totalfix system 2.7 / 3.5 sistema totalfix 2.7 /...

6
TOTALFIX SYSTEM 2.7 / 3.5 TOTALFIX SYSTEM 2.7 / 3.5 SISTEMA TOTALFIX 2.7 / 3.5 Titan winkelstabiles Platten- und Schraubenfixationssystem für die Lapidusarthrodese Titanium locking plate and screw fixation system for the Lapidus arthrodesis Sistema de fijación con placas y tornillos de bloqueo de titanio para la artrodesis de Lapidus

Upload: others

Post on 30-Apr-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TOTALFIX SYSTEM 2.7 / 3.5 SISTEMA TOTALFIX 2.7 / 3omaramedical.com/wp-content/uploads/2014/03/attachment.pdf · desde medio plantar significa la solución. La fijación de la artrodesis

TOTALFIX SYSTEM 2.7 / 3.5TOTALFIX SYSTEM 2.7 / 3.5SISTEMA TOTALFIX 2.7 / 3.5Titan winkelstabiles Platten- und Schraubenfixationssystem für die LapidusarthrodeseTitanium locking plate and screw fixation system for the Lapidus arthrodesisSistema de fijación con placas y tornillos de bloqueo de titanio para la artrodesis de Lapidus

Page 2: TOTALFIX SYSTEM 2.7 / 3.5 SISTEMA TOTALFIX 2.7 / 3omaramedical.com/wp-content/uploads/2014/03/attachment.pdf · desde medio plantar significa la solución. La fijación de la artrodesis

INDIKATIONEN I INDICATIONS I INDICACIÓNES

2

Die „Lapidus“-Arthrodese mit der „TOTALFIX“-Platte

Die Lapidus-OP Technik stellt eine Korrektur des Intermetatarsalwinkels im TMT I Gelenk dar. DieFixation wurde in der Originalarbeit von Lapidus (1934) nur mit einem Gips ausgeführt. Das hat zuzahlreichen Pseudoarthrosen und Rezidiven geführt. Deshalb wurde diese Methode recht baldwieder verlassen.

Die Schraubenosteosynthese von dorsal war die Neuauflage in den 90er Jahren. Die Schrauben, oderSchraube und Draht, oder Schraube und Staple wurden von dorsal eingebracht. Das führte zu einerguten Korrektur und guten Durchbauungsraten, die Patienten mussten aber 8 Wochen entlasten.Damit war die Indikation eingeschränkt.

Orthner/Wels entwickelte die winkelstabile Stufenplatte von dorsal. Damit war die Plantarverschiebunggelöst, nicht aber die Belastbarkeit. Die Implantation einer winkelstabilen „Totalfix-Platte“ von medio-plantar bringt den entscheidenden Vorteil. Die Verspannung der Arthrodese erfolgt biomechanischkorrekt im Sinne der Zuggurtung, d.h. wenn der Patient nach der Operation teilbelastet, komprimierter die Arthrodese und verbessert die Durchbauung. Die Teilbelastung im Vorfußentlastungsschuherleichtert die Nachbehandlung wesentlich. Damit kann die Indikation ebenfalls erheblich ausgedehntwerden.

The “Lapidus” arthrodesis with the “TOTALFIX“ plate

The Lapidus arthrodesis technique corrects the intermetatarsal angle of the TMT-I joint. The originaltechnique used by Lapidus (1934) only fixated the joint with a plaster cast; this resulted in numerouscases of pseudoarthrosis and relapses, so that surgical procedures soon departed from thistechnique.

The screw osteosynthesis from the dorsal side was the new version in the '90s. The screws, or screwand wire, or screw and staple, were inserted from the dorsal side. This led to a good correction andimproved the bone building, but the patients had to refrain from putting pressure on the joint for8 weeks. This restricted the indication.

Orthner/Wels developed the angle stable step plate for the dorsal approach. This solved the problemof plantar displacement, but not the loading ability. The implantation of the angle stable“Totalfix plate" from the medio-plantar side makes a crucial difference. The arthrodesis is correctlytensioned by biomechanical means along the lines of a tension band, i.e. when the patient appliespartial load after the operation, he compresses the arthrodesis and improves the bone buildingprocess. Partial load in the forefoot off-loading shoe considerably simplifies post-surgery treatment.This results in a considerable expansion of the indication.

La artrodesis de “Lapidus” con la placa “TOTALFIX“

La técnica de “Lapidus” significa la corrección del angulo intermetatarsal dentro de la articulación TMT I.Al llevar a cabo el trabajo original de Lapidus (1934) la fijación fue realizada solamente conescayola lo que resultaba en numerosos seudoartrosis y recidivas. Debido a eso el métodomencionado fue suprimido.

La fijación dorsal con sistemas de osteosíntesis fue aplicado nuevamente en los años 90. Los tornillos,o tornillo y aguja, o tornillo y grapa fueron implantados desde dorsal. Eso llevó a una correccióndeseada y una buena regeneración ósea, pero los pacientes tuvieron que descargar durante 8semanas. Por eso la indicación resultó limitada.

Orther/Wels desarrolló la placa de bloqueo con escalón desde dorsal. Con ello la plantarizacióninmediata era solucionada, al contrario de la carga. La implantación de la placa “Totalfix” de bloquedesde medio plantar significa la solución. La fijación de la artrodesis sucede biomecánicamentecorrecto en mente del effecto de “tension band”, o sea que si el paciente carga parcialmentedespués de la operación, comprime la artrodesis y mejora la regeneración ósea. La carga parcial enla bota post-quirúrgica facilita el tratamiento post-operativo considerablemente. Esto tambiénpermite una ampliación bastante de las indicaciones.

Entwickelt in Zusammenarbeit mit Dr. A. Sikorski/ Malteser Fußzentrum Rheinbach und Dr. R. Springfeld / Klinik Dr. Guth Hamburg.Develloped in cooperation with Dr. A. Sikorski/ Malteser Fußzentrum Rheinbach/Germany and Dr. R. Springfeld / Klinik Dr. Guth Hamburg/Germany.Desarollado en cooperación con el Dr. A. Sikorski/ Malteser Fußzentrum Rheinbach/Alemanía y el Dr. R. Springfeld / Klinik Dr. Guth Hamburg/Alemanía.

Page 3: TOTALFIX SYSTEM 2.7 / 3.5 SISTEMA TOTALFIX 2.7 / 3omaramedical.com/wp-content/uploads/2014/03/attachment.pdf · desde medio plantar significa la solución. La fijación de la artrodesis

3

BESTELLINFORMATION I ORDERING INFORMATION I DESCRIPCIONES Y REFERENCIAS

Art.No. Beschreibung Basis-SatzCat.No. Description Basic SetRef. Descripción Set básico

28.41.009 Totalfix Titanplatte, klein 1Totalfix titanium plate, smallPlaca Totalfix de titanio, pequeña

28.41.010 Totalfix Titanplatte, medium 1Totalfix titanium plate, mediumPlaca Totalfix de titanio, mediana

28.41.020 Totalfix Titanplatte, klein, gefensert 1Totalfix titanium plate, small, fenestratedPlaca Totalfix de titanio, pequeña, fenestrada

28.41.021 Totalfix Titanplatte, medium, gefenstert 1Totalfix titanium plate, medium, fenestratedPlaca Totalfix de titanio, mediana, fenestrada

Titan Osteosynthese-Platten I Titanium osteosynthesis plates I Placas de titanio para osteosíntesís

Standard Schrauben 2.7Standard screws 2.7Tornillos estándar 2.7

28.25.012 12 mm28.25.014 14 mm28.25.018 18 mm28.25.020 20 mm28.25.022 22 mm28.25.024 24 mm

28.25.112 12 mm28.25.114 14 mm28.25.118 18 mm28.25.120 20 mm28.25.122 22 mm28.25.124 24 mm28.25.126 26 mm

Titan Osteosynthese-Schrauben I Titanium screws for osteosynthesis I Tornillos de titanio para osteosíntesís

Winkelstabile Schrauben 2.7Locking screws 2.7Tornillos de bloqueo 2.7

• Winkelstabiles Plattensystem mit hoherFixationskraft auf kleiner Fläche

• Anatomische Passform unter Berücksichtig-ung des Ansatzes der Tibialis anterior Sehne

• MiniCAN 3.5 kanülierte Kompressions-schrauben dienen der zusätzlichenKompression der Arthrodese

• Zentrale Pfeilaussparungen an den Plattenermöglichen eine gute und zentralePositionierung der Platte an der Arthrodese,ohne dass intraoperativ geröntgt werdenmuß

• Locking plate system with high fixation forceon a small area

• Anatomic fitting form with allowance for thepositioning of the tibialis anterior tendon

• MiniCAN 3.5 cannulated compression screwslead to an additional compression of thearthrodesis

• Central arrow cavities on the plates permit agood and central positioning of the plateon the arthrodesis without the need of intraoperative x-ray monitoring

• Sistema de placa de bloqueo con fijaciónalta en un área pequeño

• Adjuste anatómico considerando el tendóntibialis anterior

• Tornillo canulado MiniCAN 3.5 sirve para lacompressión adicional de la artrodesis

• Orificios centrales permiten un posiciona-miento central de la placa sin la necesidadde contol radiografía

VORTEILE DER PLATTE ADVANTAGES OF THE PLATE VENTAJAS DE LA PLACA

Page 4: TOTALFIX SYSTEM 2.7 / 3.5 SISTEMA TOTALFIX 2.7 / 3omaramedical.com/wp-content/uploads/2014/03/attachment.pdf · desde medio plantar significa la solución. La fijación de la artrodesis

4

Alle OP- und Röntgenbilder wurden mit freundlicher Genehmigung von Dr. Sikorski / Dr. Springfeld zur Verfügung gestellt.All operation pictures and x-rays by courtesy of Dr. Sikorski / Dr. Springfeld.Imagenes quirúrgicos y de rayos-X con cortesia del Dr. Sikorski / Dr. Springfeld.

BESTELLINFORMATION I ORDERING INFORMATION I DESCRIPCIONES Y REFERENCIAS

MiniCAN 3.5Kanülierte Kompressionsschrauben I Cannulated compression screws I Tornillos canulados de compresión

Art.No. Beschreibung Basis-SatzCat.No. Description Basic SetRef. Descripción Set básico

28.22.030 MiniCAN 3,5 x 30 mm, Teilgewinde 1MiniCAN 3,5 x 30 mm, partial threadMiniCAN 3,5 x 30 mm, rosca parcial

28.22.032 MiniCAN 3,5 x 32 mm, Teilgewinde 1MiniCAN 3,5 x 32 mm, partial threadMiniCAN 3,5 x 32 mm, rosca parcial

28.22.034 MiniCAN 3,5 x 34 mm, Teilgewinde 1MiniCAN 3,5 x 34 mm, partial threadMiniCAN 3,5 x 34 mm, rosca parcial

28.23.035 Titan Unterlegsscheibe für MiniCAN 3.5, Pack/ 5 1Titanium washer for MiniCAN 3.5, Pack/5Arandela de titanio para MiniCAN 3.5, Paq/5

Instrumentarium und Behälter I Instruments and storage tray I Instrumental y contenedor

Art.No. Beschreibung Basis-SatzCat.No. Description Basic SetRef. Descripción Set básico

509004010 Totalfix Implantate und Instrumentenbehälter, Kunststoff 1Totalfix implant and instrument traySoporte para implantes sistema Totalfix

503004304 Schraubendrehergriff, für Wechselklingen 1Screwdriver handle for exchangable bladesMango destornillador para hojas intercambiable

503004429 Schraubendreherklinge TX 8, auswechselbar 1Screwdriver blade TX 8, exchangableHoja intercambiable TX 8

Page 5: TOTALFIX SYSTEM 2.7 / 3.5 SISTEMA TOTALFIX 2.7 / 3omaramedical.com/wp-content/uploads/2014/03/attachment.pdf · desde medio plantar significa la solución. La fijación de la artrodesis

BESTELLINFORMATION I ORDERING INFORMATION I DESCRIPCIONES Y REFERENCIAS

Instrumentarium und Behälter I Instruments and storage tray I Instrumental y contenedor

Art.No. Beschreibung Basis-SatzCat.No. Description Basic SetRef. Descripción Set básico

503004634 Silikon Schraubendrehergriff gelb, kanüliert, AO 1Silicone screwdriver handle yellow, cannulated, AOMango destornillador silicona amarillo, canulado, AO

503004299 Schraubendreherklinge hexagon, kanüliert, AO, auswechselbar 1Screwdriver blade hexagonal, cannulated, AO, exchangableHoja intercambiable hexagon, canulado, AO

503004170 Bohrlehrenaufsatz System 2.7 schraubbar, Pinmarker blau 2Drill guide System 2.7, screwable, pin marker blueGuia broca p/sistema 2.7, atornillable y con pin de marcación azul

502015206 Spiralbohrer 2,0 x 105 mm, Stryker 1Twist drill 2,0 x 105 mm, StrykerBroca 2,0 x 105 mm, Stryker

502015207 Spiralbohrer 2,0 x 103 mm, AO 1Twist drill 2,0 x 103 mm, AOBroca 2,0 x 103 mm, AO

502015620 Spiralbohrer 2,5 x 95 mm, kanüliert, Rundschaft 1Twist drill 2,5 x 95 mm, cannulated, round shaftBroca 2,5 x 95 mm, canulada, vástago redondo

503004262 Tiefenmesslehre, 60 mm, rund 1Depth gauge, 60 mm, roundMedidor de profunidad, 60 mm, redondo

503004250 Titan Platten- und Schraubenhaltepinzette, 15 cm, gewinkelt 1Titanium plate and screw holding forceps, 15 cm, angledPinza de titanio p/placas y tornillos, 15 cm, angulada

28.23.050 Kopfraumfräser für MiniCAN 3.5 1Countersink for MiniCAN 3.5Avellanador para MiniCAN 3.5

22.27.611 Kirschner Draht 100 x 1,1 mm trokar/rund Pack/6 Stk.Kirschner wire 100 x 1,1 mm trocar/round Pack/ 6 1Kirschner agujas 100 x1,1 mm trocar/redondo Paq./6

5

Page 6: TOTALFIX SYSTEM 2.7 / 3.5 SISTEMA TOTALFIX 2.7 / 3omaramedical.com/wp-content/uploads/2014/03/attachment.pdf · desde medio plantar significa la solución. La fijación de la artrodesis

Normed Medizin-Technik GmbHUlrichstraße 7D-78532 Tuttlingen

Tel.: (+49) 74 61 / 93 43 0Fax: (+49) 74 61 / 93 43 20E-Mail: [email protected]

00043 / 01.2011

Alle OP- und Röntgenbilder wurden mit freundlicher Genehmigung von Dr. Sikorski / Dr. Springfeld zur Verfügung gestellt.All operation pictures and x-rays by courtesy of Dr. Sikorski / Dr. Springfeld.Imagenes quirúrgicos y de rayos-X con cortesia del Dr. Sikorski / Dr. Springfeld.