transcripciÓn iv cdiv> · 2017-10-25 · i: voy a pertenecer a la asociación humanitaria...
TRANSCRIPT
1
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES FILOLÓGICAS
PROYECTO “NORMA CULTA DE LA CIUDAD DE MÉXICO”
TRANSCRIPCIÓN IV
<cinta=Mx–CDIV>
<máster=cinta analógica de carrete abierto 1/4 pulg>
<señal=mono>
<duración de la grabación=60’>
<digitalización=PCM, 44.1 Khz, 16 bits>
<idioma=español>
<texto=oral>
<corpus=Norma Culta de la ciudad de México>
<ciudad=México, Distrito Federal>
<fecha de grabación original=29-12-70>
<procesador= PC, Word X 2007>
<fecha de transcripción=18-10-11>
<transcripción=Yulma Maryela Mejía Delgado>
<revisión1=Daniela Saraith Aponte del Moral, 15-04-12>
<revisión2=Héctor Miguel Zambrano, 28-04-12>
<revisión3=Luis Arturo Díaz García, 11-08-12>
<minutos transcritos=57’>
<código del informante 1=I=ME-583-CHA-70>
<código del informante 2=X=ME-584-CMA-64>
<entrevistador=E= José G. Moreno de Alba>
2
<audiencia=ninguna>
<origen=I=ciudad de México>
<origen=X=ciudad de México>
<papeles=X esposa de I>
<tipo de entrevista=diálogo entre dos informantes>
<temas=varios>
<observaciones=El hablante I habla de manera muy lenta y pausada durante toda la
entrevista>
I: se apellidaba/ Alam <~álam>/ por lo cual tomó el nombre de Alan como
segundo/ nombre// y <~y:> la película trata ya de personajes/ ah tú conoces/
los libros// eh/ poco comunes/ desquiciados/ con influencias del Marqués de
Sade// mm sadismo precisamente/ pues <~ps> le decía yo a X “yo ya me estoy
cansando/ de las películas/ de personas// eh mm poco comunes/ personas
este <~ste>/ que se salen/ de <~de:> la normalidad/ entre comillas ¿verdad
<~vedá>?// ya quiero ver un tanto de los <~los:>/ este <~este:> western
<~güestern> (risas) de vaqueros ¿no? hay italianos/ que han estado muy
[divertidos por ejemplo]”
X: [ah] pero también esos han tenido su buena dosis de sadismo la que vimos lo
“Lo malo lo bueno y lo feo”/ en un es una de las películas más violentas y más
malas que he visto
I: pero esas son violentas/ son de <~de:> violencia animal/ no de sadismo
[humano]
X: [¡ah <~ah:>] no no!/ había escenas de sadismo terribles
I: ¿cuál?
X: ¿no es en esa <~esa:> película donde a un chamaco/ lo cuelgan/ no/ al
hermano del muchacho lo cuelgan/ montado sobre los hombros del hermano
menor y al hermano menor le obliga a tocar un organillo?
I: sí pero yo lo interpreto como <~como:>/ [este <~este:>]
3
X: [ahí]
I: violencia animal (risa)
X: no/ ese es sadismo también
I: (risa) ¿gustas un cigarrillo?
X: los animales no son así
I: no por [supuesto]
X: [no] hay que insultar a los animales
I: estoy de acuerdo
X: y no pertenezco a la liga defensora de los animales
I: algún día voy a [convencer a alguien]
X: [<…>] <…> esa que tiene ahí
I: voy a pertenecer a la asociación humanitaria mexicana
X: ¡pues <~pus> ya! yo ya cont- empecé yo contribuí con un gato <rie> (risas) le
tuve que decir a mi mamá que traía muerto el gato porque si no ella se hubiera
muerto </rie>
I: ¡no! ella está como como aquél que ayudó al orfanato ¿verdad <~vea>? y
después ¡qué rico! (risas)
X: oiga pero cuéntenos de lo del orfanato eh/ este <~ste> Juan ca Jacobo
Rousseau <~rusó> escribió un libro “Emilio o la educación”/ lo compré para
leerlo y nunca lo he podido leer ahí está/ [este <~este:>]
I: [<…>]
X: parece que es una serie de consejos de orientación respecto a la educación de
los jóvenes/ cosa que él no practicó porque la sus sus hijos son unos rateros
(risa)
I: ¿y lo vas a leer el libro?
X: ¡ay! sí tengo tengo ése y “El poema pedagógico” por leer// más el libro del
“Doctor Espot” por releer
I: hay tantos libros que leer
X: ¡no no! ahorita mis intereses/ no <~no:> <…cuarto plan>
4
I: yo después de mucho tiempo/ estoy volviendo a leer/ voy a empezar por
supuesto con novelas policiacas una de ellas se llama/ este <~este:>// ¿cómo
se llama el libro?
X: “Topaz”
I: ”Topaz”
X: por cierto que el ta- el <~el:> título está plagiado de una/ obra maestra de un
francés español <~spañol>
I: debe ser con todo propósito
X: bueno/ si no mal recuerdo “Topaz”/ en el eh/ en francés/ es un hombre/ es un
educador/ un maestro de primaria/ que <~que:>/ por su limpieza/ por su
honradez/ él este se mete en dificultades en su escuela primaria donde
trabajaba/ y <~y:> tiene que recurrir a dar clases/ privadas/ entonces un
<~un:>/ matrimonio/ de la burguesía/ eh metidos a la política lo con-
contratan sus servicios para que eduque al niño/ a un niño que ha sido niño
problema/ en la escuela primaria donde estaba y creo que el niño sí fue
expulsado de la escuela primaria/ como reflejo de los problemas internos de de
de sus padres/ y <~y:> él entra al mundo/ de los bur- de la alta burguesía/ a
través de/ su trabajo como tutor del niño/ empieza a darse cuenta/ de
<~de:>/ la escala de valores/ que tienen esta/ esta familia esta clase/ social/ y
se va interiorizando él más en la vida de la familia/ en un momento/ el <~el:>
el padre/ lo utiliza a él como <~como:>/ cómo se llama esto/ como un hombre
de paca/ para que figure/ como un figurante/ para algún negocio sucio que él
hace/ con el gobierno/ pero este hombre/ en un momento/ toda su escala de
valores que él tenía/ cimentada sobre la base de honradez/ de lealtad/ de
honestidad/ la <~la:> echa por la borda/ adopta la escala de valores de la/
sociedad con la que ha estado conviviendo/ y resulta/ una zorra/ más/ eh/
<rie> deshonesta/ más astuta/ que sus maestros y <~y:> se los lleva <al baile>
</rie>
I: ese es un problema donde [se ve la educación]
X: [eso este eso es la esencia] de de "Topaz"
5
I: de <~de:> la educación ambivalente que se tiene en la sociedad actual/ tienes
por un lado una escala de valores/ que te enseñan tus padres/ tu familia/ y
tienes otra escala de valores/ que es el juego en la vida
X: yo no creo que sea el problema de la sociedad actual/ si tú miras hacia la
sociedad desde sus orígenes de la sociedad i- industrial/ eh ya tenemos un
<~un:> siglo// desde que se inició la Revolución Industrial ¿no?
I: más
X: un siglo y medio mil ochocientos setenta/ no en el mil ochocientos setenta
I: mil setecientos/ en el mil [fines del siglo dieciocho]
X: [mil setecientos] setenta/ entonces <~tons> son dos siglos
I: ajá dos siglos
X: de la sociedad industrial/ eh/ desde que se inició la Revolución Industrial/ creo
que se ha acentuado esta ambivalencia/ esta doble escala de valores/ por un
lado/ eh ¿quiénes son los que hacen una ostentación/ más <~más:>/ eh
explayada más eh abierta más <~más:> ruidosa/ de este de <~de:> la calidad
cristiana// y no son precisamente la propia <iglesia>// o sea los que crean los
pobres para después tener pretexto para dar tiestos de caridad a esos pobres
I: cierto
X: así que tenemos/ por lo menos dos siglos/ lo que pasa creo ha si- que ha
habido otra cosa/ que los jóvenes habían sido// eh habían tenido la/ represión
mayor/ y no se atrevían a encararse a su mayores y decirles “ustedes son unos
descarados/ me tratan de enseñar una escala de valores que ustedes no <~no:>
practican”/ y creo que lo que ha sucedido en la generación presente es que
ahora sí/ estos jóvenes
I: por lo menos son muy [francos]
X: [ajá]
I: en <~en:> tanto en <~en:> los eh virtudes como en los defectos
X: sí/ se han abierto
I: bueno
X: y ya no/ ya no están reprimidos
6
I: mhm
X: creo que es lo que ha pasado/ ¡claro! que ahora la rep- esa no represión/ esa
liberación la han llevado hasta los extremos/ y empiezan desde/ el orden
sexual// por lo menos en nuestros tiempos creo que éramos más hipócritas
I: bueno yo creo que todas las épocas de transición/ llevan a esa/ tergiversación
a esos abusos en <~en:>/ en el/ los cambios que producen la escala de valores
¿no? (lapso de cuatro segundos) bueno voy hablar de la novela que estoy
leyendo (carraspeo)/ se llama Topaz/ es sobre el problema/ de <~de:> los
servicios de inteligencia/ de la NATO/ ligados con el problema que hubo en
Cuba/ en el <~el:> la época del/ presidente Kennedy <~quénedi>// cuando la
invasión de/ Bahía de Cochinos (carraspeo) y <~y:> además cuando/ los rusos
trataban de establecer bases con/ proyectiles dirigidos
X: [<…>] J la <~la:> Revolución eh <~eh:> Cubana se inició en enero de cincuenta
y nueve/ y <~y:> el problema de Bahía de Cochinos ¿cuándo fue?
I: yo no pregunté de la Revolución Cubana
X: ah no no
I: me refiero de la invasión de cuando salieron de aquí de [México en el Grandma
<~granma>]
X: [ah] ¡no no! yo digo la del triunfo [¡el triunfo! <…>]
I: [ah el triunfo]
X: el triunfo de la [Revolución Cubana]
I: [ah porque el inicio fue por cincuenta y seis]
X: [ah no no] sí perdón no no no este la me expresé [mal/ no] no
I: [algo así] como agosto de cincuenta y seis que <~que:> [salieron <…> con el
Grandma <~granma>]
X: [sí de veintiséis] veintiséis de agosto
I: [mhm]
X: ¿no? que fue cuando se lanzaron [que fueron a la]
I: [de octubre] de octubre/ perdón
X: ¿veintiséis de octubre?
7
I: sí
X: sí/ [cuando]
I: [¿antes?]
X: los embarcaron ¿no? [veintiséis de julio]
I: [¡ah cierto] cierto [cierto!]
X: [<sí>]
I: sí el veintiséis de julio/ cierto cierto/ sí
X: bueno/ [este]
I: [de repente] <digo>/ bastante malitos
X: a veces me fallan mis recursos nemotécnicos/ pero no/ enero del cincuenta y
nueve fue cuando triunfó la revolución cubana/ cuando cayó Batista// y <~y:>
todavía en cincuenta y nueve/ Castro estuvo coqueteando con los Estados
Unidos y Estados Unidos/ correspondía a ese coqueteo ¿pero cuándo fue
cuando se [rompieron?]
I: [en el sesenta]
X: y ¿cuándo fue la invasión
I: [fue cuando]
X: [de Bahía de Cochinos?]
I: en el sesenta fue cuando declararon que era un régimen/ comunista
X: sesenta
I: increíble para nosotros ¿no?/ sí todos pensábamos que iba a ser un régimen/
de izquierda
X: yo creo que para los mismos/ cubanos para <…> para los mismos dirigentes yo
creo que ellos no pensaban ir tan lejos/ lo que pasa es que estaban las
circunstancias ves que <…>
I: bueno en esta novela indican que Castro/ era ya de origen comunista ¿no?/ sin
embargo yo [entiendo que]
X: [no creo] Castro no creo/ quien quien era ahí el que este <~este:> tendencia
mucho más izquierdista que los demás era el Che Guevara
I: [<obvio> <…>]
8
X: [ese si]/ porque él estaba aquí en México incluso/ bueno eso no no es
significativo/ pero él estaba estudiando ruso/ en el Instituto Mexicano Ruso de
Relaciones/ Culturales él estudiaba ruso en las mañanas// y <~y:> a primero
se iba a hacer sus prácticas a Cha- a Chapultepec con otro grupo de cubanos y
después como a las ocho o nueve de la mañana iba a tomar clases de ruso/ eso
me lo contaron unas personas que tomaron clases de ruso en esa época/ que
llegaba él todo apestoso <rie> venía de hacer ejercicio pero ellos no lo sabían/
llegaba todo sudoroso y muy apestoso </rie>/ tan curioso/ me lo contaron que
es que era una personalidad muy atrayente/ un hombre muy inteligente/ con
una agudeza/ y <~y:> bastante peculiar
I: pues [realmente] <un idealista>
X: [todo] él era muy peculiar
I: un idealista pero un idealista práctico ¿no?
X: mm
I: es que yo no me explico cómo dejó/ la posición cubana/ que tenía él/ y se lanzó
a generar otra revolución en Bolivia/ francamente
X: bueno ya había cumplido su misión ya había llevado la revolución a Cuba/ lo
que quedaba por hacer en Cuba/ había gente que estaba mejor preparada quizá
que él para realizarlo/ y entonces él de acuerdo con/ ¡en consecuencia!/ en su
manera de pensar y en sus ideales tenía que llevar la revolución a otros lugares
I: ¿supiste que llegó a ser el director del Banco Central?
X: sí/ sí sí incluso este los billetes/ del banco central tenían la firma ¡Che Guevara!
I: sí
X: <rie> lo cual les molestó mucho a los ortodoxos banqueros mexicanos </rie> y
consideraron que era una payasada
I: sabes <~saes> que un día estábamos platicando de <~de:> quienes
intervinieron en/ en la captura de <~de:>/ del Che Guevara en Bolivia/ porque
ya ves que [se detuvo <un año>]
X: [mhm]
9
I: en Bolivia/ asesorando el Banco central/ y <~y:> tuvo en <foro> la
oportunidad de tratar inclusive a los militares quienes podían estar en el poder
<~y:> este “J <~jota> J <~jota> Torres” fue de los que intervino en la captura y
en el asesinato
X: ah
I: del Che Guevara// están encumbrados/ pobre Bolivia
X: sí pobre país
I: (suspiro) en fin
X: bueno entonces volviendo a tú libro// este/ ¿cuándo es cuándo se desarrolla la
acción del libro?
I: en esa época/ cuando <~cuando:> la invasión de Bahía de Cochinos y
posteriormente cuando <~cuando:> el establecimiento de las bases <…>
X: de parte de <~de:> rusos
I: de parte de los rusos/ y <~y:> se trata de <~de:> la huida de uno de los
<~los:> dirigentes de <~de:> la inteligencia/ del servicio de inteligencia rusa/
a- mm al lado americano en vista de que le consideraba en peligro de perder la
vida y perder a su familia// pero él tiene mucho interés en/ un ser- el jefe del
servicio de inteligencia francés ligado/ con la/ NATO// que todavía no sé por
qué
X: ah/ tú me comentabas que ahí hay un personaje ficticio/ con un nombre ficticio
pero que detrás de él estaban envolviendo la personalidad de De Gaulle
<~degol>
I: sí [cierto]
X: [y <~y:>] que lo pone<~ pone:> eh muy mal parado
I: sí
X: el autor a hacer crítica no muy sería
I: el general La Clois <lacloá>
X: y ¿cuál es la criti- crítica fundamental que hace?
I: bueno el <~el:> interés que tiene este general (carraspeo) de volver a <~a:>
restablecer el esplendor francés
10
X: ah/ el chovinismo francés
I: ¡exacto! [al extremo]
X: [sí claro// ah]
I: sí sí sería al extremo (carraspeo)
X: posiblemente si era así se le podía acusar a De Gaulle <~degol>/ de <~de:> ese
pecado/ si es que es un pecado// puesto que para los franceses no lo era
I: bueno [es]
X: [para] los franceses fue una virtud
I: (carraspeo) el el// el jefe de la <~la:> inteligencia francesa es de la NATO/ es
un tipo muy bien adaptado/ con las ideas/ de los norteamericanos/ del buen
sentido/ pero <~pero:>/ considera que en no se puede establecer un equilibrio
en el mundo sin tomar en consideración a los norteamericanos// dado que
<~que:> la idea de querer a una Europa unida/ es un <~un:> sueño/ es un
mito
X: claro mientras este <~este:> eh esto contrapone los intereses de los na-
norteamericanos igual que el sueño de Bolívar de crear una América unida/ no
era grata
I: sí [pero <~pero:>]
X: [para] Estados Unidos
I: da unas razones bastante convincentes/ por ejemplo en el sentido de/ de la
alianza franco <~franco:> germana
X: ¿cuáles son las razones convincentes?
I: de que no puede haber una <~una:> una gran amistad/ después de todos los
problemas que han tenido/ los intereses económicos/ diferentes y además que
los alemanes/ continúan tomando/ en gran consideración a los
norteamericanos ¿no?/ tanto para/ desarrollar su economía como para la
defensa/ es decir cualquier país que/ no sea aliado a alguna de las dos
potencias/ tiene/ un gran peligro de de perecer en el medio/ o de ser
absorbida/ por el contrario/ entonces <~tonces> considera que Francia no
puede ser defendida si no está dentro de la NATO ¿no?/ y además/ los
11
alemanes/ continúan/ aliados con los americanos y no se van a salir/ de esa
alianza/ entonces es muy difícil que esa idea/ de <~de:> unificar Europa/ sea
real
X: claro a corto plazo estoy de acuerdo que es bastante difícil lograr unificación de
Europa pero a largo plazo no lo veo tan difícil/ a largo plazo/ se logró/ la
unificación de una <~una:> Alemania y de una Italia/ que tenía una tradición/
desde la Edad Media de/ haberse constituido en pequeños reinos que luchaban
entre sí
I: sí nada más <~namás> que nosotros vivimos a corto plazo/ a largo plazo todos
vamos a estar muertos entonces
X: <…> (risas)
I: no no no es decir/ sería mu- muy agradable saber que el mundo es una unidad
¿no?/ y que hay un solo gobierno para todo el mundo y que <~que:> este
<~este:> ese gobierno <~gobierno:> este <~este:>
X: más
I: benéfico para [todos]
X: [bueno] ya te siento más utópico que yo
I: sí pero la realidad es que vivimos dentro de un mundo/ con pequeños países/ o
grandes países/ con las finalidades bien definidas/ o/ por lo menos <~menos:>
tratando de ser definidas/ y y eso es lo que rige el mundo actual/ los intereses
de esas regiones
X: sí <~sí:> para contraponer los intereses de esas regiones precisamente para
conservar/ la independencia para conservar/ eh <~eh:> el equilibrio
simplemente/ el equilibrio de fuerzas se tienen que crear las uniones de
países/ para contrarrestar/ el poderío de dos naciones/ de dos potencias
I: <…> por ejemplo el mercado común latinoamericano no trabaja
X: bueno es que cómo van a trabajar/ qué van a intercambiar
I: sonrisas (risa)
12
X: es como si me dijeran que en el pueblo de J pues no se puede establecer un
Puerto de Liverpool <liverpul> me imagino ¿verdad <~verdá>? pues <ps> no/
no [hay capacidad de compra]
I: [no/ de poder si se puede] <rie> pero no se debe </rie> (risas)
X: <rie> ni se puede </rie> (risas) <rie> no hay expansión <rie/>/ necesitan la
tierra para sembrar sus nopales
I: va/ bueno
X: no/ pues <~ps> claro/ el mercado común latinoamericano no no podía
funcionar/ a niveles del mercado común europeo pero eso ya lo sabían los que
<~que:> se lanzaron/ sin embargo ha sido un arma demagógica bastante <…>/
y además un motivo de turismo muy bueno <si tus amigos> han viajado por
primera vez y única en su vida gracias al mercado común latinoamericano
(risas)
I: y van a seguir [viajando]
X: [o la Asociación] Latinoamericana de Libre Comercio para decir lo correcto y
seguirán viajando
I: por cierto que/ el departamento de Comercio del Banco de México lo van a/
desmantelar/ con motivo de la creación del instituto de
X: [ah ya ves]
I: [de Comercio Exterior]// pero todavía no saben exactamente cómo cómo va a
quedar (carraspeo) por las funciones que va a tener/ el nuevo instituto// quién
se va/ quién se queda/ con qué atribuciones
X: por eso se pone nervioso R S R
I: mhm
X: porque ya está fuera de órbita/ su protector
I: ¿quién es su protector?
X: <R>
I: no <R> desde hace rato está fuera de órbita
X: por eso (risa) a él lo colocó/ a él lo recomendó para esas posiciones/ del Banco
de México
13
I: vaya (lapso de cuatro segundos) y el Banco de México también tiene que sufrir
cambios
X: [bueno]
I: [ojalá]/ ojalá sea/ el cambio de M/ con un índice de que van a renovar las cosas
(carraspeo)
X: <…> y dentro de lo que pudimos platicar/ me preguntaba por por ti que ¿cómo
habías quedado? porque comentábamos de <~de:>/ que <~que:> algunas
gentes de mi generación/ no precisamente los más capacitados/ este ya están
bien colocados/ y en cambio las personas que nosotros consideramos mejor
capacitadas/ este <~este:> de nuestra generación
I: ¿quién es él?
X: S F está fuera/ fuera de órbita
I: bueno pues/ cuestiones políticas/ indudablemente ¿no?
X: pues sí/ este entonces <~tonces> me preguntaba ahí que ¿cómo estaban las
cosas en el banco?/ qué/ me preguntaron que cómo estabas tú pero la idea era
saber cómo estaba de las la situación interna del banco y qué perspectivas
había habría dentro del banco para/ para mí/ que eso fue lo que me <~me:>/
lo que pude/ darme cuenta
I: para él no hay perspectivas
X: le decía yo que el banco es una institución tan <~tan:> enquistada/ tan <~tan:>
estática/ las cosas cambian tan <~tan:> gradualmente
I: pero fíjate que ahora si estoy viendo que va haber cambio
X: pues ya era necesario
I: de consideración/ y no solamente cambio así dijéramos/ de personal/ sino de
enfoque/ de política/ de trayectoria/ si tengo esperanzas de de que <~que:> en
general la política eh/ tenga una evolución
X: yo creo que ya era necesario (carraspeo)
I: [<…>]
X: [<…>] tenía que seguir unos cambios así/ o
14
I: no pero <~pero:>/ no no me refiero solamente al banco sino en general/ por
ejemplo/ eh muchas
X: ah ¿tú estás hablando a nivel de política nacional?
I: de política nacional/ [sí]
X: [ajá]
I: este por ejemplo este muchas cosas que empiezan/ eh dijéramos/ ensayadas/
impuestas/ fingidas/ eh al través de practicarlas/ se vuelven parte/ de las
personas de las instituciones o de los países
X: estamos diciendo en otras palabras que la gente <rie> acaba de caerse en sus
propias mentiras </rie> (risa)
I: no no no/ empiezan/ ensayando como en el teatro
X: ah
I: y terminan practicándolo// es eh el inicio de una cosa/ puede ser eh/
impuesto// impuesto muchas veces en en forma forzada/ pero una vez que se
empieza a ejercer/ hay un estímulo para <~para:>/ los sectores/ para las
personas/ y entonces/ se vuelve dinámico/ se vuelve/ eh/ cosa ya propia/
del/de la idiosincrasia/ de los pueblos ¿no? o de las personas// en este caso
estoy hablando/ y estoy tengo en mente/ el <~el:> eh este <~este:> nuevo
enfoque que han revivido/ de que los Secretarios de Estado se presenten a
informar al Congreso/ de sus planes de trabajo/ y este expongan/ eh las ideas
que tengan al respecto/ que es una cosa/ obviamente/ eh/ impuesta/ <poli> el
nuevo presidente/ pero que <~que:>/ con el/ tiempo/ va a adquirir/ esa
característica de <~de:>/ ser dinámico/ de ser una cosa practicada/ en forma
natural/ en forma normal
X: con eso veo una cosa muy buena/ eh/ muy positiva/ era una de las tesis de del
señor S/ <…> del curso de francés/ él hablaba que una de las/ eh/ condiciones
básicas/ para que pudiera llevarse a cabo la planeación en un país/ era la
necesidad de información/ de comunicación/ entre los grupos que detentaban
el poder
I: los grupos de presión como le llaman los franceses ¿no?
15
X: exactamente/ los grupos de presión
I: bueno/ [ah]
X: [que haya] esa comunicación/ esa información/ y sí creo que ahora// sí se la sí
la va haber/ por otro lado/ eh sí es necesario que en este país ocurran cambios
y cambios muy/ importantes/ porque el problema que tuvimos en sesenta y
ocho
I: fue falta de comunicación/ mucho
X: y <~y:> fue fal- y fue producto de ese/ de ese estancamiento en la sociedad/ si
la sociedad no se dinamiza/ si los jóvenes no ven perspectivas/ a corto plazo/
los jóvenes gritan porque lo que decíamos hace un rato
I: qué bueno que griten
X: están menos reprimidos/ son menos hipócritas/ ¡ay y qué bueno que griten!/
han sido/ los responsables/ se sentirán a eso/ responsables de la situación y
harán algo/ porque cambie/ no es posible que siga este país/ viviendo con los
sistemas de administración de justicia como los estamos viviendo/ me
platicaba mi papá lo que sabía sabía de su amigo ¡ay qué horror! [es un asco]
I: [una perversión ¿verdad <~verda>?]
X: esa forma como se/ se vive en la penitenciaría es/ en resumidas cuentas el
hotel más caro del mundo/ ni en el sitio<~sito>/ más elegante/ te cobran/ por
una suite <suit> presidencial lo que te cobran aquí por tener una celda sola/
que no te metan a otra gente
I: por ejemplo también eso es/ terrible/ donde mezclan a toda clase de gente en
una/ en una crujía/ es decir/ yo considero que/ no es lo mismo <~mismo:>/
este <~este:> un asesino que que un estafador/ que/ que un señor que
delinquió por primera vez
X: [claro]
I: [o] que tuvo un accidente de tránsito y mató a una persona ¿no?/ es decir ahí
hay una promiscuidad terrible
X: sí pues <~pus> eso <~eso:>// llevan a los chistes aquellos de que a mí me
llevan por asesino “¡hey a mí me llevan por asesino <~asesino:>!” (risa)
16
I: <3p> ¿tú conoces ese cuento? </3p> (risas)// iba una <~una:> redada de
presos hacia/ una cuerda de presos a hacia Las Islas Marías/ pero la mayoría
eran/ homosexuales/ entonces este señor gritaba desesperado <rie>“¡a mí me
llevan por asesino!”</rie>
X: en cada estación que se iba parando el tren/ el señor/ él se gritaba “¡a mí me
llevan por asesino!” (risa)
I: el el machismo mexicano/ cómo no/ nomás así <rie> ¿verdad <~vea>? </rie>
X: pero cuando llegó el la cuerda a Manzanillo que es donde los embarcan/ para
llevarlos a Las Islas Marías/ al bajarlo del tren le dice uno de los guardias/ “hay
a mí llevan por asesino” (risa) es lo es a lo que a lo que lleva esa eh convivencia
con asesinos y con ladrones/ y/ el que el que entra a la prisión/ nunca/ se
reivindica/ nunca
I: ah por cierto traje un librito sobre la corrupción también/ está <~está:>
X: es el que siempre está ahí ¿no?
I: sí es <para>
X: de Carrión y <Palma>
I: [exactamente]
X: [sí ya ya]
I: esa editorial que se llama/ “Nuestro Tiempo” y que algunos llaman/ “Siglo
diecinueve” en contraposición con siglo veintiuno
X: (risas) ¿y por qué? porque en nuestro tiempo estamos viviendo todavía en siglo
diecinueve
I: no y las ideas expresadas por muchas de ellas/ continúan permeadas por las
ideas de/ de los economistas y pensadores del siglo diecinueve/ entre los
liberales
X: (risa)
I: (carraspeo) los liberales que pues// ya no/ ya no <cajan> mucho/ en nuestra
época
X: (risa) está bueno eso del siglo diecinueve/ [no sabía yo eso]
17
I: [sí] a ver ahora que hace/ el licenciado C ahí en una editorial del “Fondo de
Cultura”
X: bueno/ esperemos que la haga mejor que la anterior
I: bueno la anterior guarda un buen recuerdo de él cuando fue maestro de
historia general en la preparatoria/ una persona bastante culta/ eh<~eh:>/
con gran facilidad de palabra/ eh <~eh:> muy ameno
X: sí pero esas no son necesariamente las características de un buen
administrador
I: no/ se convirtió en un Savonarola me daba la impresión/ en que/ limitaba
mucho/ la publicación de los libros hacia <~hacia:>/ eh su manera de pensar/
y un poquito/ pues/ tal vez mucho/ eh restringir/ una/ una corriente de ideas
/es decir/ de de diversificarse/ en lugar de/ en lugar de diversificarse se limitó
a presentar/ solamente una corriente de ideas
X: es eso/eso era lo que <…>
I: lo que le enseñó a C en ese aspecto va a ser un poquito más amplio// tal vez
soy tímido y digo un poquito/ mucho más amplio/ eh una persona cruel/
según cada quien un criterio <…>
X: sí pero
I: porque aunque hablemos de instituciones pues/ no cabe duda que los
individuos tienen una/ una gran proyección dentro de las instituciones/
muchas veces son instituciones sí/ entonces pues dan dan sesgos a// a la
manera de pensar de/ de una época/ o por lo menos producen el cambio ¿no?/
se vuelven un/ un <~un:> ¿cómo se llaman estos reactores en química?
X: ah catalizador
I: un catalizador mhm// a veces para bien y a veces para mal// por cierto/
hablando/ de nimiedad leíste leíste eso de “Los agachados”
X: de ¿cuál?
I: la revistita está de “Los agachados”// que también es tendenciosa por
supuesto/ esa revista política
X: sí sí/ el ¿a qué número te referías?
18
I: al último/ cuando habla de <~de:> <atalatatl>
X: ¡hay! bueno sí vi <…> y este y lo otro un comentario sí
I: dice eh como <~como:> una cosa circunstancial/ que cuando Calles fue
deportado/ estaba leyendo/ “Mi lucha”
X: (risa)
I: eso es muy tendencioso
X: claro
I: porque si lo analizas en un contexto general/ bueno pues/ en aquellos años
había una gran inquietud/ por <~por:> ver el desenvolvimiento político de
otros pueblos/ y pues <~ps> yo supongo que cualquier persona culta e <~i>
interesada en cuestiones políticas/ pues <~ps> debería leer ese libro ¿no?
X: sí como en el momento en que murió el Che Guevara que publicaron el “Diario
del Che Guevara”
I: pues <~pus> quien no lo leyó/ pues <~ps>no [todo mundo ¿no?]
X: [todo mundo] lo leímos para ver/ pu- pu- pues <~pus> qué estaba haciendo
ese señor en [ese momento]
I: [claro]
X: un personaje histórico de tal naturaleza
I: pues <~ps> sí
X: de tal magnitud
I: pero si tú lo juzgas en el contexto/ más limitado
X: [de]
I: [dices] "lo que pasa que quería ser un dictador al estilo de Hitler <jitlet>" ¿no?
X: pues <~ps> sí que que diario estaban copiando
I: estaba estaban preparándose
X: sí <~sí:>
I: para para ese/ advenimiento
X: tiene una otro error en la revista/ en ese número dedicado a Lázaro/ dice/
entre las cosas que señala de Lázaro Cárdenas/ que fundó <~fundó:> La
Campesina/ no sé qué otras cosas dice <~di:ce> "fundó el Chapingo" ¿en qué
19
año se estuvo pre- este de presidente Cárdenas? de treinta y seis a treinta y
nueve/ o cuarenta ¿no?
I: sí
(fin de lado A, inicia lado B. Se repite un fragmento del final del lado A. Inicio del
fragmento repetido)
X: pues<~ps> sí que que creería que le estaba copiando
I: estaba estaba preparándose
X: sí <~sí:>
I: para para ese/ advenimiento
X: tiene una otro error en la revista/ en ese número dedicado a Lázaro/ dice/
entre las cosas que señala de Lázaro Cárdenas/ que fundó <~fundó:> La
Campesina/ no sé qué otras cosas dice <~di:ce> "fundó el Chapingo" ¿en qué
año se estuvo pre- este de presidente Cárdenas? de treinta y seis a treinta y
nueve/ o cuarenta ¿no?
I: sí
(fin del fragmento repetido)
X: da la casualidad que mi padre salió el veintiocho de La Escuela de Agricultura/
y era/ precisamente estaba allá en Chapingo/ si no mal recuerdo/ La Escuela
de Agricultura/ se cambió/ de aquí de San Jacinto/ cerca del Colegio Militar/ en
el año de veinticuatro/ al casco de la ex hacienda de Chapingo/ en
veinticuatro// o sea que La Escuela de Agricultura había sido fundada/ La
Escuela de Agricultura en Chapingo/ fue quemada en el año de veinticuatro/
cuando todavía le faltaban a Cárdenas como doce años para llegar a ser
presidente/ y por otra parte/ la Escuela Nacional de Agricultura/ tampoco la
creó Cárdenas/ porque ya exis- existía en mil novecientos veintidós que fue
20
cuando mi padre entró/ a San Jacinto/ lo que pasa es esto es un La Escuela
Nacional de Agricultura tiene/ eh orígenes en/ el porfiriato
I: mm
X: cuando la re- este preparaba/ ingenieros agrónomos/ asesores de los
latifundistas qué tiene de raro// copiando
I: <…>
X: los planes de estudio de <~de:> del de <~de:> La Escuela de Agricultura/ de
<~de:> España/ también ahí hay ingenieros agrónomos/ cuando la vino
Revolución (sic)/ La Escuela de Agricultura se cerró/ y estuvo claus- bueno/
fuera de funciones/ hasta que se normalizó la situación del país y en mil
novecientos veintidós/ se volvió a abrir/ como muchas otras instituciones/ de
enseñanza estuvieron cerradas durante el periodo/ de la lucha armada más
fuerte// entonces este <~este:> hab- decir que La Escuela Nacional de
Agricultura es/ un producto de la Revolución es una demagogia/ y decir que
esa la fundó Cárdenas es una mentira/ iba yo a mandar una carta <...>
I: además ni es necesario llegar a esas exageraciones/ la gente tiene un valer (sic)
tal/ que/ agregarle una cosa falsa/ es hasta demeritarlo
X: claro (tosidos)
I: en todo caso hubieran dicho "modernizó"/ y con eso queda muy bien/ y nadie
sale/ maltratado ¿no?
X: tal vez él tuvo una falsa información
I: sí posiblemente/ estén metiendo ahí sus fuentes bibliográficas/ eh [pero pero]
X: [pero me] imagino que esto se hace con <...> [primero]
I: [debe ser un equipo] debe ser un equipo
X: lo prepara con un grupo muy pequeño de gente/ entonces han de leer/ de
forma muy rápida// han de tomar eh notas/ en forma muy sucinta/ con gran
presión de tiempo
I: y como todos somos/ le agregamos de nuestra cosecha/ de acuerdo como
amaneció el día/ y si nos sentimos inspirados/ decimos "¿cómo?/ esto es
poquito/ más" (risas) apreciación subjetiva/ pon tú que
21
X: ah no claro/ desde luego en este señor/ este <~este:> apreciaciones subjetivas
deben pesar mucho porque/ es una persona con/ eh con sus con ideas eh de
<~de:>/ izquierda/ se me hace que es bastante apasionado/ y entonces [este]
I: [bueno] el mundo no es de los de los tibios eh
X: ah no desde luego que no
I: el mundo es de los apasionados
X: sí claro <pero>
I: y analiza analiza los prohombres de la historia y verás/ tenían grandes
pasiones/ grandes eh idealismos/ de todas maneras no te lanzas a ser un
Jesucristo/ ni te lanzas a ser/ un Marx/ ni te lanzas a ser un Beethoven
<~betoven>/ ni te lanzas a ser
X: <...> un Freud <~froid> para que se
I: un Freud <~froid> [¿verdad <~verdá>?]
X: [<...> de la academia] no desde luego/ pero me refería/ eh este señor que debe
de tener una dosis muy fuerte/ de pasiones en sus <...> trabajo// y si a eso le
agregas/ que debe de trabajar/ con/ tiempo muy reducido/ porque la revista
sale qué cada dos semanas
I: pero ellos trabajan con tiempo/ es decir/ una revista que sale <~sale:> mm/
ahora/ fue preparada más de tres o cuatro semanas
X: sí sí/ pero si tiene una periodicidad/ de quince días/ quiere decir que entre
revista y revista/ no tienes más dos semanas para preparar un ejemplar
I: mhm/ sí sí
X: aunque vaya a salir dentro de seis meses/ pero entre revista y revista no
puedes dedicarle más de dos semanas
I: sí
X: y en dos semanas no se puede/ hacer un trabajo muy eh/ ponderado/
evaluatorio (sic)
I: y quién sabe cómo sea su equipo/ porque un equipo no solamente da lo que
está estudiando/ sino da la preparación anterior
X: ah sí por supuesto
22
I: sí son gente culta/ entonces pueden dar mucho más allá de lo que estén
investigando en el momento
X: sí eh eh y <~y:> si son muchachos jóvenes que me imagino que es// pues
<~ps> que los <...> de gatos
I: que ya <salgan> rápido para ir a/ su clase de quién sabe qué
X: o irse al cine club (risa)
I: o al cine cine club con la novia
X: sí pero eso tiene ese tipo de errores/ pero por otro lado/ es lo único decente
que hay para leer
I: de este/ monitos/ sí
X: (risas) bueno de monitos y de crítica
I: política
X: política/ fuera de eso qué más hay/ nada
I: sí porque escribir una una revista política/ sino es una revista/ eh muy ágil/
muy amena/ muy de muy de alta calidad/ nadie la lee/ en realidad
X: sí
I: estamos en la época de /productos/ este // ¿cómo se llama? ¿cómo dicen los/
gringos? algo de <~de:>
X: ¿de desechables?
I: no/ precooked <precuc> o algo asi (risas) [que están que ya están]
X: [preco- precocinados]
I: precocinados/ que todo mundo ya los quiere así para meterlos al horno y
sacar/ [rápido]
X: [<...>] rápido
I: sí/ en esa época estamos actualmente
X: sí/ por ejemplo hoy quien se lee las novelas que/ publicaba/ eh que publicaba
Marx/ que publicaba Víctor Hugo/ esas novelas hechas por entrega que
semana a semana le entregaban a lector cuarenta o cincuenta páginas (risa)
tenía toda la semana por delante para leer/ ese capítulo/ o los <pabillan>
23
I: bueno en realidad en descaro debemos decir que/ estamos muy presionados
en una serie/ de/ actividades/ desde el punto de vista cultural/ pues <~pus>
se ha ampliado tanto el conocimiento que es difícil también tenga un/
conocimiento enciclopedista ¿no?
X: no lo que pasa eh eh era esto/ que era una elite <~elité> la gente que leía//
eran gente que realmente no necesitaban trabajar para vivir/ o que/ que vivían
de sus rentas/ tenían rentitas/ estamos<~tamos> en el siglo diecinueve/
dieciocho/ no diecinueve ¿verdad <vea~>?
I: diecinueve
X: siglo diecinueve/ cuando se publica/ publicaba Víctor Hugo// entonces esa
gente/ claro/ disponía de bastante tiempo de ocio// y eran los únicos que
tenían el nivel/ de ingresos suficientes para co- comprar/ libros/ porque los
libros/ ha- hasta hace muy poco eran un símbolo de poder económico/ más
que de poder/ de nivel cultural
I: no ahora son de adorno
X: (risas) siempre han sido de adorno/ <rie> siempre han sido de adorno </rie>
pero <...> cualquiera tiene libros (risas)/ aunque sea el texto escolar gratuito/
pero ya en las casas hay libros/ y antes no// eh una casa donde había libros era
porque ya tenían un nivel de ingreso// que ya les permitía tener el lujo de
tener una biblioteca/ [los libros]
I: [<...>]
X: los mandaban/ los libros se mandaban a encuadernar/ muy bonitos/ en piel/
con las iniciales del propietario
I: cierto no existía/ el pocket book <~poquet buc>
X: eh esos gringos que tal ponen todo al alcance del pueblo <ríe> son los que han
venido </rie> a poner también la cultura al alcance del pueblo/ porque ahora
libros por que te cuestan ocho diez pesos
I: no/ fíjate por ejemplo/ compras el libro en inglés/ te sale en <~en:> la tercera
parte/ que el libro en español
X: ah sí/ lo mismo es en francés
24
I: en francés
X: el libro en francés es carísimo/ ah por cierto en Francia hubo también una
protesta/ en contra del pocket book <~poquet buc> porque el francés/
tradicionalista este
I: ¿cómo le llaman al pocket book <~poquet buc> allá?
X: le livre de poche <~le libre de poch>
I: ah pues <~ps> igual
X: lo mismo
I: es la misma idea
X: le livre de poche <~le lib de posh>
I: ¿no se ha acuñado ningún término en español?
X: cómo no el libro de bolsillo/ edición de bolsillo
I: edición de bolsillo
X: edición de bolsillo
I: pero no es [<... común>]
X: [o edición] económica
I: no es <...> común
X: no
I: todo mundo dice pocket book <~poquet buc>// estamos absorbidos
X: <...> en [Francia hubo una]
I: [<...>]
X: una protesta por parte/ de las editoriales/ porque/ se estaban publicando/ los
libros/ en ediciones baratas/ ediciones rústicas/ eh/ baratas en el sentido de
<~de:>/ de poca ca- de escaso de calidad/ de belleza/ y del libro en rústica/ en
papel más o menos corriente
I: ¿pero la edición cuidada?
X: [sí claro]
I: [¿o ediciones piratas? <...>]
X: no no no
I: no
25
X: no edición pirata [no es]
I: [una edición] bien cuidada/ que estuviera este conservada su/ integridad
X: si pues <~ps> el fie- el texto íntegro/ texto íntegro y fiel
I: una impresión [adecuada]
X: [a la original]/ pero los editores/ de la/ pocket/ en Francia hay muy pocas
casas de editores/ y <~y:>/ eh tienen este niveles de/ utilidad/ márgenes de
utilidad altísimos/ eh/ y <~y:>/ esto este les constituía/ una posición casi
monopolística/ entonces cuando alguna <~algun:a> editorial se salió de los
cánones establecidos de editar sólo libros bellos/ y empezó a publicar/ libros
de bolsillo/ en ediciones rústicas/ que se empezaron a vender/ en los puestos
de periódico especialmente en los puestos de periódico situados dentro de las
estaciones del metro/ y que la gente los compra porque es muy cómodo/ un
librito de este tamaño para leerse en el metro/ las casas editoriales/
protestaron/ y protestaron porque/ estaban destruyendo una belleza (risa)
<rie> las ediciones de los libros </rie>/ los libros eran un objeto de de lujo/ los
libros eran un objeto de arte/ <rie> y entonces debían ser tratados como tal
</rie>
I: bueno para eso hay hay este casas editoras que se dedican a eso
X: [sí claro]
I: [hace poco] le conseguí a A / este <~este:>/un <~un:>// panfleto en que se
anuncia una casa de de editores ahí/ para coleccionistas/ y entonces están
impresos/ con las marcas del editor/ están impresos/ con/ el lujo eh mm/
mejor eh/ respetando <~respetando:> inclusive los originales en/ a lo
máximo/ son para coleccionistas/ está perfecto así/ entonces <~tons> una
cosa es es llevar la cultura al pueblo y otra cosa es/ satisfacer (carraspeo) las
necesidades de los coleccionistas/ satisfacer la necesidad de la gente/
adinerada ¿no? yo creo que se debe de <~de:> separar eso
X: sí pero eso te lo contaba yo como una/ eh muestra de que el <~el:> el que leía
antes/ hace un siglo era gente que tenía dinero// no era el <~el:> el trabajador
el que vivía/ el que vivía de su trabajo/ el asalariado no era la gente que
26
consumía libros/ y hoy en día la situación ha cambiado/ entonces <~tons> por
eso pues/ preferimos una revista con monitos que nos leamos en diez minutos
mientras estamos desayunando/ al leer un <~un:> texto/ mejor
documentado// pero que nos lleva mucho más tiempo/ porque ahora el que
lee es gente que si vive de su trabajo// ya si la/ clase ociosa/ esa elite <~elité>
que vivía/ de sus rentas o revistas/ creo que es una clase que va tendiendo a
desaparecer
I: y por otro lado siente uno <la presión…> también de tiempo/ si quieres tú por
mala distribución del tiempo/ pero también [estamos]
X: [sí]
I: preocupados en el/ mejorar su nivel de vida/ entonces uno dedica/ más
tiempo/ a <~a:> las necesidades de trabajo/ a documentarse sobre ello/ para/
tener mejor ingreso/ entonces eh la lectura/ adicional/ que permite tener una
cultura más amplia que pasa a segundo término desafortunadamente ¿no?
X: sí
I: te conté de de un estudio que hicieron una universidad norteamericana
respecto al nivel cultural que podían tener una un grupo de/ de estudiantes de
<~de:> college <~colesh>/ en el cual// encontraron que/ en su rama/ en su/
campo/ estaban/ dijéramos en el siglo veinte// pero en literatura/ que no era
su campo/ podían estar en el siglo/ dieciocho/ en física/ que estaba más
alejada de sus inquietudes de esos muchachos/ podían estar en el siglo// eh
quince/ y así/ hasta llegar al grado en que/ en la química/ por no ser tampoco
campo de su especialización estaban al nivel de los alquimistas o más atrás/
hasta llegar al caso en que en algunos campos/ inclusive de conocimiento/
actual pues <~ps> estaban en la edad de piedra ¿no?/ y y uno lo siente
X: [no sí realmente]
I: [y uno lo siente]
X: incluso en en nuestro gremio// un economista no te habla de economía
I: sí
X: y <~y:> este <~este:> y de literatura pues ya <~ya::>
27
I: sin embargo yo he notado/ bueno no sé si sean las excepciones/ he notado eh
una gran inquietud/ por documentarse/ en otros campos
X: sí pero de algunas gentes tú los puedes contar con los dedos gente que lee de
literatura que lee de historia que lee que que de ciencias/porque llama la
atención por ejemplo <…> como <L C> o llamaban la atención como <J O> que
ese estaba al tanto de
I: y como el doctor F
X: o el doctor F/ pero son casos excepcionales
I: bueno pues también cada quien tiene algún alguna inquietud/ muchos saben
mucho de música
X: son una minoría son una minoría
I: para redescubrir que uno de ellos tiene/ inquietudes fotográficas/ entonces
<~tons> ya está revelando sus propias/ fotografías
X: todos tenemos un pequeño hobbie <~jobi>/ pero en <~en:> en cuanto una/
universalización de las culturas/ son excepciones/ la gente la gente tiende a la
especialización y cada día más
I: en su/ sentido/ este restringido/ porque especialización debería de ser/
primero tuvieras una base general/ en la cual te permitiera interesarte por un
campo en el que supieras más// porque tu estas llamando especialización en
este caso/ al que ignora todo el resto y conoce mucho de un literato ¿no? de
una parte
X: no no no me refiero al <~al:> al profesionista por ejemplo al médico/ el médico
general/ como <~como:> existía hace <~hace:> cuarenta años
I: [se ha limitado muchísimo]
X: [se está limitando] y ya nada más creo que van quedando los marginales/
aquellos que no tienen la capacidad/ para/ llegar a adquirir una
especialización/ tú lo estás viendo en en qué se convierten/ en el médico
familiar/ del Seguro Social o del del ISSTE/ que es un médico muy chambón
que todo lo que puede reconocer es una gripa/ de una apendicitis
28
I: pero se lleva al otro extremo/ el señor aquel que conoce nada más de su
campo/ y que te cura de ese campo sin importar lo que le pase al resto de tu de
tu cuerpo
X: esa es la tendencia que estoy hablando
I: no [<...>]
X: [de esa] es la tendencia de la que estoy hablando
I: está regresando/ está <~tá> regresando pero no a base de individuos está
regresando a base de equipos/ es decir de reuniones/ en que <~que:> se
juntan los especialistas/ y analizan/ en el caso de los médicos/ al individuo/ en
el caso de otros profesionistas/ al problema/ cada quien/ expone su punto de
vista dentro de su especialización/ dentro de esa/ mesa redonda/ se llega a
una conclusión/ que/ equivaldría a lo que hace unos/ siglos era el
enciclopedismo/ eso eso a mí parece bueno
X: <...>
I: mm sí
X: bueno pero todo esa [<...>]
I: [<...>]
X: <...> biblioteca <…> sí pero como iba el orden <y ya> ya habíamos hablado de
libros/ ah ya sé/ habíamos hablado de <~de:> del cambio de la administración
de <~de:> la edición del Fondo de cul- del de de la editorial “Fondo de
Cultura”/ ¿pero antes?
I: hablamos de educación
X: no pero hay algo de <...>
I: bueno pues <~pus> se trata de [hablar]
X: [(risa)] (risas) [<...>]
I: [pero podemos] hablar de todo/ yo no sé nada pero/ podemos hablar de todo
X: o de todo (lapso)
X: ¿qué era lo que ibas a contar?
I: a pues iba a contar de una ocasión en que hicieron una representación teatral/
los empleados de Nacional Financiera/ hay un señor/ que le encantaba figurar
29
en esas/ obras/ teatrales en forma de/ aficionado/ se representaba la obra
llamada “Ra”/ todo iba muy bien/ hasta que entra el señor a escena y dice
"¡óyelos!” <~óilos>
X: (risas) <rie> se traicionó/ su origen </rie>
I: <rie> y y todo el mundo “ja ja ja ja” ya/ se suspendió por un rato la obra </rie>
(risas)//y y es muy fácil porque en el lenguaje familiar/ usa uno una serie de
expresiones raras ¿no?/ eh no mm termina uno las palabras/ dice uno “pa”/ eh
<~e:> “pos”/ [como el maestro aquél]
X: [<...>]
I: "maestro y ¿cómo se dice “pos” o “pues”?"/ "pues <~pos> pues"
X: (risas)
I: y usualmente/ yo creo que/ debe ser como en todos los idiomas/ eh son ¿se
puede decir apócopes/ [de las palabras]?
X: [sí] sí contracciones
I: o sea contracciones de las palabras/ se juntan unas palabras con otras// como
ven yo estoy en el siglo/ doce en lingüística
X: (risas) yo creo que estamos todos con él/ no pero no es el siglo doce es el siglo
quince/ fue el español que trajeron/ en el siglo quince
I: no estaremos siendo optimistas/ (risas) en fin
X: como el el francés que estaban hablando estos/ canadienses/ [yo ya sabía]
I: [<...>]
X: ya me habían dicho que que el francés de los canadienses está es mm un
francés del siglo diecisiete// que mientras Francia ha evolucionado un poco el
idioma hablado/ en Canadá/ se ha estancado/ porque a diferencia/ de
nosotros con España/ que sí hemos tenido comunicación/ y hemos tenido/
contacto/ se rompió esa comunicación de los francocanadienses con estos
I: [<...>]
X: [con la/ metrópoli]/ entonces el francés de ellos no ha evolucionado/ al (sic) la
par del francés de Francia
30
I: no pasará en México lo mismo en ciertas provincias/ en ciertas partes aisladas/
en que <~que:> escuchábamos a personas/ eh <~eh:> provenientes de esas
regiones/ este <~este:> indígenas sobre todo/ en que te <~te:> usan algunas
palabras en que tú supones que son
X: [¿arcaísmos?]
I: [este <~este:>] no no que son disparates ¿no?/ y resulta que son arcaísmos
X: sí es posible como no/ pues <~pus> sí y si se da// unas gentes que hablan muy
chistoso/ son los yucatecos
I: bueno no [no califiques de chistoso]
X: [¡no en acento/ no en acento!] no no
I: porque chistoso hablamos [todos]
X: [no]
I: en cierto modo [cuando empiezas a a ver regiones]
X: [no/ pero no] pero no en el acento sino en la en la forma de usar las palabras/
ellos/ por ejemplo
I: ah
X: no usan la palabra “pedir prestado”/ sino dicen/ "te presto"
I: bueno está bien
X: no no no/ en lugar de decir/ “préstame esto”/ te dicen "te presto esto"
I: ah bueno ¿nosotros no decimos/ este <~este:> eh <~eh:> "le pedí disculpas"?
X: y es generalísimo ¿viste la broma que le hice a T/ y no la captó?
I: es una contracción/ de que este "le pedí que me disculpara" entonces se ha
deformado/ supongo yo ¿no?
X: sí quien sabe cuántas <...> no es nuestro campo
I: eh (risas)
X: pero sí (risas) no te metas en la <…> (riendo) en honduras/ pero sí es un error
muy común el que /"fui a pedirle disculpas"// y cuando [dijo el C]
I: [“y fui a pedirle disculpas”]
31
X: dijo C "yo fui a pedir disculpas" le digo "ah ese es el problema que fuiste a
pedirlas no a darlas"/ pero no le entendieron ninguno de los dos le entendió el
por qué [se los dije]
I: [no no porque] lo tenemos muy arraiga- y así tenemos muchas cosas
X: sí pero <...>
I: y además ¿por qué no he de opinar?/ todo mundo opina de lo que no sabe
X: (risas)
I: y con mayor ardor que que de lo que sabe/ de lo que sabe entonces dice uno
"no no pues <~pus> aquí ignoro tantas cosas/ que no me permito ser
atrevido"/ pero pues/ no hay <na-> no hay mayor atrevimiento/ que la
[ignorancia]
X: [que la ignorancia] (risas)
I: de ahí ha de venir el dicho de [que]
X: [que la ig-]
I: todos tenemos algo de/ que el médico puede decir "loco" ¿no?
X: sí pero la gente opina de lo que no sabe de medicina
I: de medicina todo mundo opina/ tú dile a alguien que tienes un catarro/ y
catorce personas/ te <~te:> opinan de ello/ “que te pongas esto” “hagas el
otro” eh “se vende esto para esto”/ en cambio un médico pues sabe que no se
cura entonces <~tonces> dice "pues mire usted/ métase a la cama/ tome agua
y tome una una aspirina”
X: no pero ya ves que J no <...> recomendó alguna medicina/ pero que no es muy
buen médico (risas) <...> porque es médico y a quién no le tengo mucha
simpatía// ni mucha indulgencia tampoco
I: de economía también <~tamien> pues <~ps> todo el mundo sabe/ menos
nosotros (risas)
X: <rie> menos nosotros </rie>
I: y así/ por el estilo// tú saca un tema en en una reunión/ lo que quieras/ y te
sale un experto
32
X: sí por ejemplo ya viste el otro día sobre el azúcar/ <rie> estábamos
<~tábamos> muchos economistas </rie> y el único que no era economista era
un contador/ y no es precisamente muy brillante/ y él sí dio la explicación del
porqué era el problema (risa)
I: y la producción <~producción:> y todo
X: sí/ explico cuál era la causa/ del problema/ en la industria azucarera/ cuál era
la esencia/ <rie> de la industria azucarera </rie> cuál era la solución/ al
problema/ rápido// creo que <debió> trabajadores de Oaxaca <~guajaca> a
otro lado ¿no? <rie> esa era la solución </rie> (risa)
I: <rie> de eso estás de acuerdo muy chistoso </rie>// un muchacho escribió una
tesis sobre/ los problemas de la transportación en Oaxaca <~guajaca>/ y otro
chistoso le dijo "oye ¿no te habrás referido/ a la reproducción de los burros?"
X: (risas) claro por eso// <...>
I: volviendo a los problemas de <~de:> de comunes del idioma/ en un en una
ocasión en que tuve una oportunidad de estar con un grupo de
latinoamericanos/ pues nos dimos cuenta de todos los regionalismos/ de los
modismos de/ que que existen/ es decir/ hubo un momento en que no nos
entendíamos/ entonces el maestro que era norteamericano dijo "hablemos en
inglés para entendernos" (risas) <rie> nos sentimos un poquito incómodos
como debes comprender </rie> pero [en realidad]
X: [pero que no presuman] los del habla inglesa porque yo he estado escuchando
conversar por ejemplo/ estaban <~taban> unos irlandeses/ un escocés/
estaba un/ señor de Nueva Zelanda <~zelandía>/ platicando/ se suponía que
todos hablaban inglés/ pero cada rato decían "¿how do you say? <jao du yu
sei>? ¿how do you say? <jao du yu se:>?"
I: <...>
X: <…> ¿how do you say? <jao du yu sei>? y cuando contaban/ "ah" decía el otro
I: no conoces el chiste
X: pero era bastante común que hicieran esas cosas
33
I: ¿tú conoces el chiste de de la relación de Estados Unidos Inglaterra?/ dos
países/ hermanos/ unidos/ por eh la tradición/ unidos por <~por:>/
étnicamente/ pero divididos por el lenguaje (risas) <...> pero sí es un problema
de veras
X: los regionalismos/ en Latinoamérica/ sobre todo cuando se refieren a cosas de
comida// eh las calabazas/ los [elotes]
I: [en la vida común eh]
X: todo eso tiene un nombre diferente/ en cada [país]
I: [mm] porotos/ frijoles/ todo eso
X: [mhm]
I: [<...>] ají que es el chile para nosotros/ y <~y> una serie de/ de diferencias/
palabras que para nosotros no son no son este <~este:>/ majaderías para ellos
lo son o viceversa
X: ah le conté a J lo que era/ en buen español ayudante de cocina <rie> y se moría
<~morí:a> de risa </rie> (risas) porque estábamos preparando la cena de año
nuevo no sé qué/ no no era esa cena era alguna otra y todo mundo estaba
cooperando con ella y le dije que ahora sí tenía muchos ayudantes ¡y se moría
de risa! (risas)
I: por cierto nos <empezó a ayudar> la cena
X: y ¿ustedes a dónde se fueron?
X: con mi tío
X: mm
I: sí ya ves que en eso está/ el ambiente/ español
X: aquí con D tenía muchas <...> (tose)
I: bueno/ seguiremos platicando
X: haber de que otra cosa/ hablamos
I: hablaremos algo de <~de:> relativo
X: ¡ah no no! tú estabas contando algo de tu novela porque de eso salió todo/ ¿o te
cuento yo de mi novela?
I: cuéntame tú de tu novela porque yo apenas la empecé (risa)
34
X: y yo nada más <~namás> leí/ no se tengo una tendencia a a especializarme
por autor/ porque cuando leí la primera novela de "James Bond" <yeims bon>
me leí las tres seguidas/ termine con una biografía del autor
I: de Ian Fleming <ian flemin>
X: de Ian Fleming <ian flemi> eso sí las olvido rapidísimo afortunadamente/ luego
cayó en mis manos eh la novela de "Aeropuerto" <~ariopuerto>
I: <…> está con Hailey <jeili>/ todo el tiempo
X: y luego tenía yo
I: "Hotel”
X: la otra novela de él/ "Hotel"/ y creo que no hay más ¿verdad?
I: pues donde caigas/ con alguien así como/ Shakespeare <~shecspir>/ o <~o:>
caigas con/ este <~este:>
X: Lope
I: los
X: (risas) Lope (risas) <…> yo he leído dos o tres de él y todas me parecen
igualitas
I: sí/ creo que ¿cómo se llama el autor de la de "La comedia Humana"? ¿Zola? o
¿quién es?
X: ah no/ Balzac
I: ¡Balzac digo! perdón
X: Balzac
I: perdón
X: Balzac
I: ahí también te vas a llevar un buen rato ¿eh?
X: empecé con una biografía de Balzac y no me interesó/ fue la única biografía de
de Ste- escrita por Stefan Zweig <~estefán esvaic> que no me interesó/ me
pareció muy pesado ese libro/ ya había yo leído otras biografías escritas por él
y son interesantes /pero esa me pareció pesada pesada// otra novela que no
pude terminar de leer/ fue este/ algo así de la tienda de juguetes/ de Dickens
<~diquens>
35
I: mm
X: a Dickens no lo pude leer tampoco/ y siempre termino de leer un libro por
disciplina/ pero ese sí no pude// así que como ven/ pues <~ps> todavía <no>
puedo <…>
I: <...> estoy leyendo Oscar Wilde <guail>
X: hey de Oscar Wilde <guail> leí varias [cosas pero]
I: [es ligerito]
X: [en español]
I: [es ligerito y]
X: [y en inglés un poco]
I: y te da idea de una época/ una época que
X: creo que sí fundamentalmente es un costumbrista ¿no?
I: sí es la época victoriana
X: pero es un [costumbrista <trascendente>]
I: [<del cristianismo> victoriano]
X: describe la ep- la época
I: pero yo creo que sigue bastante bien a los ingleses/ ¿eh? en cierto modo yo
tengo esa idea de los ingleses
X: bueno <~bue:no> creo que él hace lo que <…> el problema con los ingleses es
que se han estancado como sociedad
I: bueno tal vez estamos generalizando demasiado porque los jóvenes
X: ah no claro [ya <~ya:>]
I: [están olvidando]
X: y ahí volvemos al origen eh <eh:> al inicio de la plática sobre la juventud/ la
juventud presente
I: a mí me gusta
X: individualmente me cho- me caen gordos los jóvenes
I: (risa)
X: cuando me los encuentro en la calle que que se me me echan el carro encima de
una forma insolente y porque ponen en peligro la vida de muchísimos
36
I: y a mí lo que más me molesta
X: pero este <~este:>/ en forma colectiva/ cuando hacen alguna manifestación en
contra del establishment me agrada
I: a mí me molesta cuando se convierten en en/ turba en/ multitud [en marcha]
X: [no no no] pero pueden ser multitud uno solo metido dentro de un coche/// se
despersonifica
I: bueno dime [<…>]
X: [y se pone]/ se vuelve más eh un caballo más de la [potencia que tiene el <…>]
I: [yo creo] que es un fenómeno de este de la sociedad industrial/ el que maneja
una máquina cambia su personalidad/ se siente que es una extensión del ser
humano/ y entonces al ser una extensión con/ potencia/ con poderío/ debe ser
como el que maneja un avión/ el que maneja/ una computadora
X: sí así se ha de haber sentido el primer hombre que se subió a un caballo/ pero/
(risas) pero sí me molesta mucho que cuando me me andan en sus coches con
el escape abierto y echándome el el automóvil encima
I: bueno
X: eso me pone muy molesta
I: entonces estás diciendo que te molestan las personas/ mal educadas total
X: sí sí
I: entonces no cabe duda no cabe duda que la educación te sirve para convivir
mejor ¿no? es decir <~escir>
X: si y por desgracia [<finalmente> eso]
I: [la urbanidad]
X: no corresponde al nivel de educa-
(fin de la grabación)
<Transcripción realizada por Yulma Maryela Mejía Delgado, 18 de octubre de 2011>