td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · remarques générales sirona dental systems gmbh...

128
cê~å´~áë loqelmelp ud mäìë apL`ÉéÜ kçíáÅÉ ÇÛìíáäáë~íáçå

Upload: others

Post on 17-Oct-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

cê~å´~áë

loqelmelp=udmäìë=apL`ÉéÜ

kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå

Page 2: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

59 87 602 D 33522 D 3352.201.01.18.03

Remarques générales

Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat de votre appareil de radiographie panoramique ORTHOPHOS XGPlus.

Cet appareil permet des radiographies standard (région des maxillaires), des radiographies de l’appareil sinu-sien (sinus) et des radiographies des articulations tem-poro-mandibulaires en technique numérique.

Si l’appareil est équipé d’une tête avec céphalomètre, il est en outre possible de réaliser des téléradiographies en technique numérique.

Ce produit vous est livré avec la documentation tech-nique. Conservez toujours ces documents à portée de main (en Allemagne, dans le livret de bord de l'installa-tion de radiographie).

Afin de pouvoir bénéficier de la garantie, complétez inté-gralement avec le technicien le document joint "Protocole d’installation/fiche de garantie" immédia-tement au terme du montage de l’appareil.

Familiarisez-vous avec le produit en lisant la notice d’utilisation avant de faire des radiographies sur les patients. Respecter systématiquement les directives relatives à la protection contre les rayonnements en vigueur ainsi que les avertissements.

La présente notice d’utilisation suppose une bonne maî-trise du logiciel SIDEXIS. En Allemagne, la réglementa-tion relative aux rayons X impose à l’exploitant de procé-der régulièrement à des contrôles de constance pour la sécurité des opérateurs et des patients.

Votre équipe ORTHOPHOS XGPlus

Entretien Dans l’intérêt de la sécurité et de la santé des patients, de l’utilisateur ou de tierces personnes, il est nécessaire d’effectuer des inspections et des travaux de mainte-nance à intervalles définis, en vue de garantir la sécurité d’exploitation et la sûreté de fonctionnement de votre produit (CEI 601-1/DIN EN 60601-1 etc.).

Il appartient à l'exploitant d'assurer l'exécution de ces contrôles et opérations de maintenance.

Si l'exploitant ne satisfait pas à l'obligation de réalisation des contrôles et des opérations de maintenance, ou s'il ne tient pas compte des messages de défaut, la société Sirona Dental Systems GmbH ou ses représentants déclinent toute responsabilité pour les dommages résul-tants.

Page 3: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH Table des matières Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

cê~å

´~áë

Table des matières

1 Avertissements et consignes de sécurité............................................................... 51.1 Consignes générales de sécurité ..................................................................................................... 51.2 Mesures de protection ESD.............................................................................................................. 81.3 A propos du processus physique d’apparition des charges électrostatiques ................................... 8

2 Description technique............................................................................................... 10

3 Eléments de commande et de fonctions................................................................. 153.1 Eléments de commande et d’affichage............................................................................................. 153.2 Fonctions générales de l’écran tactile .............................................................................................. 18

4 Accessoires ............................................................................................................... 274.1 Appuis et supports pour radiographies panoramiques ..................................................................... 274.2 Important lors de la mise en place des appuis pour articulations des mâchoires............................. 284.3 Gaines stériles pour radiographies panoramiques ........................................................................... 294.4 Enveloppes stériles Ceph ................................................................................................................. 304.5 Accessoires pour coupes transversales TSA ................................................................................... 30

5 Groupe de programmes pour radiographie panoramique .................................... 315.1 P1 Radiographie panoramique standard, P1 A avec réductiondes artefacts,

P1 C avec grossissement constant 1,25 .......................................................................................... 315.2 P2 Radiographie normale, limitée aux arcades dentaires, sans les branches montantes,

P2 A avec réduction des artefacts, P2 C avec grossissement constant 1,25................................... 325.3 P10 Radiographie normale pour les enfants avec réduction sensible de la dose,

P10 A avec réduction des artefacts, P10 C avec grossissement constant 1,25............................... 335.4 P12 Coupe épaisse dans le bloc antérieur ....................................................................................... 345.5 BW1 Radiographie interproximale (bite-wing) du secteur dentaire latéral........................................ 355.6 BW2 Radiographie interproximale (bite-wing) du bloc antérieur ...................................................... 36

6 Groupe de programmes pour radiographie des articulations temporo-mandibulaires ATM.................................................................................... 376.1 TM1.1/TM1.2 Articulations temporo-mandibulaires en incidence latérale avec bouche fermée

et ouverte sur la même image .......................................................................................................... 376.2 TM2.1 / TM2.2 Articulations temporo-mandibulaires en incidence postéro-antérieure avec

bouche fermée et bouche ouverte sur une même radiographie ....................................................... 396.3 TM3 Articulations temporo-mandibulaires en incidence latérale, branches montantes.................... 416.4 TM4 Articulations temporo-mandibulaires en incidence postéro-antérieure..................................... 426.5 TM5 Tomographie multiplan des articulations temporo-mandibulaires en incidence latérale .......... 436.6 TM6 Tomographie multiplan des articulations

temporo-mandibulaires en incidence postéro-antérieure ................................................................. 44

7 Groupe de programmes pour radiographie de l’appareil sinusien ...................... 457.1 S1 Sinus ........................................................................................................................................... 457.2 S2 Sinus maxillaires en double représentation sur une image......................................................... 467.3 S3 Sinus (coupe linéaire).................................................................................................................. 477.4 S4 Sinus maxillaires en double représentation sur une image (coupe linéaire) ............................... 48

8 Groupe de programme pour la tomographie multiplan......................................... 498.1 MS1 Tomographie multiplan (secteur dentaire latéral)..................................................................... 49

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 3

Page 4: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Table des matières Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

9 Commande................................................................................................................. 509.1 Préparation de la radiographie......................................................................................................... 509.2 Option : Réalisation de radiographies à partir d'un schéma de radiographie SIDEXIS ................... 539.3 Positionnement du patient ............................................................................................................... 549.4 Fin des préparatifs (radiographie panoramique).............................................................................. 659.5 Réalisation des réglages de base dans le niveau 3......................................................................... 669.6 Modification des réglages de démarrage dans le niveau 4.............................................................. 669.7 Sélection des données de radiographie........................................................................................... 679.8 Déclenchement de la radiographie .................................................................................................. 689.9 Déclenchement à distance............................................................................................................... 71

10 Téléradiographie CEPH ............................................................................................ 7210.1 Préparatifs pour la téléradiographie (fonction CEPH)...................................................................... 7210.2 Préparatifs au niveau du céphalomètre ........................................................................................... 7410.3 Positionnement du patient Ceph...................................................................................................... 7510.4 Sélection des données de radiographie........................................................................................... 8210.5 Réalisation des réglages de base dans le niveau 3......................................................................... 8310.6 Modification des réglages de démarrage dans le niveau 4.............................................................. 8310.7 Déclenchement de la téléradiographie ............................................................................................ 84

11 Coupes transversales TSA....................................................................................... 8711.1 Préparation de la radiographie TSA................................................................................................. 8711.2 Positionnement du patient ............................................................................................................... 9411.3 Pièce-à-mordre universelle TSA ...................................................................................................... 9811.4 Présélection des valeurs d'exposition et déclenchement de la radiographie................................... 10011.5 Réglages du programme, réglages de base, réglages de départ .................................................... 10111.6 La radiographie TSA avec disposition des coupes TSA (alternative) .............................................. 10211.7 Dispositions des coupes .................................................................................................................. 104

12 Paramètres................................................................................................................. 10712.1 Radiographie panoramique - paramètres pour identifiant 2A .......................................................... 10712.2 Radiographie panoramique - paramètres pour identifiant 4A .......................................................... 10812.3 Radiographie panoramique - paramètres pour identifiant 1A .......................................................... 10912.4 Paramètres pour téléradiographie ................................................................................................... 11012.5 Valeurs pour radiographie TSA........................................................................................................ 111

13 Liste des messages .................................................................................................. 11413.1 Liste des messages d’aide............................................................................................................... 11413.2 Structure des messages de défaut .................................................................................................. 115

14 Entretien des surfaces.............................................................................................. 117

15 Inspection et maintenance ....................................................................................... 11815.1 Inspection annuelle par l'exploitant ou par une personne mandatée............................................... 11815.2 Maintenance par le technicien de service........................................................................................ 11815.3 Contrôle de la qualité d'image.......................................................................................................... 118

16 Elimination du produit .............................................................................................. 119

17 Validation des fonctions........................................................................................... 12017.1 Via l'écran tactile sur l'Easypad ....................................................................................................... 12017.2 Via le navigateur web sur le PC....................................................................................................... 122

59 87 602 D 33524 D 3352.201.01.18.03

Page 5: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 1 Avertissements et consignes de sécurité Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 1.1 Consignes générales de sécurité

cê~å

´~áë

1 Avertissements et consignes de sécurité

1.1 Consignes générales de sécurité

Identification des avertissements et des consignes de sécurité

Pour éviter tout dommage corporel et matériel, observez notamment les avertissements et consignes de sécurité figurant dans cette notice d’utilisation. Ils sont signalés par REMARQUE, ATTENTION ou AVERTISSEMENT.

Signes utilisés Tenir compte des documents d'accompagne-ment. Ils sont joints à l’appareil.

Les articles à usage unique sont identifiés par le symbole ci-contre.

Utilisation conforme Cet appareil est destiné à la réalisation de radiographies panoramiques ou de téléradiographies.

Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner dans des zones exposées au risque d’explosion.

Entretien et remise en état En tant que fabricant d'appareils électromédicaux, notre responsabilité sur le plan de la sécurité technique de l'appareil n'est engagée que si la maintenance et les remises en état ont été assurées par nos services ou des organismes mandatés par nos soins et si les com-posants défectueux ayant un effet sur la sécurité de l'appareil sont remplacés par des pièces de rechange originales.

Nous vous recommandons de réclamer à l'intervenant une attestation précisant la nature et l'étendue des tra-vaux et indiquant, le cas échéant, les modifications apportées aux valeurs nominales ou au domaine d'appli-cation. Cette attestation doit en outre comporter la date, la signature et le tampon de l'intervenant.

Modifications apportées à l'appareil Des modifications sur cet appareil mettant en danger la sécurité de l'utilisateur, du patient ou de tierce personne sont légalement interdites.

Pour des raisons de sécurité, ce produit doit être exclusivement utilisé avec les accessoires originaux de Sirona ou les accessoires de fabrication étrangère auto-risés par Sirona. L'utilisateur assume tous les risques découlant de l'utilisation d'accessoires non autorisés.

Combinaison avec d’autres appareils Les combinaisons admissibles sont définies par l'inté-grateur système dans la déclaration de conformité.

La déclaration de conformité est jointe aux documents techniques.

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 5

Page 6: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

1 Avertissements et consignes de sécurité Sirona Dental Systems GmbH1.1 Consignes générales de sécurité Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Fentes d’aération Les fentes d’aération de l’appareil ne doivent en aucun cas être obturées sous peine d’entraver la circulation de l’air.

Eviter la pénétration de désinfectants, etc. dans les ouïes d’aération.

Radiographies sur des patients Des radiographies sur des patients ne doivent être réa-lisées que si l’appareil fonctionne de manière impecca-ble.

L’appareil doit uniquement être utilisé par un per-sonnel qualifié ou spécialement formé.

Les mouvements de l’appareil ne doivent pas être entra-vés par le patient ou par des vêtements, des panse-ments, des fauteuils roulants ou des lits médicaux !

Ne laissez pas le patient sans surveillance dans l’appa-reil.

Compatibilité électromagnétique (CEM) Les appareils électromédicaux doivent faire l’objet de mesures de précaution particulières en matière de com-patibilité électromagnétique. Ces appareils doivent être installés et utilisés conformément aux indications du document "Conditions requises pour l’installation".

Remarque relative à la prévention, la détection et la sup-pression d’effets électromagnétiques involontaires : L'ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph unité de prise de cli-chés est un appareil de classe B (classement selon CISPR 11, EN 60601-1-2 : 2001, basée sur CEI 60601-1-2). Cet appareil peut être utilisé dans des zones d’habitation.

Les dispositifs de communication HF portables et mobi-les peuvent influer sur les appareils électromédicaux. Il convient donc d’interdire l’utilisation de radiotéléphones mobiles dans les hôpitaux et cabinets.

Observez également les mesures de protection ESD indiquées au chapitre 1.2.

Retrait du capteur Pour retirer le capteur, tenez fermement ce dernier, enfoncez complètement le bouton et maintenez-le enfoncé. Tirez le capteur vers le bas hors de son sup-port.NE LAISSEZ PAS TOMBER LE CAPTEUR !Un capteur de secousses est intégré afin de documenter les coups ou les chutes.Lors du retrait du capteur ou en cas de capteur déjà reti-ré, il importe de ne pas toucher le connecteur du capteur sur le côté appareil ou de ne pas le toucher en même temps que le patient.

Mesures de précaution lors de la mise en marche Des variations de température extrêmes peuvent entraî-ner la formation de condensat. Il convient donc d’atten-dre que la température ambiante soit retombée à une valeur normale pour mettre en marche l’appareil (voir chapitre "Description technique").

Lors de la mise en marche, le patient ne doit pas être installé dans l’appareil.

En cas d’apparition d’un défaut nécessitant l’arrêt et la remise en marche de l’appareil, le patient doit être quit-ter l’appareil au plus tard avant la remise en marche !

59 87 602 D 33526 D 3352.201.01.18.03

Page 7: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 1 Avertissements et consignes de sécurité Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 1.1 Consignes générales de sécurité

cê~å

´~áë

Arrêt d’urgence En cas de contact de parties de l'appareil avec le patient lors du mouvement de rotation (radiographie PAN) ou du mouvement de balayage (téléradiographie), relâchez immédiatement la touche de déclenchement (R.X.) ou déclenchez l’'arrêt immédiat de l’appareil en actionnant l'interrupteur principal ou un interrupteur d'arrêt d'urgence !

Perturbations d’appareils électroniques portés par le patient

Afin d’éviter les défaillances d’appareils et de supports de données électroniques, par ex. montres radiopilo-tées, cartes téléphoniques, etc., ces objets devront être retirés avant la radiographie.

Radioprotection Observez les dispositions en vigueur en matière de radioprotection.

L’opérateur doit s’écarter de la gaine radiogène au maximum de la longueur du câble spiralé de la touche de déclenchement. Utilisez les accessoires prescrits de radioprotection.

Hormis le patient, aucune autre personne ne doit se tenir dans le local sans mesures de radioprotection appropriées. A titre exceptionnel, une troisième per-sonne peut apporter son aide, mais elle ne doit pas faire partie du personnel du cabinet. Pendant la radiographie, il convient de maintenir un contact visuel direct avec le patient et avec l’appareil.

En cas de dérangements, interrompez immédiatement la radiographie en relâchant la touche de déclenche-ment.

Indications relatives à l’hygiène Les enveloppes stériles doivent être changées pour cha-que patient, et les auxiliaires de radiographie stérilisa-bles doivent être stérilisés afin d’éviter toute transmis-sion éventuelle d’agents pathogènes susceptibles de provoquer dans certains cas des maladies graves.

Tout risque de contamination croisée entre patients, uti-lisateurs et tiers doit être exclu par l’adoption de mesu-res d’hygiène appropriées.

Démontage et remontage Pour garantir le bon fonctionnement et la stabilité de l’appareil, le démontage et le remontage doivent être effectués conformément aux instructions de montage applicables au montage initial.

Centreur lumineux utilisé

L’appareil renferme un laser de classe 1.

Les centreurs lumineux servent au bon réglage de la position du patient. Ils ne doivent pas être utilisés à d’autres fins.

Respectez une distance minimale de 100 mm entre l’œil et le laser. Ne regardez pas dans le faisceau. La procé-dure d’utilisation en toute sécurité est décrite au chapitre "9.3 Positionnement du patient".

Les centreurs lumineux ne doivent être mis en marche que s’ils fonctionnent de manière impeccable. Les répa-rations doivent uniquement être réalisées par des per-sonnes autorisées.

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 7

Page 8: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

1 Avertissements et consignes de sécurité Sirona Dental Systems GmbH1.2 Mesures de protection ESD Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

1.2 Mesures de protection ESD

ESD est l'abréviation de ElectroStatic Discharge (décharge électrostatique).

ATTENTION A moins de prendre des mesures de protection ESD, il est interdit de toucher et d’établir un contact entre les connecteurs dont les broches ou les douilles sont dotées d’une étiquette d’avertissement ESD.

Les mesures de protection ESD comprennent :

• des procédés pour éviter les charges électrostati-ques (dues par ex. à la climatisation, à l’humidifica-tion de l’air, à des revêtements de sol conducteurs ou à des vêtements non synthétiques)

• la décharge du corps contre le châssis de l’APPA-REIL, le conducteur de protection ou de gros objets métalliques

• la liaison propre avec la terre à l’aide d’un bracelet.

Nous conseillons donc d’attirer expressément l’attention de toutes les personnes utilisant cet appareil sur l’impor-tance de cette étiquette d’avertissement et de faire en sorte qu’elles reçoivent une formation sur le processus physique d’apparition des charges électrostatiques sus-ceptibles d’apparaître dans le cabinet ainsi que sur les risques de destruction de composants électroniques que peut entraîner un contact par un UTILISATEUR électri-quement chargé.

Le contenu de la formation est indiqué au chapitre 1.3.

1.3 A propos du processus physique d’apparition des charges électrostatiques

ESD est l'abréviation de ElectroStatic Discharge (décharge électrostatique). Une décharge présuppose une charge préalable.

Les décharges électriques apparaissent systématique-ment lorsque deux corps se déplacent l’un contre l’autre, par ex. lors de la marche (semelle contre le sol) ou lors-que l’on roule (pneus contre revêtement de la chaus-sée). La hauteur de la charge dépend de différents fac-teurs :

La charge est plus élevée quand l’humidité de l’air est faible ; elle est plus élevée pour les matériaux synthéti-ques que pour des matériaux naturels (vêtements, revê-tements de sol).

Pour obtenir une idée de l’intensité des tensions qui s’équilibrent lors d’une décharge électrostatique, on peut utiliser la règle empirique suivante.

59 87 602 D 33528 D 3352.201.01.18.03

Page 9: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 1 Avertissements et consignes de sécurité Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 1.3 A propos du processus physique d’apparition des charges électrostatiques

cê~å

´~áë

Une décharge électrostatique est :

• sensible à partir de 3000 volts

• audible à partir de 5000 volts (craquement, crépite-ment)

• visible à partir de 10000 volts (arc électrique)

Les courants d’équilibrage qui circulent lors de ces décharges sont de l’ordre de 10 ampères. Ils sont inof-fensifs pour l’homme car leur durée n’est que de quel-ques nanosecondes.

En cas de différences de tension supérieures à 30000 volt par centimètre les tensions s’équilibrent (décharge électrostatique, éclair, arc électrique).

Pour pouvoir réaliser les différentes fonctions dans un appareil dentaire/de radiographie/CEREC, on utilise des circuits intégrés (circuits logiques, microprocesseurs). Pour permettre de loger un maximum de fonctions sur ces puces, ces circuits doivent être très fortement minia-turisés. Ceci entraîne des épaisseurs de coupes de l’ordre de quelques dix-millièmes de millimètres.

Il est facilement compréhensible que des circuits inté-grés raccordés par des câbles à des connecteurs exté-rieurs sont sensibles aux décharges électrostatiques. Même des tensions que l’utilisateur n’est pas en mesure de ressentir peuvent déjà provoquer un claquage des couches et le courant de décharge qui circule peut faire fondre la puce dans les zones concernées. L’endomma-gement des différents circuits intégrés peut alors provo-quer des dysfonctionnements ou même la défaillance de l’appareil.

Afin d’éviter un tel cas de figure, ce danger est signalé par l’étiquette ESD à côté du connecteur.

1 nanoseconde = 1/1 000 000 000 seconde = 1 milliardième de seconde

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 9

Page 10: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

2 Description technique Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

2 Description technique

Désignation du modèle ORTHOPHOS XG Plus DS/Ceph

Tension nominale : 200 – 240 V

Variations admissibles : ±10%

Chute admissible en charge : 10%

Courant nominal : 12A

Puissance nominale : 2 kW pour 90 kV/12 mA pour tous les temps d'émission de rayonnement

Fréquence nominale : 50/60 Hz

Résistance interne secteur : max. 0,8 ohm

Fusible de l’installation du cabinet : 25 A à action retardée (16 A pour raccordement unique)

Puissance absorbée : 2 kVA

Puissance utile de la gaine radiogène : 90 kV/12 mA = 1080 W pour tous les temps d'émission de rayonnement

Tension du tube : 60 – 90 kV (pour 90 kV max. 12 mA)

Courant du tube : 3 –16mA (pour 16 mA max. 66 kV)

Plage de réglage maximale 60 kV/3 mA à 90 kV/12 mA

Allure de la courbe de la haute tension : Haute fréquence multicrête ondulation résiduelle ≤ 4 kV

Temps d’exécution du programme : voir chapitre 12

Durée de la radiographie : voir chapitre 12

Echelle de saisie de l’image : Pour P1, arcade maxillaire médiane (milieu de coupe) env. 1:1,19, c’est-à-dire que l’image est en moyenne agrandie d’environ 19 % par rapport à la réalité.

Durée de la téléradiographie : max. 14,9 s

Filtration totale dans la gaine radiogène > 2,5 Al/90 CEI 522 1976

Taille du foyer selon CEI 336, mesurée dans le faisceau central : 0,5mm

Marquage du foyer :

59 87 602 D 335210 D 3352.201.01.18.03

Page 11: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 2 Description technique Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

cê~å

´~áë

Blocage automatique de la radiographie (voir page 46) :

La durée du blocage de la radiographie (pause de refroidisse-ment) dépend du niveau kV/mA réglé et du temps de rayonne-ment effectivement déclenché. Des temps de pause compris entre 8 s et 300 s sont automatiquement réglés en fonction de la charge du tube.

Exemple : Pour le programme P1 avec réglage 80 kV/14 mA et temps de rayonnement de 14,1 s, le temps de pause est de 255 s.

Appareil de classe de protection IDegré de protection contre les chocs électriques :

appareil de type B

Degré de protection contre la pénétration d'eau : appareil courant(sans protection contre la pénétration de l’eau)

Année de fabrication (sur la plaquette signalétique)

Mode de fonctionnement : fonctionnement en continu

Puissance à long terme : 100W

Matériau de l’anode : tungstène

Données de radiographie pour la détermination des rayonnements de fuite :

1,1 mA/90 kV

Température lors du transport et du stockage : -10°C – +70 °C (14 °F – 158 °F)

Humidité de l’air : 10% – 95%

Température de service admissible : Selon CEI 601-1 entre +10°C et +40°C (50 °F – 104 °F)

Radiographie panoramique :

Capteur (récepteur d’image) :

Capteur de type Pan : Capteur par lignes numérique en technique CCD, raccorda-ble sur technologie de radiographie panoramique

Surface active du capteur de type Pan : 138 x 6,48 mm

Rendu des détails : Taille des pixels 0,027 mm

Distance foyer - capteur 497 mm

Téléradiographie :

Capteur (récepteur d’image) :

Type de capteur Ceph : Capteur de lignes numérique en technique CCD, raccorda-ble sur technique de radiographie panoramique ou Ceph

Surface active du capteur de type Ceph 230 mm x 6,48 mm

Rendu des détails : Taille des pixels 0,027 mm

Distance foyer - capteur : 1714 mm

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 11

Page 12: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

2 Description technique Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Tube R.X. : SR 90/15 SiemensouOCX 100 CEI

Ce produit est muni du marquage CE conformément aux prescriptions de la directive 93/42/CEE du 14 juin 1993 relative aux dispositifs médi-caux.

Radiographie TSA :

Capteur (récepteur d’image) :

Capteur de type TSA : Capteur de lignes numérique en technique CCD, raccorda-ble sur technique de radiographie panoramique ou Ceph

Surface active du capteur de type TSA 60 mm x 20 mm

Rendu des détails : 0,0195 mm Taille des pixels

Distance foyer - capteur : 497 mm

Configuration minimale des systèmes PC :

Disque dur : > 4 Goctets/base de données> 50 Moctets/installation SIDEXIS

RAM : min. 256 Mo

Lecteurs : Lecteur de CD-ROMlecteur de disquettes magnéto-optiques 640 Mo min. (un lecteur par système/réseau)

Système d’exploitation : Conditions minimales : Windows 2000 Workstation (SP 4), Windows XP Professional Workstation (SP 2) ou Vista. Vous trouverez d'autres informations sur la page Internet de Sidexis www.sidexis.com ou dans le manuel d'utilisation Sidexis.

Système graphique : Résolution min. 1024 x 768 pixels, profondeur de couleur min. 8 bits

Réseau : 10/100 Mbit Ethernet

Raccordement de communication : RJ45 pour câble LAN

ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph est conforme à CEI 601-2-28/1993

ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph est conforme à CEI 601-1-3/1994

ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph est conforme à CEI 601-2-7/1998

ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph est conforme à AS/NZS 3200.1.0

Langue de rédaction initiale : français

N° Reg. : ChineN° produit standard :

SFDA (I) 2008 2303722YZB / GEM 4911 - 2008

0123

59 87 602 D 335212 D 3352.201.01.18.03

Page 13: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 2 Description technique Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

cê~å

´~áë

Courbe de refroidissement pour boîtier de gaine radiogène

Courbe de refroidissement du tube R.X.

Courbe de montée en température pour boîtier de gaine radiogène

Faisceau central/Angle d’anode

0 60 120 180 240 300 360 420 480 540 600 660 720

10

2030

4050

6070

8090

100

110120130

HUx104

t

min

1HU = 1,35 joules

0 1 2 3 4 5 6

5

10

15

20

mint

25HUx103 1HU = 1,35 joules

0 1 2 3 4 5 6

5

10

15

20

mint

25

HUx103 1HU = 1,35 joulesSR 90/15 OCX 100

7 8

30

0 1 2 3 4 5 6

130

h

t

HUx104 1HU = 1,35 joules

Angle d’anode

Faisceau central

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 13

Page 14: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

2 Description technique Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

59 87 602 D 3352

La présente notice d’utilisation s’applique aux variantes d’appareil équipement de base et équipement complet.

L’équipement de base comprend les programmes et les fonctions suivants :18 programmes panoramiques :P1, P1 A, P1 C, P2, P10P1 L, P1 RP12BW1, BW1 L, BW1 RBW2TM1.1 / TM1.2 avec saisie de l'angleTM1A.1 / TM1A.2 avec saisie de l'angleTM2.1 / TM2.2S1S2MS15 programmes Ceph :C1, C2, C3, C3 F, C4

Demi-images droite/gauche uniquement possibles pour P1 (pas maxillaire/mandibule).

Par rapport à l'équipement de base, la version à équipement complet comprend les programmes et les fonctions supplémentaires suivants :Programmes Pan supplémentaires :

Grossissement constant 1,25 P2 C, P10 CReprésentation avec réduction des artefacts P2 A, P10 ASecteur d'image sélectionnable côté droit/gauche et quadrants isolés P1A/C, P2/A/C, P10/A/CSecteur d'image sélectionnable maxillaire/mandibule et quadrants isolés P1/A/C, P2/A/C, P10/A/CSecteur d'image sélectionnable maxillaire/mandibule P12Radiographies des articulations temporo-mandibulaires TM2.1/TM2.2 avec saisie de l'angle, TM2A.1/TM2A.2 avec saisie de l'angle, TM3, TM4, TM5, TM6Radiographies de l'appareil sinusien S3, S4

Possibilité de sélection du réglage "Forme du maxillaire".Fonction Quickshot possible (pour Pan P1, P1 A, P1 C, P2, P2 A, P2 C, P10, P10 A, P10 C, et Ceph C1 à C4).Possibilité d'exécution de schémas de radiographies depuis SIDEXIS sans pauses de refroidissement, exemple : séries d'images pour orthodontie P1 - C3 - C4.Ecran d'accueil avec données patient de SIDEXIS.Ceph – ombrage présélectionnable dans la zone supérieure de la tête pour le programme C3 et C3 F.Ceph – ombrage présélectionnable dans la zone de la thyroïde pour les programmes C1 et C2.

Options pour l'équipement de base et l'équipement complet :Fonction TSA (coupes transversales)

Il est possible d'étendre les fonctionnalités d'un appareil et de le faire passer de la version de base à la version à équipement complet et/ou à la fonction TSA. Pour ce faire, vous devez acquérir un certificat avec un numéro de clé de validation correspondant (voir chapitre 17).Si l'appareil a déjà été commandé en usine avec la fonction TSA, la validation s'effectue en usine.

14 D 3352.201.01.18.03

Page 15: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 3 Eléments de commande et de fonctions Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 3.1 Eléments de commande et d’affichage

cê~å

´~áë

3 Eléments de commande et de fonctions

3.1 Eléments de commande et d’affichage

sur l’appareil panoramique

1. Interrupteur principal

2. Centreur lumineux avec réglage en hauteur de l’ho-rizontale de Francfort

3. Centreur lumineux, faisceau central pour le milieu du visage

4. Miroir de contrôle pour le réglage du patient

5. Cuvette pour les bijoux, etc.

6. Appui-front

7. Appuis temporaux

8. Bouton poussoir pour le prélèvement du capteur

9. Capteur (récepteur d'image) selon la version d'ap-pareil pour XG Panpour XG Cephpour XG Pan/TSApour XG Ceph/TSA

10. Déclencheur (doit être maintenu enfoncé pendant la radiographie)

11. Réglette pour la sortie/rentrée du miroir de contrôle

12. Easypad (panneau de commande pivotant)

13. Tiroir pour les accessoires

14. Poignées de maintien pour le patient

15. Logement pour appui-menton, pièces-à-mordre ou segments d’appui, etc.

16. Pièce-à-mordre ou segment d’appui ou appui-men-ton

17. Champ de diaphragme primaire sur la gaine radio-gène

T R

CEPHPAN

AufnahmebereitAufnahmebereit

1260

64

64kV8mA

?

P1

14,2 s14,2 s

TS

1 2 3 5 6 7 8 9

10 13 14 161512

4

1711

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 15

Page 16: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

3 Eléments de commande et de fonctions Sirona Dental Systems GmbH3.1 Eléments de commande et d’affichage Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Eléments de commande et graduations sur le céphalomètre

8. Bouton poussoir pour le prélèvement du capteur

9. Capteur

18. Appui pour le nez

19. Bouton de blocage de l’appui pour le nez

20. Graduation de réglage horizontal de l’appui pour le nez

21. Unité pivotante pour la rotation des supports de tête

22. Diaphragme secondaire avec centreur lumineux pour horizontale de Francfort

23. Graduation de réglage vertical de l’appui pour le nez

24. Graduation de projection

25. Olives auriculaires avec supports

26. Dispositif pour radiographie du poignet

Agrandissement de la radiographie latérale

Avec cette technique d'acquisition, une graduation métallique (24) intégrée dans l'appui pour le nez est représentée sur la radiographie. Cette graduation permet de mesurer avec précision le facteur d'agrandissement dans le plan médian.

ATTENTION Ne s'appuyer en aucun cas sur le céphalomètre ou sur le bras-support. Aucun objet ne doit y être accro-ché, ni posé. L'ajustage risque d'être modifié, et les radiographies erronées.

60 90 12070 80 100 110

20

30

40

50

60 90 12070 80 100 110

20

30

40

50

9

23

19 20 21 22

23

8

8

25 25

24

24

20

26

18

59 87 602 D 335216 D 3352.201.01.18.03

Page 17: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 3 Eléments de commande et de fonctions Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 3.1 Eléments de commande et d’affichage

cê~å

´~áë

Eléments de commande et affichage sur l’Easypad avec écran tactile

27. Touche "Eloigner l’appui frontal du front"

28. Centreurs lumineux MARCHE/ARRET

29. Touche "Rapprocher l’appui frontal du front"

30. Touche "L’appareil monte"

31. Touche "L’appareil descend"

32. Signalisation optique du rayonnement

33. Signalisation DEL "Appareil MARCHE"

34. Touche "Ouvrir les appuis temporaux"

35. Touche "T" pour trajectoire de test sans rayonne-ment

36. Touche "R" pour le retour de l’appareil

37. Touche "Fermer les appuis temporaux"

38. Touchscreen – écran tactile

ATTENTION Ne jamais utiliser un objet pointu (stylo à bille, crayon, etc) pour toucher l’écran tactile !

Auxiliaires d'affichage pour le positionnement de la tête du patient

Le symbole de la tête du patient qui s'affiche en haut à droite pour les radiographies panoramiques et TSA vous aide lors du positionnement de la tête du patient.

A Le symbole gris de la tête du patient indique la pos-ture de la tête : droite (horizontale de Francfort), inclinée vers l'avant (antérieure) avec bouche ouverte ou fermée ou inclinée vers l'arrière (récli-née).

B La nécessité d'utiliser une pièce-à-mordre ou un segment d'appui est signalée dans la couleur cor-respondante jaune ou bleue.

C Lorsqu'elle s'affiche en rouge, cette ligne indique le trait du centreur lumineux (horizontale de Francfort). En blanc, elle ne sert que de ligne d'aide pour l'incli-naison correspondante de la tête.

D Lors des radiographies des articulations tem-poro-mandibulaires et de l'appareil sinusien, l'appui pour articulation de la mâchoire apparaît en plus en bleu.Lorsqu'un petit cercle avec un point au milieu appa-raît à l'extrémité de l'appui, il est alors nécessaire d'utiliser un fixe-oreille. Si ce symbole n'apparaît pas, on utilise alors juste des boutons de contact.

T R

CEPHPAN TS

Filmkassette einlegen

1260

64

68kV8mA

?

P6.112,1s

14 s

PAN

1260

10

64kV8mA

?

P1

14,1 s14,1 s

CEPH TS

Prêt à la radiographie

27 28 29 31 32 3330

34 35 36 37 38

P1, P2, P10, P12

TM1.1, TM3, TM5

TM2.1, TM4, TM6

S1

MS1

TM1.2

TM2.2

S2

A

CB

D

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 17

Page 18: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

3 Eléments de commande et de fonctions Sirona Dental Systems GmbH3.2 Fonctions générales de l’écran tactile Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

3.2 Fonctions générales de l’écran tactile

Touchscreen = écran tactile. Autrement dit, le contact du doigt sur la surface de l’écran permet de déclencher dif-férentes fonctions.

Représentation en couleur :

orange – sélectionnéblanc – préréglagesbleu clair – éléments sélectionnablesgris-blanc – icônes d’aide

Représentations sur l’écran tactile

1. Affichage du réglage en hauteur

2. Affichage du réglage de l’appui frontal

3. Touche de sélection de programme –/+Ordre : P 1, P 2, P 10, P 12, BW1, BW2, TM 1, TM 2, TM3, TM 4, TM 5, TM 6, S 1, S2, S3, S4, MS 1

4. Orange – Affichage de la zone de radiographie pour le programme sélectionné (arcade ou segment maxillaire)

5. Affichage de sélection de groupes de programmes

6. Affichage des programmes. Une simple pression du doigt permet de passer de P1 (radiographie panora-mique standard) à P1C (grossissement constant), P1A (représentation avec réduction des artefacts)...

7. Affichage de la position de la tête (horizontale de Francfort ou inclinaison vers l’arrière ou l’avant, mâ-choire ouverte ou fermée) avec ligne de référence pour le programme sélectionné

8. Colonne sous-menus (options)

9. Flèches bleues : sélectionner sous-menu, fermer menu

10. Préréglage des paramètres de prise de cliché (sym-boles patient)

11. Témoin rouge centreur lumineux MARCHE (appa-raît tant que le faisceau laser du centreur lumineux est en marche)

12. Zone de menu spécifique du programme considéré

13. Ligne de commentaire pour messages d’aide et dé-fauts

14. Temps de rayonnement prévisionnel (après écoule-ment du temps de rayonnement effectif)

15. Icône gris clair pour arcade maxillaire

16. Icône gris clair pour articulations temporo-mandibu-laires

17. Affichage de la pièce-à-mordre ou de l’appui avec codage de couleur pour le programme sélectionné

18. Affichages Quickshot – MARCHE (visible)/ARRET (invisible) Réduction du temps de trajectoire

19. Une pression du doigt sur ? fait apparaître l’écran d’aide ou d’info

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

1260

10

64kV8mA

?

P1

9,0 s9,0 s

Quick

TS

Prêt à la radiographie

1 2 3 5 6 3 7 8 9

10 12 13 15 17 1911

4

1618 14

59 87 602 D 335218 D 3352.201.01.18.03

Page 19: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 3 Eléments de commande et de fonctions Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 3.2 Fonctions générales de l’écran tactile

cê~å

´~áë

Réglages du programme

Une pression du doigt sur une icône dans la colonne (8) "sous-menus" entraîne l'ouverture d'une ligne de sous-menu pour le réglage des paramètres des pro-grammes.

4 lignes de sous-menus sont prévues pour les para-métrages :

1. Sélection de demi-image ou de quadrant isolé

Dans ce sous-menu, il est possible de sélectionner une demi-image de la mâchoire, droite ou gauche (P1, P2, P10, BW1) ou une image du maxillaire ou de la mandi-bule (P1, P2, P10, P12) pour P1, P2, P10 aussi pour un grossissement constant et une représentation avec réduction des artefacts.

Le type de radiographie présélectionné s'affiche aussi dans la colonne (8) “Sous-menus“.

Sélection de quadrant isolé

Une sélection de quadrant isolé est en outre possible dans le cas de la version avec équipement complet du XG Plus.

Pour tous les cas de sélection, observer l'endroit où vous devez toucher l'icône (avec le doigt).

L'actionnement du champ du quadrant au centre permet de réactiver "l'image complète".

CEPHPANPAN TS LS

1260

10

64kV8mA

?

P1

8,5 s8,5 s

CEPHPANPAN TS LS

1260

10

64kV8mA

?

P114,1 s14,1 s

R L

R L

CEPHPANPAN TS LS

1260

10

64kV8mA

?

P1

8,5 s8,5 s

R L

10

P1

14,1 s14,1 s

PANPAN LSCEPH

R L

64kV8mA

?

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

8

8

8

8

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 19

Page 20: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

3 Eléments de commande et de fonctions Sirona Dental Systems GmbH3.2 Fonctions générales de l’écran tactile Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Radiographie de demi-image ou de quadrant isolé

Les figures ci-contre montrent la disposition des demi-côtés ou des quadrants isolés par rapport au patient et les représentations des radiographies.

Des radiographies de quadrants isolés ne sont pos-sible qu'avec le XG Plus en version avec équipement complet.

Le temps d'exécution du programme pour les radiogra-phies des quadrants isolés est le même que pour les radiographies des demi-côtés.

R L R L

R L R L

Halbseite rechts Halbseite links

R L R L

R L R

Einzelquadrant rechts Einzelquadrant links

L

L

Demi-image côté droit Demi-image côté gauche

quadrant isolé côté droit quadrant isolé côté gauche

59 87 602 D 335220 D 3352.201.01.18.03

Page 21: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 3 Eléments de commande et de fonctions Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 3.2 Fonctions générales de l’écran tactile

cê~å

´~áë

2. Paramétrages en cas d’anomalies

En cas d’alignement irrégulier des dents, il est possible de sélectionner ici un niveau de rétrusion ainsi qu’un ou deux niveaux de protrusion pour les programmes P1, P2, P10, y compris grossissement constant et représen-tation avec réduction des artefacts.

Pour présélectionner le réglage, toucher le symbole de la dent correspondante dans la ligne de sous-menu.

3. Paramétrage de la forme du maxillaire

En plus de la forme de mâchoire normale, il est possible de sélectionner dans ce sous-menu une forme de mâchoire pointue ou anguleuse pour les programmes P1, P2, P10 y compris grossissement constant et repré-sentation avec réduction des artefacts.

Pour présélectionner le réglage, toucher le symbole de mâchoire correspondant dans la ligne de sous-menu.

4. Paramétrage manuel des valeurs kV/mA

Si vous n’obtenez pas de résultat satisfaisant avec les couples de valeurs kV/mA prévus, vous pouvez présé-lectionner dans ce sous-menu des valeurs kV/mA inter-médiaires à l’aide des touches –/+ (pour tous les pro-grammes).

REMARQUE iTant que la ligne de menu considérée est ouverte, le fond est représenté de manière inactive.

Fermeture d’une ligne de menu :

– par pression du doigt sur les flèches bleues dans la ligne de menu.

– par pression du doigt sur l’icône correspondante dans le champ bleu clair sur le bord droit.

CEPHPANPAN

1260

64kV8mA

?

P1

TS

10 SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

6464

14,1s10

Prêt à la radiographie

CEPHPANPAN

1260

10

64kV8mA

?

P1

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

TS

6464

Prêt à la radiographie

CEPHPANPAN

1260

64kV8mA

?

P1

AEC

TS

14,1s10

62kV8mA

Prêt à la radiographie

8

8

8

9

10 SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

6464

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 21

Page 22: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

3 Eléments de commande et de fonctions Sirona Dental Systems GmbH3.2 Fonctions générales de l’écran tactile Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Réglages du programme dans le menu général Niveau 2

Il est également possible de faire apparaître l’ensemble des réglages du programme dans un 2ème niveau et y sélectionner les réglages décrits précédemment.

Pour accéder au 2ème niveau, actionner la flèche bleue (9) dans l’angle supérieur droit de l’écran tactile. La flè-che pointe alors vers le haut.

Après la sélection, l’actionnement de la flèche bleue (9) permet de revenir au niveau 1.

REMARQUE iLes réglages du programme modifiés dans ces lignes de sous-menu sont automatiquement réinitialisés aux va-leurs de réglages standard après confirmation de l’enre-gistrement à l’aide de la touche R (sauf Ceph-Quick).

8mA

?

8mA

?

71kV12mA

71kV12mA

TSTS

R L

2

Sélectionner les réglages de programmesSélectionner les réglages de programmes

8mA

?

8mA

?

60kV9mA

60kV9mA

CEPHCEPH

QuickON

QuickOFF

9,4s

Sélectionner les réglages de programmesSélectionner les réglages de programmes

8mA

?

8mA

?

60kV3mA

60kV3mA

PANPAN

Programmeinstellungen wählenProgrammeinstellungen wählen

R L

Sélectionner les réglages de programmesSélectionner les réglages de programmes

9

9

20

20

9

20

59 87 602 D 335222 D 3352.201.01.18.03

Page 23: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 3 Eléments de commande et de fonctions Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 3.2 Fonctions générales de l’écran tactile

cê~å

´~áë

Menu Réglages de base Niveau 3

Dans un 3ème niveau, vous pouvez sélectionner libre-ment et programmer certains paramètres de radiogra-phie pour les différents programmes.

Pour accéder au 3ème niveau, actionner la flèche diri-gée vers le bas (20) dans le niveau 2.La flèche de droite se transforme alors en une flèche double.

Pour refermer ce menu, il suffit d’actionner la double flè-che bleue (9) en haut à droite.L’affichage retourne systématiquement au menustandard (niveau 1).

ATTENTION Dans le cas de la radiographie TSA, si vous voulez mo-difier les valeurs kV/mA dans le réglages de base, il est impératif de veiller à présélectionner préalablement le quadrant correspondant et la région des maxillaires cor-respondante.La modification des valeurs kV/mA ne s'applique systé-matiquement qu'à cette présélection.

71kV12mA

?

71kV12mA

TSTSCEPH

LR

Sélectionner les réglages de baseSélectionner les réglages de base

73kV15mA

?

C3 C3

73kV15mA

CEPHCEPH

Sélectionner les réglages de baseSélectionner les réglages de base

64kV8mA

?

PANPAN

P1 P1

Quick

64kV8mA

QuickOn

QuickOff

Sélectionner les réglages de baseSélectionner les réglages de base

9

9

9

2122

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 23

Page 24: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

3 Eléments de commande et de fonctions Sirona Dental Systems GmbH3.2 Fonctions générales de l’écran tactile Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Menu Réglages de départNiveau 4

Dans le niveau 4, il est possible de modifier la program-mation de différents paramètres prédéfinis en usine.Ces paramètres apparaissent ensuite après chaque mise en marche de l'appareil ou à chaque nouvelle radio-graphie.Pour accéder au niveau 4, il suffit d'appuyer sur l'icône disquette (21) dans le menu Réglages de base (niveau 3).

Dans le cas des radiographies PAN, vous pouvez modi-fier la programmation du préréglage anomalie (réglage d'usine : la 2ème icône en partant de la droite) et le pré-réglage du symbole patient (réglage d'usine : la 2ème icône en partant de la gauche).

Dans le cas des radiographies CEPH, il est seulement possible de reprogrammer le préréglage du symbole patient (réglage d'usine : la 2ème icône depuis la gau-che).

Dans le cas des radiographies TSA, il est possible de modifier la programmation du préréglage de l'épaisseur de coupe (réglage d'usine : coupe la plus mince, icône de gauche) et le préréglage du symbole patient (réglage d'usine : la 2ème icône en partant de la gauche).

Pour la modification de la programmation considérée, appuyer sur l'icône voulue. Elle devient alors orange et apparaît aussi dans la colonne (8).Enregistrer ensuite le nouveau préréglage en appuyant sur l'icône de touche de programmation.

Pour refermer ce menu, il suffit d’actionner la double flè-che bleue (9) en haut à droite.L’affichage retourne systématiquement au menustandard (niveau 1).

REMARQUE iLes symboles encadrés d’une ligne pointillée représen-tent les réglages d’usine.

TSTS

Sélectionner les réglages de démarrage

CEPHCEPH

Sélectionner les réglages de démarrageSélectionner les réglages de démarrage

PANPAN

Sélectionner les réglages de démarrage

9

9

9

8

59 87 602 D 335224 D 3352.201.01.18.03

Page 25: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 3 Eléments de commande et de fonctions Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 3.2 Fonctions générales de l’écran tactile

cê~å

´~áë

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

Aufnahmebereit

1260

10

P1

9,0 s

Quick

TS

Menu Service

Le menu Service est exclusivement prévu pour le technicien SAV.

Le technicien SAV atteint le menu Service en action-nant l'icône représentant une clé (22) dans le niveau 3.

Réglages de l’écran tactile

Une pression du doigt sur le point d’interrogation (19) dans l’angle inférieur droit de l’écran tactile fait apparaî-tre un menu pour le réglage de l'écran tactile.

Une pression du doigt sur l’icône correspondante dans la colonne (8) permet d’appeler deux menus déroulants.

Dans le menu déroulant supérieur, une pression du doigt sur l’icône barrée représentant une note de musi-que permet de désactiver le bip à chaque contact de l’écran tactile.

Dans le menu déroulant inférieur, les touches –/+ per-mettent de régler l’intensité de l’affichage de l’écran tac-tile. Une valeur de référence apparaît alors au-dessus de l’icône dans la colonne (8).

REMARQUE iPour régler l'intensité de l'écran tactile, il faut que l'appa-reil soit en marche depuis au moins 10 minutes afin que l'écran ait atteint sa pleine luminosité.Un sablier apparaît pendant le démarrage.Tant que le sablier est visible, il n'est pas possible de mo-difier l'intensité.

Pour fermer le menu considéré, appuyer sur la flèche bleue à l’extrémité gauche de la ligne considérée ou sur l’icône correspondante dans la colonne (8).

Une pression du doigt sur la flèche bleue (9) en haut dans la colonne (8) permet de retourner au niveau pré-cédent.

T R

9

64kV8mA

?

19

9

8

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 25

Page 26: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

3 Eléments de commande et de fonctions Sirona Dental Systems GmbH3.2 Fonctions générales de l’écran tactile Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Ecran d’information

A partir du niveau 2, une pression du doigt sur le point d’interrogation (19) dans l’angle inférieur droit de l’écran tactile permet d’afficher l’écran d’information "ORTHO-PHOS XG configuration".

Vous y trouverez une liste de paramètres utiles lors du dialogue avec votre technicien SAV.

Si la liste est plus longue, il apparaît à droite un ascen-seur qui vous permet de naviguer dans la liste.

Ici aussi, il est possible d’appeler les deux menus dérou-lants "Bip de l’écran tactile" ou "Réglage de l’intensité de l’écran tactile" depuis l’écran d’aide dans la colonne (8).

Une pression du doigt sur la flèche bleue (9) en haut dans la colonne (8) permet de retourner au niveau pré-cédent.

8mA

?

8mA

?

60kV3mA

60kV3mA

PANPAN

Programmeinstellungen wählenProgrammeinstellungen wählen

R L

Sélectionner les réglages de programmesSélectionner les réglages de programmes

1/2

SerialnumberSystemsoftwareBootmode

TypeNetwork NameMAC addressIP addressSubnet mask

: 000000012: V.02.21.01: Static

: 43: Geraet1: 00101900242d: 192. 168. 15. 125: 255.255.255.0

ORTHOPHOS XG configuration=======================

70

19

8

9

59 87 602 D 335226 D 3352.201.01.18.03

Page 27: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 4 Accessoires Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 4.1 Appuis et supports pour radiographies panoramiques

cê~å

´~áë

4 Accessoires4.1 Appuis et supports pour radiographies panoramiques

Un tiroir est prévu entre les poignées pour le rangement des accessoires ou des enveloppes stériles.L’appui frontal et les appuis temporaux (A) peuvent être déposés pour nettoyage par simple enfoncement du bouton de verrouillage correspondant.

Stérilisation uniquement dans l’autoclave à 134 °C (273 °F) et 2,1 bar, 3 min.Les accessoires repérés par une * sont stérilisables.Pour commande ultérieure :A Appui frontal et appuis temporaux

(peuvent être déposés pour nettoyage par simple enfoncement du bouton de verrouillage correspon-dant)(1 pièce) N° de commande 59 80 383

B* Boutons de contact appui frontal/appuis temporaux(1 pièce) N° de commande 59 80 391

C Appui pour articulations des mâchoires “1“ (droit) pour radiographies des articulations temporo-man-dibulairesN° de commande 59 80 599

D Appui pour articulations des mâchoires “2“ (gauche) pour radiographies des articulations temporo-man-dibulairesN° de commande 59 80 607

E* Fixe-oreille - appui pour articulation de la mâchoire (10 pièces) N° de commande 18 88 838

E1* Boutons de contact - appuis pour articulation de la mâchoire(10 pièces) N° de commande 59 90 648

F* Pièce-à-mordre(10 pièces) N° de commande 18 88 887

G Tiges pour pièce-à-mordre(5 pièces) N° de commande 18 88 895

H* Etrier pour appui-mentonN° de commande 59 61 461

J* AppuiN° de commande 14 49 227

K* Appui pour le menton, complet,y compris 5xF, 1xG, H, J, S, TN° de commande 59 81 472

L* Segment d’appui bleupour sub-nasalepour radiographies de l’appareil sinusien/radiogra-phies NNH et radiographies TSA du maxillaire (5 pièces) N° de commande 89 31 552

M* Pièce-à-mordre bleuepour radiographies de l’appareil sinusien et radio-graphies TSA du maxillaire (5 pièces) N° de commande 89 21 850

N* Segment d’appui standard jaunepour sub-nasale(5 pièces) N° de commande 89 31 545

P* Pièce-à-mordre standard jaune(5 pièces) N° de commande 89 21 843

Q* Pièce-à-mordre occlusale standard jauneN° de commande 62 11 143

Q1 Embout pour pièce-à-mordre occlusale(100 pièces) N° de commande 61 41 449

TR

CEPHCEPHPANPAN

TSTS LSLS

Filmkassette einrasten

Filmkassette einrasten

1260

64

62kV8mA8mA

?

P6.112,1s

CEPHPANPAN

TS

ORTHOPHOS ist aufnahmebereit

ORTHOPHOS ist aufnahmebereit

1260

64

64kV8mA

?

P1

14,2 s14,2 s

AEC

12

TS

F*

J*

H*

G M*

C

K*

E*

A

B*

N*P*

D

L*

E1*

Q* Q1

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 27

Page 28: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

4 Accessoires Sirona Dental Systems GmbH4.2 Important lors de la mise en place des appuis pour articulations des mâchoires Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

4.2 Important lors de la mise en place des appuis pour articulations des mâchoires

Sur les appareils ORTHOPHOS XG à partir de novem-bre 2006, les supports des appuis temporaux sont dis-posés de manière verticale, légèrement inclinée vers l'arrière.

Les appuis pour les articulations des mâchoires sont repérés par les marquages “1“ (droit) et “2“ (gauche).

Mettre en place ici les appuis pour les articulations des mâchoires comme indiqué ci-contre.

Toutes les représentations et descriptions suivantes dans la présente notice montrent cette disposition.

Sur les appareils ORTHOPHOS XG jusqu'à octobre 2006, les supports des appuis temporaux sont parfaite-ment verticaux.

Les appuis pour les articulation des mâchoires repérés par “1“ et “2“ doivent être mis en place ici de sorte que l'appui marqué “2“ se trouve à droite et celui marqué “1“ se trouve à gauche.

En cas de mise à jour logicielle sur des appareils jusqu'à octobre 2006, les appuis pour les articulations des mâchoires existants se montent comme d'habitude avec les marques “R“ pour droit et “L“ pour gauche.

En cas de livraison de pièces de remplacement, vos nouveaux appuis pour les articulations des mâchoires sont alors repérés par “1“ pour gauche et “2“ pour droit.

21

“2“

“1“

212 1

LR

“1“

“2“

“R“

“L“

59 87 602 D 335228 D 3352.201.01.18.03

Page 29: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 4 Accessoires Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 4.3 Gaines stériles pour radiographies panoramiques

cê~å

´~áë

T R

CEPHPAN

TS LS

Filmkassette einrasten

62kV8mA

?

P6.112,1s

CEPHPAN

TS

Orthophos ist aufnahmebereit

68kV8mA

?

TM1.112,8s

4.3 Gaines stériles pour radiographies panoramiques

Avant chaque radiographie, mettre en place les envelop-pes stériles (article jetable).

Les articles à usage unique sont identifiés par le symbole ci-contre.

Pour plus de clarté, les illustrations suivantes sont pré-sentées sans enveloppes stériles.

Pour la commande ultérieure des enveloppes stériles :

R Pour appui frontal et appuis temporaux (500 pièces) N° de commande 59 68 263Dimensions : 150 mm x 47 mm

S Pour pièce-à-mordre(500 pièces) N° de commande 33 14 072Dimensions : 43 mm x 21 mm

T Pour appui pour le menton et arceau (100 pièces) N° de commande 59 32 603Dimensions : 75 mm x 60 mm

U Pour pièces-à-mordre et segments d’appui (500 pièces) N° de commande 33 14 080Dimensions : 80 mm x 40 mm

V Film de protection pour poignéesN° de commande 59 68 255

E* Fixe-oreilles stérilisables pour appuis d’articulation de la mâchoire pour radiographies des articulations temporo-mandibulaires (10 pièces) N° de commande 18 88 838

E1* Boutons de contact stérilisables pour appuis d’arti-culation de la mâchoire pour radiographies de l’appareil sinusien(10 pièces) N° de commande 59 90 648

1

E*

S

R

T

U

V

E1*

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 29

Page 30: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

4 Accessoires Sirona Dental Systems GmbH4.4 Enveloppes stériles Ceph Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

4.4 Enveloppes stériles Ceph

W Enveloppe stérile pour appui-nezArticle à usage unique(100 pièces) N° de commande 33 14 106

X* Capuchons de protection pour olives auriculaires Article non jetable (stérilisable)(20 pièces) N° de commande 89 32 261

4.5 Accessoires pour coupes transversales TSA

Y Règle TSA complète N° de commande 58 85 384

Z* Pièce-à-mordre vertepour radiographies TSA dans la zone du maxillaire lorsque lacrête alvéolaire de la tête du patient est parallèle au plancher, afin de pouvoir positionner le patient encore plus bas par rapport au trajet du rayonnement. (5 pièces) N° de commande 60 32 937

Z1* Segment d'appuipour zone sub-nasale vertpour radiographies TSA dans la zone du maxillaire lorsque lacrête alvéolaire de la tête du patient est parallèle au plancher, afin de pouvoir positionner le patient encore plus bas par rapport au trajet du rayonnement. (5 pièces) N° de commande 60 32 945

Z2* Jeu de billes de mesure pour TSA, 5 mm de diamè-tre(5 pièces) N° de commande 61 19 254

Z3* Pièce-à-mordre universelle TSAN° de commande 61 41 431

Z4 Embout TSA pour pièce-à-mordre universelle(100 pièces) N° de commande 61 41 449

60 90 12070 80 100 110

20

30

40

50

W

X*

Z*

Y

Z1*

Z2*

Z3*

Z4

59 87 602 D 335230 D 3352.201.01.18.03

Page 31: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 5 Groupe de programmes pour radiographie panoramique Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 5.1 P1 Radiographie panoramique standard, P1 A avec réductiondes artefacts, P1 C

cê~å

´~áë

5 Groupe de programmes pour radiographie panoramique

5.1 P1 Radiographie panoramique standard, P1 A avec réductiondes artefacts, P1 C avec grossissement constant 1,25

La présélection du programme s’effectue selon la posi-tion initiale à l’aide des touches fléchées (3), + (comp-tage) – (décomptage), ordre voir point 3.2.

La présélection du type de radiographie s’effectue en appuyant avec le doigt sur l’affichage du programme (6). P1, P1 A, P1 C, P1..... s'affichent alors successivement en boucle sans fin.

Il est en outre possible de sélectionner dans le sous-menu "Sélection de demi-image ou de quadrant isolé" en haut dans la colonne (8) si l'on souhaite obtenir une demi-image droite ou gauche ou une image du maxillaire ou de la mandibule (ou aussi une image de quadrant isolé pour l'équipement complet) (voir paragra-phe 3.2 Fonctions générales de l'écran tactile).

P1 Radiographie normale

• Pièce-à-mordre ou segment d’appui jauneou appui pour le menton avec tige et pièce-à-mordre ou arceau.

• Inclinaison de la tête à l'aide de l'horizontale de Francfort FH.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile indique la ligne de réflexion du centreur lumi-neux.

• Possibilité de préréglage Anomalie

• Possibilité de préréglage Forme du maxillaire

• Sélection automatique de la largeur de coupe via le réglage des appuis temporaux pour différents arcs maxillaires. Temps de rayonnement fonction de la largeur réglée au niveau des appuis temporaux.

P1 A Radiographie normale, avec réduction des artefacts• Réglages comme pour P1

• Pour éviter les artefacts métalliques dans la zone des condyles et des molaires et pour une réduction de l’ombre par la mâchoire opposée.

P1 C Radiographie normale avec grossissement constant 1,25

p. ex. pour l’implantologie

• Réglages comme pour P1

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

1260

10

64kV8mA

?

P1

9,0 s9,0 s

Quick

TS

Prêt à la radiographie

Surface active du capteurCCD PAN

6,5 x 138,4 mm,pour maxillaire ou mandibule :

6,5 x 70,0 mm

86

3

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 31

Page 32: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

5 Groupe de programmes pour radiographie panoramique Sirona Dental Systems GmbH5.2 P2 Radiographie normale, limitée aux arcades dentaires, sans les branches montantes, P2 A avec réduction des artefacts, P2 C avec grossissement constant 1,25 Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

5.2 P2 Radiographie normale, limitée aux arcades dentaires, sans les branches montantes, P2 A avec réduction des artefacts, P2 C avec grossissement constant 1,25

La présélection du programme s’effectue selon la posi-tion initiale à l’aide des touches fléchées (3), + (comp-tage) – (décomptage), ordre voir point 3.2.

La présélection du type de radiographie s’effectue en appuyant avec le doigt sur l’affichage du programme (6). P2, P2 A, P2 C, P2..... s'affichent alors successivement en boucle sans fin.

Il est en outre possible de sélectionner dans le sous-menu "Sélection de demi-image ou de quadrant isolé" en haut dans la colonne (8) si l'on souhaite obtenir une demi-image droite ou gauche ou une image du maxillaire ou de la mandibule (ou aussi une image de quadrant isolé pour l'équipement complet) (voir paragra-phe 3.2 Fonctions générales de l'écran tactile).

P2 Radiographie normale limitée aux arcades dentaires(sans les branches montantes).

• Pièce-à-mordre ou segment d’appui jauneou appui pour le menton avec tige et pièce-à-mordre ou arceau.

• Inclinaison de la tête à l'aide de l'horizontale de Francfort FH.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile indique la ligne de réflexion du centreur lumi-neux.

• Possibilité de préréglage Anomalie

• Possibilité de préréglage Forme du maxillaire

• Sélection automatique de la largeur de coupe via le réglage des appuis temporaux pour différents arcs maxillaires. Temps de rayonnement fonction de la largeur réglée au niveau des appuis temporaux.

P 2A Radiographie normale limitée aux arcades dentaires (sans les branches montantes) avec réduction des artefacts

• Réglages comme pour P2

• Pour éviter les artefacts métalliques dans la zone des condyles et des molaires et pour une réduction de l’ombre par la mâchoire opposée.

P2 C Radiographie normale limitée aux arcades dentaires (sans les branches montantes) avec grossissement constant 1,25

p. ex. pour l’implantologie

• Réglages comme pour P2

CEPHPANPAN

1260

10

64kV8mA

?

P2

11,5 s11,5 s

TS

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

8

6

3

59 87 602 D 335232 D 3352.201.01.18.03

Page 33: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 5 Groupe de programmes pour radiographie panoramique Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 5.3 P10 Radiographie normale pour les enfants avec réduction sensible de la dose,

cê~å

´~áë

5.3 P10 Radiographie normale pour les enfants avec réduction sensible de la dose, P10 A avec réduction des artefacts, P10 C avec grossissement constant 1,25

La présélection du programme s’effectue selon la posi-tion initiale à l’aide des touches fléchées (3), + (comp-tage) – (décomptage), ordre voir point 3.2.

La présélection du type de radiographie s’effectue en appuyant avec le doigt sur l’affichage du programme (6). P10, P10 A, P10 C, P10..... s'affichent alors successive-ment en boucle sans fin.

Il est en outre possible de sélectionner dans le sous-menu "Sélection de demi-image ou de quadrant isolé" en haut dans la colonne (8) si l'on souhaite obtenir une demi-image droite ou gauche ou une image du maxillaire ou de la mandibule (ou aussi une image de quadrant isolé pour l'équipement complet) (voir paragra-phe 3.2 Fonctions générales de l'écran tactile).

P 10 Radiographie normale (état)de préférence pour les enfants

• Pièce-à-mordre ou segment d’appui jauneou appui pour le menton avec tige et pièce-à-mordre ou arceau.

• Inclinaison de la tête à l'aide de l'horizontale de Francfort FH.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile indique la ligne de réflexion du centreur lumi-neux.

• Possibilité de préréglage Anomalie

• Possibilité de préréglage Forme du maxillaire

• Sélection automatique de la largeur de coupe via le réglage des appuis temporaux pour différents arcs maxillaires. Temps de rayonnement fonction de la largeur réglée au niveau des appuis temporaux.

P10 A Radiographie normale (état) avec réduction des artefacts, de préférence pour les enfants

• Réglages comme pour P10

• Pour éviter les artefacts métalliques dans la zone des condyles et des molaires et pour une réduction de l’ombre par la mâchoire opposée.

P10 C Radiographie normale (état) avec grossissement constant 1,25de préférence pour les enfants

p. ex. pour l’implantologie

• Réglages comme pour P10

CEPHPANPAN

1260

10

64kV8mA

?

P10

11,5s

TS

Prêt à la radiographie

8

6

3

Surface active du capteur CCD PAN6,5 x 127,0 mm,

pour maxillaire ou mandibule :6,5 x 65,0 mm

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 33

Page 34: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

5 Groupe de programmes pour radiographie panoramique Sirona Dental Systems GmbH5.4 P12 Coupe épaisse dans le bloc antérieur Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

5.4 P12 Coupe épaisse dans le bloc antérieur

P12 Représentation de la région des dents antérieures avec épaisseur de coupe accruepar ex. pour l’implantologie

La présélection du programme s’effectue selon la posi-tion initiale à l’aide des touches fléchées (3), + (comp-tage) – (décomptage), ordre voir point 3.2.

Il est en outre possible de sélectionner dans le sous-menu "Sélection de demi-image" en haut dans la colonne (8) si l'on souhaite obtenir une image du maxil-laire ou de la mandibule.(Quadrants isolés impossibles)

• Pièce-à-mordre ou segment d’appui jauneou appui pour le menton avec tige et pièce-à-mordre ou arceau.

• Inclinaison de la tête à l'aide de l'horizontale de Francfort FH.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile indique la ligne de réflexion du centreur lumi-neux.

CEPHPANPAN

1260

10

77kV7mA

?

P12

4,9s

TS

Prêt à la radiographie

8

3

59 87 602 D 335234 D 3352.201.01.18.03

Page 35: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 5 Groupe de programmes pour radiographie panoramique Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 5.5 BW1 Radiographie interproximale (bite-wing) du secteur dentaire latéral

cê~å

´~áë

5.5 BW1 Radiographie interproximale (bite-wing) du secteur dentaire latéral

BW1 Radiographie interproximale (bite-wing) des deux secteurs dentaires latéraux avec hauteur d'image réduite à la région interproxi-male

La présélection du programme s’effectue selon la posi-tion initiale à l’aide des touches fléchées (3), + (comp-tage) – (décomptage), ordre voir point 3.2.

Il est en outre possible de sélectionner dans le sous-menu "Sélection de demi-image" en haut dans la colonne (8) si l'on souhaite obtenir une demi-image droite ou gauche. (voir aussi point 3.2 "Fonctions géné-rales de l’écran tactile, quadrant isolé impossible").

• Pièce-à-mordre ou segment d’appui jauneou appui pour le menton avec tige et pièce-à-mordre ou arceau.

• Inclinaison de la tête à l'aide de l'horizontale de Francfort FH.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile indique la ligne de réflexion du centreur lumi-neux.

ATTENTION Ce programme ne doit pas servir à la prise de clichés avec appui-menton sur des enfants !

ATTENTION Pour ce programme de radiographie, il ne faut en aucun cas utiliser la pièce-à-mordre universelle TSA (repère noir).

AEC

CEPHPANPAN

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

1260

10

64kV8mA

?

BW1

8,8s

TS

8

3

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 35

Page 36: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

5 Groupe de programmes pour radiographie panoramique Sirona Dental Systems GmbH5.6 BW2 Radiographie interproximale (bite-wing) du bloc antérieur Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

5.6 BW2 Radiographie interproximale (bite-wing) du bloc antérieur

BW2 Radiographie interproximale (bite-wing) du bloc antérieur avec hauteur d'image réduite à la région interproximale

La présélection du programme s’effectue selon la posi-tion initiale à l’aide des touches fléchées (3), + (comp-tage) – (décomptage), ordre voir point 3.2.

• Pièce-à-mordre ou segment d’appui jauneou appui pour le menton avec tige et pièce-à-mordre ou arceau.

• Inclinaison de la tête à l'aide de l'horizontale de Francfort FH.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile indique la ligne de réflexion du centreur lumi-neux.

ATTENTION Ce programme ne doit pas servir à la prise de clichés avec appui-menton sur des enfants !

ATTENTION Pour ce programme de radiographie, il ne faut en aucun cas utiliser la pièce-à-mordre universelle TSA (repère noir).

CEPHPANPAN

1260

10

64kV8mA

?

BW2

5,1s

TS

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

3

59 87 602 D 335236 D 3352.201.01.18.03

Page 37: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 6 Groupe de programmes pour radiographie des articulations temporo-mandibulaires ATM Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 6.1 TM1.1/TM1.2 Articulations temporo-mandibulaires en incidence latérale avec

cê~å

´~áë

6 Groupe de programmes pour radiographie des articulations temporo-mandibulaires ATM

6.1 TM1.1/TM1.2 Articulations temporo-mandibulaires en incidence latérale avec bouche fermée et ouverte sur la même image

TM1.1 Articulations temporo-mandibulaires en incidence latérale et TM1.2 avec bouche ouverte(quadruple représentation sur une image)

• Monter les appuis pour les articulations des mâchoi-res "1" et "2".

• Afin d'éviter au maximum les superpositions, régler l'inclinaison de la tête à l'aide de l'horizontale de Francfort FH.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile indique la ligne de réflexion du centreur lumi-neux.

• Déclencher TM1.1.Au terme de TM1.1 la ligne de commentaire "Atten-dre" apparaît et l'appareil revient automatiquement en position initiale. Le message "Prêt pour la radiographie" apparaît.

• Demander au patient d’ouvrir la bouche et déclen-cher TM1.2.

• Pour finir, le message "Touche R, confirmer les données de radiographie" apparaît.

• En appuyant une nouvelle fois sur la touche R, l’ap-pareil revient en position initiale.

REMARQUE iSur les appareils jusqu'à octobre 2006 :Veuillez tenir compte de l'affectation des côtés (droit/gauche) indiquée à la page 28 pour les appuis pour les articulations des mâchoires.

TM1.1 Photo extérieure :Bouche fermée

TM1.2 Photo intérieure :Bouche ouverte

AEC

CEPHPANPAN

1260

10

71kV8mA

?

TM1.2

12,8s

TS

Prêt à la radiographie

AEC

CEPHPANPAN

1260

10

71kV8mA

?

TM1.1

12,8s

TS

Prêt à la radiographie

TM1.1 TM1.2 TM1.2 TM1.1

TM1.1

TM1.2

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 37

Page 38: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

6 Groupe de programmes pour radiographie des articulations temporo-mandibulaires ATM Sirona Dental Systems GmbH6.1 TM1.1/TM1.2 Articulations temporo-mandibulaires en incidence latérale avec bouche fermée et ouverte sur la même image Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Extensions de programmes :

TM1A.1 Articulations temporo-mandibulaires latérales avec bouche fermée et TM1A.2 avec bouche ouverte,avec réduction des artefacts

Le passage du type de radiographie TM1.1 ou TM1.2 à TM1A.1 ou TM1A.2 (avec réduction des artefacts) s'effectue en touchant l’affichage du programme (6).

• Préparatifs comme pour TM1.1 ou TM1.2.

• Déclencher TM1A.1.Au terme de TM1A.1 la ligne de commentaire "At-tendre" apparaît et l'appareil revient automatique-ment en position initiale. Le message "Prêt pour la radiographie" apparaît.

• Demander au patient d’ouvrir la bouche et déclen-cher TM1A.2.

• Pour finir, le message "Touche R, confirmer les données de radiographie" apparaît.

• En appuyant une nouvelle fois sur la touche R, l’ap-pareil revient en position initiale.

Présélection de l'angle pour les programmes de radiographie des articulations tem-poro-mandibulaires TM1.1 / TM1.2 et TM1A.1/TM1A.2

Pour ces programmes, il est possible de présélectionner des valeurs angulaires (0°, 5°, 10° et 15°) pour la zone des articulations tem-poro-mandibulaires.

Une pression du doigt sur l'icône de l'angle dans la colonne (8) "sous-menus" entraîne l'ouverture d'une ligne de sous-menu pour la présélection de l'angle. Sélectionnez ensuite l'angle voulu, lequel s'affiche alors en blanc dans la colonne (8).

Si des analyses plus détaillées de l'articulation tem-poro-mandibulaire sont nécessaire et si les incidences standard (0°) ne sont pas optimales, la présélection de l'angle permet d'adapter l'incidence.

La figure montre le sens de l'inclinaison de la disposition des coupes en fonction de la présélection de l'angle.

REMARQUE iLe réglage angulaire modifié dans la ligne de sous-menu est automatiquement réinitialisé à la valeur de réglage standard 0° après confirmation de l’enregistrement à l’aide de la touche R.

0° 15°– 0°15°–

AEC

CEPHPANPAN

1260

10

71kV8mA

?

TM1.1

12,8s

TS

15°1260126015°0° 5° 10°

Prêt à la radiographie

AEC

CEPHPANPAN

1260

10

71kV8mA

?

TM1A.2

12,8s

TS

Prêt à la radiographie

AEC

CEPHPANPAN

1260

10

71kV8mA

?

TM1A.1

12,8s

TS

Prêt à la radiographie

TM1A.1

TM1A.2

6

8

59 87 602 D 335238 D 3352.201.01.18.03

Page 39: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 6 Groupe de programmes pour radiographie des articulations temporo-mandibulaires ATM Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 6.2 TM2.1 / TM2.2 Articulations temporo-mandibulaires en incidence

cê~å

´~áë

6.2 TM2.1 / TM2.2 Articulations temporo-mandibulaires en incidence postéro-antérieure avec bouche fermée et bouche ouverte sur une même radiographie

TM2.1 Articulations temporo-mandibulaires en incidence postéro-antérieure et TM2.2 avec bouche ouverte(quadruple représentation sur une image)

• Monter les appuis pour les articulations des mâchoi-res "1" et "2".

• Afin d'éviter au maximum les superpositions, régler une inclinaison de la tête vers antérieur par rap-port à l'horizontale de Francfort.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile ne sert que de repère d'orientation.

• Déclencher TM2.1.Au terme de TM2.1 la ligne de commentaire "Atten-dre" apparaît et l'appareil revient automatiquement en position initiale. Le message "Prêt pour la radiographie" apparaît.

• Demander au patient d’ouvrir la bouche et déclen-cher TM2.2.

• Pour finir, le message "Touche R, confirmer les données de radiographie" apparaît.

• En appuyant une nouvelle fois sur la touche R, l’ap-pareil revient en position initiale.

REMARQUE iSur les appareils jusqu'à octobre 2006 :Veuillez tenir compte de l'affectation des côtés (droit/gauche) indiquée à la page 28 pour les appuis pour les articulations des mâchoires.

TM2.1 Photo extérieure :Bouche fermée

TM2.2 Photo intérieure :Bouche ouverte

18,7s

1

TS

Prêt à la radiographie

TM2.1

TM2.2

TM2.1 TM2.2 TM2.2 TM2.1

AEC

CEPHPANPAN

1260

10

71kV8mA

?

TM2.1

18,7s

TS

10 15°

Prêt à la radiographie

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 39

Page 40: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

6 Groupe de programmes pour radiographie des articulations temporo-mandibulaires ATM Sirona Dental Systems GmbH6.2 TM2.1 / TM2.2 Articulations temporo-mandibulaires en incidence postéro-antérieure avec bouche fermée et bouche ouverte sur une même radiographie Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Extensions de programmes :

TM2A.1 Articulations temporo-mandibulaires en incidence postéro-antérieure avec bouche fermée et TM2A.2 avec bouche ouverte, avec réduction des artefacts

Le passage du type de radiographie TM2.1 ou TM2.2 à TM2A.1 ou TM2A.2 (avec réduction des artefacts) s'effectue en touchant l’affichage du programme (6).

• Préparatifs comme pour TM2.1 ou TM2.2.

• Déclencher TM2A.1.Au terme de TM2A.1 la ligne de commentaire "At-tendre" apparaît et l'appareil revient automatique-ment en position initiale. Le message "Prêt pour la radiographie" apparaît.

• Demander au patient d’ouvrir la bouche et déclen-cher TM2A.2.

• Pour finir, le message "Touche R, confirmer les données de radiographie" apparaît.

• En appuyant une nouvelle fois sur la touche R, l’ap-pareil revient en position initiale.

Présélection de l'angle pour les programmes de radiographie des articulations tem-poro-mandibulaires TM2.1 / TM2.2 et TM2A.1 / TM2A.2

Pour ces programmes, il est possible de présélectionner des valeurs angulaires (0°, 5°, 10° et 15°) pour la zone des articulations tem-poro-mandibulaires.

Une pression du doigt sur l'icône de l'angle dans la colonne (8) "sous-menus" entraîne l'ouverture d'une ligne de sous-menu pour la présélection de l'angle. Sélectionnez ensuite l'angle voulu, lequel s'affiche alors en blanc dans la colonne (8).

Si des analyses plus détaillées de l'articulation tem-poro-mandibulaire sont nécessaire et si les incidences standard (0°) ne sont pas optimales, la présélection de l'angle permet d'adapter l'incidence.

La figure montre le sens de l'inclinaison de la disposition des coupes en fonction de la présélection de l'angle.

REMARQUE iLe réglage angulaire modifié dans la ligne de sous-menu est automatiquement réinitialisé à la valeur de réglage standard 0° après confirmation de l’enregistrement à l’aide de la touche R.

15°

AEC

CEPHPANPAN

1260

10

71kV8mA

?

TM2.1

18,7s

TS

10 12,8s 15°1260126015°0° 5° 10°

Prêt à la radiographie

18,7s

1

TS

TM2A.2

Prêt à la radiographie

AEC

CEPHPANPAN

1260

10

71kV8mA

?

TM2A.1

18,7s

TS

Prêt à la radiographie

6

8

TM2A.1

TM2A.2

59 87 602 D 335240 D 3352.201.01.18.03

Page 41: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 6 Groupe de programmes pour radiographie des articulations temporo-mandibulaires ATM Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 6.3 TM3 Articulations temporo-mandibulaires en incidence latérale, branches

cê~å

´~áë

6.3 TM3 Articulations temporo-mandibulaires en incidence latérale, branches montantes

TM3 Articulations temporo-mandibulaires en incidence latérale, branches montantes

• Monter les appuis pour les articulations des mâchoi-res "1" et "2".

• Inclinaison de la tête à l'aide de l'horizontale de Francfort FH.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile indique la ligne de réflexion du centreur lumi-neux.

REMARQUE iSur les appareils jusqu'à octobre 2006 :Veuillez tenir compte de l'affectation des côtés (droit/gauche) indiquée à la page 28 pour les appuis pour les articulations des mâchoires.

AEC

CEPHPANPAN

1260

10

68kV8mA

?

TM3

8,1s

TS

Prêt à la radiographie

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 41

Page 42: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

6 Groupe de programmes pour radiographie des articulations temporo-mandibulaires ATM Sirona Dental Systems GmbH6.4 TM4 Articulations temporo-mandibulaires en incidence postéro-antérieure Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

6.4 TM4 Articulations temporo-mandibulaires en incidence postéro-antérieure

TM4 Articulations temporo-mandibulaires en incidence postéro-antérieure

• Monter les appuis pour les articulations des mâchoi-res "1" et "2".

• Afin d'éviter au maximum les superpositions, régler une inclinaison de la tête vers antérieur par rap-port à l'horizontale de Francfort.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile ne sert que de repère d'orientation.

REMARQUE iSur les appareils jusqu'à octobre 2006 :Veuillez tenir compte de l'affectation des côtés (droit/gauche) indiquée à la page 28 pour les appuis pour les articulations des mâchoires.

AEC

CEPHPANPAN

1260

10

71kV8mA

?

TM4

10,1s

TS

Prêt à la radiographie

59 87 602 D 335242 D 3352.201.01.18.03

Page 43: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 6 Groupe de programmes pour radiographie des articulations temporo-mandibulaires ATM Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 6.5 TM5 Tomographie multiplan des articulations temporo-mandibulaires en incidence

cê~å

´~áë

6.5 TM5 Tomographie multiplan des articulations temporo-mandibulaires en incidence latérale

TM5 Tomographie multiplan en incidence latérale(sextuple représentation sur une image)

• Monter les appuis pour les articulations des mâchoi-res "1" et "2".

• Afin d'éviter au maximum les superpositions, régler l'inclinaison de la tête à l'aide de l'horizontale de Francfort FH.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile indique la ligne de réflexion du centreur lumi-neux.

REMARQUE iSur les appareils jusqu'à octobre 2006 :Veuillez tenir compte de l'affectation des côtés (droit/gauche) indiquée à la page 28 pour les appuis pour les articulations des mâchoires.

AEC

CEPHPANPAN

1260

10

71kV8mA

?

TM5

25,0s

TS

Prêt à la radiographie

A B C C B A

C B AA B C

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 43

Page 44: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

6 Groupe de programmes pour radiographie des articulations temporo-mandibulaires ATM Sirona Dental Systems GmbH6.6 TM6 Tomographie multiplan des articulations temporo-mandibulaires en incidence postéro-antérieure Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

6.6 TM6 Tomographie multiplan des articulations temporo-mandibulaires en incidence postéro-antérieure

TM6 Tomographie multiplan en incidence postéro-antérieure(sextuple représentation sur une image)

• Monter les appuis pour les articulations des mâchoi-res "1" et "2".

• Afin d'éviter au maximum les superpositions, régler une inclinaison de la tête vers antérieur par rap-port à l'horizontale de Francfort.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile ne sert que de repère d'orientation.

REMARQUE iSur les appareils jusqu'à octobre 2006 :Veuillez tenir compte de l'affectation des côtés (droit/gauche) indiquée à la page 28 pour les appuis pour les articulations des mâchoires.

AEC

CEPHPANPAN

1260

10

71kV8mA

?

TM6

22,9s

TS

Prêt à la radiographie

A B C C B A

A B C

59 87 602 D 335244 D 3352.201.01.18.03

Page 45: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 7 Groupe de programmes pour radiographie de l’appareil sinusien Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 7.1 S1 Sinus

cê~å

´~áë

7 Groupe de programmes pour radiographie de l’appareil sinusien

7.1 S1 Sinus

S1 Sinus

p. ex. plancher orbital - fractures

• Utiliser le segment d’appui sub-nasal bleu

• Utiliser les appuis pour articulations des mâchoires "1" et "2" sans fixation des oreilles, mais avec boutons de contact.

• Tête du patient réclinée au maximum.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile ne sert que de repère d'orientation.

REMARQUE iSur les appareils jusqu'à octobre 2006 :Veuillez tenir compte de l'affectation des côtés (droit/gauche) indiquée à la page 28 pour les appuis pour les articulations des mâchoires.

CEPHPANPAN

Aufnahmebereit

1260

10

77kV7mA

?

S1

14,4s

TSCEPHPANPAN

1260

10

77kV7mA

?

S1

14,4s

TS

Prêt à la radiographie

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 45

Page 46: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

7 Groupe de programmes pour radiographie de l’appareil sinusien Sirona Dental Systems GmbH7.2 S2 Sinus maxillaires en double représentation sur une image Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

7.2 S2 Sinus maxillaires en double représentation sur une image

S2 Sinus maxillaires en double représentation sur une image (permet d’atteindre une certaine localisation de profondeur).

• Pièce-à-mordre ou segment d’appui bleu.

• Utiliser les appuis pour articulations des mâchoires "1" et "2" sans fixation des oreilles, mais avec boutons de contact.

• Inclinaison de la tête à l'aide de l'horizontale de Francfort FH.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile indique la ligne de réflexion du centreur lumi-neux.

• Ne relâcher la touche de déclenchement que lorsque le message "Touche R, confirmer les données de radiographie" apparaît dans la ligne de commentaires.(le rayonnement est déclenché automatiquement 2 fois de suite).

REMARQUE iSur les appareils jusqu'à octobre 2006 :Veuillez tenir compte de l'affectation des côtés (droit/gauche) indiquée à la page 28 pour les appuis pour les articulations des mâchoires.

CEPHPANPAN

1260

10

68kV8mA

?

S2

16,2s

TS

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

59 87 602 D 335246 D 3352.201.01.18.03

Page 47: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 7 Groupe de programmes pour radiographie de l’appareil sinusien Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 7.3 S3 Sinus (coupe linéaire)

cê~å

´~áë

7.3 S3 Sinus (coupe linéaire)

S3 Sinus (coupe linéaire)

p. ex. plancher orbital - fractures

• Utiliser le segment d’appui sub-nasal bleu

• Utiliser les appuis pour articulations des mâchoires "1" et "2" sans fixation des oreilles, mais avec boutons de contact.

Tête du patient réclinée au maximum.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tac-tile ne sert que de repère d'orientation.

REMARQUE iSur les appareils jusqu'à octobre 2006 :Veuillez tenir compte de l'affectation des côtés (droit/gauche) indiquée à la page 28 pour les appuis pour les articulations des mâchoires.

CEPHPANPAN

1260

10

77kV7mA

?

S3

8,1s

TS

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 47

Page 48: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

7 Groupe de programmes pour radiographie de l’appareil sinusien Sirona Dental Systems GmbH7.4 S4 Sinus maxillaires en double représentation sur une image (coupe linéaire) Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

7.4 S4 Sinus maxillaires en double représentation sur une image (coupe linéaire)

S4 Sinus maxillaires en double représentation sur une image (coupe linéaire)(permet d’atteindre une certaine localisation de profondeur).

• Pièce-à-mordre ou segment d’appui bleu.

• Utiliser les appuis pour articulations des mâchoires "1" et "2" sans fixation des oreilles, mais avec boutons de contact.

• Inclinaison de la tête à l'aide de l'horizontale de Francfort FH.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile indique la ligne de réflexion du centreur lumi-neux.

Ne relâcher la touche de déclenchement que lorsque le message "Touche R, confirmer les don-nées de radiographie" apparaît dans la ligne de com-mentaires.(le rayonnement est déclenché automatiquement 2 fois de suite).

REMARQUE iSur les appareils jusqu'à octobre 2006 :Veuillez tenir compte de l'affectation des côtés (droit/gauche) indiquée à la page 28 pour les appuis pour les articulations des mâchoires.

CEPHPANPAN

1260

10

68kV8mA

?

S4

14,1s14,1s

TS

Prêt à la radiographie

59 87 602 D 335248 D 3352.201.01.18.03

Page 49: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 8 Groupe de programme pour la tomographie multiplan Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 8.1 MS1 Tomographie multiplan (secteur dentaire latéral)

cê~å

´~áë

8 Groupe de programme pour la tomographie multiplan

8.1 MS1 Tomographie multiplan (secteur dentaire latéral)

MS1 Tomographie multiplan dans le secteur dentaire latéral(sextuple représentation sur une image)

• Pièce-à-mordre ou segment d’appui jaune.

• Bord de la mandibule horizontal.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile ne sert que de repère d'orientation.

CEPHPANPAN

1260

10

77kV7mA

?

MS1

21,7s

TS

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

C B A A B C

C B A

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 49

Page 50: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

9 Commande Sirona Dental Systems GmbH9.1 Préparation de la radiographie Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

T R

9 Commande9.1 Préparation de la radiographie

Mettre en place les accessoires

• Mettre en place la pièce-à-mordre ou l’appui-men-ton jusqu’à enclenchement.

Utilisation, voir Groupes de programmes Program-mes de radiographie.

• Les accessoires se déverrouillent automatiquement lors de leur extraction.

Mise en marche de l’appareil

ATTENTION Des variations de température extrêmes peuvent entraî-ner la formation de condensat. Il convient donc d’atten-dre que la température ambiante soit retombée à une va-leur normale pour mettre en marche l’appareil (voir chapitre "Description technique").

• Amener l’interrupteur principal (1) en position I et attendre environ une minute.

ATTENTION Après la mise sous tension, la lisibilité de l’écran est res-treinte pendant quelques minutes jusqu’au terme de la phase de montée en température du rétroéclairage.

• La DEL (33) en haut sur l’Easypad s’allume.

• A titre de contrôle du fonctionnement de la signalisa-tion du rayonnement (32), cette dernière s’allume pendant environ 1 seconde.

• L’appui frontal et les appuis temporaux sont entière-ment ouverts.

ATTENTION Lors de la mise en marche, le patient ne doit pas être ins-tallé dans l’appareil.En cas d’apparition d’un défaut nécessitant l’arrêt et la remise en marche de l’appareil, le patient doit avoir quitté l’appareil au plus tard avant la remise en marche !

CEPHPANPAN

TS LS

Filmkassette einrasten

0

62kV8mA

?

P6.112,1s

CEPHPANAN

TS LS

ORTHOPHOS ist aufnahmebereit

0

64kV8mA

?

P1P1

14,2 s

T R

ORTHOPHOS XGPlus

3233

59 87 602 D 335250 D 3352.201.01.18.03

Page 51: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 9 Commande Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 9.1 Préparation de la radiographie

cê~å

´~áë

REMARQUE iAprès l’arrêt de l’appareil depuis l’interrupteur général, l’écran (tactile) de l’Easypad reste encore allumé pen-dant env. 3 à 5 secondes.

ATTENTION Après l’arrêt de l’appareil depuis l’interrupteur général, attendre env. 2 minutes avant de remettre en marche l’appareil.

Affichages sur l’écran tactile

Lors de la mise sous tension de l'appareil, l'écran de démarrage apparaît brièvement et disparaît ensuite automatiquement au bout de quelques secondes.

Le masque de sélection apparaît ensuite

Eléments affichés sur le masque de sélection :

A – La valeur en mm de réglage en hauteur de la piè-ce-à-mordre entre 810 et 1815 pour le dernier patient

B – Le dernier programme de radiographie utilisé

C – La valeur de base 0 mm de l’appui frontal complète-ment ouvert

D – Le temps d’exposition prévisible pour le programme présélectionné

E – Le dernier symbole patient présélectionné avec le couple de valeurs kV/mA correspondant

F – Des messages d’aide dans la ligne de commentaires

G – Affichages Quickshot – MARCHE (visible)/ARRET (invisible) Réduction du temps de trajectoire

Les réglages présélectionnés apparaissent en orange.

• Par un bref actionnement de la touche de retour R, amener l’unité pivotante en position de positionne-ment du patient.

T R

CEPH

12,1s

PAN

Aufnahmebereit

64kV8mA

?

P1

14,1 s

CEPH TS

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPANPAN

1260

0

64kV8mA

?

P1

9,0 s9,0 s

Quick

TS

Commuter SIDEXISen position prêt pour la radiographie

Commuter SIDEXISen position prêt pour la radiographie

ABCD

E

FG

R

T

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 51

Page 52: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

9 Commande Sirona Dental Systems GmbH9.1 Préparation de la radiographie Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

REMARQUE iAprès l'actionnement de la touche T, la touche de dé-clenchement permet de déclencher une trajectoire de test de l'unité pivotante sans rayonnement.Après l'actionnement de la touche T, l'image suivante s'affiche sur l'écran tactile sans kV/mA, sans temps d'ex-position et sans symboles patient. Les symboles patients sont remplacés par deux symboles de trajectoire de test.Un nouvel actionnement de la touche T permet de quitter le mode trajectoire de test.

Amener SIDEXIS en mode opérationnel pour la radiographie.

• Amener le programme SIDEXIS sur le PC en posi-tion prêt pour la radiographie pour PAN (XP)/CE-PH (XC) ou TS (XS). (voir SIDEXIS, Manuel utilisa-teur).

Tant qu’il n’y a pas de liaison avec SIDEXIS, le mes-sage "Commuter SIDEXIS en position prêt pour la radiographie" apparaît dans la ligne de com-mentaire sur l’écran tactile de l’Easypad.

Lorsque SIDEXIS est prêt, l'écran d'accueil avec les données patient sélectionné du programme SIDEXIS apparaît sur l'écran tactile de l'Easypad.

Il visualise les nom, prénom, date de naissance et numéro de fichier du patient enregistré dans SIDEXIS.Le symbole de rayonnement, le numéro de programme avec les valeurs kV/mA correspondantes ainsi qu’un message d’aide H sont affichés dans le coin supérieur droit.

Lorsque vous touchez l’écran, le masque de bienvenue disparaît et le masque de sélection s’affiche à nouveau.

REMARQUE iSi vous ne souhaitez pas avoir tout ou partie de cet écran, le technicien de service peut désactiver les affi-chages correspondants.

Prêt à la radiographie

P1

64kV

8mA

H301

59 87 602 D 335252 D 3352.201.01.18.03

Page 53: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 9 Commande Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 9.2 Option : Réalisation de radiographies à partir d'un schéma de radiographie

cê~å

´~áë

9.2 Option : Réalisation de radiographies à partir d'unschéma de radiographie SIDEXIS

• Sélectionner le patient et le schéma de radiographie et amener SIDEXIS en mode opérationnel pour la radiographie.

• Lorsque le SIDEXIS est prêt pour la première radio-graphie du schéma, l'écran d'accueil s'affiche sur l'Easypad avec les données du patient sélectionné dans le programme SIDEXIS.Lorsque vous touchez l’écran, le masque de bienve-nue disparaît.

• Après la réalisation de la radiographie et son affecta-tion dans la fenêtre préparée, SIDEXIS amène auto-matiquement l'ORTHOPHOS en mode prêt pour la radiographie jusqu'à ce que toutes les radiographies du schéma soient réalisées.

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 53

Page 54: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

9 Commande Sirona Dental Systems GmbH9.3 Positionnement du patient Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

T R

P6.112,1s

CEPHPAN TS LS

Filmkassette einlegen

68

P612,8s

9.3 Positionnement du patient

Préparatifs

• Demander au patient d’enlever tous les objets mé-talliques tels que les lunettes ou les bijoux au ni-veau de la tête et du cou ainsi que les prothèses dentaires amovibles. Le renfoncement devant le miroir de contrôle sert de réceptacle pour les bijoux.

• Les mouvements de l’appareil ne doivent pas être entravés par le patient ou par des vêtements, des pansements, des fauteuils roulants ou des lits médi-caux ! Effectuer une trajectoire de test à l’aide de la touche T, (voir aussi "Consignes générales de sé-curité").

• Pour la mise en place de la pièce-à-mordre ou du segment d’appui ainsi que de l’appui pour le men-ton, voir chapitre Groupes de programmes Pro-grammes de radiographie.

Radiographie avec appui-menton et pièce-à-mordre

• Le patient se place devant le miroir de contrôle.

• A l’aide des touches "montée" ou "descente", ré-gler la hauteur de l’appareil de sorte que le menton du patient et l’appui pour le menton soient à la même hauteur.

Le fonctionnement du moteur s’accompagne d’un signal acoustique.

REMARQUE iLe moteur du système de réglage en hauteur démarre lentement avant d’accélérer progressivement.Maintenir enfoncée la touche de réglage en hauteur jus-qu’à ce que la hauteur voulue soit atteinte.

• Le patient pose le menton sur l’appui pour le menton et se tient fermement aux poignées.

• Rabattre la pièce-à-mordre.

• Demander au patient de mordre dans l’encoche de la pièce-à-mordre (les dents antérieures du haut doivent se trouver dans l’encoche ; faire avancer les dents antérieures du bas jusqu’en butée).

T R

CEPHPAN TS LS

Filmkassette einrasten

1260

64

62kV8mA

?

P6.112,1s12,1s

CEPHPANPAN

AufnahmebereitAufnahmebereit

1260

64

64kV8mA

?

P1

14,2 s14,2 s

TS

59 87 602 D 335254 D 3352.201.01.18.03

8kVmA

?

Page 55: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 9 Commande Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 9.3 Positionnement du patient

cê~å

´~áë

T

T

ATTENTION Veiller à ce que le patient présente une posture légère-ment inclinée de la colonne vertébrale comme indiqué sur la figure. Cette posture peut être atteinte en lui demandant de faire un petit pas en avant vers la colonne.

Ceci a pour effet d’amener les vertèbres cervicales du patient en position d’extension.

Des vertèbres cervicales en extension évitent les plages claires dans le bloc antérieur.

Dans des cas particuliers, le patient peut aussi être posi-tionné en position assise (p. ex. fauteuil de travail).

CORRECT

INCORRECT

R

CEPHPAN TS LS

Filmkassette einrasten

1260

64

62kV8mA

?

P6.112,1s

CEPHPANPAN TS LS

ORTHOPHOS ist aufnahmebereitORTHOPHOS ist aufnahmebereit

1260

64

64kV8mA8mA

?

P1

14,2 s14,2 s

AEC

TS

R

CEPHPAN TS LS

Filmkassette einrasten

1260

64

62kV8mA

?

P6.112,1s

CEPHPANPAN TS LS

ORTHOPHOS ist aufnahmebereitORTHOPHOS ist aufnahmebereit

1260

64

64kV64kV8mA8mA

?

P1

14,2 s14,2 s

AEC

TS

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 55

Page 56: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

9 Commande Sirona Dental Systems GmbH9.3 Positionnement du patient Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

T

• Basculer le miroir en appuyant sur le renfoncement de gauche A au niveau de la réglette.

• Ajuster la tête du patient de sorte que le plan de morsure soit légèrement incliné vers l’avant.

• Mettre en marche le centreur lumineux à l’aide de la touche (28) sur l’Easypad. Il sert à régler une po-sition correcte du patient.

• Tant que le centreur lumineux est en marche, l’icône rouge du centreur lumineux apparaît sur l’écran tac-tile.

REMARQUE iVeiller autant que possible à ce que le rayon lumineux ne rencontre pas les yeux du patient (rayon laser).Le centreur lumineux se désactive automatiquement au bout d’environ 100 secondes.

Le rayon lumineux horizontal FH

doit se situer entre le bord supérieur du conduit auditif externe et le point le plus bas du bord de la cavité ocu-laire (Horizontale de Francfort, FH)

Le rayon lumineux horizontal FH est réglable en hauteur à l’aide du curseur (2).

• Procéder au réglage fin de l’inclinaison de la tête pour le réglage FH :Actionner brièvement les touche de réglage en hau-teur "vers le haut" (30) ou "vers le bas" (31).

• Aligner le milieu des dents antérieures ou du visage sur la ligne lumineuse centrale (C).

• Actionner la touche (29) de réglage de l’appui frontal "vers le front" sur l’Easypad. L’appui frontal s’arrête automatiquement dès qu’il entre en contact avec le front.

• Fermer les appuis temporaux en actionnant la tou-che (37) sur l’Easypad. Les appuis temporaux s’ar-rêtent automatiquement dès qu’ils entrent en contact avec les tempes.

• Ramener le miroir en position initiale en appuyant sur le renfoncement de droite B au niveau de la ré-glette.

• Contrôler le réglage de l’horizontale de Francfort et la ligne lumineuse centrale.

• Demander au patient d’appliquer sa langue contre le palais.

Valeurs de référence affichées

Sur l’Easypad s’affichent les valeurs de référence de la hauteur réglée et du réglage de l’appui-front qui seront mémorisées pour de prochaines radiographies dans les informations supplémentaires du logiciel SIDEXIS.

REMARQUE iL’appui frontal et les appuis temporaux s’ouvrent auto-matiquement au terme de la radiographie.

R

CEPHPAN TS LS

Filmkassette einrasten

1260

64

62kV8mA

?

P6.112,1s

CEPHPANPAN TS LS

Filmkassette einlegenFilmkassette einlegen

1260

64

68kV8mA8mA

?

P612,8s

AEC

FH

A B

2

31

30

28

C

FH

29 37

59 87 602 D 335256 D 3352.201.01.18.03

Page 57: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 9 Commande Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 9.3 Positionnement du patient

cê~å

´~áë

T R

CEPHPAN

TS

Filmkassette einrasten

P6.112,1s

CEPHPAN

TS

Filmkassette einlegen

P612,8s

T R

P6.112,1s

CEPHPAN TS LS

Filmkassette einlegen

68kV8mA

?

P612,8s

T R

P6.112,1s

CEPHPAN TS LS

Filmkassette einlegen

68kV8mA

?

P612,8s

Radiographie avec appui-menton et étrier

Pour les patients dépourvus de dents antérieures

• Retirer la pièce-à-mordre avec les tiges de maintien et enficher l’arceau comme indiqué (avec le bombe-ment dirigé vers la colonne).

• Veiller à ce que le maxillaire et la mandibule se trouvent l’un sur l’autre.Ceci est facilité par l’insertion d’un rouleau de coton.

• Procéder comme pour la radiographie avec appui pour le menton et pièce-à-mordre.

Autre solution : Le patient pose le menton sur l’appui pour le menton.

• Pour un positionnement optimal de la tête pour la position de la coupe, demander au patient d’appuyer la zone sub-nasale au niveau de l’arceau.

• Si la mandibule comporte encore des dents anté-rieures, appliquer l’arceau entre le menton et la lèvre inférieure.

• Demander au patient d’appliquer sa langue contre le palais.

LS

62kV8mA

?

LS

68kV8mA

?

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 57

Page 58: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

9 Commande Sirona Dental Systems GmbH9.3 Positionnement du patient Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

T R

P6.112,1s

CEPHPAN TS LS

Filmkassette einlegen

68kV8mA

?

P612,8s

T R

P6.112,1s

CEPHPAN TS LS

Filmkassette einlegen

68kV8mA

?

P612,8s

Radiographie avec pièce-à-mordre ou segment d’appui, sans appui-menton

• Le patient se place devant le miroir de contrôle.

... avec pièce-à-mordre

• A l’aide des touches "montée" ou "descente", sur l’Easypad, régler la hauteur de l’appareil de sorte que la pièce-à-mordre et les dents antérieures soient à la même hauteur.

• Le patient se tient fermement au niveau des poi-gnées.

• Demander au patient de mordre dans l’encoche de la pièce-à-mordre. Les dents antérieures du haut doivent se trouver dans l’encoche ; faire avancer les dents antérieures du bas jusqu’en butée.

. . . avec segment d’appui

Pour les patients dépourvus de dents antérieures

• Régler la hauteur de l’appareil de sorte que le seg-ment d’appui et la zone sub-nasale se trouvent à la même hauteur.

• Le patient appuie la zone sub-nasale sur le segment d’appui. Veiller à ce que le maxillaire et la mandibule se trouvent l’un sur l’autre. Ceci est facilité par l’insertion d’un rouleau de coton.

REMARQUE iVeiller à ce que le patient présente une posture légère-ment inclinée de la colonne vertébrale, comme déjà décrit, (voir page 55).

T R

CEPHPAN TS LS

Filmkassette einrasten

1260

64

62kV8mA

?

P6.112,1s

CEPHCEPHPANPAN

AufnahmebereitAufnahmebereit

1260

64

64kV64kV8mA

?

P1P1

14,2 s14,2 s

TSTS

59 87 602 D 335258 D 3352.201.01.18.03

Page 59: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 9 Commande Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 9.3 Positionnement du patient

cê~å

´~áë

T

• Basculer le miroir en appuyant sur le renfoncement de gauche A au niveau de la réglette.

• Ajuster la tête du patient de sorte que le plan de morsure soit légèrement incliné vers l’avant.

• Mettre en marche le centreur lumineux à l’aide de la touche (28) sur l’Easypad. Il sert à régler une po-sition correcte du patient.

• Tant que le centreur lumineux est en marche, l’icône rouge du centreur lumineux apparaît sur l’écran tac-tile.

REMARQUE iVeiller autant que possible à ce que le rayon lumineux ne rencontre pas les yeux du patient (rayon laser).Le centreur lumineux se désactive automatiquement au bout d’environ 100 secondes.

Le rayon lumineux horizontal FHdoit se situer entre le bord supérieur du conduit auditif externe et le point le plus bas du bord de la cavité ocu-laire (Horizontale de Francfort, FH)

Le rayon lumineux horizontal FH est réglable en hauteur à l’aide du curseur (2).

• Procéder au réglage fin de l’inclinaison de la tête pour le réglage FH :Actionner brièvement les touche de réglage en hau-teur "vers le haut" (30) ou "vers le bas" (31) sur l'Ea-sypad.

• Aligner le milieu des dents antérieures ou du visage sur la ligne lumineuse centrale (C).

• Actionner la touche (29) de réglage de l’appui frontal "vers le front" sur l’Easypad. L’appui frontal s’arrête automatiquement dès qu’il entre en contact avec le front.

• Fermer les appuis temporaux en actionnant la tou-che (37) sur l’Easypad. Les appuis temporaux s’ar-rêtent automatiquement dès qu’ils entrent en contact avec les tempes.

• Ramener le miroir en position initiale en appuyant sur le renfoncement de droite B au niveau de la ré-glette.

• Contrôler le réglage de l’horizontale de Francfort et la ligne lumineuse centrale.

• Demander au patient d’appliquer sa langue contre le palais.

Valeurs de référence affichées

Sur l’Easypad s’affichent les valeurs de référence de la hauteur réglée et du réglage de l’appui-front qui seront mémorisées pour de prochaines radiographies dans les informations supplémentaires du logiciel SIDEXIS.

REMARQUE iL’appui frontal et les appuis temporaux s’ouvrent auto-matiquement au terme de la radiographie.

R

CEPHPAN TS LS

Filmkassette einrasten

1260

64

62kV8mA

?

P6.112,1s

CEPHPANPAN TSTS LS

Filmkassette einlegenFilmkassette einlegen

1260

64

68kV8mA

?

P612,8s

AEC

FH

A B

2

31

30

28

C

FH

29 37

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 59

Page 60: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

9 Commande Sirona Dental Systems GmbH9.3 Positionnement du patient Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Radiographie avec pièce-à-mordre occlusaleUtilisation conforme :la pièce-à-mordre occlusale est utilisée pour des coupes transversales panoramiques.Afin de faciliter encore et de garantir le bon positionnement du patient, vous pouvez utiliser la pièce-à-mordre occlusa-lepour les programmes de radiographie P1, P1 A, P1 C, demi-image et quadrants isolés, P2, P10 et P12.L'appareil aide l'utilisateur par le fait que les icônes corres-pondantes s'affichent sur l'Easypad et que l'appareil s'arrê-te automatiquement et qu'un signal sonore retentit une fois que l'appareil ou l'angle de la plaque à mordre de la piè-ce-à-mordre occlusale se trouve dans la position requise.Préparatifs :Pour la prise en bouche, on utilise un élément en mousse interchangeable (article jetable). Cette mousse à mordre souple peut aussi être utilisée pour des patients dépourvus de dents antérieures.Positionner l'ergot de la partie supérieure dans l'ouver-ture de la plaque à mordre, replier la mousse vers le bas et enficher la partie inférieure sur l'ergot de la partie supérieure.Embout (article jetable), 100 pièces N° de réf. 61 41 449

Enfoncer la pièce-à-mordre occlusale• Enfoncer la pièce-à-mordre occlusale comme indi-

qué dans le support de pièce-à-mordre. La repré-sentation sur l'écran tactile diffère alors de l'image habituelle.

ATTENTION La pièce-à-mordre occlusale doit être correctement en-clenchée. La symbolique change dès que le métal de la lame (A) plonge dans la bobine.Contrôler une fois par jour que les flèches et la symboli-que de la tête sont toujours représentées. Le cas contrai-re est le signe d'un défaut.La pièce-à-mordre occlusale étant enfichée, contrôler avant le positionnement que la barre verte est bien représentée dans le symbole "tête". Le cas contraire est le signe d'un défaut.

• La position actuelle de la tête est représentée sur l'écran tactile de l'Easypad.Deux flèches vertes sont encore représentées. La flèche gauche à côté de la valeur de hauteur indi-que la touche de réglage en hauteur à actionner pour corriger la position de la tête.La flèche de droite à côté de la représentation de la tête indique l'approche de la position requise.

• Au terme de la radiographie, si la pièce-à-mordre oc-clusale est encore en place dans le support et si vous sélectionnez un programme différent de ceux indiqués précédemment, le message d'aide „Chan-ger la pièce-à-mordre“ apparaît dans la ligne de commentaires.Mettez alors en place la pièce-à-mordre ou le seg-ment d'appui nécessaire pour cette radiographie.La représentation habituelle apparaît alors à nou-veau sur l'écran tactile.La suite des préparatifs s'effectue comme décrit pré-cédemment pour les autres pièces-à-mordre.

T R

CEPHPAN

TS LS

Filmkassette einrasten

Filmkassette einrasten

1260

64

62kV8mA8mA

?

P6.112,1s

CEPHCEPHPANPAN

TS LS

ORTHOPHOS ist aufnahmebereit

ORTHOPHOS ist aufnahmebereit

1260

64

64kV8mA8mA

?

P1

14,2 s14,2 s

AEC

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

1449

0

64kV8mA

?

P1

14,1 s

TS

Prêt à la radiographie

A

A

59 87 602 D 335260 D 3352.201.01.18.03

Page 61: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 9 Commande Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 9.3 Positionnement du patient

cê~å

´~áë

T R

P6.112,1s

CEPHPAN TS LS

Filmkassette einlegen

68kV8mA

?

P612,8s

ATTENTION Lors de la mise en place, du retrait et du stockage de la pièce-à-mordre occlusale, il convient de veiller à ne pas casser ou tordre la lame (A).

Positionnement de la tête du patient avec la pièce-à-mordre occlusale

• Le patient se place devant le miroir de contrôle.

• A l'aide des touches "montée" ou. "descente" de l'Easypad, régler la hauteur de l’appareil de sorte que la plaque à mordre et les dents antérieures se trouvent à la même hauteur.

Le fonctionnement du moteur s’accompagne d’un signal acoustique.

REMARQUE iLe moteur du système de réglage en hauteur démarre lentement avant d’accélérer progressivement.Maintenir enfoncée la touche de réglage en hauteur jus-qu’à ce que la hauteurvoulue soit atteinte.

• Le patient se tient fermement au niveau des poi-gnées.

• Demander au patient de mordre avec les dents dans les rainures de l'embout interchangeable.

T R

CEPHPAN TS LS

Filmkassette einrasten

1260

64

62kV8mA

?

P6.112,1s

CEPHCEPHPANPAN TSTS LSLS

ORTHOPHOS ist aufnahmebereitORTHOPHOS ist aufnahmebereit

1260

64

64kV64kV8mA

?

P1P1

14,2 s14,2 s

AEC

T R

CEPHCEPHPAN

TS LS

Filmkassette einrasten

Filmkassette einrasten

1260

64

62kV62kV8mA8mA

?

P6.1P6.112,1s12,1s

CEPHCEPHPANPAN

TSTS LSLS

ORTHOPHOS ist aufnahmebereit

ORTHOPHOS ist aufnahmebereit

1260

64

64kV64kV8mA8mA

?

P1P1

14,2 s14,2 s

AEC

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

Aufnahmebereit

1449

0

64kV8mA8mA

?

P1

14,1 s

TS

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 61

Page 62: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

9 Commande Sirona Dental Systems GmbH9.3 Positionnement du patient Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

• Lorsque les flèches vertes sur l'écran tactile sont di-rigées vers le haut, corriger la position de la tête à l'aide de la touche „montée“ (30) sur l'Easypad.

• Lorsque les flèches vertes sont dirigées vers le bas, corriger la position de la tête à l'aide de la touche „descente“ (31) sur l'Easypad.

• Demander au patient de laisser la tête entièrement détendue.

• L'actionnement de la touche correspondante „mon-tée“ ou „descente“ amène la tête du patient dans la position requise.

• Pendant le changement d'angle de la plaque à mor-dre, le moteur de réglage en hauteur tourne à très faible vitesse.

• Lors du lent mouvement de montée ou de descente, la tête du patient bouge imperceptiblement vers le haut ou vers le bas sous l'effet de la légère pression exercée par l'embout en mousse.

• La flèche verte de droite montre la lente approche de la position requise pour la tête, et la position affi-chée de la tête change également.

• Le déplacement s'arrête immédiatement lorsque la position requise est atteinte, un double signal acoustique retentit et les flèches vertes qui s'affi-chaient auparavant disparaissent.

• A la place de la flèche de gauche apparaît alors un symbole „=“ à côté de la valeur de hauteur affichée.

La position de la tête est alors réglée de manière op-timale.

REMARQUE iL'angle de la plaque à mordre et donc aussi la position de la tête pour la position requise peut être modifiée de manière durable par le technicien SAV en cas de besoin ou sur demande.

ATTENTION Si le système ne détecte pas de modification angulaire de la plaque à mordre pendant env. 3 secondes, le mo-teur de réglage en hauteur tourne à une vitesse plus éle-vée.

Un réajustage est possible par un bref actionnement des touches de réglage en hauteur „montée“ (30) ou „des-cente“ (31).Les centreurs lumineux peuvent être activés à titre d'aide supplémentaire pour le positionnement.

• Actionner la touche (29) de réglage de l’appui frontal "vers le front" sur l’Easypad. L’appui frontal s’arrête automatiquement dès qu’il entre en contact avec le front.

• Fermer les appuis temporaux en actionnant la tou-che (37) sur l’Easypad. Les appuis temporaux s’ar-rêtent automatiquement dès qu’ils entrent en contact avec les tempes.

FH

FH

FH

1453 P1

1462 P1

1449 P1

1462 P1

64kV8mA

1453 P1

64kV8mA

1449 P1

64kV8mA

1441 P1=

31

30

59 87 602 D 335262 D 3352.201.01.18.03

Page 63: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 9 Commande Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 9.3 Positionnement du patient

cê~å

´~áë

Pièce-à-mordre occlusale - Nettoyage

Si, après une période d'utilisation prolongée de la piè-ce-à-mordre occlusale, les charnières grincent pendant l'utilisation, il est nécessaire de les nettoyer.

Pour ce faire, procéder comme suit :

1. Retirez la pièce-à-mordre occlusale de son support de l'ORTHOPHOS XGPlus.

2. Tirez le mandrin de guidage du levier (1) de la piè-ce-à-mordre et l'oeillet de la tige de fixation (2) légè-rement dans les directions des flèches et décrochez le levier.

3. Rabattez la plaque-à-mordre (3) vers le haut de sor-te que le levier (1) soit dirigé vers le bas.

4. Tirez la plaque-à-mordre (3) vers l'avant et retirez-la de ses charnières.

5. Nettoyez l'axe des charnières (A) et les oeillets de guidage (B) avec du désinfectant.

6. Remontez la pièce-à-mordre occlusale dans l'ordre inverse du démontage. Veillez à la bonne position de la plaque-à-mordre. Le segment est dirigé vers le le-vier. Enfichez la pièce-à-mordre occlusale dans son sup-port sur l'ORTHOPHOS XGPlus.

1

2

3

13

A

A

A

BB

B

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 63

Page 64: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

9 Commande Sirona Dental Systems GmbH9.3 Positionnement du patient Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Radiographies des articulations temporo-mandibulaires, programmes TM3 – TM6 avec appuis pour articulations des mâchoires• Pour les radiographies des articulations tem-

poro-mandibulaires, les appuis pour articulations des mâchoires (C) "1" côté droit et (D) "2" côté gau-che devront être utilisés à la place des appuis tem-poraux (7).Pour ce faire, après avoir appuyé sur le bouton de verrouillage correspondant, retirer les appuis tem-poraux (7) et emmancher jusqu’à enclenchement les deux appuis pour articulations des mâchoires (C) et (D).Dans les appuis pour articulations des mâchoires (C) et (D), mettre en place deux fixations stériles pour les oreilles (E).

• Retirer la pièce-à-mordre ou l’appui-menton.

REMARQUE iSur les appareils jusqu'à octobre 2006 :Veuillez tenir compte de l'affectation des côtés (droit/gauche) indiquée à la page 28 pour les appuis pour les articulations des mâchoires.

• A l’aide des touches "montée" ou "descente", sur l’Easypad, régler la hauteur de l’appareil de sorte que les fixations pour les oreilles se trouvent à la hauteur des conduits auditifs externes.

• Positionner la tête du patient entre les appuis pour les articulations des mâchoires (C) et (D).Fermer les appuis pour les mâchoires à l’aide de la touche (37) sur l’Easypad de sorte que les fixations pour les oreilles rentrent dans les conduits auditifs externes.

• Pour les programmes TM1, TM3 et TM5, le réglage de la tête s’effectue selon l’Horizontale de Francfort FH.

• Pour les programmes TM2, TM4 et TM6, la tête doit être présenter une inclinaison antérieure par rap-port à la FH afin d’éviter au maximum les superposi-tions.

• Aligner le milieu des dents antérieures ou du visage sur la ligne lumineuse centrale.

21

E

7C

D

T R

CEPHPAN TS LS

Filmkassette einrasten

1260

64

62kV8mA

?

P6.112,1s

CEPHPANPAN

AufnahmebereitAufnahmebereit

1260

64

64kV8mA

?

P1

14,2 s14,2 s

TS

1

37

C D

59 87 602 D 335264 D 3352.201.01.18.03

Page 65: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 9 Commande Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 9.4 Fin des préparatifs (radiographie panoramique)

cê~å

´~áë

Radiographies de l’appareil sinusien, programmes S1 – S4 avec appuis pour les articulations des mâchoires

• Pour les radiographies de l’appareil sinusien, les ap-puis pour articulations des mâchoires (C) "1" côté droit et (D) "2" côté gauche devront être utilisés à la place des appuis temporaux (7).Pour ce faire, après avoir appuyé sur le bouton de verrouillage correspondant, retirer les appuis tem-poraux (7) et emmancher jusqu’à enclenchement les deux appuis pour articulations des mâchoires (C) et (D).Dans les appuis pour articulations des mâchoires (C) et (D), mettre en place deux boutons de contact stériles (E1).

REMARQUE iSur les appareils jusqu'à octobre 2006 :Veuillez tenir compte de l'affectation des côtés (droit/gauche) indiquée à la page 28 pour les appuis pour les articulations des mâchoires.

9.4 Fin des préparatifs (radiographie panoramique)

• Si le centreur lumineux est encore en marche, l’arrê-ter à l’aide de la touche (28) sur l’Easypad. L’icône correspondante sur l’écran tactile disparaît.

• Introduire le capteur (9) jusqu’en butée. Ceci se voit au fait que le bouton (8) arrive au ras de la surface.

Si le capteur (9) n’est pas emmanché jusqu’en butée, le message d’aide "Mettre en place le capteur dans l’emplacement PAN" apparaît dans la ligne de com-mentaires.Si d’autres messages apparaissent dans la ligne de commentaires, tenir compte de ces messages et effec-tuer les opérations nécessaires jusqu’à ce que le mes-sage "Prêt pour la radiographie" apparaisse.

21

E1

7

C

D

T R

CEPHPAN TS LS

Filmkassette einrasten

1260

64

62kV8mA

?

P6.112,1s

CEPHPANPAN

Aufnahmebereit

1260

64

64kV8mA

?

P1

14,2 s14,2 s

TS

8

9

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 65

Page 66: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

9 Commande Sirona Dental Systems GmbH9.5 Réalisation des réglages de base dans le niveau 3 Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

9.5 Réalisation des réglages de base dans le niveau 3

Préréglage "Quickshot"

Réduction „Quickshot“ du temps de trajectoire d'environ 20 à 50 % selon le programme de radiographie pour les programmes P1, P2 et P10.

Programmation des symboles patient

Dans le champ médian, il est possible d’indiquer de nou-velles valeurs kV/mA pour le programme de radiogra-phie présélectionné et pour le symbole patient présélec-tionné.

La programmation s’effectue en appuyant sur l’icône Memory (1).

9.6 Modification des réglages de démarrage dans le niveau 4

Il suffit d'appuyer sur l'icône disquette (21) dans le niveau 3 pour accéder au niveau 4.Dans le niveau 4, il est possible de modifier différents paramètres de départ prédéfinis en usine.Ces paramètres apparaissent ensuite après chaque mise en marche de l'appareil ou à chaque nouvelle radio-graphie.

Vous pouvez modifier le préréglage anomalie (réglage d'usine : la 2ème icône en partant de la droite) et le pré-réglage du symbole patient (réglage d'usine : la 2ème icône en partant de la gauche).

La programmation s’effectue en appuyant sur l’icône Memory (1).

64kV8mA

?

PANPAN

P1 P1

Quick

64kV8mA

QuickOn

QuickOff

Sélectionner les réglages de baseSélectionner les réglages de base

1

21

PANPAN

Sélectionner les réglages de démarrage

1

59 87 602 D 335266 D 3352.201.01.18.03

Page 67: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 9 Commande Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 9.7 Sélection des données de radiographie

cê~å

´~áë

9.7 Sélection des données de radiographie

Les touches de symboles patient sont programmées en usine avec des couples de valeur kV/mA :

• Sélectionner les données de radiographie en action-nant l’un des quatre symboles patient. Le symbole patient sélectionné apparaît en orange, le couple de valeur kV/mA correspondant apparaît dans la colonne (8) à côté des symboles patient.

Modification manuelle des données de radiographie

Si vous n’obtenez pas de résultat satisfaisant avec les couples de valeurs kV/mA prévus, vous pouvez présé-lectionner dans le sous-menu des valeurs kV/mA inter-médiaires.

Le sous-menu s’ouvre par actionnement de l’affichage kV/mA dans la colonne (8). Le réglage s’effectue à l’aide des touches –/+. La fermeture du sous-menu s’effectue par actionnement de la flèche bleu clair à gauche dans la ligne de sous-menu. (voir paragraphe 3.2 "Fonctions générales de l’écran tactile").

CEPHPANPAN

1260

64kV8mA

?

P1

AEC

TS

14,1s10

62kV8mA

Prêt à la radiographie

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

1260

10

64kV8mA

?

P1

9,0 s9,0 s

Quick

TS

Prêt à la radiographie

8

8

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 67

Page 68: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

9 Commande Sirona Dental Systems GmbH9.8 Déclenchement de la radiographie Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

9.8 Déclenchement de la radiographie• Observer les directives de radioprotection (voir

aussi chapitre 1 "Avertissements et consignes de sécurité")

REMARQUE iAucun message d’aide ne doit plus être affiché dans la li-gne de commentaires sur l’écran tactile.Le message "Prêt pour la radiographie" doit apparaî-tre.

REMARQUE iSi la touche du déclencheur à distance est actionnée quand la porte est ouverte, le message „Fermer la por-te“ avec le code d'aide H321 apparaît. Fermer la porte et confirmer le message.

ATTENTION Demander au patient de ne pas bouger la tête lors de l’acquisition et veiller à ce qu’il suive cette instruction !

• La radiographie s’effectue en maintenant enfoncée la touche de déclenchement (10).

Le mouvement de rotation pour le programme de radio-graphie présélectionné se déroule automatiquement.Pendant que le rayonnement est actif, le témoin opti-que de rayonnement (32) est allumé sur l’Easypad ou sur le déclencheur à distance.La durée de rayonnement s’accompagne en outre d’un signal acoustique.

ATTENTION Ne relâchez pas par mégarde la touche de déclenche-ment de manière prématurée. Noter que le rayonnement peut être déclenché plusieurs fois pendant une radiogra-phie. Attendre la fin de la radiographie.

• La radiographie est terminée quand ......l'affichage dans la ligne de commentaires de l'écran tactile passe de "La radiographie est en cours" à "Attendre"....une rangée de points "........" apparaît en alternan-ce avec le numéro de programme sur le déclencheur à distance....une brève succession de sons pulsés retentit à la fin de la radiographie (cette fonction peut être désac-tivée par le technicien SAV).

REMARQUE iLa fin de la radiographie est également visible sur l'écran SIDEXIS lorsque la barre de progression est à 100 % et que l'image d'aperçu commence à apparaître.

• Dans le cas des programmes de radiographie des articulations temporo-mandibulaires TM1 et TM2, il se produit au terme de la première partie de la radio-graphie TM1.1 ou TM2.1 un passage automatique à TM1.2 ou TM2.2 sur la télécommande et sur l'écran tactile. En pareil cas, il est possible de relâcher la touche de déclenchement.

TR

CEPHCEPH

PANPAN

TSTSLSLS

Filmkassette einrasten

Filmkassette einrasten

1260

64

62kV8mA8mA

?

P6.112,1s12,1s

i i i i

T R62kV8mA

CEPHPAN TS LS

1260

10

62kV8mA

?

P6.112,1s

CEPHPANPAN

1260

10

64kV8mA

?

P1

14,1 s14,1 s

TS

La radiographie est en coursLa radiographie est en cours

32

10

59 87 602 D 335268 D 3352.201.01.18.03

Page 69: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 9 Commande Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 9.8 Déclenchement de la radiographie

cê~å

´~áë

Entre-temps, l'anneau revient automatiquement en position initiale. TM1.2 ou TM2.2 est déclenché et s'achève comme décrit précédemment.

• L’appui frontal et les appuis temporaux s’ouvrent automatiquement et le patient peut quitter l’appareil.

Au terme de la radiographie

La radiographie s’affiche sur le moniteur PC dans le logi-ciel SIDEXIS.

Une petite radiographie de contrôle (A) apparaît en sup-plément sur l’écran tactile. Cette image est inappropriée pour l’établissement d’un diagnostic. L’image de contrôle doit être refermée. Pour cela, appuyer sur l’écran tactile.

Affichage du produit dose-surface

L'écran tactile affiche à nouveau le mode de radiogra-phie, le programme de radiographie, la tension du tube et le courant du tube, le temps d'émission réel, le pro-duit dose-surface et l'ombrage (selon le programme de radiographie).

• Acquitter le temps de rayonnement effectivement utilisé pour la radiographie en appuyant sur la tou-che de retour R.

• Appuyer à nouveau sur la touche de retour R pour ramener l’unité pivotante en position initiale.

Interrompre la radiographie

Le relâchement prématuré de la touche de déclenche-ment entraîne l'interruption de la radiographie.L'affichage du temps d'exposition et du produit dose-sur-face clignote après l'interruption de la radiographie. Le temps d'exposition écoulé jusqu'à l'interruption est affi-ché.

• Appuyer deux fois sur la touche "R" sur l’Easypad.

REMARQUE iAvant de recommencer la radiographie, veiller à présé-lectionner les réglages de programme éventuellement modifiés.

• Après le retour de l’unité pivotante, répéter la radio-graphie.

T R

P1

R

A

PAN

P1

64kV

8mA

14,1s

46mGycm²

H320 - Touche R,confirmer les données de radiographie

H320 - Touche R,confirmer les données de radiographie

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 69

Page 70: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

9 Commande Sirona Dental Systems GmbH9.8 Déclenchement de la radiographie Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Blocage automatique de la radiographie

(protection thermique du tube)

Le déclenchement anticipé d’une nouvelle radiographie est inhibé par le blocage automatique de la radiogra-phie.

Après actionnement de la touche de déclenchement, le message "Opérationnel pour la radiographie dans "XX" - secondes" s’affiche dans la ligne de commen-taire de l’écran tactile.

Le temps de refroidissement qui s’écoule est indiqué par la valeur "XX".

Ce n’est qu’au terme du temps de refroidissement qu’une nouvelle radiographie pourra être réalisée.

59 87 602 D 335270 D 3352.201.01.18.03

Page 71: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 9 Commande Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 9.9 Déclenchement à distance

cê~å

´~áë

9.9 Déclenchement à distance

Si l’ORTHOPHOS XG est installé dans une salle de radiographie avec porte de fermeture garantissant un contact visuel avec le patient, le déclenchement de la radiographie peut alors être réalisé à distance.

A cet effet, la touche de déclenchement (10) peut être retirée de l’appareil et montée sur le déclencheur à dis-tance.La touche de déclenchement (A) peut être utilisée lorsqu’il n’est pas nécessaire de disposer d’un câble de grande longueur pour maintenir le contact visuel.

Le déclencheur à distance comporte une touche "R" (36) pour l’acquittement de la radiographie et le retour de l’appareil en position initiale, une signalisation de rayonnement optique (32) et acoustique, ainsi qu’un témoin DEL "Appareil MARCHE" (33).

Après la mise en marche de l’appareil, la DEL de signa-lisation (33) s’allume.A titre de contrôle du fonctionnement de la signalisation du rayonnement (32), cette dernière s’allume pendant environ 1 seconde.Dans la zone d’affichage (B), les quatre fenêtres s’allu-ment, et au bout d’un certain temps, le programme P1 apparaît avec les valeurs correspondantes.

Aussi longtemps que des messages d’aides sont affi-chés en clair sur l’écran tactile de l’Easypad, ceux-ci apparaissent également sous forme codée sur le pan-neau d’affichage "Prog." du déclencheur à distance, en continuelle alternance avec la désignation du pro-gramme.

Une fois que l'appareil est prêt pour la radiographie et qu'il n'y a plus de messages d’aide, le champ d’affi-chage (B) affiche la désignation du programme "Prog.", la durée de la radiographie "s", les valeurs "kV" et "mA" de manière permanente.La radiographie peut être déclenchée.

REMARQUE iSi la zone Prog. affiche une rangée de points ........, l’ap-pareil se trouve alors dans une phase de préparation (p. ex. mouvements de l’appareil, réglages de paramètres, temps de validation de programmes, etc.). Il suffit d’at-tendre jusqu’à ce que les points disparaissent automati-quement et que l’écran affiche à nouveau que l’appareil est opérationnel.

R

s kV mA

R

TM 3 8.1 71 8TM 3 8.1 71 8

Prog. s kV mAProg.

.......... 8.1sProg.

A

1036

32 33

B

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 71

Page 72: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

10 Téléradiographie CEPH Sirona Dental Systems GmbH10.1 Préparatifs pour la téléradiographie (fonction CEPH) Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

10 Téléradiographie CEPH10.1 Préparatifs pour la téléradiographie (fonction CEPH)

Sélectionner la fonction Ceph

Par actionnement de "CEPH" dans la sélection des groupes de programmes. Sur l’écran tactile apparaît le menu pour le programme C3 Radiographies latérales (asymétrique A).

Les flèches +/– permettent de sélectionner le pro-gramme C1 p.a. (symétrique S), C2 a.p. (symétrique S) ou C4 pour radiographie du poignet.

La ligne de commentaires affiche "Touche R, aller en position initiale Ceph".

ATTENTION S’assurer qu’il n’y a pas de patient qui se trouve dans l’unité pivotante PAN ou dans le céphalomètre.

Actionner ensuite la touche "R" sur l’Easypad. L'unité pivotante se déplace en position de téléradiogra-phie. Le diaphragme secondaire et le capteur Ceph sur le céphalomètre se déplacent complètement vers l'arriè-re pour le positionnement du patient.

PAN TS

9,1s

80kV14mA

?

CEPH

C2 a.p.C2 a.p.

1558

9,1s

Prêt à la radiographie

PAN

9,1s

80kV14mA

?

CEPH

C1 p.a.C1 p.a.

1558

9,1s

TS

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

PAN TS

9,1s

64kV16mA

?

CEPH

C 4C 4

1260

9,1s

Prêt à la radiographie

PAN TS

73kV15mA

?

CEPH

C 3C 3

1260

9,4s

9,4s

Prêt à la radiographie

59 87 602 D 335272 D 3352.201.01.18.03

Page 73: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 10 Téléradiographie CEPH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 10.1 Préparatifs pour la téléradiographie (fonction CEPH)

cê~å

´~áë

Programme format intégral C3 F (30x23)

Le programme C3 F (30x23) offre la possibilité de créer une radiographie latérale en format intégral. Sur cette radiographie apparaît l’ensemble de la tête du patient (sans coupe à l’arrière).

Lorsque le programme C3 est présélectionné, une pres-sion du doigt sur l’affichage "C3" sur l’écran tactile per-met d’appeler le sous-programme "C3 F".

REMARQUE iLa visualisation par défaut de la radiographie latérale C3 ou C3 F montre le visage tourné vers la droite. Sur demande, votre technicien SAV peut modifier le ré-glage de sorte que le visage soit tourné vers la gauche sur les radiographies.Notez que toutes les autres radiographies Ceph C1, C2 et C4 seront alors également représentées de manière inversée.

PAN TS

14,9s

73kV15mA

?

CEPH

C3 FC3 F

1260

14,9s

Prêt à la radiographie

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 73

Page 74: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

10 Téléradiographie CEPH Sirona Dental Systems GmbH10.2 Préparatifs au niveau du céphalomètre Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

10.2 Préparatifs au niveau du céphalomètre

Mise en place du capteur

En cas d’utilisation de l’appareil avec un seul capteur, le capteur (9) doit être retiré de son emplacement dans l’unité pivotante panoramique et mis en place dans l’emplacement prévu sur le céphalomètre.

REMARQUE iPour retirer le capteur, tenir fermement ce dernier, enfon-cer complètement le bouton (8) et le maintenir enfoncé. Tirer le capteur vers le bas hors de son support.

ATTENTION NE PAS LAISSER TOMBER LE CAPTEUR !Un capteur de secousses est intégré afin de documenter les coups ou les chutes.

ATTENTION Lors du retrait du capteur ou en cas de capteur déjà retiré de l’emplacement Pan/Ceph, il importe de ne pas tou-cher le connecteur du capteur sur le côté appareil ou de ne pas le toucher en même temps que le patient.

Introduire le capteur avec ses deux axes de guidage dans les douilles de guidage et l’enfoncer jusqu’en butée. Pour ce faire, il n’est pas nécessaire d’enfoncer le bouton (8).

Si le capteur (9) n’est pas emmanché jusqu’en butée dans l’emplacement au niveau du céphalomètre, le mes-sage d’aide "Mettre en place le capteur dans l’empla-cement Ceph" apparaît dans la ligne de commentaires.

En cas d’utilisation par mégarde d’un capteur PAN dans le logement Ceph, le message d’aide "Mettre en place le capteur Ceph" apparaît.

REMARQUE iEn cas d’utilisation de l’appareil avec deux capteurs, le capteur PAN peut rester dans son emplacement sur l’unité pivotante de l’appareil.

• Saisir l’appui pour le nez (18) en haut à l’avant, le ti-rer jusqu’en butée et le pivoter latéralement.

• Saisir le support pour olives auriculaires (25) en haut et le repousser complètement vers l’extérieur.

REMARQUE iToutes les figures suivantes représentent le céphalomè-tre monté à gauche. Elle s'appliquent toutefois de maniè-re correspondante au céphalomètre monté à droite, voir figure ci-contre.

TR

CEPHCEPHPANPAN

TSTS LSLS

Filmkassette einrasten

1260

64

62kV8mA8mA

?

P6.112,1s

CEPHCEPHPANPAN

TS

Filmkassette einlegen

Filmkassette einlegen

1260

68kV

P612,8s

AEC 8mA8mA

20 30 40 50

20304050

9

8

9

18

25

Position gauche

Position droite

59 87 602 D 335274 D 3352.201.01.18.03

Page 75: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 10 Téléradiographie CEPH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 10.3 Positionnement du patient Ceph

cê~å

´~áë

Mise en place des enveloppes de protection

W Pour appui-nezarticle jetable(100 pièces) N° de commande 33 14 106

X Pour olives auriculaires article non jetable (stérilisable)(20 pièces) N° de commande 89 32 261

10.3 Positionnement du patient Ceph

Préparatifs

Demander au patient d’enlever tous les objets métalli-ques tels que les lunettes ou les bijoux au niveau de la tête et du cou ainsi que les prothèses dentaires amovi-bles.

Régler la hauteur de l’appareil

Amener le céphalomètre sensiblement à hauteur de la tête du patient et demander au patient de se positionner en reculant dans le support de tête.

Pour les patients mesurant entre env. 93 cm et env. 197 cm, les positionner en position debout entre les supports d’olives auriculaire. Pour des patients mesurant plus ou moins que ces valeurs, les placer en position assise sur un fauteuil solide, régla-ble en hauteur et à dossier court.

Actionner la touche (30) vers le haut ou (31) vers le bas sur l’Easypad et régler le céphalomètre de sorte que les olives auriculaires soient à hauteur de conduits auditifs externes.

60 90 12070 80 100 110

20

30

40

50

W

X

20 30 40 50

31

30

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 75

Page 76: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

10 Téléradiographie CEPH Sirona Dental Systems GmbH10.3 Positionnement du patient Ceph Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

C3 Radiographie latérale (A = asymétrique)Lors de la radiographie latérale, le patient reste debout, le visage tourné vers l'avant(ceci s'applique aussi bien à la position CEPH gauche qu'à la position droite).Introduire les olives auriculaires dans les conduits audi-tifs externes. Saisir les supports d’olives auriculaires tout à fait en haut.Mettre en marche le centreur lumineux

à l'aide de la touche (28) sur l'Easypad.A cet effet, le diaphragme secondaire se déplace loin vers l'avant avec le centreur lumineux pour la réflexion de la ligne FH.Lors de la radiographie latérale, le centreur lumineux sert à régler la position de la tête selon la ligne FH (Hori-zontale de Francfort). Il s'éteint automatiquement après env. 100 secondes ou au démarrage de la radiographie.La ligne lumineuse apparaît à peu près dans cette zone. Demander au patient d'incliner ou de lever la tête jusqu'à ce que le réglage soit correct.Tant que le centreur lumineux est en marche, l’icône rouge du centreur lumineux apparaît sur l’écran tactile.

REMARQUE iVeiller autant que possible à ce que le rayon lumineux ne rencontre pas les yeux du patient (rayon laser).Le centreur lumineux se désactive automatiquement au bout d’environ 100 secondes.

Affiner éventuellement le réglage de l’inclinaison de la tête à l’aide des touches (30) ou (31) sur l’Easypad.

Régler l’appui-nez

Basculer l'appui-nez vers le bas.Enfoncer légèrement le bouton de verrouillage (19), le maintenir enfoncé et régler l’appui-nez verticalement à la hauteur de la racine du nez. Relâcher le bouton de verrouillage (19).Repousser l’appui-nez avec précautions vers la racine du nez.

Sélectionner les valeurs kV/mA en appuyant sur l'un des quatre symboles patient sur l'écran tactile.Vous pouvez aussi sélectionner si vous voulez effectuer la radiographie avec un temps d'exposition divisé par deux (balayage Quickshot 4,7 s).

Le programme vous demande d'appuyer sur la touche R.

En cas de montage à gauche : Le diaphragme secon-daire et le capteur se déplacent complètement vers l'avant en position de départ pour le balayage.

En cas de montage à droite : Le diaphragme secon-daire se déplace à nouveau complètement vers l'arrière en position de départ pour le balayage.

Il est alors possible de déclencher la radiographie.

PAN TS

73kV15mA

?

CEPH

C 3C 3

1260

9,4s

9,4s

Prêt à la radiographie20 30 40 50

28

C3

A

C3 18 x 23

30

40

50

6090

120

70 80100 110

19

59 87 602 D 335276 D 3352.201.01.18.03

Page 77: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 10 Téléradiographie CEPH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 10.3 Positionnement du patient Ceph

cê~å

´~áë

C3 et C3 F Radiographies latérales avec ombrage dans la zone supérieure de la tête

Des radiographies C3 et C3 F sont également possibles avec un ombrage dans la zone supérieure de la tête.

Pour ce faire, appuyer sur le symbole "tête" dans la colonne (8) "Sous-menus" et sélectionner dans la ligne de sous-menu l'icône d'ombrage. Elle apparaît alors aussi dans la colonne (8).

L'ombrage entraîne une réduction de la dose au niveau de la partie supérieure de la tête.

PAN TS

73kV15mA

?

CEPH

C 3C 3

1260

9,4s

9,4s

Prêt à la radiographie

8

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 77

Page 78: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

10 Téléradiographie CEPH Sirona Dental Systems GmbH10.3 Positionnement du patient Ceph Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Radiographies C1 p.a. (S = symétrique)

Sélectionner sur l’écran tactile le programme Ceph C1 à l’aide des touches +/-.

Pour la radiographie symétrique, il faut tourner les sup-ports d’olives auriculaires de 90° en position S.

Tourner ensuite les supports d’olives auriculaires de 90° de sorte que l’appui-nez relevé soit dirigé vers le cap-teur.

Pour la radiographie symétrique p.a., le patient se tourne selon le réglage en hauteur avant la fermeture des olives auriculaires avec le visage vers le capteur (p.a.).(ceci s'applique aussi bien à la position CEPH gauche qu'à la position droite).

Introduire les olives auriculaires dans les conduits audi-tifs externes. Saisir les supports d’olives auriculaires tout à fait en haut.

Sélectionner les valeurs kV/mA en appuyant sur l'un des quatre symboles patient sur l'écran tactile.Vous pouvez aussi sélectionner si vous voulez effectuer la radiographie avec un temps d'exposition divisé par deux (balayage Quickshot 4,7 s).

PAN

9,1s

80kV14mA

?

CEPH

C1 p.a.C1 p.a.

1558

9,1s

TS

Prêt à la radiographie

C1 p.a.

S p.a.

60 90 12070 80 100 110

59 87 602 D 335278 D 3352.201.01.18.03

Page 79: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 10 Téléradiographie CEPH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 10.3 Positionnement du patient Ceph

cê~å

´~áë

Radiographies C1 p.a.avec ombrage dans la zone de la thyroïde(uniquement pour “radiographie crânienne semiaxiale", vue d'ensemble excentrée du crâne)

Un ombrage dans la zone de la thyroïde est également possible pour cette technique de radiographie avec tête réclinée et bouche ouverte au maximum.

Pour ce faire, appuyer sur le symbole "tête" dans la colonne (8) "Sous-menus" et sélectionner dans la ligne de sous-menu l'icône d'ombrage. Elle apparaît alors aussi dans la colonne (8).

L'ombrage entraîne une réduction de la dose au niveau de la thyroïde.

PAN

9,1s

80kV14mA

?

CEPH

C1 p.a.C1 p.a.

1558

9,1s

TS

Prêt à la radiographie

C1 p.a.

60 90 12070 80 100 110

8

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 79

Page 80: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

10 Téléradiographie CEPH Sirona Dental Systems GmbH10.3 Positionnement du patient Ceph Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Radiographies C2 a.p. (S = symétrique)

Sélectionner sur l’écran tactile le programme Ceph C2 à l’aide des touches +/-.

Pour la radiographie symétrique, il faut tourner les sup-ports d’olives auriculaires de 90° en position S.

Tourner ensuite les supports d’olives auriculaires de 90° de sorte que l’appui-nez relevé soit dirigé vers le diaphragme secondaire.

Pour la radiographie symétrique a.p., le patient se tourne selon le réglage en hauteur avant la fermeture des olives auriculaires avec le visage vers le diaphragme secondaire (a.p.).(ceci s'applique aussi bien à la position CEPH gauche qu'à la position droite).

Introduire les olives auriculaires dans les conduits audi-tifs externes. Saisir les supports d’olives auriculaires tout à fait en haut.

Sélectionner les valeurs kV/mA en appuyant sur l'un des quatre symboles patient sur l'écran tactile.Vous pouvez aussi sélectionner si vous voulez effectuer la radiographie avec un temps d'exposition divisé par deux (balayage Quickshot 4,7 s).

Radiographies C2 a.p. avec ombrage dans la zone de la thyroïde(uniquement pour “radiographie crânienne semiaxiale", vue d'ensemble excentrée du crâne)

Comme dans le cas de la radiographie C1 p.a., vous pouvez aussi sélectionner un ombrage dans la zone de la thyroïde pour cette technique de radiographie avec tête réclinée et bouche ouverte au maximum (position-nement de la tête et exemple de radiographie, voir radio-graphie C1 p.a.).

L'ombrage entraîne une réduction de la dose au niveau de la thyroïde.

PAN TS

9,1s

80kV14mA

?

CEPH

C2 a.p.C2 a.p.

1558

9,1s

Prêt à la radiographie

S a.p.

60 90 12070 80 100 110

C2 a.p.

59 87 602 D 335280 D 3352.201.01.18.03

Page 81: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 10 Téléradiographie CEPH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 10.3 Positionnement du patient Ceph

cê~å

´~áë

Radiographie du poignet C4 (S = symétrique)

Pour la radiographie du poignet, les supports d’olives auriculaires doivent se trouver en position S.

Saisir le support pour olives auriculaires en haut et le repousser complètement vers l’extérieur.

Dans le cas de la radiographie du poignet, tourner le support pour olives auriculaires de 90° de sorte que l’appui-nez relevé soit dirigé vers le diaphragme secon-daire. Saisir les supports d’olives auriculaires tout à fait en haut.

Prendre le dispositif pour radiographie du poignet (26) par le côté et l’introduire jusqu’en butée dans les deux trous (A).

Pour retirer le dispositif pour radiographie du poignet, le tenir sur le côté et le retirer par le bas après avoir vaincu une résistance.

Le dispositif pour radiographie du poignet peut être désinfecté par pulvérisation et par essuyage.

Placer le patient sur le côté du céphalomètre. Demander au patient de poser la main sur la surface d'appui (la main droite en cas de montage à gauche et la main gauche en cas de montage à droite). Les bouts des doigts ne doivent pas dépasser du bord supérieur (B). La main et le bras doivent être alignés.

ATTENTION Le patient ne doit appuyer que légèrement contre la pla-que d’appui !

PAN TS

9,1s

64kV16mA

?

CEPH

C 4C 4

1260

9,1s

Prêt à la radiographie

S

60 90 12070 80 100 110

60 90 12070 80 100 110

C4S

26

A

B

B

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 81

Page 82: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

10 Téléradiographie CEPH Sirona Dental Systems GmbH10.4 Sélection des données de radiographie Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

10.4 Sélection des données de radiographie

Paramétrages (options)

Une pression du doigt sur une icône dans la colonne (8) "sous-menus" entraîne l'ouverture d'une ligne de sous-menu pour le réglage des paramètres des pro-grammes.

Différentes lignes de sous-menus sont prévues pour les paramétrages :

1. Paramétrage Quickshot – Réduction de la durée de la radiographie (en général)

Une pression du doigt sur la durée de radiographie dans la colonne (8) permet d’ouvrir une nouvelle ligne de sous-menu.

Vous pouvez sélectionner ici pour chaque programme C la possibilité de réaliser la radiographie avec une durée réduite (balayage Quickshot).

2. Réglage manuel des valeurs kV/mA (en général)

Si vous n’obtenez pas de résultat satisfaisant avec les couples de valeurs kV/mA prévus, vous pouvez présé-lectionner dans ce sous-menu des valeurs kV/mA inter-médiaires.

3. Ombrage dans la zone supérieure de la tête (uniquement pour programme C3 et C3 F)

Dans le cas de la radiographie latérale C3 et C3 F, vous pouvez choisir si vous souhaitez un ombrage au niveau de la zone supérieure de la tête. Cet ombrage entraîne une réduction de la dose.

4. Ombrage dans la zone de la thyroïde(uniquement programmes C1 p.a. et C2 a.p. pour “radiographie crânienne semiaxiale", vue d'ensem-ble excentrée du crâne) :

Ce n'est que pour cette technique de radiographie avec tête réclinée et bouche ouverte au maximum que vous pouvez présélectionner un ombrage de la zone de la thyroïde pour les radiographies C1 p.a. et C2 a.p. Cet ombrage entraîne une réduction de la dose.

PAN

9,1s

80kV14mA

?

CEPH

C1 p.a.C1 p.a.

1558

9,1s

TS

12601260

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

PAN TS

73kV15mA

?

CEPH

C 3C 3

1260

9,4s

9,4s

1260

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

PAN TS

77kV14mA

?

CEPH

C 3C 3

1260

9,4s

9,4s

1260 77kV14mA

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

PAN TS

73kV15mA

?

CEPH

C 3C 3

1260

4,7s

QuickOnQuick

OffQuick

Quick

Prêt à la radiographie

8

8

8

8

9

59 87 602 D 335282 D 3352.201.01.18.03

Page 83: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 10 Téléradiographie CEPH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 10.5 Réalisation des réglages de base dans le niveau 3

cê~å

´~áë

Réglages du programme dans le menu général Niveau 2

Il est également possible de faire apparaître l’ensemble des réglages du programme dans un 2ème niveau et y sélectionner les réglages décrits précédemment.

Pour accéder au 2ème niveau, actionner la flèche bleue (9) dans l’angle supérieur droit de l’écran tactile. La flè-che pointe alors vers le haut.

Après la sélection, l’actionnement de la flèche bleue (9) permet de revenir au niveau 1.

REMARQUE iLes réglages du programme modifiés dans ces lignes de sous-menu sont automatiquement réinitialisés aux va-leurs de réglages standard après confirmation de l’enre-gistrement à l’aide de la touche R.

10.5 Réalisation des réglages de base dans le niveau 3

Pour accéder au niveau 3, appuyer sur la flèche dirigée vers le bas (20) dans le niveau 2

Programmation des symboles patient

Dans le champ médian, il est possible d’indiquer de nou-velles valeurs kV/mA pour le programme de radiogra-phie présélectionné et pour le symbole patient présélec-tionné.

La programmation s’effectue en appuyant sur l’icône Memory (1).

10.6 Modification des réglages de démarrage dans le niveau 4

Il suffit d'appuyer sur l'icône disquette (21) dans le niveau 3 pour accéder au niveau 4.Dans le niveau 4, il est possible de modifier les paramè-tres de départ prédéfinis en usine.Ces paramètres apparaissent ensuite après chaque mise en marche de l'appareil ou à chaque nouvelle radio-graphie.

Vous ne pouvez reprogrammer ici que le préréglage du symbole patient (réglage d'usine : la 2ème icône depuis la gauche).

La programmation s’effectue en appuyant sur l’icône Memory (1).

8mA

?

8mA

?

60kV9mA

60kV9mA

CEPHCEPH

QuickON

QuickOFF

9,4s

Sélectionner les réglages de programmesSélectionner les réglages de programmes

9

20

73kV15mA

?

C3 C3

73kV15mA

CEPHCEPH

Sélectionner les réglages de baseSélectionner les réglages de base

1

21

CEPHCEPH

Sélectionner les réglages de démarrage

1

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 83

Page 84: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

10 Téléradiographie CEPH Sirona Dental Systems GmbH10.7 Déclenchement de la téléradiographie Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

10.7 Déclenchement de la téléradiographie

REMARQUE iLes mouvements de l’appareil ne doivent pas être entra-vés par le patient ou par des vêtements, des panse-ments, des fauteuils roulants ou des lits médicaux ! Ef-fectuer une trajectoire de test à l’aide de la touche "T", voir aussi „Consignes générales de sécurité“.

• Observer les directives de radioprotection (voir aussi chapitre 1 "Avertissements et consignes de sécurité")

REMARQUE iAucun message d’aide ne doit plus être affiché dans la li-gne de commentaires sur l’écran tactile.Le message "Prêt pour la radiographie" doit apparaî-tre.

ATTENTION Les bras du patient doivent être libres le long du corps. Ne pas hausser les épaules.Demander au patient de ne pas bouger la tête durant l’acquisition et veiller à ce qu’il suive cette instruction !

Le balayage pour la radiographie s’effectue en mainte-nant enfoncée la touche de déclenchement (10).

Le témoin optique de rayonnement (32) reste allumé tant que le rayonnement est actif.

La durée de rayonnement s’accompagne en outre d’un signal acoustique.

ATTENTION Ne relâchez pas par mégarde la touche de déclenche-ment de manière prématurée. Attendre la fin de la radio-graphie.

• La radiographie est terminée quand ......l'affichage dans la ligne de commentaires de l'écran tactile passe de "La radiographie est en cours" à "Attendre"....une rangée de points "........" apparaît en alternan-ce avec le numéro de programme sur le déclencheur à distance....une brève succession de sons pulsés retentit à la fin de la radiographie (cette fonction peut être désac-tivée par le technicien SAV).

REMARQUE iLa fin de la radiographie est également visible sur l'écran SIDEXIS lorsque la barre de progression est à 100 % et que l'image d'aperçu commence à apparaître.

En cas de montage à gauche : Balayage de l'avant vers l'arrière, le diaphragme secondaire et le capteur s'immobilisent en position arrière pour le positionnement du patient suivant.

T R62kV8mA

?

P6.112,1s

PAN TS

73kV15mA

?

CEPH

C 3C 3

1260

9,4s

9,4s

La radiographie est en coursLa radiographie est en cours

3030

40

5050

3030

4040

5050

6090

1207080

100110

sirona

T R

PANPAN TSTS

64

9,35 s

73kV15mA

?

CEPHCEPH

C 1

1260

9,35 s

AufnahmebereitAufnahmebereit

10

32

59 87 602 D 335284 D 3352.201.01.18.03

Page 85: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 10 Téléradiographie CEPH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 10.7 Déclenchement de la téléradiographie

cê~å

´~áë

En cas de montage à droite : Balayage de l'arrière vers l'avant ; après la radiographie, le diaphragme secondaire et le capteur reviennent automatiquement en arrière pour le positionnement du patient suivant.

ATTENTION Dans le cas de la position Ceph droite, il est impératif d'expliquer au patient le déroulement global de la radio-graphie. Le patient ne doit quitter le céphalomètre qu'après la fin de la radiographie et le retour automatique du diaphrag-me secondaire et du capteur.

Au terme de la radiographie, repousser les supports pour olives auriculaires complètement vers l’extérieur. Dans le cas d’une radiographie latérale, tirer l’appui-nez complètement vers l’avant et le rabattre latéralement vers le haut.Le patient peut quitter l’appareil.

Au terme de la radiographie

La radiographie s’affiche sur le moniteur PC dans le logi-ciel SIDEXIS.

L’écran tactile affiche en supplément une petite radio-graphie de contrôle (A) qui n’est pas appropriée pour la réalisation de diagnostics. L’image de contrôle doit être refermée par pression du doigt sur l’écran tactile.

L'écran tactile affiche à nouveau le mode de radiogra-phie, le programme de radiographie, la tension du tube et le courant du tube, le temps d'émission réel, le pro-duit dose-surface et l'ombrage (selon le programme de radiographie).

• Acquitter le temps d'exposition effectivement néces-saire pour la radiographie en appuyant sur la touche de retour R.

• Appuyer à nouveau sur la touche de retour R pour ramener l’unité pivotante en position initiale.

• En cas de montage à gauche, appuyer à nouveau sur la touche R après le positionnement du patient suivant pour amener le diaphragme secondaire et le capteur Ceph complètement en avant en position d'exposition.

Interrompre la radiographieLa radiographie est interrompue si l’on relâche de manière anticipée la touche de déclenchement.

Dans la ligne de commentaire apparaît le message "Touche R, confirmer les données de radiographie". L'affichage du temps d'exposition et du produit dose-sur-face clignote après l'interruption de la radiographie. Le temps d'exposition écoulé jusqu'à l'interruption est affi-ché.

• Appuyer sur la touche R sur l’Easypad à titre d’ac-quittement.

CEPH

C3

20 30 40 50

A

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 85

Page 86: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

10 Téléradiographie CEPH Sirona Dental Systems GmbH10.7 Déclenchement de la téléradiographie Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

• Appuyer une nouvelle fois sur la touche R. La gaine radiogène se place en position initiale et le diaphrag-me secondaire ainsi que le capteur Ceph se dépla-cent vers l’avant en position de radiographie.

• Il est alors possible de répéter la radiographie.

REMARQUE iAvant de recommencer la radiographie, veiller à présé-lectionner les réglages de programme éventuellement modifiés.

Blocage automatique de la radiographie

(protection thermique du tube)

Le déclenchement anticipé d’une nouvelle radiographie est inhibé par le blocage automatique de la radiogra-phie.

Après actionnement de la touche de déclenchement, le message "Opérationnel pour la radiographie dans "XX" - secondes" s’affiche dans la ligne de commentaire de l’écran tactile.

Le temps de refroidissement qui s’écoule est indiqué par la valeur "XX".

Ce n’est qu’au terme du temps de refroidissement qu’une nouvelle radiographie pourra être réalisée.

REMARQUE iEn cas de sélection de la combinaison de radiographies P1–C3–C4 dans cet ordre dans SIDEXIS, cette séquen-ce de programmes bénéficie d’un temps de refroidisse-ment raccourci. Au terme de ce groupe de programmes, il faut prévoir une pause de refroidissement prolongée.

59 87 602 D 335286 D 3352.201.01.18.03

Page 87: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 11 Coupes transversales TSA Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 11.1 Préparation de la radiographie TSA

cê~å

´~áë

TR

11 Coupes transversales TSA11.1 Préparation de la radiographie TSA

Les coupes transversales permettent, en liaison avec la tomographie panoramique, une représentation tridimen-sionnelle des différentes régions du maxillaire et de la mandibule.

• Mettre l'appareil en marche et commuter SIDEXIS en position prêt pour la radiographie.

Mettre en place le capteur TSA.

• S'assurer que le capteur TSA est enfiché dans l'em-placement PAN. Soit PAN + TSA soit CEPH + TSA

ATTENTION NE PAS LAISSER TOMBER LE CAPTEUR !Un capteur de secousses est intégré afin de documenter les coups ou les chutes.

Applications de la radiographie TSA

La radiographie TSA s'utilise par exemple pour la mise en place d'un implant (A) ou en cas de dent occluse (B).

Positionnement des billes

Avant la radiographie, on colle à la cire une bille en acier (p. ex. ý 5 mm) à l'endroit où l'implant devra être placé.

(Cette étape est supprimée dans le cas d'une dent occluse)

CEPHNPAN

TSTS LSLS

Filmkassette einrasten

62kV8mA

?

P6.112,1s

CEPHCEPHPANAN

TS

P612,8s

PAN

+T

SA

CE

PH

+T

SA

BA

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 87

Page 88: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

11 Coupes transversales TSA Sirona Dental Systems GmbH11.1 Préparation de la radiographie TSA Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Radiographie PAN

Une radiographie PAN est réalisée en premier lieu afin de mieux évaluer la position.

Procéder à la mesure à l'aide de la règle TSA

• A l'aide de la règle TSA, mesurer la distance entre les dents antérieures et la dent ou la zone à radio-graphier dans la mandibule ou le maxillaire.

• Pour obtenir un bon résultat, la mesure doit être réa-lisée avec une grande précision.

ATTENTION Avant de l'utiliser, désinfecter soigneusement la règle TSA, p. ex. par pulvérisation.

Introduire la règle TSA (1) dans la cavité buccale de sorte que le point zéro large se trouve au milieu de la dent voulue de la mandibule ou du maxillaire. Pour la mesure de la mandibule, retourner la règle (graduation vers le bas).

Pour la mesure du maxillaire, repousser le curseur de mesure (2) contre les dents antérieures du maxillaire, pour la mesure de la mandibule, le repousser contre les dents antérieures de la mandibule.

REMARQUE iL'application du curseur de mesure au niveau des dents antérieures du maxillaire ou de la mandibule tient comp-te du chevauchement.

Pour les patients dépourvus de dents antérieures, repousser l'adaptateur de mesure (3) avec l'appui sub-nasal contre un point sous le nez.

Retirer la règle TSA de la cavité buccale, lire et noter la distance sur l'échelle graduée.

REMARQUE iLors du positionnement du patient pour la radiographie TSA, il convient de tenir compte d’une possible anomalie des dents antérieures en veillant à ce que les dents an-térieures de la mâchoire (maxillaire ou mandibule) à exa-miner soient bien positionnées dans l’encoche corres-pondante de la pièce-à-mordre, sinon la distance mesurée ne concorde pas avec la position du patient.Le positionnement est également facilité par la piè-ce-à-mordre universelle.

1

760

50

40

30

20

100

90

8

1

70

5

40

30

20

100

90

80

6050

4030

2010

909080

70

100

6050

4030

201

9080

70

100

1

1

70

60

5

4

30

20

100

9090

80

060

90 2

3

1

2

Mesure du maxillaire

Mesure de la mandibule

59 87 602 D 335288 D 3352.201.01.18.03

Page 89: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 11 Coupes transversales TSA Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 11.1 Préparation de la radiographie TSA

cê~å

´~áë

Présélection de la fonction TSA

• Sur l'écran tactile, sélectionner la fonction TSA par une pression du doigt sur “TS“ dans la sélection des groupes de programmes.L'interface TSA apparaît.Le diaphragme et le capteur se déplacent en posi-tion TSA.Suivre le message d'aide affiché dans la ligne de commentaires.

ATTENTION S’assurer qu’il n’y a pas de patient qui se trouve dans l’unité pivotante PAN pendant le déplacement de l'appa-reil.

• Amener l'anneau pivotant PAN en position initiale pour la radiographie TSA en actionnant la touche R.Dans la ligne de commentaires, le programme vous demande de sélectionner un quadrant.

• Appuyer sur l'icône du quadrant en haut dans la co-lonne de sous-menu.

• Le sous-menu Sélection du quadrant apparaît.Presser avec le doigt sur le quadrant dans lequel se trouve la dent à radiographier.Le quadrant apparaît alors en orange.Dans le même temps, le quadrant apparaît en blanc dans la colonne du sous-menu.

REMARQUE iIl n'est possible de sélectionner qu'un seul quadrant à la fois.

• Fermer le sous-menu par une pression du doigt sur le symbole du quadrant dans la colonne du sous-menu ou sur la flèche bleue à gauche dans le sous-menu.

REMARQUE iLa présélection du quadrant doit être recommencée pour chaque radiographie TSA.

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

62kV8mA

?

TS

6,7s1421

0

0mm

H301 Touche R ,aller en position initiale

H301 Touche R ,aller en position initiale

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

62kV8mA

?

TS

6,7s1421

0

0mm

H322 - Sélectionner le quadrantH322 - Sélectionner le quadrant

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN TS

62kV8mA

?

TS

6,7s1421

0

0mm

LR

H322 - Sélectionner le quadrantH322 - Sélectionner le quadrant

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 89

Page 90: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

11 Coupes transversales TSA Sirona Dental Systems GmbH11.1 Préparation de la radiographie TSA Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Report de la cote de profondeur déterminée

• La demi-mâchoire dans laquelle se trouve le qua-drant présélectionné apparaît maintenant en gris clair.Le capteur linéaire orange est sur 0 mm.

• Reporter sur l'image TS la cote de profondeur déter-minée à l'aide de la règle TSA.Ceci s'effectue au moyen des touches fléchées + (vers l'arrière) et – (vers l'avant).Les flèches apparaissent du côté opposé à la de-mi-mâchoire représentée en gris.Il suffit de maintenir le doigt sur la flèche voulue pour que cote de profondeur et le capteur linéaire orange se déplacent dans le sens correspondant.

Les tableaux suivants s'appliquent au secteur des dents antérieures et des canines.

Pour les dents antérieures symétriques, 31/41 dans le maxillaire ou 11/21 dans la mandibule entrer 0 mm.

Pour les dents antérieures 11 (maxillaire droit) ou 41 (maxillaire droit), entrer 2 mm.

Pour les dents antérieures 12 (maxillaire droit) ou 42 (maxillaire droit), entrer 4 mm.

Pour la zone des canines 13 (maxillaire droit) ou 43 (maxillaire droit), entrer 6 mm.

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

62kV8mA

?

TS6,7s

1421

0

0mm

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

42

11/210 mm

R LR L

41/31

112 mm41

112 mm41

124 mm

43136 mm

59 87 602 D 335290 D 3352.201.01.18.03

Page 91: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 11 Coupes transversales TSA Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 11.1 Préparation de la radiographie TSA

cê~å

´~áë

Pour les dents antérieures symétriques, 31/41 dans le maxillaire ou 11/21 dans la mandibule entrer 0 mm.

Pour les dents antérieures 21 (maxillaire gauche) ou 31 (maxillaire gauche), entrer 2 mm.

Pour les dents antérieures 22 (maxillaire gauche) ou 32 (maxillaire gauche), entrer 4 mm.

Pour la zone des canines 23 (maxillaire gauche) ou 33 (maxillaire gauche), entrer 6 mm.

REMARQUE iLes représentations donnent des exemples de relations sur la base de la disposition des coupes TSA.

Transposition des tableaux en mm pour les autres dispositions des coupes

R LR L

32

11/210 mm41/31

212 mm31

2 mm

224 mm

33236 mm

2 mm2 mm

2 mm

2 mm

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 91

Page 92: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

11 Coupes transversales TSA Sirona Dental Systems GmbH11.1 Préparation de la radiographie TSA Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Exemple de coupes TS combinées avec une coupe épaisse longitudinale (standard) pour mandibule(3 coupes transversales avec coupe latérale intercalée)

Dans cette disposition de coupes, le curseur est repré-senté sous forme d'un point à l'intérieur d'un cercle.

Exemple de disposition des coupes pour des coupes TS (alternative) pour la mandibuleDans cette disposition des coupes, le curseur prend la forme schématique des 3 coupes TS.

Aides lors de la saisieMandibuleL'arcade maxillaire est subdivisée en plusieurs zones.Une pression du doigt sur la zone antérieure de l'arcade maxillaire représentée en gris clair fait passer la cote de profondeur à 10 mm.La tête du patient montre le réglage selon l'horizontale de Francfort FH et la pièce-à-mordre jaune pour la radiographie de la mandibule.La ligne représentée sur l'écran tactile indique la ligne de réflexion du centreur lumineux.Une pression du doigt sur la zone médiane de l'arcade maxillaire représentée en gris clair fait passer la cote de profondeur à 30 mm, et une pression du doigt sur la zone médiane postérieure fait passer à la valeur à 50 mm.Dans le même temps apparaît dans la colonne du sous-menu (8) une icône pour la présélection de l'épais-seur de coupe. L'épaisseur de coupe est réglée en usine à 2 mm. Dans ce sous-menu, vous pouvez présélectionner aussi des épaisseurs de coupes de 6 mm ou 8 mm.

REMARQUE iEn cas de sélection d'une autre disposition des coupes TSA, il n'est alors pas possible de présélectionner l'épais-seur de coupe.Le symbole de "présélection de l'épaisseur de coupe" dis-paraît alors de la colonne (8).

La tête du patient montre le réglage dans le sens dorsal (récliné) de sorte que le bord de la mandibule soit paral-lèle au plancher, et on voit la pièce-à-mordre jaune pour la radiographie de la mandibule.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tac-tile ne sert que de repère d'orientation.

Il est ainsi possible d'arriver plus rapidement aux valeurs à saisir.

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

71kV12mA

?

TS9,0s

1421

0

30mm

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

71kV12mA

?

TS9,7s

1421

0 50mm

2

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

71kV12mA

?

TS9,0s

1421

0

30mm2

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

62kV8mA

?

TS6,7s1421

0

10mm

Prêt à la radiographie

8

59 87 602 D 335292 D 3352.201.01.18.03

Page 93: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 11 Coupes transversales TSA Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 11.1 Préparation de la radiographie TSA

cê~å

´~áë

Exemple de coupes TS combinées avec une coupe épaisse longitudinale (standard) pour maxillaire(3 coupes transversales avec coupe latérale intercalée)

Dans cette disposition de coupes, le curseur est repré-senté sous forme d'un point à l'intérieur d'un cercle.

Exemple de disposition de coupes pour des coupes TS (alternative) pour le maxillaire

Aides lors de la saisie

Maxillaire

Une pression du doigt sur la zone antérieure de l'arcade maxillaire représentée en gris clair fait passer la cote de profondeur à 10 mm.

La tête du patient montre le réglage selon l'horizontale de Francfort FH et la pièce-à-mordre bleue pour la radiographie du maxillaire.La ligne représentée sur l'écran tactile indique la ligne de réflexion du centreur lumineux.

Une pression du doigt sur la zone médiane de l'arcade maxillaire représentée en gris clair fait passer la cote de profondeur à 30 mm, et une pression du doigt sur la zone médiane postérieure fait passer à la valeur à 50 mm.

Dans le même temps apparaît dans la colonne du sous-menu (8) une icône pour la présélection de l'épais-seur de coupe. L'épaisseur de coupe est réglée en usine à 2 mm.Dans ce sous-menu, vous pouvez présélectionner aussi des épaisseurs de coupes de 6 mm ou 8 mm.

REMARQUE iEn cas de sélection d'une autre disposition des coupes TSA, il n'est alors pas possible de présélectionner l'épaisseur de coupe.Le symbole de "présélection de l'épaisseur de coupe" disparaît alors de la colonne (8).

La tête du patient montre le réglage dans le sens légè-rement dorsal (récliné) de sorte que la crête alvéolaire soit parallèle au plancher, et on voit la pièce-à-mordre bleue pour la radiographie du maxillaire.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tac-tile ne sert que de repère d'orientation.

Il est ainsi possible d'arriver plus rapidement aux valeurs à saisir.

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

71kV12mA

?

TS9,0s

1421

0

30mm

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

71kV12mA

TS9,7s

1421

0 50mm

?

2

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

71kV12mA

?

TS9,0s

1421

0

30mm2

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

62kV10mA

?

TS6,7s1421

0

10mm

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 93

Page 94: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

11 Coupes transversales TSA Sirona Dental Systems GmbH11.2 Positionnement du patient Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

11.2 Positionnement du patientGénéralités relatives au positionnement du patientLes descriptions suivantes s'appliquent à toutes les dis-positions de coupes proposées.Il convient généralement de positionner le patient selon les indications du programme de radiographie considéré.Observez les points suivants :Centre du visage ou réglage de l'horizontale de Franc-fort avec le centreur lumineux.Vertèbres cervicales en extension par un petit pas vers la colonne.Demander au patient de se tenir aux poignées.Demander au patient de mordre dans l’encoche de la pièce-à-mordre (dents du secteur antérieur maxillaire dans l’encoche, dents du secteur antérieur mandibulaire avancées jusqu’en butée) ou lui demander d'appuyer la zone subnasale sur le segment d'appui.Amener l'appui frontal le plus près possible du front du patient.Fermer les appuis temporaux.Pour les radiographies du maxillaire, utiliser les appuis des articulations des mâchoires avec bou-tons de contact stérilisables.

REMARQUE iAvant de déclencher la radiographie, il est recommandé d'effectuer une trajectoire de test sans rayonnement en actionnant la touche "T" afin de garantir que la gaine ra-diogène et le capteur n'entrent pas en collision avec la tête du patient.

Mandibule - zone des dents antérieures et des caninesLors du report de la cote de profondeur, la représenta-tion de la tête du patient conserve le réglage selon l'hori-zontale de Francfort jusqu'à une valeur de 14 mm inclus.Mettre en place la pièce-à-mordre jaune.Régler la tête du patient selon l'horizontale de Francfort FH.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tactile indique la ligne de réflexion du centreur lumineux.

Mandibule - zone des molairesLors du report de la cote de profondeur, la représenta-tion de la tête du patient passe à une position dorsale (redressée) à partir d'une valeur de 15 mm.Mettre en place la pièce-à-mordre jaune.Demander au patient d'incliner sa tête dans le sens dor-sal jusqu'à ce que le bord de la mandibule soit parallèle au plancher.La ligne représentée sur le symbole "tête" de l'écran tac-tile ne sert que de repère d'orientation.Avec la disposition de coupes TSA, une icône pour la présélection des épaisseurs de coupes apparaît dans la colonne du sous-menu. L'épaisseur de coupe est réglée en usine à 2 mm. Dans ce sous-menu, vous pouvez présélectionner aussi des épaisseurs de coupes de 6 mm ou 8 mm.La coupe TSA doit impérativement être perpendiculaire à la racine de la dent.

6,7s

14mm

FH

9,0s

15mm 2

Bord de lamandibule

59 87 602 D 335294 D 3352.201.01.18.03

Page 95: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 11 Coupes transversales TSA Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 11.2 Positionnement du patient

cê~å

´~áë

Canal mandibulaire

ATTENTION Dans le zone des molaires de la mandibule, il est possi-ble d'obtenir une bonne représentation du canal mandi-bulaire sur la coupe transversale lorsque le canal est orienté autant que possible parallèlement au faisceau central.

Etant donné que, dans le cas de la radiographie panora-mique, le faisceau central est orienté de 7 degrés vers le haut par rapport à l'horizontale, il se peut qu'une orienta-tion du bord de la mandibule dans une position légère-ment différente de l'horizontale (tête plus inclinée vers l'avant ou vers l'arrière) soit nécessaire.

1. Bord de la mandibule

2. Position relative du canal mandibulaire

3. Plan de coupe2 31

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 95

Page 96: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

11 Coupes transversales TSA Sirona Dental Systems GmbH11.2 Positionnement du patient Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Maxillaire - zone des dents antérieures et des canines

Lors du report de la cote de profondeur, la représenta-tion de la tête du patient conserve le réglage selon l'hori-zontale de Francfort.

Mettre en place la pièce-à-mordre bleue (ou le segment d'appui).

Retirer les appuis temporaux et les remplacer par les deux appuis pour les articulations des mâchoires „1“ (droite) et „2“ (gauche) avec des boutons de contact stérilisés.

Régler la tête du patient selon l'horizontale de Francfort FH.

REMARQUE iSur les appareils jusqu'à octobre 2006 :Veuillez tenir compte de l'affectation des côtés (droit/gauche) indiquée à la page 28 pour les appuis pour les articulations des mâchoires.

Maxillaire - zone des molaires

Lors du report de la cote de profondeur, la représenta-tion de la tête du patient passe à une position légère-ment dorsale (redressée) à partir d'une valeur de 15 mm.

Mettre en place la pièce-à-mordre bleue (ou le segment d'appui) ou la pièce-à-mordre universelle TSA (mar-quage bleu) et les appuis pour articulations des mâchoi-res avec des boutons de contact stérilisés.

Demander au patient d'incliner sa tête vers l'arrière jusqu'à ce que la crête alvéolaire soit parallèle au plan-cher.

Avec la disposition de coupes TSA, une icône pour la présélection des épaisseurs de coupes apparaît dans la colonne du sous-menu. L'épaisseur de coupe est réglée en usine à 2 mm. Dans ce sous-menu, vous pouvez présélectionner aussi des épaisseurs de coupes de 6 mm ou 8 mm.

FH

6,7s

14mm

9,0s

15mm 2

Crête alvéolaire

59 87 602 D 335296 D 3352.201.01.18.03

Page 97: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 11 Coupes transversales TSA Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 11.2 Positionnement du patient

cê~å

´~áë

Dans les cas où davantage d'informations relatives à la zone centrale du visage sont nécessaires, vous pouvez utiliser la pièce-à-mordre verte (ou le segment d'appui).

Le patient est ainsi positionné un peu plus bas par rap-port au trajet du rayonnement.

Un auxiliaire simple est le faisceau (A) du centreur lumi-neux qui se réfléchit sur le capteur. Régler le faisceau lumineux sur le bord supérieur de la représentation TSA au niveau du capteur.

La réflexion simultanée du faisceau lumineux (A) sur le visage du patient montre alors où se trouve le bord supé-rieur du cliché et vous aide à opter pour la pièce-à-mor-dre (ou le segment d'appui) de couleur bleue ou verte.

ATTENTION Pour les patients dépourvus de dents antérieures, utili-ser impérativement un rouleau de coton comme indiqué sur la figure !

A

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 97

Page 98: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

11 Coupes transversales TSA Sirona Dental Systems GmbH11.3 Pièce-à-mordre universelle TSA Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

11.3 Pièce-à-mordre universelle TSA

La pièce-à-mordre universelle TSA remplace toutes les autres pièces-à-mordre et autres segments d'appui lors des radiographies TSA.Elle est dotée d'un curseur avec des lignes de repère de différentes couleurs. Les couleurs des lignes de repère sont identiques à celles de différentes pièces-à-mordre.

Pour la prise en bouche, on utilise un élément en mousse interchangeable (article jetable). Cette mousse à mordre souple peut aussi être utilisée pour des patients dépourvus de dents antérieures.

Positionner l'ergot de la partie supérieure dans l'ouver-ture du coulisseau de pièce-à-mordre, replier la mousse vers le bas et enficher la partie inférieure sur l'ergot de la partie supérieure.

Embout (article jetable), 100 pièces N° de réf. 61 41 449

Enficher la pièce-à-mordre universelle dans le logement pour pièces-à-mordre et déplacer le curseur en fonction du type de radiographie :

Repère jaune pour radiographies TSA dans la zone de la mandibule.

Lorsque le ramus de la mandibule n'est pas représenté sur la radiographie TSA et qu'il est éventuellement pos-sible de renoncer aux couronnes dentaires, utiliser le repère rouge (A).

Repère bleu pour radiographies TSA dans la zone du maxillaire.

Repère vert pour radiographies TSA dans la zone du maxillaire, lorsque la crête alvéolaire de la tête du patient est parallèle au plancher, afin de positionner le patient encore un peu plus bas par rapport au trajet du rayonnement.

Repère noir (B), pour les radiographies interproximales (bite-wing) avec le capteur TSA et le réglage coupes lon-gitudinales.Sélectionner à cet effet les coupes longitudinales, voir page 105.

ATTENTION Cette pièce-à-mordre universelle TSA (repère noir) ne doit en aucun cas être utilisée pour les programmes de radiographies interproximales (bite-wing) BW1 et BW2.

A

B

59 87 602 D 335298 D 3352.201.01.18.03

Page 99: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 11 Coupes transversales TSA Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 11.3 Pièce-à-mordre universelle TSA

cê~å

´~áë

Valeurs indicatives pour la zone des pré-molai-res et des molaires

Lorsqu'une mesure avec la règle TSA est difficile ou impossible, il est possible de se reporter au tableau sui-vant qui donne des valeurs indicatives moyennes pour le réglage dans la zone des pré-molaires et des molaires.

Notez que ces valeurs peuvent différer notablement selon la taille de la mâchoire.

R LR L

14/24

R LR L

16 mm

44/3411 mm

15/2525 mm

45/3518 mm

16/2634 mm

46/3626 mm

17/2744 mm

47/3737 mm

18/2850 mm

48/3849 mm

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 99

Page 100: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

11 Coupes transversales TSA Sirona Dental Systems GmbH11.4 Présélection des valeurs d'exposition et déclenchement de la radiographie Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

11.4 Présélection des valeurs d'exposition et déclenchement de la radiographie

Sélection des valeurs d'exposition avec le symbole patientAppuyer sur le symbole patient correspondant au patient considéré. Le couple de valeurs kV/mA correspondant apparaît à droite et le temps d'exposition en secondes apparaît en haut au milieu.

Modifier la présélection de la disposition des coupesL'actionnement de ce symbole dans la colonne du sous-menu (8) provoque l'ouverture de la sélection “Dis-positions des coupes“ dans la ligne du sous-menu. En plus de la disposition TSA combinée avec une coupe épaisse longitudinale, vous pouvez sélectionner ici 4 autres dispositions de coupes : Disposition de coupe TSA sans coupe épaisse longitudi-nale3 coupes longitudinales (LS)5 coupes longitudinales (LS)3 coupes TSA croisées avec une coupe épaisse longitu-dinale.En cas de présélection de la coupe TSA avec une coupe épaisse longitudinale ou de la coupe TSA sans coupe épaisse longitudinale, il apparaît en plus une série de possibilités de présélection angulaire (0°, 5°, 10° et 15°).

REMARQUE iAprès la radiographie, l'appareil retourne de manière standard à la présélection “Disposition de coupe TSA avec une coupe épaisse longitudinale“.

Modification de l'épaisseur de coupeuniquement possible pour disposition de coupe TSA sans coupe épaisse longitudinale, dans la zone des molaires (à partir d'une cote de profondeur de 15 mm)A partir d'une cote de profondeur de 15 mm, il apparaît dans la colonne du sous-menu (8) une icône pour la pré-sélection de l'épaisseur de coupe.L'actionnement de cette icône entraîne l'ouverture de la ligne de sous-menu “Epaisseur de coupe“.L'épaisseur de coupe est réglée en usine à 2 mm. Dans ce sous-menu, vous pouvez présélectionner aussi des épaisseurs de coupes de 6 mm ou 8 mm.

Modification manuelle des valeurs kV/mA

Si le résultat avec les couples de valeurs kV/mA prévus n'est pas satisfaisant, il est possible de présélectionner dans ce sous-menu des valeurs kV/mA intermédiaires à l’aide des touches –/+.

L'appareil est maintenant prêt pour la radiographie TSA.Déclencher la radiographie selon la procédure connue.

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

?

TS9,7s

1421

0 45mm

AEC

77kV11mA

77kV11mA

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

?

TS9,7s

1421

0 45mm

77kV11mA

6

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

73kV12mA

?

TS9,7s

1421

0 45mm

15°0° 5° 10°

53

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPAN

73kV12mA

?

TS9,7s

1421

0 45mm0°

Prêt à la radiographiePrêt à la radiographie

8

8

59 87 602 D 3352100 D 3352.201.01.18.03

Page 101: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 11 Coupes transversales TSA Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 11.5 Réglages du programme, réglages de base, réglages de départ

cê~å

´~áë

11.5 Réglages du programme, réglages de base, réglages de départ

Réglages du programme TSA dans le menu général Niveau 2

Exemple représenté dans le réglage pour coupes TS.

Il est également possible de faire apparaître l’ensemble des réglages du programme (hormis la présélection de la disposition des coupes) dans un 2ème niveau et y sélectionner les réglages décrits précédemment.

Pour accéder au 2ème niveau, actionner la flèche bleue (9) dans l’angle supérieur droit de l’écran tactile. La flè-che pointe alors vers le haut.

Après la sélection, l’actionnement de la flèche bleue (9) permet de revenir au niveau 1.

Menu Réglages de base Niveau 3

Dans un 3ème niveau, il est possible de sélectionner pour chacune des 3 zones du maxillaire et de la mandi-bule (dents antérieures, canines et molaires) et pour chacun des 4 symboles patient des valeurs kV/mA spé-cifiques et de les enregistrer en appuyant sur l'icône de touche de programmation (1).La programmation des symboles patient ne peut être effectuée que si la disposition de coupe TSA avec coupe épaisse longitudinale (standard) ou la disposition de coupe TSA (alternative) est présélectionnée.

ATTENTION La programmation s'applique à toutes les dispositions de coupes de ce type de radiographie.Une modification du symbole patient d'un niveau de kV/mA pour la coupe TSA ou la coupe TSA avec coupe épaisse longitudinale entraîne automatiquement la mo-dification de la valeur par défaut du symbole patient cor-respondant des autres dispositions de coupes d'un ni-veau kV/mA.

Pour accéder au 3ème niveau, actionner la flèche diri-gée vers le bas (20) dans le niveau 2.La flèche de droite se transforme alors en une flèche double.

La seule solution pour quitter ce menu consiste à appuyer sur la double flèche bleue en haut à droite. L’affichage retourne systématiquement au menu standard (niveau 1).

8mA

?

8mA

?

80kV11mA

80kV11mA

TSTS

R L

6

Sélectionner les réglages de programmesSélectionner les réglages de programmes

920

80kV11mA

?

80kV11mA

TSCEPH

LR

Sélectionner les réglages de baseSélectionner les réglages de base

21

1

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 101

Page 102: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

11 Coupes transversales TSA Sirona Dental Systems GmbH11.6 La radiographie TSA avec disposition des coupes TSA (alternative) Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Menu Réglages de départNiveau 4

Il suffit d'appuyer sur l'icône disquette (21) dans le niveau 3 pour accéder au niveau 4.Dans le niveau 4, il est possible de modifier les paramè-tres de départ prédéfinis en usine.Ces paramètres apparaissent ensuite après chaque mise en marche de l'appareil ou à chaque nouvelle radio-graphie.

Vous pouvez reprogrammer ici le préréglage du symbole patient (réglage d'usine : la 2ème icône en partant de la gauche) et le préréglage de l'épaisseur de coupe (régla-ge d'usine : coupe la plus mince, icône de gauche).

La programmation s’effectue en appuyant sur l’icône Memory (1).

11.6 La radiographie TSA avec disposition des coupes TSA (alternative)

Trois coupes transversales sont réalisées lors de la radiographie TSA.

L'épaisseur des coupes est de 1 mm dans la zone des dents antérieures et des canines et d'env. 2 mm dans la zone des molaires.Dans la zone des molaires, il est possible de prérégler l'épaisseur de coupe à env. 2 mm,6 mm ou 8 mm.

La distance entre les coupes est comprise entre 3 et 5 mm.

1. Epaisseur de coupe (choix possibles : 2, 6, 8 mm)

2. Milieu de la coupe

3. Distance entre les coupes

Possibilité de présélection angulaire

Si l'incidence des coupes transversales n'est pas per-pendiculaire à l'arcade maxillaire, il est possible d'adap-ter l'incidence en présélectionnant une valeur angulaire donnée.Dans le cas des coupes TSA (3 x transversales) et (3 x transversales + 1 x latérale), il est possible de présélec-tionner un angle de 0°, 5°, 10° ou 15°. Le réglage angu-laire prend effet à partir de la cote de profondeur appli-cable à la zone des molaires.

ATTENTION La relation entre l'angle et l'orientation de l'ombrage est inversée par rapport à celle des programmes de radio-graphie panoramique des articulations temporo-mandi-bulaires TM1 et TM2.

TSTS

Sélectionner les réglages de démarrage

1

0° 15°

1.3.

2.

59 87 602 D 3352102 D 3352.201.01.18.03

Page 103: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 11 Coupes transversales TSA Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 11.6 La radiographie TSA avec disposition des coupes TSA (alternative)

cê~å

´~áë

Exemple d'un implant

Afin de garantir la correspondance entre les différentes parties de la radiographie TSA et les zones concernées de l'arcade maxillaire, les radiographies ont été réali-sées avec positionnement de billes en acier.

L'image partielle sur laquelle la bille présente une forme ronde montre alors le plan de coupe dans lequel la bille est positionnée sur la radiographie panoramique.

Exemple d'une dent occluse

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 103

Page 104: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

11 Coupes transversales TSA Sirona Dental Systems GmbH11.7 Dispositions des coupes Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

11.7 Dispositions des coupesCoupes TS combinées avec une coupe épaisse longitudinale (standard)Peut être utilisée avec une précision millimétrique.(possibilité de présélection angulaire)

Tenir compte des différents formats d’agrandissement des images partielles, variant en fonction de la procédure utilisée.

Coupes TS (alternative)Peut être utilisée avec une précision millimétrique, comme dans le cas des coupes TS avec coupe épaisse longitudinale.(Possibilité de présélection angulaire)

A B C D

AB

C

D

RRRR LLLL LLLL LL

CAB

A B C

D

DRRRR LLLLRRRR RR

CA B

A B C

C

AB

A B CLLLLRRRR RRRR

59 87 602 D 3352104 D 3352.201.01.18.03

Page 105: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 11 Coupes transversales TSA Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 11.7 Dispositions des coupes

cê~å

´~áë

59 87 602 D 3352

3 coupes longitudinales (alternative)Peut être utilisé avec une précision millimétrique, comme dans le cas des coupes TS avec coupe épaisse longitudinale.Avec ce réglage, il est également possible de prendre des radiographies interproximales avec la pièce-à-mor-dre universelle réglée sur le repère noir.

REMARQUE iL'ordre des images partielles dépend de l'hémi-face sé-lectionnée (D/G).Notez que le bloc antérieur (0 mm) peut être représenté dans deux variantes (D/G).

5 coupes longitudinales (alternative)

Comme ci-dessus, mais avec 5 coupes.

REMARQUE iL'ordre des images partielles dépend de l'hémi-face sé-lectionnée (D/G).Notez que le bloc antérieur (0 mm) peut être représenté dans deux variantes (D/G).

A B C

AB

C

LL

ABC

A B CRR

A B C

ABC

D E

DE

L

ABC

A B C D E

DE

RR

D 3352.201.01.18.03 105

Page 106: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

11 Coupes transversales TSA Sirona Dental Systems GmbH11.7 Dispositions des coupes Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

59 87 602 D 3352106 D 3352.201.01.18.03

Coupes TSA croisées combinées avec une coupe épaisse longitudinale (alternative)Peut être utilisé avec une précision millimétrique, comme dans le cas des coupes TS avec coupe épaisse longitudinale.S'utilise de préférence dans la zone des molaires.

AB

C

A B C

D

D

LLLLRRRR LLLL LL

A B CA

BC

D

D

RRRR LLLLRRRR RR

Page 107: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 12 Paramètres Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 12.1 Radiographie panoramique - paramètres pour identifiant 2A

cê~å

´~áë

59 87 602 D 3352

12 Paramètres12.1 Radiographie panoramique - paramètres pour identifiant 2A Identifiant 2A Cette gamme de niveaux est programmée en usine pour la République fédérale d’Allemagne. Elle garantit sans restriction la conformité avec les dispositions légales applicables qui doivent être impérativement respectées depuis le 01.01.1999. De plus, cette gamme de niveaux peut être appliquée dans le monde entier. Respecter impérativement les dispositions nationales. Les valeurs indiquées sont les durées maximales de radiographie. De légers écarts sont possible en fonction de la sélection de l’épaisseur et de la forme de la coupe.

mêçÖê~ããÉ s~äÉìêë=éêçÖê~ãã¨Éë=Éå=ìëáåÉ=éçìê=äÛáÇÉåíáÑá~åí=O^=

s~äÉìêë=äáÄêÉãÉåí=éêçÖê~ãã¨ë=Ó=äÉë=åçíÉê=áÅá=Ó

P1 19 s12,9 s

14,2 s8,0 s

14,2 s10,3 s

9,1 s5,1 s 62/8 64/8 68/8 73/8

P1A 21,8 s15,4 s

14,2 s8,0 s

18,2 s13,9 s

9,1 s5,1 s 62/8 64/8 68/8 73/8

P1C 20,1 s13,3 s

14,2 s8,0 s

17,1 s12,6 s

10,6 s6,0 s 62/8 64/8 68/8 73/8

P2 16,4 s11,6 s

11,6 s6,7 s

12,4 s9,4 s

7,4 s4,3 s 62/8 64/8 68/8 73/8

P2A 18,0 s12,1 s

11,6 s6,7 s

15,0 s11,8 s

7,4 s4,3 s 62/8 64/8 68/8 73/8

P2C 16,8 s11,7 s

11,6 s6,7 s

13,7 s9,7 s

8,6 s5,0 s 62/8 64/8 68/8 73/8

P10 16,4 s11,6 s

11,6 s6,7 s

11,4 s9,4 s

7,4 s4,3 s 62/8 64/8 68/8 73/8

P10A 18,0 s12,1 s

11,6 s6,7 s

15,0 s11,8 s

7,4 s4,3 s 62/8 64/8 68/8 73/8

P10C 16,8 s11,7 s

11,6 s6,7 s

13,7 s9,8 s

8,6 s5,0 s 62/8 64/8 68/8 73/8

P12 18,0 s 4,9 s 71/8 77/7 80/7 85/6

BW1 23,0 s23,0 s

8,8 s4,5 s 62/8 64/8 68/8 73/8

BW2 18,0 s 5,1 s 62/8 64/8 68/8 73/8

TM1.1+TM1.2 16,1+16,1s 6,4+6,4s 68/8 71/8 73/8 77/7

TM1A.1+TM1A.2 16,1+16,1s 6,4+6,4s 68/8 71/8 73/8 77/7

TM2.1+TM2.2 23,6+26,9s 9,5+9,2s 68/8 71/8 73/8 77/7

TM2A.1+TM2A.2 23,6+26,9s 9,5+9,2s 68/8 71/8 73/8 77/7

TM3 18,4 s 8,1 s 66/8 68/8 71/8 73/8

TM4 20,1 s 10,1 s 68/8 71/8 73/8 77/7

TM5 59,1 s 25,0 s 68/8 71/8 73/8 77/7

TM6 63,5 s 22,9 s 68/8 71/8 73/8 77/7

S1 19,8 s 14,4 s 71/8 77/7 80/7 90/6

S2 29,9 s 16,2 s 64/8 68/8 71/8 73/8

S3 20,0 s 8,1 s 71/8 77/7 80/7 90/6

S4 33,0 s 14,1 s 64/8 68/8 71/8 73/8

MS1 57,3 s 21,7 s 73/8 77/7 80/7 85/6

Tableau: Combinaisons kV/mA possibles

kV 60 60 60 60 60 62 64 66 68 71 73 77 80 85 90mA 3 5 6 7 8 8 8 8 8 8 8 7 7 6 6

qÉãéëÇÛÉñ¨ÅìíáçåÇì=éêçÖê~ããÉåîK

qÉãéëÇD¨ãáëëáçåã~ñK

qÉãéë=ÇÛÉñ¨Åìíáçå=Çì=éêçÖê~ããÉnìáÅâëÜçíI=ÉåîK

nìáÅâëÜçíÇìê¨É=ÇÉ=ä~ê~ÇáçÖê~éÜáÉ=ã~ñK

D 3352.201.01.18.03 107

Page 108: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

12 Paramètres Sirona Dental Systems GmbH12.2 Radiographie panoramique - paramètres pour identifiant 4A Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

12.2 Radiographie panoramique - paramètres pour identifiant 4A Identifiant 4A L’identifiant 4A qui prescrit une gamme de niveaux réduits pour les enfants et les adolescents indique les valeurs minimales qui doivent être respectées en République fédérale d’Allemagne depuis le 01.01.1999 par les nouvelles installations et en cas de changement de lieu/d’exploitant. De plus, cette gamme de niveaux peut être appliquée dans le monde entier. Respecter impérativement les dispositions nationales. Les valeurs indiquées sont les durées maximales de radiographie. De légers écarts sont possible en fonction de la sélection de l’épaisseur et de la forme de la coupe.

mêçÖê~ããÉ s~äÉìêë=éêçÖê~ãã¨Éë=Éå=ìëáåÉ=éçìê=äÛáÇÉåíáÑá~åí=Q^=

s~äÉìêë=äáÄêÉãÉåí=éêçÖê~ãã¨ë=Ó=äÉë=åçíÉê=áÅá=Ó

P1 19 s12,9 s

14,2 s8,0 s

14,2 s10,3 s

9,1 s5,1 s 62/8 64/8 69/15 73/15

P1A 21,8 s15,4 s

14,2 s8,0 s

18,2 s13,9 s

9,1 s5,1 s 62/8 64/8 69/15 73/15

P1C 20,1 s13,3 s

14,2 s8,0 s

17,1 s12,6 s

10,6 s6,0 s 62/8 64/8 69/15 73/15

P2 16,4 s11,6 s

11,6 s6,7 s

12,4 s9,4 s

7,4 s4,3 s 62/8 64/8 69/15 73/15

P2A 18,0 s12,1 s

11,6 s6,7 s

15,0 s11,8 s

7,4 s4,3 s 62/8 64/8 69/15 73/15

P2C 16,8 s11,7 s

11,6 s6,7 s

13,7 s9,7 s

8,6 s5,0 s 62/8 64/8 69/15 73/15

P10 16,4 s11,6 s

11,6 s6,7 s

11,4 s9,4 s

7,4 s4,3 s 62/8 64/8 69/15 73/15

P10A 18,0 s12,1 s

11,6 s6,7 s

15,0 s11,8 s

7,4 s4,3 s 62/8 64/8 69/15 73/15

P10C 16,8 s11,7 s

11,6 s6,7 s

13,7 s9,8 s

8,6 s5,0 s 62/8 64/8 69/15 73/15

P12 18,0 s 4,9 s 71/8 77/7 80/14 84/13

BW1 23,0 s23,0 s

8,8 s4,5 s 62/8 64/8 69/15 73/15

BW2 18,0 s 5,1 s 62/8 64/8 69/15 73/15

TM1.1+TM1.2 16,1+16,1s 6,4+6,4s 68/8 71/8 73/15 77/14

M1A.1+TM1A.2 16,1+16,1s 6,4+6,4s 68/8 71/8 73/15 77/14

TM2.1+TM2.2 23,6+26,9s 9,5+9,2s 68/8 71/8 73/15 77/14

TM2A.1+TM2A.2 23,6+26,9s 9,5+9,2s 68/8 71/8 73/15 77/14

TM3 18,4 s 8,1 s 66/8 68/8 71/15 73/15

TM4 20,1 s 10,1 s 68/8 71/8 73/15 77/14

TM5 59,1 s 25,0 s 68/8 71/8 73/15 77/14

TM6 63,5 s 22,9 s 68/8 71/8 73/15 77/14

S1 19,8 s 14,4 s 71/8 77/7 80/14 90/12

S2 29,9 s 16,2 s 64/8 68/8 71/15 73/15

S3 20,0 s 8,1 s 71/8 77/7 80/14 90/12

S4 33,0 s 14,1 s 64/8 68/8 71/15 73/15

MS1 57,3 s 21,7 s 73/8 77/7 80/14 84/13

qÉãéëÇÛÉñ¨ÅìíáçåÇì=éêçÖê~ããÉÉåîK

qÉãéëÇD¨ãáëëáçåã~ñK

qÉãéëÇÛÉñ¨Åìíáçå=Çì=éêçÖê~ããÉnìáÅâëÜçíIÉåîK

nìáÅâëÜçíaìê¨É=ã~ñKÇÉ=ä~=ê~ÇáçJÖê~éÜáÉ=

Tableau: Combinaisons kV/mA possibles en cas de présélection des symboles patient 1 et 2

kV 60 60 60 60 60 62 64 66 68 71 73 77 80 85 90mA 3 5 6 7 8 8 8 8 8 8 8 7 7 6 6

59 87 602 D 3352108 D 3352.201.01.18.03

Page 109: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 12 Paramètres Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 12.3 Radiographie panoramique - paramètres pour identifiant 1A

cê~å

´~áë

12.3 Radiographie panoramique - paramètres pour identifiant 1A

Tableau: Combinaisons kV/mA possibles en cas de présélection des symboles patient 3 et 4

kV 60 60 60 60 60 62 64 66 69 71 73 77 80 84 90mA 9 10 12 14 16 16 16 16 15 15 15 14 14 13 12

Identifiant 1ADepuis le 01.01.1999, cette gamme de niveaux n'est plus autorisée en Allemagne.Les valeurs indiquées sont les durées maximales de radiographie. De légers écarts sont possibles en fonction de la sélection de l’épaisseur et de la forme de la coupe.

Programme Valeurs programmées en usine pour l’identifiant 1A

Valeurs librement program-mées

– les noter ici –

P1 19 s12,9 s

14,2 s8,0 s

14,2 s10,3 s

9,1 s5,1 s 62/16 64/16 69/15 73/15

P1A 21,8 s15,4 s

14,2 s8,0 s

18,2 s13,9 s

9,1 s5,1 s 62/16 64/16 69/15 73/15

P1C 20,1 s13,3 s

14,2 s8,0 s

17,1 s12,6 s

10,6 s6,0 s 62/16 64/16 69/15 73/15

P2 16,4 s11,6 s

11,6 s6,7 s

12,4 s9,4 s

7,4 s4,3 s 62/16 64/16 69/15 73/15

P2A 18,0 s12,1 s

11,6 s6,7 s

15,0 s11,8 s

7,4 s4,3 s 62/16 64/16 69/15 73/15

P2C 16,8 s11,7 s

11,6 s6,7 s

13,7 s9,7 s

8,6 s5,0 s 62/16 64/16 69/15 73/15

P10 16,4 s11,6 s

11,6 s6,7 s

11,4 s9,4 s

7,4 s4,3 s 62/16 64/16 69/15 73/15

P10A 18,0 s12,1 s

11,6 s6,7 s

15,0 s11,8 s

7,4 s4,3 s 62/16 64/16 69/15 73/15

P10C 16,8 s11,7 s

11,6 s6,7 s

13,7 s9,8 s

8,6 s5,0 s 62/16 64/16 69/15 73/15

P12 18,0 s 4,9 s 71/15 77/14 80/14 84/13

BW1 23,0 s23,0 s

8,8 s4,5 s 62/16 64/16 69/15 73/15

BW2 18,0 s 5,1 s 62/16 64/16 69/15 73/15

TM1.1+TM1.2 16,1+16,1s 6,4+6,4s 69/15 71/15 73/15 77/14

M1A.1+TM1A.2 16,1+16,1s 6,4+6,4s 69/15 71/15 73/15 77/14

TM2.1+TM2.2 23,6+26,9s 9,5+9,2s 69/15 71/15 73/15 77/14

TM2A.1+TM2A.2 23,6+26,9s 9,5+9,2s 69/15 71/15 73/15 77/14

TM3 18,4 s 8,1 s 66/16 69/15 71/15 73/15

TM4 20,1 s 10,1 s 69/15 71/15 73/15 77/14

TM5 59,1 s 25,0 s 69/15 71/15 73/15 77/14

TM6 63,5 s 22,9 s 69/15 71/15 73/15 77/14

S1 19,8 s 14,4 s 71/15 77/14 80/14 90/12

S2 29,9 s 16,2 s 64/16 69/15 71/15 73/15

S3 20,0 s 8,1 s 71/15 77/14 80/14 90/12

S4 33,0 s 14,1 s 64/16 69/15 71/15 73/15

MS1 57,3 s 21,7 s 73/15 77/14 80/14 84/13

Tem

psd’

exéc

utio

ndu

pro

gram

-m

e, e

nv.

Tem

psd'

émis

sion

max

.

Tem

psd’

exéc

utio

ndu

pro

gram

me

Qui

cksh

ot,

env.

Qui

cksh

otD

urée

max

. de

lara

diog

raph

ie

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 109

Page 110: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

12 Paramètres Sirona Dental Systems GmbH12.4 Paramètres pour téléradiographie Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

12.4 Paramètres pour téléradiographie

La durée de rayonnement maxi est de 14,9 s et peut être ramenée à 7,5 s par sélection de la fonction "Quickshot".

Tableau : Combinaisons kV/mA possibles

kV 60 60 60 60 60 62 64 66 69 71 73 77 80 84 90

mA 9 10 12 14 16 16 16 16 15 15 15 14 14 13 12

Tabelle: Téléradiographie

Programme Temps d'émission max.

Durée max. de la radiographieQuickshot

Valeurs programméesen usine

Valeurs librementprogrammées

– les noter ici –

C1 9,1 s 6,1 s 80/14 80/14 84/13 90/12

C2 9,1 s 6,1 s 80/14 80/14 84/13 90/12

C3 9,4 s 4,7 s 73/15 73/15 77/14 84/13

C3 F 14,9 s 7,5 s 73/15 73/15 77/14 84/13

C4 9,1 s 4,6 s 64/16 64/16 64/16 64/16

Tableau: Combinaisons kV/mA possibles

kV 60 60 60 60 60 62 64 66 69 71 73 77 80 84 90

mA 9 10 12 14 16 16 16 16 15 15 15 14 14 13 12

59 87 602 D 3352110 D 3352.201.01.18.03

Page 111: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 12 Paramètres Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 12.5 Valeurs pour radiographie TSA

cê~å

´~áë

12.5 Valeurs pour radiographie TSA

Pour les radiographies TSA, le temps d'exécution du programme peut atteindre max. 60 s.

Dans le cas des niveaux repérés par une “*“, une augmentation en % des kV est effectuée dans l'image partielle orientée dans le sens longitudinal, voir gammes de niveaux A et B.

Dans le cas des niveaux repérés par une “**“, une diminution en % des kV est effectuée dans l'image partielle orientée dans le sens longitudinal, voir gamme de niveaux C.

Tableau: Coupes TS combinées avec une coupe épaisse longitudinale

Région dentaire Cote deprofondeur (règle TSA)

Tempsd'émission

max.

kV/mA

Gamme

Valeurs programméesen usine

Valeurs librementprogrammés

– les noter ici –

Dents antérieures - mandi- 0 – 5 mm 10 s A 60/8*

62/8*

64/8*

64/8*

Dents antérieures - maxil- 0 – 5 mm 10 s A 60/8*

62/8*

64/8*

64/8*

Canines - mandibule 6 – 14 mm 10 s A 60/8*

62/8*

64/8*

64/8*

Canines - maxillaire 6 – 14 mm 10 s B 61/9*

62/10*

64/10*

64/10*

Pré-molaires - mandibule 15 – 35 mm 12,3 s C 68/12**

71/12**

73/12**

77/11**

Pré-molaires - maxillaire 15 – 35 mm 12,3 s C 68/12**

71/12**

73/12**

77/11**

Molaires - mandibule 36 – 65 mm 13 s C 68/12**

71/12**

73/12**

77/11**

Molaires - maxillaire 36 – 65 mm 13 s C 68/12**

71/12**

73/12**

77/11**

Tableau: Coupes TS

Région dentaire Cote deprofondeur (règle TSA)

Tempsd'émission

max.

kV/mA

Gamme

Valeurs programméesen usine

Valeurs librementprogrammés

– les noter ici –

Dents antérieures - mandi- 0 – 5 mm 6,7 s A 60/8 62/8 64/8 64/8

Dents antérieures - maxil- 0 – 5 mm 6,7 s A 60/8 62/8 64/8 64/8

Canines - mandibule 6 – 14 mm 6,7 s A 60/8 62/8 64/8 64/8

Canines - maxillaire 6 – 14 mm 6,7 s B 61/9 62/10 64/10 64/10

Pré-molaires - mandibule 15 – 35 mm 9 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Pré-molaires - maxillaire 15 – 35 mm 9 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Molaires - mandibule 36 – 65 mm 9,7 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Molaires - maxillaire 36 – 65 mm 9,7 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 111

Page 112: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

12 Paramètres Sirona Dental Systems GmbH12.5 Valeurs pour radiographie TSA Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Tableau: 3 coupes longitudinales

Région dentaire Cote deprofondeur (règle TSA)

Tempsd'émission

max.

kV/mA

Gamme

Valeurs programméesen usine

Valeurs librementprogrammés

– les noter ici –

Dents antérieures - 0 – 5 mm 8,2 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Dents antérieures - 0 – 5 mm 8,2 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Canines - mandibule 6 – 14 mm 8,2 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Canines - maxillaire 6 – 14 mm 8,2 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Pré-molaires - mandi- 15 – 35 mm 8,2 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Pré-molaires - maxil- 15 – 35 mm 8,2 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Molaires - mandibule 36 – 65 mm 8,2 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Molaires - maxillaire 36 – 65 mm 8,2 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Tableau : 5 coupes longitudinales

Région dentaire Cote deprofondeur (règle TSA)

Tempsd'émission

max.

kV/mA

Gamme

Valeurs programméesen usine

Valeurs librementprogrammés

– les noter ici –

Dents antérieures - 0 – 5 mm 13,6 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Dents antérieures - 0 – 5 mm 13,6 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Canines - mandibule 6 – 14 mm 13,6 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Canines - maxillaire 6 – 14 mm 13,6 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Pré-molaires - mandi- 15 – 35 mm 13,6 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Pré-molaires - maxil- 15 – 35 mm 13,6 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Molaires - mandibule 36 – 65 mm 13,6 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

Molaires - maxillaire 36 – 65 mm 13,6 s C 68/12 71/12 73/12 77/11

59 87 602 D 3352112 D 3352.201.01.18.03

Page 113: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 12 Paramètres Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 12.5 Valeurs pour radiographie TSA

cê~å

´~áë

* = augmentation en % des kV pour l'image partielle coupe épaisse longitudinale dans la coupe TS combinée.

** = diminution en % des kV pour l'image partielle coupe épaisse longitudinale dans la coupe TS combinée.

Tableau: Coupes TSA croisées avec une coupe épaisse longitudinale

Région dentaire Cote deprofondeur (règle TSA)

Tempsd'émission

max.

kV/mA

Gamme

Valeurs programméesen usine

Valeurs librementprogrammés

– les noter ici –

Dents antérieures - man- 0 – 5 mm 10,5 s A 60/8*

62/8*

64/8*

64/8*

Dents antérieures - maxil- 0 – 5 mm 10,5 s A 60/8*

62/8*

64/8*

64/8*

Canines - mandibule 6 – 14 mm 10 s A 60/8*

62/8*

64/8*

64/8*

Canines - maxillaire 6 – 14 mm 10 s B 61/9*

62/10*

64/10*

64/10*

Pré-molaires - mandibule 15 – 35 mm 12,3 s C 68/12**

71/12**

73/12**

77/11**

Pré-molaires - maxillaire 15 – 35 mm 12,3 s C 68/12**

71/12**

73/12**

77/11**

Molaires - mandibule 36 – 65 mm 13 s C 68/12**

71/12**

73/12**

77/11**

Molaires - maxillaire 36 – 65 mm 13 s C 68/12**

71/12**

73/12**

77/11**

Tableau: Combinaisons kV/mA possibles - dent antérieure mandibule/maxillaire et canine mandibule

Gamme A

kV 60 60 60 60 60 62 64 66 68 71 73 77 80 85 90

mA 3 5 6 7 8 8 8 8 8 8 8 7 7 6 6

Augmen-tation kV en % *

17 17 17 17 17 16 15 14 13 12 11 10 10 5 0

Tableau: Combinaisons kV/mA possibles - canine maxillaire

Gamme

BkV 60 60 61 61 61 62 64 66 68 70 73 76 80 83 90

mA 6 7 7 8 9 10 10 10 10 10 9 9 9 9 8

Augmen-tation kV en % *

17 17 17 17 17 16 15 14 13 12 11 10 10 7 0

Tableau: Combinaisons kV/mA possibles - molaires mandibule/maxillaire

Gamme

CkV 60 60 60 60 60 62 64 66 68 71 73 77 80 83 90

mA 7 8 9 10 12 12 12 12 12 12 12 11 11 11 10

Diminu-tion kVen % **

0 0 0 0 0 0 -3 -6 -9 -10 -10 -11 -11 -11 -11

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 113

Page 114: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

13 Liste des messages Sirona Dental Systems GmbH13.1 Liste des messages d’aide Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

13 Liste des messages13.1 Liste des messages d’aide

Lorsque vous voulez déclencher une radiographie, il se peut que des messages d’aide H3 soient affichés sur l’Easypad :

• Appuyer sur la touche de déclenchement. ATTENTION Respecter les mesures de protection contre les rayonne-ments.Le message H3/H4... apparaît sur l’Easypad.

• Lire dans la liste suivante ce qu’il faut faire pour amener l’appareil en mode opérationnel pour la radiographie.

Les mesures précitées permettent de supprimer les messages d’aide renvoyant à une erreur de manipulation. Le fait que les mesures précitées ne permettent pas de supprimer le message d'aide est le signe de la présence d'un autre défaut. Rechercher le défaut comme décrit sur les pages suivantes.

Messages d’aide Mesures nécessaires Description

H3 01 Touche R, aller en position initiale. L’unité pivotante n’est pas en position initiale.

H3 20 Touche R, confirmer les données de radiographie. Données de radiographie pas encore acquittées.

H3 21 Fermer la porte Vérifier le contact de la porte du local de radiographie.

H3 22 Sélectionner le quadrant Procéder au choix du quadrant

H4 01 Mettre en place le capteur dans l’emplacement PAN.

Le capteur n’est pas en place conformément à la radiographie réglée.

H4 02 Mettre en place le capteur dans l’emplacement Ceph.

Le capteur n’est pas en place conformément à la radiographie réglée.

H4 03 Amener SIDEXIS en mode opérationnel pour la radiographie.

SIDEXIS n’est pas opérationnel pour la radiographie.

H4 04 Mettre en place le capteur Ceph. Le capteur ne convient pas à l'acquisition réglée.

H4 05 Mettre en place le capteur TSA. Le capteur ne convient pas à l'acquisition réglée.

H4 06 Touche R, aller en position initiale Ceph. Ceph n’est pas en position initiale.

H4 20 Appeler la radiographie existante. L’image n’a pas pu être transmise à SIDEXIS. Voir manuel SIDEXIS pour l’utilisateur. ATTENTION Ne pas arrêter l’appareil avant que le message d’aide soit éteint.

59 87 602 D 3352114 D 3352.201.01.18.03

Page 115: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 13 Liste des messages Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 13.2 Structure des messages de défaut

cê~å

´~áë

13.2 Structure des messages de défaut

Les messages de défaut sont affichés sous forme d’un code d’erreur. Il n’y a pas d’indication en clair.

13.2.1 La structure du code des messages de défaut est la suivante :

Tous les messages de défaut dans le système sont regroupés selon ces considérations.

13.2.2 Ex

Le point (x) doit donner à l’utilisateur une base de décision rapide pour traiter le défaut considéré.

Ex yy zz

Ex Type de défaut/Classification du "remède" pour l’utilisateur

yy Localisation ; module ; sous-système ou unité fonctionnelle logique

zz Numéro continu avec identification du défaut

Ex Description Mesures nécessaires Groupe de défauts

1 Avertissement système ; information système

Acquitter le message de défaut. Informer le service technique. La poursuite de l’utilisation de l’appareil est garantie.

Ce groupe regroupe tous les défauts qui signalent des dépassements de tolérance encore acceptables ou donnent des indications sur des états qui n’entravent pas directement le fonctionnement de l’appareil.

2 Défaut par surcharge de l’appareil

Acquitter le message de défaut. Répéter l’opération après un certain temps d’attente. Si le message d’erreur réapparaît, prolonger le temps d’attente. Si le défaut persiste durablement, informer le service technique.

Ce groupe regroupe les états qui signalent par exemple des surchauffes temporaires. La cause du défaut disparaît au bout d’un certain temps d’attente.

3 L’actionnement d’une touche a été détecté lors de la mise en marche de l’appareil.

Arrêter et remettre en marche l’appareil ; si le défaut réapparaît spontanément, informer le service technique.

ATTENTION ! Après l’arrêt de l’appareil depuis l’interrupteur général, patienterenv. 2 minutes avant de remettre en marche l’appareil.

Ce groupe regroupe tous les défauts signalant des états de signaux de touches non valables et des signaux de sécurité lors de la mise sous tension.

4 Dysfonctionnement ou entrave mécanique au fonctionnement de l’appareil

Acquitter le message de défaut ; s’assurer que rien n’entrave les déplacements de l'appareil. Répéter la dernière opération ou la radiographie. Si le défaut réapparaît sans raison identifiable, -> informer le service technique.

Ce groupe regroupe tous les défauts signalant des problèmes liés aux déplacements pilotés par des motorisations externes sur l’appareil.

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 115

Page 116: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

13 Liste des messages Sirona Dental Systems GmbH13.2 Structure des messages de défaut Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

13.2.3 yy

Les points (yy) définissent la localisation ou l’unité fonctionnelle logique dans laquelle le défaut est survenu.

La localisation peut être le numéro de carte DX qui représente une unité fonctionnelle matérielle complète ou une unité fonc-tionnelle logicielle sur DX11 (commande centrale).

13.2.4 zz

L’indication (zz) représente le numéro continu avec l’identification du défaut.

5 Dysfonctionnement pendant la radiographie ou la préparation en vue de la radiographie

Acquitter le message d’erreur pour continuer à utiliser l’appareil. Répéter la dernière opération ou la radiographie. Si le défaut réapparaît, -> informer le service technique.

Ce groupe regroupe tous les défauts découlant d’une action de l’appareil déclenchée par l’utilisateur, car une fonction partielle (logicielle ou matérielle) nécessaire à cet effet (de manière interne) n’est pas prête ou est défaillante.

6 Défaut lors de l’auto-contrôle du système.

Acquitter le message de défaut pour conti-nuer à utiliser l’appareil. En cas d’appari-tion répétée du défaut, arrêter et redémarrer l’appareil, si le défaut réappa-raît, -> informer le service technique.

Ce groupe regroupe tous les défauts sus-ceptibles d’apparaître de manière sponta-née et sans corrélation avec une manipulation donnée. Ces messages peu-vent être déclenchés par des auto-contrô-les du système.

7 Défaut système impossible à suppri-mer

Arrêter l’appareil ; informer immédiatement le service technique.

Ce groupe regroupe tous les défauts sus-ceptibles d’apparaître de manière sponta-née et sans corrélation avec une manipulation donnée. Ces messages peu-vent être déclenchés par des auto-contrô-les du système. En pareil cas, il est sûr que l’appareil ne doit plus être utilisé.

Ex Description Mesures nécessaires Groupe de défauts

10 Commande centrale DX 11 ; matériel système

11 Commande centrale DX 11 ; logiciel système

12 Commande centrale DX 11 ; défaut bus CAN central

13 Commande centrale DX 11 ; périphérie DX11, DX1 (moteur du statif, capteurs du statif)

14 Commande centrale DX 11 ; extension numérique (HSI, réseau...)

15 Commande centrale DX 11 ; configuration (logiciel erroné, configuration erronée des composants, etc....)

06 Gaine radiogène

07 Interface de commande (BOF - Comfort)

91 Ceph numérique

81 Capteur

41 Media-InterfaceCard

42 Remote

61 Commande de diaphragme

59 87 602 D 3352116 D 3352.201.01.18.03

Page 117: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 14 Entretien des surfaces Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

cê~å

´~áë

14 Entretien des surfaces

Nettoyage Enlever régulièrement les traces de crasse et les résidus de désinfectant avec des produits d’entretien doux du commerce.

Ne pas laisser pénétrer du liquide dans les fentes d’aération !

Essuyer immédiatement les traces de médicaments sur la surface.

Désinfection La désinfection peut s’effectuer par essuyage avec des produits de désinfection appropriés. Observer les res-trictions d’utilisation indiquées par les fabricants.

ATTENTION Utiliser exclusivement des produits de désinfection, de nettoyage et d’entretien agréés par Sirona !

Une liste toujours à jour des produits homologués est disponible sur Internet : www.sirona.com/SERVICE/Downloads/Pflege & Reinigungsmittel

Si vous n’avez pas accès à Internet, deux possibilités de commande s’offrent à vous :

• Commande auprès de votre dépôt dentaire

• Commande chez SironaTél. : ++49 (0) 62 51/16-16 16Fax : ++49 (0) 62 51/16-18 18REF 59 70 905

Désinfection uniquement autorisée sur les parties exté-rieures et avec des désinfectants chimiques autorisés. Utiliser uniquement des produits de désinfection contrô-lés et homologués par des organismes nationaux com-pétents ou dont il est prouvé qu’ils contiennent des pro-priétés bactéricides, fongicides et virucides.

Exemples de produits utilisables :MinutenSpray classic, ou MinutenWipes, sté. Alpro, ou PlastiSept, sté. Alpro ouFD 333, FD 312, sté. Dürr.

Aux Etats-Unis et au Canada :CAVICIDE‚ ou CAVIWIPES‰

Ne pas utiliser de produits contenant du phénol, de l’acide peracétique, du peroxyde et autres produits libé-rant de l’oxygène, de l’hypochlorite de sodium ainsi que des produits libérant de l’iode.

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 117

Page 118: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

15 Inspection et maintenance Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

15 Inspection et maintenance

Dans l’intérêt de la sécurité et de la santé des patients, de l’utilisateur ou de tiers, il est indispensable de pro-céder à intervalles définis à des contrôles et à des travaux de maintenance.

15.1 Inspection annuelle par l'exploitant ou par une personne mandatée

Afin de garantir le caractère opérationnel et la sécurité de fonctionnement de votre produit, vous devez, en tant qu’exploitant, procéder à intervalles réguliers (au moins une fois par an) à une inspection de votre appareil ou charger votre dépôt dentaire de réaliser cette opération.

15.2 Maintenance par le technicien de service

En plus de l’inspection annuelle par l’exploitant ou par des personnes mandatées, il faut effectuer une main-tenance au bout de 4, 7 et 10 ans, puis une fois tous les deux ans au-delà de 10 ans.

15.3 Contrôle de la qualité d'image

A intervalles réguliers, au moins une fois par an, l'exploitant doit évaluer la qualité d'image.

En cas d’utilisation de récepteurs d’image numériques, le critère d’évaluation est l’augmentation du nombre d’opérations nécessaires de traitement ultérieur des images par le biais des potentiomètres de luminosité et de contraste dans le logiciel de traitement d’images (p. ex. SIDEXIS).

Si ces critères d’évaluation sont remplis - indépendamment de l’anatomie du patient ou de possibles sources d’erreur, p. ex. mauvais positionnement du patient - faire appel à un technicien dans les plus brefs délais afin de remédier à de possibles défauts de l’appareil.

Tenez compte des exigences nationales supplémentaires.

59 87 602 D 3352118 D 3352.201.01.18.03

Page 119: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 16 Elimination du produit Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 15.3 Contrôle de la qualité d'image

cê~å

´~áë

16 Elimination du produitVotre produit est marqué du symbole ci-contre. Afin de respecter l’objectif d’une revalorisation/élimination respectueuse de l’environnement, votre produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. La barre noire sous le symbole "Poubelle" signifie qu’il a été mis en circulation après le 13.08.2005. (voir EN 50419 : 2005).

Observez les prescriptions d’élimination en vigueur dans votre pays.

Sur la base de la directive européenne 2002/96 relative aux appareils électriques et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit est soumis à la directive précitée et doit faire l'objet d'une élimination spéciale au sein de l'union européenne (EU).

Avant le démontage/l'élimination du produit, il est nécessaire de procéder à une préparation complète (net-toyage/désinfection/stérilisation).

REMARQUE iLa gaine radiogène de ce produit contient un tube explosible, une faible quantité de béryllium, un habillage en plomb ainsi que de l’huile minérale. L'appareil contient des contrepoids en plomb.

En cas de mise au rebut définitive, procéder comme suit :

En Allemagne :

Pour une reprise de l'appareil électrique, envoyez une demande d'élimination à la société enretec GmbH.

Sur le site www.enretec.de de la société enretec GmbH, vous trouverez au point "Elimination d'appareils électriques et électroniques" un formulaire de demande d'élimination à télécharger ou à remplir en ligne.

Complétez les indications correspondantes et envoyez le formulaire à la socié-té enretec GmbH sous forme d'une demande en ligne ou par fax au +49(0)3304 3919 590. Autres contacts possibles pour un ordre d'élimination ou en cas de questions :

Téléphone : +49(0)3304 3919 500; par e-mail : [email protected] : enretec GmbH, Division eomRECYCLINGKanalstraße 17, D-16727 Velten

Votre appareil mobile sera enlevé dans votre cabinet, et votre appareil fixe sera enlevé sur le trottoir à l'adresse indiquée et à la date convenue.

Les coûts de démontage, de transport et d'emballage sont à la charge du propriétaire/de l'utilisateur de l'appa-reil. L'élimination est gratuite.

Reste du monde (sauf Allemagne) :

Pour de plus amples informations sur les procédures d'élimination du pays considéré, demandez à votre revendeur de matériel dentaire.

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 119

Page 120: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

17 Validation des fonctions Sirona Dental Systems GmbH17.1 Via l'écran tactile sur l'Easypad Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

17 Validation des fonctions17.1 Via l'écran tactile sur l'Easypad

Si vous avez acheté un certificat avec clé de validation correspondante, vous pouvez étendre les fonctionnali-tés de votre ORTHOPHOS XGPlus.

Pour ce faire, appuyer sur la flèche vers le bas (9) dans le masque de sélection.

Vous avez atteint le niveau 2 de paramétrage. Dans le niveau 2, appuyer sur la flèche vers le bas (20).

Vous avez atteint le niveau 3 "Réglages de base". Dans le niveau 3, appuyer sur l'icône représentant un clavier (A).

Un champ avec une icône représentant un clavier avec une clé (B) s'ouvre. Appuyer sur cette icône.

62kV8mA

?

PAN

P1 P1

Quick

62kV8mA

QuickOn

QuickOn

62kV8mA

?

P1

QuickQuickOff

QuickOff

Sélectionner les réglages de baseSélectionner les réglages de base

64kV8mA

?

PANPAN

P1 P1

Quick

64kV8mA

QuickOn

QuickOff

Sélectionner les réglages de baseSélectionner les réglages de base

8mA

?

8mA

?

60kV3mA

60kV3mA

PANPAN

Programmeinstellungen wählenProgrammeinstellungen wählen

R L

Sélectionner les réglages de programmesSélectionner les réglages de programmes

SID = 19,6”6 x 12”

SID = 19,6”6 x 12”

CEPHPANPAN

1260

0

64kV8mA

?

P1

9,0 s9,0 s

Quick

TS

Commuter SIDEXISen position prêt pour la radiographie

Commuter SIDEXISen position prêt pour la radiographie

9

A

20

B

59 87 602 D 3352120 D 3352.201.01.18.03

Page 121: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 17 Validation des fonctions Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 17.1 Via l'écran tactile sur l'Easypad

cê~å

´~áë

Un clavier apparaît sur l'écran tactile.

Appuyer sur les lettres et les chiffres correspondants du clavier pour entrer la clé de validation de votre certificat.La combinaison de lettres et de chiffres comprend tou-jours 16 caractères.Après l'entrée du dernier caractère, la couleur de la flè-che sur la touche d'entrée (C) passe du gris au noir.

Confirmer l'entrée à l'aide de la touche d'entrée (C).

En cas d'entrée incorrecte, la ligne blanche affiche en alternance le message ! ! Failed ! ! et le numéro de clé de validation erroné.

Si l'entrée était correcte, le message * * Accepted * * apparaît et votre extension de fonctions a été réalisée avec succès.

Contrôler l'extension des fonctions

Appuyer sur le point d'interrogation dans le niveau 2 ou 3 pour faire apparaître l'écran d'information (chapitre 3.2 "Ecran d'info").En haut à droite apparaît dans un petit champ noir (D) le numéro et le nombre de pages.

Il suffit d'appuyer sur ce champ pour faire défiler les pages jusqu'à ce que la page „Active Keys“ apparaisse.

La désignation de l'extension de fonctionnalités s'affiche ici.

EXDOJ7NNYJBIZRCP

* * Accepted * ** * Accepted * *

1/2

SerialnumberSystemsoftwareBootmode

TypeNetwork NameMAC addressIP addressSubnet mask

: 000000012: V.02.21.01: Static

: 43: Geraet1: 00101900242d: 192. 168. 15. 125: 255.255.255.0

ORTHOPHOS XG configuration==============================================

70

2/2

U 002

Active Keys=======================

=======================70

C

D

! ! Failed ! !! ! Failed ! !

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 121

Page 122: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

17 Validation des fonctions Sirona Dental Systems GmbH17.2 Via le navigateur web sur le PC Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

17.2 Via le navigateur web sur le PC

La procédure suivante donne un exemple d'utilisation de Microsoft Internet Explorer sousWindows XP.

Plutôt que de passer par l'écran tactile de l'Easypad, il est également possible d'utiliser un navigateur web pour la saisie du code d'activation.

Pour cela, l'ORTHOPHOS doit être sous tension.

Pour ce faire, saisir l'adresse IP de votre ORTHOPHOS XG dans le navigateur Internet de l'ordinateur du cabi-net.

“https://XXX.XXX.XX.XXX“

Vous pouvez faire apparaître l'adresse IP en appelant l'écran d'info sur l'écran tactile de l'ORTHOPHOS XG.

A chaque appel des pages web ORTHOPHOS XG, la boîte de dialogue suivant apparaît avant que la page web proprement dite s'affiche.Vous devez fermer cette boîte de dialogue en cliquant sur “Oui“.

REMARQUE iAprès le premier contact, un contrôle des certificats (fonction du système d'exploitation) est nécessaire (voir annexe).

La page web ORTHOPHOS XG est maintenant repré-sentée dans votre navigateur Internet.

L'écran affiche d'abord la “Configuration“ de votre ORTHOPHOS XG.Vous y trouverez une liste de paramètres utiles lors du dialogue avec votre technicien SAV.

Conseil utile :

Vous pouvez enregistrer la page web ORTHOPHOS XG sous vos Favoris ou comme lien sur votre Bureau.Vous trouverez des informations complémentaires dans l'aide de votre navigateur Internet.

59 87 602 D 3352122 D 3352.201.01.18.03

Page 123: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 17 Validation des fonctions Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 17.2 Via le navigateur web sur le PC

cê~å

´~áë

Si vous avez acheté un certificat avec clé de validation correspondante, vous pouvez étendre les fonctionnali-tés de votre ORTHOPHOS XG.

Pour ce faire, cliquer sur “Code d'activation“.

Une page web contenant un champ de saisie pour la clé de validation s'affiche.Entrez la clé de validation du certificat dans le champ “Code d'activation“.

Valider la saisie en cliquant sur “Entrer Code d'activa-tion“.

Une fois que vous avez saisie correctement le code d'activation, une ligne avec ce code et le message "ACCEPTED" s'affiche.

Si le code est affiché avec la mention ""FAILED", contrôler le code et le retaper.

Votre extension fonctionnelle est validée et vous pouvez refermer le navigateur Internet.

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 123

Page 124: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

17 Validation des fonctions Sirona Dental Systems GmbH17.2 Via le navigateur web sur le PC Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

Contrôle des certificats (fonction du système d'exploitation)

Lorsque vous appelez la page web ORTHOPHOS XG pour la première fois, vous devez exécuter la procédure suivante :

L'avertissement ci-contre apparaît si le certificat de l'ORTHOPHOS XG n'a pas encore été installé.

Cliquer sur "Afficher le certificat".

La boîte de dialogue “Certificat“ s'affiche.

Cliquer ici sur “Installer certificat“ et valider en cliquant sur “OK“.

La boîte de dialogue d'accueil “Assistant d'importation de certificat, Bienvenue“ apparaît.

Cliquer sur Suivant.

59 87 602 D 3352124 D 3352.201.01.18.03

Page 125: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

Sirona Dental Systems GmbH 17 Validation des fonctions Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 17.2 Via le navigateur web sur le PC

cê~å

´~áë

La boîte de dialogue d'accueil “Assistant d'importation de certificat, Mémoire de certificat“ apparaît.

Cliquer sur Suivant.

La boîte de dialogue d'accueil “Assistant d'importation de certificat, Quitter l'assistant“ apparaît.

Cliquer sur “Terminer“.

Dans l'avertissement de sécurité suivant, contrôlez que l'empreinte digitale “1C206FE7 369C10A8 1EF2FB4B 348D9D8B EAE6E3DB“correspond bien à l'empreinte digitale affichée dans la fenêtre, puis cliquez sur “Oui“.

Achever l'opération en cliquant sur “OK“.

59 87 602 D 3352D 3352.201.01.18.03 125

Page 126: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

17 Validation des fonctions Sirona Dental Systems GmbH17.2 Via le navigateur web sur le PC Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph

59 87 602 D 3352126 D 3352.201.01.18.03

Page 127: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03
Page 128: td.sirona.comtd.sirona.com/pdf/5987602.pdf · Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS XGPlus DS/Ceph 59 87 602 D 3352 2 D 3352.201.01.18.03

pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåë=ÇìÉë=~ì=éêçÖê≠ë=íÉÅÜåáèìÉK

«=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMQJOMMU péê~ÅÜÉW cê~åò∏ëáëÅÜ= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åóa=PPROKOMNKMNKNUKMP= MQKOMNM ûKJkêKW NNO=RST fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ

páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe

c~Äêáâëíê~≈É=PNaJSQSOR=_ÉåëÜÉáã^ääÉã~ÖåÉïïïKëáêçå~KÅçã

o¨ÑK=ÇÉ=ÅÇÉ RV=UT=SMO=a=PPRO