termómetro sin contacto caretemp™...nota no dirija el sensor infrarrojo a ninguna fuente de calor...

30
Termómetro sin contacto CareTemp™ Instrucciones de uso

Upload: others

Post on 15-Apr-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Termómetro sin contactoCareTemp™

Instrucciones de uso

© 2018 Wellch Allyn. Todos los derechos reservados. Para respaldar el uso previsto del producto descrito en estapublicación, el comprador del producto podrá copiar esta publicación, solo para distribución interna, de los soportesofrecidos por Wellch Allyn. No está permitido otro uso, distribución o reproducción de esta publicación, o parte deella, sin el permiso por escrito de Wellch Allyn.Welch Allynno asume responsabilidad alguna en relación concualquier lesión causada a terceros, o con el uso ilegal o inadecuado de este producto, que puedan resultar de noutilizarlo conforme a las instrucciones, los avisos, las advertencias o las indicaciones sobre el uso previsto publicadosen este manual.

Precaución La ley federal de los Estados Unidos únicamente permite la venta del dispositivo que se identifica eneste manual a un médico autorizado o por prescripción médica.

El software de este producto tiene Copyright 2018 de Welch Allyn o sus distribuidores. Todos los derechosreservados. El software está protegido por las leyes de propiedad intelectual de Estados Unidos y por lasdisposiciones al respecto de tratados internacionales de aplicación mundial. De conformidad con dicha legislación, eltitular de la licencia está autorizado a utilizar la copia del software incorporada en este instrumento del modoestablecido en el funcionamiento del producto en el que esté instalado. El software no puede copiarse,descompilarse, someterse a técnicas de ingeniería inversa, desarmarse, ni reducirse de manera alguna a una formaperceptible por el ser humano. No se trata de una venta del software ni de ninguna copia del mismo; todos losderechos, títulos y propiedad del software continúan siendo propiedad de Welch Allyn o de sus proveedores.

Para obtener información sobre cualquier producto de Welch Allyn, llame al Servicio de asistencia técnica de WelchAllyn (http://www.welchallyn.com/support) o visite www.welchallyn.com/en/about-us/locations.html.

DIR 80022171 Ver. B

Revisado: 2018-07Este manual se aplica al termómetro sin contacto 901094

AViTA Corporation9F., No. 78, Sec. 1 Kwang-Fu Rd.,San-Chung District,24158 New Taipei City, Taiwán

Wellkang Ltd29 Harley St.W1G 9QRLondres, Reino Unido

Contenido

Símbolos .................................................................................................. 1

Introducción ............................................................................................. 3Uso previsto ......................................................................................................... 3Advertencias generales y avisos .......................................................................... 3

Uso del termómetro ................................................................................ 7Funciones de los botones .................................................................................... 7Medición .............................................................................................................. 8Recuperación de una medida ............................................................................... 9Uso del temporizador ........................................................................................... 9Cambio de la escala de temperatura .................................................................... 9

Solución de problemas y mensajes de error ...................................... 11

Mantenimiento ...................................................................................... 13Sustitución de las baterías ................................................................................. 13Limpieza y desinfección del termómetro ........................................................... 13Prueba de calibración ......................................................................................... 14Eliminación ......................................................................................................... 15

Especificaciones .................................................................................... 17

Guía y declaración del fabricante ........................................................ 19Compatibilidad EMC .......................................................................................... 19Información de emisiones e inmunidad ............................................................. 19

Garantía .................................................................................................. 25

iii

iv Contenido Termómetro sin contacto CareTemp™

Símbolos

Símbolos de la documentaciónADVERTENCIA Los avisos deadvertencia de este manual indicancondiciones o prácticas que podrían darlugar a enfermedad, lesiones o incluso lamuerte.

Precaución Los avisos de precaución deeste manual indican condiciones oprocedimientos que pueden dañar elequipo u otros dispositivos, o causar lapérdida de datos. Esta definición seaplica a los símbolos tanto amarilloscomo blancos y negros.

Consulte las instrucciones de uso (DFU,por sus siglas en inglés).

En este sitio web se puede obtener unacopia de las instrucciones de uso.

Es posible pedir un ejemplar impreso delas DFU a Welch Allyn, que se entregaráen un plazo de 7 días naturales.

Cumple los requisitos esenciales de laDirectiva 93/42/CEE relativa a losproductos sanitarios.

Símbolos de transporte, almacenamiento y entornoLímites de temperatura Manténgase seco

Este dispositivo debe desecharse conarreglo a la legislación nacional al finalde su vida útil.

Frágil

Límite de humedad IP22 Este producto cumple los requisitosbásicos de seguridad y las característicasde funcionamiento esenciales que seindican en las pruebas de IP22 (IP22:nivel de protección frente a objetossólidos extraños y caída de agua).

1

Símbolos variosFabricante N.º de reposición/catálogo

Identificador de producto Representante europeo autorizado

Número de identificación del comerciointernacional

N.º de serie

ETL CLASSIFIED Conforme con AAMI STD ES 60601-1, IECSTD 60601-1-6, ISO STD 80601-2-56;certificado para CSA STD C22.2 NO.60601-1, NO. 60601-1-6, No. 80601-2-56

Pieza del tipo BF

Por prescripción de profesionalessanitarios autorizados

Símbolos indicadoresUn pitido corto indica la pulsación de unbotón

Tres pitidos indican la conclusión de unproceso

Un pitido cada dos segundos indica unerror

Indicadores de nivel de batería100 a 76% de carga útil de la bateríadisponibleAproximadamente 3300 mediciones

75 a 51% de carga útil de la bateríadisponibleAproximadamente 1900 mediciones

50 a 26% de carga útil de la bateríadisponibleAproximadamente 880 mediciones

25 a 11% de carga útil de la bateríadisponibleAproximadamente 200 mediciones

10 a 0% de carga útil de la bateríadisponibleCuando los indicadores de bateríaparpadeen, no podrá realizar másmediciones

2 Símbolos Termómetro sin contacto CareTemp™

Introducción

Uso previstoEl termómetro sin contacto CareTemp™ es un dispositivo de grado clínico para usoprofesional que está diseñado para medir la temperatura corporal de pacientes de todaslas edades de manera intermitente.

Advertencias generales y avisosLos avisos de advertencia y precaución pueden aparecer en el termómetro, en elenvoltorio, en el recipiente de envío o en este documento.

El uso del termómetro es seguro tanto para pacientes como para personal médico si serespetan las instrucciones y las advertencias y precauciones que se incluyen en estemanual.

Antes de utilizar el termómetro, proporcione la información de seguridad general que seofrece en este resumen a todas las personas que vayan a utilizarlo. En este manualtambién encontrará advertencias y precauciones específicas.

• Si no entiende o respeta cualquier aviso de advertencia incluido en este manual,podría provocar lesiones, enfermedades o la muerte del paciente.

• Si no entiende o respeta cualquier aviso de precaución incluido en este manual,podría provocar daños en el equipo o en otro material, así como la pérdida de datosdel paciente.

ADVERTENCIA Seguridad del paciente. El termómetro está diseñado paramedir la temperatura corporal de los seres humanos de maneraintermitente y puede utilizarse en personas de todas las edades.' Duranteel uso del producto deben respetarse rigurosamente las siguientesrecomendaciones.' Cualquier actividad que sea incompatible con estasrecomendaciones o no las tenga en cuenta podría provocar lesionespersonales o afectar a la precisión del termómetro.

ADVERTENCIA Seguridad del paciente. Si duda de la exactitud de unamedición, controle la temperatura del paciente mediante un métodoalternativo y, a continuación, contrástela con la lectura del dispositivo paracomprobar si funciona correctamente.

ADVERTENCIA Riesgo de seguridad. Es obligatorio mantener la bateríadel termómetro fuera del alcance de los niños; su ingestión podría causarenvenenamiento u otros problemas graves de salud.

3

ADVERTENCIA Riesgo de seguridad. Deseche siempre las baterías deacuerdo con las disposiciones legales vigentes.

PRECAUCIÓN Utilice siempre baterías nuevas del tipo y las característicasque se indican en este manual. El uso conjunto de baterías usadas ynuevas acortará la duración de las mismas.

PRECAUCIÓN No utilice baterías recargables, ya que podrían tener menorduración y calidad. El uso de baterías recargables podría comprometer elfuncionamiento de este dispositivo.

PRECAUCIÓN El dispositivo puede dañarse si se utilizan baterías confugas. Quite las baterías cuando tenga previsto no utilizar el dispositivodurante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo, varios meses).

PRECAUCIÓN Si una batería tiene fugas, póngase guantes de protección ylimpie el compartimento de las baterías con un paño seco.

PRECAUCIÓN La ley federal de los Estados Unidos únicamente permite laventa del dispositivo que se identifica en este manual a profesionalessanitarios o por prescripción médica.

PRECAUCIÓN Para que la temperatura que se mide con el termómetrosea exacta, es fundamental situarlo a una distancia de 4 a 6 cm de la frentedel paciente.'

PRECAUCIÓN Se prohíbe realizar modificaciones no autorizadas en eldispositivo. No modifique el producto sin la autorización previa delfabricante.'

PRECAUCIÓN Para evitar mediciones incorrectas, asegúrese de que lalente del sensor infrarrojo del termómetro está limpia e intacta antes deutilizar el termómetro.'

PRECAUCIÓN Evite tocar directamente con los dedos la lente del sensorinfrarrojo.

PRECAUCIÓN No exponga el termómetro a niveles de temperatura ohumedad extremos. Asegúrese de respetar las instrucciones que seproporcionan en este manual. No exponga el producto a la luz directa delsol.

PRECAUCIÓN El termómetro NO es resistente al agua.

PRECAUCIÓN Evite las caídas.

PRECAUCIÓN No lo esterilice en autoclave. Realice únicamente losprocedimientos de limpieza que se describen en este manual.

Nota El paciente y el termómetro deben permanecer en las mismas condicionesambientales durante un mínimo de 30 minutos antes de medir latemperatura.

Nota Evite medir la temperatura durante un tiempo mínimo de 30 minutosdespués de realizar actividades físicas, bañarse, nadar, consumir alimentoso bebidas o permanecer al aire libre.

4 Introducción Termómetro sin contacto CareTemp™

Nota Espere al menos 1 minuto entre mediciones de la temperatura. Lasmediciones demasiado frecuentes pueden dar lugar a lecturas incorrectas.

Nota Póngase en contacto con Welch Allyn o con el representante local deWelch Allyn si necesita ayuda con la configuración, el uso y elmantenimiento del producto.

Nota No dirija el sensor infrarrojo a ninguna fuente de calor que no sea elpaciente. Esto podría afectar a las mediciones efectuadas en el paciente.

Nota Evite exponer el dispositivo a fuentes de calor externas. Esto podría afectara las mediciones efectuadas en el paciente.

Nota En la medida de lo posible, siempre debe apuntar el sensor infrarrojo a lamisma zona de la frente para medir la temperatura. Pueden existirdiferencias importantes entre las temperaturas medidas en distintospuntos de las sienes o en lados contrarios de la cabeza.

Nota Las lecturas de temperatura pueden distorsionarse si el termómetro sesujeta demasiado tiempo con las manos o se expone a fuentes de calorexternas. En ese caso pueden obtenerse lecturas de temperatura corporalpor encima o por debajo de la temperatura real.

Instrucciones de uso Introducción 5

6 Introducción Termómetro sin contacto CareTemp™

Uso del termómetro

Funciones de los botones

1. Pantalla 4. Memoria

2. Barra LED 5. C/F (Celsius/Fahrenheit)

3. Medición 6. Temporizador de pulso

7

Medición1. Pulse Measure (Medir) para encender el termómetro.

Cuando el dispositivo está preparado, aparece un único guión en la pantalla y suenaun pitido.

2. Coloque el termómetro a una distancia de 4 a 6 cm del centro de la frente delpaciente y apunte entre las cejas.'

Nota Si el entrecejo está cubierto de vello, sudor o suciedad,limpie la zona y espere 10 minutos antes de medir latemperatura.

Nota Mantenga el termómetro y la frente inmóviles durante lamedición. Cualquier movimiento puede afectar a la medición.

3. Pulse Measure (Medir). Acerque o aleje lentamente el termómetro de la frente.

La flecha de la pantalla deja de parpadear cuando la distancia es correcta.

Nota Después de pulsar Measure (Medir), el termómetro tarda 20segundos en obtener la temperatura. Si vuelve a pulsar Measure (Medir) antes de que transcurra el límite de tiempode 20 segundos, el proceso se reinicia. Si la medición no serealiza en 20 segundos, la pantalla muestra Err ↑. Pulse Measure (Medir) para reiniciar el proceso.

4. Cuando la distancia es correcta, la barra LED se ilumina, suenan tres pitidos y lamedición aparece en pantalla.

Para repetir el proceso, regrese al paso 2.

Nota En pantalla aparece la medición completa o el mensaje Err ↑durante 3 segundos. El termómetro vuelve a estar preparadodespués de 3 segundos.

5. El termómetro se apaga automáticamente después de 10 segundos de inactividad.

8 Uso del termómetro Termómetro sin contacto CareTemp™

Recuperación de una medidaCuando se pulsa el botón de la memoria (MEM), aparece la temperatura almacenada enla memoria con la indicación MEM. La memoria está disponible directamente desde queel termómetro está apagado, cuando no se muestra ninguna medida o inmediatamentedespués de realizar una medición para compararla con la lectura anterior. Una vez que seapaga el termómetro o que se comienza a realizar una nueva medición, el valor que seguarda en la memoria es la última temperatura medida.

1. Pulse MEM.

En la pantalla LCD se muestra la temperatura almacenada en la memoria deltermómetro durante 10 segundos.'

2. Mantenga pulsado MEM durante 3 segundos para que la medición que aparece enpantalla se introduzca en la memoria y se borre el contenido de la pantalla.

El termómetro emite tres pitidos para indicar que la medición se ha registrado en lamemoria y que el termómetro está preparado para medir de nuevo la temperaturacon la pantalla vacía.

Nota No es necesario forzar el registro de la lectura en lamemoria. Las lecturas quedan registradas automáticamenteen la memoria cuando se apaga el termómetro o secomienza a realizar una nueva medición.

Uso del temporizador1. Pulse el botón Timer (Temporizador).

El temporizador se activa. A los 0, 15, 45 y 60 segundos suenan pitidos.

2. Para salir puede pulsar el botón Timer (Temporizador) en cualquier momento.

El termómetro se apaga automáticamente en 2 segundos tras el ciclo completo de60 segundos.

Cambio de la escala de temperatura1. Pulse C/F para ver la temperatura medida en la unidad de medida alternativa.

Esta función de conversión de la escala está disponible cuando se muestra un valorde temperatura y puede utilizarse para alternar continuamente entre ambas escalasde temperatura.

2. Mantenga pulsados los botones MEM y C/F durante 3 segundos para cambiar laescala predeterminada.

Suenan tres pitidos para confirmar el cambio.

La escala alternativa se mantiene y el termómetro no vuelve a aplicar la escala detemperatura predeterminada hasta que tiene lugar una de las acciones siguientes:

• Se pulsa el botón C/F otra vez.

• Se mide de nuevo la temperatura.

• Se realiza cualquier otra acción.

• El termómetro se apaga.

Instrucciones de uso Uso del termómetro 9

10 Uso del termómetro Termómetro sin contacto CareTemp™

Solución de problemas y mensajes de error

Mensaje de error mostrado Posible causa Acción sugerida

La distancia a la que se encuentra eltermómetro del paciente no es laespecificada.

Vuelva a tomar la temperatura yasegúrese de que el termómetro seencuentre a una distancia de 4 a 6 cmdel centro de la frente del paciente,justo entre las cejas.'

La temperatura ambiente de la salaestá fuera del intervalo operativo de 16°C a 40 °C (60,8 °F a 104 °F).

Trasládese a una sala que esté a latemperatura ambiente adecuada yespere 30 minutos para que eltermómetro se estabilice.

Se ha obtenido una temperaturainferior a 34 °C (93,2 °F).

Vuelva a medir la temperatura. Siga lospasos de la sección "Medición".

Se ha obtenido una temperaturasuperior a 43 °C (109,4 °F).

Vuelva a medir la temperatura. Siga lospasos de la sección "Medición".

El símbolo de batería parpadea en lapantalla.

La batería tiene poca carga. Sustitúyala por dos baterías alcalinasAAA (LR03).

La pantalla está en blanco. El termómetro no tiene carga. Asegúrese de que la batería se hacargado correctamente.Póngase en contacto con elrepresentante o el centro de serviciolocal de Welch Allyn si el termómetrosigue sin funcionar.

11

12 Solución de problemas y mensajes de error Termómetro sin contacto CareTemp™

Mantenimiento

Sustitución de las bateríasEl termómetro se suministra con dos baterías alcalinas AAA (LR03). Cuando el símbolode batería parpadee en la pantalla, sustituya las baterías por otras dos baterías AAA(LR03) nuevas.

1. Utilice un destornillador Phillips para aflojar el tornillo de la tapa del compartimentode las baterías.

2. Abra la tapa y extraiga las baterías.

3. Cambie las baterías. Asegúrese de alinear las baterías como se indica en el interiordel compartimento.

4. Vuelva a colocar la tapa y apriete los tornillos.

Extraiga las baterías si va a guardar el termómetro durante un largo periodo de tiempo.

Limpieza y desinfección del termómetroEl termómetro puede limpiarse y alcanzar un nivel de desinfección intermedio medianteel siguiente procedimiento.

PRECAUCIÓN Nunca sumerja el termómetro en agua ni otros líquidos.

PRECAUCIÓN No utilice nunca agentes de limpieza abrasivos, diluyenteso benceno para limpiar el instrumento, ni lo sumerja en agua u otroslimpiadores líquidos.

PRECAUCIÓN No introduzca nunca objetos afilados en el área del escánerni en ninguna superficie abierta del termómetro.

PRECAUCIÓN No utilice agentes limpiadores o desinfectantes que noestén permitidos. Estos agentes podrían ocasionar daños en loscomponentes.

PRECAUCIÓN No utilice productos químicos en la lente, salvo alcoholisopropílico o etílico.

13

Limpieza de la ventana del sensorHumedezca ligeramente una torunda de algodón o un paño con alcohol isopropílico oalcohol etílico y limpie la superficie de la lente mediante un movimiento lateral (nocircular). Evite tocar la lente, excepto cuando necesite limpiarla.

Limpieza del termómetroUtilice una toallita húmeda o un paño suave ligeramente humedecido con un limpiadoraprobado para limpiar con suavidad el termómetro.

Desinfección del termómetroUtilice una toallita húmeda o un paño suave ligeramente humedecido con undesinfectante aprobado para desinfectar el termómetro. Siga las recomendaciones delfabricante.

Nota Tras la limpieza o la desinfección, espere al menos 10 minutos antes derealizar otra medición.

Agentes limpiadores aprobadosUtilice solamente los siguientes productos para limpiar el termómetro:

CaviWipes Super HDQ® L10

Sani-Cloth® Plus Cleancide

Super Sani-Cloth® Lejía con germicida Clorox HealthCare

Lejía Sani-Cloth® Virex II (256)

Oxiver Tb Toallitas limpiadoras Tuffie5

Toallitas universales Clinell® 70% IPA

Accel INTERVention 10% de lejía (0,5% - 1% de hipoclorito sódico)

Accel TB Desko

Periódicamente se puede examinar la compatibilidad de otros agentes limpiadores. Si elproducto que utiliza no aparece en la lista, póngase en contacto con Welch Allyn parasaber si su uso está permitido.

Welch Allyn ha validado estas instrucciones como adecuadas para preparar eltermómetro para su reutilización. Debe asegurarse de que se logran los resultadosdeseados con la limpieza y desinfección que lleva a cabo el personal con su equipo ymateriales. Esto puede requerir la validación y el control rutinario del proceso realempleado.

Prueba de calibraciónEl termómetro se calibra durante la fabricación. Si el termómetro funciona siguiendoestas instrucciones, no será necesario realizar ningún reajuste periódico.

14 Mantenimiento Termómetro sin contacto CareTemp™

Estas recomendaciones no anulan los requisitos legales. Siempre deben cumplirse losrequisitos legales que afectan al control de la medición, las funciones y la precisión deldispositivo. Estos controles son obligatorios en el marco de las disposiciones legales,directivas u ordenanzas aplicables en el lugar de uso del dispositivo.

EliminaciónTermómetro

El termómetro no contiene materiales peligrosos y puede desecharse sin riesgo para elmedio ambiente Extraiga las baterías antes de desecharlo.

Batería

Deseche las baterías agotadas de conformidad con la normativa local o nacional.

Instrucciones de uso Mantenimiento 15

16 Mantenimiento Termómetro sin contacto CareTemp™

Especificaciones

Tipo Termómetro infrarrojo sin contacto

Nº de modelo NT18, REF 901094, #105801

Intervalo de temperatura mostrado 34 a 43 °C (93,2 a 109,4 °F )

Resolución de pantalla 0,1 °C (0,1 °F)

Precisión de laboratorio ±0,2 °C (±0,4 °F) para el intervalo de 34 a 43 °C (93,2 a109,4 °F)

Precisión clínica ±0,3 °C (±0,5 °F) para el intervalo de 34 a 43 °C (93,2 a109,4 °F)

Pantalla Pantalla de cristal líquido, cuatro dígitos e iconosespeciales

Temperatura de funcionamiento 16 a 40 °C (60,8 a 104 °F)

Humedad de funcionamiento Hasta el 85% sin condensación

Temperatura de almacenamiento –25 a 55 °C (–13 a 131 °F)

Humedad de almacenamiento Hasta el 85% sin condensación

Apagado automático Aproximadamente 10 segundos después de la últimamedición

Batería 2 × 1,5 V AAA (LR03)

Duración de la batería 3300 mediciones

Peso 100,5 g (con batería), 78,0 g (sin batería)

Dimensiones 159,3 x 41,3 x 55,8 mm

Versión de software NT18 V001

NormasASTM 1965-98 EN 12470-5:2003

MDD (93/42/CEE) Anexo II ISO STD 80601-2-56

17

18 Especificaciones Termómetro sin contacto CareTemp™

Guía y declaración del fabricante

Compatibilidad EMCSe deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidadelectromagnética (CEM) en todos los equipos electromédicos. Este dispositivo cumple lanorma IEC EN 60601-1-2:2014.

• Los equipos médicos se deben instalar y poner en servicio según la información deEMC que se proporciona en este documento, las Instrucciones de uso de WelchAllyn® OAE Hearing Screener.

• Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portátiles y móviles puedenafectar al comportamiento de los equipos de electromedicina.

El dispositivo cumple todas las normas aplicables y obligatorias relativas a la interferenciaelectromagnética.

• Por lo general no afecta a equipos ni dispositivos cercanos.

• Por lo general no se ve afectado por equipos ni dispositivos cercanos.

• No es seguro utilizar la estación central en presencia de equipos quirúrgicos de altafrecuencia.

• No obstante, se recomienda evitar utilizar el dispositivo a una distancia muy próximade otros equipos.

Información de emisiones e inmunidad

Emisiones electromagnéticas

El Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer está diseñado para funcionar en el entorno electromagnéticoespecificado a continuación. Es responsabilidad del cliente o usuario del Welch Allyn CareTemp™ Touch FreeThermometer asegurarse de que se utiliza en un entorno con dichas características.

Prueba deemisiones

Cumplimiento Entorno electromagnético - Guía

Emisiones deradiofrecuenciaCISPR 11

Grupo 1 El Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer utiliza energía deRF solo para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones deRF son muy bajas y es poco probable que causen interferencias en losequipos electrónicos próximos.

19

Emisiones electromagnéticas

Emisiones deradiofrecuenciaCISPR 11

Clase B El Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer es adecuado parasu uso en todo tipo de establecimientos incluidos los domésticos yaquellos directamente conectados a la red pública de bajo voltaje quesuministra energía para uso doméstico.

Emisiones dearmónicosIEC 61000-3-2

No aplicable

Fluctuaciones detensión/emisionesintermitentesIEC 61000-3-3

No aplicable

Inmunidad electromagnética

El Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer está diseñado para funcionar en el entorno electromagnéticoespecificado a continuación. Es responsabilidad del cliente o usuario del Welch Allyn CareTemp™ Touch FreeThermometer asegurarse de que se utiliza en un entorno con dichas características.

Prueba deinmunidad

Nivel de prueba IEC60601

Nivel decumplimiento

Entorno electromagnético - Guía

Descargaelectrostática (ESD)IEC 61000-4-2

±8 kV por contacto±15 kV aire

±8 kV por contacto±15 kV aire

El suelo debe ser de madera, hormigón obaldosas de cerámica. Si el suelo está cubiertode material sintético, la humedad relativa debeser por lo menos del 30 %.

Señal eléctricatransitoria rápida/picoIEC 61000-4-4

±2 kV para líneas dealimentación eléctrica±1 kV para líneas deentrada/salida

No aplicable La calidad de la red eléctrica debe ser lahabitual de un entorno comercial u hospitalario.

SobretensiónIEC 61000-4-5

±1 kV modo diferencial

±2 kV modo común

No aplicable La calidad de la red eléctrica debe ser lahabitual de un entorno comercial u hospitalario.

Caídas de tensión,interrupciones breves yvariaciones de tensiónen las líneas deentrada de energíaeléctricaIEC 61000-4-11

<5 % UT (>caída del95 % en UT) durante 0,5 ciclos

40 % UT (60 % decaída en UT) durante 5ciclos

70 % UT (30 % decaída en UT) durante25 ciclos

<5 % UT (>caída del95 % en UT) durante5 seg.

No aplicable La calidad de la alimentación principal debe serla de un entorno típico comercial u hospitalario.

Campo magnético defrecuencia (50/60 Hz)IEC 61000-4-8

30 A/m

50/60 Hz

30 A/m

50/60 Hz

Los campos magnéticos de frecuencia debenestar a niveles típicos de un emplazamientoclásico en un entorno comercial u hospitalario.

20 Guía y declaración del fabricante Termómetro sin contacto CareTemp™

Inmunidad electromagnética

Nota: UT es la tensión de red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.

Inmunidad electromagnética

El Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer está diseñado para funcionar en el entorno electromagnéticoespecificado a continuación. Es responsabilidad del cliente o usuario del Welch Allyn CareTemp™ Touch FreeThermometer asegurarse de que se utiliza en un entorno con dichas características.

Prueba deinmunidad

Nivel de prueba IEC60601

Nivel decumplimiento

Entorno electromagnético - Guía

Los sistemas móviles y portátiles decomunicación basados en transmisión porradiofrecuencias deben utilizarse a unadistancia del Connex Central Station y loscables no inferior a la distancia de separaciónrecomendada, calculada a partir de la ecuaciónaplicable a la frecuencia del transmisor.

Distancias de separación recomendadas:

d= 1,2

d= 2

RF conducidaIEC 61000-4-6

De 150 KHz a 80 MHz:3 Vrms

6 Vrms (en bandas deradio ISM y deradioaficionados)

80 % Am a 1 kHz

No aplicable

RF radiadaIEC 61000-4-3

10 V/m 10 V/m d= 1,2 De 80 a 800 MHz

d= 2,3 De 800 MHz a 2,7 GHz

donde P es el valor de potencia de salidamáximo del transmisor en vatios (W) según elfabricante del transmisor y d es la distancia deseparación recomendada en metros (m). Talcomo determina un estudio sobre lacompatibilidad electromagnética in situa, lasintensidades de campo de los transmisores deRF fijos deben ser inferiores al nivel deconformidad en cada gama de frecuenciab. Sepueden producir interferencias cerca de losequipos marcados con el símbolo siguiente:

Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la gama de frecuencias superior.

Instrucciones de uso Guía y declaración del fabricante 21

Inmunidad electromagnética

Nota 2: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se veafectada por la absorción y el reflejo de las estructuras, los objetos y las personas.a Las intensidades de los campos generados por transmisores fijos, como las unidades de base para radioteléfonos(móviles/inalámbricos) y estaciones radiomóviles terrestres, radioaficionados, radio AM y FM y TV no se pueden prevercon precisión desde el punto de vista teórico. Para valorar la intensidad de un entorno electromagnético generado portransmisores de RF fijos, sería aconsejable efectuar una revisión electromagnética del sitio. Si la medición de laintensidad del campo en un lugar en el que se utiliza el Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer supera elnivel de cumplimiento aplicable de RF, debe evaluarse el Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer paraverificar que su funcionamiento es normal. Si se observa un funcionamiento fuera de lo normal, quizás sea necesarioadoptar otras medidas, como un cambio de la orientación o ubicación de Connex Central Station.b Para gamas de frecuencia superiores a 150 kHz - 80 MHz, las intensidades de los campos magnéticos deben serinferiores a 3 V/m

Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles decomunicaciones de RF y el Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer.

El Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en elque las perturbaciones de RF radiada estén controladas. El cliente o usuario del Welch Allyn CareTemp™ Touch FreeThermometer puede ayudar a evitar la interferencia electromagnética si mantiene una distancia mínima entre losequipos portátiles y móviles de comunicaciones de RF (transmisores) y el Welch Allyn CareTemp™ Touch FreeThermometer, tal como se recomienda a continuación, según la potencia máxima de salida de los equipos decomunicaciones.

Distancia de separación según la frecuencia del transmisor (m)

Potencia nominal desalida máx. deltransmisor (W)

De 150 kHz a 80 MHz

d= 1,2

De 150 kHz a 80 MHz

d= 2

De 80 MHz a 800 MHz

d= 1,2

De 800 MHz a 2,7 GHz

d= 2,3

0,01 0,12 0,2 0,12 0,23

0.1 0,38 0,632 0,38 0,74

1 1,20 2 1,20 2,30

10 3,8 6,32 3,8 7,3

100 12 20 12 23

Para los transmisores con un nivel máximo de potencia de salida no indicado en la tabla anterior, la distancia d deseparación recomendada en metros (m) se puede determinar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia deltransmisor, donde P es el nivel máximo de potencia de salida del transmisor calculado en vatios (W) según el fabricantedel transmisor.

Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación correspondiente a la gama de frecuencias superior.

Nota 2: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se veafectada por la absorción y el reflejo de las estructuras, los objetos y las personas.

22 Guía y declaración del fabricante Termómetro sin contacto CareTemp™

Especificaciones de la prueba de inmunidad de puerto de encerramiento para el equipo decomunicaciones inalámbricas por RF

Frecuencia dela prueba (MHz)

Banda a

MHzServicio a Modulación b Potencia máxima

(W)Distancia (m) Nivel de

prueba deinmunidad(V/m)

385 380 - 390 TETRA 400 Modulación porimpulsos b

18 Hz

1,8 0,3 27

450 430 - 470 GMRS 460,FRS 460

FM c Desviación de±5 kHzSeno de 1 kHz

2 0,3 28

710 704 - 787 Banda LTE 13,17

Modulación porimpulsos b

217 Hz

0,2 0,3 9

745

780

810 800 - 960 GSM 800/900,TETRA 800iDEN 820,CDMA 850,Banda LTE 5

Modulación porimpulsos b

18 Hz

2 0,3 28

870

930

1720 1700 - 1990 GSM 1800,CDMA 1900,GSM 1900,DECT, bandaLTE 1, 3, 4, 25,UMTS

Modulación porimpulsos b

217 Hz

2 0,3 28

1845

1970

2450 2400 - 2570 Bluetooth,WLAN, 802.11b/g/n, RFID2450,Banda LTE 7

Modulación porimpulsos b

217 Hz

2 0,3 28

5240 5100 - 5800 WLAN 802.11a/n

Modulación porimpulsos b

217 Hz

0,2 0,3 9

5500

5785

a Para algunos servicios, solo se incluyen las frecuencias de enlace ascendente.b La portadora debe modularse con una señal de onda cuadrada con ciclo de trabajo del 50 %.c Como alternativa, si no se puede utilizar la modulación FM, se puede recurrir a la modulación por impulsos del 50 % a18 Hz, aunque no represente la modulación real.

NOTA: Si es necesario para lograr el NIVEL DE PRUEBA DE INMUNIDAD, la distancia entre la antena de transmisión y elEQUIPO o SISTEMA ELECTROMÉDICO puede reducirse a 1 m. La distancia de la prueba de 1 m está permitida por lanorma IEC 61000-4-3.

El FABRICANTE debe plantearse reducir la distancia mínima de separación, basándose en la GESTIÓN DE RIESGOS yutilizando NIVELES DE PRUEBA DE INMUNIDAD superiores que sean adecuados para la distancia mínima de separación

Instrucciones de uso Guía y declaración del fabricante 23

Especificaciones de la prueba de inmunidad de puerto de encerramiento para el equipo decomunicaciones inalámbricas por RF

reducida. Las distancias mínimas de separación para NIVELES DE PRUEBA DE INMUNIDAD superiores se calcularánmediante la siguiente ecuación:

Donde P es la potencia máxima en W, d es la distancia mínima de separación en m y E es el NIVEL DE PRUEBA DEINMUNIDAD en V/m.

24 Guía y declaración del fabricante Termómetro sin contacto CareTemp™

Garantía

Welch Allyn garantiza que el producto no posee defectos de materiales ni de fabricacióny que funcionará conforme a las especificaciones del fabricante durante un periodo dedos años a partir de la fecha de compra a Welch Allyn o a sus distribuidores o agentesautorizados.'

El periodo de garantía comienza en la fecha de adquisición. La fecha de adquisición es: 1)la fecha de facturación y envío si el aparato se compró directamente a Welch Allyn, 2) lafecha especificada durante el registro del producto, 3) la fecha de compra del producto aun distribuidor autorizado de Welch Allyn como se documenta en una factura de dichodistribuidor.

Esta garantía no cubre los daños debidos a: 1) manipulación durante el envío, 2) uso omantenimiento contrario a las instrucciones indicadas, 3) modificación o reparaciónrealizada por personal no autorizado por Welch Allyn y 4) accidentes.

No se incluye el coste de envío para devolver un dispositivo a un centro de servicio deWelch Allyn.

Debe obtener un número de notificación de servicio de Welch Allyn antes de devolvercualquier producto o accesorio a los centros de servicio designados por Welch Allyn parasu reparación.' Para obtener un número de notificación de servicio, póngase en contactocon el Servicio de Asistencia Técnica de Welch Allyn.

ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPLÍCITASO IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, AUNQUE SIN LIMITARSE A LAS MISMAS, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA FINESPARTICULARES. LA OBLIGACIÓN DE WELCH ALLYN EN VIRTUD DE LA PRESENTEGARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE LOS PRODUCTOSDEFECTUOSOS. WELCH ALLYN NO SE RESPONSABILIZA DE LOS DAÑOSINDIRECTOS O CONSECUENTES DERIVADOS DE UN DEFECTO DEL PRODUCTOCUBIERTO POR LA GARANTÍA.

25