suplemento 4 control de infecciones · recomendaciones para el control de infeccion en ... linos y...

33
SUPLEMENTO 4 CONTROL DE INFECCIONES TABLA DE CONTENIDO S4-I S4-II. TRANSMISION DE LA INFLUENZA A. Modos de transmisión 1. Transmisión por gotículas 2. Transmisión por contacto 3. Transmisión por aire B. Patogénesis de la influenza e implicaciones para control de infecciones C. Control de transmisión en escenarios de salud S4-III. VISION GENERAL S4-IV. RECOMENDACIONES PARA EL CONTROL DE INFECCION EN ESCENARIOS DE SALUD A. Principios básicos de infección para prevenir la extensión de influenza pandémica en escenarios de salud B. Manejo de pacientes infecciosos 1. Higiene respiratoria/etiqueta para toser 2. Precauciones de gotículas y localización del paciente C. Prácticas de control de infecciones para el personal de salud 1. Equipo de protección personal (EPP) a) EPP para precauciones estándar y gotículas b) EPP para circunstancias especiales c) Cuidado para pacientes con influenza pandémica 2. Higiene de manos 3. Manejo de desperdicio sólido 4. Linos y lavandería 5. Platos y utensilios de comida 6. Equipo para el cuidado del paciente 7. Limpieza ambiental y desinfección a) Limpieza y desinfección de habitaciones ocupadas por pacientes b) Limpieza y desinfección luego de la salida o transferencia del paciente 8. Cuidado post-mortem 9. Especimenes de laboratorio y prácticas D. Asuntos de salud ocupacional E. Reducción de exposición de personas en riesgo por complicaciones de la influenza pandémica F. Guía específica para cuidado de salud

Upload: phungdung

Post on 19-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

SUPLEMENTO 4

CONTROL DE INFECCIONES

TABLA DE CONTENIDO

S4-I

S4-II. TRANSMISION DE LA INFLUENZA

A. Modos de transmisión

1. Transmisión por gotículas

2. Transmisión por contacto

3. Transmisión por aire

B. Patogénesis de la influenza e implicaciones para control de infecciones

C. Control de transmisión en escenarios de salud

S4-III. VISION GENERAL

S4-IV. RECOMENDACIONES PARA EL CONTROL DE INFECCION EN

ESCENARIOS DE SALUD

A. Principios básicos de infección para prevenir la extensión de influenza

pandémica en escenarios de salud

B. Manejo de pacientes infecciosos

1. Higiene respiratoria/etiqueta para toser

2. Precauciones de gotículas y localización del paciente

C. Prácticas de control de infecciones para el personal de salud

1. Equipo de protección personal (EPP)

a) EPP para precauciones estándar y gotículas

b) EPP para circunstancias especiales

c) Cuidado para pacientes con influenza pandémica

2. Higiene de manos

3. Manejo de desperdicio sólido

4. Linos y lavandería

5. Platos y utensilios de comida

6. Equipo para el cuidado del paciente

7. Limpieza ambiental y desinfección

a) Limpieza y desinfección de habitaciones ocupadas por pacientes

b) Limpieza y desinfección luego de la salida o transferencia del paciente

8. Cuidado post-mortem

9. Especimenes de laboratorio y prácticas

D. Asuntos de salud ocupacional

E. Reducción de exposición de personas en riesgo por complicaciones de la

influenza pandémica

F. Guía específica para cuidado de salud

2

1. Hospitales

a. Detección de personas que entran a la locación y que pueden tener

influenza pandémica

b) Medidas de “control en la fuente” para limitar la diseminación del virus de

influenza por secreciones respiratorias

c) Hospitalización de pacientes con influenza pandémica

d) Control de transmisión de influenza pandémica nosocomial

2. Hogares para cuidados de salud y otras locaciones residenciales

a) Prevención o demora de la entrada del virus de influenza pandémica en

la locación

b) Monitoreando pacientes por influenza pandémica y establecimiento de

medidas de control apropiadas

3. Cuidado pre-hospitalario (servicios de emergencia médica)

4. Servicios de cuidado en casa

5. Oficios médicos a pacientes externos

a) Detección de pacientes con posible influenza pandémica

b) Medidas de “control en la fuente”

c) Localización del paciente

6. Otros escenarios ambulatorios

G. Cuidado de pacientes con influenza pandémica en casa

1. Manejo de pacientes con influenza

2. Manejo de otras personas en casa

H. Cuidado de pacientes con influenza pandémica en sitios alternativos

S4-V. RECOMENDACIONES PARA CONTROL DE INFECCIONES EN

ESCUELAS Y SITIOS DE TRABAJO

S4-VI. RECOMENDACIONES PARA CONTROL DE INFECCIONES EN

ESCENARIOS COMUNITARIOS

Tabla 1. Resumen de las Recomendaciones de Control de Infección para

Cuidado de Pacientes con Influenza Pandémica

Tabla 2. Higiene Respiratoria/Tos. Etiqueta

S4-1. RACIONALIZACION

Las estrategias primarias para prevenir la influenza pandémica son las mismas que

aquellas para la influenza de temporada: vacunación, detección temprana y tratamiento

con medicamentos anti-virales (tal y como se discutió en otro aparte de este plan), y el

uso de medidas de control de infección para prevenir la transmisión durante el cuidado del

paciente. Sin embargo, cuando se inicia una pandemia, una vacuna puede no estar

todavía ampliamente disponible, y el suministro de drogas anti-virales puede estar

limitado. La habilidad para limitar la transmisión en escenarios de salud dependerá

entonces fuertemente de la aplicación profunda de medidas de control de infecciones.

3

Mientras es comúnmente aceptado que la transmisión de influenza requiere contacto

cercano –vía exposición a grandes gotículas- (transmisión por gotículas), contacto directo

(transmisión por contacto) o exposición cercana a aerosoles (transmisión por aire)- la

importancia clínica relativa de cada uno de estos modos de transmisión no es conocida.

La guía para el control de infecciones proporcionada en este suplemento se basa en

nuestro conocimiento de rutas de transmisión de influenza (S4-II.A), la patogénesis de la

influenza (S4-II.B), y los efectos de las medidas de control de la influenza usados durante

pandemias pasadas y períodos inter-pandémicos (S4-II.C) (ver también referencias de

soporte en el Apéndice). Dada alguna incertidumbre sobre las características de la nueva

cadena pandémica, todos los aspectos sobre preparación para la influenza pandémica

deben permitir flexibilidad y toma de decisiones en tiempo real que tome nueva

información en cuenta en la medida en que la situación se desenvuelva. Las

características específicas de un nuevo virus pandémico –virulencia, transmisibilidad,

distribución geográfica inicial, grupos clínicos, riesgos para diferentes grupos de edad y

sub-poblaciones, y susceptibilidad a drogas- que permanecerán ignorados hasta que la

pandemia tome su curso. Si el nuevo virus es inusual, en cualquiera de estos respectos,

HHS y los asociados proporcionarán guía de control actualizada.

S4-II. TRANSMISION DE INFLUENZA

A. Modos de transmisión

A pesar de la prevalencia de la influenza año tras año, la mayoría de información sobre

los modos de transmisión de influenza de persona a persona es indirecta y grandemente

obtenida a través de observaciones durante brotes en los sitios de cuidado de salud y

otros sitios (por ejemplo cruceros, aviones, escuelas y universidades); la cantidad de

información científica directa es muy limitada. Sin embargo el patrón epidemiológico

observado es generalmente consistente con contracto cercano extendido (por ejemplo,

exposición a grandes gotículas respiratorias, contacto directo, o exposición cercana a

aerosoles). Mientras que algunas observaciones y estudios animales apoyan la

transmisión a través de pequeñas partículas de aerosol, hay pequeña evidencia de

transmisión por vía aérea sobre distancias largas o tiempos prolongados (como se ve en

la Tuberculosis M.). Los aportes clínicos relativos y la importancia clínica relativa de los

diferentes modos de transmisión de influenza actualmente son desconocidos.

1. Transmisión por gotículas (www.cdc.gov/ncidod/hip/SOLAT/std_prec_excerpt.htm)

La transmisión por gotículas implica el contacto con las conjuntivas o con las membranas

mucosas de la nariz o boca de una persona susceptible con gotículas de largas partículas

que contienen micro-organismos originados en una persona que tiene una enfermedad

clínica o que es portador de un micro-organismo. Las gotículas se generan en la persona-

fuente principalmente durante el tosido, el estornudo o durante la conversación y durante

4

ciertos procedimientos como succionamiento y broncoscopía. La transmisión vía gotículas

de partículas grandes requiere contacto cercano entre la fuente y la persona receptora,

porque las gotículas no quedan suspendidas en el aire y generalmente viajan sólo

distancias cortas (aproximadamente tres pies) a través del aire. Dado que las gotículas no

quedan suspendidas en el aire, manejo especial del aire y ventilación no son requeridos

para prevenir la transmisión de gotículas. Basado en patrones epidemiológicos de

transmisión de enfermedad, la transmisión de gotículas grande ha sido considerada como

una ruta mayor de transmisión de influenza. Sin embargo, información que demuestre

directamente la amplia transmisión de gotículas de influenza en brotes humanos es

indirecta y limitada.

2. Transmisión por contacto

(www.cdc.gov/ncidod/hip/ISOLAT/contact_prec_excerpt.htm)

La transmisión por contacto directo involucra contacto piel a piel y transferencia física de

micro-organismos a un portador susceptible por una persona infectada o colonizada, tal y

como ocurre cuando el personal manipula pacientes, los baña o desempeña otras

actividades de cuidado de pacientes que requieren contacto físico. La transmisión por

contacto directo puede ocurrir también entre dos pacientes (por ejemplo, por contacto con

la mano), siendo una la que sirve como fuente de micro-organismos infecciosos y la otra

como un portador susceptible. La transmisión por contacto indirecto implica el contacto

con un portador susceptible con objeto contaminado intermediado, usualmente

inanimado, en el ambiente del paciente. La transmisión por contacto implica el contacto de

un portador susceptible con un objeto contaminado intermedio, usualmente inanimado, en

el ambiente del paciente. La transmisión por contacto de influenza puede ocurrir a través

de contacto piel a piel o a través de contacto indirecto con virus en el ambiente. La

transmisión vía manos contaminadas a sido sugerida como un factor contributivo en

algunos estudios. Sin embargo, hay información insuficiente para determinar la proporción

de transmisión de influenza que es atribuible a contacto directo o indirecto.

3. Transmisión por aire

(www.cdc.gov/ncidod/hip/SOLAT/airborne_prec_excerpt.htm)

La transmisión por aire ocurre por diseminación de núcleos de gotículas por aire o

pequeñas partículas en el rango de tamaño respirable que contiene el agente infeccioso.

Los micro-organismos portados de esta manera –tal como Tuberculosis M.- pueden ser

dispersados en distancias largas por corrientes de aire y pueden ser inhalados por

individuos susceptibles que no han tenido contacto cara a cara con el paciente (o han

estado con el paciente en la misma habitación). Los organismos transmitidos de esta

manera deben ser capaces de sostener infectividad, a pesar de la desecación y la

5

variación ambiental que generalmente limita la sobrevivencia en el estado aéreo. Prevenir

la diseminación de agentes que se transmiten por vía aérea requiere el uso de sistemas

especiales de manejo de aire y ventilación (por ejemplo, habitaciones de presión

negativa).

El aporte relativo de transmisión por vía aérea a los brotes de influenza es incierto. La

evidencia es limitada y se deriva principalmente de estudios de laboratorio en animales y

en algunos estudios de observación de brotes de influenza en humanos, particularmente

en cruceros y aviones, en donde otros mecanismos de transmisión estaban también

presentes. Información adicional que sugiera que hubo transmisión por vía aérea fue

reportada en un estudio del Hospital Administrativo de Veteranos que encontró índices

más bajos de influenza en pabellones expuestos a radiación ultravioleta (que inactiva los

virus de influenza) que en pabellones sin radiación UV. Otro estudio indicó que la

humedad puede jugar un papel en la inefectividad de la influenza aerosolizada, aun

cuando la influencia de la humedad en la formación de núcleos de gotículas no fue

evaluada.

Aerosoles de pequeñas partículas. No hay evidencia de que la transmisión de la influenza

pueda ocurrir a través de largas distancias (por ejemplo, a través de sistemas de

ventilación) o a través de residencia prolongada en el aire, como se vio con enfermedades

de transmisión por vía aérea tal como la tuberculosis. Sin embargo, la transmisión puede

ocurrir a distancias más cortas a través de la inhalación de aerosoles de pequeñas

partículas (núcleos de gotículas) particularmente en espacios de aire compartidos con

pobre circulación de aire. Un estudio experimental que involucró voluntarios humanos

encontró que la enfermedad puede ser inducida con titilación de anticuerpos del virus

sustancialmente más bajos cuando el virus de influenza fue administrado como un

pequeño grupo de gotículas de aerosol antes que como gotículas nasales, sugiriendo que

la infección es más eficientemente inducida cuando el virus es depositado en el tracto

respiratorio inferior antes que en el superior. Mientras este estudio soporta la posibilidad

de transmisión de influenza por núcleos de gotículas, la proporción de infecciones

adquiridas a través de núcleos de gotículas –como se compara con gotículas grandes o

diseminación por contacto- es desconocida.

Es probable que algunos procedimientos originadores de aerosol (v.gr.: intubación

endotraqueal, succionamiento, tratamiento por nebulización, broncoscopio) podría

incrementar el potencial para la diseminación de núcleos de gotículas en la vecindad

inmediata del paciente. (Aunque la transmisión de SARS-CoV fue reportada en un

hospital canadiense durante un procedimiento resultante en aerosol [intubación], ocurrió

en una situación que implicaba la contaminación ambiental con secreciones respiratorias).

Aun cuando este modo de transmisión no ha sido evaluado para la influenza,

precauciones adicionales para el personal de salud que lleva a cabo procedimientos de

generación de aerosol en pacientes de influenza puede ser garantizada.

6

B. Patogénesis de influenza e implicaciones para el control de la infección

La patogénesis celular de la influenza humana indica que la infección tiene lugar

principalmente en el tracto respiratorio. Mientras que la conjuntivitis es una manifestación

común de la infección de influenza sistémica, la ruta ocular de la inoculación y la infección

no ha sido demostrada para los virus de influenza humana. Esto puede no ser cierto con

ciertas especies aviares de influenza (por ejemplo, H7N7) que han sido asociadas

primariamente con conjuntivitis en humanos. Esta información sugiere que prevenir

inoculación directa e indirecta del tracto respiratorio es de la mayor importancia para

prevenir la transmisión persona a persona durante el cuidado de pacientes infectados.

C. Control de la transmisión en escenarios de cuidado de salud

Los brotes de influenza han sido prevenidos o controlados a través de una serie de

estrategias bien establecidas que incluyen la vacunación de pacientes y de personal de

salid; la detección temprana de casos de influenza en una facilidad; uso de anti-virales

para tratar pacientes enfermos y si es recomendado, como profilaxis; aislamiento de

pacientes infectados en habitaciones privadas o en unidades de cohorte, uso de

precauciones de barrera apropiadas durante el cuidado del paciente, como se recomienda

para las Precauciones Estándar y Gotículas (Tabla 1); y medidas administrativas, tales

como restringir visitantes, educar a los pacientes y al personal, y cohorte de trabajadores

de salud asignados a una unidad de brote de virus. Estas son las medidas primarias de

control de infección recomendadas en este plan. Ellas serán actualizadas como sea

necesario, basado en las características del virus de influenza pandémica.

S4-III. VISION GENERAL

El suplemento 4 proporciona un guía para los asociados en el cuidado de la salud en

principios básicos de control de infección para limitar la diseminación de influenza

pandémica. Estos principios (resumidos en la Tabla 1) son comunes en la prevención de

otros agentes infecciosos por gotículas infecciosas. El Suplemento 4 también incluye la

guía en la selección y uso de equipo personal protectivo (EPP); prácticas de higiene de

manos y prácticas seguras de trabajo; limpieza y desinfección de superficies ambientales;

manejo de especimenes de laboratorio; y cuidado post-mortem. La guía también cubre

prácticas de control de infección relacionadas con el manejo de pacientes infectados, la

protección de personas en alto riesgo por influenza severa o sus complicaciones y

asuntos relacionados con la salud ocupacional.

El Suplemento 4 proporciona también una guía sobre cómo adaptar prácticas de control

de infección en sitios de cuidado de salud específicos, incluyendo hospitales, sitios de

7

cuidado y otras facilidades de cuidado a largo plazo, cuidado pre-hospitalario (servicios de

emergencia médica [EMS]), oficinas médicas y otros escenarios de cuidado ambulatorio, y

durante el suministro de servicios de cuidado de salud profesionales. La sección en

cuanto a cuidado de hospital cubre la detección de pacientes entrantes que pueden estar

infectados con influenza pandémica; la implementación de medidas en la fuente para

limitar la diseminación del virus por secreciones respiratorias; hospitalización de pacientes

con influenza pandémica; y la detección y control de transmisión nosocomial.

Adicionalmente, el Suplemento 4 incluye la guía en procedimientos de control de infección

para pacientes de influenza pandémica en casa o en sitios alternativos de cuidado que

pueden establecerse si la capacidad hospitalaria local se ve abrumada por una pandemia.

Finalmente, incluye recomendaciones en cuanto a control de infecciones en escuelas,

sitios de trabajo, y espacios comunitarios. El Suplemento 4 no lidia con el uso de vacunas

y anti-virales en el control de transmisión de influenza en los escenarios de cuidado de

salud y en la comunidad. Estos asuntos son tratados en los Suplementos 6 y 7,

respectivamente.

(1) Se recomienda la protección ocular cuando se trabaje con virus de influenza aviar que

induzca conjuntivitis.

S4-IV. RECOMENDACIONES PARA EL CONTROL DE INFECCION EN ESCENARIOS

DE CUIDADO DE SALUD

Las recomendaciones para el control de infecciones descrito abajo son generalmente

aplicables a través de las diferentes fases pandémicas.

En algunos casos tal y como se ha indicado, las recomendaciones pueden ser

modificadas en la medida en que la situación progrese de casos limitados a

enfermedades extendidas.

A. Principios básicos de control de infección para prevenir la extensión de la

pandemia en escenarios de cuidado de salud

Los siguientes principios de control de infección aplican en cualquier escenario en donde

personas experimentado influenza pandémica pueden buscar y recibir servicios de

cuidado de salud (v.g. hospitales, departamentos de emergencia, locaciones de paciente

externo, facilidades de cuidado residencial, hogares). Los detalles sobre cómo estos

principios pueden aplicar en cada escenario de cuidado de salud se ven a continuación.

Limitar el contacto entre personas infectadas y no infectadas (2)

Aislar personas infectadas (por ejemplo, confinando pacientes a un área

definida como sea apropiado para el escenario de cuidado de salud)

8

Limitar el contacto entre personal no esencial y otras personas (por ejemplo

visitantes sociales) y pacientes que están enfermos con influenza

pandémica.

Promover la separación espacial en las áreas comunes (por ejemplo,

sentarse o pararse tan lejos como sea posible –al menos 3 pies- de

personas potencialmente infectados) para limitar el contracto personas

sintomáticas y asintomáticas.

Proteger a las personas que cuidan a pacientes con influenza en

escenarios de cuidado de salud del contacto con el virus de influenza

pandémica.

Las personas que deben estar en contacto deben:

Vestir una máscara quirúrgica o de procedimiento (3) para contacto cercano con

pacientes infectados.

Usar precauciones de contacto y de vía aérea, incluyendo el uso de respiradores

N95 cuando sea apropiado [S4-IV-C)]

Usar guantes (gorro si fuere necesario) para el contacto con secreciones

respiratorias.

Llevar a cabo higiene de manos luego de contacto con pacientes infectados.

Contener secreciones respiratorias infecciosas;

Instruir a las personas que tengan síntomas de gripa (ver abajo) a usar protocolos

de higiene/tos.

Promover el uso de máscaras (4) por personas sintomáticas en áreas comunes

(por ejemplo sitios de espera en oficinas médicas o departamentos de emergencia)

o cuando están siendo transportados (por ejemplo, en vehículos de emergencia).

Los síntomas de influenza incluyen fiebre, dolor de cabeza, mialgia, postración, catarro

nasal, garganta seca y tos. Otitis media, nausea, y vómito se reportan también entre

niños. Los síntomas de influenza típica (o la similar a la gripa) como fiebre, pueden no

estar siempre presentes en pacientes de edad mayor, niños jóvenes, pacientes en sitios

de cuidado de largo plazo, o personas con enfermedades crónicas (ver Suplemento 5,

Tabla 2).

(2) Durante las fases iniciales de la pandemia, la confirmación por parte del laboratorio de

una infección de influenza se recomienda cuando sea posible.

(3) Las máscaras quirúrgicas vienen en dos formas: una forma se fija a la cabeza con dos

lazos, se conforma a la cara con ayuda o con un ajuste flexible para el puente de la nariz,

y puede ser plana/doblada o en forma de pato; el segundo tipo de máscara es pre-

moldeada, se adhiere a la cabeza con un elástico sencillo y tiene un ajuste flexible para el

puente de la nariz. Las máscaras de procedimiento son planas/doblada y pueden ser

fijadas a la cabeza con lazos de oreja. Todas las máscaras tienen algún grado de

9

resistencia a los fluidos pero aquellas aprobadas como máscaras quirúrgicas deben

cumplir estándares específicos para protección de penetración de sangre y fluidos

corporales.

(4) Las personas que tosen pueden usar una máscara de cirugía o de procedimiento. Sin

embargo, sólo máscaras de procedimiento vienen ambas en tamaños para adultos y

niños.

B. Manejo de pacientes infectados

1. Rotulado para higiene respiratoria/tos

La rotulación para advertir sobre una higiene respiratoria/tos ha sido promovida como una

estrategia para contener virus respiratorios en la fuente y para limitar su diseminación en

áreas en donde los pacientes infectados pueden estar esperando asistencia médica (por

ejemplo, el consultorio de un médico, departamentos de emergencia) (ver S4-IV.B.2).

El impacto de cubrir estornudos y tos y/o de ponerse una máscara en el paciente que tose

para contener las secreciones respiratorias o en la transmisión de infecciones

respiratorias no ha sido sistemáticamente estudiado. En teoría, sin embargo, cualquier

medida que limite la dispersión de gotículas respiratorias debe reducir la oportunidad para

transmisión.

Ponerse la máscara puede ser difícil en algunos escenarios, por ejemplo, pediatría, en

cuyo caso el énfasis debe ser en higiene de tos.

Los elementos de la etiqueta respiratoria de higiene/tos incluyen:

Educación del personal de cuidado de salud, pacientes y visitantes en la

importancia de contener secreciones respiratorias para ayudar a prevenir la

transmisión de la influenza y otros virus respiratorios

Signos puestos en lenguaje apropiado a las poblaciones junto con instructivos a

los pacientes y a los familiares acompañantes o amigos para reportar

inmediatamente síntomas de infección respiratoria tal y como se dirija

Medidas en las fuentes (por ejemplo, cubriendo la boca/nariz cuando tosa y botar

los pañuelos usados usando máscaras en la persona que tose cuando puedan ser

tolerados y cuando sea apropiado)

Higiene de manos luego del contacto con secreciones respiratorias, y

Separación espacial, idealmente más de tres pies con infecciones respiratorias en

áreas de espera comunes cuando sea posible.

2. Precauciones en relación con gotículas y localización del paciente

10

Pacientes con influenza conocida o sospechada deben ser puestos con precauciones en

relación con gotículas para un mínimo de cinco días desde la aparición de los síntomas.

Dado que pacientes inmunocomprometidos pueden albergar el virus por períodos más

largos, deben ser localizados con precauciones en relación con gotículas por la duración

de su enfermedad. El personal de salud debe vestir EPP apropiado (ver S4-IV.C). La

localización de pacientes variará dependiendo del escenario de salud (ver establecimiento

de guías específicas). Si el virus pandémico se asocia con diarrea, precauciones de

contacto (por ejemplo, gorros y guantes para contacto con el paciente) debe ser

adicionada.

CDC actualizará estas recomendaciones si cambios ocurren en el patrón anticipado de

transmisión (www.cdc.gov/flu).

C. Prácticas de control de infección para el personal de salud

Las prácticas de control de infección para la influenza pandémica son las mismas que

para otros virus de influenza humana e involucran primariamente la aplicación de

precauciones estándar y de gotículas (Tabla 1) durante el cuidado del paciente en

escenarios de salud (por ejemplo hospitales, casas de cuidado, oficinas de pacientes

externos, vehículos de transporte de emergencia). Esta guía también aplica al personal de

salud que va a las casas de los pacientes. Durante una pandemia, las condiciones que

pueden afectar el control de infección pueden incluir escasez de drogas antivirales,

eficacia reducida de la vacuna, virulencia incrementada de la cadena de influenza,

escasez de habitaciones para un solo paciente y escasez de equipo personal protectivo.

Estos asuntos pueden necesitar cambios en las prácticas estándar para el control de

infecciones por influenza. CDC proporcionará guía de control de infecciones actualizada

como las circunstancias dicten. Guía adicional es proporcionada para miembros de familia

que proporcionan cuidado en casa (S4-IV.G) y para uso en escenarios públicos (por

ejemplo, escuelas y sitios de trabajo) en donde la gente con influenza pandémica puede

ser encontrada (S4-V y S4-VI).

1. Equipo personal protectivo

a) EPP para precauciones estándar y gotículas

El EPP se usa para prevenir el contacto directo con el virus de influenza pandémica. EPP

que puede ser usado para cuidar al paciente incluye máscaras de procedimiento o

quirúrgicas, como se recomienda para las precauciones en relación con gotículas, y

guantes y gorros, como se recomienda para precauciones estándar (Tabla 1).

Precauciones adicionales pueden ser indicadas durante procedimientos de generación de

aerosol (ver abajo).

Información sobre la selección y uso de EPP se suministra en

11

www.cdc.gov/ncidod/hip/isolat/isolat.htm/.

Máscaras (quirúrgicas o de procedimiento)

Usar una máscara cuando se entra a la habitación de un paciente. Una máscara

debe ser usada y luego botada. Si los pacientes con influenza pandémica son

puestos en un área común o en varios sitios en una unidad de enfermería, y

múltiples pacientes deben ser visitados en un período de tiempo corto, puede ser

práctico usar una máscara por la duración de la actividad; sin embargo otros EPP

(por ejemplo guantes, gorro) deben ser removidos entre pacientes y llevar a cabo

higiene de manos.

Cambiar máscaras cuando se pongan húmedas.

No deje las máscaras bailando alrededor del cuello.

Al tocar o botar una máscara usada, lávese las manos.

Guantes.

Un par simple de guantes para el cuidado de pacientes debe ser usado para

contacto con sangre y fluidos corporales, incluyendo la duración del contacto

manual con secreciones respiratorias (por ejemplo, proporcionando cuidado oral,

manejando tejidos sucios). Los guantes hechos de látex, vinil, nitril u otros

materiales sintéticos son apropiados para este propósito; si es posible guantes que

no tengan látex deben estar disponibles para los trabajadores de salud que tienen

alergia al látex.

Los guantes deben cuadrar cómodamente en quien los usa.

Remueva y bote los guantes luego de usados en un paciente; no lave los guantes

para re-uso subsecuente.

Si los guantes están escasos (por ejemplo, la demanda durante una pandemia

puede exceder la oferta), las prioridades para el uso de guantes necesitan ser

establecidas. En esta circunstancia, reserve guantes para situaciones en donde

hay una probabilidad de que haya contacto ambiental con la sangre o con los

fluidos corporales del paciente incluyendo el succionamiento.

Use otras barreras (por ejemplo toallas de papel desechables, servilletas de

papel). La higiene de manos debe ser fuertemente aumentada en esta situación.

Gorros

Vista un gorro de aislamiento, si vestidos sucios o uniforme con la sangre o fluidos

corporales del paciente, incluyendo las secreciones respiratorias son anticipadas.

La mayoría de interacciones con el paciente no requieren el uso de gorros. Sin

embargo procedimientos tales como intubación y actividades que implican tener al

paciente cercano (por ejemplo, en escenarios pediátricos) son ejemplos de cuándo

un gorro se necesita cuando se cuidan pacientes con influenza pandémica.

Un gorro desechable hecho de fibra sintética o un gorro lavable puede ser usado.

Asegúrese de que los gorros son de la talla correcta para cubrir el área a ser

protegida.

12

Los guantes deben ser usados solamente una vez y después puestos en un

receptáculo de basura o lavandería, como sea apropiado, y el lavado de manos

debe proceder.

Si los guantes están escasos (por ejemplo, la demanda durante una pandemia

puede exceder la oferta) prioridades para su uso necesitan ser establecidas. En

esta circunstancia, fortalecer las situaciones en que ellos pueden necesitarse

puede reducir los volúmenes usados. Alternativamente, otros cubrimientos (por

ejemplo gorros de pacientes) pueden ser usados. Es dudoso que delantales

desechables puedan proporcionar la protección deseada en las circunstancias

donde los gorros se requieren para prevenir el contacto con el virus de la influenza

y por ende deben ser evitados. No hay información disponible en la cual basar una

recomendación para re-usar un gorro de aislamiento en el mismo paciente. Para

evitar posible contaminación, es prudente limitar esta práctica.

Gafas o escudo para la cara. En general, usar gafas o un escudo para la cara para

contacto rutinario con los pacientes con influenza pandémica no es necesario. Si

los sprays o derrames de material infeccioso son probables, las gafas o el escudo

facial pueden ser usados tal y como se recomienda para precauciones estándar.

Información adicional relacionada con el uso de protección ocular para el control

de infecciones puede ser encontrado en http://www.cdc.gov/niosh/topics/eye/eye-

infectious.html.

b) EPP para circunstancias especiales

EPP para procedimientos de generación de aerosol

Durante los procedimientos que pueden generar aerosoles de pequeñas partículas de

secreciones respiratorias (por ejemplo intubación endocraneal, tratamiento nebulizante,

broncoscopia, succionamiento), el personal de salud debe usar guantes, gorro, protección

cara/ojo, y un respirador N95 u otro respirador particular apropiado. Los respiradores

deben ser usados dentro del contexto de un programa de protección respiratoria que

incluya prueba de capacidad, autorización médica y entrenamiento. Si es posible y

práctico, el uso de un cuarto de aislamiento de aerosol puede ser considerado cuando se

lleven a cabo procedimientos de generación de aerosol.

EPP para manejar la influenza pandémica con transmisibilidad incrementada

Adicionar precauciones de vía aérea, incluyendo protección respiratoria (una pieza

filtrante respiratoria de cara N95 u otro respirador apropiado particular) puede ser

considerado para cadenas de influenza que muestren transmisibilidad incremental durante

las fases iniciales de un brote de una cadena nueva o emergente de influenza, y como se

determine por otros factores tales como vacunación/status de inmunidad de personal y

disponibilidad de anti-virales. En la medida en que las características epidemiológicas del

13

virus pandémico se definan más claramente, CDC proporcionará guía actualizada de

control de infecciones, tal y como se requiera.

Precauciones para las fases iniciales de una pandemia

Temprano en una pandemia, puede no ser claro que un paciente con una enfermedad

respiratoria severa tenga influenza pandémica. Por ende precauciones consistentes con

todas las posibles etiologías, incluyendo que un agente infeccioso nuevo emerja, deben

ser implementadas. Ello puede implicar el uso combinado de precauciones de vía aérea y

de contacto adicional a precauciones estándar, hasta tanto un diagnóstico sea

establecido.

c) Cuidando a los pacientes con influenza pandémica

El personal de salud debe estar particularmente vigilante para evitar:

Tocar sus ojos, nariz o boca con manos contaminadas (con guantes o sin

guantes). Localización cuidadosa de EPP antes de contacto con el paciente

ayudará a evitar la necesidad de hacer ajustes de EPP y riesgo de auto-

contaminación durante el uso. Remoción cuidadosa de EPP es también

importante. (Ver también http://www.cdc.gov/ncidod/hip/EPP/default.htm)

Superficies ambientales contaminantes que no estén directamente relacionadas

con el cuidado del paciente (chapas de las puertas, interruptores de luz).

2. Higiene de manos

La higiene de manos ha sido citada tradicionalmente como la única práctica más

importante para reducir la transmisión de agentes infecciosos en escenarios de cuidado

de salud (ver http://www.cdc.gov/handhygiene/pressrelease.htm) y es un elemento

esencial de precaución estándar. El término “higiene de manos” incluye tanto lavado de

manos con jabón sencillo o antimicrobio y agua y el uso de productos de alcohol (geles,

rinses, espumas) que contienen un emoliente que no requiere el uso de agua.

Si las manos están visiblemente sucios o contaminadas con secreciones

respiratorias, lave las manos con jabón (sea o no anti-microbiano) y agua.

En ausencia de suciedad visible de las manos, productos con base de alcohol

aprobados para desinfección de manos se prefieren sobre jabón antimicrobiano o

plano y agua porque tienen mayor actividad microbiocidal reduciendo la

resequedad de la piel y siendo fácil de usar.

Siempre lleve a cabo higiene de manos cuando toque a pacientes y luego de

remover el EPP.

14

Asegúrese de que los recursos para facilitar el lavado de manos (por ejemplo

lavamanos con agua caliente y fría, jabón sencillo o anti-microbial, toallas de papel

desechables) y desinfección de manos (por ejemplo productos de alcohol) estén

disponibles en áreas en las que el cuidado del paciente tiene lugar. Para guía

adicional sobre higiene de manos ver http://www.cdc.gov/handhygiene/.

3. Botando el desperdicio sólido

Se recomiendan precauciones estándar para botar desperdicio sólido (médico y no

médico) que pueda ser contaminado con un virus de influenza pandémica:

Contenga y disponga desperdicio médico contaminado de acuerdo con el

procedimiento específico de la institución y/o con regulaciones estatales o locales

para el manejo y disposición de desperdicio médico, incluyendo agujas usadas y

otros materiales punzantes.

Descarte como desperdicio rutinario suministro para el cuidado del paciente que

no es probable que se contamine (por ejemplo, envoltorios de papel)

Use guantes desechables cuando maneje los desperdicios. Lave sus manos luego

de remover los guantes.

4. Sábanas y ropas

Precauciones estándar se recomiendan para sábanas y ropas que pueden estar

contaminadas con secreciones respiratorias de pacientes con influenza pandémica.

Ubique sucios sábanas en una bolsa de lavandería dentro del cuarto del paciente.

Contenga las sábanas de manera que impida que la bolsa de ropa se abra o

explote durante el transporte y mientras se encuentra en el área de ropa sucia.

Use guantes y gorro cuando manipule linos sucios y lavandería (por ejemplo, al

tender la cama, toallas, vestidos) como precauciones estándar. No agite o de otra

manera manipule linos y ropas de manera que pueda crear la oportunidad para la

transmisión de enfermedad o contaminar el ambiente.

Use guantes para transportar linos empacados y ropas.

Lávese las manos luego de remover los guantes que han estado en contacto con

sucios linos y ropas

Lave y seque linos de acuerdo con estándares rutinarios y procedimientos

(www.cdc.gov/ncidod/hip/enviro/guide.htm)

5. Platos y utensilios de comida

15

Precauciones estándar se recomiendan para manipular platos y utensilios de comida

usados por un paciente con influenza pandémica conocida o posible.

Lave platos y utensilios re-usables en un lavaplatos con la temperatura de agua

recomendada (www.cdc.gov/ncidod/hip/enviro/guide.htm)

Platos desechables y utensilios (por ejemplo lo usado en un sitio de cuidado

alternativo establecido por grandes números de pacientes) deben ser descartados

con otros desperdicios en general.

Use guantes cuando manipule bandejas de pacientes, platos y utensilios.

6. Equipo para el cuidado del paciente

Siga prácticas estándar para manipular y reprocesar equipo usado para el cuidado del

paciente, incluyendo equipos médicos.

Use guantes cuando se manipule y transporte equipo usado en el cuidado del

paciente.

Limpie equipo sucio con un desinfectante de hospital aprobado por la EPA antes

de removerlo de la habitación del paciente.

Siga las recomendaciones actuales para limpieza y desinfección o esterilización de equipo

de cuidado de pacientes reusables.

Limpie superficies externas de equipo portátil para rayos X y otros procedimientos

en la habitación del paciente con un desinfectante de hospital aprobado por la EPA

hasta la remoción de la habitación del paciente.

7. Limpieza ambiental y desinfección

La limpieza y desinfección de las superficies ambientales son componentes importantes

de control de infecciones rutinarios en las facilidades de salud. La limpieza ambiental y la

desinfección para la influenza pandémica siguen los mismos principios usados en los

escenarios de cuidado de salud.

a) Limpieza y desinfección de habitaciones ocupadas por pacientes

(Ver: www.cdc.gov/ncidod/hip/enviro/Enviro_guide_03.pdf)

Use guantes de acuerdo con las políticas de la facilidad para la limpieza ambiental

y vista una máscara de procedimiento o quirúrgica de acuerdo con precauciones

gotículas. Los gorros no son necesarios para limpieza rutinaria de una habitación

de un paciente con influenza.

16

Mantenga las áreas alrededor del paciente libres de suministros innecesarios y

equipo para facilitar la limpieza diaria.

Use cualquier desinfectante-detergente de hospital registrado con la EPA. Siga las

recomendaciones del fabricante para uso-dilución (por ejemplo, concentración),

tiempo de contacto, y cuidado en manipulación.

Siga los procedimientos de la facilidad para limpieza regular de habitaciones

ocupadas por pacientes. Dé atención especial a superficies frecuentemente

tocadas (por ejemplo barandas de cama, lados de la cama y mesas de cama,

controles de TV, botones de llamada, teléfonos, superficies lavatorios incluyendo

las barras de empuje y seguridad, chapas, cómodas, superficies de ventilador) en

adición a pisos y otras superficies horizontales.

Limpie y desinfecte manchas de sangre y fluidos corporales de acuerdo con

recomendaciones actuales para aislamiento.

Precauciones (www.cdc.gov/ncidod/hip/ISOLAT/Isolat.htm)

b) Limpieza y desinfección luego de la salida del paciente o transferencia

Siga los procedimientos estándar de la facilidad para limpieza post-salida

del paciente de un cuarto de aislamiento.

Limpie y desinfecte todas las superficies que estuvieron en contacto con el

paciente o que se han contaminado durante el cuidado del paciente. No se

requiere tratamiento especial para cortinas de las ventanas, techos y

paredes a menos que haya evidencia de suciedad visible.

No rocé (por ejemplo niebla) con desinfectante habitaciones ocupadas o

desocupadas. Esto es potencialmente una práctica peligrosa que no ha

probado ser benéfica en el control de las enfermedades.

8. Cuidado post-mortem

Siga las prácticas estándar de la facilidad para el fallecido. Las prácticas deben incluir

precauciones estándar para contacto con sangre y fluidos corporales.

9. Especimenes de laboratorio y prácticas

Siga las prácticas estándar de la facilidad y del laboratorio para recoger, manipular y

procesar los especimenes de laboratorio.

D. Asuntos de salud ocupacional

El personal de cuidado de salud está en riesgo de influenza pandémica a través de la

exposición comunitaria y relacionada con salud. Una vez la influenza pandémica ha

alcanzado la comunidad, las facilidades de cuidado de salud deben implementar sistemas

17

para monitorear la enfermedad en el equipo de trabajo de la facilidad y manejar aquellos

con síntomas o enfermos.

Implementar un sistema para educar al personal sobre los asuntos de salud

ocupacional relacionados con influenza pandémica.

Revise a todo el personal para síntomas parecidos a la influenza antes de que

lleguen a desempeñar sus funciones. El personal sintomático debe ser enviado a

casa hasta que estén físicamente listos para retornar a sus funciones.

El personal de cuidado de salud que se ha recobrado de influenza pandémica

debe desarrollar anticuerpo contra infección futura con el mismo virus, y por ende

debe ser priorizada para el cuidado de pacientes con influenza pandémica activa y

sus complicaciones. Estos trabajadores deben estar listos para tratar pacientes

que están en riesgo de complicaciones serias por influenza (pacientes de

transplante y neonatos).

Personal que tiene alto riesgo de complicaciones por influenza pandémica (por

ejemplo, mujeres embarazadas, personas inmuno-comprometidas) deben ser

informadas sobre sus riesgos médicos y les debe ser ofrecida una asignación de

trabajo alternativa fuera del cuidado de pacientes con influenza, o considerados

para permisos de ausencia hasta que la pandemia de influenza hayan amainado.

E. Reducción de la exposición de personas en alto riesgo por complicación de

influenza

Personas que están bien, pero con alto riesgo de influenza o sus complicaciones (por

ejemplo personas con enfermedades subyacentes) deben ser instruidos para evitar

contacto innecesario con las facilidades de cuidado de salud que tratan pacientes con

influenza pandémica (por ejemplo, no visite pacientes, posponga cuidado médico no

esencial).

F. Establecimiento de guías específicas por parte de tratantes

Todas las entidades tratantes deben seguir la guía de control de infecciones de S4-IV.A-E

arriba. La siguiente guía busca tratar asuntos específicos de control de infección que

también deben ser considerados.

1. Hospitales

a) Detección de personas que entran en la facilidad y que pueden tener influenza

pandémica

Alertas post-visuales (en lenguajes apropiados) a la entrada de las

facilidades de pacientes externos (por ejemplo departamentos de

emergencia, clínicas de pacientes externos) que instruyan a las personas

18

con síntomas respiratorios (por ejemplo pacientes, personas que las

acompañan) para:

Informar la recepción y al personal de cuidado de salud cuando se registran

primero para el cuidado y

Practicar etiqueta de higiene/tos (ver

www.cdc.gov/flu/professionals/infectioncontrol/resphygiene.htm)

Muestras de alerta visual están disponibles en el website de CDC sobre SARS

(ver www.cdc.gov/ncidod/hip/INFECT/Respiratory/Poster.pdf

Pacientes de TRIAGE que llamen para citas médicas por síntomas de

influenza.

No motivar visitas innecesarias a facilidades médicas.

Instruir a los pacientes sintomáticos en medidas de control de infección

para limitar la transmisión en casa y cuando se viaje a citas médicas

necesarias.

En la medida en que la escala de la pandemia crezca localmente, considere establecer un

área de triage para personas que presenten síntomas de infección respiratoria. Ya que no

todo paciente que presente síntomas tendrá influenza pandémica, las medidas para el

control de la infección serán importantes en prevenir mayor diseminación.

Durante el pico de la pandemia, los departamentos de emergencia y las oficinas

de pacientes externos estarán abrumadas con pacientes que buscan tratamiento.

Un “oficial de triage” podrá ser útil para manejar el flujo de pacientes, incluyendo

posponer pacientes que no requieren cuidado de emergencia.

Designe áreas de espera separadas para pacientes que tengan síntomas similares

a los de la influenza. Si esto no se puede prever, el área de espera debe ser

establecida para permitir a los pacientes con síntomas respiratorios a sentarse tan

lejos como sea posible (al menos tres pies) de los otros pacientes.

b) Medidas de “control de fuentes” para limitar la diseminación del virus de influenza

por secreciones respiratorias

Poner signos que promuevan la etiqueta respiratoria/tos en áreas comunes

(por ejemplo elevadores, áreas de espera, cafeterías, lavatorios) que puedan

servir como recordatorios para todas las personas en la facilidad de cuidado de

salud. Los signos deben instruir a las personas para:

19

Cubrir la nariz/boca cuando se tosa o se estornude

Use pañuelos para contener las secreciones respiratorias

Bote los pañuelos en el receptáculo de desperdicios más cercano luego del

uso

Lave sus manos luego del contacto con secreciones respiratorias

Muestras de alertas visuales están disponibles en el website de CDC sobre SARS:

http://www.cdc.gov/ncidod/hip/INFECT/RespiratoryPoster.pdf

Facilitar la adherencia a etiqueta respiratoria de higiene y tos asegurando la

disponibilidad de materiales en áreas de espera para pacientes y visitantes.

Proporcionar pañuelos y receptáculos de no tocar (por ejemplo contenedores de

basura con operadores de pedal o container de desperdicios sin cubrir) para

disposición de pañuelos usados.

Proporcionar dispensadores convenientemente localizados de gel basada en

alcohol.

Proporcionar jabón y toallas desechables para lavado de manos en donde los

lavamanos estén disponibles.

Promover el uso de máscaras y separación espacial por personas con síntomas de

influenza.

Ofrecer y motivar el uso de máscaras de cirugía (por ejemplo con sostenes para el

oído) o de procedimiento (con lazos o elásticos) por parte de personas

sintomáticas para limitar la dispersión de gotículas respiratorias.

Motivar a personas que tosen a que se sienten tan lejos como sea posible (al

menos tres pies) de otras personas en sitios de espera comunes.

c) Hospitalización de pacientes con influenza pandémica

Ubicación de pacientes

Limitar la admisión de pacientes con influenza a aquellos con complicaciones

severas de influenza que no pueden ser cuidados fuera del hospital.

Admitir pacientes a una habitación para un solo paciente o a un área designada

para cohorte de pacientes con influenza.

20

Cohortes

Unidades designadas o áreas de facilidad deben ser usadas para pacientes de

cohorte con influenza pandémica. (6) Durante una pandemia, otros virus

respiratorios (por ejemplo influenza no pandémica, virus respiratorio sincitial, virus

de parainfluenza) pueda estar circulando concurrentemente en la comunidad. Por

ende, para prevenir la transmisión cruzada de los virus respiratorios cuando quiera

que sea posible asigna sólo pacientes con influencia pandémica confirmada al

mismo cuarto. En el pico de una pandemia, los tests de laboratorio para confirmar

la influenza pandémica es probable que se limiten, en cuyo caso la cohorte debe

estar basada en tener síntomas consistentes con influenza pandémica.

Personal (clínico y no clínico) asignado a la unidad de pacientes de cohorte para

pacientes con influenza pandémica no debe “flotar” o de otra forma ser asignada a

otras áreas de cuidado del paciente. El número de personal que entra al área de

cohorte debe limitarse a aquellos necesarios a otras unidades de cuidado del

paciente. El número de personal que entra al área de cohorte debe limitarse a

aquel necesario para el cuidado del paciente y apoyo.

Personal asignado para unidades de cuidado de pacientes en cohorte debe estar

atento de que pacientes con influenza pandémica pueden estar concurrentemente

infectados o colonizados con otros organismos patogénicos (por ejemplo,

Staphylococcus aureus, Clostridium difficile) y deben adherir a las prácticas de

control de infección (por ejemplo, higiene de manos, cambiar guantes entre

contactos con pacientes) usadas rutinariamente y como parte de precauciones

estándar para prevenir la transmisión nosocomial.

(6) Durante las fases iniciales de una pandemia, la confirmación de laboratorio de

infección por influenza se recomienda cuando sea posible antes de pacientes en cohorte.

Dado el alto volumen de pacientes anticipado durante una pandemia, la cohorte

debe ser implementada tempranamente en el curso del brote local.

Transporte de pacientes

Limitar el movimiento de pacientes y transporte fuera del área de aislamiento para

propósitos necesariamente médicos

Considere tener equipo de rayos-x disponible en áreas designadas para cohorte

de pacientes con influenza

Si el transporte o movimiento es necesario, asegúrese de que el paciente viste una

máscara de procedimiento o quirúrgica. Si la máscara no puede ser tolerada (por

ejemplo debido a la edad del paciente o a un status de respiración que se

deteriora) aplique las medidas más prácticas para contener las secreciones

respiratorias. Los pacientes deben llevar a cabo lavado de manos antes de dejar el

cuarto.

Visitantes

21

Revise a los visitantes para signos y síntomas de influenza antes de que entren a

la facilidad y excluya a las personas que son sintomáticas.

Se asume que los miembros de la familia que acompañan a los pacientes con

síntomas similares a la influenza han sido expuestos a la influenza y deben usar

máscaras.

-Limite los visitantes a personas que son necesarias para el bienestar emocional del

paciente y su cuidado.

-Instruya a los visitantes a que usen máscaras de procedimiento o quirúrgicas

mientras se encuentran en la habitación del paciente.

-Instruya a los visitantes en prácticas de lavado de manos.

d) Control de transmisión de influenza pandémica nosocomial

Una vez los pacientes con influenza pandémica han sido admitidos en el hospital,

la vigilancia nosocomial debe ser elevada para evidencia de transmisión a otros

pacientes y personal de cuidado de salud (una vez la influenza pandémica está

firmemente establecida en una comunidad esto puede no ser previsible o

necesaria).

Si la transmisión nosocomial limitada se detecta (por ejemplo si ha ocurrido en uno

o dos unidades de cuidado de paciente, las medidas de control apropiadas deben

ser implementadas. Esto puede incluir:

Cohorte de pacientes y personal en las unidades afectadas.

Restricción de nuevas admisiones (excepto para otros pacientes de influenza

pandémica) a la (s) unidad (es) afectadas

Restricción de visitantes a la (s) unidad (es) afectadas a aquellos que son

esenciales para el cuidado del paciente y soporte

Si transmisión extendida nosocomial ocurre, puede ser necesario que se

implementen controles a nivel hospitalario y puede incluir

Restringir personas no esenciales

Parar las admisiones no relacionadas a influenza pandémica y suspender las

cirugías electivas.

2. Casas de cuidado y otras facilidades residenciales

22

Los residentes de las casas de cuidado y otras facilidades residenciales tendrán un riesgo

particular para transmisión de influenza pandémica y complicaciones de enfermedades.

La influenza pandémica puede ser introducida a través de personal de la facilidad y

visitantes; una vez el virus de influenza pandémica entra a dichas facilidades, controlar su

dispersión puede ser problemático. Por ende, tan pronto como la influenza pandémica

haya sido detectada en la región, las casas de cuidado y otras facilidades residenciales

deben implementar medidas agresivas para prevenir la introducción del virus.

a) Prevención o demora de entrada del virus de la influenza pandémica en la

facilidad

Control de visitantes

Ponga alertas visuales (en lenguaje apropiado) a la entrada de la

facilidad restringiendo la entrada a personas que no han estado

expuestas o que tienen síntomas de influenza pandémica.

Exija las restricciones de visitantes evaluando al personal para

revisar verbal y visualmente a los visitantes por síntomas

respiratorios en los puntos de entrada a la facilidad.

Proveer un número de teléfono en donde las personas puedan

llamar para información sobre medidas usadas para prevenir la

introducción de influenza pandémica

Control de personal

Implementación de un sistema para revisar a todo el personal

para síntomas similares a la influenza antes de que vengan a

cumplir sus deberes.

b) Monitorear a los pacientes por influencia pandémica e instituir medidas de

control apropiadas. A pesar de esfuerzos agresivos para prevenir la

introducción de virus de influenza pandémica, las personas en las etapas

tempranas de la influenza pandémica podrían introducirse a la facilidad.

Los residentes que se devuelven de la estadía en hospital, visita de

pacientes externos o visitas de familia podrían también introducir el virus.

La detección temprana de la presencia de influenza pandémica en una

facilidad es crítica para asegurar la implementación oportuna de medidas

de control de infección.

Temprano en el progreso de la pandemia en la región, incremente la

vigilancia de los residentes para síntomas parecidos a la influenza.

Notifique al departamento estatal o local de salud si se sospecha de un

caso.

Si los síntomas de influenza pandémica son aparentes (ver Suplemento

5), implemente precauciones en relación con gotículas para el residente

23

y para los compañeros de cuarto, en espera de confirmación de

influenza pandémica. Los pacientes y los compañeros de cuarto no

deben ser separados o movidos fuera de sus cuartos a menos que sea

médicamente necesario. Una vez un paciente ha sido diagnosticado

con influenza pandémica, los compañeros de cuarto deben ser tratados

como cohorte expuesta.

Los residentes de cohorte y el personal en unidades con casos

conocidos o sospechados de influenza pandémica.

Limite el movimiento dentro de la facilidad (por ejemplo cierre

temporalmente el comedor y sirva las comidas en las unidades de

enfermería, y cancele las actividades recreacionales y sociales).

3. Cuidado pre-hospitalario (servicios de emergencia médica)

Los pacientes con influenza pandémica severa o complicaciones de la enfermedad

requieren probablemente transporte de emergencia para síntomas de influenza.

La siguiente información se ha diseñado para proteger al personal de EMS durante el

transporte.

Revise a los pacientes que requieren transporte de emergencia por síntomas de

influenza

Siga las precauciones estándar y de gotículas cuando transporte pacientes

sintomáticos

Considere el uso rutinario de máscaras quirúrgicas o de procedimiento para el

transporte de todo paciente cuando la influenza pandémica se encuentra en la

comunidad.

Si es posible, ubique una máscara de procedimiento o quirúrgica en el paciente

para contener los gotículas expulsados durante la tos. Si esto no es posible (por

ejemplo si adicionalmente comprometiera status respiratorio, difícil para que lo use

el paciente), hacer que el paciente se cubra la boca/nariz con pañal cuando tosa, o

use la alternativa más práctica para contener las secreciones respiratorias.

La entrega del oxígeno con una máscara de no-re-respiración puede ser usada

para proveer oxígeno durante el transporte. Si se necesitare, ventilación de

presión positiva deben ser llevada a cabo usando una máscara de resucitación de

bolsa-válvula.

A menos que sea necesario para mantener la vida, procedimientos de generación

de aerosol (por ejemplo ventilación mecánica) debe ser evitado durante cuidado

pre-hospitalario.

Optimice la ventilación del vehículo para incrementar el volumen de intercambio de

aire durante el transporte. Cuando sea posible, use vehículos que tengan

24

compartimientos separados para el conductor y para el paciente que puedan

proporcionar ventilación separada para cada área.

Notifique a la facilidad que recibirá al paciente con posible influenza pandémica

que éste está siendo transportado.

Siga procedimientos operativos estándar para la limpieza rutinaria del vehículo de

emergencia y equipo re-usable para el cuidado del paciente.

4. Servicios de cuidado de salud en casa

El cuidado en casa incluye servicios de salud y rehabilitación llevados en casa por

proveedores de servicios de salud, hospicios, proveedores de equipos médicos

durables, servicios de terapias de infusión y cuidado personal y personal de soporte

de servicios. El alcance de servicios cubre desde asistencia con actividades de vida

diaria y terapia física y ocupacional para cuidado de lesiones, terapia de infusión y

diálisis ambulatoria crónica peritoneal (CAPD).

La comunicación entre los proveedores de cuidado de salud en casa y los pacientes o

los miembros de familia es esencial para asegurar que ese personal está

apropiadamente protegido.

Cuando la influenza pandémica se encuentra en la comunidad, las agencias de

cuidado en casa deben considerar contactar a los pacientes antes de la visita en la

casa para determinar si las personas en el hogar tienen una enfermedad similar a la

influenza.

Si los pacientes con influenza pandémica se encuentran en casa, considere:

Posponga servicios no esenciales

Asigne proveedores que no tengan un riesgo por complicaciones de influenza

pandémica para cuidar estos pacientes

Los proveedores de salud en casa que entran a las casas en donde hay una

persona con una enfermedad similar a la influenza sigan las recomendaciones

para precauciones estándar y gotículas descritas arriba. El juicio profesional

debe ser usado en determinar si debe usarse una máscara de procedimiento o

quirúrgica a la entrada en casa o sólo para interacciones con pacientes.

Factores a considerar incluyen la posibilidad de que otros en el hogar puedan ser

infecciosos y hasta dónde el paciente está deambulando en casa.

5. Consultorios médicos de pacientes externos

Pacientes con síntomas de no emergencia de una enfermedad parecida a la influenza

pueden buscar cuidado de su proveedor médico. La implementación de medidas de

25

control de infección cuando estos pacientes se presentan a ser tratados ayudará a

prevenir la exposición entre otros pacientes y personal clínico y no clínico.

a) Detección de pacientes con influenza pandémica posible

Ponga alertas visuales (en lenguaje apropiado) a la entrada de consultorios de

pacientes externos instruyendo a las personas con síntomas respiratorios (por

ejemplo pacientes, personas que lo acompañan) a:

Informar la recepción y el personal de cuidado de salud cuando se registren

primero para cuidado

Practique etiqueta de higiene respiratoria/tos (ver

www.cdc.gov/flu/professionals/infectioncontrol/resphygiene.htm)

Alertas visuales simples pueden encontrarse en el website de CDC sobre SARS:

http://www.cdc.gov/ncidod/hip/INFECT/RespiratoryPoster.pdf

Pacientes en Triage que llaman por citas médicas debidas a síntomas de

influenza:

Desmotive visitas innecesarias a las facilidades médicas

Instruya a los pacientes sintomáticos en cuanto a medidas de control de

infecciones para limitar la transmisión en casa y cuando se viaje a citas médicas

necesarias.

b) Medidas de “control en la fuente”

Ponga signos que promuevan la etiqueta en tosido en áreas comunes (por ejemplo

elevadores, áreas de espera, cafeterías, lavatorios) en donde ellas puedan servir

como recordatorios a todas las personas en la facilidad de salud. Los signos

deben instruir a las personas para:

Cubrir la nariz/boca cuando tosan o estornuden

Use pañuelos para contener las secreciones respiratorias

Disponga de los pañuelos en el receptáculo de desperdicios más cercano luego

del uso

Lávese las manos luego del contacto con secreciones respiratorias

Facilite la adherencia a etiqueta de higiene respiratoria/tos. Asegúrese de la

disponibilidad de materiales en las áreas de espera común para pacientes y

visitantes.

26

Proporcione pañuelos y receptáculos de no-tocar (por ejemplo contenedores de

basura operados por pedal o container no cubierto de basura para disposición de

pañuelos usados).

Proporcione dispensadores convenientemente localizados de gel basada en

alcohol.

Proporcione jabón y toallas desechables para lavado de manos en donde los

lavamanos estén disponibles.

Promover el uso de máscaras y separación espacial por personas con síntomas de

influenza.

Ofrecer y motivar el uso de máscaras de cirugía (por ejemplo con sostenes para el

oído) o de procedimiento (con lazos o elásticos) por parte de personas

sintomáticas para limitar la dispersión de gotículas respiratorios.

Motivar a personas que tosen a que se sienten tan lejos como sea posible (al

menos tres pies) de otras personas en sitios de espera comunes.

c) Ubicación de los pacientes

Cuando sea posible, designe áreas de espera común para pacientes con síntomas

de influenza pandémica. Ubique signos indicando las áreas de espera común.

Ubique pacientes sintomáticos en un cuarto de evaluación tan pronto como sea

posible para limitar su tiempo en áreas de espera común.

8. Otros escenarios ambulatorios

Una gran variedad de escenarios ambulatorios proporcionan servicios de cuidado de

salud crónicos (por ejemplo unidades de hemodiálisis) y episódicas (centros de cirugía

"freestanding," consultorios dentales). Cuando la influenza pandémica está en la región,

estas facilidades deben implementar medidas de control similares a aquellas

recomendadas para consultorios de médicos de pacientes externos. Otras estrategias de

control de infecciones que pueden ser utilizadas incluyen:

Revisar a los pacientes por enfermedades similares a la influenza por teléfono o

antes de venir a la facilidad y reprogramar citas para aquellos cuyo cuidado no es

emergencia

Cancelar todos los servicios de no emergencia cuando hay influenza pandémica

en la comunidad

27

G. Cuidado de pacientes con influenza pandémica en casa

La mayoría de pacientes con influenza pandémica podrán permanecer en sus casas

durante el curso de su enfermedad y que puedan ser cuidados por otros miembros de la

familia u otros que vivan en el hogar. Cualquiera que resida en el hogar con un paciente

que tenga influenza durante el período de incubación y enfermedad están en riesgo de

desarrollar influenza. Un objetivo clave en este escenario es limitar la transmisión de la

influenza pandémica dentro y fuera de la casa. Cuando el cuidado se proporciona por un

miembro del hogar, precauciones básicas de control de la infección deben ser enfatizadas

(por ejemplo, segregar al paciente enfermo, higiene de manos). La infección dentro del

hogar puede ser minimizada si una entidad primaria que cuide es designada, idealmente

alguien que no tenga una condición subyacente que lo ubique en un riesgo aumentado de

enfermedad de influenza. Aun cuando no ha habido estudios que hayan evaluado el uso

de máscaras en casa para reducir el riesgo de extensión de la infección, el uso de

máscaras de cirugía o de procedimiento por el paciente o por quien proporciona el

cuidado durante la interacción puede ser beneficioso.

1. Manejo de pacientes con influenza

Separe físicamente al paciente con influenza de personas sanas viviendo

en la casa tanto como sea posible.

Los pacientes no deben dejar la casa durante el período cuando es más

probable que sea infeccioso para otros (por ejemplo 5 días luego del inicio

de los síntomas). Cuando el movimiento fuera de casa es necesario (por

ejemplo para cuidado médico) el paciente debe observar la etiqueta de tos

(por ejemplo, cubrir la boca y la nariz cuando se tosa o se estornude) y

usar máscaras de procedimiento o cirugía si están disponibles.

2. Manejo de otras personas en casa

Personas que no han sido expuestas a influenza pandémica y que no son

esenciales para el cuidado del paciente o soporte no deben entrar en la casa

mientras haya personas enfermas con influenza pandémica.

Si personas no expuestas deben entrar en la casa, deben evitar contacto cercano

con el paciente.

Las personas que viven en la casa con el paciente que tiene influenza pandémica

deben limitar el contacto con el paciente en la medida de lo posible; considere

designar una persona como el principal responsable del cuidado.

Los miembros del hogar deben monitorear cercanamente el desarrollo de síntomas

de influenza y contactar una línea de teléfono o un responsable de cuidado si

ocurren síntomas.

28

3. Medidas de control de infecciones en casa

Todas las personas en el hogar deben seguir cuidadosamente las

recomendaciones para higiene de manos (por ejemplo lavado de manos con jabón

y agua o uso de una gel con alcohol) luego del contacto con el paciente con

influenza o con el ambiente bajo el cual se está proporcionando el cuidado.

Aun cuando no ha habido estudios que evalúen el uso de máscaras en casa para

reducir la extensión de la infección, el uso de máscaras quirúrgicas o de

procedimiento por el paciente y/o responsable del cuidado durante la interacción

puede ser beneficioso. Usar guantes y gorros no es recomendable para miembros

del hogar que proporcionan cuidado en casa.

Sucios platos y utensilios de comida deben ser lavados bien en un lavaplatos o a

mano con agua tibia y jabón.

La separación de los utensilios de comida para uso de un paciente con influenza no es

necesaria.

Ropas pueden ser lavadas en una máquina de lavado estándar con agua tibia o

fría. No es necesario separar linos sucios y ropas usadas por un paciente con

influenza de ropas del hogar. Debe tenerse cuidado al manipular ropas sucias (por

ejemplo, evite “abrazar” la ropas) para evitar la contaminación. La higiene de

manos debe llevarse a cabo luego de manipular ropas sucias.

Pañuelos usados con el paciente deben ser ubicados en una bolsa y botados con

otros desperdicios del hogar. Considere ubicar una bolsa para este propósito al

lado de la cama.

Se debe observar la limpieza normal de las superficies ambientales en el hogar

debe ser observada.

H. Cuidado para pacientes con influenza pandémica en sitios alternativos

Si una influenza pandémica termina en enfermedad grave que abruma la capacidad de

recursos existentes, puede ser necesario para proporcionar cuidado en sitios alternativos

(por ejemplo, escuelas, auditorios, centros de conferencias, hoteles). Planes existentes

“todo-riesgo” han designado sitios para estos propósitos. Los mismos principios de control

de infección aplican en estos escenarios como en otros escenarios de cuidado de salud.

La planeación cuidadosa es necesaria para asegurarse de que los recursos estén

disponibles y que los procedimientos estén en lugar para adherirse a los principios claves

de control de infección.

29

S4-V. RECOMENDACIONES PARA CONTROL DE INFECCIONES EN ESCUELAS Y

SITIOS DE TRABAJO

En escuelas y sitios de trabajo el control de influenza pandémica debe centrarse

en:

Mantener a los estudiantes enfermos, facultad y trabajadores lejos cuando estén

infectados.

Promover la etiqueta respiratoria de higiene/tos y la higiene de manos como para

cualquier infección respiratoria. El beneficio de usar máscaras en estos escenarios

no ha sido establecido.

Los administradores de escuelas y los empleadores deben asegurarse de que los

materiales para la etiqueta respiratoria/tos (por ejemplo pañuelos y receptáculos

para su desecamiento) y la higiene de manos estén disponibles. Mensajes

educacionales y guía de control de infección para influenza pandémica están

disponibles para distribución (CDC desarrollará materiales educacionales

apropiados para varias audiencias).

S4-VI RECOMENDACIONES PARA CONTROL DE INFECCIONES EN ESCENARIOS

COMUNITARIOS

El control de infecciones en la comunidad debe centrarse en “distanciamiento social” y en

promover la etiqueta de higiene/tos e higiene de manos para reducir la exposición a otros.

Esto puede incluir el uso de máscaras por personas con síntomas respiratorios si es

posible. Aunque el uso de máscaras en los escenarios comunitarios no ha sido

demostrado ser una medida de salud pública que reduzca las infecciones durante un

brote de influenza, las personas pueden decidir usar una máscara como parte de las

estrategias de protección individual que incluyen etiqueta de tos, higiene de manos y

evitar encuentros públicos. La máscara también puede ser importante para personas que

tienen altos riesgos de complicaciones por influenza. Educación pública debe ser

proporcionada en cuanto a como usar máscaras apropiadamente. Las personas con altos

riesgos de complicaciones de influenza deben tratar de evitar encuentros públicos (por

ejemplo, películas, servicios religiosos, encuentros públicos) cuando se encuentra la

influenza pandémica en la comunidad. Deben evitar ir a otras áreas públicas (por ejemplo

tiendas de comida, farmacias); el uso de otras personas para compras o entrega en casa

es altamente recomendado.

TABLA 1. RESUMEN DE RECOMENDACIONES DE CONTROL DE INFECCIONES

PARA CUIDADO DE PACIENTES CON INFLUENZA PANDEMICA

Precauciones estándar

30

Higiene de manos

Equipo personal protectivo (EPP)

Guantes

Gorro

Protectores oculares (por ejemplo mascarilla quirúrgica o procedimiento o gafas o

escudo para la cara)

Prácticas seguras de trabajo

Resucitación de pacientes

Equipo de cuidado de pacientes sucios

Linos y ropas sucias

Agujas y otros cortopunzantes

Ver www.cdc.gov/ncidod/hip/ISOLAT/std_prec_excerpt.htm

Lleve a cabo la higiene de manos luego de tocar sangre, fluidos corporales, secreciones,

excreciones e ítems contaminados; luego de remover los guantes y entre contactos con

pacientes. La higiene de manos incluye el lavado de manos con jabón plano o

antimicrobial y agua o uso de productos basados en alcohol (geles, rinses, espumas) que

contengan un emoliente y que no requieran el uso de agua. Si las manos están

visiblemente sucias o contaminadas con secreciones respiratorias, deben ser lavadas con

jabón (sea antimicrobial o no antimicrobial) y agua. En ausencia de suciedad visible de

manos, productos basados en alcohol para la desinfección de la mano se prefieren sobre

los jabones planos o antimicrobiales y agua por su actividad superior antimicrobial,

resequedad reducida de la piel y facilidad.

Para tocar sangre, fluidos corporales, secreciones, excreciones e ítems

contaminados; para tocar membranas mucosas y piel no intacta.

Durante procedimientos y actividades de cuidado de paciente que son probables

que generen salida o derrame de sangre, fluidos corporales, secreciones o

excreciones. Evite tocar los ojos, nariz, boca o piel expuesta con manos

contaminadas (con o sin guantes); evite tocar superficies con guantes

contaminados y otro EPP que no esté directamente relacionado con el cuidado del

paciente (por ejemplo, chapas de puertas, llaves, interruptores de luz).

Evite contacto boca a boca no necesario, use una pieza bucal, bolsa de

resucitación u otros mecanismos de ventilación que prevengan el contacto con la

boca y las secreciones orales.

31

Manipule de manera que se prevenga la transferencia de microorganismos a uno

mismo, otros y superficies ambientales, use guantes si están visiblemente

contaminados; lleve a cabo higiene de manos luego de manejar equipos.

Manipule de manera que se prevenga la transferencia de microorganismos a uno

mismo, otros y superficies ambientales; use guantes (gorro si fuere necesario)

cuando manipule y transporte ropas y linos sucios, y lleve a cabo higiene de

manos.

Use equipos con características de seguridad cuando estén disponibles; no reuse,

doble, rompa o manipule agujas usadas; si el reuso es necesario, use técnica de

"scoop" con una mano; ubique las agujas usadas en un container con resistencia a lo

cortopunzante.

Lavado ambiental y desinfección

Manejo de basura sólida

Etiqueta respiratoria e higiene/tos

Medidas de control en la fuente para personas con síntomas de infección respiratoria;

implemente apenas se encuentre (por ejemplo triage/áreas de recepción) en un escenario

de cuidado de salud.

PRECAUCIONES EN RELACION CON GOTÍCULAS

Ubicación del paciente

Equipo personal protectivo

Transporte del paciente

Otros

Procedimientos de generación de aerosol

Ver www.cdc.gov/ncidod/hip/ISOLAT/std_prec_excerpt.htm

Use desinfectantes para hospital registrado en la EPA, siga los procedimientos estándar

para lavado y desinfección de superficies ambientales; enfatice la limpieza/desinfección

de superficies ambientales; enfatice la limpieza/desinfección de superficies

frecuentemente tocadas (por ejemplo barreras de la cama, teléfonos superficies de

lavatorios).

Contenga y disponga de desperdicio sólido (médico y no médico) de acuerdo con los

procedimientos de la facilidad y con regulaciones estatales o locales; use guantes cuando

manipule desperdicios; use guantes cuando manipule contenedores de desperdicios; lleve

a cabo higiene de manos.

32

Cubra la boca/nariz cuando estornude o tosa; use pañuelos y disponga de receptáculos

de no tocar; lleve a cabo higiene de manos luego de contacto con secreciones

respiratorias; use una máscara (de procedimiento o quirúrgica) si se tolera; siéntese o

párese tan lejos como sea posible (más de tres pies) de personas que no estén enfermas.

Ubique a los pacientes con influenza en un cuarto privado o cohorte con otros pacientes

con influenza.

Mantenga la puerta cerrada o ligeramente entreabierta; mantenga los cupos de pacientes

en residencias de pacientes en casas de cuidado y otros escenarios residenciales y

aplique precauciones en relación con gotículas a todas las personas en el cuarto.

Use una máscara de procedimiento o quirúrgica para entrada en el cuarto del paciente;

use otro EPP como se recomienda en las precauciones estándar

Limite el movimiento de pacientes fuera del cuarto a propósitos médicos necesarios; haga

que el paciente use una máscara de procedimiento o quirúrgico cuando esté por fuera del

cuarto.

Siga precauciones estándar y procedimientos de la facilidad para manipular linos y para

ropas y platos y utensilios de comida y para limpieza/desinfección de superficies

ambientales y equipos de cuidado de paciente, disposición de desperdicios sólidos y

cuidado post-mortem.

Durante los procedimientos que pueda generar pequeñas partículas de secreciones

respiratorias (por ejemplo intubación endotraqueal, broncoscopía, tratamiento de

nebulización, succionamiento), personal de salud debe usar guantes, gorro, protección

cara/ojo, y un respirador N-95 probado u otro respirador particular apropiado.

TABLA 2. HIGIENE RESPIRATORIA/ETIQUETA DE TOS

Para contener las secreciones respiratorias, todas las personas con signos y síntomas de

una infección respiratoria, independientemente de su causa presumida y deben ser

instruidos para:

Cubra la nariz/boca cuando tosa o estornude

Use pañuelos para contener las secreciones respiratorias

Disponga de los pañuelos en el receptáculo más cercano luego de su uso

Lleve a cabo higiene de manos luego del contacto con secreciones respiratorias y

objetos/materiales contaminados

33

Las facilidades de cuidado de salud deben asegurar la disponibilidad de materiales

para adherirse a etiqueta de higiene respiratoria/tos en áreas de espera para

pacientes y visitantes.

Proporcione pañuelos y receptáculos de no-tocar para disposición de pañuelos

usados

Proporcione dispensadores convenientemente ubicados de gel basada en

alcohol

Proporcione jabón y toallas desechables para lavado de manos en donde haya

disponibles lavamanos

Uso de máscaras y separación de personas con síntomas de infección respiratoria

Durante los períodos de infección respiratoria incrementada en la comunidad, a las

personas que están tosiendo deben serle ofrecida o una máscara de procedimiento (por

ejemplo con sujetadores en las orejas) o una máscara quirúrgica (por ejemplo con lazos)

para contener las secreciones respiratorias. Las personas que tosen deben ser motivadas

para que se sienten tan lejos como sea posible (al menos tres pies) de otros en áreas de

espera común.

Algunas facilidades pueden desear instituir esta recomendación cada año.