traducción literaria ppt
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
![Page 1: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/1.jpg)
TRADUCCIÓN LITERARIA
Y SUSGÉNEROS
![Page 2: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/2.jpg)
![Page 3: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/3.jpg)
Traducción Literaria
Perfil de Traductor Literario
Competencias
Campos de Aplicación de la
Traducción Literaria
EnfoquesProblemas
Gremios y Asociaciones
Deficiones
Traducción Literaria
Traductor Literario
Géneros Literarios
![Page 4: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/4.jpg)
Conclusiones
![Page 5: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/5.jpg)
TRADUCCIÓN LITERARIA COMO
OPCIÓN
Traducción Literaria como opción
N° %
SÍ
No
17
33
34%
66%
Total 50 100%
![Page 6: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/6.jpg)
IMPORTANCIA DEL TRADUCTOR LITERARIO EN LA LITERATURA
N° %
Poco
Mucho
Bastante
4
20
26
8%
40%
52%
Total 50 100%
![Page 7: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/7.jpg)
![Page 8: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/8.jpg)
![Page 9: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/9.jpg)
Dramática
Comedia Tragedia Drama Moderno
Género Teatral
![Page 10: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/10.jpg)
Poesía
Poesía épica
Poesía lírica
Poesía Didáctica
![Page 11: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/11.jpg)
ESTRATEGIAS Y MÉTODOS ANTE UNA TRADUCCIÓN LITERARIA
LINGUíSTICO CULTURAL LÉXICO-SEMÁNTICO
DIALECTOS PROVERBIOS, REFRANES NEOLOGISMOS
1. FUNCIÓN DIALECTAL
2. EXPLICITACIÓN3. ADAPTACIÓN
TRADUCCIÓN FIEL
1. MARCAS TIPOGRÁFICAS
2. ELEMENTOS LINGUÍSTICOS
3. DESCRIPCIÓN
![Page 12: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/12.jpg)
EJEMPLOS CONTEXTUALIZADOS
• No te enamoran, no te dicen galanterías finas, te proponen la cosa de buenas a primeras con la mayor vulgaridad. (tj 29)
• They don’t flirt with you, they don’t whisper sweet nothings in your ear. They just come straight out with what it is they want from you, right off the bat, in the most vulgar way imaginable. (tj 12)
MARIO VARGAS LLOSALa tía Julia y el escribidor
![Page 13: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/13.jpg)
ÁMBITO ACADÉMICO ÁMBITO GREMIAL ÁMBITO LABORAL
NIVEL LOCAL Programa de Traducción Especializada (PTE) Curso de Traducción General y literaria
http://www.cursostotales.com.pe/cursos/lima/320/1674/esit-escuela-de-interpretacion-y-traduccion/programa-de-traduccion-especializada-pte-curso-de-traduccion-general-y-literaria
ESIT - Escuela de Interpretación y Traducción
![Page 14: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/14.jpg)
![Page 15: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/15.jpg)
ÁMBITO ACADÉMICO ÁMBITO GREMIAL ÁMBITO LABORAL
NIVEL INTERNACIONAL CETL
la formación en traducción literaria
http://www.traduction-litteraire.com/
PETRA –
Plataforma Europea por la Traducción Literaria
http://www.ace-traductores.org/node/351
Application process for literary translation support in 2010 is now open!
http://ec.europa.eu/culture/news/ne00157-application-process-for-literary-translation_en.htm
![Page 16: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/16.jpg)
![Page 17: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/17.jpg)
![Page 18: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/18.jpg)
BIBLIOGRAFÍA
• Amparo Huarto Albir (2005) Traducción y Traductología – Introducción a la Traductología. Editorial Catedra.
• Esteben Torre (1994) Teoría de la Traducción Literaria. Editorial Síntesis.• Gramática Estructural
![Page 19: Traducción literaria ppt](https://reader034.vdocuments.co/reader034/viewer/2022042501/5487f98fb4af9f9b0d8b55ba/html5/thumbnails/19.jpg)
Fuentes orales• YAMILY YURIS• IVÁN PINTO ROMÁN• ROSARIO VALDIVIA PAZ-SOLDÁN