teléfono inalámbrico - sony

40
3-868-127-32 (1) ©2000 Sony Corporation Manual de instrucciones SPP-A941 ES Teléfono inalámbrico con sistema de contestador

Upload: others

Post on 08-Nov-2021

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Teléfono inalámbrico - Sony

3-868-127-32 (1)

©2000 Sony Corporation

Manual de instrucciones

SPP-A941

ES

Teléfonoinalámbricocon sistema de contestador

Page 2: Teléfono inalámbrico - Sony

2ES

ADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad ala lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, noabra la unidad. En caso de avería,solicite sólo los servicios de personalcualificado.

Page 3: Teléfono inalámbrico - Sony

3ESÍndice

Índice

Preparativos 4 Lea esto en primer lugar 5 Paso 1: Comprobación del

contenido del paquete 6 Paso 2: Instalación de la unidad

base 9 Paso 3: Preparación de la batería10 Paso 4: Elección del modo de

marcación11 Identificación de las partes

Operaciones básicas14 Realización de llamadas15 Repetición de la marcación16 Recepción de llamadas

Funciones del teléfono17 Marcación rápida17 Almacenamiento de números

de teléfono18 Realización de llamadas con la

función de marcación rápida19 Ajuste el tipo de la campanilla19 Apagar el tipo de la

campanilla19 Comprobación del tipo de la

campanilla20 Ajuste de la campanilla de la

unidad base21 Buscapersonas

Función del contestadorautomático

22 Preparación del contestadorautomático

22 Ajuste de la hora y del día dela semana

23 Para grabar el saludo25 Selección del número de

señales de llamada26 Selección del mensaje de aviso27 Activación de la función de

contestación

28 Reproducción de mensajes29 Ajuste del volumen del

altavoz29 Borrado de mensajes30 Selección del modo de anuncio

solamente31 Selección de llamadas32 Grabación de mensajes de

memorándum33 Utilización desde un teléfono

exterior33 Establecimiento del código de

identificación remoto (códigode seguridad)

34 Escucha de nuevos mensajes

Información adicional35 Montaje de la unidad base en una

pared36 Notas sobre las fuentes de

alimentación36 Mantenimiento37 Solución de problemas39 EspecificacionesContraportada

Índice alfabético

ES

Page 4: Teléfono inalámbrico - Sony

Preparativos4ES

Unidad base

Paso 2 (páginas 6 a 8)

A continuación, tendrá que hacer trescosas para instalar la unidad base,incluyendo la búsqueda del mejor lugarpara el mismo.

¡Esto es todo!Microteléfono

Paso 3 (páginas 9 a 10)

Por último, inserte la batería en elmicroteléfono y cárguela durante más de10 horas.

Paso 4 (página 10)

Finalmente, Seleccione el modo demarcación apropiado (por tonos o porpulsos), para que el teléfono funcionecorrectamente.

Preparativos

Lea esto en primer lugarAntes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación seindica la forma rápida de hacerlo: Pasos 1, 2, 3 y 4.

En primer lugar, desembale el teléfono y losaccesorios suministrados.

Paso 1 (página 5)

Nota sobre el teléfono inalámbricoCada vez que ponga el microteléfono en la unidad base, se asigna un código de seguridadaleatorio automáticamente entre la unidad base y el microteléfono.

(La lámpara IN USE parpadeará durante la inicialización, y luego se apagará cuando secomplete la inicialización.) Sólo podrá efectuar llamadas desde la unidad base el microteléfonoque tenga este código de seguridad único. Este sistema evita que otros microteléfonosinalámbricos pueden hacer llamadas empleando su unidad base.

Page 5: Teléfono inalámbrico - Sony

Pre

para

tivo

s

5ESPreparativos

Cables de líneatelefónica (2)

MicroteléfonoAdaptador de alimentaciónde ca (AC-T130)

Soporte mural para launidad base

Unidad base

Batería (BP-T23)

Paso 1

Comprobación del contenido delpaquete

Compruebe si con el paquete ha recibido los elementos siguientes.Si falta algo, póngase en contacto con su proveedor Sony.

Page 6: Teléfono inalámbrico - Sony

Preparativos6ES

Paso 2

Instalación de la unidad baseRealice los pasos siguientes:

• Elección del mejor lugar• Conexión de la unidad base• Elección del modo de marcación

Elección del mejor lugarLa situación de la unidad base afectará la calidad de la recepción delmicroteléfono.

Alejado de aparatosde televisión y demásequipos electrónicos

Alejado de un horno demicroondasAlejado de humedadexcesiva, temperaturasextremadamente bajas,polvo, vibraciones, ygolpes

Alejado de un PC

Alejado de otrosteléfonos inalámbricos

Cerca de un lugarcentral y sobre unasuperficie nivelada

Alejado de fuentes térmicas, tales comoradiadores, conductos de aire, y la luz solar

Alejado de fuentes de ruido, tales como unaventana que dé a una calle con muchotráfico

PRECAUCIONES: • Si se producen pérdidas intermitentes de sonido durante laconversación, acérquese a la unidad base o aleje ésta de otras fuentesde ruido.

• El teléfono inalámbrico opera con frecuencias que pueden causarinterferencias en los televisores y videograbadoras que se encuentrenen las proximidades. La unidad base no deberá colocarse sobre untelevisor o videograbadora. Si se producen interferencias, bastará conalejar el teléfono inalámbrico del televisor o videograbadora parareducir o eliminar sus efectos.

Page 7: Teléfono inalámbrico - Sony

Pre

para

tivo

s

7ESPreparativos

1 Conecte el cable de la líneatelefónica a la toma LINE y auna toma telefónica.

2 Conecte el adaptador dealimentación de ca a la toma DCIN 9V y a un tomacorriente deca.

3 Extienda completamente laantena. Cerciórese de quequede apuntando hacia el techo.

Conexión de la unidad baseSi desea colgar la unidad base de una pared, consulte la página 35.

Enganche el cable.

A LINE

3

A DC IN 9V

A un tomacorriente de ca

A latoma telefónica

Cable de línea telefónica(suministrado)

1

Adaptador de alimentación deca (AC-T130 suministrado)

2

continúa

Page 8: Teléfono inalámbrico - Sony

Preparativos8ES

Notas• Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca

AC-T130 suministrado. No utilice ningún otroadaptador de alimentación de ca.

• Conecte el adaptador de alimentación de ca a untomacorriente que suministre continuamentealimentación.

• Coloque la unidad base cerca del tomacorriente de caa fin de poder desenchufar fácilmente el adaptador dealimentación de ca.

SugerenciaSi su toma telefónica no es modular, póngase en contacto con lacompañía telefónica para solicitar ayuda.

Polaridad de la clavija

Paso 2: Instalación de la unidad base (continuación)

Toma modular

–+

Page 9: Teléfono inalámbrico - Sony

Pre

para

tivo

s

9ESPreparativos

Preparación de la batería

Antes de utilizar su teléfono, cargue la batería durante más de 10horas.

1 Deslice y abra la tapa delcompartimiento de la batería delmicroteléfono.

2 Inserte la batería (con loscontactos hacia abajo) en elcompartimiento para la misma.

3 Cierre la tapa delcompartimiento de la batería.

4 Coloque el microteléfono en launidad base.La lámpara CHARGE seencenderá cuando elmicroteléfono estéadecuadamente asentado en losterminales de carga de launidad base. Cargue la bateríadurante más de 10 horas paraque quede completamentecargada. La lámpara CHARGEpermanecerá encendida inclusoaunque haya terminado lacarga.

Paso 3

Lámpara CHARGE

BP-T23

continúa

Page 10: Teléfono inalámbrico - Sony

Preparativos10ES

Duración de la bateríaUna batería completamente cargada durará:• Aproximadamente 7 horas cuando utilice continuamente el microteléfono.• Aproximadamente 6 días con el microteléfono en el modo de espera.Notas• La batería se descargará gradualmente con el tiempo, incluso aunque no se utilice.• Si deja la batería en el microteléfono sin cargarla, se descargará completamente.

Para que la batería recupere su plena capacidad, pueden requerirse varias cargas.

Para obtener el máximo rendimiento de la bateríaNo coloque el microteléfono en la unidad base después de cada llamada.La batería trabajará mejor si devuelve el microteléfono a la unidad basedespués de dos o tres llamadas. Sin embargo, no deje el microteléfono fuerade la unidad base durante mucho tiempo porque la batería se descargaríacompletamente.

Cuándo adquirir una nueva bateríaSi la batería dura solamente algunos minutos incluso después de 10 horasde carga, la duración útil de la misma habrá expirado, y habrá quereemplazarla. Póngase en contacto con su proveedor o con un centro dereparaciones autorizado por Sony, y solicite una nueva batería BP-T23 Sony.

NotaLa duración de la batería puede variar dependiendo de las condiciones deutilización y de la temperatura ambiental.

Elección del modo de marcaciónPara que el teléfono funcione correctamente, seleccione el modo demarcación apropiado (por tonos o por pulsos). El ajuste predeterminado esmarcación por tonos.

1 Presione (PGM).

La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará.

2 Presione (*TONE).

3 Presione (#) para la marcación por pulsos o (*TONE) para la marcaciónpor tonos.

4 Presione (SPEED DIAL).

Usted oirá un pitido largo de confirmación y la lámpara TALK/BATTLOW se apagará.

Paso 4

Paso 3: Preparación de la batería (continuación)

Page 11: Teléfono inalámbrico - Sony

Pre

para

tivo

s

11ESPreparativos

Identificación de las partesCon respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.

Microteléfono 1

8

0

qa

qs

qf

7

6

5

3

4

2

qd9

1 Antena

2 Altavoz

3 Indicador TALK/BATT LOWPermanencerá encendido mientrasesté realizando llamadas,parpadeará cuando se almancenennúmeros de marcación rapida.

4 Selector de volumen (VOL)(p. 14)Presiónelo para ajustar el volumendel microteléfono.

5 Botón de conversación(TALK/FLASH) (p. 14, 16)Presiónelo para realizar o recibiruna llamada.

6 Teclas de marcación (p. 14)

7 Compartimiento de la batería(p. 9)

8 Botón de tono ( TONE)(p. 10, 14)Le permitirá cambiartemporalmente a la marcación portonos.

9 Botón de programa (PGM)(p. 10, 19)Utilícelo para almacenar númerosde marcación rápida.

0 Botón de canal (CHANNEL)(p. 14)Utilícelo para seleccionar un canalmejor.

qa Botón de desconexión (OFF)(p. 14)Presiónelo para desconectar unallamada.

qs Botón de repetición demarcación/pausa (REDIAL/PAUSE) (p. 15, 18)Presiónelo para volver a marcar elúltimo número llamado/insertaruna pausa en la secuencia demarcación.

qd Botón de marcación rápida(SPEED DIAL) (p. 10, 17)Utilícelo para llamar con la funciónde marcación rápida.

qf Micrófono continúa

Page 12: Teléfono inalámbrico - Sony

Preparativos12ES

Identificación de las partes (continuación)

Unidad base

1 Contador de mensajes (p. 27)Indicará el número de nuevosmensajes grabados. “A” apareceráen el modo de anuncio solamente.“F” aparecerá cuando no quedeespacio para grabar mensajes.

2 Botón de grabación/memorándum (REC/MEMO)(p. 23, 32)Presiónelo para grabar un mensajede saludo o de memorándum.

3 Botón de borrado (ERASE)(p. 24, 29)Presiónelo para borrar el saludo olos mensajes grabados.

4 Botón de selección (SELECT)(p. 22)

5 Botón de reloj/ajuste(TIME/SET) (p. 22, 33)Presiónelo para ajustar el día y lahora, o para comprobar la horaactual. Además podrá utilizarlopara ajustar el código deidentificación remoto (código deseguridad).

6 Botón de repetición/reproducción lenta(REPEAT/SLOW) (p. 28)Presiónelo para repetir el mensajeactual o para volver al mensajeanterior. Manténgalo presionadopara reproducir lentamente losmensajes.

7 Lámpara de carga (CHARGE)(p. 9)Permanecerá encendida mientrasesté cargándose la batería.

8 Lámpara indicadora deutilización (IN USE) (p. 16)Permanecerá encendida mientrasesté utilizando el microteléfonoinalámbrico.

9 Micrófono (MIC) (p. 23, 32)0 Antena (p. 7, 35)qa Botón del menú (MENU) (p. 22)qs Altavoz

1

2

34

8

6

7

qa

qs

qd

qf

qj

5

9 qh

qg

0

Page 13: Teléfono inalámbrico - Sony

Pre

para

tivo

s

13ESPreparativos

w;qlqk

qd Botón de activación/desactivación de respuesta(ANSWER ON/OFF) (p. 27)Presiónelo para activar o desactivarla función de respuesta.

qf Botones de volumen(VOLUME +/–) (p. 29)Presiónelos para ajustar el volumendel altavoz.

qg Botón de salto/reproducciónrápida (SKIP/QUICK) (p. 28)Presiónelo para saltar al mensajesiguiente. Manténgalo presionadopara reproducir rápidamente losmensajes.

qh Botones de reproducción/parada (buzones 1, 2, 3)[PLAY/STOP (MAILBOX 1, 2, 3)](p. 28)Presiónelos para reproducir losmensajes de cada buzón.

qj Botón de localización delmicroteléfono(HANDSET LOCATOR) (p. 21)Presiónelo para llamar almicroteléfono inalámbrico.

qk Gancho para el cable deladaptador de alimentación deca (p. 7)

ql Toma de entrada de cc(DC IN 9V) (p. 7, 35)

w; Toma de línea telefónica(LINE) (p. 7, 35)

Page 14: Teléfono inalámbrico - Sony

Operaciones básicas14ES

1 Tome el microteléfono de launidad base.

2 Presione (TALK/FLASH).

El indicador TALK/BATT LOWse enciende, a continuación oiráun tono de marcación. Si oyepitidos, acérquese a la unidadbase.

3 Marque el número de teléfono.

4 Cuando termine de hablar,presione (OFF) o coloque elmicroteléfono sobre la unidadbase.

El indicador TALK/BATT LOWse apagará.

Tareas adicionales

Para

Seleccionar un canal mejor

Ajustar el volumen demicroteléfono

Cambiar temporalmente ala marcación por tonos

Cambiar a una llamada otra(servicio de “llamada enespera”*)

* Para abonarse a este servicio, póngase en contacto con la compañía telefónica.

Notas• Antes de la marcación, asegúrese de oír un tono de marcación, o no podrá

marcar correctamente.• Cuando el indicador TALK/BATT LOW se encienda al pulsansar

(TALK/FLASH), el indicador IN USE de la unidad base se encenderá al mismotiempo.

Realice lo siguiente

Presione (CHANNEL).

Ponga el selector VOL en H (alto), M (medio), o L(bajo).

Presione (*TONE) cuando usando el teléfonodespués de conectarse. La línea permanecerá en elmodo de marcación por tonos hasta que sedesconecte.

Presione el (TALK/FLASH) para acceder a lafunción encienda.Presione otra vez la tecla (TALK/FLASH) parareanudar la conversación.

Operaciones básicas

Realización de llamadas

IndicadorTALK/BATTLOW

(CHANNEL)

(*TONE)

SelectorVOL

(REDIAL/PAUSE)

Page 15: Teléfono inalámbrico - Sony

Op

era

cion

es b

ásica

s

Operaciones básicas 15ES

Si la batería del teléfono se debilita durante una llamadaSe oye un pitido cada tres segundos y el indicador TALK/BATT LOWdel microteléfono se enciende.La llamada se desconectará pronto. Coloque el microteléfono sobre launidad base para cargar.

Para obtener el óptimo rendimiento, cargue la batería durante 10horas.

Tenga en cuenta que durante los primeros 10 - 15 minutos de la carga,el teléfono estará inactivo, es decir no podrá realizar ni recibirllamadas.

Después de los primeros 10 - 15 minutos usted podrá utilizar elteléfono, pero la duración de la batería será muy corta, motivo por elque se recomienda que cargue completamente la batería antes devolver a utilizar el teléfono.

Repetición de la marcación1 Presione (TALK/FLASH).

El indicador TALK/BATT LOW se encenderá.2 Presione (REDIAL/PAUSE) para volver a marcar el último

número marcado.

NotaSi el último número marcado pasa de 16 dígitos, sólo se marcarán los primeros16 dígitos.

Page 16: Teléfono inalámbrico - Sony

Operaciones básicas16ES

Tareas adicionales

Para

Seleccionar un canal mejor

Ajustar el volumen demicroteléfono

Cambiar temporalmente ala marcación por tonos

Cambiar a una llamada otra(servicio de “llamada enespera”*)

* Para abonarse a este servicio, póngase en contacto con la compañía telefónica.

1 Cuando olga sonar el teléfono:• Presione (TALK/FLASH)

(o cualquiera tecla excepto(OFF)).

o• Tome el microteléfono cuando

esté sobre la unidad base.El indicador TALK/BATT LOWse encenderá al mismo tiempoque el indicador LINE de launidad base se enciende.

2 Cuando se termine de hablar,presione (OFF) o coloque elmicroteléfono en la unidad base.Los indicadores TALK/BATTLOW y IN USE se apagarán.

Recepción de llamadas

Realice lo siguiente

Presione (CHANNEL).

Ponga el selector VOL en H (alto), M (medio), o L(bajo).

Presione (*TONE) cuando usando el teléfonodespués de conectarse. La línea permanecerá en elmodo de marcación por tonos hasta que sedesconecte.

Presione el (TALK/FLASH) para acceder a lafunción encienda.Presione otra vez la tecla (TALK/FLASH) parareanudar la conversación.

IndicadorTALK/BATTLOW

(*TONE)

SelectorVOL

(CHANNEL)

Page 17: Teléfono inalámbrico - Sony

Fun

cion

es d

el te

léfo

no

17ESFunciones del teléfono

Puede marcar un número pulsando sólo unas teclas almacenando unnúmero de teléfono en las teclas de marcación. Puede almacenar unmáximo de 10 números diferentes de teléfono.

Almacenamiento de números de teléfono

1 Presione (PGM).El indicador TALK/BATT LOWparpadeará.

2 Presione una de las teclas demarcación ((0) a (9)) para almacenarun número de teléfono.

3 Introduzca el número de teléfono quedesee almacenar.Es posible introducir un máximo de 16dígitos, incluidos un tono y una pausa,cada uno de los cuales se cuentancomo un dígito.

4 Presione (SPEED DIAL).Oirá un pitido de confirmación y elnúmero habrá quedado almacenado.El indicador TALK/BATT LOW seapagará.

Notas• En paso 3, si no introduce el número del teléfono, el número previamente

almacenado se borrará.• No deje que transcurran más de 30 segundos entre cada paso del

procedimiento.• Antes de almacenar números de teléfono, cerciórese de que no está

utilizándose el microteléfono.

Consejos• Si introduce un número erróneo, comience desde el principio.• Utilice el directorio suministrado para anotar lo almacenado en los números

de marcación rápida.

IndicadorTALK/BATT LOW

(REDIAL/PAUSE)

Marcación rápidaFunciones del teléfono

continúa

Page 18: Teléfono inalámbrico - Sony

18ES Funciones del teléfono

Para almacenar el número previamente marcadoPresione (REDIAL/PAUSE) directamente despues del paso 2, acontinuación vaya al paso 4.

Para almacenar un número para marcarlo mediante lafunción de tablero conmutador de abonado (PBX)Antes de introducir un número de teléfono en el paso 3 de la página17, realice lo siguiente:

1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (ejemplo 9).

2 Presione (REDIAL/PAUSE).

Para cambiar el número almacenadoPara almacenar un número nuevo, siga las instrucciones como sedescribió anteriormente.

Realización de llamadas con la función de marcaciónrápida1 Presione (TALK/FLASH).

El indicador TALK/BATT LOW se enciende.2 Presione (SPEED DIAL).3 Introduzca el número de marcación rápida que desee ((0) a

(9)).El número de teléfono almacenado en el número de marcación rápida semarcará.

Marcación rápida (continuación)

Page 19: Teléfono inalámbrico - Sony

Fun

cion

es d

el te

léfo

no

19ESFunciones del teléfono

Puede selecionar un tipo de la campanilla de cuatro tipos.

1 Presione (PGM).

2 Presione (#).

3 Presione una tecla de número, (1)a (4), para seleccionar un tipo dela campanilla.

4 Presione (SPEED DIAL).

Apagar el tipo de la campanilla1 Presione (PGM).2 Presione (#).3 Presione (5).4 Presione (SPEED DIAL).

La campanilla del microteléfono se apaga.Para reajustar el tipo de la campanillaSigue las instrucciones como se describe en “Ajuste el tipo de lacampanilla”.

Comprobación del tipo de la campanilla1 Presione (PGM).2 Presione (#).3 Presione (0).

El tipo de la campanilla selecionado souará.4 Presione (SPEED DIAL).NotaSi no oye sonido (sólo un pitido de tecla), la campanilla del microteléfono sehabrá desactivado.

continúa

Ajuste el tipo de la campanilla

Page 20: Teléfono inalámbrico - Sony

20ES Funciones del teléfono

Ajuste el tipo de la campanilla (continuación)

Ajuste de la campanilla de la unidad base

1 Presione (MENU) hasta oír“Configure timbrado de labase”.En el visualizador parpadeará“- -”

2 Presione (SELECT) paraencender o apagar la campanilla

3 Presione (TIME/SET).Se anunciara el ajuste de lacampanilla de la unidad base

4 Presione (PLAY/STOP) para salirdel modo de ajuste.

NotaLa campanilla de la unidad base está preajustada al modo encendido.

Page 21: Teléfono inalámbrico - Sony

Fun

cion

es d

el te

léfo

no

21ESFunciones del teléfono

Buscapersonas

Usted podrá llamar al microteléfono desde la unidad base.

Tenga en cuenta que no podrá llamar si alguien está utilizando elmicroteléfono.

Para utilizar el serviciode buscapersonasPresione (HANDSET LOCATOR) .

El microteléfono sonará duranteaproximadamente un minuto.

Para parar el sonido, presione(OFF) del microteléfono.

Sugerencias• Usted podrá llamar al microteléfono incluso aunque “RINGER” esté ajustado

a “RINGER OFF”.• Para detener la campanilla de la unidad base, presione (HANSET LOCATOR).

NotaSi llega una llamada en buscapersonas, el servicio de buscapersonas se cancela.

Page 22: Teléfono inalámbrico - Sony

22ES Función del contestador automático

Función del contestador automático

Preparación del contestador automático

Ajuste de la hora y del día de la semana

1 Presione repetidamente (MENU)hasta que oiga “Configure día yhora”.En el visualizador parpadeará“- -”.

2 Presione repetidamente(SELECT) para seleccionar eldía de la semana.

3 Presione (TIME/SET).El día se ajustará y se anunciarála hora.

4 Presione repetidamente(SELECT) para seleccionar lahora.

5 Presione (TIME/SET).La hora se ajustará y seanunciarán los minutos.

6 Presione repetidamente(SELECT) para seleccionar losminutos.

7 Presione (TIME/SET).Se anunciarán el día y la horaque ha introducido y sereiniciará el reloj.

8 Para salir del modo del menú deconfiguración, presione(PLAY/STOP).Usted oirá un pitido largo deconfirmación.

Notas• Mantenga presionada (SELECT) para aumentar los minutos de 10 en 10.• El ajuste predeterminado es lunes, 12:00 AM.• Si borra el día y la hora, si produce una interrupción del suministro eléctrico, o

cuando conecte la unidad base a un tomacorriente de ca por primera vez, parpadeará“CL”.

Page 23: Teléfono inalámbrico - Sony

Fun

ción

del co

nte

stad

or a

uto

mático

23ESFunción del contestador automático

SugerenciaTodas las teclas del buzón (MAILBOX 1), (MAILBOX 2) y (MAILBOX 3) trabajarán como latecla (PLAY/STOP). En este caso presione cualquiera de las tres.

Para oír hora actualPresione (TIME/SET). Se anunciará la hora actualmente ajustada.

Para grabar el saludoUsted podrá grabar su saludo para los modos “normal” y “anunciosolamente” (consulte la página 30).

1 Presione repetidamente (MENU)hasta que se anuncie “Configuremensaje de introducción”.En el visualizador parpadeará“- -”.

2 Presione (REC/MEMO).Se anunciará “Grabando ahora”y sonará un pitido largo.

3 Hable a través del micrófono dela unidad base (MIC). En elvisualizador se iniciará lacuenta. Usted podrá grabarhasta 90 segundos.

4 Para parar la grabación,presione (PLAY/STOP).Su mensaje se reproduciráautomáticamente.

Notas• Si no ha grabado su saludo, el pregrabado se asignará automáticamente

(consulte la página 24).• Si su saludo dura menos de dos segundos, no se grabará. El mensaje

pregrabado se asignará automáticamente.• Si entra una llamada durante la grabación, ésta se parará automáticamente.• Si transcurren 90 minutos o si la memoria se llena en el paso 3, la grabación

se parará automáticamente.• Si no hay espacio para grabación disponible cuando presione (REC/MEMO),

se anunciará “Memoria llena”. Borre los mensajes innecesarios (consulte lapágina 29).

SugerenciaPara grabar un saludo para el modo de “anuncio solamente”, seleccione enprimer lugar el modo de anuncio solamente (consulte la página 30), y despuéssiga las instrucciones indicadas arriba. De lo contrario, se grabará el anuncionormal.

(ERASE)

MIC

continúa

Page 24: Teléfono inalámbrico - Sony

24ES Función del contestador automático

Preparación del contestador automático (continuación)

Para comprobar el saludoPresione repetidamente (MENU) hasta que se anuncie “Configuremensaje de introducción”. Después presione (PLAY/STOP) para hacerque se reproduzca el saludo.

Para cambiar el saludoGrabe un nuevo saludo siguiendo las instrucciones de la páginaanterior. El nuevo saludo reemplazará al anterior.

Para borrar el saludo1 Presione repetidamente (MENU) hasta que se anuncie

“Configure mensaje de introducción”.

2 Presione (ERASE).

Notas• Usted también podrá borrar el saludo durante la reproducción.• Cuando borre su propio saludo, el pregrabado se asignará automáticamente.

Mensajes pregrabadosModo normal: “Hola! No puedo contestar su llamada

en este momento. Por favor deje sunombre, número y mensaje después deltono.”

Modo de mensaje solamente: “Hola! No puedo contestar su llamadaen este momento. Por favor llame mástarde. Gracias.”

Page 25: Teléfono inalámbrico - Sony

Fun

ción

del co

nte

stad

or a

uto

mático

25ESFunción del contestador automático

Selección del número de señales de llamadaUsted podrá seleccionar el número de veces que suene el teléfono antesde que conteste para tomar un mensaje.

Existen cuatro modos: 2, 4, 6, y Toll Saver.

1 Presione repetidamente (MENU) hasta que oiga “Configurenúmero de timbres”.En el visualizador parpadeará “- -”.

2 Presione repetidamente (SELECT) para seleccionar laduración de la llamada (2, 4, 6, o Toll Saver).Para contestar después de que el teléfono suene 2 veces,seleccione “2”.Para contestar después de que el teléfono suene 4 veces,seleccione “4”.Para contestar después de que el teléfono suene 6 veces,seleccione “6”.Para contestar después de que el teléfono haya sonado 2veces, seleccione “Toll Saver” cuando haya nuevos mensajes,y 4 veces cuando no haya nuevos mensajes.

3 Presione (TIME/SET).Se anunciará el ajuste de la duración del sonido de llamada.

4 Para salir del modo del menú de configuración, presione(PLAY/STOP).

Notas• Cuando el número de veces de sonido del teléfono esté ajustado a “Toll

Saver”, el teléfono responderá después de haber sonado 2 veces si haynuevos mensajes grabados. Si no hay nuevos mensajes grabados, responderádespués de haber sonado 4 veces. Cuando suene 3 veces, sabrá que no haynuevos mensajes. Usted podrá ahorrar el importe de las llamadas cuandoescuche los mensajes desde un teléfono exterior.

• El número de veces que sonará el teléfono está preajustado a 4.

continúa

Page 26: Teléfono inalámbrico - Sony

26ES Función del contestador automático

Selección del mensaje de avisoUsted podrá hacer que suene un pitido cuando reciba cualquier nuevomensaje.

1 Presione repetidamente (MENU)hasta que oiga “Configurealarma sonora de mensaje”.

En el visualizador parpadeará“- -”.

2 Presione (SELECT) para activaro desactivar el mensaje de aviso.

3 Presione (TIME/SET).

El ajuste se anunciará.

4 Para salir del modo del menú deconfiguración, presione(PLAY/STOP).

Notas• Cuando active el mensaje audible de aviso, oirá un pitido cada 10 segundos si

hay nuevos mensajes.• Para silenciar los pitidos, presione cualquier tecla relacionada con la función

del contestador de llamadas o (VOLUME) (+)/(-).• El mensaje de aviso audible está desactivado como ajuste predeterminado.

Preparación del contestador automático (continuación)

(VOLUME)

Page 27: Teléfono inalámbrico - Sony

Fun

ción

del co

nte

stad

or a

uto

mático

27ESFunción del contestador automático

Activación de la función de contestación

Presione (ANSWER ON/OFF) de launidad base.

La tecla ANSWER ON/OFF seencenderá.

Utilización de los buzonesEste teléfono ofrece tres buzones de voz, que proporcionan una forma muyconveniente de compartir la función de buzón con otros miembros de su casa o sucompañía.Cuando alguien llamaEl que llama podrá elegir entre dos formas de dejar un mensaje:• Si llama desde un teléfono de tonos, podrá elegir un buzón presionando (*)(1)

(MAILBOX 1), (*)(2) (MAILBOX 2) o (*)(3) (MAI BOX 3) mientras esté oyendoel saludo. Cuando el saludo, sonará un pitido, la persona que llamó podrá iniciar lagrabación de su mensaje.

• Esperar hasta que finalice el saludo, y a continuación iniciar la grabación delmensaje. Si la persona que llama no selecciona ningún buzón, el mensaje se grabaráautomáticamente en MAILBOX 1.

Notas• Si transcurren cuatro minutos durante la grabación de un mensaje de entrada, la línea de

entrada se desconectará automáticamente.• Si el mensaje es más corto de dos segundos, no se grabará.

Desactivación de la función de contestación automáticaPresione (ANSWER ON/OFF) de la unidad base.La tecla ANSWER ON/OFF se apagará.

NotaLa función de contestación automática está activada como ajuste predeterminado.

SugerenciaEl contestador automático de llamadas responderá automáticamente a una llamada después deque el teléfono haya sonado 10 veces, incluso aunque la función de contestación esté desactivaday anunciará “Por favor ingrese ingrese código de seguridad” para indicar al quien llamó queactive la función de contestación.

Cuando se llene la memoriaEl tiempo de grabación total de este contestador automático de llamadas es deaproximadamente 15 minutos (incluyendo el saludo, los mensajes, y el memorándum).Cuando el tiempo de grabación restante sea inferior a 30 segundos, en el visualizadorparpadeará “F” y el contestador automático de llamadas entrará en el estado de memoriallena.En este estado, el contestador automático de llamadas no responderá a una llamada hastadespués de que el teléfono haya sonado 10 veces si la función de contestación está activada.Para evitar esto, borre los mensajes innecesarios (consulte la página 29). Usted tambiénpodrá borrar los mensajes desde un teléfono exterior (consulte la página 34).

(ANSWER ON/OFF)

Contador de mensajes

Page 28: Teléfono inalámbrico - Sony

28ES Función del contestador automático

Para

Iniciar la reproducción

Repetir el mensaje actual

Saltar el mensaje actual

Volver al mensaje anterior

Reproducir lentamente

Reproducir rápidamente

Haga lo siguiente

Presione una tecla (MAILBOX 1), (MAILBOX 2), o(MAILBOX 3).

Presione (REPEAT/SLOW) durante la reproducción.

Presione (SKIP/QUICK).

Presione (REPEAT/SLOW) antes de dos segundosde haberse iniciado la reproducción del mensajeactual.

Mantenga presionada (REPEAT/SLOW) durante lareproducción.Para volver al modo normal, suelte(REPEAT/SLOW).

Mantenga presionada (SKIP/QUICK) durante lareproducción.Para volver al modo normal, suelte (SKIP/QUICK).

Reproducción de mensajes

Si hay nuevos mensajes, en el visualizador parpadeará el número delos mismos.

Si el aviso de mensajes audibles está activado, oirá pitidos (consulte lapágina 26).

Presione ( (MAILBOX 1),(MAILBOX 2), o (MAILBOX 3) ) parareproducir los mensajes del buzónseleccionado.

Tareas adicionales cuando reproduzca mensajes

Notas• Cuando entre una llamada, la reproducción se parará.• Después de cada mensaje se anunciará la hora y el día.

Sugerencias• Si no hay nuevos mensajes, se reproducirán los mensajes previamente

escuchados.• Los mensajes se almacenarán incluso aunque se corte el suministro eléctrico.

(PLAY/STOP) (SKIP/QUICK)

(ERASE)

(REPEAT/SLOW)

Page 29: Teléfono inalámbrico - Sony

Fun

ción

del co

nte

stad

or a

uto

mático

29ESFunción del contestador automático

Ajuste del volumen del altavozPara ajustar el volumen del altavoz,presione (VOLUME)(+) o (-).

Notas• Cuando haya alcanzado el volumen mínimo o máximo, oirá tres pitidos cortos.• Usted no podrá ajustar el volumen del altavoz mientras el teléfono esté sonando.

SugerenciaPara el nivel de volumen existen 8 pasos (1 a 8). El nivel del volumen está ajustado a 5.

Borrado de mensajes

1 Mantenga presionada (ERASE)durante más de dos segundos.

2 Presione la tecla (MAILBOX 1),(MAILBOX 2), o (MAILBOX 3)correspondiente al buzón quedesee borrar.

Usted oirá un pitido largo deconfirmación y todos losmensajes “antiguos” del buzónseleccionado se borrarán.

Para borrar mensajes individualesPresione (ERASE) durante la reproducción del mensaje que desee borrar.

NotaEl visualizador mostrará el número total de “nuevos” mensajes (es decir, no leídos). Por lotanto, se repondrá a “0” cuando haya reproducido todos los mensajes nuevos, los haya borradoo no. Cerciórese de borrar los mensajes innecesarios antes de que se llene la memoria.

Page 30: Teléfono inalámbrico - Sony

30ES Función del contestador automático

Selección del modo de anunciosolamente

Usted podrá ajustar el contestador automático de llamadas para quereproduzca el saludo sin grabar mensajes de entrada (modo deanuncio solamente). Usted puede seleccionar este modo cuando, porejemplo, desee ausentarse y no pueda escuchar los mensajes.

1 Presione repetidamente (MENU)hasta que oiga “Configurefunción de anuncio pre-grabado”.

2 Presione (SELECT) para activaro desactivar el modo de anunciosolamente.

3 Presione (TIME/SET).

El ajuste se anunciará.

4 Para salir del modo del menú deconfiguración, presione(PLAY/STOP). Cuando ponga elcontestador automático dellamadas en el modo de anunciosolamente, el visualizadormostrará “A”.

Notas• Para activar el modo de anuncio solamente, tendrá que conectar la

alimentación del contestador automático de llamadas.• El modo de anuncio está desactivado como ajuste predeterminado.

Page 31: Teléfono inalámbrico - Sony

Fun

ción

del co

nte

stad

or a

uto

mático

31ESFunción del contestador automático

Selección de llamadasUsted podrá comprobar las llamadas dejando que el contestadorautomático trabaje mientras se encuentre en su hogar. Cuando elteléfono conteste a una llamada, podrá oír el mensaje que estégrabándose a través de la unidad base. Usted podrá elegir entrecontinuar la grabación o contestar a la llamada.El mensaje se grabará, pero para escucharlo tendrá que reproducirlo(consulte la página 28).

Para contestar a una llamadaPresione (TALK) del microteléfono.

Notas• Para ajustar el volumen del altavoz, presione (VOLUME) (+) o (-). Si ajusta

el volumen del altavoz al mínimo, no podrá escuchar las llamadas entrantes.• El contestador automático de llamadas se parará automáticamente cuando

descuelgue el microteléfono o un teléfono paralelo. Si el contestadorautomático de llamadas no se para, presione (PLAY/STOP) de la unidad baseo (*)(0) del microteléfono o del teléfono en paralelo.La grabación continuará como un nuevo mensaje.

Page 32: Teléfono inalámbrico - Sony

32ES Función del contestador automático

Grabación de mensajes de memorándum

Usted podrá dejar mensajes para los usuarios de la unidad.

1 Presione (REC/MEMO).

2 Presione la tecla (MAILBOX 1),(MAILBOX 2), o (MAILBOX 3)correspondiente al buzón en elque desee dejar el mensaje.

Se anunciará “Grabando ahora”y se iniciará el cómputo.

3 Para grabar su mensaje, hable através del micrófono (MIC) de launidad base.

Usted podrá dejar unmemorándum de hasta cuatrominutos de duración.

4 Para parar la reproducción,presione (PLAY/STOP).

El número de mensajes delvisualizador aumentará en uno.

Notas• Si la memoria se llena, el contestador automático de llamadas parará la

grabación.• Si no queda espacio para grabación disponible cuando presione

(REC/MEMO), se anunciará “Memoria llena”.• Si sus mensajes son más cortos de dos segundos, la grabación se cancelará.• Si graba un memorándum de más de 99 segundos, en el visualizador

parpadeará “99”.• Si entra una llamada durante la grabación, ésta se parará.

MIC

Page 33: Teléfono inalámbrico - Sony

Fun

ción

del co

nte

stad

or a

uto

mático

33ESFunción del contestador automático

Utilización desde un teléfono exterior

Establecimiento del código de identificaciónremoto (código de seguridad)Para utilizar el contestador automático de llamadas desde un teléfonode tonos mientras se encuentre fuera de su hogar, tendrá queestablecer el código de identificación remoto (código de seguridad).

1 Presione repetidamente (MENU)hasta que oiga “Configurecódigo de seguridad”.

2 Presione (SELECT) paracambiar el código deidentificación remoto (código deseguridad).

3 Presione (TIME/SET) paraconfirmar su elección.

El nuevo código deidentificación remoto (código deseguridad) se anunciará.

4 Para salir del modo del menú deconfiguración, presione(PLAY/STOP).

NotaPara aumentar el código de identificación remoto (código de seguridad) de 10en 10, mantenga presionada (SELECT).

(VOLUME)

continúa

Page 34: Teléfono inalámbrico - Sony

34ES Función del contestador automático

Tabla de códigos de control

ParaReproducir mensajes de MAILBOX 1Reproducir mensajes de MAILBOX 2Reproducir mensajes de MAILBOX 3Repetir/saltar hacia atrás

Obtener ayuda

Parar la operaciónSaltar hacia adelante

Grabar el saludoComprobar el saludoGrabar un memorándum

Borrar mensajes individualesActivar/desactivar el contestadorautomático de llamadas

Escucha de nuevos mensajes1 Llame a su número de teléfono desde un teléfono de marcación por tonos.2 Cuando oiga el saludo, presione (#) e introduzca su código de

identificación remoto (código de seguridad).Usted oirá un pitido de confirmación.Se anunciará el número de nuevos mensajes.

3 Presione las teclas de “Tabla de códigos de control” par emitir el comandode operación deseado.

4 Cuando finalice, desconecte la línea.Notas• No deje que transcurran dos segundos entre cada dígito del código de identificación remoto

(código de seguridad) y el código de control.• Si no conectó la alimentación del contestador de llamadas, su teléfono contestará

automáticamente después de haber sonado diez veces.• Si la memoria de grabación de mensajes se agota, el contestador automático de llamadas se

desactivará automáticamente. Se anunciará “Memoria llena. Por favor ingrese su código deseguridad”.

• Si introduce tres veces un código de identificación (código de seguridad) incorrecto, la línea sedesconectará.

• Si no presiona ninguna tecla durante 20 segundos la línea se desconectará.

Sugerencias• Para desconectar la línea presione (*)(0) del teclado de marcación instantánea o

(PLAY/STOP) de la unidad base.• Corte la tarjeta de control remoto y llévela con usted para enterarse de cómo utilizar las

funciones de su teléfono desde otro exterior.

Tecla

(#)(1)

(#)(2)

(#)(3)

(#)(4)

(*)(5)

(#)(5)

(#)(6)

(*)(7)

(#)(7)

(*)(8)

(#)(9)

(#)(0)

NotasReproducen desde el primer mensaje.Reproducen desde el primer mensaje.Reproducen desde el primer mensaje.Presiónelas durante la reproducción pararepetir un mensaje. Para saltar hacia atrás,presiónelas antes de dos segundos después dehaberse iniciado el menaje actual.Presiónelas para acceder al menú de vozsencillo. Vuelva a presionarlas para acceder almenú de voz avanzado.Paran cualquier función.Presiónelas durante la reproducción para saltarhacia adelante.Se anunciará “Grabando ahora”.Revisan su saludo.Seleccionan el buzón introduciendo “1”, “2”, o“3”.Presiónelas durante la reproducción.Activan/desactivan el sistema. Se anunciará“Contestador automático Activado” o“Contestador automático desactivado”.

Utilización desde un teléfono exterior (continuación)

Page 35: Teléfono inalámbrico - Sony

Info

rmació

n a

dicio

nal

Información adicional 35ES

Montaje de la unidad base en una pared

1 Levante la lengüeta de colgado.

2 Enchufe el cable de la líneatelefónica en la toma LINE y eladaptador de alimentación en latoma DC IN 9V, y enganche loscables. Utilice el cable más cortopara el montaje.

3 Fije el soporte mural en el centrode la unidad base.

Alinee las marcas f del soportemural con las de la unidad base.

4 Enchufe el cable de líneatelefónica en la toma telefónica yenganche la unidad base en laplaca mural.

5 Enchufe el adaptador dealimentación de ca en untomacorriente de ca. Despuéslevante la antena de forma quequede apuntando hacia el techo.

SugerenciaPara retirar el soporte mural, presione las lengüetas inferiores.

Información adicional

1

2

3 4,5

Cable delíneatelefónica

Soportemural

Lengüeta decolgado

Cable delíneatelefónica

Adaptador dealimentaciónde ca

Cable deladaptador dealimentaciónde ca

Placamural

Tomacorrientede ca

Page 36: Teléfono inalámbrico - Sony

36ES Información adicional

Batería• Para un óptimo rendimiento,

almacene la batería a una temperaturade entre 5°C y 35°C.

• Cuando no vaya a utilizar el teléfonodurante mucho tiempo, extraiga labatería después de haberla cargadodurante más de 10 horas.Esto prolongará la duración útil de lasbaterías.

Interrupción del suministroeléctricoDurante la interrupción delsuministro eléctrico no es posiblerealizar ni recibir llamadas, ni esposible utilizar el contestador dellamadas.

Mantenimiento

• Limpie el exterior con un paño suaveligeramente humedecido en agua o enuna solución de detergente neutro.No utilice limpiadores abrasivos,desengrasantes ni disolventes, como elalcohol o la bencina, ya que podríandañar el acabado.

• Si los terminales de carga de la unidadbase y el auricular están sucios,límpielos con un paño suave.

En caso de duda o problemas con elteléfono, consulte a su proveedor Sonymás próximo.

Para clientes en EE.UU.

RECICLAJE DE PILAS DE NÍQUEL-CADMIOLas pilas de níquel-cadmioson reciclables. Puedeayudar a conserval el medioambiente devolviendo laspilas que no desee al puntode recogida o de reciclajemás próximo.Nota: En ciertas zonas, el desecho de pilas de

níquel-cadmio en contenedoresdomésticos o industriales puede estarprohibido.

La RBRC (Rechargeable Battery RecyclingCorporation) le aconsejará sobre la recogidade pilas usadas en el siguiente número deteléfono:

Llamada gratuita: 1-800-822-8837 (sóloEstados Unidos y Canadá)

Aviso:No maneje pilas de níquel-cadmiodañadas o con fugas.

Notas sobre las fuentes de alimentación

Page 37: Teléfono inalámbrico - Sony

37ESInformación adicional

Info

rmació

n a

dicio

nal

Síntoma

Se oyen cuatro pitidos cortos deerror al presionar(TALK/FLASH).

No se oye el tono de invitacióna marcar.

El teléfono no se conecta enabsoluto, incluso aunque elnúmero marcado es correcto.El teléfono no repitecorrectamente la marcación.El microteléfono no suena.

El unidad base no suena.

Se oyen interferencias durantela conversación.

Se oye un pitido cada tressegundos durante laconversación.No es posible almacenar unnúmero de marcación rápida.

No es posible realizar unallamada de marcación rápida.La marcación rápida es incorrecta.El microteléfono no suena alllamar desde la unidad base.

Solución

• Compruebe si ha instalado correctamente la unidadbase (página 6).

• Acerque el microteléfono a la unidad base.• Coloque el microteléfono en la unidad base durante

cierto tiempo para que se reponga el código deseguridad aleatorio.

• Compruebe si el cable de línea telefónica estáconectado con seguridad a la toma telefónica.

• Compruebe si la batería está completamente cargada(página 9).

• Compruebe si ha elegido correctamente el modo demarcación (página 10).

• Compruebe si el último número marcado esrealmente el deseado.

• Compruebe si el generador de llamada está activado(página 19).

• La batería está débil. Cárguela durante más de 10horas (página 9).

• Compruebe si ha instalado correctamente la unidadbase (página 6).

• Acerque el microteléfono a la unidad base.• Coloque el microteléfono en la unidad base durante

cierto tiempo para que se reponga el código deseguridad aleatorio.

• Compruebe si el cable de línea telefónica estáconectado con seguridad a la toma telefónica.

• Asegúrese el tipo de la campanilla está bien (página 20).• Acerque el microteléfono a la unidad base.• Aleje la unidad base de fuentes de ruido (página 6).• Presione (CHANNEL) para seleccionar un canal que

proporcione buena calidad de recepción.

• La batería está débil. Cárguela durante más de10 horas.

• Asegúrese que ha realizado correctamente elprocedimiento de almacenamiento del número.

• Coloque el microteléfono sobre la unidad basedurante un momento.

• Ha introducido una tecla de marcación que nocontiene un número de teléfono almacenado.

• Almacene un número correcto.• Es posible que el microteléfono esté ocupado.• Es posible que la batería esté débil o agotada.

Cárguela durante más de 10 horas.• Vuelva a poner el microteléfono sobre la unidad base

durante un momento.• Levante verticalmente la antena de la unidad base.• Coloque la unidad base lejos de fuentes de ruido.

Solución de problemasSi experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el teléfono, useesta guía para poder solucionar el problema. Si el problema persiste, póngase encontacto con su proveedor Sony.

Rea

lizac

ión

de

llam

adas

Mar

caci

ón

ráp

ida

Rec

epci

ón

de

llam

adas

continúa

Du

ran

te la

con

vers

ació

nB

úsq

ued

a d

elm

icro

telé

fon

o

Page 38: Teléfono inalámbrico - Sony

38ES Información adicional

Síntoma

El mensaje no se graba.

No hay sonido a través delaltavoz de la unidad base.

El mensaje de quien llamó seinterrumpió.

La indicación del reloj esincorrecta.

El teléfono no acepta su códigode identificación remoto(código de seguridad).

La línea se desconecta al llamara su teléfono desde un teléfonode marcación por tonos.

La lámpara CHARGE no seenciende al colocar elmicroteléfono para cargar labatería.

La duración de la batería escorta.

Solución de problemas (continuación)

Solución• El tiempo de grabación restante es inferior a 30

segundos o se han grabado 99 mensajes. Elcontestador automático de llamadas ha pasado alestado de “Memoria llena” y no graba mensajes.Borre mensajes (página 29).

• El mensaje tiene una duración de menos de dossegundos. El contestador automático de llamadas nograba mensajes de menos de dos segundos de duración.

• Ajuste el volumen del altavoz (página 29).

• El mensaje de quien llamó fue demasiado largo.• La voz de quien llamó fue demasiado baja. La unidad

desconectará la línea cuando detecte siete segundos desilencio.

• Se produjo un corte del suministro eléctrico. Reajustela hora (página 22).

• Realice la llamada desde un teléfono de marcación portonos.

• Compruebe si su código de identificación remoto(código de seguridad) es correcto.

• Cerciórese de introducir su código de identificaciónremoto (código de seguridad) antes de dos segundosde haber introducido (#).

• Ha introducido tres veces un código de identificaciónremoto (código de seguridad) erróneo.

• Limpie los terminales de carga de la unidad base y delmicroteléfono con un paño suave para mejorar elcontacto de los mismos.

• Compruebe si el microteléfono está adecuadamentecolocado en el unidad base.

• La batería se cargó durante menos de 10 horas (debidoa un fallo de alimentación, etc.).

• La duración útil de la batería ha expirado y necesitareemplazarse.

Co

nte

stad

or

auto

mát

ico

de

llam

adas

Fuen

te d

eal

imen

taci

ón/b

ater

íaO

per

ació

n d

esd

e u

nte

léfo

no

ext

erio

r

Contador de mensajesEl contador de mensajes de la unidad base mostrará la información siguiente.

Si el contador muestra

Número parpadeando

CL

A

F

Significado

Número de mensajes no escuchados.

Parpadeará cuando se hayan borrado el día y la fecha, o sehayan atrasado debido a un corte del suministro eléctrico, ocuando haya conectado la unidad base a un tomacorriente de capor primera vez. Reajuste correctamente el día y la hora (página22).

Ha seleccionado el modo de anuncio solamente (página 30).

El área de grabación está llena. Borre mensajes innecesarios(página 29).

Page 39: Teléfono inalámbrico - Sony

39ESInformación adicional

Info

rmació

n a

dicio

nal

GeneralesBanda de frecuencias

902 - 928 MHzCanales de operación

30 canalesSeñal de marcación

Tonos y pulsos (10 pps), seleccionableAccesorios suministrados

Consulte la página 5.

MicroteléfonoFuente de alimentación

Batería BP-T23Tiempo de carga de la batería

Aprox. 10 horasDuración de la batería

Espera: Aprox. 6 díasConversación: Aprox. 7 horas

DimensionesAprox. 56 x 183 x 43 mm (an/al/prf),excluyendo la antenaAntena: Aprox. 32 mm

MasaAprox. 230 g, incluyendo la batería

Especificaciones

Unidad baseFuente de alimentación

cc 9 V del adaptador de alimentaciónde ca AC-T130

Tiempo de carga de la bateríaAprox. 24 horas

DimensionesAprox. 155 x 60 x 220 mm (an/al/prf),excluyendo la antenaAntena: Aprox. 120 mm

MasaAprox. 520 g, excluyendo el soporte mural

Contestador automático dellamadasTiempo máximo de grabación

Aprox. 15 minutos utilizando el circuitointegrado incorporado

Mensajes de saludoAprox. 90 segundos cada uno

Mensajes de entrada y memorándumHata 4 minutos por mensaje

El diseño y las especificaciones están sujetos acambio sin previo aviso.

Page 40: Teléfono inalámbrico - Sony

Información adicional40ES

Índice alfabético

AAhorrador de llamadas 25Ajuste del volumen

volumen del altavoz 29volumen del

microteléfono 14, 16Altavoz 29Asignación del día y lahora a mensajes 22, 28Aviso de mensaje audible26

BBatería

carga 9duración 10

Borradomensajes 29

Buscapersonas 21Buzón 27

C, D, E, FCódigo de identificaciónremoto (código deseguridad) 33Códigos de control paraoperaciones por controlremoto 34Conexión 7Contenido del paquete 5Contestador automático dellamadas

activación de la funciónde contestación 27instalación 22reproducción demensajes 28

NNúmero de veces quesuena el teléfono 25

O, P, QOperación desde unteléfono exterior 33

RRealización de llamadas14Recepción de llamadas 16Repetición de la marcación15Reproducción 28

S, TSaludo 23Selección de llamadas 31Solución de problemas 37

UUbicación, unidad base 6

V, W, X, Y, ZVolumen

altavoz 29microteléfono 14, 16

G, HGenerador de llamada

activación/desactivación 19ajuste de la campanillade la unidad base 20ajuste del tipo degenerador dellamada 19

Grabaciónmemorándum 32saludo 23

I, J, K, LIdentificación de las partes11Indicación del día y lafecha 22, 28Instalación

contestador automáticode llamadas 22microteléfono 9unidad base 6

MMarcación por pulsos 10Marcación por tonos

cambio a 16modo de marcación 10

Marcación rápida 17Memorándum 32Mensajes

escucha desde unteléfono exterior 33reproducción 28

Modo de anunciosolamente 30Modo de marcación

cambio temporal amarcación por tonos 16elección 10

Montaje de la unidad baseen una pared 35

Sony Corporation Printed in China