tema iii: control de la infecci ón en diferentes situaciones

24
Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema III: Control de la infección en diferentes situaciones

Upload: stephen-daugherty

Post on 03-Jan-2016

27 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Prevenci ón y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud. Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la saludTema III: Control de la infección en diferentes situaciones

Page 2: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

Objetivos de capacitación

Al finalizar esta capacitación, el personal podrá:

• identificar las enfermedades respiratorias agudas a las que hacen referencia estas pautas

• comprender cómo se diseminan las ERA y los principios relevantes para reducir su transmisión, incluyendo la identificación temprana

• realizar la evaluación de riesgos apropiada durante la intervención de un paciente con ERA y adoptar las medidas de prevención apropiadas, con relación a:

– ubicación, traslado y ventilación de los pacientes– procedimientos clínicos específicos– recomendaciones para personal de salud en tiempo de epidemia

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 3: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

Contenido de la presentación

• Controles generales: Limpieza, desinfección, ropa, desechos• Ventilación ambiental para casos de infección respiratoria• Transporte de pacientes• Manejo de cadáveres• Salud ocupacional• Manejo del muestras clínicas

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 4: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

Controles ambientalesLimpieza y desinfección

Ropa blanca y lavanderíaEliminación de desechos clínicos

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 5: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

• Evite el contacto entre el equipo usado con su piel, las mucosas y la ropa

• El equipo reutilizable debe limpiarse antes de su reprocesamiento y uso para otro paciente

• El equipo de único uso debe desecharse inmediatamente después del uso en un recipiente apropiado para evitar la contaminación o contacto con otra persona o con el ambiente

• Usar solamente equipos desinfectados o esterilizados entre paciente

Limpieza y desinfección del equipo respiratorio

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 6: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

• Los trabajadores de salud deben utilizar EPP para realizar la limpieza de los equipo respiratorio

• El equipo reutilizable debe limpiarse antes de su reprocesamiento y uso para otro paciente

• La limpieza debe ser realizada con agua, jabón y cepillos propios en área destinada para este procedimiento

• No realizar la limpieza de los equipos dentro de la habitación del paciente

• Secar el equipo antes de realizar la desinfección o esterilización

• Realizar la higiene de las manos

Limpieza del equipo respiratorio

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 7: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

• La utilización de alcohol (70%) y lejía (100ppm) son métodos apropiados solamente para desafección de los aparatos médicos (Ej. Ventilador o oxímetro de pulso) NO para desinfección de los equipos respiratorios que entran en contacto con el paciente

• El equipo respiratorio reutilizable debe recibir desinfección de alto nivel (como mínimo entre pacientes) con:

– un microbicida químico (por ejemplo, glutaraldehído 2% o ácido peracético 0.2% y orthophthaldehído), o

– medios físicos (por ejemplo, temperaturas altas). Existen equipos diseñados para desinfectarse a altas temperaturas (por ejemplo, desinfectadores de agua o a chorro de agua)

Desinfección del equipo respiratorio

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 8: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

• La limpieza y desinfección son importantes ya que los agentes que causan ERA pueden sobrevivir en el ambiente por periodos de tiempo variables (de horas a días)

• La limpieza puede hacerse con agua y detergentes neutrales y debe preceder a la desinfección

• La contaminación superficial ambiental puede reducirse utilizando un desinfectante hospitalario estándar (ej. alcohol (70%) y lejía (100ppm))

• El uso de desinfectantes puede estar influenciado por los reglamentos locales y/o la disponibilidad del producto

• Todas las personas que limpien derrames de secreciones o fluidos corporales deben usar un EPP adecuado

Limpieza y desinfección del ambiente

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 9: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

• Manejar, transportar, y procesar la ropa blanca sucia con cuidado de:

– Usar guantes de goma no estériles – Evitar agitar la ropa blanca al manipular– Prevenir la exposición a la piel y las mucosas y la contaminación de

la ropa– Evitar la transferencia de los agentes patógenos a otros pacientes

y/o el ambiente– Lavar la ropa blanca con procedimientos de rutina

Ropa blanca y lavandería

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 10: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

• Trate los desechos contaminados con sangre, fluidos corporales, secreciones y excreciones como desechos clínicos, en conformidad con los reglamentos locales

• Los tejidos humanos y los desechos de laboratorio que está asociados directamente con el procesamiento de muestras también deben considerarse como desechos clínicos

• Los desechos cortopunzantes deben ser desechados en cajas rígidas e impermeables

Eliminación de desechos clínicos

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 11: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

Controles ambientalesVentilación

Ubicación de pacientes

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 12: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

• Se requiere una tasa de ventilación ambiental mínima de 12 ACH* en:

– las áreas de triage y de espera– cualquier área donde se realicen procedimientos que generan

aerosoles asociados con transmisión de infección

• Permitir una distancia de al menos 1 metro entre los pacientes en espera y en las áreas de triage

• Los corredores usados para el transporte de pacientes deben estar bien ventilados

________* ACH, cambios de aire por hora, por sus siglas en inglés

Ventilación ambiental

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 13: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

Las mejores configuraciones por orden de preferencia son:

– Habitaciones individuales para cada paciente

– Formar cohortes de los pacientes con el mismo diagnóstico etiológico

– Mantener una separación espacial de al menos 1 metro (3 pies) entre pacientes infectados y el resto de pacientes

Ubicación y cohorte de pacientes

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 14: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

• Habitaciones/salas individuales de prevención de la transmisión aérea:

– para contener infecciones producidas por microorganismos nuevos que causan ERA transmitidos por vía aérea

– deben tener una tasa de ventilación mínima de 12 ACH– la dirección del flujo de aire debe ser controlada– debe poder ventilarse natural o mecánicamente

________* ACH, cambios de aire por hora, por sus siglas en inglés

Ubicación de los pacientes con ERA OPCIÓN 1

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 15: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

• Habitación compartida, adecuadamente ventilada: – deben tener una tasa de ventilación mínima de 12 ACH– debe tener dirección del flujo de aire controlada– ubicar a los pacientes con infectados o colonizados con el mismo

patógeno, o información epidemiológica y clínica que sugiera diagnostico similar

– separación de por lo menos 1 m entre las camas

________

* ACH, cambios de aire por hora, por sus siglas en inglés

Ubicación de los pacientes con ERA OPCIÓN 2 - cohorte

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 16: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

Transporte de pacientes y manejo de cadáveres

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 17: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

• Para todas las ERA:

– el paciente debe usar una mascarilla médica durante el transporte o cuando es necesario brindar atención fuera de la sala de aislamiento;

– si no se dispone de mascarillas de tipo quirúrgico el paciente debe cubrir su nariz/boca al toser/estornudar

• Además, para las ERA de potencial preocupación:

– evitar el desplazamiento y transporte de los pacientes siempre que sea posible

– los trabajadores de salud que transporta a los pacientes deben usar el EPP adecuado, seguido de la higiene de las manos

– las superficies contaminadas deben limpiarse y desinfectarse

Transporte de pacientes dentro de los establecimientos de salud

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 18: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

• Para todas las ERA: – los vehículos y el equipo reutilizable deben limpiarse y desinfectarse

• Además, para las ERA de potencial preocupación: – evitar realizar procedimientos que generan aerosoles asociados con un

riesgo definido de transmisión de patógenos – potenciar al máximo la ventilación en los vehículos de transporte – cuando sea posible, usar vehículos con compartimientos separados para el

personal de transporte y los pacientes

Transporte de pacientes ambulatorios

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 19: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

• Cuerpo colocado en bolsa impermeable desde antes de salir del servicio

• Personal que lo prepara con EPP

• Traslado rápido a la funeraria

• Una vea adecuadamente embalsamado dentro de la bolsa de cadáver, puede ser removido para entierro, al féretro o para cremación con seguridad

Manejo de cadáveres

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 20: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

• Bata de mangas largas resistente al agua de puños ajustados

• Guantes de látex no estériles

• Protección facial y ocular

• Higiene de manos luego de retirar el EPP

EPP para trabajadores de la salud que manipulan cadáveres

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 21: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

• El equipo se coloca en un vestidor antes de entrar a la sala de autopsias:

– Equipo como para cirugía: pantalón, camisa, gorro– Batas descartables impermeables.– Respiradores N95 si se espera formación de aerosoles– Protección facial y ocular– Guantes para autopsia: Guantes de malla sintética a prueba de cortes

• Botas altas hasta la rodilla

EPP para quienes realizan autopsias

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 22: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

Recomendaciones de tratamiento médico, antiviral y profilaxis por la epidemia de influenza en personal de los servicios de salud

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Trabajador de salud conenfermedades crónicas

Presencia de síntomas deEnfermedad tipo Influenza

PautaRecomendada

Toma muestra respiratoriatratamiento antiviral.

Suspensión laboral 5 días.Tratamiento sintomático.

Vacuna si disponible.Profilaxis casos especiales.

Vacuna si disponible.Profilaxis casos especiales.

GRUPO

1

2

3

4

SI

SI

NO

NO

SI

NO

SI

NO

Page 23: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

Manejo de muestras de laboratorioIncluye toma correcta de hisopado nasofaringeo

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S

Page 24: Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

• Todo las ERA

– Los trabajadores de salud deben usar EPP apropiados cuando recojan las muestras: respiradores N95, protectores de ojos y guates

– Las muestras deben colocarse en las bolsas a prueba de escapes y marcarse con una etiqueta de peligro biológico

– El personal que maneje muestras debe estar capacitado en los procedimientos de seguridad y descontaminación

– Los laboratorios y su personal deben cumplir con las recomendaciones de bioseguridad específicas para cada microorganismo

Recogida de muestras y prácticasde laboratorio

O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S