the aloysian · 2018. 2. 4. · en la primera lectura de este domingo se nos presenta como el...

7
The Aloysian The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Parish El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga 4 February 2018 Volume 134 Faithful to Christ Fieles a Cristo Offices: 1510 N Claremont Ave Chicago, IL 60622 staloysiusparish.org Phone: 1-773-278-4808 email: [email protected] Fax: 1-773-278-4898

Upload: others

Post on 16-Aug-2021

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: The Aloysian · 2018. 2. 4. · En la primera lectura de este domingo se nos presenta como el tiempo pasa y para los que no tienen un propósito, una esperanza, pasa sin un sentido

The Aloysian The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Parish

El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga

4 February 2018 Volume 134 Faithful to Christ Fieles a Cristo

Offices: 1510 N Claremont Ave Chicago, IL 60622 staloysiusparish.org Phone: 1-773-278-4808 email: [email protected] Fax: 1-773-278-4898

Page 2: The Aloysian · 2018. 2. 4. · En la primera lectura de este domingo se nos presenta como el tiempo pasa y para los que no tienen un propósito, una esperanza, pasa sin un sentido

FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

SATURDAY, February 3—St. Blaise, Bishop & Martyr; St. Ansgar, Bishop

5:00 p.m.

SUNDAY, February 4—World Day for Consecrated Life

7:45 a.m. 9:00 a.m +Luis Morales (8vo Aniversario) Juan y Blanca Guallpa (25to

Aniversario de Boda) +Pilar Chaparro 10:45 a.m. +Aida Velez 12:30 p.m. +Elva Marta Ortega +Elvin Gutiérrez

MONDAY, February 5—St. Agatha, Virgin & Martyr

8:00 a.m.

TUESDAY, February 6—St. Paul Miki and Companions, Martyrs

8:00 a.m. +Elvin Gutiérrez

WEDNESDAY, February 7 8:00 a.m.

THURSDAY, February 8—St. Jerome Emiliani; St. Josephine Bakhita, Virgin

8:00 a.m.

FRIDAY, February 9 8:00 a.m. +Elvin Gutierrez

SATURDAY, February 10—St. Scholastica, Virgin 8:00 a.m.

SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

SATURDAY, February 10—St. Scholastica, Virgin 5:00 p.m.

SUNDAY, February 11—World Day of the Sick; World Marriage Day

7:45 a.m. 9:00 a.m +Ana Acevedo +Guillermo Rivera (cumpleaños) +Carmen López 10:45 a.m. +Louis Martinez +Anibal Negrón (4th Anniversary) 12:30 p.m.

Welcome to St. Aloysius Bienvenido a San Luis Gonzaga

Readings for the Week Lecturas para la Semana

Readings for the Week of February 4, 2018

Sunday/Domingo, February 4 Jb 7:1-4, 6-7/Ps 147:1-2, 3-4, 5-6 [cf. 3a]/1 Cor 9:16-19, 22-23/Mk 1:29-39 Monday/Lunes, February 5 1 Kgs 8:1-7, 9-13/Ps 132:6-7, 8-10 [8a]/Mk 6:53-56 Tuesday/Martes, February 6 1 Kgs 8:22-23, 27-30/Ps 84:3, 4, 5 and 10, 11 [2]/Mk 7:1-13 Wednesday/Miércoles, February 7 1 Kgs 10:1-10/Ps 37:5-6, 30-31, 39-40 [30a]/Mk 7:14-23 Thursday/Jueves, February 8 1 Kgs 11:4-13/Ps 106:3-4, 35-36, 37 and 40 [4a]/Mk 7:24-30 Friday/Viernes, February 9 1 Kgs 11:29-32; 12:19/Ps 81:10-11ab, 12-13, 14-15 [11a and 9a]/Mk 7:31-37 Saturday/Sábado, February 10 1 Kgs 12:26-32; 13:33-34/Ps 106:6-7ab, 19-20, 21-22 [4a]/Mk 8:1-10 Next Sunday/Próximo Domingo, February 11 Lv 13:1-2, 44-46/Ps 32:1-2, 5, 11 [7]/1 Cor 10:31--11:1/Mk 1:40-45

Liturgical Publications Inc.

Mass Schedule Horario de las Misas

Sunday Masses English: 7:45 & 10:45am, Saturdays at 5:00pm Spanish: 9am & 12:30pm

Misas dominicales Español: 9am y 12:30pm Inglés: 7:45 y 10:45am, sábados a las 5:00pm Weekdays at 8am English: Monday, Friday, Saturday Spanish: Tuesday, Wednesday, Thursday Misas diarias a las 8am Español: martes, miércoles y jueves Inglés: lunes, viernes, sábado Reconciliation: Saturdays 4-5pm Reconciliación: Sábados 4-5pm

Page 3: The Aloysian · 2018. 2. 4. · En la primera lectura de este domingo se nos presenta como el tiempo pasa y para los que no tienen un propósito, una esperanza, pasa sin un sentido

4 FEBRUARY 2018 SAINT ALOYSIUS PARISH PAGE 3

From the Pastor’s Desk… In the first reading of this Sunday we are presented as time passes and for those who have no purpose, a hope, passes without a true sense, their days pass like those of a worker, without changes, without news and nothing to do or wait more than a salary. They also speak of a sense of urgency as life goes by like a breath. The days pass quickly without realizing it and the mediocre life is dedicated not to live but to merely exist when there is no sense, purpose and final destination. The second reading speaks of a sense of duty. As Christian we understand the need to proclaim the gospel. A Christian is consumed and worries about the things of his God and Father. He works, supports and disseminates the word of God in its desire to build the civilization of love, the beginning of the Kingdom of God here on earth. For the true Christian who has had an encounter with Christ, announcing the Good News and serving is not an option. It is a loving duty. He who knows Christ and recognizes all that Christ has done for us feels indebted to God. The desire to dedicate ourselves to the service of God and our neighbor leads us to a radical surrender, to true fidelity and finally to the exercise of our vocation. The answer of the man and the woman of God is to serve. Peter's mother-in-law, once healed, gave herself to the task of serving, of resuming her domestic chores and of gratefully supporting God's work with his work. And he did not have to go far to do it, he did it right there in the living room of his house. The Christian serves where the there’s the need. He does not necessarily create "things to do" because he has too much time, because he is bored or because he has nothing else to do. The Christian sees the immediate need and responds to it. There’s a very direct relationship between his belief, his preaching, either with his words or works, and his capacity for concrete actions for the Kingdom. It is not satisfied with only "having good intention" or "doing it in good faith". The way to heel is paved by good intentions alone. We must act in the light of the knowledge of Christ and that we can only do when we have an intentional and true relationship with our savior. We must allow Christ to enter our house, our life, our heart ... Living in Christ!

Fr. Claudio Díaz, Jr.

Del Escritorio del Párroco… En la primera lectura de este domingo se nos presenta como el tiempo pasa y para los que no tienen un propósito, una esperanza, pasa sin un sentido verdadero, sus días transcurren como los de un trabajador, sin cambios, sin novedades y nada que hacer o esperar más que un salario. Las mismas también nos hablan de un sentido de urgencia ya que la vida transcurre como un soplo. Los días pasan velozmente sin darnos

cuenta y la vida mediocre se dedica no a vivir sino a meramente existir cuando no hay un sentido, un propósito y destino final. La segunda lectura nos habla de un sentido del deber. El cristiano entiende la necesidad de anunciar el evangelio. Se consume y preocupa por las cosas de su Dios Padre. Trabaja, apoya y disemina la palabra de Dios en su deseo de construir la civilización de amor, el principio del Reino de Dios aquí en la tierra. Para el verdadero cristiano que ha tenido un encuentro con Cristo el anunciar la Buena Nueva y servir no es una opción. Es un deber amoroso. El que conoce a Cristo y reconoce todo lo que él ha hecho por nosotros se siente en deuda con Dios. El deseo de entregarnos al servicio de Dios y del prójimo nos lleva a una entrega radical, a una fidelidad verdadera y finalmente al ejercicio de nuestra vocación. La repuesta del hombre y la mujer de Dios es el servir. La suegra de Pedro una vez sanada se dio a la tarea de servir, de reanudar sus quehaceres domésticos y de apoyar agradecida a Dios la obra de Jesús con su trabajo. Y no tuvo que ir a lugares lejanos para hacerlo, lo hizo allí mismo en el inmediato de la sala de su casa. El cristiano sirve en donde esté la necesidad. No necesariamente crea “cosas para hacer” porque le sobra el tiempo, porque está aburrido o porque no tiene nada más que hacer. El cristiano ve la necesidad inmediata y responde a la misma. Hay una relación muy directa entre su creencia, su prédica, ya sea con sus palabras u obras, y su capacidad de acciones concretas por el Reino. No se conforma con solamente “tener buena intención” o “hacerlo de buena fe”. De intenciones buenas solamente está pavimentado el camino al infierno. Hay que actuar a la luz del conocimiento de Cristo y eso solamente lo podemos hacer cuando tenemos una relación intencional y verdadera con nuestro salvador. Hay que permitir que Cristo entre a nuestra casa, a nuestra vida, a nuestro corazón… ¡Viviendo en Cristo!

Padre Claudio Díaz, Jr.

Page 4: The Aloysian · 2018. 2. 4. · En la primera lectura de este domingo se nos presenta como el tiempo pasa y para los que no tienen un propósito, una esperanza, pasa sin un sentido

PAGE 4 IGLESIA DE SAN LUIS GONZAGA, CHICAGO 4 FEBRERO 2018

RELIGIOUS EDUCATION NEWS NOTICIAS DEL CATECISMO The Lord's Peace be with you! Every year, the Archdiocese of Chicago holds a yearly Catechetical Conference. This year’s Chicago Faith Congress will take place on Saturday, February 10th at the Loyola University Lakeshore Campus. The theme for this conference is “Reignite the Journey”, which emphasizes how the different ministries within our community of faith work together in creating a culture of lifelong formation. It is open to catechists, priests, deacons, parents, catechetical leaders, Pre Cana facilitators, and ministers of children, youth, young adults, adult faith formation, RCIA and families. A major goal of this conference is helping to fulfill Cardinal Cupich’s vision of Renew My Church. The day will include keynote speakers, theme presenters, a Catechist Recognition Breakfast, Catechetical Leader Networking Lunch, afternoon workshops, and vendors. This will be a great opportunity for anyone seeking to further their development as missionary disciples. Please visit the following website for complete information: https://pvm.archchicago.org/events/chicago-faith-congress. May God richly bless you! Jose M. Morales, Coordinator of Religious Education

¡La Paz del Señor esté con ustedes!

Cada año, la Arquidiócesis de Chicago celebra una Conferencia Catequética Anual. Este año el Congreso de Fe de Chicago se llevará a cabo el sábado 10 de febrero en el Campus de la Universidad de Loyola, localizado a orillas del lago Michigan. El tema de la conferencia es "Reanudemos la Jornada", la cual busca enfatizar cómo los diferentes ministerios dentro de nuestra comunidad de fe trabajan juntos en la creación de una cultura de formación permanente. Está abierto a catequistas, sacerdotes, diáconos, padres, líderes catequéticos, facilitadores Pre Cana y ministros de niños, jóvenes, jóvenes adultos, formación en la fe adulta, RICA y de familias. Una meta importante de esta conferencia es la de ayudar cumplir la visión del Cardenal Cupich de Renovar Mi Iglesia. El día incluirá oradores, presentadores de tema, un desayuno de reconocimiento de catequistas, almuerzo de establecimiento de contactos para líderes catequéticos, talleres y vendedores. Esta será una gran oportunidad para quienes buscan seguir desarrollándose como discípulos misioneros. Para obtener información completa acerca de la conferencia, favor de visitar: https://pvm.archchicago.org/events/chicago-faith-congress.

¡Qué Dios les bendiga!

José M. Morales, Coordinador de Educación Religiosa

Save the date: Sunday, February 11, 2018 is the date for our 33rd Annual Life Banquet at The White Eagle in Niles, IL featuring Gianna Jessen, an abortion survi-vor and pro-life advocate who has spoken around the world. For tickets call 773-794-1313. Overwhelmed with Christmas gifts you cannot use? Please consider donating

them to The Women’s Center for our Life Banquet Silent Auction. We are looking for NEW items: gifts for her-him-or children, gift certificates to restaurants, theaters or sport-ing events, sports equipment, housewares, jewelry, elec-tronic items, etc. They will be most appreciated. To donate, phone 773-794-1313.

Apunte la fecha: Domingo, el 11 de Febrero 2018 es la fecha por nuestra trigésimo-tercero Banquete Por La Vida en La Águila Blanca (The White Eagle) en Niles. Estamos emocio-nados a anunciar que Gianna Jessen, sobreviviente de un aborto y defensora pro-vida que ha hablado acerca del aborto por el mundo dará el tema principal. Para boletos, favor de llamar al 773-794-1313. ¿Está inundado con regalos de Na-vidad que no puede usar? Le pedimos a considerar a donarlos al Centro Para La Mujer para nuestra subasta en el Banquete Por La Vida. Estamos buscando artículos NUEVOS: regalos para ella-él o para niños, tarjetas de regalo para restaurantes, teatros, o partidos de deportes, equipaje de deportes, artículos de casa, joyas, artículos electrónicos, y más. Lo apreciaría-mos muchísimo. Para donar algo, llame al 773-794-1313.

Last Saturday, January 27th, students from our CCD program celebrated their First Reconcilia-tion. We wish to thank Fr. Claudio and Fr. Moses for conducting the confessions, as well as Catechist Ms. Daiane da Silva, and all the parents who supported the children with their presence.

El sábado pasado, 27 de enero, los estudiantes de nuestro programa CCD celebraron su Primera Reconciliación. Queremos agradecer al Padre Claudio y el Padre Moisés por llevar a cabo las confesiones, así como la Catequista Sra. Daiane da Silva, y todos los padres que apoyaron a los niños con su presencia.

Page 5: The Aloysian · 2018. 2. 4. · En la primera lectura de este domingo se nos presenta como el tiempo pasa y para los que no tienen un propósito, una esperanza, pasa sin un sentido

FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME PAGE 5

Tune in to WNDZ 750-am radio Friday from 8:00am to 9:00am for una Comunidad Católica de Fe featuring our very own Fr. Claudio Diaz...sintonicen al canal WNDZ 750-am en la radio los viernes en la mañana

de 8:00am a 9:00am para Una Comunidad Católica de Fe con nuestro Padre Claudio Diaz.

Ash Wednesday, February 14

Ash Wednesday Masses and Services Schedule 8:00 a.m. Spanish Mass 12:00 p.m. Ash Wednesday Service 7:00 p.m. Bilingual Mass Stations of the Cross Come join us as we pray and meditate on Jesus 'Stations of the Cross. Every Friday beginning February 16, at 7:00 p.m.

Miércoles de Ceniza, 14 de febrero

Horario de Servicios para

el Miércoles de Cenizas

8:00 a.m. Misa en Español 12:00 p.m. Servicio de

Miércoles de Cenizas

7:00 p.m. Misa Bilingüe

Vía Crucis

Acompáñenos a rezar y meditar

las estaciones del Vía Crucis. Cada Viernes comenzando el 16 de

febrero a las 7:00 p.m.

L Abstinence from meat is to be observed by all Catholics 14 years old and older on Ash Wednesday and on all the Fridays of Lent. Fasting is to be observed on Ash Wednesday by all Catholics who are 18 years of age but not yet 59. Those who are bound by this may take only one full meal. Two smaller meals are permitted if necessary to maintain strength according to one‘s needs, but eating solid foods between meals is not permitted. The special Paschal fast, as well as abstinence, are prescribed for Good Friday and encouraged for Holy Saturday.

R C

Abstinencia: Todos los católicos mayores de 14 años, deben abstenerse de comer carne el Miércoles de Ceniza y todos los viernes de Cuaresma. El Ayuno debe ser observado el Miércoles de Ceniza por todos los católicos que han-cumplido los dieciocho (18) años pero no han llegado a los cincuenta y nueve (59). Estas personas sólo pueden hacer una comida completa y dos comidas pequeñas si es necesario para mantener la fuerza, de acuerdo a las necesidades individuales, pero no se permite alimento sólido entre las comidas. El ayuno así como la abstinencia especial Pascual es obligatorio para el Viernes Santo y es recomendado para el Sábado de Gloria también.

The Prayer Shawl Ministry meets every Wednesday in the Thiele Center from 10am to noon. This group knits and crochets prayer shawls while praying individually and as a group for the recipient of each shawl. These shawls represent a visible symbol of our prayers and

presence. Shawls have been given to those facing challenging times, illness or to celebrate a special moment to bring the comfort and warmth of God’s love and healing. For more information on how to request a prayer shawl please contact the parish office, 773-278-4808. El Ministerio Mantas de Oración se reúne todos los miércoles en el Centro Pastoral de 10am a medio día. Este grupo hace mantas de oración hechos de tejido o de ganchillo mientras rezan individualmente y como grupo para que el receptor de cada manta. Estas mantas representan un símbolo visible de nuestras oraciones y presencia. Las mantas se han dado a aquellos que enfrentan tiempos difíciles, enfermedad o para celebrar un momento especial para llevar el apoyo y la calidez del amor de Dios y la sanación. Para obtener más información en como puede pedir una manta de oración, favor de llamar a la oficina parroquial, 773-278-4808. News from the Archdiocese of Chicago

This year, the largely secular celebration of Valentine’s Day (February 14) coincides with Ash Wednesday and some have inquired if a dispensation from the obligations to fast and abstain from meat will be given. Catholics throughout the world recognize Ash Wednesday as the solemn beginning of a period of prayerful reflection and penance, as is evident

by the large number of church goers on this day. In view of the significance of Ash Wednesday the obligation of fast and abstinence must naturally be the priority in the Catholic community. Valentine’s Day can appropriately be celebrated the Tuesday before Ash Wednesday which also happens to be Mardi Gras, a traditionally festive time before beginning our Lenten observance. Noticias de la Arquidiócesis de Chicago Este año, la celebración mayoritariamente secular del Día de San Valentín (14 de febrero) coincide con el Miércoles de Ceniza y algunos han preguntado si se dará una dispensa de las obligaciones de ayunar y abstenerse de comer carne. Los católicos de todo el mundo reconocen el Miércoles de Ceniza como el comienzo solemne de un período de reflexión y penitencia en oración, como es evidente por la gran cantidad de asistentes a la iglesia en este día. En vista de la importancia del Miércoles de Ceniza, la obligación de ayuno y abstinencia debe ser naturalmente la prioridad en la comunidad católica. El día de San Valentín se puede celebrar apropiadamente el martes anterior al Miércoles de Ceniza, que también es Mardi Gras, un momento festivo tradicional antes de comenzar nuestra observancia de la Cuaresma.

Page 6: The Aloysian · 2018. 2. 4. · En la primera lectura de este domingo se nos presenta como el tiempo pasa y para los que no tienen un propósito, una esperanza, pasa sin un sentido

4 FEBRUARY 2018 SAINT ALOYSIUS PARISH PAGE 6

Sunday/ Domingo

Monday/ Lunes

Tuesday/ Martes Wednesday/Miércoles

Thursday/ Jueves

Friday/ Viernes

Saturday/ Sábado

4

St. Aloysius Second Collection 9:00am RCIC—Rm 301

5

7:00pm Círculo Mtg.—Rm 301

6

6:00pm Woman’s Retreat Mtg—Rm 308 7:00pm Book Club—Rm 303 7:00pm Círculo 7:00pm Pastoral Council Mtg—Fidelis Rm 7:00pm RCIA—Rm 301 7:00pm YAM Volleyball—Gym 7:30pm International Fiesta Mtg—Rm 308

7

5:30pm Span. LOM—Fidelis Room 7:00pm English Baptismal Class—Rm 301

8

9:00am Food Pantry—Gym 7:00pm YG Team Leaders Mtg

9

Have a Nice Day!

10 Annual Catholic Appeal

9:30am CCD 1:00pm English LOM—Fidelis Rm

Sunday/ Domingo 11 Annual Catholic Appeal Food Sale—HDP

9:00am RCIC—Rm 301 10:30am Guadalupanos Mtg & Rosario—Rm 203

2018 Annual Catholic Appeal “Come, Follow Me”

Commitment Weekend: February 10/11

During the last few weeks, many parish families received a letter from Cardinal Cupich requesting your participation by making a pledge to the 2018 Annual Catholic Appeal. We ask that you respond as generously as possible. We will be doing the in pew solicitation in our parish next weekend, February 10 and 11. If you received a pledge card in the mail, you may bring it with you to the mass and place it in the basket during our solicitation process. The Appeal supports both Parish and Archdiocesan ministries and services. The Appeal funds services that are of great help to ministries here in our Parish. For example, Appeal funds support our youth group, food pantry and our religious education program. Please know that when our parish reaches its goal of $16,531.00 in paid pledges, 100% of the additional funds received will be returned to us for use in our Parish. Please take these next few weeks to meditate, pray and reflect on what gift you will be able to make this year to the Annual Catholic Appeal. We know we can count on your continued generosity and support.

Campaña Católica Anual 2018 "Ven, sígueme"

Fin de Semana de Compromiso: 10 y 11 de Febrero

Durante las últimas semanas, muchas familias de la parroquia recibieron una carta del Cardenal Cupich solicitando su participación al hacer una promesa para la Campaña Católica Anual 2018. Le pedimos que responda tan generosamente como sea posible. Vamos hacer el proceso de solicitud de donativos en las bancas en nuestra parroquia el fin de semana próximo, el 10 y 11 de febrero. Si recibió una tarjeta de compromiso en el correo, puede llevarlo con usted a la misa y colocarlo en la canasta durante nuestro proceso de solicitud. La Campaña apoya tanto a los ministerios parroquiales como a los arquidiocesanas. La Campaña financia servicios que son de gran ayuda a otros ministerios aquí en nuestra parroquia. Por ejemplo, la Campaña aporta fondos para apoyar al grupo de jóvenes, despensa y nuestro programa de educación religiosa. Tenga en cuenta que cuando nuestra parroquia alcance el objetivo de reunir $16,531.00 en promesas pagadas, se nos devolverá el 100% de los fondos adicionales que recibamos para utilizarlos en nuestra parroquia. Por favor tomen estas semanas para meditar, orar y reflexionar sobre el obsequio que hará este año a la Campaña Católica Anual. Sabemos que podemos contar con su apoyo y su generosidad continua.

Mark Your Calendar

Anote en su Calendario

Page 7: The Aloysian · 2018. 2. 4. · En la primera lectura de este domingo se nos presenta como el tiempo pasa y para los que no tienen un propósito, una esperanza, pasa sin un sentido

SAINT ALOYSIUS PARISH, CHICAGO

Cardinal Blase J. Cupich, Archbishop of Chicago

Bishop Alberto Rojas, Vicar of Vicariate III

PARISH STAFF—EQUIPO PARROQUIAL Pastor/ Párroco

Rev. Claudio Díaz, Jr.

Deacons-Diáconos Raymond Arroyo, Adolfo López, Ramon Navarro, William Smyser

Business Manager/ Gerente Comercial

Rosa M. Tryba

Coordinator of Rel. Ed/ Coordinador de Catecismo

José M. Morales

Coordinator of Social Services/ Coordinador de Servicios Sociales

Santonio Meléndez

Parish Secretary/ Secretaria Parroquial Olga E. Morales

Maintenance Engineer/

Ingeniero de Mantenimiento Luis R. Hernández

Office Hours Monday— Thursday 9:00am-8:00pm

(Closed for Lunch 12:30-1:30pm) Friday and Saturday 9:00am-5:00pm

Sunday 9:00am-12:00pm

Food Pantry/Despensa de Comestibles: Thursday/Jueves 9:00am-12:00pm

FaceBook Page: www.facebook.com/staloysiusparish

Are you registered with us? ¿Está registrado con nosotros?

We would love to serve you better. Please fill in this registration form and place in the collection basket. Nos encantaría servirle mejor. Favor de llenar esta forma de registración y póngala en la canasta de la colecta.

Name (Nombre) ______________________________________ Phone (Teléfono) ________________________________________ Address (Dirección) # ________________________________ Cell # ________________________________________________

___________________________________________________ ______________________________________________________ City /Cuidad State/Estado Zip Code/Zona Postal Language Spoken at Home / Idioma que habla en su hogar

Email Address/Correo electrónico___________________________________________________________________________________

QUINTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO PAGE 7

Stewardship Report Reporte de Mayordomía

Sunday/Domingo, January 27-January 28 Envelopes (170) $2,842.00 loose cash $1,155.36 Give Central donations (9) $277.50 Total $4,274.86 Budgeted Goal $5,151.40

Thank you for your generosity! ¡Gracias por su generosidad!

You can help the parish be a better steward of its resources by using www.givecentral.org to make your regular Sunday offering! ¡Puede ayudar a que la iglesia sea mejor mayordomo de nuestros recursos use www.givecentral.org para hacer sus ofrendas semanalmente!

SALSA Goes to Winston Manor On Sunday, March 18th, St. Aloysius Ladies' Service Association (SALSA) will host a Party for the 155 (100 men, 55 women) residents at Winston Manor, a nursing home located in our neighborhood. Snacks will be served and goodie bags will be handed out. We will also take the time to talk and socialize with residents. We are in need of your help with the following things:

Regular size toothpaste and toothbrushes, regular size shower gels for men and women, regular size shampoo and conditioners, regular size skin lotions, small packages of tissue and T-shirts (Sizes XL, 2X and 3X).

We also accept monetary donations. Please drop off any donations at the Parish Office and mark the item SALSA- Winston Manor.

Please contact Nereida Bruno-Otero with any questions at (773) 263-1233. Your past donations have been generous and we thank you for supporting our efforts!

SALSA Visita a Winston Manor El domingo, 18 de marzo, la Asociación de Servicio de Mujeres de la Iglesia San Luis Gonzaga (SALSA) auspiciará una fiesta para los 155 (100 hombres, 55 mujeres) residentes de Winston Manor, un asilo de ancianos localizado en nuestra comunidad. Aperitivos serán servidos y bolsas de golosinas serán entregados. También tomaremos tiempo para hablar y socializar con los residentes. Tenemos necesidad de su ayuda con los siguientes artículos:

Pasta de diente tamaño regular y cepillos de diente, gel de ducha de tamaño regular para hombres y mujeres, champú y acondicionador de tamaño regular, loción para la piel de tamaño regular, pequeños paquetes de tejido y camisetas (tamaños XL, 2X y 3X).

Favor de comunicarse con Nereida Bruno-Otero con cualquier pregunta al (773) 263-1233. ¡Sus pasados donativos han sido generosos y agradecemos su apoyo a nuestros esfuerzos.!