tardes de contes al call

8
Tardes de Contes al Call Estiu / Verano / Summer / Été 2012 Activitats infantils al Centre Bonastruc ça Porta Imatge: http://wallpaper.diq.ru

Upload: ajuntament-de-girona

Post on 27-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Les activitats infantils tindran lloc al pati del Centre Bonastruc ça Porta cada dimecres no festiu dels mesos de juliol i agost, a les 18.30 h. Totes les activitats són gratuïtes i tenen una durada aproximada d’una hora.

TRANSCRIPT

Page 1: Tardes de contes al Call

Tardes de Contes al CallEstiu / Verano / Summer / Été 2012Activitats infantils al Centre Bonastruc ça Porta

Imat

ge: h

ttp://

wallp

aper

.diq

.ru

Page 2: Tardes de contes al Call

2

JuliolLa volta al món amb KamishibaiSabeu què és un kamishibai? No n’heu vist mai cap? Voleu que us expliquem un conte amb el nostre antic kamishibai? En aquest espectacle, a través d’aquest bonic estri, el kamishibai, us proposem un viatge per diferents cultures del món. A cada parada d’aquest conte, coneixerem personatges que ens regalaran la seva història i una cançó de la seva terra. Melodies i ritmes de cultures aparentment tan allunyades com la japonesa, la marroquina, la sefardita, la mandinga o la brasilera conflueixen en la sorprenent sonoritat de la veu i el contrabaix.

DIMECRES 4 DE JULIOL, 18.30 H

Companyia Terranegra

Les papallones també volen poesiaLa Mima i en Xuspi de la companyia La Minúscula són dos personatges molt especials, xafarders, divertits i xerraries! La Mima no para de moure’s i xerrar i sempre que pot fa rimes impossibles i en Xuspi està enamorat de la poesia i sempre que té un moment de tranquil·litat es posa en un racó a llegir. Descobrirem a través de les seves aventures i de la seva paradeta de poesia que és molt divertit jugar amb les paraules i que amb els versos les

coses que es diuen són més dolces o més agres o més gruixudes o més suaus o fan més olor o són més altes o són més grans o són més petites o són més alegres... Us convidem a descobrir quantes poesies es diuen a l’espectacle i al final... podreu participar al nostre particular concurs d’endevinalles!

DIMECRES 11 DE JULIOL, 18.30 H

Companyia La Minúscula

Contes al CallJa fa uns quants anys, que estiu rere estiu, els Va de Contes visiten el pati del museu per explicar-nos contes. I aquest any no serà diferent. Explicaran contes de tradició jueva, barrejats amb contes actuals. Una horeta per deixar que les nostres orelles recullin les paraules i les transformin en imatges, que ens transportaran als racons més insòlits de la nostra imaginació.

DIMECRES 18 DE JULIOL, 18.30 H

Va de Contes

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Català

Page 3: Tardes de contes al Call

3

AgostContes oblidats, contes retrobats i musicats

Diu un vell conte que quan un nen està en el ventre de la seva mare té tot el coneixement del món. Sap quantes estrelles hi ha en el firmament, quantes gotes hi ha en el mar, quants grans de sorra en el desert. Coneix els misteris del cel i les estrelles, i coneix fins a l’última lletra de la Torà. No hi ha misteri sobre la faç de la terra que desconegui, ni misteri en el cel o en el mar que no pugui resoldre. Però quan està a punt de néixer el seu àngel de la guarda baixa del cel i, col·locant un dit sobre els llavis de la criatura, segella tot el coneixement dins seu, mentre li murmura una sola paraula: “Aprèn.”

DIMECRES 1 D’AGOST, 18.30 H

Bel Contes

Contes al CallJa fa uns quants anys, que estiu rere estiu, els Va de Contes visiten el pati del museu per explicar-nos contes. I aquest any no serà diferent. Explicaran contes de tradició jueva, barrejats amb contes actuals. Una horeta per deixar que les nostres orelles recullin les paraules i les transformin en imatges, que ens transportaran als racons més insòlits de la nostra imaginació.

DIMECRES 8 D’AGOST, 18.30 H

Va de Contes

Un rei molt tossut! i algunes llegendes juevesArriba El Ginjoler per explicar-nos algunes llegendes dels antics jueus que habitaven aquestes terres, i un conte d’un rei tan tossut que quan algú li portava la contrària, el tancava a la presó! I ho faran d’una manera molt especial: en català i en llengua de signes catalana.

DIMECRES 22 D’AGOST, 18.30 H

El Ginjoler

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Contes en llengua oral i de signesLes Twins són dues pallasses bessones, la Kima i la Kuma, que expliquen contes d’una manera molt divertida i interessant: la Kima en llengua oral i la Kuma en llengua de signes. Aprendrem infinitat de coses: a mirar amb les orelles, a parlar amb els ulls, a sentir amb les mans... Les Twins guarden un tresor: els llibres de contes més petits del món!

DIMECRES 29 D’AGOST, 18.30 H

Twins’n Klowns

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Català

Page 4: Tardes de contes al Call

4

JulioLa vuelta al mundo con Kamishibai

¿Sabéis lo que es un kamishibai? ¿Nunca habéis visto ninguno? ¿Queréis que os contemos un cuento con nuestro viejo kamishibai? En este espectáculo, a través de este bonito artilugio, el kamishibai, os proponemos un viaje a través de diferentes culturas del mundo. En cada parada de este cuento, conoceremos personajes que nos regalaran su historia y una canción de su tierra.

Melodías y ritmos de culturas aparentemente tan alejadas como la japonesa, la marroquí, la sefardí, la mandinga o la brasileña confluyen en la sorprendente sonoridad de la voz y el contrabajo.

MIÉRCOLES 4 DE JULIO, 18.30 H

Companyia Terranegra

Las mariposas también quieren poesíaMima y Xuspi de la compañía La Minúscula son dos personajes muy especiales, entrometidos, divertidos y habladores! Mima no para de moverse y hablar y siempre que puede hace rimas imposibles. Xuspi está enamorado de la poesía y siempre que tiene un momento de tranquilidad se pone en un rincón a leer. Descubriremos a través de sus aventuras y de su parada de poesía que es muy divertido jugar con las palabras y que con los versos las cosas que se dicen son más dulces o más agrias o más gruesas o más suaves o huelen más, o son más altas o más grandes, o son más pequeñas o más alegres... Les invitamos a descubrir cuántas poesías se dicen durante el espectáculo y al final... podrán participar en nuestro concurso particular de adivinanzas!

MIÉRCOLES 11 DE JULIO, 18.30 H

Companyia La Minúscula

Cuentos en el CallDesde hace unos cuantos años, verano tras verano, los Va de Contes visitan el patio del museo para contarnos cuentos. Y este año no será diferente. Explicaran cuentos de tradición judía, mezclados con cuentos actuales. Una hora para dejar que nuestras orejas recojan las palabras y las conviertan en imágenes, que nos llevarán a los rincones más insólitos de nuestra imaginación.

MIÉRCOLES 18 DE JULIO, 18.30 H

Va de Contes

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Castellano

Page 5: Tardes de contes al Call

5

AgostoCuentos olvidados, reencontrados y musicados

Dice un viejo cuento que cuando un niño está en el vientre de su madre tiene todo el conocimiento del mundo. Sabe cuantas estrellas hay en el firmamento, cuantas gotas hay en el mar, cuantos granos de arena en el desierto. Conoce los misterios del cielo y las estrellas, y conoce hasta la última letra de la Torá. No hay misterio sobre la faz de la tierra que desconozca, ni misterio en el cielo o en el mar que no pueda resolver. Pero cuando está a punto de nacer, su ángel baja del cielo y, colocando un dedo sobre sus labios, sella todo conocimiento en su interior y le murmura una sola palabra: “Aprende.”

MIÉRCOLES 1 DE AGOSTO, 18.30 H

Bel Contes

Cuentos en el CallDesde hace unos cuantos años, verano tras verano, los Va de Contes visitan el patio del museo para contarnos cuentos. Y este año no será diferente. Explicaran cuentos de tradición judía, mezclados con cuentos actuales. Una hora para dejar que nuestras orejas recojan las palabras y las conviertan en imágenes, que nos llevarán a los rincones más insólitos de nuestra imaginación.

MIÉRCOLES 8 DE AGOSTO, 18.30 H

Va de Contes

Un rey muy testarudo! y algunas leyendas judíasLlega el Ginjoler para contarnos algunas leyendas de los antiguos judíos que habitaban estas tierras y una historia de un rey tan testarudo que cuando alguien le llevaba la contraria, lo encerraba en la cárcel! Y lo harán de una manera muy especial: en catalán y en lengua de signos catalana.

MIÉRCOLES 22 DE AGOSTO, 18.30 H

El Ginjoler

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Cuentos en lengua oral y de signosLas Twins son dos payasas mellizas, Kima y Kuma, que cuentan cuentos de una forma muy divertida e interesante: Kima en lengua oral y Kuma en lenguaje de signos. Vamos a aprender infinidad de cosas: a mirar con las orejas, a hablar con los ojos, a sentir con las manos... Las Twins guardan un tesoro: los libros de cuentos más pequeños del mundo!

MIÉRCOLES 29 DE AGOSTO, 18.30 H

Twins’n Klowns

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Castellano

Page 6: Tardes de contes al Call

6

JulyAround the world with KamishibaiJULY 4TH, 6.30 PM

English

Companyia Terranegra

Butterflies want some poetry tooJULY 11TH, 6.30 PM

Companyia La Minúscula

Tales in the Jewish quarterJULY 18TH, 6.30 PM

Va de Contes

Tales: forgotten, rediscovered, turned into musicAUGUST 1ST, 6.30 PM

Bel Contes

Tales in the Jewish quarterAUGUST 8TH, 6.30 PM

Va de Contes

A very stubborn king! and other Jewish talesAUGUST 22TH, 6.30 PM

El Ginjoler

Tales in oral and sign languageAUGUST 29TH, 6.30 PM

Twins’n Klowns

August

Page 7: Tardes de contes al Call

7

FrenchJuilletAutour du monde avec Kamishibai

4 JUILLET, 18H30

Companyia Terranegra

Les papillons veulent aussi la poésie11 JUILLET, 18H30

Companyia La Minúscula

Contes dans le quartier juif18 JUILLET, 18H30

Va de Contes

AoûtContes oubliés, retrouvées, mis en musique

1 AOÛT, 18H30

Contes dans le quartier juif8 AOÛT, 18H30

Un roi très têtu! et quelques légendes juives22 AOÛT, 18H30

Contes orales et en langage des sourds-muets29 AOÛT, 18H30

Bel Contes

Va de Contes

El Ginjoler

Twins’n Klowns

Page 8: Tardes de contes al Call

Tardes de Contes al Call

Organitza:

Amb la col·laboració de:

Les activitats infantils tindran lloc al pati del Centre Bonastruc ça Porta cada dimecres no festiu dels mesos de juliol i agost, a les 18.30 h. Totes les activitats són gratuïtes i tenen una durada

aproximada d’una hora.L’organització es reserva el dret de modificar o cancel·lar les activitats anunciades.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~Las actividades infantiles se realizarán en el patio del Centro Bonastruc ça Porta cada miércoles no festivo de julio y agosto, a las 18:30 h. Todas las actividades son gratuitas y tienen una duración

aproximada de una hora. Se realizarán en lengua catalana.La organización se reserva el derecho a modificar o cancelar las actividades anunciadas.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~The activities for children will take place at the couryard of the Bonastruc ça Porta Centre every Wednesday of July and August (except for holidays) at 6.30 pm. All the activities are free and are

expected to last for about one hour, and they well be performed in Catalan language.The organisers reserve the right to cancel or modify the announced activities.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~Les activités infantiles auront lieu dans le patio du Centre Bonastruc ça Porta chaque mercredi de juillet et août (hormis jours fériées) à 18h30. Toutes les activités sont gratuites. Duration a peu

près d’une heure. Langue de réalisation: Catalan.Les organisateurs se réservent le droit d’annuler ou modifier les activités annoncées.

Dipòsit legal: GI.1063-2012