transmisión automatizada de 12 velocidades endurant ... · de la transmisión y la pantalla...

36
Instrucciones Para El Conductor Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant TRDR0950 ES-MX Mayo de 2018

Upload: others

Post on 14-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Instrucciones Para El Conductor

Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ™

TRDR0950 ES-MXMayo de 2018

Page 2: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de
Page 3: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Índice

Información generalAdvertencias y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

OperaciónPantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Modos del dispositivo de interfaz del conductor de transmisión . . . . 4Arranque y Apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Modo Neutral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Modo Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Modo Manejar (Modo Automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Modo MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Cancelación manual de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Modo BAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Operación de transmisión de toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Operación de PTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Operación en hielo/nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Operación del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Conexión del remolque y deslizamiento del eje del remolque. . . 14Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Asistencia de arranque en colinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Protección contra el uso incorrecto del embrague . . . . . . . . . . . 16Protección contra exceso de revoluciones del motor . . . . . . . . . 16Cambio de sentido de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Selección inteligente de engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Neutral automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Cambio basado en la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Modo de costeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Modo de Avance Neutral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Necesidad de mover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Modo de arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Mensaje de la pantalla que indica el nivel de aceite de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

i

Page 4: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Índice

Servicio y MantenimientoInformación general del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Nomenclatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Nomenclatura de identificación de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . 22

Localización de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Procedimiento de reprogramación de la transmisión . . . . . . . . . . . . 23Sistema de aire de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Lubricación apropiada de la transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Especificaciones de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Procedimiento para la inspección del nivel del aceite de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Intervalos para el cambio del lubricante de la transmisión . . . . . . . . 27

Remolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Remolque limitado conectado al tren de transmisión . . . . . . . . . . . . 29

ii

Page 5: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Información general

!

!

!

Advertencias y precauciones

Definiciones

PELIGRO: Indica que resultará gravemente herido o que incluso puede morir si no sigue el procedimiento indicado.

ADVERTENCIA: Indica que hay un peligro inmediato, que podría resultar en lesiones personales graves o en la muerte si no sigue el procedimiento indicado.

ATENCIÓN: Indica que se pueden ocasionar daños al vehículo o a la propiedad si no sigue el procedimiento indicado.

Nota: Indica el detalle adicional que ayudará en el diagnóstico o reparación de un componente o sistema.

Lea todas las instrucciones para el conductor antes de utilizar esta transmi-sión.

Antes de arrancar un vehículo, siéntese siempre en el asiento del conductor, seleccione “N” con el Dispositivo de interfaz del conductor de transmisión y accione el freno de estacionamiento.

Si el motor gira en cualquier otra velocidad que no sea la Neutral, haga revisar inmediatamente el vehículo.

Antes de trabajar con el vehículo, estacionarlo o dejar la cabina con el motor en marcha, coloque la transmisión en Neutral, aplique el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas.

Por razones de seguridad, aplique siempre el freno de servicio antes de seleccionar cualquier velocidad que salga de la “N”.

Siempre asegúrese de que el combustible se encuentre en un nivel de operación suficiente antes de operar el vehículo. Una pérdida de potencia del motor podría resultar en un rendimiento reducido de la transmisión.

1

Page 6: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Información general

Aplique el freno de estacionamiento y siga las instrucciones de estaciona-miento del fabricante del vehículo. No seguir estas instrucciones podría pro-vocar un movimiento involuntario del vehículo causando la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.

No suelte el freno de estacionamiento o intente seleccionar un cambio hasta que la presión de aire esté en el nivel correcto.

Antes de operar la PTO, vea “Operación de la Transmisión de toma de fuerza”.

Se deben desconectar las terminales (+) y (-) de la batería antes de efectuar cualquier tipo de soldadura en un vehículo equipado con esta transmisión.

Es necesario que el conductor de un vehículo comercial especificado en el párrafo A secciones 1-6 de la reglamentación 392.10 de FMCSA atraviese un cruce de vías de ferrocarril con una pendiente en un cambio que permita que el vehículo complete el cruce sin un cambio de engranajes.

Esto puede lograrse usando el modo MANUAL. Consulte “Modo MANUAL” en la página 9 para la correcta operación del modo MANUAL.

2

Page 7: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

3

Operación

PantallaLa Pantalla indica la posición actual de los cambios en la transmisión. Durante los cambios ascendentes o descendentes la pantalla puede de manera momentánea señalar la posición objetivo de los cambios.

El “GUIÓN” indica que la transmisión no puede pasar a Neutral.

“CA” aparecerá en la pantalla si se produce un evento de uso excesivo del embrague.

“AN” aparecerá en la pantalla si la transmisión va a Neutral automático.

“CC” aparecerá en la pantalla cuando la transmisión realice la calibración del embrague.

Engranaje actual

Transmisión de cambiode engranaje Cambio de

engranaje exitoso

SólidoPodría parpadear

momentáneamente

Sólido

Page 8: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

4

Operación

Modos del dispositivo de interfaz del conductor de transmisiónEl dispositivo de interfaz del conductor de transmisión es un componente del fabricante de equipo original (OEM). Comuníquese con el OEM para obtener más información sobre el funcionamiento del Dispositivo de interfaz del conductor de transmisión incluyendo los ajustes del freno del motor.

Nota: La transmisión inicia los cambios ascendentes de MANUAL y BAJO para la protección contra las altas rpm del motor.

R Selecciona Reversa

N Selecciona el modo Neutral, usado para el Arranque y el Apagado

D Selecciona el modo Manejar/Automático

MANUAL Selecciona el modo MANUAL

BAJO Selecciona el modo BAJO

Solicitudes de cambios Ascendentes/Descendentes

Son para seleccionar los cambios ascendentes y descendentes y para pasar al cambio de arranque

Page 9: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Operación

Arranque y Apagado

Arranque

1. Gire la llave de encendido a On “Encendido” y permita que se active la transmisión.

Nota: El arranque del motor se demora hasta que haya finalizado la activación de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de que el sistema de aire del vehículo esté dentro del rango normal de operación antes de intentar arrancar el vehículo.

2. Encienda el motor.

3. Permita que la presión del sistema de aire del vehículo alcance el rango normal de operación.

4. Mantenga presionado el pedal de los frenos de servicio.

Nota: Si el freno de servicio no se presiona antes de seleccionar un cambio de inicio, se rechazará la solicitud del cambio inicial. Si se rechazara el cambio inicial, seleccione Neutral, presione y sostenga el freno de servicio y vuelva a seleccionar el modo deseado.

5. Seleccione el modo deseado y el cambio de arranque en el Dispositivo de interfaz del impulsor de transmisión.

Nota: La transmisión cancelará las selecciones de cambio de arranque que no sean correctas para evitar un daño en la línea de conducción.

6. Libere el freno de estacionamiento.

5

Page 10: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Operación

Apagado

1. Seleccione Neutral en el dispositivo de interfaz del impulsor de transmisión.

- Si la pantalla no muestra la “N” sólida, todavía no se ha entrado en Neutral.

Nota: La neutral debe alcanzarse siempre antes de iniciar el apagado, excepto en casos de emergencia.

2. Coloque el freno de estacionamiento.

ADVERTENCIA: Aplique el freno de estacionamiento y siga las instrucciones de estacionamiento del fabricante del vehículo. No seguir estas instrucciones podría provocar un movimiento involuntario del vehículo causando la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.

3. Gire la llave de encendido a “Apagado” y permita que el motor se apague.

!

6

Page 11: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

7

Operación

Modo Neutral

• Selecciona el modo Neutral.

• Posición inicial de cambio después de arrancar.

ATENCIÓN: Aplique el freno de servicio y estacionamiento del vehículo según las pautas del fabricante cuando se seleccione Neutral y el vehículo se haya detenido por completo. No seguir estas instrucciones podría provocar un movimiento involuntario del vehículo.

Nota: Al momento de tratar de arrancar el motor y éste no arranca, confirme que se haya seleccionado el modo Neutral, se haya aplicado el freno de estacionamiento del vehículo y se haya presionado el freno de servicio.

Modo Reversa• El modo Reversa selecciona el cambio predeterminado Reversa.

Nota: Si el conductor intenta seleccionar un modo no Neutral sin presionar el freno de servicio la transmisión no realizará el cambio y tendrá que volver a Neutral y presionar el freno antes de seleccionar el modo deseado nuevamente.

• La transmisión no permitirá engranar en Reversa si la velocidad del vehículo es mayor que 2 mph.

!

Page 12: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

8

Operación

Modo Manejar (Modo Automático)

• La selección inteligente de engranaje seleccionará automáticamente el cambio de arranque dependiendo de varias señales del vehículo, tales como carga, grado y relación del eje.

Nota: Si el conductor intenta seleccionar un modo no Neutral sin presionar el freno de servicio la transmisión no realizará el cambio y tendrá que volver a Neutral y presionar el freno antes de seleccionar el modo deseado nuevamente.

• Si el cambio de arranque se realiza siguiendo el procedimiento de cambios ascendentes/descendentes, quedará como predeterminado hasta que el vehículo se apague o la selección se cambie solicitando los cambios ascendentes/descendentes. Sin embargo, las condiciones del vehículo aún pueden anular la selección predeterminada del cambio de arranque.

• Un cambio puede avanzarse siguiendo el procedimiento de cambios ascendentes/descendentes cuando la transmisión esté cerca del punto de cambio.

Nota: Los múltiples cambios ascendentes y descendentes son permitidos cuando se sigue el procedimiento de cambios ascendentes/descendentes varias veces (cada solicitud equivale a un cambio de engranaje solicitado).

• La transmisión también puede rechazar un cambio mientras asciende o desciende una pendiente según las condiciones del vehículo. Si se rechaza un cambio, se escuchará una alarma.

ATENCIÓN: No mantenga presionados los pedales del acelerador ni del freno de servicio durante el arranque. Mantener presionados ambos pedales durante el arranque podría causar que la cabina del vehículo se mueva y rebote causando lesiones o daños a la propiedad.

!

Page 13: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

9

Operación

Modo MANUALEl modo MANUAL debe usarse cuando el conductor necesita seleccionar un cambio en lugar de dejar que la transmisión lo seleccione automáticamente.

• El conductor selecciona manualmente el cambio de arranque y solicita los cambios ascendentes/descendentes.

Nota: Los múltiples cambios ascendentes y descendentes son permitidos cuando se sigue el procedimiento de cambios ascendentes/descendentes varias veces (cada solicitud equivale a un cambio de engranaje solicitado).

Nota: Si el conductor intenta seleccionar un modo no Neutral sin presionar el freno de servicio la transmisión no realizará el cambio y tendrá que volver a Neutral y presionar el freno antes de seleccionar el modo deseado nuevamente.

• El sistema conserva el cambio actual a menos que se indique lo contrario solicitando los cambios ascendentes/descendentes, excepto para las condiciones de “Cancelación de transmisión” que se especifican a continuación.

Nota: Para un rendimiento óptimo del vehículo, se recomienda que el vehículo se opere en modo Manejar “D”.

Cancelación manual de la transmisión

Si el vehículo está siendo conducido y el motor llega a una velocidad más alta que el nivel normal de rpm, el sistema de la transmisión cancelará la posición MANUAL y realizará un cambio ascendente.

Nota: La transmisión inicia los cambios ascendentes de MANUAL y BAJO para la protección contra las altas rpm del motor.

Si el cambio de arranque se cambió y esto hace que el motor se detenga, el sistema de transmisión cancelará la posición MANUAL y seleccionará el mejor cambio posible.

ATENCIÓN: No mantenga presionados los pedales del acelerador ni del freno de servicio durante el arranque. Mantener presionados ambos pedales durante el arranque podría causar que la cabina del vehículo se mueva y rebote causando lesiones o daños a la propiedad.

!

Page 14: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

10

Operación

Modo BAJOEl modo BAJO debe usarse en todo momento en que usted desee maximizar el mejoramiento del motor y minimizar el uso del pedal de freno. Por ejemplo, cuando conduzca en pendientes o cuando se esté aproximando a una parada.

• Seleccione el cambio más bajo posible para un cambio de arranque. El cambio de arranque no puede cambiarse en modo BAJO.

Nota: Si el conductor intenta seleccionar un modo no Neutral sin presionar el freno de servicio la transmisión no realizará el cambio y tendrá que volver a Neutral y presionar el freno antes de seleccionar el modo deseado nuevamente.

• Si se selecciona BAJO mientras que está en movimiento, la transmisión no hará un cambio ascendente (excepto en condiciones de Cancelación de la transmisión que se indican en la página anterior). El sistema de la transmisión hará un cambio descendente en la primera oportunidad para permitir mayores rpm del motor que lo normal para brindar el máximo frenado del motor.

ADVERTENCIA: En superficies resbaladizas minimice el frenado del motor en modo BAJO. Un frenado excesivo del motor a altas rpm del motor podría causar una pérdida de tracción y control del vehículo.

ATENCIÓN: No mantenga presionados los pedales del acelerador ni del freno de servicio durante el arranque. Mantener presionados ambos pedales durante el arranque podría causar que la cabina del vehículo se mueva y rebote causando lesiones o daños a la propiedad.

Nota: La transmisión inicia los cambios ascendentes de MANUAL y BAJO para la protección contra las altas rpm del motor.

!

!

Page 15: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Operación

Operación de transmisión de toma de fuerzaLa característica de toma de fuerza (PTO) de transmisión está disponible en Modo Neutro para la operación PTO inmóvil y el Modo ascendente y de reversa arranca las marchas en 2da, 4ta y R2 para la operación PTO móvil. La transmisión selecciona automáticamente la marcha de arranque ascendente (2da o 4ta) según el grado, la carga y el peso del vehículo. En esta aplicación se utiliza la PTO de la contramarcha de transmisión. Los ajustes predeterminados para esta característica es “Deshabilitado”.

Operación de PTOPara acoplar la PTO:

1. Asegúrese de que el vehículo se haya detenido por completo

2. Seleccione el modo Neutral.

3. Presione y sostenga el freno de servicio para la operación móvil de PTO.

4. Coloque el freno de estacionamiento del vehículo para la operación estacionaria de PTO.

ADVERTENCIA: Aplique el freno de estacionamiento y siga las instrucciones de estacionamiento del fabricante del vehículo. No seguir estas instrucciones podría provocar un movimiento involuntario del vehículo causando la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.

5. Coloque el interruptor de PTO de la transmisión a la posición de “Encendido”.

Nota: La PTO se acopla cuando se enciende la lámpara del indicador de la PTO y/o aparece un mensaje en la pantalla.

- Para la operación estacionaria de PTO, aumente las rpm del motor según sea necesario para operar la PTO.

- Para la operación móvil de PTO, seleccione el modo de Avance o Reversa según sea necesario para que el vehículo se mueva.

Para desacoplar la PTO:

1. Asegúrese de que el vehículo se haya detenido por completo

2. Mantenga presionado el pedal de los frenos de servicio.

!

11

Page 16: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Operación

3. Coloque el interruptor de PTO de la transmisión a la posición de “Apagado”.

12

Page 17: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

13

Operación

Operación en hielo/nieve

• Esta transmisión está diseñada para trabajar en coordinación con el sistema de control de tracción del vehículo para asegurar una operación óptima. Sin embargo, si el conductor observa condiciones de baja fricción en la carretera (lluvia, hielo, nieve, etc.) y no quiere que la transmisión cambie poniendo en peligro que las ruedas resbalen, el conductor podrá seleccionar el modo MANUAL. El modo MANUAL mantiene la posición actual de los cambios, en la mayoría de las condiciones de operación, hasta que el conductor solicite los cambios ascendentes/descendentes o seleccione el modo Manejar. Una vez que las condiciones de la carretera mejoren, el conductor deberá seleccionar el modo Manejar.

Page 18: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

14

Operación

Operación del remolque

Conexión del remolque y deslizamiento del eje del remolque

• Antes de posicionarse debajo del remolque, asegúrese que el remolque tenga la altura apropiada.

• Use el cambio más bajo posible para un cambio de arranque para el modo de avance (1) y reversa (R1).

• Consulte las pautas del fabricante del remolque para desbloquear, deslizar y bloquear los ejes del remolque.

Nota: Si hace repetidos intentos y el embrague automatizado comienza a sobrecalentarse, la pantalla de velocidades podría mostrar “CA” (uso excesivo del embrague) junto con una alarma de advertencia.

Page 19: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Operación

Funciones

Asistencia de arranque en colinas

La Asistencia de arranque en colinas (HSA) solicita momentáneamente al sistema de freno del vehículo mantener los frenos de base aplicados después de que se suelta el freno de servicio cuando se estaciona en una pendiente. Esta función permite al conductor cambiar del pedal del freno de servicio al pedal del acelerador para un arranque controlado en pendientes.

La función se puede desactivar para un arranque seleccionando el interruptor de HSA del vehículo. Cuando se selecciona el interruptor de HSA, la lámpara del interruptor parpadea indicando que la función está desactivada. La función se activa automáticamente después de un arranque exitoso.

La configuración predeterminada de esta función está Habilitada y puede configurarse para activarse en un grado de 1%, 2% o 3% de inclinación.

Vehículo en ascenso - Modo de Avance

1. El vehículo debe tener una inclinación mayor al grado configurado y en modo de avance.

2. Detenga el vehículo y presione el freno de servicio, luego libere el freno de servicio para arrancar el vehículo.

Nota: El vehículo puede comenzar a retroceder 3 segundos después de que se libere el freno de servicio dependiendo del grado de inclinación o de las condiciones del embrague.

Vehículo en descenso - Modo Reversa

1. El vehículo debe tener un declive mayor al grado configurado y en modo reversa.

2. Detenga el vehículo y presione el freno de servicio, luego libere el freno de servicio para arrancar el vehículo.

Nota: El vehículo puede comenzar a avanzar 3 segundos después de que se libere el freno de servicio dependiendo del grado de inclinación o de las condiciones del embrague.

15

Page 20: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Operación

Protección contra el uso incorrecto del embrague

• El embrague se puede sobrecalentar y deslizar al usarse inapropiadamente.

• Seleccione el cambio de inicio más bajo posible para la aplicación. Si es necesario moverse lentamente, seleccione 1ra o R1.

• Use el Freno de servicio y deje que la Asistencia de arranque en pendientes le ayude cuando se ponga en marcha en una pendiente.

• NO use la aceleración para sostener el vehículo en una inclinación. (Use el Freno de servicio).

• NO use la aceleración para detener el movimiento hacia atrás en una pendiente luego de desacoplar el asistente de pendientes. (Use el Freno de servicio y luego vuelva a arrancar el vehículo).

Nota: Si el embrague comienza a sobrecalentarse, la pantalla de velocidades mostrará “CA” junto con una alarma de advertencia. La actuación total del embrague debe completarse rápidamente. De lo contrario, el sistema desacoplará el embrague si no está en aceleración o acoplará el embrague si está en aceleración. Si el uso incorrecto continúa, el sistema desacoplará el embrague y tomará el control de la aceleración durante un período corto de tiempo para permitir que el embrague se enfríe. La Necesidad de mover puede estar inoperativa cuando el embrague está sobrecalentado.

Protección contra exceso de revoluciones del motor

• El sistema de la transmisión hará cambios ascendentes si es necesario para impedir altas RPM del motor en modos Manejar, MANUAL y BAJO.

Cambio de sentido de desplazamiento

• El Cambio de sentido de desplazamiento está disponible entre un modo de avance o reversa si la velocidad del vehículo es de aproximadamente 2 mph o menos.

16

Page 21: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Operación

Selección inteligente de engranaje

• La selección inteligente de engranaje seleccionará automáticamente el cambio de arranque dependiendo de las señales del vehículo, tales como carga, grado y el peso del vehículo.

• La selección del cambio de arranque puede cambiarse solicitando los cambios ascendentes/descendentes; sin embargo, si el modo seleccionado es inapropiado para las condiciones, el pedido será rechazado y se escuchará una alarma.

• El cambio de omisión está disponible cuando la transmisión determina el grado, el peso del vehículo, el par motor y la demanda del conductor está dentro de los límites permitidos (máximo 2 cambios).

Neutral automático

• El sistema de la transmisión cambiará automáticamente a Neutral si el vehículo se deja en modo de avance o reversa y el freno de estacionamiento está activado.

• La pantalla indicadora de marchas mostrará las letras “AN”. Luego, el conductor debe seleccionar el modo de avance o reversa que desee con el freno de servicio aplicado.

Cambio basado en la carga

• El sistema de la transmisión monitorea constantemente las condiciones del vehículo y adapta los puntos de cambio para asegurarse de que se solicite la relación de cambio apropiada.

Modo de costeo

• Cuando se desplace por inercia para detenerse, en modo Manejar en un terreno nivelado, el sistema de transmisión puede no descender a los cambios más bajos. Esto permite que la transmisión se desplace por inercia para detenerse.

17

Page 22: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Operación

Modo de Avance Neutral

El Modo de Avance Neutral permite que la transmisión desengrane la línea de conducción soltando el cambio en pendientes suaves de descenso, donde se requiere poca o nada de potencia del motor, cuando el vehículo está en control de crucero y la transmisión está en modo Manejar.

• Cuando el Modo de Avance Neutral está activo, el motor pasa a la velocidad mínima y se desengrana la transmisión.

• La pantalla del engranaje puede parpadear un número de engranaje o indica Neutral cuando el Modo de Avance Neutral está activo, dependiendo de la implementación específica OEM.

• Si se indica el número parpadeante en la pantalla del engranaje, esto representa al engranaje por lo que la transmisión del engranaje seleccionará enganchar el engranaje, en caso sea necesario.

• La transmisión cerrará el Modo de Avance Neutral e intervendrá en un engranaje apropiado bajo cualquiera de las siguientes condiciones:

- Se aplica el freno del vehículo

- El conductor pisa el pedal del acelerador

- Se cancela el control de crucero

- Se selecciona un modo que no sea Manejar

- El conductor solicita los cambios ascendentes/descendentes

- Se exceden las velocidades fijadas del crucero alto o bajo

- Se excede el grado máximo del vehículo

- Requerido por un sistema de crucero adaptable

• Se pueden utilizar diversos nombres comerciales para los sistemas de Avance neutral.

18

Page 23: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Operación

Necesidad de mover

La Necesidad de mover permite al vehículo arrancar automáticamente cuando la transmisión está enganchada y el conductor libera el freno de servicio. Después de que el vehículo se ha puesto en marcha, el sistema de la transmisión pasará al modo de Arrastre. Esta función es útil para aplicaciones de paradas y arranques continuos que permiten al vehículo arrancar y avanzar en arrastre sin pisar el pedal del acelerador.

Modo de arrastre

El modo de arrastre permite conducir el vehículo a una velocidad constante con el motor en marcha mínima sin la necesidad de pisar el pedal del acelerador. Se pueden solicitar cambios ascendentes/descendentes para aumentar o disminuir la velocidad del vehículo si las condiciones son apropiadas. Esta función es útil para aplicaciones de velocidad baja en las que se requiere una velocidad constante del vehículo.

19

Page 24: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Operación

Mensaje de la pantalla que indica el nivel de aceite de la transmisión

El Sensor de presión de fluido monitorea la presión del sistema de lubricación por aceite de la transmisión. Si el Sensor de presión de fluido indica un nivel bajo de aceite, aparecerá un mensaje de nivel bajo de aceite de la transmisión con una alarma audible.

Si aparece el mensaje de nivel bajo de aceite de la transmisión, realice lo siguiente tan pronto como sea posible o la transmisión sufrirá daños graves.

1. Siga conduciendo el vehículo a un lugar seguro.

2. Seleccione Neutral en el dispositivo de interfaz del impulsor de transmisión.

3. Coloque el freno de estacionamiento.

ADVERTENCIA: Aplique el freno de estacionamiento y siga las instrucciones de estacionamiento del fabricante del vehículo. No seguir estas instrucciones podría provocar un movimiento involuntario del vehículo causando la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.

4. Gire la llave de encendido a “Apagado” y permita que el motor se apague.

5. Comuníquese con un centro de servicio para que evalúen el sistema de la transmisión.

!

20

Page 25: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Servicio y Mantenimiento

Información general del modelo

Nomenclatura

La siguiente es una nomenclatura que describe las múltiples configuraciones de los números de modelos de transmisión:

E

EatonEndurant

Nivel de diseño

17F 1 12 CE O

SobremarchaCapacidad de torque

(libras-pies) # x 100 + 50

-

E

EatonEndurant

Nivel de diseño

16F 1 12 CE O

SobremarchaCapacidad de torque

(libras-pies) # x 100 + 50

-

E

EatonEndurant

Nivel de diseño

15F 1 12 CE O

SobremarchaCapacidad de torque

(libras-pies) # x 100 + 50

-

E

EatonEndurant

Nivel de diseño

14F 1

Velocidadesdelanteras

Velocidadesdelanteras

Velocidadesdelanteras

Velocidadesdelanteras

Velocidadesdelanteras

12Establecimientode la proporción

Establecimientode la proporción

Establecimientode la proporción

Establecimientode la proporción

Establecimientode la proporción

CE O

SobremarchaCapacidad de torque

(libras-pies) # x 100 + 50

-

E

EatonEndurant

Nivel de diseño

18F 1 12 CE O

SobremarchaCapacidad de torque

(libras-pies) # x 100 + 50

-

21

Page 26: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Servicio y Mantenimiento

Nomenclatura de identificación de la transmisión

Los espacios en blanco que se proveen a continuación son para registrar los datos de identificación de la transmisión y los números de piezas de los artículos de mantenimiento. Todas las trasmisiones están identificadas por el número de serie y el modelo. Esta información está impresa en la placa de identificación de la transmisión y están colocadas en la caja.

Nota: No retire ni rompa la etiqueta de identificación de transmisión.

Los espacios en blanco que se proveen a continuación son para registrar los datos de identificación de la transmisión. Tenga estos números de referencia a mano al solicitar las piezas de repuesto o requerir información de servicio:

Modelo de transmisión _____________________________________

Número de serie de la transmisión _____________________________

Modelo

Serie Ensamblado en

22

Page 27: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Servicio y Mantenimiento

Localización de problemas

Diagnóstico

En caso que surja un problema con la transmisión, existen tres tareas principales que el conductor deberá realizar:

1. Tener en cuenta la condición de conducción cuando ocurrió el problema.

2. Tener en cuenta la condición de la transmisión cuando ocurrió el problema (es decir modo de operación (MANEJAR, MANUAL, BAJO), cambio actual, velocidad del motor, etc.).

3. Reprogramar el sistema.

Procedimiento de reprogramación de la transmisión

En algunos casos, se puede restablecer el correcto funcionamiento de la transmisión “restableciendo” el Módulo de control de la transmisión (TCM). Use el siguiente procedimiento para restablecer el TCM.

1. Siga conduciendo el vehículo a un lugar seguro antes de seleccionar “N” Neutral.

Nota: Una vez que seleccione “N” Neutral, el enganche de cambio podría no estar permitido dependiendo de la naturaleza del problema.

2. Coloque el Dispositivo de interfaz del conductor de transmisión en Neutral “N”.

3. Coloque el freno de estacionamiento.

ADVERTENCIA: Aplique el freno de estacionamiento y siga las instrucciones de estacionamiento del fabricante del vehículo. No seguir estas instrucciones podría provocar un movimiento involuntario del vehículo causando la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.

!

23

Page 28: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Servicio y Mantenimiento

4. Gire la llave de encendido a “Apagado” y permita que el motor se apague.

5. Espere dos minutos como mínimo.

6. Vuelva a encender el motor.

7. Si el problema continúa, comuníquese con un centro de servicio para que evalúen el sistema de transmisión y el vehículo.

Sistema de aire de la transmisión

Para un rendimiento óptimo, la transmisión requiere de un rango de operación de suministro de aire nominal de entre 90 psi (620 kPA) y 130 psi (896 kPA). El suministro de aire fuera de este rango puede causar la pérdida completa o la degradación del acoplamiento de la transmisión y de las capacidades de cambio.

Nota: La calidad del aire del vehículo es importante para el funcionamiento del sistema de la transmisión. Consulte las pautas del OEM para el mantenimiento del sistema de aire y filtro del vehículo.

24

Page 29: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Servicio y Mantenimiento

!

!

Lubricación apropiada de la transmisiónLos procedimientos apropiados de lubricación son clave para un buen programa de mantenimiento general. Si el lubricante no está haciendo lo que tiene que hacer o se ignora el nivel de lubricante, todos los procedimientos de mantenimiento no van a hacer que la transmisión funcione y no podrá asegurar una larga vida útil de la transmisión.

Las partes internas de la transmisión se lubrican correctamente si se siguen de cerca estos procedimientos:

1. Mantenga el nivel del lubricante e inspeccione regularmente.

2. Cumpla con la tabla de intervalos de mantenimiento.

3. Use el grado y tipo correcto de lubricante.

4. Compre un lubricante de un representante aprobado.

Especificaciones de lubricación

Utilizar solo lubricantes aprobados por Eaton. Para más información, consulte el Manual TCMT0021 sobre Especificaciones de productos de lubricación de Eaton.

ATENCIÓN: Si no se utiliza el lubricante aprobado, el rendimiento de la trans-misión y la cobertura de la garantía resultarán afectados.

ATENCIÓN: No están aprobados los aditivos y/o modificadores de fricción. Cualquier otro tipo de aditivo afectará el rendimiento de la transmisión y la cobertura de la garantía.

Para una lista de proveedores de lubricantes aprobados por Eaton, revise la Guía TCMT0020 sobre Proveedores de lubricantes aprobados por Eaton.

25

Page 30: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

26

Servicio y Mantenimiento

Procedimiento para la inspección del nivel del aceite de la transmisión

1. Estacione el vehículo en un área segura a nivel del suelo.

2. Coloque la llave en la posición de apagado.

3. Active el freno de mano del vehículo y coloque calzas a las ruedas.

ADVERTENCIA: Aplique el freno de estacionamiento y siga las instrucciones de estacionamiento del fabricante del vehículo. No seguir estas instrucciones podría provocar un movimiento involuntario del vehículo causando la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.

4. Localice el tapón de verificación de la transmisión en el lado izquierdo de la carcasa trasera.

5. Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón de verificación y retírelo.

6. El nivel de aceite es el correcto cuando una pequeña cantidad de aceite sale del agujero del tapón de verificación.

Nota: Si el nivel de aceite es bajo, compruebe si hay fugas (repare si es necesario) y consulte el Procedimiento de llenado de aceite TRSM0950.

7. Instale el tapón de verificación y apriételo a un torque de 24.5–29.5 Nm (18–22 lbs. pie).

ATENCIÓN: No fuerce demasiado el tapón de control de aceite.

!

!

Page 31: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Servicio y Mantenimiento

!

ATENCIÓN: No opere la transmisión a un ángulo de funcionamiento superior a 12° (aproximadamente un grado de 21%) o se producirá una lubricación incorrecta causando daños a la transmisión. El ángulo de funcionamiento es igual al ángulo del montaje de la transmisión en el chasis más el porcentaje de la actualización (expresado en grados).

Intervalos para el cambio del lubricante de la transmisión

Los cambios de lubricante deben basarse en los intervalos que se muestran en el Manual TCMT0021 Especificaciones de productos de lubricación de Eaton. No se recomiendan extender los intervalos de drenaje más allá de los indicados, ya que podría afectar el rendimiento de la transmisión y la cobertura de la garantía.

27

Page 32: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Servicio y Mantenimiento

!

Remolque del vehículoAl remolcar el vehículo, no se debe permitir que el eje de salida de la transmisión gire. Si se remolca el vehículo cuando las ruedas de transmisión aún estén en contacto con la superficie de la carretera, se deben quitar o desconectar los ejes axiales del vehículo o el tren de transmisión.

ATENCIÓN: Si no se sigue el procedimiento de remolque del vehículo, se dañará la transmisión y se anulará su garantía.

Preferido

Se debe retirar el eje axial o la línea deimpulso del vehículo antes de remolcarlo

28

Page 33: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

Servicio y Mantenimiento

!

Remolque limitado conectado al tren de transmisión

En casos de urgencia, se puede remolcar el vehículo después de que se cum-plan los requisitos específicos del vehículo y de la transmisión a una velocidad y distancia limitadas en la carretera teniendo el tren de transmisión conectado y las ruedas de transmisión en contacto con la superficie de la carretera.

ATENCIÓN: Si no se cumplen los requisitos de remolque limitado conectado al tren de transmisión detallados a continuación, se producirán daños en la transmisión y se anulará su garantía.

Requisitos del vehículo y la transmisión:

• Presión de aire del vehículo mayor a 90 psi (620 kPA)

• Se debe elegir el modo Neutro (N) en el dispositivo del eje de trans-misión del vehículo

• Se debe indicar Neutro (N) sólido en la pantalla del dispositivo del eje de transmisión del vehículo

• Se debe indicar Neutro (N) sólido en la pantalla de marchas de la transmisión del vehículo

• Colocar la llave en la posición de apagado

Requisitos de velocidad y distancia para remolque limitado:

• Velocidad de la carretera a menos de 25 mph (40 km/h)

• Distancia menor a 0.25 millas (0.40 km)

29

Page 34: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de
Page 35: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de
Page 36: Transmisión Automatizada De 12 Velocidades Endurant ... · de la transmisión y la pantalla muestre la “N” sólida. Si la pantalla no muestra Neutral, “N“, asegúrese de

o el servicio de mantenimiento y reparaciones, llame al 1-800-826-HELP (4357) o ingrese awww.eaton.com/roadranger.En México llame al 001-800-826-4357.

Roadranger: Eaton y otros socios de confianza les proveen los mejores productos y servicios en la industria, asegurándole más tiempo en las carreteras.

Tecnología de transmisiónautomatizada Cummins de EatonP.O. Box 4013Kalamazoo, MI 49003 USA800-826-HELP (4357)www.eaton.com/roadranger

Impreso en Estados Unidos

Derechos de autor de la Tecnología de transmisión automatizada Cummins de Eaton, 2018. La Tecnología de transmisión automatizada Cummins de Eaton otorga a sus clientes, proveedores o distribuidores el permiso para copiar, reproducir y/o distribuir libremente este documento en formato impreso. Solamente puede copiarse en su totalidad sin cambios ni modificaciones. ESTA INFORMACIÓN NO ESTÁ DISEÑADA PARA LA VENTA O REVENTA, Y ESTE AVISO DEBE SER INCLUIDO EN TODAS LAS COPIAS.

Nota: Las características y especificaciones mencionadas en este documento están sujetas a cambios sin previo aviso y representan las capacidades máximas del software y los productos con todas las opciones instaladas. Si bien se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud de la información incluida aquí, Eaton no hace ninguna declaración acerca de lo completa, correcta y exacta que esta pueda ser y no asume ninguna responsabilidad en caso de errores u omisiones. Las características y la funcionalidad pueden variar dependiendo de las opciones seleccionadas.

Para obtener ayuda sobre especificaciones