si la densidad es 1000 Kg/m³, escriba este valor con el destornillador magnético en el orificio “S”, escriba no parámetro UPPER este valor y remova el destornillador. Tras retornar al monitoreo, el valor primario indicará el valor calibrado para la condición estabilizada. Los procedimientos para el proceso de calibración INFERIOR y SUPERIOR son idénticos. En seguida, informe la concentración/densidad a la muestra recogida. Limites para Calibración de Concentración/Densidad Para toda operación de escritura en el bloque transductor hay una indicación de la operación asociada al método de escritura. Estos códigos se ven en el parámetro XD_ERROR cada vez que se hace la calibración. El código 16, por ejemplo, indica una operación exitosa.

Configuración

3.27

Valores de Concentración/Densidad para la escala XD_SCALE del AI

Tipo de Medida Faja 1 Faja 2 Faja 3

Unidad AI Inferior Superior Inferior Superior Inferior Superior

Densidad (g/cm³) 0.445 1.98 0.9 2.75 2.25 5.5 g/cm³ Densidad (Kg/m³) 445.0 1980.0 900.0 2750.0 2250.0 5500.0 Kg/m³ Densidad (lb/ft³) 27.9 124.3 55.8 171.6 140.4 343.2 lb/ft³ Densidad Relativa a 20°C 0.445 1.98 0.9 2.75 2.25 5.5 - Densidad Relativa a 4°C 0.445 1.98 0.9 2.75 2.25 5.5 - Baume -5.2 57.2 - - - - degBaum Brix -10.0 110.0 - - - - degBrix Grado Plato -10.0 110.0 - - - - %Plato INPM -10.0 110.0 - - - - INPM GL -10.0 110.0 - - - - GL Porcentaje Sólida -10.0 55.0 - - - - %Soli/wt API 0.0 90.0 - - - - API

Nota 1. Valor de referencia a 20C Nota 2. Limites con +/- 10% arriba

NOTA La salida del modo de calibración a través del ajuste local ocurre automáticamente cuando el destornillador magnético esté sin uso durante algunos segundos.

Manténgala en el orificio aún que los parámetros LOWER o UPPER presenten el valor deseado. Ellos deben activarse tan luego termine la calibración.

Condiciones Límites de Calibración Para toda operación de escritura en el bloque transductor hay una indicación que vincula la operación al método escrito. Estos códigos aparecen en el parámetro XD_ERROR cada vez que se realiza una calibración. Por ejemplo, el código 16 indica una operación correctamente ejecutada. Superior: SENSOR_RANGE_EUO < NEW_UPPER < SENSOR_HI_LIMIT * 1.25. De lo contrario, Requisición de Calibración No Es Válida. (NEW_UPPER - TRIMMED_VALUE) < SENSOR_HI_LIMIT * 0.1. Al contrario, Corrección excesiva. (NEW_UPPER - CAL_POINT_LO) >CAL_MIN_SPAN * 0,75. De lo contrario, Requisición de Calibración No Es Válida. Inferior: SENSOR_RANGE.EUO < NEW_LOWER < SENSOR_HI_LIMIT * 1.25 De lo contrario, Requisición de Calibración No Es Válida. SENSOR_LO_LIMIT < TRIMMED _VALUE < SENSOR_HI_LIMIT * 1.25 De lo contrario, Fuera de Faja. NEW_LOWER - TRIMMED _VALUE | < SENSOR_HI_LIMIT * 0.1 Al contrario, Corrección excesiva. CAL_POINT_HI - NEW_LOWER | > CAL_MIN_SPAN * 0.75 De lo contrario, Requisición de Calibración No Es Válida. Si todas las condiciones límites están de acuerdo con estas reglas, la operación será exitosa.

NOTA Códigos para el parámetro XD_ERROR: 16: Default Value Set (Configurado Valor Default). 22: Out of Range (Fuera de la Faja). 26: Invalid Calibration Request (Requisición de Calibración No Es Válida). 27: Excessive Correction (Corrección Excesiva).

Auto-Calibración Para ejecutar auto-calibración a través del ajuste local, es necesario configurar el AUTO_CAL_POINT_LO (LO) y AUTO_CAL_POINT_HI (HI) en el bloque funcional Display. Para mas detalle, vea la sección “Bloque Transductor del Display”. Vea la tabla abajo para los parámetros de los transductores involucrados en proceso de calibración:

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.28

Parámetro (Nombre) Parámetro (Índice

Relativo) Item (Elemento) Mnemónico

PRIMARY_VAL_TYPE 20 -- PVTY

MEASURED_TYPE 90 -- MEAST

AUTO_CAL_POINT_LO 95 -- LO

AUTO_CAL_POINT_HI 96 -- HI Para ejecutar la calibración inferior, el usuario debe aplicar aire a los sensores y navegar con el destornillador magnético hasta el parámetro LO y escribir su valor. Cualquier valor escrito calibrará internamente el transmisor en 0.00 mmH2O. Para finalizar, el ‘Measured Type’ debe volver a la selección anterior. Para ejecutar la calibración superior, primero el usuario deberá introducir los sensores en el agua y, con el destornillador magnético seguir hasta el parámetro HI y escribir un valor. En esta situación, la presión aplicada estará de acuerdo con la distancia entre los sensores y la gravitad local (500.0 mmH2O). Para terminar, el Measured Type debe volver a la selección anterior.

Informaciones del Sensor Las principales informaciones sobre el transmisor pueden accederse a través de la selección de la opción en la carpeta Transducer Block, como muestran las figuras siguientes. Las informaciones del sensor se exhibirán según se ve abajo:

Figura 3.22 – Simatic PDM - Bloque Transductor – Informaciones del Sensor

Algunos parámetros se configuran solo en la fábrica, como por ejemplo: tipo de sensor, fluido de llenado del sensor, etc.

Trim de Temperatura

NOTALas pantallas de calibración de temperatura del Profibus View son idénticas a la del Simatic PDM.

Información de construcción del sensor

Configuración

3.29

Escriba en el parámetro CAL_TEMPERATURE lo valor de la temperatura. En seguida, confira el desempeño de la calibración usando el parámetro TEMPERATURE. El usuario podrá seleccionar la unidad con el parámetro TEMPERATURE_UNIT. Normalmente, su operación se hace por un método de fábrica.

Figura 3.23 – Pantalla de Temperatura

Figura 3.24 – Pantalla de Configuración del Trim de Temperatura

Lectura de los Datos del Sensor

NOTA

La placa del sensor en la sonda y la placa electrónica principal ubicada en el alojamiento son apareadas durante el procedimiento de fábrica. Por eso, no es permitido sustituir ninguna de ellas en el campo. Si hay necesidad de hacerlo devuelva el equipo a Smar según las informaciones de la Sección 4.

Siempre que se prende el transmisor de densidad / concentración DT303, se verifica si el número de serie del sensor en la placa es el mismo del registro en la EEPROM de la placa principal. Cuando estos números son diferentes, como por ejemplo en el cambio del sensor o de la placa principal, los datos almacenados en la EEPROM de la placa del sensor es copiado automáticamente en la EEPROM de la placa principal. A través del parámetro BACKUP_RESTORE también se puede hacer la lectura, escogiendo la opción “SENSOR_ DATA _RESTORE”. La operación, en este caso, se hace independientemente del número de serie del sensor. La opción “SENSOR_DATA_BACKUP” también almacena los datos del sensor en la memoria EEPROM de la placa principal en la EEPROM de la placa del sensor. (Este procedimiento se hace en la fábrica). Este parámetro permite recuperar los datos default de fábrica sobre el sensor y las últimas configuraciones de calibración almacenadas, además de registrar las calibraciones. Las siguientes opciones están disponibles:

La pantalla muestra el punto de calibración actual y permite entrar con el punto nuevo deseado

Ajustando ese parámetro para la temperatura actual, la indicación de la temperatura en lo transmisor es corregida

Muestra el resultado del proceso de calibración de la temperatura

El usuario puede seleccionar la unidad de ingeniaría

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.30

Factory Cal Restore: Recupera la última configuración de calibración de fábrica; Last Cal Restore: Recupera la última configuración de calibración realizada por el

usuario y almacenadas como backup;

Default Data Restore: Restablece todos los datos default; Sensor Data Restore: Restablece los datos del sensor almacenados en la placa do sensor y

los copia en la memoria EEPROM de la placa principal. Factory Cal Backup: Copia los datos de calibración actuales como de fábrica; Last Cal Backup: Copia la configuración de calibración actual para backup; Sensor Data Backup: Copia los datos del sensor de la memoria EEPROM de la placa

principal en la memoria EEPROM ubicada en la placa del sensor; None: Valor default, no se realiza ninguma acción; En el menú principal del Simatic PDM el usuario puede seleccionar las operaciones de backup y Restore seleccionando “Device Factory - Backup / Restore”.

NOTALa pantalla de configuración de backup del Profibus View es similar a la pantalla del Simatic PDM.

Figura 3.25 – Bloque Transductor - Backup/Restore

Configuración del Transductor del Display

NOTALas pantallas de configuración del display del Profibus View son similares a las pantallas del Simatic PDM

Con el Profibus View o el Simatic PDM es posible configurar el bloque transductor del display. El transductor debe su nombre a su función de interfaz con el circuito del LCD. El transductor del display es tratado como un bloque normal por cualquier herramienta de configuración. Esto significa que este bloque tiene algunos parámetros que pueden configurarse según la necesidades del cliente. El usuario puede escoger hasta seis parámetros para exponer en el visualizador, con el propósito de monitoreo o para actuar en los equipos de campo a través del destornillador magnético. El séptimo parámetro accede a la dirección física del equipo. El usuario puede cambiar la dirección según su aplicación. Para acceder al bloque del display y configurarlo va al menú principal y seleccione la pantalla del “Display Block”.

Ese parámetro es usado para salvar o restaurar las configuraciones default de fábrica o del usuario almacenado en lo módulo del sensor

Selecciona las opciones contenidas en la caja de lista, correspondientes a las operaciones de backup y la restauración de los datos del módulo sensor pueden ser seleccionadas

Configuración

3.31

Figura 3.26 – Bloque del Display

Bloque del Transductor del Display El ajuste local es totalmente configurado por el Profibus View o por el Simatic PDM. Por lo tanto, el usuario puede seleccionar las mejores opciones para configurar su aplicación. El transmisor sale de fábrica configurado con las opciones para ajustar el trim inferior y superior, monitorizar la entrada, la salida del transductor y verificar la etiqueta. Normalmente, el transmisor es mejor configurado a través del Profibus View o del Simatic PDM, pero el ajuste local con el auxilio del LCD (display) es más sencillo y práctico para ciertos parámetros. Entre las posibilidades de uso del ajuste local subrayarse las siguientes opciones: selección del modo de los bloques, monitoreo de salida, visualización de la etiqueta y configuración de los parámetros de sintonía. La interfaz del usuario se describe en el capítulo relacionado con la programación con el uso del ajuste local. Los recursos del bloque transductor de todos los equipos de campo de la serie 303 de Smar tienen la misma metodología de tratamiento para el ajuste local. De este modo, el usuario aprende una sola vez para saber tratar de todo tipo de equipos de campo de Smar. Todos los bloques de función y transductores definidos según el Profibus PA se describen a través del lenguaje de descripción del equipo. Estas características permiten que las herramientas de configuración de terceros habilitados por la tecnología de DD – Device Description (Descripción del Equipo) puedan interpretarlas y convertirlas para configuración. El bloque de función y transductor de la serie 303 se han definido rigurosamente según las especificaciones del Profubus PA para ser compatibles con otras piezas. Para habilitar el ajuste local usando el destornillador magnético se necesita antes preparar los parámetros relacionados con esta operación usando la configuración del sistema. Existen seis grupos de parámetros que pueden configurarse previamente para habilitar una posible configuración a través del ajuste local. Por ejemplo, suponiéndose que no se quiera mostrar algunos parámetros, basta seleccionar “None” en el parámetro “Select Block Type”. El instrumento no adoptará los parámetros indexados como un parámetro válido para su bloque.

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.32

Definición de Parámetros y Valores Select Block Type Este es el tipo de bloque donde el parámetro se localiza. El usuario puede escoger: bloque transductor, bloque de entrada analógico, bloque totalizador, bloque físico o ninguno. Select / Set Parameter Type/Index Este es el índice relacionado al parámetro que será ejecutado o visualizado (0, 1, 2…). Para cada bloque hay índices predefinidos. Consulte el manual de bloques de función para conocer los índices posibles y ejecute el deseado. Set Mnemônico Esta es la mnemónico para identificar el parámetro (acepta el máximo de 16 caracteres en el campo alfanumérico indicado). Escoja la deseada, preferiblemente con el máximo de 5 caracteres porque de esta manera no será necesario girarlo en el visualizador. Set Decimal Step Es el incremento y la reducción, leídos en unidades decimales, cuando se trata de parámetro tipo float o float status, o entero, cuando el parámetro está en unidades enteras. Set Decimal Point Place Este es el número de dígitos después del punto decimal (0 a 3 dígitos decimales). Set Access Permission El acceso permite al usuario leer, cuando la opción seleccionada es “Monitoring”, y escribir, cuando la opción es “Action”, casos en que el visualizador mostrará las flechas de incremento o reducción. Set Alpha Numerical Estos parámetros incluyen dos opciones: value y mnemonic. La opción value muestra ambos datos contenidos en los campos alfanuméricos y numéricos, por ejemplo, si uno de los datos es más grande que 10.000, el sera mostrado en el campo alfanumérico. Esto es útil cuando se muestra la totalización en la interfaz del LCD. En la opción mnemonic, el visualizador puede exhibir los datos en el campo numérico y el mnemónico el campo alfanumérico. Toggle Este parámetro permite actualizar seis parámetros durante el monitoreo. En caso de que se quiera visualizar una etiqueta específica, opte por el índice relacionado a “tag”. Para configurar otros parámetros seleccione "LCD-II" à "LCD-VI".

Figura 3.27 – Parámetros para Configuración del Ajuste Local

La opción “Write” debe ser seleccionada para que sea realizado actualización del árbol de configuración local. Después desee paso, todos los parámetros seleccionados serán mostrados en lo display

Configuración

3.33

La ventanilla “cambio de dirección local” permite al usuario habilitar o deshabilitar el acceso a la alteración de la dirección física de los instrumentos.

Figura 3.28 – Parámetros para Configuración del Ajuste Local

Cuando el usuario ejecutar el ajuste local y girar los parámetros usando el destornillador magnético y volver a la operación normal, como monitoreo, el parámetro ejecutado se mostrará en el visualizador si el parámetro “Toggle” es igual a un en el momento en que el destornillador magnético fue removido tenía “Permisión para acceso igual al monitoreo”. Los parámetros siempre se mostrarán en el visualizador con la selección del “toggle”. Si el usuario no quiere mostrar ningún parámetro, basta optar por “ninguno”, cuando configurar para el visualizador.

Figura 3.29 - Parámetros para Configuración del Ajuste Local

Cuando la opción “enable” es seleccionada, el usuario puede modificar el equipo físico a través del ajuste de enderezo local

Seleccionando “None”, por ejemplo, o LCD-II no mostrará nadie

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.34

El usuario puede seleccionar el parámetro “Mode Block” en el LCD. En este caso es necesario seleccionar un índice igual al “Mode Block”.

Figura 3.30 – Parámetros para Configuración del Ajuste Local

Nesa opción, el parámetro Mode Block es mostrado en el LCD

Configuración

3.35

Guía Rápido – Árbol de Ajuste Local

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.36

Programación Usando el Ajuste Local El ajuste local se configura totalmente por el Profibus View o el Simatic PDM. Escoja las mejores opciones para ajustar su aplicación. El transmisor es configurado en fábrica con las opciones para ajustar el trim inferior e superior, el monitoreo de la entrada, la salida del transductor y configura la etiqueta. Normalmente, el transmisor se configura a través del destornillador magnético, pero la funcionalidad del LCD permite la acción fácil y rápida de ciertos parámetros, puesto que no necesita de la instalación de las conexiones de la red eléctrica de comunicación. El ajuste local permite realzar las siguientes opciones: modo del bloque, monitoreo de la salida, visualización de la etiqueta y configuración de los parámetros de sintonía. La interfaz con el usuario se describe en el capítulo “Programación usando ajuste local”. Todos los equipos de campo de la serie 303 de Smar presentan la misma metodología para manejar los recursos del transductor del visualizador. Así que el usuario aprende solo una vez para poder manejar todos los tipos de equipos de campo de Smar. La configuración de ajuste local representa una sugerencia. El usuario puede elegir la configuración preferida a través de la herramienta magnética, simplemente configurando el bloque del display. Bajo la plaqueta de identificación del transmisor hay dos orificios marcados con las letras S y Z al lado, las cuales permiten el acceso de dos llaves (reed switch) que se pueden activar por la introducción de la puñadura del destornillador magnético (Vea la figura 3.31)

Figura 3.31 – Orificios del Ajuste Local La tabla 3.5 muestra el resultado de las acciones sobre los orificios Z y S en el DT303 cuando el ajuste local está habilitado.

ORIFICIO ACCIÓNZ Inicia y movimienta las funciones disponibles.

S Selecciona la función mostrada en el visualizador.

Tabla 3.5 – Función de los Orificios sobre el Carcasa

Conexión del Jumper J1 Si el jumper J1 (vea la figura 3.32) esté conectado en los pinos bajo la palabra ON podrán simularse los parámetros en los bloques funcionales a través de SIMULATE.

Conexión del Jumper W1 Si el jumper W1 (vea la figura 3.32) esté conectado en ON, habilitado para ejecutar las configuraciones a través del árbol de programación del ajuste local, pueden ajustarse los parámetros mas importantes de los bloques y la pre-configuración a través del ajuste local.

Configuración

3.37

Figura 3.32 - Jumpers J1 y W1

Figura 3.33 – Paso 1 – DT303

Figura 3.34 – Paso 2 – DT303

Para iniciar el ajuste local, coloque el destornillador magnético en el orificio Z y espere hasta que las letras MD aparezcan.

Coloque el destornillador magnético en el orificio S y espere durante 5 seg.

Elimine el destornillador magnético del orificio S.

Introduzca el destornillador en el orificio S nuevamente para exhibir LOC ADJ.

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.38

Figura 3.35 – Paso 3 – DT303

Figura 3.36 – Paso 4 - DT303

Figura 3.37 – Paso 5 – DT303

En la primera configuración, la opción (P_VAL) se muestra con su respectivo valor. Para cambiarlo, introduzca el destornillador magnético en el orificio S y lo mantenga allí hasta obtener el valor deseado.

Coloque el destornillador magnético en el orificio Z. Si esta es la primera configuración, la opción mostrada en el visualizador es el TAG con su correspondiente mnemotécnico. De otra manera, la configuración en el visualizador será una de las ejecutadas en la acción anterior. Manteniendo el destornillador magnético insertado en este orificio, las opciones del menú de ajuste local de esta jerarquía son cambiadas.

Para reducir el valor inferior, coloque el destornillador magnético en el orificio Z para desplazar la dirección de la flecha hacia abajo. En seguida, insértela nuevamente en el orificio S para reducir el valor inferior.

Si el usuario no ha cambiado la P_VAL (el destornillador magnético sigue en el orificio Z), la opción siguiente será LOWER. La flecha que aseñala hacia arriba (↑) incrementa el valor. Para calibrar, cambia el destornillador del orificio Z al orificio S. Mantengalo en S para incrementarlo, hasta lograr el valor deseado.

95.0 105.0UPPER UPPER

Para reducir el valor superior, coloque el destornillador magnético en el orificio Z para cambiar la indicación de la flecha hacia abajo. En seguida introdúzcala nuevamente en el orificio S para reducir el valor superior.

Para acceder a la próxima función, el valor superior (UPPER), cambia el destornillador magnético del orificio S al Z. La flecha señalando hacia arriba () incrementa el valor. Para calibrar, cambia el destornillador del orificio Z al S. Manténgalo en S hasta lograr el valor deseado.

Configuración

3.39

Figura 3.38 – Paso 6 – DT303

Desde que el Ajuste Local sea configurable, los pasos arriba son simplemente ejemplos.

Monitoreo

Usándose el Profibus View o el Simatic PDM en la pantalla de “Monitoreo”, es posible monitorizar las variables dinámicas del bloque transductor y del bloque de entrada analógica.

Figura 3.39 – Pantalla de Monitoreo del Bloque Transductor – Simatic PDM

ADDR1

ADDR1

Para reducir el valor de la dirección, coloque el destornillador magnético en el orificio Z para mover la indicación de la flecha hacia abajo. En seguida introdúzcala en el orificio S para reducir aquel valor.

Para obtener la próxima función, la dirección (ADDR), desloque el destornillador magnético del orificio S al Z. La flecha señalando hacia Arriba () incrementa el valor de la Dirección. Mantenga el destornillador en el orificio S para incrementarlo hacia la dirección deseada.

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.40

Figura 3.40 – Pantalla de Monitoreo del Bloque de Entrada Analógica – Simatic PDM

Figura 3.41 – Pantalla de Monitoreo – Profibus View

El valor de salida para el bloque de entrada analógico

Configuración

3.41

Simulando Valores Para fines de simulación el usuario puede utilizar la pantalla de simulación TRD.

Figura 3.42 – Pantalla de Simulación del Bloque TRD El usuario necesita habilitar la simulación a través del parámetro de habilitación simulador de presión y el status del parámetro de la primera variable indicará esa situación cuando esté activa.

Diagnósticos Cíclicos Los diagnósticos pueden verificarse cíclicamente a través de lecturas vía maestro Profibus-DP clase 1, como también de forma acíclica, vía maestro clase 2. Los equipos Profibus-PA proveen 4 bytes estándares vía Physical Block (vea la figura 3.43 y la figura 3.44) y cuando el bit más significativo del 4 byte es “1”, extenderá el diagnóstico a 6 bytes más. Estos bytes de diagnósticos también pueden monitorearse a través de herramientas acíclicas.

Figura 3.43 – Diagnósticos Cíclicos

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.42

Figura 3.44 – Mapeo de Diagnósticos Cíclicos en los 4 bytes del Physical Block

El Unit Diag bit se describe en el archivo GSD del equipo Profibus-PA. En seguida veremos parte de la descripción de un archivo GSD donde están los 4 bytes en detalles.

;----------- Description of device related diagnosis: --------------------- ; Unit_Diag_Bit(16) = "Error appears" Unit_Diag_Bit(17) = "Error disappears" ; ;Byte 01 Unit_Diag_Bit(24) = "Hardware failure electronics" Unit_Diag_Bit(25) = "Hardware failure mechanics" Unit_Diag_Bit(26) = "Not used 26" Unit_Diag_Bit(27) = "Electronic temperature alarm" Unit_Diag_Bit(28) = "Memory error" Unit_Diag_Bit(29) = "Measurement failure" Unit_Diag_Bit(30) = "Device not initialized" Unit_Diag_Bit(31) = "Device initialization failed" ;Byte 02 Unit_Diag_Bit(32) = "Not used 32" Unit_Diag_Bit(33) = "Not used 33" Unit_Diag_Bit(34) = "Configuration invalid" Unit_Diag_Bit(35) = "Restart" Unit_Diag_Bit(36) = "Coldstart" Unit_Diag_Bit(37) = "Maintenance required" Unit_Diag_Bit(38) = "Not used 38" Unit_Diag_Bit(39) = "Ident_Number violation" ;Byte 03 Unit_Diag_Bit(40) = "Not used 40" Unit_Diag_Bit(41) = "Not used 41" Unit_Diag_Bit(42) = "Not used 42" Unit_Diag_Bit(43) = "Not used 43" Unit_Diag_Bit(44) = "Not used 44" Unit_Diag_Bit(45) = "Not used 45" Unit_Diag_Bit(46) = "Not used 46" Unit_Diag_Bit(47) = "Not used 47" ;byte 04 Unit_Diag_Bit(48) = "Not used 48"

Configuración

3.43

Unit_Diag_Bit(49) = "Not used 49" Unit_Diag_Bit(50) = "Not used 50" Unit_Diag_Bit(51) = "Not used 51" Unit_Diag_Bit(52) = "Not used 52" Unit_Diag_Bit(53) = "Not used 53" Unit_Diag_Bit(54) = "Not used 54" Unit_Diag_Bit(55) = "Extension Available" ;Byte 05 TRD Block & PHY Block Unit_Diag_Bit(56) = "Sensor failure" Unit_Diag_Bit(57) = "Temperature Out of work range" Unit_Diag_Bit(58) = "Process Measurement Out of High limit" Unit_Diag_Bit(59) = "Process Measurement Out of Low limit" Unit_Diag_Bit(60) = "Calibration Error - Check XD_ERROR parameter" Unit_Diag_Bit(61) = "Simulation Active in TRD Block" Unit_Diag_Bit(62) = "No valid polynomial version" Unit_Diag_Bit(63) = "Device is writing lock" ;byte 06 AI_1 Block Unit_Diag_Bit(64) = "Simulation Active in AI 1 Block" Unit_Diag_Bit(65) = "Fail Safe Active in AI 1 Block" Unit_Diag_Bit(66) = "AI 1 Block in Out of Service" Unit_Diag_Bit(67) = "AI 1 Block Output out of High limit" Unit_Diag_Bit(68) = "AI 1 Block Output out of Low limit" Unit_Diag_Bit(69) = "Not used 69" Unit_Diag_Bit(70) = "Not used 70" Unit_Diag_Bit(71) = "Not used 71" ;byte 07 AI_2 Block Unit_Diag_Bit(72) = "Simulation Active in AI 2 Block" Unit_Diag_Bit(73) = "Fail Safe Active in AI 2 Block" Unit_Diag_Bit(74) = "AI 2 Block in Out of Service" Unit_Diag_Bit(75) = "AI 2 Block Output out of High limit" Unit_Diag_Bit(76) = "AI 2 Block Output out of Low limit" Unit_Diag_Bit(77) = "Not used 77" Unit_Diag_Bit(78) = "Not used 78" Unit_Diag_Bit(79) = "Not used 79" ;byte 08 AI_3 Block Unit_Diag_Bit(80) = "Simulation Active in AI 3 Block" Unit_Diag_Bit(81) = "Fail Safe Active in AI 3 Block" Unit_Diag_Bit(82) = "AI 3 Block in Out of Service" Unit_Diag_Bit(83) = "AI 3 Block Output out of High limit" Unit_Diag_Bit(84) = "AI 3 Block Output out of Low limit" Unit_Diag_Bit(85) = "Not used 85" Unit_Diag_Bit(86) = "Not used 86" Unit_Diag_Bit(87) = "Not used 87" ;byte 09 TRD Block Unit_Diag_Bit(88) = "Primary Value type is not density" Unit_Diag_Bit(89) = "Not used 89" Unit_Diag_Bit(90) = "Not used 90" Unit_Diag_Bit(91) = "Not used 91" Unit_Diag_Bit(92) = "Not used 92" Unit_Diag_Bit(93) = "Not used 93" Unit_Diag_Bit(94) = "Not used 94" Unit_Diag_Bit(95) = "Not used 95" ;byte 10 Unit_Diag_Bit(96) = "Not used 96" Unit_Diag_Bit(97) = "Not used 97" Unit_Diag_Bit(98) = "Not used 98" Unit_Diag_Bit(99) = "Not used 99" Unit_Diag_Bit(100) = "Not used 100" Unit_Diag_Bit(101) = "Not used 101" Unit_Diag_Bit(102) = "Not used 102" Unit_Diag_Bit(103) = "Not used 103"

DT303 - Manual de Instrucción, Operación Y Mantenimiento

3.44

NOTA

Si el flag FIX está activo en el display LCD, el DT303 está configurado para el modo “Profile Specific”. Cuando en modo “Manufacturer Specific”, el Identifier Number es 0x0905. Si el “Profile Specific” se altera para “Manufacturer Specific” debese esperar 5 segundos y desprender y prender el equipo para que el Identifier Number se actualize en el nivel de comunicación. Si el equipo está en “Profile Specific” y el archivo GSD está usando Identifier Number igual a 0x0905, habrá comunicación acíclica, com herramientas basadas em EDDL, FDT/DTM, pero no habrá comunicación cíclica con el maestro Profibus-DP.

Sección 4

4.1

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

General Los transmisores de Concentración/Densidad de la serie DT303 son probados e inspeccionados intensamente antes de ser enviados al usuario final. A pesar de esto, durante su diseño y desarrollo, la posibilidad de reparaciones por el usuario final son consideradas en caso de ser necesario. Como característica principal en cuanto a facilidades de mantenimiento se puede destacar la modularidad y su número reducido de placas electrónicas. En general se recomienda que el usuario final no intente reparar el circuito impreso. En lugar de ello se recomienda mantener el conjunto de piezas y adquirirlos en Smar cuando sea necesario. El transmisor de concentración/Densidad DT303 esta diseñado para operar por muchos años de servicio, sin causar fallas. En caso de que la aplicación del proceso requiera una limpieza periódica de los diafragmas repetidores o bridas se puedan extraer para la limpieza y reinstalar fácilmente Si el transmisor necesita una eventual manutención, está no debe ser realizada en el campo. El transmisor con posibles daños debe ser enviado a Smar para su evaluación o reparación. Ver “Devoluciones de material” al final de esta sección. La tabla 4.1 muestra los síntomas y las probables fuentes de los problemas.

SINTOMA POSSIBLE ORÍGEN DEL PROBLEMA

SIN COMUNICACIÓN

Conexiones del Transmisor Verificar polaridad del cable y energía; Verificar cuanto al curto circuitos o malla aterrada; Verificar si el conector de la fuente esta conectado en la tarjeta principal; Verificar si la blindaje no esta sendo usada como uno conductor; La blindaje debe ser aterrada solamente en una extremidad. Fuente de Alimentación Verificar salida de la fuente. La tensión debe estar entre 9 - 32 VDC en los terminales del DT303. Ruido y ripple deben estar entre los limites: 16 mV pico a pico de 7.8 à 39 KHz; 2 V pico a pico de 47 hasta 63 Hz para aplicaciones de seguridad no-intrínseca y

0.2 V para aplicaciones de seguridad intrínseca; 1.6 V pico a pico de 3.9 MHz hasta 125 MHz. Conexiones en Rede Verificar se la topología esta correcta y se todos los equipos están conectados en paralelo; Verificar se los terminadores están OK y correctamente posicionados; Verificar se los terminadores están de acuerdo con las especificaciones; Verificar el tamaño del tronco y de los brazos; Verificar el espaciamiento entre acopladores. Configuración de Rede Verificar configuración y comunicación de rede. Falla del Circuito Electrónico Verificar la tarjeta principal cuanto a defectos, sustituyendo por una sobresaliente.

LECTURA INCORRECTA

Conexiones del Transmisor Verificar cuanto a curtos circuitos intermitentes y problemas de aterramiento; Verificar se el sensor esta correctamente conectado al bloque de terminales del DT303. Ruido, Oscilación Ajustar damping; Verificar el aterramiento de la carcasa del transmisor; Verificar se la blindaje del cable entre transmisor / painel esta aterrada solamente en un lado. Sensor Verificar operación del sensor; debe estar de acuerdo con sus características; Verificar el tipo de sensor; debe ser del tipo y padrón que el DT303 fue configurado; Verificar se el proceso esta en la faja del sensor y del DT303.

Tabla 4.1 - Síntomas y Probable Causa del Problema

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

4.2

Se el problema no fuera presentado en la tabla arriba, sigue la nota abajo:

NOTA El Factory Init debe ser realizado como última opción de se recuperar el controle sobre el equipo cuando ese presentar alguno problema relacionado a bloques funcionales o la comunicación. Esa operación solo debe ser hecha por técnico autorizado y con el o proceso en offline, una vez que el equipo será configurado con datos padrones y de fábrica. Este procedimiento hace un reset en todas las configuraciones realizadas en lo equipo, con excepción de lo enderezo físico del equipo y del parámetro gsd identifier number selector. Después de hacerlo deben ser efectuadas todas las configuraciones de nuevo, pertinentes a la aplicación. Para esa operación usan-se dos llaves de fendas magneticas. En lo equipo, sacar el tornillo que fija la tarjeta de identificación en lo topo de su carcasa para tener acceso a los agujeros marcados por las letras “S“ y “Z”. Las operaciones que deben ser realizadas son: 1) Desenchufar el equipo, inserta las llaves y deje en los agujeros (llaves magnética en los agujeros); 2) Enchufar el equipo; 3) Así que el display muestra factory Init, sacar las llaves y esperar el símbolo “S” en el canto superior

derecho del display apagar, indicando el fin de la operación. Esa operación va traer toda la configuración de fábrica eliminando, así, los eventuales problemas que puedan ocurrir con los bloques funcionales o con la comunicación del transmisor. Recuerde-se, esa operación solo debe ser hecha por persona con conocimiento y autorizado y con el proceso en offline, una vez que el equipo será configurado con datos padrones y de fábrica.

Procedimiento para cambiar la Tarjeta Principal del DT303 • Sustituir la tarjeta principal. • Realizar la lectura del sensor (Menú de respaldo – Parametro: Sensor Data Restore). • Ajustar la temperatura con dos temperaturas con diferencia mínima de 30°C entre ellas. • Este procedimiento debe ser hecho, cuando la temperatura es constante, se debe tomar una temperatura estándar como referencia para ajustar la temperatura del equipo. • Después de ajustar la temperatura, realizar la auto-calibración. Vea Sectión 3.

Procedimiento de Desarmado

ATENCIÓN

No desarmar cuando esté en operación. Las figuras 4.3 y 4.4 muestran al transmisor en una vista por piezas y te ayudara a entender el texto de abajo. Los números entre paréntesis hacen relación a la numeración de los objetos relacionados con el dibujo.

Sondas (16A, 16B, 19A o 19B) Para dar limpiar y tener acceso a la sonda, es necesario removerlo del proceso. Retire el transmisor desprendiéndolo de la contra-brida. La limpieza debe ser hecha cuidadosamente con el fin de evitar daños a los diafragmas repetidores. Usar un trapo suave y una solución no-acida para la limpieza del sensor. Para remover el sensor de la carcasa, las conexiones eléctricas (en el lado de las terminales) y el conector de la tarjeta principal deben ser desconectados. Afloje los tornillos tipo Allen (6) y soltar cuidadosamente la carcasa del sensor, sin torcer el Cable plano.

Procediemiento de Mantenimiento

4.3

ATENCIÓN

Para evitar daños, no rotar la carcasa mas de 270° sin desconectar el circuito electrónico del sensor y la fuente de alimentación. Ver la Figura 4.1.

Figura 4.1 - Rotación Segura de la Carcasa

Circuito Electrónico Para remover la tarjeta de circuito (5), retirar los dos tornillos (3) que sostienen la tarjeta.

ATENCIÓN La tarjeta tiene componentes CMOS, los cuales se pueden dañar por descargas electrostáticas. Observe los procedimientos correctos para el manejo de los componentes CMOS. Se recomienda almacenar las tarjetas en bolsas anti-electrostáticas.

Retire la tarjeta principal de la carcasa y desconecte los conectores de alimentación y del sensor.

Procedimiento de Armado

ATENCIÓN

No armar cuando esté en operación.

Sondas (16A, 16B, 19A o 19B)

Los tornillos, tuercas, bridas y otras partes deberán someterse a una inspección para certificar que no han sufrido daños o corrosión. Las piezas defectuosas deben ser sustituidas. La colocación de la sonda se debe realizar con la tarjeta principal fuera de la carcasa. Monte la sonda a la carcasa girando en sentido horario hasta que se detenga. En seguida, gire en sentido horario hasta que la tapa (1) sea paralela a la brida del proceso y apretar el tornillo (6) para asegurar la carcasa del sensor. Instale la placa principal después de realizar este procedimiento.

Display Conecte el conector del sensor y el conector de alimentación de la placa principal. En caso de usar pantalla, se conecta a la placa del display. La tarjeta del indicador permite 4 de posiciones de montaje (ver Figura 4.2). La marca Smar, que se encuentra en la parte superior del display, indica la posición de la lectura.

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

4.4

Figura 4.2 - Cuatro posibles posiciones del Display Fijar la tarjeta principal y el indicador a la carcasa a través de los tornillos (3). Después de colocar la tapa (1) en su lugar, el procedimiento de montaje se ha completado. El transmisor está listo para ser energizado y probado.

Intercambilidad Para obtener una respuesta precisa y con la compensación de temperatura, los datos del sensor deben ser transferidos a la EEPROM de la placa principal. Esto se hace automáticamente cuando el transmisor esta encendido. En esta operación el circuito principal lee el número de serie del sensor. Si difieren en el número almacenado en la placa principal, el circuito interpreta que hubo un intercambio de sensor y buscara nuevos sensores en la memoria con sus características: Coeficientes de compensación de temperatura. Datos de ajuste del sensor, incluyendo curva de caracterización. Características intrínsecas del sensor: tipo, falla, material del diafragma y fluido de llenado. El otro tipo de información que se almacena en la placa principal y sigue siendo la misma cuando hay un cambio de sensor. La transferencia de datos del sensor a la placa principal puede ser hecha por el parámetro Backup_Restore en el bloque transductor. En el caso de un cambio de la placa principal, la información del sensor, como se ha descrito anteriormente, se actualiza. Sin embargo, los detalles del transmisor como valor superior, valor inferior, amortiguación y unidad de salida deben ser la reconfigurados.

Actualizando DT301 para DT303 El sensor y la carcasa del DT301 son exactamente las mismas del DT303. Cambiando la tarjeta principal del DT301 el se transforma en lo DT303. Para sacar la placa del circuito (5) libere los dos hornillos (3) que prenden la tarjeta. Saque la tarjeta principal del DT301 para fuera de la carcasa y desconecte la fuente de alimentación y los conectores del sensor. Coloque la tarjeta principal del DT303 en lo transmisor.

Devolución de Materiales En caso de ser necesario regresar el transmisor y/o el configurador a Smar, basta con ponerse en contacto con nuestra oficina, informando el número de serie del equipo con el defecto.

Procediemiento de Mantenimiento

4.5

Para facilitar el análisis y la solución del problema, el material enviado debe incluir en un anexo lo Formulario de Solicitud de Servicio (FSS – Apéndice B), documento que describe detalles sobre la falla observada en el campo y las circunstancias del mismo. Otros datos, como lugar de instalación, tipo de medición realizada y las condiciones del proceso, son importantes para un diagnóstico más rápido.

ACCESORIOS

CODIGO DE PEDIDO DESCRIPCIÓN

SD1 Llave Magnética para Ajuste Local

BC1 Interfase RS232/Fieldbus

PS302 Fuente de Alimentación

FDI302 Interfase de Equipo de Campo

BT302 Terminador

DF47 Barrera de Seguridad Intrínseca

DF48 Repetidor Fieldbus

SB302 Barrera de Seguridad Intrínseca Aislada

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

4.6

03

0605

04

07

08

09

11

13

15

19A

28

10

0201

20

21

22

23

24

2726

20

19B

25

22

15

Figura 4.3 - Vista por piezas del DT303 - Modelo Sanitario

Procediemiento de Mantenimiento

4.7

04

0203

01

28

0706

05

09

08

11

12

10

13

SUMINISTRADO POR EL SMAR

14

18

15

16A 17

16B

15

SUMINISTRADO POR EL CLIENTE

Figura 4.4 – Vista por piezas del DT303 - Modelo Industrial

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

4.8

RELACIÓN DE PIEZAS DE REPUESTO

DESCRIPCIÓN DE PIEZAS POSICIÓN CODIGO CATEGORIA (NOTA 1)

CARCASA, Aluminio (NOTA 2) ½ - 14 NPT 8 400-0270 M20 x 1.5 8 400-0271 PG 13.5 DIN 8 400-0272 CARCASA, 316 SS (NOTE 2) ½ - 14 NPT 8 400-0273 M20 x 1.5 8 400-0274 PG 13.5 DIN 8 400-0275 TAPA (INCLUYE O-RING) Aluminio 1 y 12 204-0102 316 SS 1 y 12 204-0105 TAPA CON VENTANA PARA INDICACIÓN (INCLUYE O-RING) Aluminio 1 204-0103 316 SS 1 204-0106 TORNILLO DE SEGURIDAD PARA TAPA 7 204-0120 TORNILLO DE SEGURIDAD PARA SENSOR

Tornillo M6 sin cabeza 6 400-1121 TORNILLO PARA TIERRA EXTERNA 13 204-0124 TORNILLO DE FIJACIÓN PARA LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN 9 204-0116 INDICADOR DIGITAL 4 214-0108 TERMINAL DE AISLAMIENTO 10 314-0123 CIRCUITO ELELCTRÓNICO PRINCIPAL (NOTA 3) 5 400-0276 A O-RINGS (NOTA 4) Tapa, Buna-N 2 204-0122 B Cuello, Buna-N 15 204-0113 B Conexión al Proceso, Buna-N (Modelo Sanitario) 20 400-0236 B Conexión al Proceso, Viton (Modelo Sanitario) 20 400-0813 B Conexión al Proceso, Teflon (Modelo Sanitario) 20 400-0814 B TORNILLO DE FIJACIÓN DE TERMINAL Carcasa en Aluminio 11 304-0119 Carcasa en Acero Inoxidable 316 11 204-0119 TORNILLO PARA TARJETA PRINCIPAL PARA LA CARCASA EN ALUMINIO Unidades con Indicador 3 304-0118 Unidades sin Indicador 3 304-0117 TORNILLO PARA TARJETA PRINCIPAL PARA LA CARCASA EN ACERO INOXIDABLE 316 Unidades con Indicador 3 204-0118 Unidades sin Indicador 3 204-0117 CONEXIÓN AL PROCESO – MODELO INDUSTRIAL Brida 4” – 150# ANSI B-16.5, 316 SST 14 400-0237 Brida 4” – 300# ANSI B-16.5, 316 SST 14 400-0238 Brida 4” – 600# ANSI B-16.5, 316 SST 14 400-0239 Brida DN 100, PN 25 / 40, DIN 2526 – Forma D, 316 SST 14 400-0240 Junta de Sello de Teflón 17 400-0720 Junta de aislamiento en Teflón 18 400-0863 CONEXIÓN AL PROCESO – MODELO SANITARIO Adaptador de Tanque (Modelo Recto) 316 SST 21 400-0241 Tri-Clamp de 4”, AISI304 SST 22 400-0242 Adaptador de Tanque (Modelo Curvo) 316 SST 23 400-0721 Silicon Closing Ring 24 400-0722 Brida de Protección 25 400-0723 Brida de Ajuste 26 400-0724 Tornillo de Brida de Ajuste 27 400-0725

Socket Interno de 1/2” NPT de Juego de Ensamble en Acero al carbón Cromado BR-EX D Socket Interno de 1/2” NPT de Juego de Ensamble en 304 SST BR-EX D Socket Externo M20 X 1.5 de Juego de Ensamble en 316 SST BR-EX D Socket Externo PG13.5 de Juego de Ensamble en 316 SST BR-EX D Adaptador 3/4 NPT en 316 SST BR-EX D

28 28 28 28 28

400-0808 400-0809 400-0810 400-0811 400-0812

SONDA Sonda Industrial 16A or 16B (NOTA 5) B Sonda Sanitaria 19A or 19B (NOTA 5) B

Tabla 4.2 – Lista de Partes de Repuesto NOTA 1: Para categoría “A”, se recomienda en mantener en almacen 25 piezas para cada equipo instalado, para la categoría “B”, 50. NOTA 2: Incluye bloque de terminales, tornillos y placa de identificación sin certificación. NOTA 3: La tarjeta principal del DT301 y la sonda son artículos. NOTA 4: Los O-rings estan disponibles en paquetes de 12 unidades. NOTA 5: Para especificar sensores, usar la siguiente tabla.

Procediemiento de Mantenimiento

4.9

400-0244 Sonda Modelo Sanitaria

COD. RANGO Span mínimo

1 2 3

0.5 a 1.8 g/cm3

1.0 a 2.5 g/cm3

2.0 a 5.0 g/cm3

0,025 g/cm3

0,025 g/cm3

0,025 g/cm3

COD. Meterial del Diafragma

H I T Z

Hastelloy C276 316L SST Tantalum Otros – Especificar

COD. Fluido de Llenado

S D G N T Z

DC 200/20 – Aceite de Silicon DC 704 – Aceite de Silicon Glicerina y agua – Grado Alimentición Propilene Glicol – Neobee M2O – Grado Alimenticio Syltherm 800 Otros – Especificar

COD. Tipo de Montaje

1 2

Superior Lateral

400-0244 - 1 H - S 1

400-0243 Sonda Modelo Industrial

COD. RANGO Span mínimo

1 2 3

0.5 a 1.8 g/cm3 1.0 a 2.5 g/cm3

2.0 a 5.0 g/cm3

0,025 g/cm3

0,025 g/cm3

0,025 g/cm3

COD. Material del Diafragma / Sonda H

I U X Z

Hastelloy C276 / Hastelloy C276 316L SST / 316L SST Hastelloy C276 / 316L SST 316L SST / 316L SST con revestimiento en TEFZEL (ETFE) Outros – Especificar

COD. Fluido de Llenado

S D G N T Z

DC 200/20 – Aceite de Silicon DC 704 – Aceite de Silicon Glicerina y agua– Food Grade Propileno Glicol – Neobee M2O – Food Grade Syltherm 800 Otros – Especificar

COD. Tipo de Montaje

1 2

Superior Lateral

400-0243 - 1 H - S 1

DT303 - Manual de Instrucciones, Operación y Mantenimiento

4.10

Sección 5

5.1

CARACTERISTICAS TECNICAS

Fluidos de llenado La selección de fluidos de llenado tendrá en cuenta sus propiedades físicas en lo que se refiere a presiones limites de temperatura y compatibilidad química con el fluido del proceso. Esta última es una consideración importante puesto que en caso de que el llenado de fluidos entre en contacto con el fluido del proceso, deberá ocurrir una fuga. La tabla 5.1 Presenta el llenado de fluidos, el cual esta disponible para el DT303, junto a unas propiedades físicas y aplicaciones.

FLUIDO DE LLENADO

VISCOSIDAD (cSt) at 25ºC

DENSIDAD (g/cm³) at 25ºC

COEFICIENTE DE EXPANSIÓN TERMICA (1/ºC)

APLICACIONES

Silicon DC 200 / 20 20 0.95 0.00107 De uso general – Standard

Silicon DC 704 39 1.07 0.000799 De uso general (Alta

temperatura y vacío)

Syltherm 800 10 0.934 0.0009 De uso general (Temperaturas extremas, positiva y negativa )

Propylene Glycol Neobee M20 (gadro alimenticio)

9.8 0.90 0.001 Comida y bebidas, y áreas farmacéuticas

Glicerina y agua (grado alimenticio)

12.5 1.13 0.00034 Industria de comida

Tabla 5.1 – Propiedades de fluidos de llenado

Especificaciones Funcionales Señal de Salida Profibus PA, solamente digital, de acuerdo con IEC 1158-2 (H1):31,25 Kbit/s con alimentación por el barramiento. Alimentación Alimentación por el barramento 9 - 32 Vdc. Corriente de consumo quiescente 12 mA. Indicador Indicador LCD Opcional 4½ - numérico digital y 5 - Carácter alfanumérico. Certificaciones en Áreas Peligrosas Explosión, Clima y Prueba de seguridad intrínseca. Certificado por CEPEL, FM, Dekra/EXAM y NEMKO. Otras Certificaciones Norma 3A. Limites de Temperatura Ambiente: -40 a 85ºC (-40 a 185ºF). Proceso: -20 a 150ºC ( -4 a 302ºF). Almacenamiento: -40 a 100ºC (-40 a 212ºF). Pantalla digital: -10 a 60ºC ( 14 a 140ºF). Tiempo de Encendido Aproximadamente 5.0 segundos. Configuración La configuración puede ser hecha usando la herramienta magnética de ajuste local se el equipo tener indicador (LCD). La configuración completa puede ser hecha utilizando un configurador remoto (por ejemplo: Profibus View y Simatic PDM).

DT303 - Manual de instrucción, Operación y Mantenimiento

5.2

Desplazamiento volumétrico Menor que 0,15 cm3 (0,01 in3) Limite de presión estática 70 kgf/cm2 (7 MPa) (1015 PSI) Limites de humedad 0 a 100% RH.

Especificaciones de Rendimiento Condiciones de referencia: temperatura 25ºC (77ºF), Presión atmosférica, fuente de alimentación de 24 Vcd, aceite de silicona relleno de fluido, aislamiento de los diafragmas en 316 L SS y ajuste digital igual al valor del rango mayor y menor.

RANGO PRESICION (1) AMBIENTE 10°C

ESTABILIDAD (por 3 Meses)

CERO (2) PRESION ESTATICA

(por 1 kgf/cm2)

1 ±0.0004 g/cm3 (±0,1 oBx) 0.003 kg/m3 0.021 kg/m3 0.001 kg/m3

2 ±0.0007 g/cm3 (±0,1 oBx) 0.013 kg/m3 0.083 kg/m3 0.004 kg/m3

3 ±0.0016 g/cm3 (±0,1 oBx) 0.041 kg/m3 0.521 kg/m3 0.007 kg/m3

(1) Linealidad, Histéresis y repetibilidad efectos que son incluidos. (2) Este error sistemático por calibración a la presión de funcionamiento.

Tabla 5.2 – Especificaciones de Rendimiento

Efecto en la fuente de alimentación ±0.005% de span calibrado por volt. Efecto de interferencia Electro-Magnética Diseñado para cumplir con la IEC 61326-1:2006, IEC 61326-2-3:2006, IEC 61000-6-4:2006 y IEC 61000-6-2:2005.

Especificaciones Físicas Conexión Eléctrica ½ “- 14 NPT, Pg 13.5 o M20 x 1.5” Proceso de conexión Modelo industrial: 316 SST Brida ANSI B16.5 Modelo Sanitario: 304 SST Tri-clamp Partes Húmedas Aislar los diafragmas: 316L SST o Hastelloy C276 Material de prueba: 316L SST, Hastelloy C276 o 316L SST revestido com TEFZEL (ETFE) Modelo sanitario para O-ring: Buna-N, VitonTM o TeflonTM Partes no Húmedas Conjunto electrónico: Inyectado con poco cobre y aluminio con pintura de poliéster o 316 SST conjunto, con Buna-N o-rings on cover (NEMA 4X, IP67). Llenar el liquido: Silicon (DC200/20, DC704), Syltherm 800, Glicerina y agua o Neobee M20 Propylene Glycol. Identificación de placa: 316 SST Montaje Lateral o la parte superior del montaje Peso Modelo sanitario: 9 kg (20 Ib) Modelo industrial: 12 kg (26 Ib)

Caracteristicas Tecnicas

5.3

Código de Pedido

MODELO CONCENTRACIÓN SANITARIA/TRANSMISOR DE DENSIDAD COD. Rango Span Mínimo

1 2 3

0.5 1.0 2.0

a a a

1.8 g/cm3 2.5 g/cm3 5.0 g/cm3

0,025 g/cm3

0,025 g/cm3

0,025 g/cm3 Note: Para las unidades de concentración: °Brix, °Plato, °INPM, °GL y °Baumé, specify code1.

COD. Material de partes Húmedas H I U Z

Hastelloy C276 316L SST Prueba en 316 SST y diafragmas en Hastelloy C276 Otros – Especificar COD. Fluidos de llenado

N D S G T Z

Neobee - M20 Propyleno Glycol – Grado Alimenticio (8) DC 704 – Aceite de silicona DC 200/20 - Aceite de silicona Glicerina y agua – Grado alimenticio Syltherm 800 Otros – Especificar COD. Indicador Local

0 1

Sin Indicador Con Indicador Digital COD. Conexión eléctrica

0 1 2 3 4 5 A B Z

½ - 14 NPT (4) ½ - 14 NPT x ¾ NPT (AI 316) – Con Adaptador (5) ½ - 14 NPT x ¾ BSP (AI 316) – Con Adaptador (6) ½ - 14 NPT x ½ BSP (AI 316) – Con Adaptador (6) ½ - ½ NPTF (AI 316) - Con Adaptador ½ – ¾ NPTF (AI 316) - Con Adaptador M20 X1.5 (4) PG 13.5 DIN (7) Otros – Especificar COD. Montaje

1 2

Superior Lateral COD. Proceso de Conexión

J Z

Tri-clamp – 4” 300# (8) Otros – Especificar COD. Material Húmedo de O-Rings

B V T Z

Buna-N (8) Viton (8) Teflon (8) Otros – Especificar COD. Adaptador de Tanque

0 1

Sin Adaptador de tanque (Suministrado por el cliente) Con tanque adaptador 316 SST COD. Tri-Clamp

0 1

Sin Tri-clamp Con Tri-clamp in 304 SST COD. Continúa en la página siguiente

NUMERO DEL TIPICO MODELO

* Dejar en Blanco para temas no opcionales.

DT303S 1 I N 1 0 2 J B 1 1 *

DT303 - Manual de instrucción, Operación y Mantenimiento

5.4

MODELO CONCENTRACIÓN SANITARIA/TRANSMISOR DE DENSIDAD (CONTINUACIÓN) COD. Plaqueta de Identificación

I1 I4 I5 I6 I7 IE

FM: XP, IS, NI, DI EXAM (DMT): EX-IA; NEMKO: EX-D CEPEL: EX-D, EX-IA Sin Certificación EXAM (DMT) GRUPO I, M1 EX-IA NEPSI: EX-IA COD. Material da Carcasa (1) (2)

H0 H1 H2 H3 H4

Aluminio (IP/Type) 316 SST (IP/Type) Aluminio para Atmósfera Salina (3) (IPW/TypeX) 316 SST para Atmósfera Salina (3) (IPW/TypeX) Aluminio Copper Free (3) (IPW/TypeX) COD. Plaqueta de Tag

J0 J1 J2

Con Tag En blanco Especificación del usuario COD. Pintura

P0 P3 P4 P5 P8 P9

PC

Gris Munsell N 6,5 Poliéster Negro Epóxi Blanco Poliéster Amarelo Sin Pintura Epóxi Azul Seguridad - Pintura Electrostática Poliéste Azul Seguridad - Pintura Electrostática COD. Artículo Opcional (*)

ZZ Opciones Especiales

NUMERO DEL TIPICO MODELO

* Dejar en Blanco para temas no opcionales.

Notas (1) IPX8 testado en 10 metros de columna d’agua por 24 horas. (2) Grado de Protección:

Producto CEPEL NEMKO / EXAM FM CSA NEPSI

DT30X IP66/68/W IP66/68/W Type 4X/6 Type 4X IP67 (3) IPW / TypeX testado por 200 horas de acuerdo con la norma NBR 8094 / A, CSASTM B 117. (4) Certificado para uso en Atmósfera Explosiva (CEPEL, FM, NEPSI, NEMKO y EXAM). (5) Certificado para uso en Atmósfera Explosiva (CEPEL y CSA). (6) Opciones no certificadas para Atmósfera Explosiva. (7) Certificado para uso en Atmósfera Explosiva (CEPEL, NEPSI, NEMKO y EXAM). (8) Atiende la norma 3A-7403 para la industria alimentícia y otras aplicaciones que necesitan de conexiones sanitárias. - Fluido de llenado: Neobee M20 - Acabado de Lado Húmedo: 0,8 µm Ra (32 µ” AA) - O´Ring húmedo: Viton, Teflon y Buna-N

DT303S / I6 H0 J0 P0 *

Caracteristicas Tecnicas

5.5

MODELO CONCENTRACIÓN INDUSTRIAL/TRANSMISOR DE DENSIDAD COD. Rango Span Mínimo

1 2 3

0.5

1.0

2.0

a a a

1.8 g/cm3 2.5 g/cm3 5.0 g/cm3

0,025 g/cm3

0,025 g/cm3

0,025 g/cm3 Note: Para las unidades de concentración: °Brix, °Plato, °INPM, °GL y °Baumé, specify code1.

COD. Material del Diafragma / Sonda H I U X Z

Hastelloy C276 / Hastelloy C276 316L SST / 316L SST Hastelloy C276 / 316L SST 316L SST / 316L SST con revestimiento en TEFZEL (ETFE) Outros – Especificar COD. Fluidos de Llenado

N D S G T Z

Neobee - M20 Propylene Glycol – Grado alimenticio DC 704 – Aceite de Silicon DC 200/20 - Aceite de Silicon Glicerina y Agua – Grado alimenticio Syltherm 800 Otros – Especificar COD. Indicador Local

0 1

Sin Indicador Con Indicador Digital COD. Conexión eléctrica

0 1 2 3 4 5 A B Z

½ - 14 NPT (4) ½ - 14 NPT x ¾ NPT (AI 316) – Con Adaptador (5) ½ - 14 NPT x ¾ BSP (AI 316) – Con Adaptador (6) ½ - 14 NPT x ½ BSP (AI 316) – Con Adaptador (6) ½ - ½ NPTF (AI 316) - Com Adaptador ½ – ¾ NPTF (AI 316) - Com Adaptador M20 X1.5 (4) PG 13.5 DIN (7) Otros – Especificar COD. Montaje

1 2 3 4 5 6

Superior – Entre los centros de los sensores 500 mm Lateral - Entre los centros de los sensores 500 mm Superior – Entre los centros de los sensores 800 mm Lateral - Entre los centros de los sensores 800 mm Superior – Entre los centros de los sensores 250 mm Lateral - Entre los centros de los sensores 250 mm COD. Tamaño de proceso de conexión, Valoración y Estándar

5 9 A Z

4” ANSI B – 16.5 DN 80 DIN 2526 – FORMA D DN 100 DIN 2526 – FORMA D Otros – Especificar COD. Clase del Presión

1 2 3 C Z

150# 300# 600# PN 25/40 Otros - Especificar

NUMERO DEL TIPICO MODELO

* Dejar en Blanco para temas no opcionales.

DT303I 1 I S 1 0 1 5 *

DT303 - Manual de instrucción, Operación y Mantenimiento

5.6

MODELO CONCENTRACIÓN INDUSTRIAL/TRANSMISOR DE DENSIDAD (CONTINUACIÓN) COD. Plaqueta de Identificación

I1 I4 I5 I6 I7 IE

FM: XP, IS, NI, DI EXAM (DMT): EX-IA; NEMKO: EX-D CEPEL: EX-D, EX-IA Sin Certificación EXAM (DMT) GRUPO I, M1 EX-IA NEPSI: EX-IA COD. Material da Carcasa (1) (2)

H0 H1 H2 H3 H4

Aluminio (IP/Type) 316 SST (IP/Type) Aluminio para Atmósfera Salina (3) (IPW/TypeX) 316 SST para Atmósfera Salina (3) (IPW/TypeX) Aluminio Copper Free (3) (IPW/TypeX) COD. Plaqueta de Tag

J0 J1 J2

Con Tag En blanco Especificación del usuario COD. Pintura

P0 P3 P4 P5 P8 P9

PC

Gris Munsell N 6,5 Poliéster Negro Epóxi Blanco Poliéster Amarelo Sin Pintura Epóxi Azul Seguridad - Pintura Electrostática Poliéste Azul Seguridad - Pintura Electrostática COD. Artículo Opcional (*)

ZZ Opciones Especiales

NUMERO DEL TIPICO MODELO

* Dejar en Blanco para temas no opcionales.

Temas Opcionales

Espesor de Diafragma N0 - Default N1 – 0,1 mm

Refuerzo de la Sonda R1 – Con refuerzo de la sonda Posición de Montaje E1 – Posición reversa

Notas (1) IPX8 testado en 10 metros de columna d’agua por 24 horas. (2) Grado de Protección:

Producto CEPEL NEMKO / EXAM FM CSA NEPSI

DT30X IP66/68/W IP66/68/W Type 4X/6 Type 4X IP67 (3) IPW / TypeX testado por 200 horas de acuerdo con la norma NBR 8094 / ASTM B 117. (4) Certificado para uso en Atmósfera Explosiva (CEPEL, FM, NEPSI, NEMKO, CSA y EXAM). (5) Certificado para uso en Atmósfera Explosiva (CEPEL y CSA). (6) Opciones no certificadas para Atmósfera Explosiva. (7) Certificado para uso en Atmósfera Explosiva (CEPEL, NEPSI, NEMKO y EXAM).

DT303I / I6 H0 J0 P0 *

Apéndice A

A.1

INFORMACIÓN DE CERTIFICACIONES

European Directive Information

This product complies with following European Directives: ATEX Directive (94/9/EC) – Equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres This product is certified according to the European Standards at NEMKO and EXAM (former DMT). The certified body for manufacturing quality assessment is Nemko (CE0470). LVD Directive 2006/95/EC – Electrical Equipment designed for use within certain voltage limits According the LVD directive Annex II the equipment under ATEX “Electrical equipment for use in an explosive atmosphere” directive are excluded from scope from this directive. Consult www.smar.com for the EC declarations of conformity for all applicable European directives and certificates.

Other Approvals

Sanitary Approval: Certifier Body: 3A Sanitary Standards

Model Designations: Density Transmitters DT301-S, DT302-S, DT303-S top or side mounted. Sensors and Sensor Fittings and Connections, Number: 74-03. (Authorization No. 1399).

Hazardous Locations Certifications

North American Certifications FM Approvals (Factory Mutual) Certificate N: FM 3015610 and 3015629 Explosion-proof for Class I, Division 1, Groups A, B, C and D. Dust-ignition proof for Class II, Division 1, Groups E, F and G; Class III, Division 1. Non-incendive for Class I, Division 2, Groups A, B, C and D. Intrinsically Safe for use in Class I, Division 1, Groups A, B, C and D; Class II, Division 1, Groups E, F and G; Class III, Division 1. Entity parameters: Vmax = 24 Vdc Imax = 250 mA Pi = 1.2 W Ci = 5 nF Li = 8 μH

Vmax = 16 Vdc Imax = 250 mA Pi = 2.0 W Ci = 5 nF Li = 8 μH Temperature Class : T4 Ambient Temperature: -40 ≤ Tamb ≤ 60 ºC Overpressure Limits: 1015 psi Enclosure type 4X/6 or Type 4/6. *Consult the FM Control Drawing in the page A6.

European Certifications Certificate No: Nemko 03 ATEX 1375X ATEX Explosion Proof from Group II 2GD, Ex-d IIC T6 Ambient Temperature: 40 ºC Enclosure Type: IP66/68 W or IP66/68. Special conditions for safe use: 1. The transmitters are marked with three options for the indication of the protection code. The certification is valid only when the protection code is indicated, by the user, in one of the boxes following the code.

DT303 – Manual de instrucciones, Operación y Mantenimiento

A.2

The following options apply: • EEx d IIC T6 ( ) with X ticked in the parenthesis: The EEx d IIC T6 protection according to certificate Nemko 03ATEX1375X applies for the specific transmitter. Certified EEx d IIC cables entries shall be used. • EEx ia IIC T4 ( ) with X ticked in the parenthesis: The EEx ia IIC T4/T5/T6 protection according to certificate DMT 03ATEX E 359 applies for the specific transmitter. Certified diode safety barriers shall be used. 2. For enclosures of the transmitters made of aluminum impact and friction hazards shall be considered when the transmitter is used in category II 1 G according to EN 50284 clause 4.3.1. 3. The diode safety barrier shall have a linear resistive output characteristic. 4. The pressure of the potentially explosive atmosphere surrounding the transmitter shall be within the range 0.8 mbar to 1.1 mbar. Certificate No: DMT 03 ATEX E 359 ATEX Intrinsically Safe Group I M1, Ex ia I Group II 1/2G, Ex ia, IIC, T4/T5/T6 Ambient Temperature: -40 ≤ Tamb ≤ 60 ºC Entity parameters: Ui = 24 Vdc Ii = 380 mA Pi = 5.31 W Ci ≤ 5 nF Li = neg. FISCO Field Device Ex ia IIC T4 FNICO Field Device Ex nl IIC T4 South American Certifications INMETRO Approvals Certificate No: CEPEL-EX-0125/02 Intrinsically Safe – Ex-ia IIC T4/T5 Entity Parameters: Pi = 5.32 W Ui = 30 V Ii = 380 mA Ci = 5.0 nF Li = Neg Ambient Temperature: -20 ≤ Tamb ≤ 65 ºC for T4; -20 ≤ Tamb ≤ 50 ºC for T5 FISCO Field Device - Ex ia IIC T4 FNICO Field Device - Ex nl IIC T4 Certificate No: CEPEL-EX-126/02 Explosion Proof – Ex-d IIC T6 Ambient Temperature: 40 ºC Enclosure Type: IP 66/68 W or IP 66/68 Asia Certification

Certificate No: Nepsi GYJ071325 Intrinsically Safe – EEx ia, IIC Temperature Class: T4/T5/T6 Maximum Ambient Temperature: 40 ºC Entity Parameters: Pi = 5.32 W Ui = 24 Vdc Ii = 380 mA Ci = 5 nF Li = 0 FISCO Field Device Ex ia IIC T4

Placa de Identificación y Dibujo de Control Placa de Identificación

• Identificación de Intrínsicamente seguro y aprueba de Explosión/Flama por gases y vapores:

Informacion de Certificaciones

A.3

FM

smarTemp.Class:T4

smarTemp.Class:T4

EXAM y NEMKO

DT303 – Manual de instrucciones, Operación y Mantenimiento

A.4

CEPEL

• Identificación de intrínsicamente seguro para minería:

EXAM

smar

0470

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

<

<<

smar

0470

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

<

<<

Informacion de Certificaciones

A.5

• Identificación de intrínsicamente seguro para gases y vapores:

NEPSI

smar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

• Identificación para Estándar Sanitario: 3A

DT303 – Manual de instrucciones, Operación y Mantenimiento

A.6

Dibujo de Control

Factory Mutual (FM)

Apéndice B

B.1

FSS – Formulario de Solicitud de Servicio de

Transmisores de Densidad

Propuesta No.:

Compañía:

Unidad: Factura:

CONTACTO COMERCIAL CONTACTO TECNICO Nombre Completo: Nombre Completo:

Función: Función:

Teléfono: Extensión: Teléfono: Extensión:

Fax: Fax:

Correo electrónico: Correo Electrónico: DATOS DEL EQUIPO

Modelo:

Numero de Serie: Numero del Sensor:

Tecnología: ( ) HART® ( ) FOUNDATION fieldbusTM ( ) PROFIBUS PA

Versión de Firmware:

DATOS DEL PROCESO Fluido de Proceso:

Rango de Calibración Temperatura del Ambiente ( ºF ) Temperatura del Proceso ( ºF ) Presión del Proceso

Min.: Max.: Min.: Max.: Min.: Max.: Min.: Max.:

Presión Vacío Densidad Concentración Min.: Max.: Min.: Max.: Min.: Max.: Min.: Max.:

Tiempo Normal de Operación: Fecha de Falla:

DESCRIPCION DE FALLA (Por favor, describa el comportamiento observado, si es repetitivo, como se produce, etc.)

OBSERVACIONES

INFORMACION DEL USUARIO

Compañía: Contacto: Titulo: Sección: Teléfono: Extensión: Correo Electrónico: Fecha: Firma:

DT303 – Manual de instrucciones, Operación y Mantenimiento

B.2

Apéndice C

C.1

CERTIFICADO DE GARANTÍA SMAR 1. SMAR garantiza sus productos por el período de 24 (veinte y cuatro) meses, a empezar en el

día de emisión de la factura. La garantía es válida independientemente del día de instalación del producto.

2. Los productos SMAR están garantizados contra cualquier defecto originado de fabricación,

montaje, tanto de naturaleza material como de mano de obra, siempre que el análisis técnico muestre la existencia de un fallo de calidad pasible de se clasificar bajo el significado de esta palabra, debidamente confirmada por el equipo técnico según los términos de garantía.

3. Están exceptuados los casos comprobados de uso indebido, manejo inadecuado o falta de

mantenimiento básico según lo indicado en los manuales de instrucción de los equipos. SMAR no garantiza cualquier defecto o daño provocado por situación sin control, incluyendo, pero no limitado, a los siguientes artículos: negligencia, imprudencia o impericia del usuario, acciones de la naturaleza, guerras o conturbaciones civiles, accidentes, transporte y embalaje inadecuados efectuado por el cliente, defectos causados por incendio, robo o extravío, ligación impropia a la red de voltaje eléctrico o de alimentación, surtos eléctricos, violaciones, modificaciones no descritas en el manual de instrucciones, si el número de serie estuviere alterado o removido, substituciones de piezas, ajustes o reparos efectuados por personas no autorizadas; instalaciones y/o mantenimiento impropios realizados por el cliente o por terceros, utilización y/o aplicación incorrecta del producto ocasionando corrosión, riesgos o deformación del producto, daños en partes o piezas desgastadas con el uso regular, utilización del equipo más allá de los límites de trabajo (temperatura, humedad, entre otros) según consta en el manual de instrucciones. Además, este certificado de garantía excluye gastos con transporte, frete, seguro, constituyendo tales artículos, onus y responsabilidad del cliente.

4. Para reparos bajo garantía o fuera de garantía, sírvase contactar con nuestro representante.

Para más informaciones sobre contactos y direcciones busque http://www.smar.com/espanol/faleconosco.asp

5. En los casos en que hubiere necesidad de asistencia técnica en las instalaciones del cliente

durante el período de garantía, no se cobrarán las horas efectivamente trabajadas; aunque SMAR será resarcida de los gastos de transporte, alimentación y estada del técnico responsable, como también de los costos con el desmontaje y montaje, cuando existentes.

6. El reparo y/o sustitución de piezas defectuosas no extiende, bajo ninguna hipótesis, el plazo de

la garantía original, a menos que esa extensión sea concedida y comunicada por escrito por SMAR.

7. Ningún Colaborador, Representante o cualquier otra persona tiene el derecho de conceder en

nombre de SMAR garantía o asumir alguna responsabilidad sin el consentimiento por escrito de SMAR. Si fuere concedida o asumida alguna garantía sin el consentimiento de SMAR, esta será declarada nula.

8. Casos de adquisición de Garantía Extendida deberán negociarse con SMAR y ser

documentados por ella. 9. Si necesario devolver el equipo o producto para reparo o análisis, contacte con nosotros. Vea

el artículo 4. 10. En casos de reparos o análisis débese llenar el formulario “Formulario para Solicitud de

Revisiones”, o FSR, incluida en el manual de instrucciones, donde deberán constar detalles de la falla observada y las circunstancias de la ocurrencia, además de informaciones sobre el lugar de instalación y condiciones del proceso. Equipos y productos no cubiertos por las cláusulas de garantía serán sometidos a presupuesto sometido a la aprobación previa del cliente para ejecución del servicio.

DT303 – Manual de instrucciones, Operación y Mantenimiento

C.2

11. En casos de reparos, el cliente se responsabilizará por el debido empaque del producto y SMAR no cubrirá ningún daño ocurrido en la remesa.

12. En los casos de reparos bajo garantía, recall o fuera de garantía, el cliente es responsable por

el correcto acondicionamiento y embalaje y SMAR no cubrirá cualquier daño causado durante el transporte. Gastos de servicios o cualesquiera costos relativos a la desinstalación e instalación del producto son de responsabilidad del cliente y SMAR no asume ninguna responsabilidad frente al consumidor.

13. Es responsabilidad del cliente la limpieza y la descontaminación del producto y partes antes de

enviar para reparo, y SMAR y su autorizada se reserva el derecho de no ejecutar el reparo cuando así no se proceder. Es responsabilidad del cliente comunicar a SMAR y su autorizada cuando el producto sea utilizado en aplicaciones que contaminen el equipo con productos que puedan causar daños durante su manoseo y reparo. Cualquier daño, consecuencias, reivindicaciones de indemnizaciones, gastos y otros costos causados por la falta de descontaminación serán atribuidos al cliente. Tengan la bondad de llenar la Declaración de Descontaminación antes de enviar productos a SMAR o autorizadas y que se puede acceder en http://www.smar.com/espanol/suporte.asp y incluir en la embalaje

14. Este certificado de garantía es válido solamente cuando acompañado de la Nota Fiscal de

adquisición.