tomás luis de victoria · 2018. 9. 12. · silva de sirenas inÉs mogollÓn musicóloga....

60

Upload: others

Post on 28-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

����������������

� �������

Page 2: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

EDITA

© FESTIVAL INTERNACIONAL DE MÚSICA ABVLENSIS · 7ª EDICIÓN, AGOSTO 2018

© De los textos, sus autores. Los textos del presente Anuario se pueden citarlibremente, indicando su procedencia.

Coordinación y Edición: Ana Sabe Andreu

EQUIPO TÉCNICO

SOTERRAÑA AGUIRRE RINCÓN, Asesora de MusicologíaBEATRIZ ARES GARCÍA, Editora de contenidos y Control de accesosJAVIER CRUZ RODRÍGUEZ, Editor de contenidosSILVIA GALÁN HERNÁNDEZ, Redes sociales y Editora de contenidosINÉS MOGOLLÓN, Responsable de comunicación y Editora de contenidosVERÓNICA RIOJA FERNÁNDEZ, Coordinadora de formación y Editora de contenidosANA SABE ANDREU, Responsable de edición del Anuario y Editora de contenidos

Diseño, maquetación e impresión: Apunto CreatividadDepósito Legal: AV 190-2012

Page 3: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

3

Ab

vle

nsi

s 20

18

Abvlensis sigue creciendo en interés y en

calidad como puede verse por el programa

con el que se presenta para la presente

edición de 2018, dedicada a la labor musi-

cal de las mujeres, como el mejor home-

naje que puede rendir a la figura de Santa

Teresa, dado que estamos celebrando el

primer Año Jubilar Teresiano periódico.

Un año más la estrecha colaboración que

mantienen el Ayuntamiento de Ávila y la

Junta de Castilla y León es el sustento de

este Festival Internacional, colaboración

que suma cada vez más enteros gracias a las

aportaciones de la iniciativa privada. Todo

ello confluye para hacer de Abvlensis un

referente dentro de los festivales de música

antigua en España y un recuerdo perma-

nente para nuestro más insigne compositor,

Tomás Luis de Victoria.

Durante el mes de agosto es posible via-

jar a través del tiempo, hacia el pasado,

con mágicos pasos, que nos conducen por

un camino cuajado de imaginación y buena

música.

Entre todos, estamos consiguiendo hacer

de Abvlensis un evento de altísimo interés

y un auténtico embajador de Ávila tanto a

nivel nacional como internacional.

JOSÉ LUIS RIVAS

Alcalde de Ávila

Page 4: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

4

Ab

vle

nsi

s 20

18

Una vez más, Ávila se dispone a homena-

jear a uno de sus hijos predilectos, Tomás

Luis de Victoria. Maestro de la polifonía

renacentista se convierte, de nuevo, en el

eje argumental de un festival que este

año ha sido galardonado con el sello

europeo del Año del Patrimonio Cultural.

Un merecido reconocimiento a uno de los

grandes músicos de la historia, que acredita

y estimula el trabajo de quienes llevan

más de un lustro comprometidos con la

defensa y difusión de su música y su ma-

gisterio.

El festival Abvlensis es ya una cita obligada

para cualquier melómano y un motivo más

para volver a la magnífica ciudad teresiana.

Una ciudad colmada de un monumental

patrimonio tangible y, también, de otro

patrimonio más sutil e inmaterial, el de la

música de inspiración divina. La música de

Victoria es música del alma, compuesta

principalmente en la Ciudad Eterna. Quizá

no haya mayor muestra de reconocimiento

hacia una persona que el ser nombrado

con un gentilicio a lo largo de la historia. Y,

precisamente, a Tomás Luis de Victoria,

máximo exponente de la música española

del siglo XVI, le cabe el honor de ser el abu-

lensis por antonomasia.

En poco tiempo, el festival Abvlensis se ha

consolidado como un marco privilegiado y

como un referente para músicos, vocalis-

tas, musicólogos, eruditos y estudiosos

de la polifonía renacentista. Prueba de

ello es el elenco de artistas que partici-

parán en esta nueva edición. Así, el grupo

vocal femenino Tiburtina Ensemble, de

Praga, el conjunto vocal e instrumental

británico Gabrieli Consort, los coros Gadea

Ensemble y Salix Cantor y la arpista Laura

Puerto, vienen a conformar un programa

de excepcional nivel interpretativo. Una

oferta que se completa con la formación

de calidad que será impartida a través del

programa Stvdium.

Como Consejera de Cultura y Turismo me

resulta especialmente grato ver cómo este

festival se ha afianzado en el tiempo, acre-

centando el valor de esta ciudad milenaria.

Disfrutemos de la música para revivir, de

nuevo, el virtuoso arte de Tomás Luis de

Victoria, el arte del abulensis.

MARÍA JOSEFA GARCÍA CIRAC

Consejera de Cultura y Turismo

Page 5: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

5

Ab

vle

ns

is 2

01

8

SILVA DE SIRENAS

INÉS MOGOLLÓN

Musicóloga. Responsable de comunicación del

Centro de Estudios T.L. de Victoria

En la biblioteca del Real Monasterio Cister-

ciense de Santa Ana, en Ávila, se custodia

un ejemplar de la primera colección de

música que Tomás Luis de Victoria dio a la

imprenta, Thomae Ludovici de Victoria.

Abvlensis. Motecta. Que partim, quaternis,

partim, quinis, alia, senis, alia, octonis vocibus

concinuntur. Como es bien sabido, Victoria

publicó esta primera edición en Venecia, en

1572. En el folio 31 del Cantus del ejemplar

conservado en Ávila puede leerse una ano-

tación que dice así: “De Teresa Gómez es

este libro. Quien le allare que se le vuelva

que a la portería de Santa Catalina virgen”.

Cuánto cuidado el de Teresa por su libro.

Cuánto aprecio. Se nota que conocía su valor.

¿Escucharía alguna vez Teresa los motetes de

Victoria en las voces de las monjas del

Monasterio de Santa Ana…? Quién sabe.

Unos años antes, en 1557, Luis Venegas de

Henestrosa publica, en la imprenta que Juan

de Brocar regenta en Alcalá de Henares, el

Libro de cifra nueva para tecla, arpa y vihuela.

En este libro encontramos la primera obra

musical impresa firmada por una mujer. O al

menos, la primera de la que tenemos noticia.

La firma dice “Gracia Baptista, monja”. Y esto

es todo lo que sabemos de ella. Eso, y que

compuso una obra sobre el himno de Adviento

Conditor alme siderum, una música que escu-

charemos en el arpa histórica de Laura Puerto.

Muy lejos de Ávila y de Alcalá de Henares, y

mucho tiempo atrás, concretamente en el

siglo XII, Hildegard von Bingen, escritora

incansable, compone y ordena música para

sus monjas en el scriptorium del monasterio

de Rupertsberg, cerca del Rin. Es bien cono-

cida la inteligencia visionaria y profética de

Hildegard. Se le atribuyen numerosas reve-

laciones, algunas de carácter místico, y por

ello fue investida con el titulo de Sibila del

Rin. Precisamente es otra sibila, la Sibila Tibur-

tina, aquella que profetizó al Emperador

Octavio Augusto el nacimiento de Cristo, la

que da nombre al conjunto de voces feme-

ninas Tiburtina Ensemble, nuestro grupo resi-

dente en esta séptima edición del Festival

Internacional de Música Abvlensis.

Doctora de la iglesia, visionaria como Hil-

degard, y mística para el mundo, el Festival

celebra a Teresa de Ávila en este año jubi-

lar teresiano. Patrona de los escritores espa-

ñoles, a ella está dedicado el concierto

Lumen Hispanae que interpretarán los con-

juntos asistentes a las clases magistrales de

técnica vocal, Stvdium.

Son estas voces y estas músicas las que per-

filan la programación de la presente edición

del Festival Internacional de Música

Abvlensis. Una edición que hemos caracte-

rizado con el lema Silva de Sirenas con el obje-

tivo de explorar esta “otra” historia de la

música. Queremos escuchar, porque tan

absurdo es sucumbir al canto de las sirenas

como ignorarlo. Y en esta tarea de atender

a otras voces, de contribuir a su mejor cono-

cimiento, contamos con la ayuda de Tiburtina

Ensemble, de Paul McCreesh, Gabrieli Con-

sort, Laura Puerto, Gadea Ensemble, Salix

Cantor, los pequeños Seises y los alumnos de

nuestro Stvdium.

Es para festejar como se merece a tan grata

compañía y a todos aquellos que quieran

acompañarnos, que les esperamos en la

Dehesa de la Serna con el Banquete de Mel-

pómene, una cena con cortesías, jardines, y

manjares al modo renacentista. Bienvenidos.

Page 6: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

6

Ab

vle

nsi

s 20

18

Jueves 23 agosto 2018

20:00 horas.Auditorio Municipal de San Francisco.

Preambulum. Silva de Sirenas.

Entrada libre hasta completar aforo.

Viernes 24 agosto 2018

20:00 horas.Auditorio Municipal de San Francisco.

Concierto. Ego sum homo.Tiburtina Ensemble.

Entradas ya a la venta.

Sábado 25 agosto 2018

20:00 horas.Auditorio Municipal de San Francisco.

Concierto. El canto de Pentesilea.Gadea Ensemble y Salix Cantor.

Entradas ya a la venta.

Domingo 26 agosto 2018

20:00 horas.Palacio de Caprotti.

Concierto. Salve, Gracia Baptista.Laura Puerto.

Entradas ya a la venta.

Lunes 27 agosto 2018

20:30 horas.Iglesia del Real Monasterio de SantoTomás.

Concierto. Lumen Hispaniae.Alumnos del Curso de interpretaciónvocal Stvdium.

Entrada libre hasta completar aforo.

Martes 28 agosto 2018

19:00 horas.Auditorio Municipal de San Francisco.

Concierto. Of a Rose is all my Song.Gabrieli Consort.

Entradas ya a la venta.

Martes 28 agosto 2018

22:00 horas.Dehesa de la Serna.

Epílogo. El banquete de Melpómene.Cena de época para los abonados deAbvlensis+

Del 24 al 27 de agosto 2018

Hotel Fontecruz Ávila.

Stvdium. Clases magistrales de técnicae interpretación vocal con TiburtinaEnsemble.Ver las condiciones de asistencia en laweb del festival.

Del 25 al 26 de agosto 2018

11:00 horas.Palacio de Caprotti.

Taller infantil de coro Seises.

Para niños entre 9 y 12 años.

PROGRAMACIÓN 2018

Page 7: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

7

Ab

vle

nsi

s 20

18

Jueves 23 agosto 2018

20:00 horas

Auditorio Municipal de San Francisco.

PREAMBULUM. SILVA DE SIRENAS

Tiburtina EnsembleGrupo Residente 2018

Modera

INÉS MOGOLLÓN | Musicóloga. Responsable de

comunicación del Centro de Estudios T.L. de

Victoria

La cultura es un potente factor de inte-

gración social: nos identifica, hace comu-

nidad, conecta diferentes sensibilidades.

Los festivales, entendidos como expre-

sión de unos valores culturales específi-

cos, son a la vez espejo de la sociedad que

los acoge y estímulo para su progreso. Es

con la intención de contribuir a ese obje-

tivo de integración y progreso que el Fes-

tival Internacional de Música Abvlensis

quiere escuchar la voz de las mujeres,

cederles la escena, celebrar sus nombres,

disfrutar su música. A ellas y a su trabajo

está dedicada nuestra séptima edición,

singularizada por el lema Silva de sirenas.

Con este título homenajeamos la extraor-

dinaria colección de música publicada en

1547 por Enríquez de Valderrábano, claro

está, más también y sobre todo al mito de

las mujeres-pájaro, aquellas que con la

belleza de su canto hechizaban a la tripu-

lación de Odiseo. Hagamos como el rey

de Ítaca, atémonos al mástil de la cultura

y libres del miedo escuchemos la música

de las mujeres. El placer y la fascinación

serán nuestro premio.

Una vez más, el Preambulum del Festival

Internacional de Música Abvlensis –un

coloquio participativo y abierto al público–,

estará protagonizado por nuestro grupo

residente, Tiburtina Emsemble, un con-

junto de voces exclusivamente femeninas

con sede en Praga. Para Tiburtina Ensem-

ble el equipo de Abvlensis ha programado

un concierto, la presentación en España

de su último registro, las clases magistra-

les Stvdium y este Preambulum, un

encuentro que tiene como propósito prin-

cipal homologar la contribución de las

mujeres a la música del Renacimiento, ana-

lizar desequilibrios, revisar el canon y refle-

xionar sobre las omisiones de una histo-

riografía que ha establecido un modelo

de sonoridad único y excluyente para la

polifonía histórica.

Page 8: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

8

Ab

vle

nsi

s 20

18

Viernes 24 agosto 2018

20:00 horas.Auditorio Municipal de San Francisco

CONCIERTO. EGO SUM HOMOTIBURTINA ENSEMBLE

TIBURTINA ENSEMBLEHANA BLAZÍKOVÁ, BERNADETTE

BECKERMANN, IVANA BILEJ ROUKOVÁ,

DANIELA CERMÁKOVÁ, MARTA

FADLJEVICOVÁ, TEREZA HAVLÍKOVÁ, ANNA

CHADIMOVÁ HAVLÍKOVÁ, BARBORA

KABÁTKOVÁ, KAMILA MAZALOVÁ

Dulcémele (cítaras) | MARGIT ÜBELLAKER

Arpas medievales | HANA BLAZÍKOVÁ,

BARBORA KABÁTKOVÁ

Dirección artística | BARBORA KABÁTKOVÁ

Establecido en 2008 en Praga, el con-

junto Tiburtina de voces femeninas se espe-

cializa en la interpretación del canto gre-

goriano, la polifonía medieval y la música

contemporánea. A pesar del poco tiempo

de su existencia, este conjunto se encuen-

tra entre los mejores de Europa en el campo

de la ejecución de la música antigua gra-

cias a su timbre inconfundible y su ardiente

expresión, muy apreciada por los oyentes.

Los programas están dedicados no solo a

composiciones vocales-instrumentales de

la Edad Media, sino también a proyectos

no tradicionales que combinan la música

medieval con otros géneros musicales. El

conjunto se presenta en los principales

lugares de conciertos en la República Checa,

así como en otros lugares de Europa.

Tiburtina lanzó en 2011 su primer disco

compacto, Flos inter spinas con el sello

Supraphon; el segundo disco com-

pacto, Apokalypsis, fue lanzado con Ani-

mal Music en 2013 y este álbum Ego sum

homo es el tercero.

El conjunto tomó su nombre de una figura

en la historia medieval: la sibila Tiburtina,

profetisa que se convirtió en la sibila más

conocida de la Edad Media, principalmente

porque sus oráculos estaban estrecha-

mente relacionados con el cristianismo.

Los paralelos entre la sibila pagana y la

profetisa cristiana son obvios: su origen

noble, sus expediciones de predicación,

las indagaciones de personas en posicio-

nes de poder y la capacidad de ver todo

el camino hasta el fin del mundo.

La directora artística del conjunto es la

cantante y musicóloga Barbora Kabát-

ková (nacida Sojková), quien estudia piano

y canto desde su infancia. En 1995 se con-

virtió en miembro del Coro Infantil de la

Filarmónica de Praga. Estudió dirección

de coro en la Facultad de Educación de la

Universidad Charles en Praga, y musico-

logía en la Facultad de Artes de la misma

Universidad, donde ahora está realizando

su doctorado especializado en canto gre-

goriano. Intensamente involucrada en la

ejecución de la música vocal solista tem-

prana, y también toca las arpas medieva-

les y el salterio. Actúa con conjuntos tales

como Collegium Vocale Gent, Collegium

1704, Collegium Marianum, Concierto

Melante, Accentus Austria, Concierto Pala-

tino, Musica Florea, Capilla Mariana, La

Grande Chapelle, L’Armonia Sonora, etc.

La cantante Hana Blaíková se graduó en

el Conservatorio de Praga. Se especializa

en la interpretación de música barroca,

renacentista y medieval. Trabaja habi-

tualmente con conjuntos como Collegium

Vocale Gent, Bach Collegium Japan, Colle-

gium 1704, Collegium Marianum, Sette

Page 9: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

9

Ab

vle

nsi

s 20

18

Voci, la Orquesta Barroca de Amsterdam,

L’Arpeggiata o el Coro Monteverdi. Su voz

se puede escuchar en más de treinta álbu-

mes y también toca el arpa medieval.

Margit Übellacker se ha dedicado princi-

palmente a la reactivación del repertorio

barroco y medieval para instrumentos his-

tóricos tipo dulcimer (pantalon, salterio,

dulce melos). Sus mayores influencias fue-

ron sus estudios en Schola Cantorum Basi-

liensis y en Linz y Munich. Es miembro fun-

dador de los conjuntos La Gioia Armonica

y Dulce Melos, ha colaborado en muchas

grabaciones con L’Arpeggiata, Les Pas-

sions de l’Âme, Musica Fiorita, Oni Wytars,

Mozarteum-Orchester Salzburg, y L’Orfeo

Barockorchester Linz.

PROGRAMA

Ego sum homo

Visiones musicales de Hildegard von

Bingen

O, Jerusalem, aurea civitas, secuencia.

O, tu illustrata, antífona. Solo: Hana

Blazíková.

Kyrie, eleison.

O, quam mirabilis est, antífona. Solo:

Kamila Mazalová.

Praemii dilatio, conductus. Instrumental.

Cum vox sanguinis, himno. Solos: Daniela

Cermáková, Tereza Havlíková, Hana

Blazíková.

O, spectabiles viri, antífona. Solo:

Barbora Kabátková.

Nunc gaudeant, antífona.

Flos in monte cernitur, conductus.

O, beata infantia, antífona. Solo: Tereza

Havlíková.

Ave Maria, responsorio.

Caritas abundat, antífona. Instrumental.

Deus misertus hominis, conductus. Hana

Blazíková, Barbora Kabátková, Daniela

Cermáková y Kamila Mazalová.

Ordo virtutum: Virtutes. O, Deus, quis es

tu. Solos: Barbora Kabátková, Hana

Blazíková.

Domine, Dominus noster, Salmo 8.

Page 10: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

10

Ab

vle

nsi

s 20

18

EGO SUM HOMO

BARBORA KÁBATKOBÁ

Directora artística

Dios creó al hombre a su imagen; a su divina

imagen lo creó; hombre y mujer los creó.

(Genesis 1:27)

Aunque el primer libro del Antiguo Tes-

tamento, el Génesis, destaca la igualdad

de ambos sexos creados por Dios, el

legado peyorativo del pecado original de

Eva ha dominado la historia y ha perse-

guido a la mujer a lo largo de su existencia.

Encontramos que muchos de los libros

más nuevos en la Biblia relegan a las muje-

res a una subordinación inferior a los hom-

bres en todas las áreas de la actividad

humana, con la obvia excepción de la

maternidad. Sin embargo, la historia ha

respondido con palabras, hechos y sus con-

secuencias.

El siglo XII es un siglo de continuo movi-

miento. Me atrevo a afirmar que, en

muchos sentidos, es el período más dis-

tintivo de la Edad Media: lleno de trastor-

nos, cambios y revueltas religiosas e ins-

titucionales. Esta revuelta consistió prin-

cipalmente en un intento de volver a las

raíces, especialmente en la vida monás-

tica, que experimentó un auge enorme,

no solo debido a la fundación de nuevas

órdenes reformadas, como cistercienses

y norbertinos, sino también gracias a los

esfuerzos reformistas de la Orden Bene-

dictina misma, que hasta entonces había

prosperado en su monopolio de la vida

monástica. Por supuesto, esto no sucedió

de un día para otro, los cambios fueron

posibilitados por eventos importantes, ya

sea la disputa político-eclesiástica sobre

la investidura, que dividió el mundo cris-

tiano occidental en dos campos a finales

del siglo XI, o el surgimiento de persona-

lidades interesantes a fines del siglo XI.

Una de esas figuras fue el abad Guillermo

del importante monasterio benedictino

de Hirsau, en el sur de Alemania. Fue una

de las primeras personas que, a pesar de

sus votos benedictinos, salió del recinto a

predicar. Su enfoque espiritual e innova-

dor incluyó el esfuerzo por permitir un

nuevo tipo de piedad para las mujeres. ¡Sin

duda, los talentos religiosos de las muje-

res enriquecen a la Iglesia! Esto estableció

la institución de los dobles monasterios:

una comunidad masculina a la que se le ads-

cribía una femenina. Esto no significa que

los conventos de monjas no existieran antes

como entidades autónomas, pero su exis-

tencia era ciertamente algo precaria.

En Renania, este auge monástico tuvo un

alto impacto en Hildegard von Bingen

(1098-1179), abadesa del monasterio en

Disibodenberg, más tarde abadesa del

convento benedictino de Rupertsberg,

mística, compositora, escritora y tal vez

incluso curandera. Su vida está conectada

con muchos clichés y mitos, que continúan

siendo difundidos a través de varios cana-

les de comunicación hasta el día de hoy.

Pero gracias a su Vita, escrita en parte

durante la vida de Hildegard, y a la rica

correspondencia que mantuvo con muchos

personajes importantes de la época, pode-

mos hacer uso de un extraordinario com-

pendio de información sobre su persona.

Y como escribe Barbara Beuys en su bio-

grafía de Hildegard:

Page 11: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

11

Ab

vle

nsi

s 20

18

Hildegard puede ser venerada como una

santa y una visionaria, y sus textos pue-

den entenderse únicamente como un men-

saje espiritual y religioso más allá del

tiempo y el espacio.

Otra cosa es acercarse a ella como perso-

naje histórico, iluminar los contextos, sepa-

rar lo santo de lo profano, descubrir sus

rasgos y antagonismos característicos;

solo entonces la persona y el trabajo ganan

comprensibilidad y vida.

Por lo tanto, estamos claramente con-

frontados con una persona: una “mujer

del Renacimiento” en los términos actua-

les, dotada de visiones sobrenaturales y

revelaciones divinas, mientras otra parte

parece completamente realista y prag-

mática, manteniendo firmemente sus opi-

niones sobre el mundo, la Iglesia, y vida

monástica.

La carrera de Hildegard no fue inamovi-

ble, pero como hija de una familia noble,

estaba predestinada de alguna manera:

fue aceptada en el convento benedictino

de Disibodenberg a una edad muy tem-

prana. Creció bajo la tutela de la muy ascé-

tica Jutta de Sponheim, la abadesa de la

parte femenina del monasterio, a quien

sucedió a la edad de 38 años, para con-

vertirse así en la segunda magistra de la

comunidad.

La lucha por un monasterio femenino inde-

pendiente culminó en 1158, cuando el con-

vento fundado por Hildegard en St.

Rupert’s Hill, cerca de la ciudad de Bin-

gen, fue separado de la propiedad del

monasterio masculino de San Disibod.

No fue un camino fácil de tomar, espe-

cialmente para una mujer. Pero ella fue

ayudada por sus visiones. La voz de la lla-

mada “Luz Viviente” se dirigió por primera

vez a ella en 1141, y como ella escribió en

el prefacio de su primer texto visionario

Scito vias Domini (Conocer los caminos del

Señor) o Scivias, fue inflexible y claro en

sus consecuencias:

Persona frágil, habla y escribe lo que ves y

oyes. No hables ni escribas sobre eso de una

manera humana, con un artificio que pro-

viene de la razón humana o con la creatividad

humana caprichosa, pero en cambio de tal

manera como lo ves y lo oyes en la realidad

celestial en los actos milagrosos de Dios...

Y de repente obtuve una idea de la inter-

pretación de la Escritura, el salterio, los Evan-

gelios y los otros libros católicos del Anti-

guo y Nuevo Testamento.

Incluso como abadesa difícilmente podría

negar las palabras del apóstol Pablo,

acerca de que las mujeres deben perma-

necer en silencio en público mientras que

los hombres deben tener el monopolio de

la interpretación de las Sagradas Escritu-

ras. Así que fueron sus visiones las que la

liberaron de esto, pues nadie podía negar

la inspiración divina. Desde una perspec-

tiva moderna, apenas se le puede culpar

por usar sus visiones místicas para reali-

zar las ambiciones de su vida.

Conocemos los nombres de muy pocos

compositores del siglo XII y, en la mayo-

ría de los casos, el nombre es la única

información que tenemos. Hildegard es

una revelación desde esta perspectiva

también. Sus obras de música sacra, que

constan de 77 piezas, y el drama litúrgico

Ordo Virtutum constituyen un enfoque

compositivo separado, inspirado en la tra-

Page 12: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

12

Ab

vle

nsi

s 20

18

dición monofónica del canto gregoriano,

pero que no se parecía a nada de su

tiempo, con un enfoque distintivo que

nadie podía continuar.

Aunque Hildegard niega haber tenido

alguna instrucción en neumas y canto, se

puede suponer que esto fue el gesto de

una persona que simplemente no podía

admitir su propia habilidad. Pero por su

Vita sabemos que la abadesa Jutta le

enseñó a cantar los salmos y la llevó a ala-

bar el salterio de diez cuerdas. ¡También

sabemos que las monjas en Rupertsberg

tenían clases obligatorias de canto!

No está claro en qué consistía esa clase

de canto entonces, pero tomando nota

de las difíciles composiciones melismá-

ticas de Hildegard, a menudo virtuosas

que requieren un amplio rango vocal,

se puede suponer que las lecciones

deben haber cumplido al menos algunos

de los requisitos de nuestra época.

Hildegard compuso sus cánticos para las

fiestas importantes y locales del año litúr-

gico: cantos de alabanza a la Virgen María

(por ejemplo, las antífonas O, tu illustrata;

O, quam mirabilis est), de San Disibod

(antífona O, beata infantia), St. Rupert

(secuencia O, Jerusalén, aurea civitas),

Santa Úrsula y las Once mil Vírgenes

(himno Cum vox sanguinis), los patriarcas

(antífona O, spectabiles viri), Fiesta de la

Dedicación (antífona Nunc gaudeant) y

otros. La letra de los cánticos está influen-

ciada por las visiones místicas de Hilde-

gard, a menudo citan la “Luz Viviente”

que le habló en sus visiones. La música de

Hildegard llama a experimentar. Como

un desafío, elegimos un acompañamiento

improvisado de las voces monofónicas

en lo que podríamos denominar instru-

mentos de cuerda punteados del Anti-

guo Testamento: el arpa y la cítara (dul-

cémele). Las composiciones polifónicas

Premii dilatio, Flos in monte cernitur y Deus

misertus hominis se originan aproxima-

damente en el mismo período que los

cánticos monofónicos de Hildegard von

Bingen, pero proceden de compositores

anónimos de la llamada escuela de Notre

Dame, cuyas fuentes muestran que se

extendió desde finales del siglo XII hasta

principios del siglo XIII.

A pesar de todas sus visiones divinas, Hil-

degard no olvidó que era humana. A

menudo se preguntaba a sí misma, citando

el salmo 8: “¿Qué son los humanos de los

que te acuerdas?” A la edad de 77 años,

recurrió a la crítica de la humanidad en su

correspondencia:

Las personas son elevadas como estrellas

por Dios a través de todos sus milagros, y

sin embargo, no pueden dejar de pecar. Soy

una mujer frágil, pero soy humana. Muchas

personas sabias fueron dotadas de milagros,

por lo que proclamaron muchos misterios.

Pero por fama frívola se los atribuyeron a sí

mismos, y así provocaron su caída.

Hildegard murió a la increíble edad de 82

años. Ella dejó atrás un legado sorpren-

dente que no se ha perdido en el tiempo

y que tampoco se perderá en nosotros.

Page 13: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

13

Ab

vle

nsi

s 20

18

ENTREVISTA A BARBORAKABÁTKOVÁ, DIRECTORA DETIBURTINA ENSEMBLE

SILVIA GALÁN HERNÁNDEZ

Musicóloga

Abvlensis tiene el honor de contar este

año como grupo residente y formadoras

directas de Stvdium, el curso de interpre-

tación vocal, a la agrupación de voces feme-

ninas Tiburtina Ensemble. No hemos que-

rido perder la oportunidad de charlar con

su directora Barbora Kabátková y conocer

más de cerca su trabajo y el de este con-

junto especializado en el canto gregoriano,

la música medieval y el repertorio con-

temporáneo, que tan buenas críticas ha

recibido desde sus inicios hace ya una

década.

Esta séptima edición del Festival Inter-

nacional de Música Abvlensis tiene como

lema ‘Silva de sirenas’. Con ello queremos

homenajear a las mujeres, disfrutar de su

música y sus voces. Otorgarles de alguna

manera el espacio que se merecen. Tibur-

tina Ensemble es una agrupación que

tiene integrantes femeninas en su totali-

dad; su nombre –Tiburtina– es tomado de

la figura medieval de la sibila Tiburtina y,

además, seréis el grupo residente 2018.

¿Qué te parece que Abvlensis realice este

homenaje a la figura de la mujer y Tibur-

tina Ensemble sea su grupo residente?

¿Cómo te sientes al ser directora e inte-

grante de un grupo de voces femeninas?

¿Por qué elegisteis llamaros ‘Tiburtina’ y

qué significa para vosotras?

Estamos encantadas de ser el grupo resi-

dente de la edición de Abvlensis 2018.

Realmente es un gran honor para noso-

tras. No puedo decir que note ninguna

diferencia entre trabajar con un grupo

femenino o con uno de voces mixtas.

Depende más de la forma de ser de sus

integrantes. Para nosotras, fue como un

regalo el hecho de que mis compañeras y

yo nos encontráramos y hayamos podido

formar el grupo. La comunicación entre

todas nosotras es muy fluida y natural, lo

cual hace que nos sintamos muy cómo-

das trabajando juntas y podamos funcio-

nar como un todo en el escenario.

Y respecto a nuestro nombre, pues sí,

Tiburtina es una sibila. Podría buscarse

una razón más profunda para haber ele-

gido este nombre, pero la verdad es que es

bastante simple; yo estaba leyendo un

libro sobre Hildegard von Bingen cuando

decidimos empezar a trabajar juntas y en

una reunión, cuando estábamos hablando

del nombre que nos íbamos a poner, abrí

el índice del libro y encontré el nombre

de la sibila Tiburtina. Nos gustó tanto que

lo elegimos. Así que fue pura casualidad

que fuera el nombre de una sibila. ¿O no,

quién sabe?

Además de ser la directora artística del

grupo, eres cantante, musicóloga e intér-

prete de varios instrumentos como el

piano, arpas medievales y el salterio. Me

interesa mucho tu perfil musicológico ya

que os centráis principalmente en el

repertorio gregoriano, medieval y con-

temporáneo. Gran parte de esta música

necesita un conocimiento e investigación

previas, localización y consulta de fuen-

tes, etc. ¿Cómo pones en práctica tus

conocimientos musicológicos a la hora

Page 14: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

14

Ab

vle

nsi

s 20

18

de seleccionar un repertorio y estable-

cer unos criterios de interpretación?

¿Cómo fue el trabajo musicológico e inter-

pretativo previo del repertorio que vais

a ofrecer en Abvlensis, Ego sum homo?

Preparar un programa nuevo siempre me

lleva mucho tiempo antes de interpre-

tarlo. Tardé unos seis meses en preparar

el programa del Ego sum homo. Siempre

empiezo estudiando la historia y los aspec-

tos sociales relacionados con el tema que

he escogido. Para mí es muy importante

entender el contexto de la música que

interpreto. Luego, empiezo a trabajar con

los manuscritos, elijo la música adecuada

y hago la transcripción de las notas. No

solemos cantar de ediciones originales,

sino que siempre preparo mi propia edi-

ción. En este caso, he utilizado una nota-

ción neumática sobre cuatro líneas.

Mis estudios de Musicología me propor-

cionan el conocimiento necesario y hacen

que la investigación sea más sencilla,

desde luego.

Sois una agrupación que en muy poco

tiempo –os establecisteis en Praga en

2008 y lanzasteis vuestro primer regis-

tro en 2011– habéis alcanzado un lugar

importante en el contexto de la música

antigua en Europa. Algunas de las cuali-

dades que más os identifican y que tanto

gusta al público son vuestro timbre

inconfundible y la expresividad en la eje-

cución de la música antigua. ¿Cómo

lográis estos excelentes resultados?

¿Dónde crees que reside vuestra pecu-

liaridad y buen hacer?

Fue una gran suerte encontrarnos hace ya

10 años. El grupo está formado por per-

sonas con grandes y diferentes cualidades

para el canto que son capaces de inter-

pretar en conjunto como una sola voz.

Hemos trabajado mucho para lograr nues-

tro sonido tan compacto, pero no podría-

mos haber obtenido una buena acogida

del público si no hubiéramos sido cantan-

tes con timbres especiales. Adoro la música

medieval, es mi gran pasión y en ella he

intentado también implicar a mis compa-

ñeras. Lo he conseguido plenamente, así

que me siento satisfecha de que nuestro

público pueda sentir esa misma pasión al

disfrutar de la música con nosotras.

Tenéis una primera cita con el público

de Abvlensis en el Preambulum, donde

presentareis vuestro último registro dis-

cográfico Ego sum homo dedicado a una

de las figuras femeninas más influyentes

de la Edad Media: Hildegard von Bingen.

¿Qué es lo que más admiras de Hilde-

gard como mujer y compositora?

Me fascina Hildegard von Bingen como

mujer. Tuvo que trabajar muy duro para

hacer lo que hizo: ser abadesa, composi-

tora, sanadora, mística, etc. No puedo ni

imaginarme lo duro que tuvo que ser.

Su música me parece muy cercana, per-

sonal y emotiva. La relación entre música

y palabra es lo más importante al inter-

pretar y es el objetivo principal que quiero

transmitir al público.

El Festival Internacional de Música

Abvlensis gira en torno a uno de los com-

positores más importantes de la música

del Renacimiento: Tomás Luis de Victo-

ria, cuya ciudad natal es Ávila, sede de

este festival. ¿Qué destacas de este

compositor y su música? ¿Conocías

Ávila? ¿Qué significa para ti poder estar

Page 15: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

en esta ciudad y participar en un festival

como este?

No, nunca había estado en Ávila. Como he

comentado antes, siempre acentúo los

aspectos sociales de la música que inter-

preto. Sería maravilloso poder quedarnos

unos días más en Ávila y explorar la ciudad

donde nació Tomás Luis de Victoria que fue

uno de los mejores en la música de finales

del Renacimiento. En comparación con

Palestrina, contemporáneo suyo, yo diría

que la música de Victoria es más cordial y

franca, razón por la que la tengo en gran

valor y siempre me satisface interpretarla.

Page 16: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

16

Ab

vle

nsi

s 20

18

TEXTOS Y TRADUCCIONES DE TIBURTINA ENSEMBLE

O Ierusalem, aurea civitas

O Ierusalem, aurea civitas,ornata Regis purpura.O edificatio summe bonitatis, que es lux numquam obscurata.Tu enim es ornata in aurora et in calore solis. O beata puericia, que rutilas in aurora, et o laudabilis adolescentia, que ardes in sole. Nam tu, o nobilis Ruperte, in his sicut gemma fulsisti.Unde non potes abscondi stultis hominibus, sicut nec mons valli celatur.Fenestre tue, Ierusalem, cum topazio et saphiro specialiter sunt decorate.In quibus dum fulges, o Ruperte,non potes abscondi tepidis moribus,sicut nec mons valli,coronatus rosis, liliis et purpura in vera ostensione.O tener flos campi,et o dulcis viriditas pomi,et o sarcina sine medulla,quae non flectit pectora in crimina.O vas nobile,quod non est pollutum nec devoratumin saltatione antiquae spelunce,et quod non est maceratumin vulneribus antiqui perditoris.In te symphonizat Spiritus Sanctus,

quia angelicis choris associariset quoniam in Filio Dei ornaris,cum nullam maculam habes.Quod vas decorum tu es, o Ruperte,qui in puericia et in adolescentia tuaad Deum anhelasti in timore Deiet in amplexione caritatis et in suavissimo odore bonorum operum.O Ierusalem, fundamentum tuum positum estcum torrentibus lapidibus,quod est cum publicanis et peccatoribus,qui perdite oves errant.Sed per Filium Dei inventead te cucurreruntet in te positi sunt.Unde vos, o ornati et o coronati,qui habitatis in Ierusalem,et o tu, Ruperte,qui es socius eorum in hac habitatione,succurrite nobis famulantibuset in exilio laborantibus.

¡Oh, Jerusalén! ciudad áureaadornada con púrpura de rey. ¡Construcción de máxima calidad, que eres luz nunca oscurecida!Pues estás adornada al amanecer y con el ardor del sol.¡Oh dichosa infancia, que brillas en la aurora,

y envidiable juventud, que resplandeces al sol!Tú, ¡oh noble Ruperto! entre ellos luciste como una perla. Por ello no puedes ser ocultado a los necios, como tampoco el monte se oculta al valle.Tus ventanas, Jerusalén, con topacio y zafiro están bellamente decoradas. Mientras brillas en ellas, ¡oh Ruperto! no puedes ser ocultado a débiles de carácter, como tampoco el monte se oculta al valle, coronado de rosas, de lirios y de púrpura en una auténtica revelación.¡Oh delicada flor del campo, oh dulce lozanía del fruto, oh fardo sin pesada carga, que no encorva los corazones hacia el mal!¡Oh noble vasoque no fue ensuciado ni engullido en la danza de una antigua cueva y que no fue debilitado por las heridas de una antigua plaga.En ti canta en armonía el Espíritu Santo, porque te unes a coros angélicosy te adornas con el Hijo de Dios, al no tener ninguna mancha.Tú eres ese vaso apropiado, ¡Oh Ruperto! que en tu infancia y juventud sentiste anhelo y temor de Dios, por el abrazo del Amor y entre el delicadísimo aroma de las buenas obras.

Page 17: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

17

Ab

vle

nsi

s 20

18

¡Oh Jerusalén, tu cimiento se ha asentado con piedras que abrasan, porque está sujeto con publicanos y pecadores, que eran ovejas perdidas. Pero, halladas por el Hijo de Dios, corrieron hacia ti y en ti se han apoyado.Por ello vosotros, adornados y coronados, los que habitáis en Jerusalén,y tú, ¡oh Ruperto!, que eres su compañero en esta residencia, socorrednos a los que somos siervos y penamos en el exilio.

O tu illustrata

O tu illustrata de divina claritate,clara Virgo Maria,verbo Dei infusa,unde venter tuus floruitde introitu Spiritus Dei,qui in te sufflavit,et in te, te exsuxit,quod Eva abstulitin abscisione puritatisper contractam contagionemde suggestione diaboli.Tu mirabiliter abscondisti in te immaculatam carnemper divinam rationem,cum Filius Deiin ventro tuo floruit.Sancta Divinitate eum educente

contra carnis iura, que construxit Eva,integritati copulatumin divinis visceribus.

¡Oh tú, iluminada por divino resplandor, clara Virgen María, fecundada por la palabra de Dios! Por eso floreció tu vientre, con la entrada del Espíritu de Dios, que en ti sopló y en ti agostó lo que obtuvo Eva por la pérdida de su pureza con el contagio contraído bajo influencia del diablo. Tú admirablemente escondiste en ti la carne inmaculada gracias al divino plan,cuando el Hijo de Dios floreció en tu vientre,haciéndole crecer la Santa Divinidad, en contra de la ley de la carne que erigió Eva, unido a la pureza en tus divinas entrañas.

Kyrie eleison

Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison.

Señor, ten piedad.Cristo, ten piedad. Señor, ten piedad.

O quam mirabilis

O quam mirabilis est praescientia divini pectoris,que praescivit omnem creaturam.Nam cum Deus inspexit faciem hominis,quem formavit,omnia opera sua in eadem forma hominis integra aspexit. O quam mirabilis est inspiratio,quae hominem sic suscitavit.

¡Oh qué admirable es la presciencia del corazón divino! que conoce de antemano a toda criatura.Pues cuando Dios miró fijamente el rostro del hombre que había modelado, todas sus obras, en la misma forma del hombre, las contempló íntegras. ¡Oh qué admirable es la inspiración, que así alentó al ser humano!

Cum vox sanguinis

Cum vox sanguinis Ursulae et innocentis turbe eius ante thronum Dei sonuit, antiqua prophetia venit per radicem Mambre in vera ostensione Trinitatis et dixit: Iste sanguis nos tangit, nunc omnes gaudeamus. Et postea venit congregatio Agni, per arietem in spinis pendentem, et dixit:

Page 18: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

18

Ab

vle

nsi

s 20

18

Laus sit in Ierusalem per ruborem huius sanguinis.Deinde venit sacrificium vituli, quod vetus lex ostendebat, sacrificium laudis, circumamicta varietate, et quae faciem Dei Moysi obnubilabat, dorsum illi ostendens. Hoc sunt sacerdotes, qui per linguas suas Deum ostenduntet perfecte Eum videre non possunt. Et dixerunt: O nobilissima turba, virgo ista, quae in terris Ursula vocatur in summis Columba nominatur, quia innocentem turbam ad se collegit.Turba magna, quam incombustus rubus, quem Moyses viderat, significat, et quam Deus in prima radice plantaverat in homine, quem de limo formaverat, ut sine commixtione viri viveret, cum clarissima voce clamavit in purissimo auro, topazio, et saphiro, circumamicta in auro. Nunc gaudeant omnes celi, et omnes populi cum illis ornentur. Amen.

Cuando la voz de la sangrede Úrsula y de su inocente hermandadresonó ante el trono de Dios,una antigua profecía llegóa través de la raíz de Mambrécomo auténtica revelación de la Trinidad y dijo:Esta sangre nos atañe,ahora alegrémonos todos.Y luego llegó la compañía del Cordero,por el carnero colgado entre espinas,y dijo:

Haya alabanzas en Jerusalénpor el rubor de esta sangre.Después se produjo el sacrificio del ternero,que enseñaba la antigua ley,un sacrificio de alabanza en toda su expresión,que ocultaba el rostro de Dios a Moisés,mostrándole la espalda.Por esto hay sacerdotes,que con sus lenguas muestran a Diospero no pueden verlo totalmente.Y dijeron:¡Oh muy noble multitud!esta virgen que en la tierra se llama Úrsulaen las Alturas tiene el nombre de Paloma,porque reúne junto a sí una inocentehermandad.Gran hermandad, simbolizada por la zarza incombustible, que había visto Moisés, y que Dios había plantado desde el principioen el hombre, al que había formado de barro,para que sin trato con varón viviera.Ella con la voz más clara lo proclamó,entre purísimo oro, topacio,y zafiro, totalmente cubierta de oro:Alégrense ahora todos los Cielos,y todos los pueblos se adornen con ellas.Amén

O spectabiles viri

O spectabiles viri, qui pertransistis occulta, aspicientes per oculos spiritus et annuntiantes in lucida umbra acutam et viventem lucem in virga germinantem, quae sola floruit de introitu radicantis luminis. Vos antiqui sancti, praedixistis salvationem

exulum animarum, que immersae fuerant morti.Qui circuistis ut rote, mirabiliter loquentes mystica montis, que celum tangit, pertransiens ungendo multas aquas, cum etiam inter vos surrexit lucida lucerna, quae ipsum montem precurrens ostendit.

¡Oh honorables varones!que cruzasteis lugares secretosmirando con los ojos del espírituy anunciando, en la lúcida sombra,la penetrante y viviente luzque brotaba en una rama,la que floreció solapor la llegada de una luz de la raíz.Vosotros, antiguos Santos,predijisteis la salvaciónde las almas desterradas,que estaban inmersas en la muerte.Quienes disteis vueltas como ruedascontando admirablemente los secretos del monte que alcanza al Cielo,atravesando muchas aguas con unción,al haberse alzado tambiénentre vosotros un brillante candil,que yendo en cabezaos reveló al propio monte.

Nunc gaudeant

Nunc gaudeant materna viscera Ecclesie, quia in superna symphonia filii eius in sinum suum collocati sunt. Unde, o turpissime serpens,

Page 19: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

19

Ab

vle

nsi

s 20

18

confusus es, quoniam quos tua aestimatio in visceribus tuis habuit, nunc fulgent in sanguine Filii Dei et ideo laus tibi sit Rex Altissime, alleluia.

Alégrense ahora las maternales entrañas de la Iglesia,porque en elevada armoníasus hijos han sido colocados en su seno.Por ello, repugnantísima sierpe,has quedado confusa,porque, aquellos a quienes tu aprecio tuvo en sus entrañas,ahora brillan por la sangre del Hijo de Dios.Y por ello, alabado seas,Rey Altísimo. Aleluya.

Flos in monte cernitur

Flos in monte cernitur, gaudet cor amantis, circa florem, nemora, nulla vox clamantis. Locus est ydoneus, placito mandantis, fiat amor aureus, gratia donantis.Odor florum iuvenemrenovans amore, multa secum cogitans florem tangit ore.Flexo genu gratulans, floris in honore, florem carpit manibus. Non est tempus more!

Una flor se distingue en el monte,se alegra el corazón del amante.En torno a la flor, los bosques,ninguna voz de quien grite.Es un lugar adecuado,al gusto del pretendiente,¡que surja un amor espléndido!por gracia de quien lo ofrece.El olor de las flores da nuevo brío en el amor al joven;cavilando consigo mismotoca la flor con la boca.Felicitándose, rodilla en tierra,en honor de la florcorta la flor con las manos.¡No hay tiempo de demora!

O beata infantia

O beata infantia, electi Disibodi,quae a Deo ita inspirata est, quod postea sanctissima operain mirabilibus Deiut suavissimum odorem balsami exsudasti.

¡Oh feliz infanciadel predilecto Disidobo!que se llenó del aliento de Dios.Por ello, después, las obras más santas, entre las maravillas divinas,las has expandidocomo el suavísimo olor de un bálsamo.

Ave Maria

Ave Maria,o auctrix vite,reedificando salutem,

que mortem conturbastiet serpentem contrivisti,ad quem se Eva erexiterecta cervice cum sufflatu superbiae.Hunc conculcasti,dum de celo Filium Dei genuisti,quem inspiravit Spiritus Dei.

O dulcissimaatque amantissima mater, salve,quae natum tuum de celo missum mundo edidistiGloria Patri et Filioet Spiritui Sancto.

Ave María, ¡oh autora de la vida!por reconstruir la salvación.Tú que quebraste a la muertey destruiste a la serpiente,junto a la cual se levantó Eva,con el cuello alzadopor el soplo de la soberbia.A esta la pisoteaste,cuando engendraste del cieloal Hijo de Dios,al que dio vidael Espíritu de Dios.

Versus:

¡Oh dulcísimay amantísima madre, salve!Tú, que al hijo enviado del cieloentregaste al mundo.Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo.

Page 20: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

20

Ab

vle

nsi

s 20

18

Deus misertus hominis

Deus misertus hominis,lavit reatum criminisEve per partum virginis; O quam dulce remedium,ut vitium purgetur per contrarium;fit electis compendium, ne tedium sit currenti per studium,si differatur bravium.

Dios apiadándose del hombre,lavó la culpa de su crimenpor el parto de una Eva virgen.¡Oh qué dulce remedio,para limpiar un viciopor su contrario!Nace un atajo para los elegidos,para que no tenga desalientoel que corre con bríos,aunque se aparte de los premios.

Ordo Virtutum: Virtutes. O Deus qui es tu

Virtutes:O Deus, quis es tu, qui in temet ipso hoc magnum consilium habuisti, quod destruxit infernalem haustum in publicanis et peccatoribus, qui nunc lucent in superna bonitate?Unde, o Rex, laus sit tibi.O pater omnipotens, ex te fluit fons in igneo amore, perduc filios tuos in rectum ventum velorum aquarum, ita ut et nos eos hoc modo perducamus in celestem Ierusalem.

Ad processionem:In principio omnes creaturae viruerunt, in medio flores floruerunt, postea viriditas descendit, et istud vir proeliator vidit et dixit: Hoc scio, sed aureus numerus nondum est plenus. Tu ergo, paternum speculum, aspice, in corpore meo fatigationem sustineo, parvuli etiam mei deficiunt. Nunc memor esto, quod plenitudo, quae in primo facta est, arescere non debuit, et tunc in te habuisti, quod oculus tuus numquam cederet, usque dum corpus meum videres plenum gemmarum. Nam me fatigat, quod omnia membra mea in irrisionemvadunt. Pater, vide, vulnera mea tibi ostendo. Ergo nunc, omnes homines, genua vestra ad Patrem vestrum flectite, ut vobis manum suam porrigat.

Virtudes:¡O Dios! ¿quién eres Tú, que por Ti mismoconcebiste este gran plan,que destruyó la infernal emanaciónentre los publicanos y pecadoresque ahora brillan en elevada bondad?Por ello, ¡oh Rey, alabado seas!

¡Oh Padre Omnipotente!de ti mana una fuente de amor ígneo,conduce a tus hijos hacia un favorableviento para las velas del navío,de modo que también nosotraslos guiemos hasta la Jerusalén celeste.

(En procesión)

Al principio todas las criaturas cobraron fuerza,en medio florecieron las flores,luego fue languideciendo el verdor, y el combatiente lo vio y dijo: "Lo sé, pero el número áureotodavía no está cumplido.Así que, tú, espejo paterno, date cuenta,en mi cuerpo soporto la fatiga, también se desalientan mis pequeños.Ahora, haz memoria,porque la plenitud, que al principio se creó,no debió secarse, y entonces en ti la tuviste,porque tu mirada nunca se retiraría,hasta que vieras mi cuerpolleno de piedras preciosas.Pues me agota el hecho de quetodos mis miembros caminan entre burlas.Padre, mira, te muestro mis heridas.Por tanto, ahora, todos los hombres, doblad vuestras rodillas ante el Padre,para que os tienda su mano.

Domine, Dominus noster

Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra.Quoniam elevata est magnificentia tua super caelos. Ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem propter inimicos tuos ut destruas inimicum et ultorem.Quando video caelos tuos opera digitorum tuorum lunam et stellas, quae tu fundasti.Quid est homo, quod menor es eius.aut filius hominis, quoniam visitas eum?

Page 21: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

21

Minuisti eum paulo minus ab angelis, gloria et honore coronasti eum.et constituisti eum super opera manuum tuarum omnia subiecisti sub pedibus eius:oves et boves universas, insuper et pecora campi,volucres caeli et pisces maris, quaecumque perambulant semitas maris.Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra.Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.

¡Señor, Señor nuestro, qué admirable es tu nombre en toda la tierra! Porque se ha elevado tu magnificencia más allá de los cielos. De boca de las criaturas y niños de pecho has alcanzado una alabanza frente a tus enemigos,

para destruir al enemigo y vengador. Cuando veo tus cielos, las obras de tus dedos, la luna y las estrellas, que tú fijaste, ¿Qué es el hombre, para que te acuerdes de él, o el hijo del hombre, ya que miras por él? Lo hiciste poco inferior a los ángeles, de gloria y honor lo coronaste y lo situaste por encima de las obras de tus manos. Todo lo sometiste bajo sus pies: las ovejas y todas las vacas y también los ganados del campo, las aves del cielo y los peces del mar, todo lo que recorre las sendas del ponto. ¡Señor, Señor nuestro, qué admirable es tu nombre en toda la tierra! Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amén

Traducción textos latinos:Rosario Lumbreras

Page 22: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

22

Ab

vle

nsi

s 20

18

Sábado 25 agosto 2018

20:00 horas.Auditorio Municipal de San Francisco

CONCIERTO. EL CANTO DEPENTESILEAGADEA ENSEMBLE Y SALIX CANTOR

GADEA ENSEMBLE

Sopranos | BEATRIZ VALBUENA, LAURA

RIVAS, DIANA BEROIZ

Mezzosopranos | MARGARITA RUIZ,

MANUELA DEL CAÑO, ESTHER SÁIZ

Altos | FÁTIMA URBINA, MARÍA BAÑARES

Gadea Ensemble es un octeto vocal com-

puesto por mujeres cantoras, directoras

de coro y compositoras de varias provin-

cias españolas, todas ellas con amplia

experiencia en la música coral.

Aunque es una agrupación de reciente

creación, ya ha conseguido las mejores

críticas en donde ha participado. El grupo

comenzó su andadura en 2017 con los

maestros de Chanticleer de los Estados

Unidos e Ingenium Ensemble de Eslove-

nia, quienes dicen de ellas: “Amamos su

variedad en el programa y su increíble

sonido (…) Son una gran perspectiva para

los grupos femeninos españoles.” Uno de

los pilares de esta agrupación es la for-

mación continua en materia musical y vocal

de todas sus componentes que redunda

en la calidad de sus interpretaciones tanto

individuales como grupales.

Han realizado su concierto de presenta-

ción en Burgos en la iglesia que lleva el

nombre de la agrupación, Santa Gadea o

Santa Águeda, con gran afluencia de

público y con muy buenas críticas del

mismo. En este concierto han dejado claro

que son capaces de interpretar variedad

de obras de diferentes épocas y estilos,

en las que ponen de manifiesto su calidad

vocal y su sensibilidad musical y que no

dejan indiferente al oyente.

Componentes:

Beatriz Valbuena es maestra de Ed. Musi-

cal y licenciada en Pedagogía con el título

de profesora de flauta travesera y ha

impartido docencia como profesora aso-

ciada en el área de Didáctica de la Expre-

sión Musical de la Universidad de Burgos.

Ha dirigido varios coros y actualmente

canta en el coro femenino Alaia Ensem-

ble de Madrid y en Gadea Ensemble. Ade-

más realiza colaboraciones, recitales y con-

ciertos como soprano solista.

Laura Rivas es diplomada en Magisterio

musical por la Universidad Complutense

de Madrid y graduada en Historia y Cien-

cias de la Música por la Universidad Autó-

noma de Madrid. Tiene una amplia for-

mación como profesora de música.

Compagina la docencia con el estudio del

canto lírico.

Diana Beroiz comenzó sus estudios musi-

cales en el Conservatorio Pablo Sarasate

de Pamplona y los finalizó en el Real Con-

servatorio Superior de Música de Madrid.

Ha realizado estudios de canto y de direc-

ción coral, y ha formado parte de diversas

agrupaciones corales. Actualmente es

miembro de Alaia Ensemble y de Gadea

Ensemble.

Manuela del Caño. Directora y profesora

de canto de la escuela de música y artes

escénicas SMUZZ. Posee el título profe-

sional de canto en Valladolid y ahora con-

tinúa en el segundo curso de superior en

Page 23: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

23

Ab

vle

nsi

s 20

18

Salamanca. Tiene una amplia experiencia

coral en diferentes formaciones desta-

cando como miembro fundador y alto

solista del coro de cámara Alterum Cor.

Margarita Ruiz comienza, desde niña, su

andadura en los escenarios como inte-

grante del grupo de teatro La Hormiga

(Lerma-Burgos). Actualmente forma parte

de las agrupaciones vocales Alaia Ensemble

y Gadea Ensemble. Además continúa con

otros proyectos musicales colaborando con

distintos músicos del panorama burgalés.

Esther Sáiz. Comienza en Burgos, a través

del estudio de la guitarra que amplía pos-

teriormente a instrumentos de plectro. Ha

participado como instrumentista y can-

tante en agrupaciones corales de música

antigua y de folclore burgalés. Actualmente

cursa los estudios profesionales de canto en

Burgos y canta en varias formaciones como

Alterum Cor y Gadea Ensemble.

Fátima Urbina tiene gran experiencia en

el mundo coral, con 32 años cantando en

coros. Lleva varios años formándose en

canto con diversos profesionales. Ha can-

tado en varios coros y en producciones

de zarzuela. Actualmente canta en Coro

Amadís y en Gadea Ensemble y realiza

colaboraciones en conciertos de música

antigua.

María Bañares, aprende a tocar la guita-

rra de manera autodidacta y canta en

agrupaciones corales, siempre como con-

tralto. Ha cantado en varias agrupacio-

nes: Coral Tak, Coral Barroca Gaudeamus,

Coro de la Universidad Politécnica, Coro

Amadís, Coro Femenino JdF, Alaia Ensem-

ble, Gadea Ensemble, o Madrid Estudio

Coral, entre otros.

SALIX CANTOR

El coro de cámara Salix Cantor se cons-

tituye a finales del año 2012 bajo la direc-

ción de Francisco Ruiz Montes. Reúne a

componentes de larga experiencia en la

música coral con la intención de abordar un

repertorio vocal antiguo, de las épocas

renacentista y barroca, buscando al mismo

tiempo vínculos y elementos de conexión

con la música polifónica de otras épocas,

muy especialmente con el repertorio coral

de los últimos cien años.

Salix Cantor ofrece, por tanto, un amplio

repertorio, antiguo y contemporáneo, con

piezas de compositores muy diversos. La

elaboración de sus programas pretende la

difusión de obras poco frecuentes en los

repertorios corales habituales, así como la

investigación y recuperación de piezas olvi-

dadas de nuestro patrimonio musical.

Desde su constitución, Salix Cantor ha ofre-

cido múltiples conciertos dentro de la

Comunidad de Madrid, pero también fuera

de ella, con actuaciones en Castilla y León,

Castilla-La Mancha y Andalucía. Ha formado

parte de programas y ciclos corales, como

el Festival de Música Antigua de Úbeda y

Baeza (diciembre de 2016), la I Noche en

Blanco de Granada (octubre de 2013), el

ciclo de Música en las Iglesias del Ayunta-

miento de Madrid (marzo de 2015), los Con-

ciertos en el Museo de la Ciudad de Mós-

toles (junio de 2015; marzo y octubre de

2016) o los Conciertos de la Encina del Con-

servatorio Profesional de Música “Amaniel”

(febrero de 2014, febrero de 2015 y marzo

de 2016). Ha sido invitado, además, a par-

ticipar en eventos corales como el V

Encuentro Coral de Tres Cantos (abril de

2015) o el I Festival Internacional Alonso

Lobo, en Cuenca (octubre de 2015).

Page 24: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

24

Ab

vle

nsi

s 20

18

Francisco Ruiz Montes es profesor de

Piano, Composición y Armonía, profesor

superior de Solfeo y licenciado en Musico-

logía. Estudió en Granada y posteriormente

se ha especializado en dirección coral en

numerosos cursos desarrollados en España

(con maestros como A. Cañamero, J. Duijck,

M. Schmidt, F. Bernius, J. Pons, V. Negreiros

y otros) así como en la Scuola Superiore

per Direttori di Coro de la Fondazione

Guido d’Arezzo (con G. Graden, P. Neumann,

B. Holten, C. Hogset) en Italia.

Ha sido director del Coro Cantate Domino

de Granada (1995-2007), del Orfeón de

Granada (2005-2010) y del Coro del Real

Conservatorio Superior Victoria Eugenia

de dicha ciudad (2004-2007), además de

dirigir como invitado otros conjuntos cora-

les y orquestales.

Ha ejercido como profesor de Armonía y

Composición en el Conservatorio Superior

de Granada y ha sido invitado por diversas

instituciones para impartir cursos de Análisis

y Dirección Coral. Desde 2007 desarrolla su

actividad docente en Madrid, como profe-

sor del departamento de Composición del

Conservatorio Profesional de Música Ama-

niel, donde imparte clases de Armonía y

Análisis.

Ha sido también director del Coro de la

Universidad Complutense de Madrid. En

la actualidad, además de estar al frente

de Salix Cantor, dirige el Coro de Cámara

de Madrid APM y es subdirector del Coro

de la Universidad Autónoma de Madrid,

donde además trabaja como profesor aso-

ciado en el Departamento de Música.

PROGRAMA

El Canto de Pentesilea

I. GADEA ENSEMBLE

Hildegard von Bingen (1098-1179)O viridissima virga, secuencia.

Códice Las Huelgas (ca. 1300-1340)*Ave Gloriosa, a 2. Órganum.

Giovanni Pierluigi da Palestrina(1525-1594)Magnificat, a 3 y 4

Tomás Luis de Victoria (c. 1548-1611)Ave Maria, a 4 (Atribuida)

Giuseppe Verdi (1813-1901)Laudi alla Vergine Maria, a 4

Edvard Grieg (1843-1907)Ave maris stella, a 6

Gustav Holst (1874- 1934)Ave Maria, a 8

Maurice Duruflé (1902-1986)Tota pulchra es, a 3

Javier Busto (1949)Memorare, piisima Virgo Maria, a 4

Michael McGlynn (1964)Mariam matrem virginem, a 3

II. SALIX CANTOR

John Wilbye (1574-1638)The lady Oriana, a 5

Giovanni Gabrieli (c.1557-1612)Se cantano gl’augelli, a 6

Michael East (1580-1648)Hence stars too dim of light, a 5

Giovanni Croce (1557-1609)Ove tra l'herbe e i fiori, a 6

Thomas Morley (c.1557-1602)Hard by a cristal fountain, a 5

Luca Marenzio (1553-1599)Leggiadre ninfe e pastorali amanti, a 6

Thomas Morley (c.1557-1602)Arise, awake, a 5* Transcripción realizada por los alumnos de

Musicología del Conservatorio Superior deNavarra.

Page 25: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

25

Ab

vle

nsi

s 20

18

LUX ORIENS

DIANA BEROIZ REMÍREZ

El hilo conductor de nuestro concierto es

la música dedicada a la Virgen María. La

selección de las obras no ha sido sencilla,

entre otras cosas porque la producción

sobre temática mariana es muy abun-

dante, al formar parte de una tradición

que se desarrolló y aumentó a lo largo de

la historia hasta finales del siglo XIX,

incluso el XX. El repertorio escogido se

extiende desde la Edad Media hasta la

actualidad, en un recorrido cronológico.

Algunos de los textos de estas obras están

destinados al culto, otros invocan a María,

si bien la mayor parte de ellos son una

súplica a la Virgen. Al mismo tiempo, estos

textos se pueden integrar en dos grupos

diferentes: unos son puramente litúrgi-

cos y otros tienen un carácter más pro-

fano y sensual. A este segundo grupo per-

tenecen O viridissima virga, Ave gloriosa y

Laudi alla Vergine. En cuanto a los estilos

musicales, son muy variados por proceder

de tradiciones históricas diversas. Sin

embargo, hay algo que está presente en

todos ellos pese a sus diferentes lengua-

jes: su capacidad de conmover.

Nuestro viaje se inicia con O viridissima

virga de Hildegard von Bingen (1098-

1179), la primera compositora conocida

de la historia. Esta abadesa alemana del

siglo XII es estimada como una de las per-

sonalidades más interesantes y polifacé-

ticas del occidente medieval. O viridissima

es una pieza monódica que algunos estu-

diosos clasifican como canción, y que sin

tener función litúrgica alguna ensalza la

figura de María como madre de Jesús. La

autora presenta a veces un mismo mate-

rial temático y lo desarrolla mediante la

variación. Así juega con la ambigüedad y la

sorpresa, en un discurso que nos deleita,

tanto por la música como por el texto. Del

siglo XIII es el Ave Gloriosa recogida en el

Códice de las Huelgas -copiado a principios

del s. XIV- y conservado en el monasterio

burgalés de Sta. María de las Huelgas. La

polifonía de este Códice está considerada

como una de las fuentes de música medie-

val más importantes de Europa.

Al ser obras cuya finalidad era la de ser

interpretadas por las monjas del monas-

terio, estaban pensadas desde su inicio

para voces femeninas. Ave Gloriosa es un

motete a tres voces, con un texto dife-

rente para cada voz, y cuya música es fes-

tiva y alegre. Hoy se interpreta por pri-

mera vez esta nueva versión, con una

meticulosa transcripción realizada por los

alumnos del Grado de Musicología del

Conservatorio Superior de Música de

Navarra. Por tanto, es una suerte poder

apreciarla en directo y comprobar que la

transcripción actual de obras del pasado

sigue estando vigente. Gracias a ellos y al

Departamento de Musicología de dicho

Conservatorio por su colaboración con

este concierto.

A continuación, dos obras que suponen

un avance y desarrollo en la polifonía, la

textura musical más importante del Rena-

cimiento. Primero, el Magnificat de Gio-

vanni Pierluigi da Palestrina (1525-1594),

sin duda el polifonista italiano más rele-

vante. El Magnificat constituye una de las

principales oraciones de la liturgia cató-

lica, una alabanza de María hacia Dios. Asis-

Page 26: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

26

Ab

vle

nsi

s 20

18

timos aquí a un fascinante juego de voces

libres, imitativas, canónicas, a veces a tres

y otras a cuatro, y a una clara preferencia

por la consonancia, frente a las abundan-

tes disonancias que practicaron algunos

de sus contemporáneos. En él está pre-

sente esa forma tan equilibrada en que

dosifica su desbordante sensualidad, lo

que hace realmente atractiva la música

de Palestrina. La segunda obra de la poli-

fonía renacentista pertenece a Tomás Luis

de Victoria (1548-1611), quien representa

la cumbre de la polifonía religiosa en

España. Coetáneo de Palestrina, al igual

que él está ligado a la Contrarreforma. El

Ave Maria es un motete a cuatro voces.

Tradicionalmente es atribuida al abulense,

si bien actualmente se tiene casi por

seguro que es apócrifa.

Tras la polifonía del Renacimiento, un gran

salto en el tiempo nos lleva en busca de

dos conocidos compositores de época

romántica: Giuseppe Verdi (1813-1901) y

Eduard Grieg (1843-1907). Laudi alla Ver-

gine pertenece a las Cuatro piezas sacras,

compuestas por Verdi en su madurez.

Siendo una de sus obras más emotivas e

intimistas, está escrita para cuarteto de

voces blancas, si bien es habitual escu-

charla en interpretaciones corales. El texto

no es litúrgico, pues está inspirado en una

parte del Paraíso de Dante. Aquí Verdi

quiso imitar el Stilo Antico, último estilo

compositivo del Renacimiento, alternando

episodios homofónicos con otros de con-

trapunto imitativo. Así, formó una conca-

tenación bien trazada de diferentes tex-

turas, de manera que cada frase del texto

quedara singularizada por la música corres-

pondiente. En cuanto a Grieg, se puede

afirmar que es uno de los más señalados

compositores noruegos. Ave maris stella

es el saludo a María, quien trae en su vien-

tre a quien redimirá a la humanidad. María

como estrella del mar, hermosa imagen

que debemos al copista que confundió

(en su indagación de la etimología del

nombre de María) stilla maris -gota del

mar-, con stella maris -estrella del mar-.

Este himno del siglo XIII ha sido puesto

en música en numerosas ocasiones a lo

largo de la historia. La versión del com-

positor noruego está escrita a cinco voces

y destaca por su delicada sensualidad.

Ya en el siglo XX, muchos han sido los

autores que han compuesto para la Vir-

gen. El inglés Gustav Holst (1874-1934),

conocido sobre todo por su obra Los pla-

netas, es uno de ellos. Y lo hace con un

Ave Maria para dos coros, por lo que cada

una de nosotras cantaremos una voz dis-

tinta. Desde los primeros compases, la

melodía y dinámica ascendentes trans-

miten una gran emoción sobre la palabra

Ave, mientras que en el “benedictus fruc-

tus ventris tui Jesus”, nos sume en una

atmósfera de paz y recogimiento. En el

desarrollo de la pieza, los dos coros se hil-

vanan sutilmente uno con otro, logrando

un efecto en la obra de una belleza exqui-

sita. Otro autor del siglo XX es el francés

Maurice Duruflé (1902-1986), quien escri-

bió su Tota Pulchra es en 1960. Gran cono-

cedor del canto gregoriano -el canto ori-

ginal de la liturgia cristiana-, se inspira en

él para componer este motete. Esta ins-

piración hace que la obra quede impreg-

nada de una sonoridad antigua que la

Page 27: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

27

Ab

vle

nsi

s 20

18

hace verdaderamente sugerente a nues-

tros oídos.

En la actualidad, el tema mariano sigue

generando nuevo repertorio. Javier Busto

(1949), natural de Hondarribia (Guipúz-

coa), es uno de los compositores españo-

les cuya música coral más se interpreta

internacionalmente. El comienzo en canto

llano de Memorare, o piisima Virgo Maria

evoca también el canto medieval, si bien la

polifonía se despliega desde el principio,

con la alternancia de dos coros que aca-

barán sonando juntos en el Lento con emo-

zione final. La armonía de séptimas y nove-

nas, tan característica de este autor,

subraya el significado del texto, lo cual

genera una gran tracción. Y llegando al

destino final, se interpretará Maria matrem

virginem, inspirada en una canción polifó-

nica homónima recogida en una de las

mejores colecciones de cantos medievales

de nuestro país: el Llibre Vermell. El irlan-

dés Michael McGlynn (1964) es quien la

recrea, siendo fiel a la esencia de la pieza

original, transportándonos a una atmós-

fera de hermosos sonidos ancestrales.

Page 28: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

28

Ab

vle

nsi

s 20

18

¡LARGA VIDA A LA BELLA ORIANA!

JUAN BLÁZQUEZ RUIZ Y

FRANCISCO RUIZ MONTES

Al igual que en las artes visuales el creador

pone su ingenio al servicio de un programa

iconográfico, que en ocasiones se mate-

rializa en complejas alegorías destinadas

a ensalzar un principio ideológico, un pre-

cepto religioso o simplemente un per-

sonaje concreto, son muchos los ejemplos

en la música del Renacimiento en los que

se rinde honores a un mecenas o a una

figura relevante de la nobleza por medio

del propio objeto artístico. Es más, el

compositor no se resigna ante la ausen-

cia del componente visual, dejando su

homenaje en una rutinaria dedicatoria,

sino que se afana en diseñar con la música

–debidamente soportada por el poema–

ricos lienzos sonoros que describen las

bondades y excelencias del homenajeado

o, como en el caso que nos ocupa, la home-

najeada.

En 1601, el músico Thomas Morley, quien

por licencia real contaba con el monopo-

lio de la edición musical en Inglaterra,

publicó The triumphs of Oriana (Los triunfos

de Oriana), una recopilación de madrigales

dedicados a la reina Elisabeth I. Se trata de

una colección de 25 piezas firmadas por 23

compositores (el propio Morley y Ellis Gib-

bons aportaron dos cada uno) y con la par-

ticularidad de que todas ellas concluyen

con los mismos versos: “Thus sang the shep-

herds and nymphs of Diana: long live fair

Oriana” (“Así cantaban los pastores y las

ninfas de Diana: larga vida a la bella Ori-

ana”). Parece ser que Oriana era uno de los

nombres que utilizaban los admiradores

de la reina para referirse a ella. En sus obras,

aparte de este, empleaban todo tipo de

seudónimos para contribuir a la idealización

de la monarca: Oriana, Gloriana, Cynthia,

Belphoebe o Astraea.

El publicar una colección de madrigales

de esta naturaleza no fue, sin embargo,

una idea original de Thomas Morley.

Parece demostrado que el compositor

siguió el modelo de un libro de madri-

gales publicado en Venecia una década

antes (en 1592). En esta colección, titu-

lada Il trionfo di Dori (El triunfo de Dori), el

editor Angelo Gardano reunía 29 madri-

gales de los más notables compositores

italianos del momento. Todos ellos ter-

minaban también con un mismo

verso: “¡Viva la bella Dori!”, y fueron encar-

gados para homenajear a la esposa de un

importante noble veneciano.

De cualquier forma, Los triunfos de Oriana

fue probablemente la publicación más

importante y exitosa de Thomas Morley

y supuso la culminación de su carrera solo

un año antes de su fallecimiento.

En este concierto ofrecemos una breve

selección de los madrigales de Los triunfos

de Oriana, alternados con algunos de los

madrigales italianos que los inspiraron.

Juntos nos demuestran que estas piezas

de temática mitológica y pastoril com-

parten un carácter fresco y alegre, con rit-

mos vivos y divertidos juegos descriptivos

entre las voces, muy característicos del

estilo madrigalístico de finales del siglo

XVI. No obstante, las piezas inglesas con-

quistan un escalafón más en exigencia téc-

nica, debido a que se encuentran más

próximos a los rasgos del estilo barroco: su

Page 29: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

29

Ab

vle

nsi

s 20

18

escritura, si bien aún contrapuntística, es

más sólida desde el punto de vista

armónico, y por momentos, las voces de

soprano se desmarcan del resto con un

mayor despliegue virtuosístico.

Esto es especialmente apreciable si com-

paramos dos madrigales que inter-

pretaremos uno seguido de otro: Ove

tral’herbe, de Giovanni Croce, y Hard by a

cristal fountain, del propio Morley, quien lo

escribió claramente como paráfrasis de la

pieza de Croce. Resulta muy llamativo

encontrar tantos puntos de contacto entre

ambas composiciones, tanto en algunas

coincidencias en el sentido del texto, como

en pasajes estrictamente musicales. En

este sentido, la labor de Morley consiste

en tomar varios motivos de Ove tral’herbe

para, a partir de cada uno de ellos,

generar frases más expandidas, con el

doble objetivo de adaptarse a la mayor

amplitud del poema inglés y de introducir

un mayor número de recursos melódicos

y descriptivos. Nótese la similitud

armónica en el arranque de ambas piezas,

pero con mucha más movilidad en las

sopranos de Hard by a cristal fountain

(ilustrando con notas breves el correr del

agua), o cómo Morley reutiliza la frase

“Sonar colme di gioia”–que no reviste

mayor trascendencia en el madrigal de

Croce– para desarrollarla y convertirla en

el simpático pasaje “The birds they finely

chirped”, recreando en este episodio el

caprichoso trinar de los pájaros que

rodean a Oriana.

La bella y virtuosa Oriana, y la gentil ninfa

Dori; estas dos figuras femeninas encuen-

tran hoy su pequeño homenaje en ese pro-

grama, a la vez que lo tuvieron las nobles

damas alegorizadas por medio de aquellas

en estos bellísimos madrigales, los cuales,

recogiendo lo mejor de la tradición rena-

centista, nos sitúan en los albores de la era

barroca.

Page 30: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

Gadea Ensemble

Page 31: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

31

Ab

vle

nsi

s 20

18

TEXTOS Y TRADUCCIONES DE GADEA ENSEMBLE

O viridissima virga

O viridissima virga ave, que in ventoso flabro sciscitationissanctorum prodisiti.Cum venit tempus quod tu floruisti in ramis tuis,ave, ave fuit tibi, quia calor solis in te sudavitsicut odor balsami.Nam in te floruitpulcher flos qui odorem deditomnibus aromatibus que arida erant.Et illa apparuerunt omnia in viriditate plena.Unde celi dederunt rorem super gramenet omnis terra leta facta estquoniam viscera ipsius frumentumprotulerunt et quoniam volucres coeli nidosin ipsa habuerunt.Deinde facta est esca hominibuset gaudium magnum epulantium.Unde, o suavis Virgo, in te non déficit ullum gaudium.Hec omnia Eva contempsit.Nunc autem laus sit Altissimo.

Ave, o verdísima rama, que de la airosa brisa de las oracionesde los santos brotaste.Así el tiempo ha llegadoque tus ramas hayan florecido; ave, ave a ti, que el calor del solha sudado de ti olor a bálsamo.En ti la preciosa flor floreció,la cual dio perfumesa todos los aromas que estaban áridos.Y ellos irradiaron todo en pleno frescor.

Es por esto que el cielo dio rocío al pastoy toda la tierra fue regocijoporque su seno trajo granoy porque los pájaros del cieloconstruyeron sus nidos en ella.Entonces la cosecha estuvo preparaday hubo una gran alegría de banquetes,y por eso, oh dulce Virgenno hay alegría si carecemos de ti.Eva rechazó todo esto.Ahora glorificamos al Altísimo.

Ave Gloriosa Salve virgo regia, mater clementiae, virgo plenagratiae, regina gloriae, genitrix egregia, proliseximiae, quae sedes in gloria, celestis curiae,regis coeli regia, mater et f ilia, castrumpudicitiae, stellaque praevia, in trono justitiae,residens obvia, agmina militiae celestis omnia,occurrunt militiae, tibi quae praevia, canticaletitiae, tam multifaria, tu tantae potentiae,tantae victoriae, formae tam egregiae, materet filia, lux munditiae genitrixque pia, obediunttibi celestia, coeli luminaria, stupefiunt de tuaspecie, sol et luna cunctaque polorum sidera,virgo regens supera, te laudant angeli superethera, ave cleri tutum praesidium, pauperisqueverum subsidium, tu es pura luna justitiae, tugenistrix gratiae, peccatorum vitae refugium,egrotantium solabile solatium, nobis postobitum, post istius saeculi vitae vilis transitum,per gratiam, non per meritum, ducas nos adPatrem et Filium.

Ave gloriosa mater salvatoris, ave pretiosa virgo,

flos pudoris, ave lux jocosa, talamus pudoris,ave pretiosa salus peccatoris, ave vitae via, casta,munda, pura, dulcis, mitis, pia, felix creatura,parens modo miro, nova paritura, virum sineviro, contra legis jura, virgo virginium, experscriminum, decus luminum, coeli domina, salusgentium, spes fidelium, lumen cordium, nosilumina, nosque filio tuo tam pio, tam propitioreconcilia, et ad gaudia nos perennia, duc, precepia, Virgo Maria.

Salve virgen regia, madre de clemencia, Virgenllena de gracia, reina de la gloria,madre ilustre, de descendencia distinguida, quereposas en la gloria, de curia celestial.Reina del reino celestial, madre e hija, alcázar depureza, y estrella que precede, en el trono dejusticia, afable encontradiza, toda reunión de lamilicia celestial, los servicios unen, a ti lo prime-ro, cánticos de alegría, tan variados, tú de tantopoder, de tanta victoria, de forma tan egregia,madre e hija, luz de la elegancia y madre piado-sa, te obedece lo celestial, las luminarias delcielo, están absortos los de tu especie, el sol y laluna y todos los astros del cielo, Virgen que con-duce a lo más alto, te alaban los ángeles sobretodo lo más alto.

Ave todo el auxilio del clero y verdadera ayuda alos pobres, tu eres luna pura de justicia, túmadre de gracia, refugio de la vida de los peca-dores, enfermo gran comodidad, a nosotros des-pués de la muerte, después de este siglo el trán-sito de esta vida despreciable. Por gracia, no pormérito, nos conduzcas al Padre y al Hijo. Ave,

Page 32: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

32

Ab

vle

nsi

s 20

18

gloriosa madre del salvador, ave, preciosaVirgen, flor de la pureza, ave, luz alegre, reposodel pudor, ave, preciosa salud del pecador, ave,camino de la vida, casta, limpia, pura, dulce,afable, piadosa, feliz criatura, Nacida de modoadmirable, nuevo parto, pero si la verdad, contralos derechos de la ley. Virgen de las vírgenes,libre de crímenes, esplendor de la luz, señora delcielo, salud de las gentes, esperanza del fiel, luzdel corazón, ilumínanos, y a nosotros con tu hijotan piadoso, tan favorable danos paz, y con gozotomar auspicios, conduce, con piadosa oración,Virgen María.

Magnificat

Magnificat anima mea Dominumet exultavit spiritus meus in Deo salutari meo,quia respexit humilitatem ancillae suae.Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.Quia fecit mihi magna qui potens est,et sanctum nomen eius.Et misericordia euis ad progenie in progenies timentibus eum.Fecit potentiam in brachio suo.Dispersit superbos mente cordis sui,deposuit potentes de sede,et exaltavit humiles.Esurientes implevit bonis,et divites dimisit inanes.Suscepit Israel puerum suumrecordatus misericordiae suaesicut locutus est ad patres nostrosAbraham et semini eius in saecula.

Glorifica mi alma al Señory mi espíritu se llena de gozo al contemplar la bondad de Dios mi Salvador

porque ha puesto la mirada en su humilde sierva.Y ved aquí el motivo por el que me tendrán por dichosa y feliz todas las generaciones.Pues ha hecho en mi favorcosas grandes y maravillosas,el que es todopoderoso y su nombre infinitamente santo.Cuya misericordia seextiende de generación en generación a todos cuantos le temen.Extendió el brazo de su poder,y disipó el orgullo de los soberbiostrastornando sus designios.Desposeyó a los poderosos y elevó a los humildes,a los necesitados los llenó de bienesy a los ricos dejó sin cosa alguna.Exaltó a Israel su siervoacordándose de élpor su gran misericordia y bondad,así como lo había prometido a nuestros padres Abraham, y a toda su descendencia, por los siglos de los siglos.

Ave Maria

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.benedicta tu in mulieribus,et benedictus fructus ventris tui, Iesus.Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,nunc et in ora mortis nostrae. Amen.

Dios te salve, llena eres de gracia, el Señor es contigo.Bendita tú eres entre todas las mujeresy bendito es el fruto de tu vientre Jesús.Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros pecadores,ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.

Laudi alla Vergine

Vergine madre, figlia del tuo figlioumile ed alta più che creaturatermine fisso d’eterno consiglio.Tu se’colei che l’umana naturanobilitasti si, che’l suo fattorenon disdegnò di farsi sua fattura.Nel ventre tuo si raccese l’amore,per lo cui calda nell’eterna pacecosì è germinato questo fiore.Qui se’a moi meridiana facedi caritate, e giuso, intra i mortalise’di speranza fontana vivace.Donna, se’tanto grande e tanto vali,che qual vol grazia ed a te non ricorresua disianza vuol volar senz’ali.La tua benignità non pur soccorrea chi dimanda, ma colte fíateliberamente dimandar precorre.In te misericordia, in te pietate,in te magnificenza, in te s’adunaquantuque in creatura è di bontate.

¡Oh Virgen Madre, oh hija de tu hijo,alta y humilde más que otra criatura,término fijo de eterno decreto.Tú eres quien hizo a la humana naturatan noble, que su autor no desdeñaraconvertirse a sí mismo en su creación.Dentro del viento tuyo ardió el amor,cuyo calor en esta paz eternahizo que germinaran estas flores.Aquí nos eres rostro meridianode caridad, y abajo, a los mortales,de la esperanza eres fuente vivaz.Mujer, eres tan grande y vales tanto,que quien desea gracia y no te ruegaquiere su desear volar sin alas.

Page 33: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

33

Ab

vle

nsi

s 20

18

Mas tu benignidad no sólo ayudaa quien lo pide, y muchas ocasionesse adelanta al pedirlo generosa.En ti misericordia, en ti bondad,en ti magnificencia, en ti se encuentratodo cuanto hay de bueno en las criaturas.

Ave maris stella

Ave maris stella,Dei mater alma,atque semper Virgofelix caeli porta.Solve vincla reis,profer lumen caecis,mala nostra pelle,bona cuncta posce.Vitam praesta puram,iter para tutum:ut videntes lesumsemper collaetemur.Sit laus Deo Patri,summo Christo decus,Spiritui Sancto,tribus honor unus. Amen.

Salve, del mar estrella,Salve, madre sagradade Dios y siempre Virgen,puerta del cielo santa.La vista restituye,las cadenas desata,todos los males quita,todos los bienes causa.Vida nos presta pura,camino firme allana;que quien a Jesús llega,eterno gozo alcanza.Al Padre, al Hijo, al Santo

Espíritu alabanzas;una a los tres le demos,y siempre eternas gracias.

Tota pulchra es

Tota pulchra es Maria,et macula originals non est in te.Vestimentum tuum candidum quasi nix,et facies tua sicut sol.Tu Gloria Jerusalem, tu laetitia Israel, tu honorificentia populi nostri.Tota pulchra es Maria.

Eres toda belleza, María,y el pecado original no está en ti.Tu ropa es blanca como la nieve y tu cara es como el sol.Tú, la gloria de Jerusalén, tú, alegría de Israel, tú, honor de nuestro pueblo.Eres toda belleza, María.

Memorare, o piisima Virgo Maria

Memorare, O piissima Virgo Maria, non esse auditum a saeculo,quemquam ad tua currentem praesidia,tua implorantem auxilia, tua petentem suffragia, esse derelictum.Ego tali animatus confidentia,ad te, Virgo Virginum, mater,curro, ad te venio,coram te gemens peccator assisto.Noli, mater verbi,verba mea despicere;sed audi propitia et exaudi.Amen.

Acordaos, ¡oh piadosísima Virgen María!,de que jamás se ha oído decir

que ninguno de los que han acudidoa vuestra protección,implorando vuestraasistencia y reclamando vuestro socorro,haya sido desamparado.Animado por esta confianza,a Vos también acudo,¡oh madre, Virgen de las vírgenes!,y gimiendo bajo el peso de mis pecadosme atrevo a comparecerante vuestra presencia soberana.¡Oh madre de Dios!, no desechéis mis súplicas,antes bien, escuchadlasy acogedlas benignamente.Amen.

Maria matrem virginem

Maria matrem virginemnatura natura miranteMaria matrem virginemave natura mirante, aveMaria matrem virginemnatura natura miranteMaria matrem virginemave peccatorum misereretu quae genuisti.Ave peccatorum miserere, ave.

La naturaleza se maravilla de María,la madre virgen.Salve, apiádate de los pecadores,tú que engendraste.

Page 34: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

34

Ab

vle

nsi

s 20

18

TEXTOS Y TRADUCCIONES DE SALIX CANTOR

The Lady Oriana

The Lady OrianaWas dightall in the treasures of Guiana;And on her Grace a thousand graces tended:And thus sang they,fair Queen of peace and plenty;The fairest queen of twenty:Then with an olive wreath, for peace renowned,Her virgin head they crowned:Which ceremony ended,Unto her Grace the thousand graces bended.Then sang the shepherds and nymphs of Diana:Long live fair Oriana.

Lady Orianaestaba engalanadacon todos los tesoros de la Guayanay en su virtud otras mil virtudes se escondían.Y así cantaban: “Hermosa reinade la paz y la abundancia,la reina más justa de todas”.Entonces, con una corona de olivo,en reconocimiento a la Paz,coronaron su virginal cabeza.Acabaron con ceremoniay ante su gracia las mil gracias se inclinaron.Entonces cantaron los pastoresy las ninfas de Diana:“¡Larga vida a la bella Oriana!”

Se cantano gl’augelli

Se cantano gl’augellidi sopra gl’arboscelli,se scherzan gl’animali

ne i campi punti d’amorosi strali,se guizzando festeggiano nel’ondei pesci fra le grott’ime e profonde,perchè non faccio anch’iopalese l’amor mio?Cantiam dunque pastori:“Viva la bella Dori!”.

Si los pájaros cantan en los arbustossi los animales juegan en los campos,tocados por las flechas de Cupido,si los peces festejan deslizándose entre las olashacia sus lejanas y profundas grutas,¿por qué no puedo yo tambiénmostrar mi amor?Cantemos pues, pastores:“¡Viva la bella Dori!”

Hence stars, too dim of light

Hence stars!, too dim of light,You dazzle but the sight,You teach to grope by night.See here the shepherds starExcelling you so far.Then Phoebus wiped his eyesAnd Zephyrus cleared the skiesIn sweet accented cries.Then sang the shepherdsand nymphs of Diana:Long live fair Oriana.

Vosotras estrellas, aun con una luz tan tenue,deslumbráis la vistay enseñáis a andar a tientas en la noche.

Mirad aquí la estrella de los pastoresque os supera con creces.Después Febo se enjugó los ojosy Céfiro despejó los cieloscon dulces y entonados gritos.Entonces cantaron los pastoresy las ninfas de Diana:“¡Larga vida a la bella Oriana!”

Ove tra l’herbe e i fiori

Ove tra l’herbe e i fiorivincitrice d’Amor Dori sedea,sonar colme di gioia à l’aria e à ventimille voci s’udirò in tali accenti:“Ecco colei che tra sue degne palmel’imperio tien de l’alme.E s’arder già soleasol di mortali i cori,hor con begl’occh’il ciel frena e incende,che’l dio del foco nel suo foc’accende!”.Poi concordi seguir ninfe e pastori:“Viva la bella Dori!”.

Donde, entre hierbas y floresse sentaba Dori, vencedora de Amor,mil voces llenas de júbilo se oyeronclamar a aires y vientos de este modo:“He aquí a la que con sus dignas manosdomina las almas de los hombres,y si ya solía inflamar el corazón de los mortales,ahora con sus bellos ojosrefrena e incendia los cielos, porque al dios del fuegocon su propio fuego enciende.”

Page 35: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

Salix Cantor

Page 36: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

36

Ab

vle

nsi

s 20

18

Y así juntos continúan ninfas y pastores:“¡Viva la bella Dori!”

Hard by a cristal fountain

Hard by a crystal fountain,Oriana the Bright lay down asleeping.The birds they finely chirped, the winds were stilled;Sweetly with these accenting the air was filled.This is that Fair, whose head a crown deserveth,Which Heav’n for her reserveth.Leave, shepherds, your lambs keeping,Upon the barren mountain,And nymphs, attend on her and leave your bowers,For she the shepherd’s life maintains and yours.Then sang the shepherds and nymphs of Diana:Long live fair Oriana!.

Junto a una fuente cristalinala brillante Oriana se echó a dormir.Los pájaros piaban delicadamente,los vientos se apaciguarony el aire se llenó de esos dulces acentos.Esta es aquella cuya cabeza merecía la coronaque el cielo le tenía reservada.Dejad, pastores, vuestros rebañosen la estéril montaña;ninfas, abandonad vuestros refugios y atendedla.Porque de ella dependenlas vidas de los pastores y las vuestras.Entonces cantaron los pastores y las ninfas de Diana:“¡Larga vida a la bella Oriana!”

Leggiadre ninfe

Leggiadre ninfe e pastorelli amanti,che con lieti sembiantiin quest’ ombrosa valle a l’onde chiaredi vivo font’hoggi vi trasse Amore,a scieglier fior da fioreper tesser ghirlandette e coronarela mia ninfa gentile;mentre vezzosi satiri e silvanineilor’habiti stranidanzan con mod’humile,voi cantate spargend’e rose e fiori“Viva la bella Dori!”.

Graciosas ninfas, enamorados pastorcillos,que con semblante alegre os trajo Amora este valle umbrío,por las claras aguas de vivas fuentes,para escoger selectas florescon las que tejer pequeñas guirnaldasy coronar así a mi gentil ninfa;mientras encantadores sátiros y silvanos,con extrañas vestimentas,bailan con humildad,cantad esparciendo rosas y flores:“¡Viva la bella Dori!”.

Arise, awake

Arise, awake, awake,You silly shepherds sleeping;Devise some honour for her sakeBy mirth to banish weeping.See where she comes, lo where,In gaudy green arraying,A prince of beautyrich and rare for her delightingPretends to go a-maying.You stately nymphs draw nearAnd strew your paths with roses;In you her trust reposes.Then sang the shepherdsand nymphs of Diana:Long live fair Oriana.

Levantaos, despertad, despertad,tontos pastores que aún estáis durmiendo.Idead formas de honrarlaY con regocijo desterrad el llanto. Mirad por donde viene, por allí,ataviada de llamativos verdes.Un príncipe de la belleza, rico y exótico,intenta deleitarla con aires primaverales.Vosotras, ninfas majestuosas, os acercáisy esparcís rosas por el camino.Ella deposita su confianza en vosotras. Entonces cantaron los pastoresy las ninfas de Diana:“¡Larga vida a la bella Oriana!”

Page 37: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

37

Ab

vle

nsi

s 20

18

Domingo 26 agosto 2018

20:00 horas.Palacio de Caprotti

CONCIERTO. SALVE, GRACIABAPTISTALAURA PUERTO

Laura Puerto es Máster en Interpretación

de la Música Antigua por la ESMUC/Uni-

versidad Autónoma de Barcelona, donde

trabaja con Béatrice Martin. Posee el Título

Superior de Clave con Premio Fin de

carrera. Posteriormente se especializa en

la interpretación del arpa ibérica de dos

órdenes con Nuria Llopis, desarrollando

una creciente labor investigadora e inter-

pretativa en este instrumento y su reper-

torio así como en la interrelación en cri-

terios interpretativos entre el arpa y los

instrumentos de teclado en el Renaci-

miento español. Actualmente es docto-

rando en la Universidad de Aveiro, bajo la

tutela de Luca Chiantore. Ocupa la cátedra

de Clave en el Conservatorio Superior de

Música de Aragón. También ha sido pro-

fesora de música barroca en la Joven

Orquesta Nacional de España.

Desarrolla una intensa actividad concer-

tística, realizando actuaciones que le han

llevado desde España y Portugal hasta

Estados Unidos, México, Venezuela y Bra-

sil, pasando por Turquía, Polonia, Alema-

nia, Italia, Francia y Serbia, tanto dedicán-

dose al repertorio antiguo, como a la

música contemporánea y realizando nume-

rosos estrenos. Entre los grupos con los

que colabora habitualmente figuran, La

Bellemont, Los Afectos Diversos, Raquel

Andueza & La Galanía, La Hispanofla-

menca, La Danserye, Hippocampus, La Dis-

persione, Estil Concertant, Un Cavalier di

Spagna, La Reverencia, Compañía Teatro

del Príncipe o el Ensemble Sopra Il

Basso. Además, Laura ha participado como

correpetidora en prestigiosos cursos inter-

nacionales con músicos como Jordi Savall,

Montserrat Figueras, Pierre Hamon, Man-

fredo Kraemer, Paul Leenhouts, Guido

Balestraci, Evelyn Tubb, Charles Brett,

Sabine d’Hont y Ruth Holton.

Ha realizado numerosas grabaciones dis-

cográficas, televisión y radio, destacando

los CD La Voix de la Viole y Plaisir Sacré,

grabados con su ensemble La Bellemont.

Estos han obtenido excelentes distincio-

nes por parte de la prensa especializada

española y extranjera, como los 5 diapa-

sones de la revista Diapason, 4 estrellas

de la revista Classica, “disco excepcional”

de la revista Scherzo, Melómano de Oro

de la revista Melómano, o “R” de Ritmo.

Su primera grabación como solista dedi-

cada a las canciones glosadas de Antonio

de Cabezón titulado Ultimi miei Sospiri es

una buena muestra de este nuevo camino

emprendido como intérprete de arpa y

tecla, porque tal como dice el propio Her-

nando de Cabezón: “el instrumento del

harpa es tan semejante a la tecla que todo

lo que en ella se tañe se tañera en el harpa

sin mucha dificultad”.

PROGRAMA

Salve, Gracia Baptista.

Pedro Escobar (1465-1535)

Patrem omnipotentem*

Magnificat Octavi Toni**

Joannes Ancheta (c. 1462-1523)

Congratulamini mihi omnes*

Page 38: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

38

Ab

vle

nsi

s 20

18

Fernão Gomes Correia (s.XV-s.XVI)

Missa “Orbis factor” **

Gracia Baptista, monja

Conditor Alme***

Antonio de Cabezón (1510-1566)

Ave maris stella a tres***

Quem terra pontus***

Tiento quarto tono sobre “malheur me

bat”***

António Pinheiro (1550-1617)

Lauda Jerusalem**

Tomás Luis de Victoria (c.1548-1611)

O vos omnes**

Sancta Maria sucurre miseris**

* Fuente: Gonzalo de Baena: Arte novamenteinventada pera aprender a tãger (Lisboa, 1540).

** Obras “puestas en cifra” por la intérprete.

*** Fuente: Luis Venegas de Henestrosa: Librode Cifra Nueva (Alcalá de Henares, 1557).

Page 39: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

39

Ab

vle

nsi

s 20

18

SALVE, GRACIA BAPTISTA

LAURA PUERTO

Hoy en día, y posiblemente procedente de

la tradición decimonónica, es muy habitual

considerar el arpa como un instrumento

más propio de mujeres, pese a grandes y

renombrados arpistas que también ha

habido. Y la mayor parte del alumnado en

dicha especialidad en los conservatorios

sigue siendo femenino. Pero en el renaci-

miento y barroco, épocas en la que el ins-

trumento tuvo un gran esplendor y pre-

sencia, no existía tal asimilación, siendo los

arpistas de renombre que nos llegan en su

casi totalidad hombres, como por otro lado

era norma en cualquier instrumento.

Y sin embargo, sí que encontramos la pre-

sencia del arpa mencionada con frecuen-

cia en ambientes femeninos. Por ejemplo

en conventos, donde entre las monjas, al

igual que entre los músicos de las gran-

des iglesias, había tañedoras de arpa,

siendo estas muy apreciadas. Y también

en conventos se conservaron, por cierto,

algunas de las pocas arpas ibéricas del

período que han sobrevivido hasta nues-

tros días: en el Convento de la Encarna-

ción, aquí mismo, en Ávila, sin ir más lejos.

Pero también como elemento de forma-

ción musical. Por ejemplo nada menos que

entre las hijas de Felipe II. Los inventarios

de la época mencionan arpas construidas

específicamente para las infantas, junto

a otros de instrumentos, y su profesor de

música resulta ser Francisco Martínez,

arpista de profesión.

O casos como el de Bernardina Clavijo, hija

del gran organista Bernardo Clavijo del

Castillo. Una de las pocas mujeres refe-

renciadas por su valía como intérprete ins-

trumental, de la que quedará escrito: “la

niña, que ahora es monja en Santo

Domingo el Real, es monstruo de natura-

leza en la tecla y arpa”. Redacción que nos

deja claro que ya era arpista antes de pro-

fesar. Y queda también constancia de las

veladas musicales que se realizaban en la

casa paterna, y en la que los presentes, su

padre a la tecla, ella al arpa y Lucas de

Matos en la vihuela, eran ensalzados por

la excelencia con que la música era inter-

pretada en esos casos: “es lo mejor que

yo he oído en mi vida”, dice el cronista.

Así pues, aunque no podamos considerar

el arpa un instrumento femenino (si es

que aún hay quien considere que hay ins-

trumentos más propios de uno o del otro

sexo hoy en día), sí que se dan varias cir-

cunstancias que desvelan la presencia de

este instrumento en manos de tañedoras.

Razón por la que no podía faltar este ins-

trumento en una edición de Abvlensis

como esta, que trata de visibilizar la tan-

tas veces olvidada presencia de la mujer en

la vida musical del XVI y XVII.

Del mismo modo, no podía faltar en el pro-

grama una obra tan especial como el Con-

ditor Alme de “Gracia Baptista Monja”, reco-

gida por Luis Venegas de Henestrosa en su

libro de cifra nueva, destinado a la tecla,

arpa o vihuela. Uno de los pocos ejemplos

de pieza musical compuesta por mano

femenina que no sólo ha sobrevivido desde

esa época, sino que fue considerada de tal

calidad que resultó seleccionada para la

imprenta, algo que no deja de ser un

enorme reconocimiento en el XVI.

Page 40: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

40

Ab

vle

nsi

s 20

18

No era el ámbito sacro el único en el que

el arpa tenía importancia (de hecho su

papel en el Teatro Musical del XVII es abso-

lutamente fundamental, y aún necesitado

de una mayor revisión). Pero ya que he

tomado esta obra de Gracia Baptista, de la

cual no sabemos más que su condición de

monja, y que nos encontramos en la ciudad

de Victoria, del que tan sólo música reli-

giosa nos ha llegado, de entre los posibles

repertorios a los que el arpa se podía acer-

car, he querido para esta ocasión cen-

trarme en un apartado muy concreto: el

religioso, y dentro de este, en las intabu-

laciones de música vocal.

No es precisamente este el caso de la obra

de Gracia Baptista, específicamente ins-

trumental, aunque está basada en un

canto llano, y por tanto también empa-

rentada con la voz. Como también ocurre

con el Ave mari Stella a tres de Cabezón.

Pero sí el de muchas otras obras que acom-

pañan a esta pieza en la publicación de

Venegas de Henestrosa.

Fue una tradición absolutamente asen-

tada la de las transcripciones para instru-

mento de piezas vocales, tanto sacras

como profanas. Y si durante mucho tiempo

se defendió su interpretación en la tecla o

la vihuela, probablemente no fue por otra

cosa que el desconocimiento al que en

tiempos recientes estuvo sometido nues-

tro instrumento. El actual y ya imparable

resurgir del harpa ibérica ha venido a

demostrar que es tan capaz como sus her-

manos polifónicos para enfrentarse a

estos repertorios, y que la habitual indi-

cación en los libros publicados en cifra que

dice “para tecla, harpa o vihuela” es algo

más que, como a veces se ha afirmado,

una razón comercial buscado un público

más amplio.

¿Cuál era la finalidad de estas transcrip-

ciones, o intabulaciones, por usar un tér-

mino más específico? En realidad, múlti-

ple, y no siempre asociada a lo litúrgico,

incluso cuando se trate de piezas religio-

sas. Una fundamental fue el aprendizaje.

No olvidemos que la mayor parte de estas

colecciones impresas que nos han llegado

son en el fondo métodos de enseñanza,

para que el interesado aprendiera, no sólo

a tocar un instrumento y a leer la música,

sino también a comprender cómo esta

funcionaba, a componer e improvisar, y a

poder acceder en su estudio personal a

las obras de los compositores considera-

dos como modelos.

Así pues, su uso doméstico es innegable,

bien dentro de este carácter pedagógico,

como simple disfrute musical, o como acto

piadoso personal. Pero no es de descar-

tar tampoco su uso en diferentes momen-

tos de la liturgia en que habría que relle-

nar espacios temporales con música, bien

usando la disponible, bien improvisando,

o bien intabulando, de manera previa o

sobre la marcha, música vocal.

Por ello, en el presente programa podrán

encontrar, junto a las dos piezas ya cita-

das, una serie de obras religiosas de dife-

rentes autores intabuladas en dos de las

más importantes colecciones ibéricas del

período: el Libro de Cifra Nueva de Luis

Venegas de Henestrosa, publicado en

Alcalá de Henares en 1557, y el Arte Nova-

mente inventada pera aprender a tãger que

verá la luz en Lisboa en 1540 de la mano de

Gonzalo de Baena.

Page 41: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

Un pequeño recorrido por el arte de la

intabulación, o puesta en cifra, como tam-

bién se decía. Dado que no se usaba para

este efecto la partitura en nuestro con-

cepto moderno, sino diferentes tipos de

cifra, escritura abreviada por medio de

números que permitía presentar la poli-

fonía de manera más compacta en la escri-

tura, y con un fin específicamente instru-

mental (cada cifra representa una tecla o

una cuerda, en vez de una nota).

Recorrido que no sería completo sin la

realización por mi parte del mismo pro-

ceso de verter al instrumento música ori-

ginalmente vocal, como fue práctica habi-

tual, según lo dicho. Para ello, y dado el

origen portugués y español de ambas

publicaciones, escojo piezas de composi-

tores nacidos a ambos lados de la fron-

tera. Sin poder evitar, al volver la vista

hacia nuestra tierra, y más en este festi-

val, ser Victoria el elegido. Y con la figura

de Escobar, nacido y muerto en Portugal,

pero que pasó la mayor parte de su vida

en España, como elemento de conexión

entre ambos grupos.

Y por último, una observación acerca del

Tiento quarto tono sobre malheur me bat

de Antonio [de Cabezón]. No sólo lo he

escogido por su belleza, que ya sería razón

suficiente para figurar aquí, sino como

guiño hacia algo tan habitual en la época

como era el utilizar melodías profanas muy

populares como base de composiciones

religiosas. Tal fue el caso en varias oca-

siones con esta chanson de Ockeghem.

Seguro que cuando la oigan, en esta ver-

sión de Cabezón, comprenderán el por

qué fue tan apreciada en su momento.

Page 42: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

42

Ab

vle

nsi

s 20

18

Lunes 27 agosto 2018

20:30 horas.Iglesia del Real Monasterio de SantoTomás

CONCIERTO. LUMEN HISPANIAEALUMNOS DEL CURSO DEINTERPRETACIÓN VOCAL STVDIUM

Lumen Hispaniae es el título de un breve

pontificio publicado por Pablo VI en el

que se declara a Santa Teresa patrona de

los escritores en español, luz de España

y de toda la Iglesia. En distintas esferas y

en variados contextos los alumnos de las

clases magistrales Stvdium que cada año

programa el festival –y que en esta edi-

ción correrá a cargo de la formación vocal

Tiburtina Ensemble, grupo residente de

este año–, proyectan la luz de aquellas

palabras. Una luz que se hace eco a tra-

vés de los sonidos del alma femenina, o de

aquellos que quisieron rendirle culto. La

música hecha mujer.

*El programa y orden definitivo del concierto

se anunciarán oportunamente en función

del desarrollo del curso de interpretación.

Page 43: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

43

Ab

vle

nsi

s 20

18

Martes 28 agosto 2018

19:00 horas.Auditorio Municipal de San Francisco

CONCIERTO. OF A ROSE IS ALL MYSONGGABRIELI CONSORT

Gabrieli Consort es un grupo de recono-

cidos intérpretes del gran repertorio vocal

e instrumental, desde el período del

Renacimiento a la actualidad. Fundado

como grupo de early music por Paul

McCreesh en 1982, Gabrieli ha madurado

y ha permanecido a su vez fiel a su esen-

cia original. Durante 35 años, el reperto-

rio del ensemble se ha ampliado más allá

de cualquier expectativa, pero el espíritu

inquieto de McCreesh y su expresiva musi-

calidad, junto con su conocimiento ico-

noclasta, se mantiene constante y conti-

núa reflejandose en las dinámicas

representaciones del ensemble. El reper-

torio incluye las principales obras de la

tradición de oratorio, programas virtuosos

de músicas de diferentes siglos a capela

y reconstrucciones de música de eventos

históricos.

Hoy en día, en el centro de las actividades

del Gabrieli se encuentra el desarrollo de

una iniciativa educativa pionera, Gabrieli

Roar. Esta ambiciosa colaboración con los

más importantes coros juveniles del Reino

Unido ha permitido a Gabrieli trabajar a

fondo con jóvenes de todo el país en pro-

gramas de trabajo intensivo centrados en

grabar las principales obras del repertorio

de oratorio y actuaciones con promotores

tan prestigiosos como los Proms de la BBC.

Gabrieli tiene como objetivo ofrecer actua-

ciones que inspiren y estimulen, que se

destacan entre la multitud, y durante

mucho tiempo se han reconocido sus gra-

baciones con numerosos galardones. En

2010, Paul McCreesh fundó su propio sello

discográfico, Winged Lion, que en su pri-

mer año lanzó cuatro grabaciones muy

diversas, subrayando la versatilidad de

Gabrieli y la amplitud de la visión de Paul

McCreesh. El centro del catálogo de Win-

ged Lion es la serie de grabaciones de ora-

torios a gran escala realizadas junto con

el Coro Filarmónico de Wroclaw con el

apoyo del Foro Nacional de Música: Grande

Messe des Morts de Berlioz, Elijah de Men-

delssohn, War Requiem de Britten y Las

Estaciones de Haydn, una recreación a gran

escala del estreno en Viena de la obra en

1801, estrenada en 2017 con gran éxito

de crítica y público.

PROGRAMA

Of a Rose is all my Song. A Marian

celebration

Tomás Luis de Victoria (c.1548-1611)

Ave Maria, a 8

Canto llano

Ave maris stella

Matthew Martin (1976)

Adam Lay Ybounden

Herbert Howells (1892-1983)

A Spotless Rose

Anónimo

There is no Rose

Kenneth Leighton (1929-1988)

Of a Rose is all my Song

Robert Parsons (c.1535-1572)

Ave Maria

William Mundy (c.1529-1591)

Vox Patris caelestis

Page 44: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

44

Ab

vle

nsi

s 20

18

“DE UNA ROSA PROCEDE TODO MI

CANTO”

ANA SABE ANDREU

Historiadora

¿Qué es lo que hace que Gabrieli, y quizás

yo, sea único? Creo que, sobre todo, es el

elemento sorpresa. Se ha dicho que nadie

sabe lo que haremos a continuación ¡y estoy

orgulloso de eso! El público nunca debe estar

seguro de cuál será la oferta de la próxima

temporada de Gabrieli, porque podría ser

cualquier cosa: un programa meticuloso de

motetes renacentistas o una grabación

gigantesca de Gurrelieder: de lo único que

puede estar seguro es de que será música

que amo, con artistas por quienes tengo el

mayor respeto.

Paul McCreesh

En el invierno más crudo y gélido aparece

una rosa, María, para ofrecer al mundo la

salvación a través de su maternidad, como

habían anunciado los profetas. Este es el

ambiente, trascendental y eterno, en el

que Paul McCreesh al frente de su forma-

ción Gabrieli Consort nos quiere sumergir

en esta tarde.

En la mente de McCreesh, músico em-

prendedor e imaginativo de pies a cabeza,

un concierto no es una mera sucesión de

piezas. Aún así, él mismo declaró con un

humor muy British que lamentaría ver que

en su tumba se le recordara como el

creador del concepto de “reconstrucción

litúrgica”. Sin embargo, reconoce con

orgullo que fue uno de los grandes músi-

cos que a finales de la década de 1980

comenzaron a programar discos y concier-

tos intentando recrear de alguna manera

el orden y el sentido de las piezas tal y

como podrían haberse escuchado en una

iglesia o palacio del siglo XVI. Su actividad

profesional, realizada desde 1982 junto a

Gabrieli Consort & Players, es ilustrativa

de su forma de entender la música. Para

empezar, nunca ha cerrado su ámbito de

actuación ni lo ha circunscrito a una época

concreta. Aunque los excelentes resulta-

dos obtenidos en la interpretación de la

música renacentista vocal nos harían fácil-

mente pensar otra cosa, la innovación, la

ambición, la calidad y la voluntad de diri-

girse a una audiencia lo más amplia posi-

ble siempre han marcado la dirección a

seguir. Hoy mismo escucharemos piezas

que van desde la Edad Media hasta el siglo

XXI, en lo que es una costumbre habitual

en McCreesh y sus músicos.

Las interpretaciones de Gabrieli Consort se

esfuerzan por recrear las originales en la

medida de lo posible pero solo como un

medio para lograr crear algo nuevo. La

exploración de vínculos entre la música

de diferentes periodos es una constante

en sus conciertos y grabaciones, y algo

que hoy comprendemos perfectamente

escudriñando las líneas de las obras que

esta noche nos van a ofrecer. No en vano

siempre han pretendido desafiar y cues-

tionar las normas aceptadas así como los

límites del ideal interpretativo más habitual,

yendo siempre un paso más allá.

Esta declaración de intenciones se

plasma muy bien en la discografía del

grupo, que desde 2010 graba con su

propia discográfica, Winged Lion, y que

muestra un variadísimo catálogo que va

desde oratorios a gran escala, pasando

Page 45: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

45

Ab

vle

nsi

s 20

18

por programas íntimos a capela y volviendo

siempre a reediciones de antiguos éxitos,

muestra clara de la versatilidad del grupo

y de su director. En una vuelta de tuerca a

esta manera de hacer las cosas, Gabrieli y

McCreesh siempre han apoyado con su

presencia el concepto de “turismo cul-

tural” en lugares históricos europeos y en

festivales de música, lo cual cobra más

sentido aún con su participación en

Abvlensis y su estancia en Ávila hoy.

Adentrándonos en el programa que

escucharemos esta tarde, Paul McCreesh

confiesa que lleva mucho tiempo reflexio-

nando acerca de María:

¿Qué tiene la figura de María que se expresa

mejor a través de palabras escritas hace cien-

tos de años? No sólo las grandes oraciones,

como la Salve Regina o el Magnificat, sino

también esos breves y concisos poemas ingle-

ses parecen captar la esencia del culto mar-

iano. Todas esas grandes paradojas: María

como símbolo de la castidad y la fertilidad, de

la virgen y la madre... son esas contradic-

ciones las que encienden la imaginación de

creyentes y no creyentes por igual.

McCreesh explora todos esos contrastes

a través de la escucha de músicas de muy

diferentes épocas, separadas entre sí por

siglos de contemplación y meditación,

fruto de la inspiración de cientos de artis-

tas. No en vano McCreesh y Gabrieli Con-

sort han dedicado varios discos a acer-

carse a la figura de María entendiéndola

como un símbolo de la humanidad y de la

mujer por excelencia. Han explorado el

vasto legado de la música coral en honor

a la Virgen María en CD como A Spotless

Rose (2009) o A Rose Magnificat (2018),

que contienen grandes motetes marianos

desde el Renacimiento hasta la actuali-

dad. Basta con escucharlos para com-

prender que los límites estilísticos y tem-

porales pueden fusionarse y mimetizarse

y que los grandes temas de la humanidad

son, han sido y serán los mismos siempre.

María es una realidad tangible para los

creyentes, un mito de mil caras y múlti-

ples mensajes para no creyentes y una

figura sugerente e inspiradora para todos.

El programa que McCreesh y Gabrieli Con-

sort ofrecen en Ávila esta noche pone su

foco sobre el variado y extenso conjunto

de obras dedicadas a la Virgen María a lo

largo de los siglos con su característico

sonido atmosférico y voluptuoso, pues

saben como nadie explorar los límites del

empaste entre las voces, crear armónicos

que expanden el sonido y buscar la com-

penetración sonora, ayudados por el

hecho innegable de ser un grupo formado

mayoritariamente, –aunque no exclusiva-

mente–, por voces masculinas. Este tributo

a capela a María celebra la tradición coral

inglesa con una fascinante yuxtaposición

de repertorio nuevo y antiguo. Alguna de

las más grandes antífonas marianas del

siglo XVI, –como Vox patris caelestis de

William Mundy–, se presentan junto con

el repertorio más reciente de Matthew

Martin.

No podemos empezar mejor que

escuchando el Ave María a 8 voces del abu-

lense Tomás Luis de Victoria, único músico

no británico que podremos escuchar hoy,

a la que sigue el canto llano de una de las

grandes antífonas marianas medievales:

Ave maris stella, que ha servido de base

para obras musicales de muy diferentes

épocas y autores.

Page 46: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

46

Ab

vle

nsi

s 20

18

Mathew Martin, nacido en 1976, nos intro-

duce en la modernidad con su Adam Lay

Ybounden, pero hunde profundamente

sus raíces en la tradición, pues toma su

texto de un poema anónimo inglés del

siglo XV. El texto hace referencia a la per-

manencia de Adán en el limbo por haber

comido de la manzana prohibida. Pero gra-

cias a una mujer, María, la salvación fue

posible para el género humano.

Herbert Howells posiblemente haya influ-

ido más que nadie en la música de la igle-

sia británica en el siglo XX, pese a que no

era creyente. A Spotless Rose, compuesta

en 1919, tuvo una inspiración poco

sagrada, pues el propio autor dijo haberse

inspirado mientras veía los trenes que

pasaban por la línea Bristol-Gloucester. El

toque de brillantez y dulzura de la cadencia

final sobre las palabras “in a cold, cold win-

ter’s night” ha sido siempre muy apreciado.

La envolvente música del poema medieval

There is no Rose, supone una vuelta al

orden de los versos medidos y de las estro-

fas de repetición regular que serenan el

espíritu.

Kenneth Leighton compuso en 1970 Of

a Rose is all my Song para solo de soprano

y coro a capela, que muestra su dominio

contrapuntístico, así como su gran

lirismo, en un texto fuertemente sim-

bólico donde se asimila la figura de María

con la rosa y con la mujer de la que nace

la salvación, la única capaz de derrotar

al demonio.

Termina el programa con la monumental

pieza de William Mundy Vox patris cae-

lestis, escrita durante el reinado de la

católica María Tudor. La estructura de la

música es compleja y efectista, diferentes

secciones se van sucediendo gradual-

mente y buscan el clímax. El texto es una

red elaborada de tropos sobre el Cantar

de los Cantares, entretejido con otros

temas literarios vinculados a la fiesta de

la Asunción.

Page 47: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

47

Ab

vle

nsi

s 20

18

“La cultura es el riego sanguíneo de lahumanidad”

ENTREVISTA A PAUL MCCREESH

JAVIER CRUZ RODRÍGUEZ

Musicólogo

Abvlensis no baja el pistón y tiene el honor

de contar este año entre sus grupos invi-

tados con Gabrieli Consort & Players, for-

midable ensemble cuyo fundador y direc-

tor artístico es el reputado Paul McCreesh.

Aprovechando la oportunidad, le hemos

hecho unas preguntas con el fin de cono-

cer algo más sobre su persona y, por

supuesto, sobre el prestigioso conjunto

musical que dirige.

No se me ocurre una mejor manera de

empezar preguntándole por quién le

inculcó su pasión por la música o le incitó

a estudiar sobre ella.

Yo he sido un niño normal y corriente en un

colegio normal y corriente. Estudié chelo

y me encantaba tocar en orquestas juve-

niles, pero no fue hasta bastante después

cuando se me pasó por la cabeza la idea de

dedicarme a la música de forma profe-

sional. Cuando era niño sentía una cierta

atracción por la música que, afortunada-

mente, ha dado su resultado.

Asimismo, he escuchado sobre usted que

lo que más estudió en la universidad fue

música contemporánea, si bien ya sabe-

mos que acabó por trabajar otras músicas

de épocas anteriores ¿Puede contarle al

público de Abvlensis qué o quiénes

fueron los que, por suerte, le indujeron

de alguna manera a profundizar en la

polifonía del siglo XVI y XVII?

Cuando estaba en la Universidad me con-

centré más en el siglo XX y en la música

contemporánea, pero, con el tiempo, me

orienté hacia un repertorio más antiguo.

En aquel periodo también proliferaron

bastante las grabaciones de música

antigua y, para mí, la mezcla de investi-

gación académica (que es necesaria para

que esta música funcione correctamente)

y la interpretación me resultó ciertamente

interesante. No hubo nada que llamara mi

atención en concreto –la verdad es que

he sido casi totalmente autodidacta en

muchos aspectos– pero en la universidad de

Leicester (donde yo estudiaba) hubo gente

que hizo que este interés se desarrollara,

como por ejemplo David Fallows, famoso

medievalista que, en realidad, también

domina la música de diversas épocas. Él

fue con toda certeza una gran influencia.

Pues desde aquí nuestro agradecimiento

al maestro David Fallows. Centrán-

donos ahora en lo que van a interpretar

en este festival de música, ¿nos

puede comentar algo acerca del pro-

grama que van a cantar, tan variado en

autores y con grandes saltos en el

tiempo? ¿Cuál es su hilo conductor?

De una rosa procede todo mi canto, pieza

que interpretamos para el festival, es

uno de los muchos programas de Gabrieli

dedicados a la Virgen María. Existe un

repertorio tan amplio de obras dedicadas

a la Virgen que puede resultar bastante

complicado saber dónde empezar a orga-

nizar un programa. En este caso hemos

decidido concentrarnos fundamental-

mente en el repertorio inglés. Siempre he

sentido fascinación por todas las parado-

Page 48: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

48

Ab

vle

nsi

s 20

18

jas que hay en torno a la figura de la Virgen

María –la reina de los cielos, una mujer

inmaculada y pura que, sin embargo, se

nos presenta con un aspecto sensual, casi

podría decirse sexual a veces. Y existe una

gran variedad musical y poética en la

forma en que estas paradojas se han

explorado a lo largo de los siglos. Como

casi siempre, el secreto está en estable-

cer el equilibrio adecuado, recoger toda

la música que provoca, con una cierta lógica,

pero al mismo tiempo conseguir la impli-

cación del público.

He leído en otra entrevista que para

usted una aproximación a una partitura

de Elgar o Britten no es diferente a otra

de Josquin o Mozart, pues básicamente

se enfrenta a la misma pregunta sobre

qué dice la notación de lo que quería el

compositor. No obstante, ¿qué diferen-

cias hay, en cuanto a preparación, entre

el repertorio antiguo y el contemporá-

neo que Gabrieli Consort & Players suele

ejecutar?

Me ocurre lo mismo con todo tipo de

música. Veo mi trabajo como si me tuviera

que meter bajo la piel de ella y la forma

más clara de hacerlo –con la música de

cualquier época– es tratar de entender el

zeitgeist, como dicen los alemanes, es

decir, el sentimiento emocional del

momento en que nació cada tipo de

música. Pero habiendo dicho esto, tam-

bién considero que es importante mirar

la música a través del “reloj de arena de

la historia” (si la expresión no resulta

demasiado pretenciosa). Según va evolu-

cionando la música y se van incorporando

estilos e ideas diferentes a lo largo de los

siglos, se va formando una maravillosa

línea evolutiva. Siempre he rechazado la

idea de ser especialista. Si diriges música

de los siglos XX o XXI, el hecho de haber

experimentado con música más antigua

sólo representa una ayuda más.

Interesante visión de conjunto que nos

lleva a la reflexión en torno a la espe-

cialización musical. Por otro lado, par-

ticularmente creo que la excelencia de

un ensemble se define por ser capaz de

poner la técnica al servicio del sen-

timiento. Ustedes en eso son unos ver-

daderos maestros. ¿Puede dar alguna

clave de cómo trabajar dicha técnica

interpretativa, en pos de la expresivi-

dad, sabiendo que seguro hay algún que

otro músico muy interesado en su

respuesta?

Me gusta que me pregunte esto. Mi

opinión es que si Gabrieli posee una espe-

cialidad en concreto dentro del amplio y

variado repertorio que interpretamos, es

el hecho no sólo de ser extremadamente

eruditos y bastante estrictos con los

hechos históricos, sino también saber apli-

carlo para realizar interpretaciones que

sean realmente expresivas e imaginativas.

Para mí –cuando estamos en nuestro mejor

momento– ese balance es, en realidad, lo

mejor que poseemos. Hay muchos grupos

que son un poco densos por su erudición

y hay otros que pueden ser expresivos

pero de una forma que, a mi entender, no

resulta muy natural. La verdad es que

intento establecer un equilibrio entre

ambos aspectos y eso es lo que me hace

sentirme más orgulloso de Gabrieli Con-

sort & Players.

Page 49: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

49

Ab

vle

nsi

s 20

18

Usted ha dirigido obras que podríamos

catalogar como “más conocidas” y de

mayor expectación para el espectador.

¿Qué suele esperar de este tipo de

conciertos, como el que van a realizar

en Abvlensis, que profundiza en autores,

a priori, no tan atractivos?

Me siento muy afortunado al haber

dirigido muchas de las grandes obras

maestras de la música occidental, particu-

larmente en repertorio coral –aunque, de

forma irónica, todavía me considero un

director de orquesta– y creo que, si vamos

a continuar recreando la música a lo largo

de los siglos, es importante volver a estas

obras. Es imposible cuantificar la amplia

variedad de posibilidades de inter-

pretación y cualquier director que se pre-

cie querrá intentar descubrir nuevas cosas

que decir sobre dichas obras. Me siento

capaz de poner mi propio sello a estas

obras de nuestro repertorio, pero tam-

bién, como usted dice, me agrada incluir

piezas no tan conocidas. En este caso, uti-

lizar el propio instinto es casi lo más impor-

tante.

Ha estado usted en numerosos festi-

vales y ciudades del mundo. ¿Cómo lleva

eso de pasar tanto tiempo fuera de casa?

¿Se hace realmente duro y, si es así, ha

pensado en alguna ocasión en tener una

vida en ese sentido menos sacrificada o

en parar una larga temporada?

La vida de un artista que viaja es realmente

complicada. Sin ser demasiado personal,

me doy cuenta, según va pasando el tiempo,

que algunas ocasiones de mi vida han sido

realmente duras, no sólo para mí, sino para

mi familia, mi esposa y mis familiares más

cercanos. Pero es una vocación maravil-

losa, aunque sea extremadamente exi-

gente. En algunas ocasiones me he

arrepentido de haberme exigido tanto y,

de hecho, intento trabajar más relajado

ahora que en épocas anteriores. Opino

que, como artista, se debe intentar encon-

trar tiempo suficiente para reflexionar

(suelo aconsejárselo a los músicos más

jóvenes, pero no siempre soy capaz de

aplicármelo a mí mismo). Con todo, llevo

una vida maravillosa, aunque a veces sea

demasiado estresante.

Al respecto, no podemos dejar de pre-

guntarle por Ávila y por su ilustre abu-

lense, Tomás Luis de Victoria, protago-

nista del festival. ¿Conocían ya la

ciudad? ¿Qué les parece la música del

venerado compositor sobre el que ya

con anterioridad han realizado alguna

grabación?

Sí, claro. Ávila es una ciudad con una impor-

tante posición en el mapa musical. Tomás

Luis de Victoria es uno de los más grandes

compositores (si no el más grande) del

Renacimiento español. Considero que la

música que él escribe, al igual que el reper-

torio español en general, se caracteriza

por una gran destreza técnica mezclada

con una intensidad emocional caracterís-

tica. Eso no quiere decir que la polifonía

franco-flamenca o inglesa no sea emo-

cional, pero, en cierto modo, posee un

sabor ligeramente distinto y creo que esa

es la razón por la cual la música española es

tan importante en la historia de la música.

Y, desde luego, como buen católico, tam-

bién sé que tienen una santa local de

renombre.

Page 50: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

50

Ab

vle

nsi

s 20

18

En otro orden de cosas, todo el mundo

sabe que la dilatada trayectoria del

ensemble es digna de elogio, habiéndose

ganado una destacada reputación inter-

nacional desde sus comienzos ¿Puede

explicarnos la fórmula para reciclarse y

seguir igual de motivados para cosechar

tantos éxitos?

Siempre resulta importante mantener al

grupo actualizado. En Gabrieli lo con-

seguimos de varias maneras, en primer

lugar a través de una gran ampliación de

nuestro repertorio. No estoy del todo

seguro de haberme imaginado cuando

empezamos, hace 35 años (haciendo, sobre

todo, música italiana), que nos orien-

taríamos a la grabación de obras tan rele-

vantes como las de Mendelssohn o Brit-

ten, pasando por las de Parry y Elgar, que

estamos trabajando este verano. Así que el

hecho de ir renovando el repertorio es fun-

damental. De manera parecida, siempre

hemos intentado ir actualizando nuestro

registro de obras. Me considero un privi-

legiado de haber podido trabajar con una

serie de músicos durante bastantes años

seguidos y me siento agradecido de que

ellos sigan y vuelvan con nosotros. Pero,

sin embargo, también resulta reconfortan-

te incluir gente nueva. Algunos de ellos,

¡Dios mío!, son tan jóvenes que podrían

ser mis hijos, pero eso también crea una

grata relación. Siempre hemos tenido un

buen historial incorporando cantantes más

jóvenes y estoy seguro que continuaremos

en esta línea. La verdad es que me hace

sentirme joven y siempre resulta emocio-

nante seguir desarrollándose.

Perdone una curiosidad pero: ¿nos puede

decir del porqué de dirigir con batuta,

hecho para nada común en los directores

de música antigua?

Es una pregunta interesante y la verdad

es que hace unos cuantos años un perio-

dista español me pidió que le hablara

sobre el uso (o, mejor dicho, no uso) de la

batuta. La realidad es que, en principio,

soy director de orquesta y me siento más

cómodo, en ese sentido, usándola. Me

hace conseguir tanto una precisión en el

ritmo como un grado de expresividad que

no logro sin batuta, de ahí mi decisión en

los últimos tiempos (lo mismo que haría

cualquier otro director). Me han criticado

por haber dirigido Gabrieli con batuta

durante los primeros años, lo cual resulta

irónico, puesto que es en la Venecia del

siglo XVI donde encontramos los primeros

casos de directores utilizando una vara o

un rollo de papel para marcar los tiempos.

Por lo cual, la verdad es que no existe

ningún anacronismo en el hecho de usar

batuta, o no, independientemente del

repertorio que se interprete. No veo que

el sonido cambie para nada.

Interesante reflexión. Y otra pregunta

un tanto personal: ¿si no hubiese sido

director, que habría sido? ¿Se habría de-

dicado igualmente a la música?

Es difícil saberlo. Me ha costado aceptar

ser director porque eso hace el camino

más complicado, pero la verdad es que

debo reconocer que el hecho de dirigir me

permite expresar mejor mi musicalidad.

¿Y si no fuera director? Bueno, creo que

me hubiera gustado haber sido arquitecto.

Con frecuencia me decepciona el hecho

de que en la música mucho de lo que se

Page 51: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

51

Ab

vle

nsi

s 20

18

hace se evapora en el aire, exceptuando las

grabaciones, por supuesto. ¡Por eso me

interesan tanto! En arquitectura se puede

lograr algo que permanecerá y eso me

encantaría. Además, en mi caso, existe un

aspecto vocacional y social muy fuerte

también. Creo –a lo mejor me equivoco–

que podría haber sido un buen profesor

de niños con dificultades. Incluso en el

campo de la música me encanta trabajar

con jóvenes.

He visto que es usted muy activo en las

redes. ¿Qué papel cree que juegan las

nuevas tecnologías o cuál cree que

deberían de jugar en el desarrollo de

una música que, como la de Gabrieli,

entronca tanto con el pasado?

Sinceramente, no puedo afirmar que en

el momento actual merezca la pena inver-

tir tanto tiempo en las redes sociales. Sí

que me resultan interesantes porque me

permiten acceder a un público más

numeroso, lo cual no sería posible de otra

forma. Sin embargo, el peligro es que soy

un animal extremadamente político (como

puede haber comprobado) y puedo hablar

demasiado, no sólo de música, sino tam-

bién de política y, en concreto, de política

educativa. A veces resulta provechoso,

pero, otras veces, las redes sociales son

un fenómeno muy reciente y me pregunto

si no nos aburriremos de ellas dentro de 20

o 30 años o, simplemente, se extinguirán.

Ya lo veremos. Me temo que no puedo

predecir el futuro.

Interesante reflexión también esta,

desde luego. ¿Y qué le parece Abvlensis,

uno de los pocos festivales españoles

que sobreviven en este momento de

restricciones donde la cultura no parece

ser prioritaria?

Siempre estoy encantado de trabajar en

festivales, especialmente los que se cele-

bran en bellos parajes. Reconozco como

propias las dificultades que conllevan

porque he organizado festivales como

parte de mi trabajo musical tanto en

Inglaterra como en Polonia, sobre todo

cuando los presupuestos para la cultura

se van recortando por todas partes del

mundo. Y, en España, en concreto, es un

momento difícil en la actualidad, por eso

lo único que puedo decir es que me siento

emocionado de estar aquí y me gustaría

felicitarles a todos por su éxito continuo.

Gracias en nombre del equipo. Vaya por

delante que el apoyo que está reci-

biendo el festival es muy importante,

pero, sabiendo que su grupo ha sido pio-

nero en nuevas fórmulas de turismo cul-

tural, realizando festivales de música

en centros históricos europeos, con-

venza en pocas líneas a las autoridades

o mecenas de que, en términos gene-

rales, y no sólo en el cultural, este tipo

de festivales merecen la pena.

El papel de la cultura en la sociedad es fun-

damental y los festivales contribuyen de

forma notable a su desarrollo en las comu-

nidades y en la sociedad. En muchos sentidos

esto conecta con nuestra última pregunta

también. Opino que, como sociedad que

somos, tenemos que decidir qué queremos

conseguir de nuestras vidas y qué nos resulta

importante. Parece una locura que no les

pudiéramos ofrecer a nuestros jóvenes los

grandes placeres de la cultura en todas sus

versiones. Y defino cultura en su sentido

Page 52: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

52

Ab

vle

nsi

s 20

18

más amplio. La cultura no es sólo la música,

ni la pintura, ni la literatura. También lo es la

agricultura, la economía o el desarrollo de la

sociedad. Me parece que son todos estos

elementos los que hacen grande a la

humanidad en cualquier rincón del mundo.

Es sencillo para los políticos decirnos que

la cultura no es lo único importante porque

es difícil cuantificar su valor financiero o

económico. Pero, para mí, la cultura es el

riego sanguíneo de la humanidad: no

deberíamos olvidar el peligro que corremos

si no la cuidamos.

Pues nada más que decir con esta última

frase que Paul McCreesh, a modo de titu-

lar, nos deja para el recuerdo. Gracias por

sus reflexiones y por haberse abierto de

esta forma para el público de Abvlensis. Ha

sido un verdadero placer compartir con

usted todo este tiempo. Es hora de disfru-

tar de la música de Gabrieli Consort &

Players. ¡Hasta pronto, maestro!

Traducción: Carmen Jerez Cid

Page 53: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

53

Ab

vle

nsi

s 20

18

TEXTOS Y TRADUCCIONES DE GABRIELI CONSORT

Ave Maria

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum,benedicta tu in mulieribus,et benedictus fructus ventris tui Jesus.Sancta Maria, mater Deiora pro nobis peccatoribus,nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.

Ave María, llena eres de gracia,el Señor está contigo,bendita tú eres entre todas la mujeresy bendito es el fruto de tu vientre, Jesus.Santa María, madre de Diosruega por nosotros los pecadoresahora y en la hora de nuestra muerte. Amen

Ave maris stella

Ave, maris stella,Dei mater alma,atque semper Virgofelix caeli porta.

Sumens illud AveGabrielis ore,funda nos in pace,mutans Evae nomen.

Solve vincla reis,profer lumen caecis,mala nostra pelle,bona cuncta posce.

Monstra te esse matrem,sumat per te precesqui pro nobis natus,tulit esse tuus.

Virgo singularisinter omnes mitis,nos culpis solutosmites fac et castos.

Vitam praesta puram,iter para tutum:ut videntes lesumsemper collaetemur.

Sit laus Deo Patri,summo Christo decus,Spiritui Sancto,tribus honor unus.

Salve, del mar Estrella,Salve, Madre sagradade Dios y siempre Virgen.

Tomando de Gabrielel Ave, Virgen alma,mudando el nombre de Eva,paces divinas trata.

La vista restituye,las cadenas desata,todos los males quita,todos los bienes causa.

Muéstrate Madre, y lleguepor ti nuestra esperanzaa quien, por darnos vida,nació de tus entrañas.

Entre todas piadosa,Virgen, en nuestras almas,libres de culpa, infundevirtud humilde y casta.

Vida nos presta pura,camino firme allana;que quien a Jesús llega,eterno gozo alcanza.

Al Padre, al Hijo, al SantoEspíritu alabanzas;una a los tres le demos,y siempre eternas gracias.

Adam Lay Ybounden

Adam Lay YboundenBounden in a bond;Foure thousand winterThought he not too long.

And all was for an appleAn apple that he tokAs clerkes findenWreten in here book.

Never had the appleThe apple taken benNe hadde never our ladyA ben Hevene Quen.

Blessed be the timeThe apple taken wasTherefore we moun singenDeo gracias.

Adán yacía atadosujeto por sus ataduras;durante cuatro mil inviernospero a él nunca le pareció demasiado tiempo.

Y todo fue por una manzana

Page 54: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

54

Ab

vle

nsi

s 20

18

una manzana que cogió,según los eruditos encontraronasí escrito en los libros.

Jamás debió haber cogidocogido esa manzanay jamás debió haber sido una mujernuestra señora la reina del cielo.

Alabado sea el momento en que se cogió la manzanapor lo cual debemos cantarDeo gracias.

A Spotless Rose

A Spotless Rose is blowing Sprung from a tender root, Of ancient seers’ foreshowing, Of Jesse promised fruit;Its fairest bud unfolds to light Amid the cold, cold winter And in the dark midnight.The Rose which I am singing, Whereof Isaiah said, Is from its sweet root springing In Mary, purest Maid; For through our God’s great love and might The blessed babe she bare us In a cold, cold winter’s night.

Una rosa inmaculada está floreciendosalida de una débil raíz,anunciada por antiguos profetas,el fruto prometido de Jesé;su más bello brote se abre para iluminartodo el frío y gélido inviernoy la oscuridad de la medianoche.De la dulce raíz de esta rosa a la que estoy cantando,

afirmó Isaías, que procedía María, la más pura de las doncellas;porque, a través del gran amory poder de nuestro Diosella nos ofrece a su hijo benditoen la noche de un frío y gélido invierno.

There is no Rose

There is no Rose of such virtueAs is the rose that bare Jesu;Alleluia.For in this rose contained wasHeaven and earth in little space;Res miranda.By that rose we may well seeThat He is God in persons three,Pari forma.The angels sungen the shepherds to:Gloria in excelsis Deo:Gaudeamus.Now leave we all this worldly mirthAnd follow we this joyful birth;Transeamus.

No existe una rosa de tal virtudcomo la rosa que nos muestra a Jesús;Alleluia.Porque esta rosa albergabael cielo y la tierra en un pequeño espacioRes Miranda.Y mediante esa rosa podemos comprenderque Dios alberga a tres personasPari forma.Los ángeles cantaron a los pastores:Gloria in excelsis Deo:Gaudeamus.Por eso dejemos las banalidades mundanasy sigamos este alegre nacimiento;Transeamus.

Of a Rose is all my Song

Of a rose, a lovely rose,Of a Rose is all my Song.

Listen, nobles, old and young,How this rose at outset sprung;In all this world I know of noneI so desire as that fair rose.

The angel came from heaven’s TowerTo honour Mary in her bower,And said that she should bear the flowerTo break the Devil’s chain of woe.

In Bethlehem that flower was seen,A lovely blossom bright of sheen;The rose is Mary, heaven’s Queen;Out of her womb that blossom rose.

The first branch is full of might,That sprouted on the Christmas nightWhen star of Bethlehem shone bright,For far and wide its lustre shows.

The second branch sprang forth to hell,The Devil’s fearful pow’r to quell;And there henceforth no soul could dwell;Blessed the coming of that rose!

To heaven sprang the third shoot,Sweet and fair, both stem and root,To dwell therein and bring us good;In priestly hands it daily shows.

Let us then with honour prayTo her who is our help and stay.And turns us from the Devil’s way;From her that holy bloom a rose.

De una rosa, de una rosa preciosa, de una rosa procede todo mi canto.Escuchadme, nobles, viejos y jóvenes,de qué forma se está abriendo esta rosa;

Page 55: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

55

Ab

vle

nsi

s 20

18

no conozco a nadie en este mundocuyo deseo sea mayorque mi anhelo por esa bella rosa.El ángel bajó de la torre del cielopara rendir honores a María en su trono,y dijo que ella debería sujetar la florpara romper la maldición del diablo.Esa flor ya existía en Belénun capullo de intenso brillola rosa es María, la reina del cieloy ese capullo surgió de su vientre.La primera rama está llena de poderla que nació en Nochebuenacuando la estrella de Belén derramósu fulgor y su brillo por todos los confines.La segunda rama creció hacia el infiernopara apaciguar la ira del temido poder del diablodonde ningún alma puede morar;¡alabada sea la llegada de esa rosa!Al cielo directamente se dirigió el tercer brotedulce y bello, tanto su raíz como su tallopara habitar ahí y enviarnos el bienen manos sagradas allí se muestra lozana.Oremos, por tanto, para rendirle honora ella que es nuestra ayuda y reposoy nos aparta del poder del diablode ella floreció una rosa sagrada.

Vox Patris caelestis

Vox Patris caelestisad sacram virginem Mariam,filii eius genitricem,in eius migratione a corpore mortaliin his verbis prorumpens:tota pulchra es, amica mea,mihi amabilissima Annae prolisvirgo sacratissima Maria, et macula ab ineunte conceptionis tuae

instanti vel usquam non est in te. Favus distillans labia tua ex corde purissimo verba mira dulcedinis spiritualis gratia. Iam enim hiems terreni frigoris et miseria transit; flores aeternae felicitatiset salutis mecum tibi ab aeterna praeparate olfacere et sentire apparuerunt. Vineae florentes odorem caelestis ambrosianae dulcedinis dederunt; et vox turturis, quae mea tui dilectissimi amatoris sola est exoptatio te amplecti, audita est in terra nostra tali sonante gratia. Surge, propera, amica mea, columba mea, formosa mea, de terra longinqua miseriis plena, et veni in terram quam monstravero tibi. Veni de corpore mortali, et induante, mea corcula, vestitu deaurato circumdata varietate caelestis gloriae. Veni ad me, dilectissimum amatorem tuum, prae omnibus adamata, et ponam in te thronum meum quia concupivi speciem tuam. Veni de Libano monte mundano quamquam altissimo humanae contemplationis, ad montem Sion, ubi innocentes manibus et corde ascendere deberent. Veni ad me, Assuerum verum, Esther, mea nobilissima, pro populo tuo oratura mecum in aeternum manere et delectare. Te omnes caeli cives summo desiderio exoptant videre. Veni, veni, veni: caelesti gloria coronaberis. Amen.

Recepción del Padre Celestiala la sagrada Virgen María, madre de su Hijo,en su traslación desde el cuerpo mortal,irrumpiendo con estas palabras: "Eres enteramente hermosa, amiga mía,la más querida de la estirpe de Ana,sacratísima Virgen María,desde el momento de la concepción y hasta el presente no hay mancha en ti.Tus labios, un panal de miel, que destila de su purísimo corazón palabras admirablespor el encanto de su espíritu.Ya, por fin, el invierno del frío terrenaly la desdicha pasaron;unas flores de eterna felicidad y de salvación conmigo, preparadas para ti desde siempre,han aparecido para hacer sentir su olor.Las vides floridas han dado un aromade dulzura celestial, como de ambrosía; y el zureo de la tórtola, que es mi único deseo de amantísimo amante que te abraza,se ha oído en nuestra tierra con tal sonoragracia.Alza el vuelo, apresúrate, amiga mía, paloma mía, hermosa mía,desde una tierra lejana llena de desdichas,y ven a la tierra que te voy a mostrar.Ven desde tu cuerpo mortal,y luciendo, corazoncito mío, un vestido dorado, arropada por el colorido de la gloria celestial.Ven a mí, tu queridísimo amante,la más amada entre todas,y te pondré en mi tronoporque he anhelado tu belleza.

Page 56: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

56

Ab

vle

nsi

s 20

18

Ven desde el Líbano, un monte de la tierrapero el más alto para la contemplación humana,hasta el monte Sión,donde los inocentes con sus manosy su corazón deben ascender.Ven a mi, auténtico Asuero,Esther mía, la más noble,la intercesora de su pueblo,a permanecer conmigo y deleitarteeternamente.Todos los ciudadanos del cielocon máximo deseo quieren verte. Ven,ven, ven.Serás coronada por la gloria del Cielo

Traducción textos latinos:Rosario Lumbreras.

Traducción textos ingleses:Carmen Jerez

Del 25 al 26 de agosto 2018

11:00 horas.Palacio de Caprotti

TALLER INFANTIL DE CORO SEISESPara niños entre 9 y 12 años

Los seises de la catedral abulense eran un

reducido grupo de niños cantores que,

como el propio Tomás Luis de Victoria o

Sebastián de Vivanco, iluminaban con sus

voces las celebraciones litúrgicas del tem-

plo. Abvlensis brinda ahora la oportuni-

dad a los más pequeños de emular a aque-

llos seises durante un par de jornadas. Tan

solo es necesario que les guste cantar, ten-

gan buena voz e interés musical. El taller

está dirigido a niños y niñas de entre 9 y

12 años.

PROFESORA:

MARÍA DEL MONTE PINDADO

María del Monte comienza sus estudios

de canto con 17 años en el Conservatorio

Profesional de Música Tomás Luis de Vic-

toria de Ávila con Sara Garvín, Alberto

Arango y Mar Codina, simultaneándolos

con los de piano con los profesores Óscar

Arroyo, Alberto de la Fuente y Miguel

Ángel Caro.

Es Graduada en Magisterio de Primaria,

con Diplomatura en Educación Musical.

Formó parte de los coros Ars Nova de Sala-

manca, Sebastián de Vivanco y la Escola-

nía del Colegio Diocesano Pablo VI en

Ávila, de la cual es actualmente directora,

y con la que ha ofrecido conciertos en

escenarios tan destacados como la basílica

de San Pedro del Vaticano.

Ha interpretado papeles solistas en Dido y

Eneas de Purcell en el Colegio de los Ingle-

ses de Valladolid, el rol de Serpetta en La

Finta Giardiniera de Mozart y el de Marola

en La tabernera del puerto de Sorozabal.

Colabora como solista con el Coro Ciudad

de Salamanca en proyectos como el Te

Deum de Doyagüe. Actualmente está fina-

lizando sus estudios superiores de piano en

el Conservatorio Superior de Castilla y

León en la cátedra de Eduardo Ponce, y de

canto en la de Abenauara Graffigna.

Page 57: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

57

Ab

vle

nsi

s 20

18

SEISES. TALLER PARA NIÑOS

CANTORCICOS

MARÍA DEL MONTE PINDADO

Profesora de canto

¿Por qué no seguir los pasos de un gran

maestro? Como sabemos Tomás Luis de

Victoria, vivió en un céntrico barrio de Ávila

muy cerca de la catedral. Cuando falleció

su padre, fue justo en este templo dónde

empezó su formación musical bajo la edu-

cación del maestro Jerónimo de Espinar.

En esta época las catedrales eran uno de

los principales centros de enseñanza musi-

cal, por lo que su entrada a participar en

estas celebraciones le enriqueció enor-

memente.

En ese momento, tenía 9 años y aunque no

se ha hallado una prueba documental rele-

vante, es lógico pensar que tuvo que empe-

zar su formación en el coro de niños de la

catedral abulense: los llamados seises. Los

seises eran un grupo formado por un con-

junto de seis niños, elegidos por el maestro

de capilla, con las mejores aptitudes musi-

cales, a quienes el propio maestro instruía

musicalmente enseñándoles contrapunto

y polifonía, con el fin de cantar en las cele-

braciones litúrgicas delante del facistol, y

crear una gran base en su formación musi-

cal. Este fue el ambiente en el que Victoria

dio sus primeros pasos. Era una enseñanza

tan exquisita que prácticamente requería

una atención individualizada.

En este momento recibió una gran forma-

ción en canto llano, música de la liturgia

religiosa, normalmente a una voz y a capela.

Esta formación le sirvió posteriormente

para sus composiciones polifónicas. Allí

donde empezaron sus pasos continuaron a

lo largo de su vida, siendo la música vocal el

éxito de sus composiciones.

Este año planteamos desde Abvlensis un

taller para que los más pequeños –con apro-

ximadamente la misma edad en que Vic-

toria empezó a formar parte de los seises de

la catedral abulense–, puedan conocer los

comienzos que vivió Tomás Luis de Victoria,

teniendo un primer acercamiento a la

música de la época, escuchando y poniendo

en práctica lo que aprenderán durante dos

jornadas en las que conocerán lo que se

cantaba entonces y lo más importante,

todos y cada uno de ellos se sentirán como

un “pequeño Victoria” durante dos días.

Ponerse en la piel del gran músico no es

nada fácil y menos sabiendo que más o

menos tenía su misma edad cuando

empezó a interesarse por la música y

cuando su pasión fue creciendo en la com-

posición y en la música sacra.

De esta manera dividiremos el taller en dos

jornadas en las que los niños y niñas escu-

charán y aprenderán al menos un par de

piezas del repertorio renacentista, y demos-

trarán su aprendizaje al final del taller con

un pequeño concierto.

No sólo los niños y niñas pueden valorar la

música de Victoria en Abvlensis desde la

escucha en las actividades musicales pro-

gramadas cada año durante todo el festival,

sino que en esta edición lo podrán hacer

desde la práctica. Porque teniendo la opor-

tunidad, ¿por qué no sentirnos Victoria por

dos días?

Page 58: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

58

Ab

vle

nsi

s 20

18

Del 28 de agosto 2018

22:00 horas.Dehesa de La Serna

EPÍLOGO. EL BANQUETE DEMELPÓMENECena de época para los abonados deAbvlensis+

El Centro de Estudios Tomás Luis de Victoria,

en colaboración con la Federación Abulense

de Empresarios de Hostelería de Ávila y

la Academia Castellano y Leonesa de Gas-

tronomía ofrecen en exclusiva a los titulares

del Abono Abvlensis Plus la ocasión de dis-

frutar de un banquete basado en recetas ori-

ginales de la época.

Un acontecimiento único que tendrá lugar

en el privilegiado entorno del casón señorial

de la Dehesa de La Serna que perteneciera,

a lo largo de sus cuatro siglos de historia, al

hermano de Santa Teresa o a la familia de los

Guillamas, a quienes se deben las obras pala-

ciegas de la casa y jardines aledaños.

Cinco son, al menos, las familias que desde

1516 hasta la actualidad han sido propietarias

de esta Dehesa. Algunos, como Lorenzo de

Cepeda, al que su hermana Teresa de Jesús

insistió enormemente para convencerle de

que comprara la Serna, donde murió en 1580.

Se atribuye la construcción de la casa-palacio

y jardines a Francisco de Mora, principal discí-

pulo de Juan de Herrera, con el que colaboró

en el Escorial y en la reconstrucción del Alcázar

de Segovia. Durante el siglo XIX, dada la inci-

piente industria textil en Ávila, se construye

la fábrica de paños, su acueducto y el estan-

que grande, recogiendo el agua de los dife-

rentes manantiales del monte y de la finca ale-

daña. En 1931 Luis Sierra Bermejo, abuelo de

los actuales propietarios, compra la finca a la

condesa de Campomanes y sus herederas.

Rehabilita la vivienda, devolviéndola a su

estado original, y realiza diversos trabajos de

ampliación y recuperación de los jardines, ins-

talando la singular fuente del jardín en su

emplazamiento actual.

“En los albores del siglo XV las cocinas de

Europa estaban influenciadas por las cocinas

romana o árabe, y en el área mediterránea por

ambas. Paulatinamente cada país y cada zona

van introduciendo toques diferenciadores capa-

ces de identificarles. El clima, la disponibilidad

de alimentos, la tradición, pero sobre todo el

progreso, la comunicación y el ingenio de los

maestros cocineros impulsan los nuevos rece-

tarios. Italia y Francia marcan las pautas, y los

estilos de grandes casas de la Borgoña y de la

nobleza italiana triunfan también en la cocina

española añadiendo nuevos platos y sabores.

Comer empieza a ser también un arte, un ejer-

cicio placentero de los sentidos, y una subli-

mación del poder. El creciente aprecio por la

gastronomía hizo de ésta un instrumento de

goce y uno de los elementos de diferenciación

social más acusados.

Nuestro renacimiento fue también el de las nue-

vas formas en la cocina, tantas veces unida a

actos sociales y a las manifestaciones de cul-

tura. La diversidad de materias primas, las espe-

cias venidas de Asia y de las nueva tierras de

América, el uso creativo de salazones, adere-

zos, adobos y aromatizaciones, unidos a un

mayor refinamiento en la repostería y en la ela-

boración de vinos, fueron capaces de alegrar

salones y veladas en una época en la que el

nuevo hombre del Renacimiento también dis-

frutó saboreando el gusto de su tiempo”.

Julio Valles. Presidente de la Academia de

Gastronomía de Castilla y León.

Page 59: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

Avilay su gastronomía

La gastronomía de Ávilahunde sus raíces en los productosde la tierra, vistiéndolos con lossabores de las tres culturas.

Sus restaurantes recorren tradicióny modernidad en platos repletos degusto.

Y el tapeo abulense, una excelenteexcusa para disfrutar las inmensasposibilidades de nuestra peculiarcocina en miniatura.

Page 60: Tomás Luis de Victoria · 2018. 9. 12. · SILVA DE SIRENAS INÉS MOGOLLÓN Musicóloga. Responsable de comunicación del Centro de Estudios T.L. de Victoria En la biblioteca del

�� ������ ��������������� �

��������������������� ���

����������

�������

����������������������������