soriano - notas introductorias (guia literatura niños y jovenes)

7
MARC SORIANO - LA LITERATURA PARA NIÑOS Y JÓVENES 1 NOTA EDITORIAL Marc Soriano ha realizado los más importantes aportes para el análisis de la literatura infantil y juvenil y en general de la cultura para chicos. La versión original de la Guía circuló en nuestro medio durante estos años sólo fotocopiada o en traducciones parciales. Podríamos aventurar los motivos que llevaron a las grandes editoriales en español a ignorar la obra de este pensador excepcional. En el momento de su publicación –mediados de los 70– comenzaban a gestarse las transformaciones que irían configurando el mundo que hoy padecemos. En el plano de la investigación sobre los fenómenos culturales y la literatura en general, los cambios se expresaron en un modelo de análisis superficial, centrado exclusivamente en "el texto". Marc Soriano proponía, en cambio, un abordaje multidisciplinario de todo el campo (texto, contexto cotexto según sus propias palabras). Es decir que, a lo especifica-mente literario, incorporaba categorías del psicoanálisis, la psicología, la 1 Soriano, Marc (2001). La Literatura para Niños y Jóvenes (Trad. Graciela Montes). Colihue. Bs As: Argentina sociología, la antropología y la historia. La obra, producto del trabajo riguroso del investigador con mayor formación que hubiera incursionado en el campo de la crítica de la literatura infantil y juvenil, resultaba a contramano de las tendencias que comenzaban a estar en boga, sobre todo de aquellas que se decían de vanguardia. Durante los veinte años que siguieron a la primera publicación de la Guía, el autor se dedicó a su permanece actualización, tarea que culminó en 1994, poco tiempo antes de morir. Por eso es que la versión que hoy publicamos reúne lar virtudes del original con los nuevos enfoques y las nuevas respuestas que la dinámica cultural reclama. (5) EDICIONES COLIHUE, julio de 1995 PRÓLOGO A LA EDICION EN ESPAÑOL El autor, profesor de Filosofía, doctor en Letras, miembro de la Resistencia durante la Segunda Guerra Mundial y gran premio de la Academia Francesa, fue un intelectual "herético". "incómodo" en cierto modo para los universitarios conformistas, a quienes irritó siempre su franco compromiso con la realidad social y su inclaudicable interés por las literaturas populares e infantiles, es decir, por lo que oficialmente se consideran los márgenes de la cultura. Se hizo conocer en el mundo académico por la publicación de un ensayo

Upload: gramsci6676

Post on 12-Jul-2016

5 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Literatura infantil - critca literaria - sociologia de la cultura

TRANSCRIPT

Page 1: Soriano - Notas Introductorias (Guia Literatura Niños y Jovenes)

MARC SORIANO - LA LITERATURA PARA NIÑOS Y JÓVENES1

NOTA EDITORIAL

Marc Soriano ha realizado los más importantes aportes para el análisis de la literatura infantil y juvenil y en general de la cultura para chicos.

La versión original de la Guía circuló en nuestro medio durante estos años sólo fotocopiada o en traducciones parciales. Podríamos aventurar los motivos que llevaron a las grandes editoriales en español a ignorar la obra de este pensador excepcional. En el momento de su publicación –mediados de los 70– comenzaban a gestarse las transformaciones que irían configurando el mundo que hoy padecemos. En el plano de la investigación sobre los fenómenos culturales y la literatura en general, los cambios se expresaron en un modelo de análisis superficial, centrado exclusivamente en "el texto". Marc Soriano proponía, en cambio, un abordaje multidisciplinario de todo el campo (texto, contexto cotexto según sus propias palabras). Es decir que, a lo especifica-mente literario, incorporaba categorías del psicoanálisis, la psicología, la sociología, la antropología y la historia. La obra, producto del trabajo riguroso del investigador con mayor formación que hubiera incursionado en el campo de la crítica de la literatura infantil y juvenil, resultaba a contramano de las tendencias que comenzaban a estar en boga, sobre todo de aquellas que se decían de vanguardia.

Durante los veinte años que siguieron a la primera publicación de la Guía, el autor se dedicó a su permanece actualización, tarea que culminó en 1994, poco tiempo antes de morir. Por eso es que la versión que hoy publicamos reúne lar virtudes del original con los nuevos enfoques y las nuevas respuestas que la dinámica cultural reclama. (5)

EDICIONES COLIHUE, julio de 1995

1 Soriano, Marc (2001). La Literatura para Niños y Jóvenes (Trad. Graciela Montes). Colihue. Bs As: Argentina

PRÓLOGO A LA EDICION EN ESPAÑOL

El autor, profesor de Filosofía, doctor en Letras, miembro de la Resistencia durante la Segunda Guerra Mundial y gran premio de la Academia Francesa, fue un intelectual "herético". "incómodo" en cierto modo para los universitarios conformistas, a quienes irritó siempre su franco compromiso con la realidad social y su inclaudicable interés por las literaturas populares e infantiles, es decir, por lo que oficialmente se consideran los márgenes de la cultura.

Se hizo conocer en el mundo académico por la publicación de un ensayo precursor y brillante en torno a un clásico descuidado por la crítica de todos los tiempos, Los cuentos de Perrault. Erudición y tradiciones populares, que le valió el Premio Sainte-Beuve pero también la hostilidad del sector más conservador del mundo universitario, que lo tildó de "inclasificable" y no le perdonó el haber elegido como objeto de estudio un "género menor". La reparación vino de la mano del prestigiosísimo historiador y organizador cultural Fernand Braudel, quien le abrió las puertas de la École Pratique des Hades Etudes y lo recomendó a las universidades norteamericanas de Berkeley. Stanford y Columbia. En 1972 ancla finalmente en Paris, publica su Dossier Charles Perrault, una biografía monumental y deslumbrante, y es nombrado profesor en las universidad de Limoges, Burdeos y Sorbona. En 1975 aparece la primera edición de la obra cuya versión actualizada hoy traducimos, y tres años después publica Le cas Jules Verne [El caso Julio Verne]. (9)

Poco después cae abatido por una forma gravísima de miastenia, que lo confina a un pulmotor primero y que luego lo deja paralizado y sin habla. Es entonces cuando este "herético" e "inclasificable" apasionado defensor de los márgenes, construye un cierre heroico para su vida: durante dieciséis años, desde el inicio de su enfermedad hasta su muerte en diciembre de 1994, y apoyándose en lo que él mismo denomina "una extraordinaria red de inteligencia y de corazón", retorna su trabajo, con la humildad y el tesón del que sabe que tiene que completar su tarea: en 1981 aparece La semaine de la cométe. Rapport secret sur

Page 2: Soriano - Notas Introductorias (Guia Literatura Niños y Jovenes)

l'enfance et la jeunesse au XIX siecle (La semana del cometa, informe secreto sobre la infancia y la juventud en el siglo XIX) y, al año siguiente, Le testamour ou remedes á la mélancolie (El testamor o remedios a la melancolía], donde, desde su puesto de constante vecindad con la muerte, plantearon lucidez el sentido de la vida y de la cultura que está ligada a la vida. Se mantiene informado, no cesa de cuestionar las injusticias sociales, estudia, lee, escribe, aconseja a sus alumnos y emprende una gran actualización de su Guide del 75, en la que trabaja con ahínco y que concluye pocas meses antes de su muerte. (10)

GRACIELA MONTES

PREFACIO

Este libro no es una simple reedición de la obra publicada en 1975 y agotada desde hace mucho tiempo.

En cuanto comencé a actualizarla para la reimpresión que deseaba encarar mi editor, noté que muchas de las cuestiones que habla abordado entonces se planteaban hoy en términos diferentes debido a cuatro causas fundamentales:

1) Se han transformado las estructuras económicas. La crisis ha desembocado en una concentración de las empresas dedicadas a producir libros para niños mucho más drástica y evidente de la que se podía observar en 1975, y en el desarrollo de políticas editoriales basadas en estudios de mercado y en la persecución del rédito económico inmediato, que suelen incidir en forma negativa en el contenido de los libros. Sin embargo, ha habido también otros editores, grandes y pequeños, que apostaron, por el contrario, a la calidad y al sentido, convencidos de que el libro no es un "producto" como otros, especialmente cuando se dirige a seres en proceso de formación. Esto lleva a cuestionar las prácticas de distribución y comercialización que acaban por condenar a los pequeños editores creativos.

2) Las mentalidades han ido evolucionando, La liberalización de las costumbres, por ejemplo, o la

amenaza del sida y el recrudecimiento de otras enfermedades de transmisión sexual hacen que sea necesario plantear en forma diferente la cuestión de la información sexual y la educación afectiva.

3) Han surgido nuevos temas. En algunos casos se trata de cuestiones que hablan permanecido ocultas durante tanto tiempo y, en otros, de cuestiones completamente nuevas: la reaparición de los racismos, de los nacionalismos furiosos, de los fanatismos religiosos, del sexismo, de la contaminación ambiental, de la deforestación salvaje, de la amenaza atómica. (13)

4) Por fin, y en lo que constituye un dato positivo, entre 1975 y 1995 ha avanzado mucho la investigación en las ciencias del hombre y hoy podemos, por ejemplo, ubicar mejor e interpretar mejor la obra de artistas corno los hermanos Grimm. Andersen o Julio Verne. Al estudiar las instrucciones de Lutero, los manuales de la Contrarreforma, los cuentos cristianizados atribuidos a Perrault, las tragedias educativas de Racine, los libros de distribución de premios editados por Mame, Hachette y Hetzel, se me había hecho evidente que la literatura infantil había sido siempre un campo de batalla para las religiones y las ideologías. Ahora me veía obligado a plantearme nuevas preguntas; ¿en qué consiste esa lucha en una época como la nuestra, cuando la literatura infantil suele autodefinirse como carente de mensaje y esencialmente lúdica? ¿Cómo situarla luego de la disolución de los regímenes que se pretendían comunistas y cuando el avance de la desocupación y de la exclusión están asolando los países liberales? En este contexto histórico que la explosión demográfica y los integrismos tornan peligroso. ¿Cuál es el rol que desempeñan los libros para niños en la lucha contra el analfabetismo y el analfabetismo funcional que es también, en su terreno, una lucha por los derechos del hombre, de la mujer y del niño?

En pocas palabras, esta reactualización, que podría haber sido sólo un trabajo fastidioso de poner al día la información terminó por convertirse en la ocasión de emprender una nueva exploración de este sector de la cultura —inseparable del arte y de la literatura de los

Page 3: Soriano - Notas Introductorias (Guia Literatura Niños y Jovenes)

adultos— comenzando por preguntas en apariencia sencillas, como las que planteo a continuación. Por ejemplo: ¿qué significa hoy leer? ¿Siguen siendo eficaces los métodos de aprendizaje de la lectura y de la escritura utilizados en el pasado? ¿La sociedad de la imagen y del espectáculo que parece entrevene para el futuro seguirá necesitando de los libros? Cuando hablamos de libros para niños, ¿de qué niños estamos hablando? Esa imagen que invade cada vez con mayor insistencia el texto ¿puede considerarse a su vez corno otro texto? Un libro sin texto, hecho sólo de imágenes, ¿sigue siendo un libro?

EL MÉTODO

Es imposible abordar la literatura para niños y jóvenes bajo una perspectiva exclusivamente literaria. En 1975 ya había yo adoptado, sin insistir demasiado en ello, una perspectiva interdisciplinaria: estudiaba los textos, por cierto, pero también me ocupaba de su inserción en el tiempo, de su eficacia en términos de poder: me remitía a la historia económica, social y política, bajo una perspectiva que me permitía remitir al artista a su dimensión de mediador cultural, sin olvidar; por supuesto, que había un fondo de individualidad irreductible, una historia personal influida o incluso determinada por pulsiones y censuras inconscientes. (14)

Este método, que en su momento llamó la atención por lo novedoso, es hoy en 1994, generalmente aceptado, aun cuando a menudo no se lo practique en forma correcta. Se lo podría resumir en tres términos: texto, contexto y cotexto, dándoles a los dos últimos no sólo el valor de las influencias literarias experimentadas por el escritor (intertexto) sino también el de la significación del diálogo artístico. Una obra de arte no se refiere solamente al yo concreto, histórico, del creador y al de su público, sino también al yo soñado por cada uno de ellos, a sus historias únicas e irreductibles que, sin embargo, logran comunicarse y reconstruirse mutuamente.

Este método explica la estrategia que adopté en 1975 y que sigo manteniendo y perfilando mejor en esta

versión: la alternancia entre las exposiciones teóricas o temáticas y las noticias acerca de artistas representativos.

A menudo se me pidió que renunciara al ordenamiento alfabético y que escribiese una historia de la literatura infantil. Me he rehusado siempre y eso por dos razones: en primer lugar, se trata de una empresa que superaría mis posibilidades de información y mis fuerzas, y, en segundo lugar y fundamentalmente, porque la forma "enciclopédica", que avanza a los saltos, de artículo en artículo, me conviene y me divierte. Creo, por otra parte, que es la forma que le conviene al lector atento pero siempre apresurado de hoy en día. Tal vez haya quien diga “pero aquí hace muchísima falta una reflexión acerca de…”. Tanto mejor si mis lagunas lo incitan a embarcarse en alguna investigación.

Este libro comienza, sin embargo, con una “breve historia" de la literatura infantil, que no es en realidad una concesión sino más bien un esfuerzo por situar mi producción dentro de la historia de la comunicación entablada entre los adultos y los niños.

LAS MICROBIOGRAFIAS

En 1963 lancé la idea de hacer un diccionario de los escritores de literatura infantil en lengua francesa, trabajo que llevamos a cabo junto con el CRIlJ y que publicó la editorial Seghers en 1969. En mi Guía de 1975 desarrollé un concepto algo diferente: la noticia acerca de un autor no debía limitase sólo a los informes acerca de su vida y obra sino que debía incluir, además, su palabra, para que el lector pudiese acceder también a ese "yo soñado", al que toda creación auténtica se remite. Este método, el mismo a que aspiraba Proust en su Contra Saint-Beuve, desembocó en varias investigaciones notables, entre otras Les Petits Francais illustrés de Claude-Anne Parmegiani, el Dictionnaire des ecrivains jeurnesse de Nic Diamant y la Guide europeen de la littérature de junesse, trabajo colectivo publicado en 1994. Debo mucho a esas obras de referencia. (15)

Page 4: Soriano - Notas Introductorias (Guia Literatura Niños y Jovenes)

Sin embargo, mi propósito aquí es diferente. En esta reflexión global en torno a los libros para niños que intento hacer:

1) No puedo separar a los escritores franceses de los que publican en otras lenguas, ni tampoco limitarme a Europa, precisamente en momentos en que estamos sufriendo el flagelo de los efectos perversos de la colonización y la descolonización. Tanto en este terreno como en otros, asistimos hoy a una globalización y a una interpenetración de las culturas que se ponen de manifiesto muy particularmente en las corrientes artísticas.

2) Por otra parte, no puedo adoptar una diferenciación entre escritores e ilustradores, En primer lugar, porque muchos dibujantes y pintores son también escritores, y, en segundo lugar y fundamentalmente, porque la imagen, en este sector de la cultura, se impone cada vez más como texto.

3) Finalmente, hay que tener en cuenta la evolución del concepto de autor. No cabe duda de que el escritor sigue existiendo, pero a menudo está integrado a un equipo editorial y es ese equipo el que, a partir de una idea de colección, le encarga un texto, lo discute con él y busca mejorarlo. Es ésa la razón por la cual he querido que en este libro "de muchas voces" también estén presentes los editores.

4) Mí propósito -o al menos uno de ellos- no es el de conseguir que se lea todo, ni siquiera el de que se lean los libros que yo prefiero, sino más bien el de incitar a leer. Ésa es la razón por la cual mis bibliografías nunca son exhaustivas sino siempre selectiva.

¿UNA GUIA?

A partir de 1975 se han multiplicado los libros para niños y jóvenes y también se han diversificado. Representan, ya avanzada la década del 90, un sector en plena expansión en momentos en que el libro está amenazado de recesión.

Hay una enorme profusión. Es imposible leerla todo. De modo que mis elecciones de autores contemporáneos son doblemente subjetivas: dependen de las limitaciones de mi propio gusto y de

las de la información que poseo. No obstante, asumo y reivindico con orgullo y confianza mis “corazonadas”, que son también las de muchos niños que me ayudaron a escribir este libro.

La palabra Guía me parece hoy demasiado ambiciosa y demasiado dirigista, me habría gustado reemplazarla por Literatura para niños y jóvenes. Corrientes, temas y perspectivas, pero mi editor me ha señalado que se trata de una obra que se conoce hoy como Guía y que el cambio acarreada algunos inconvenientes. (16) De modo que espero que se le otorgue al término el sentido menos restringido que sea posible. Una guía no es necesariamente un mentor omnisciente, sino más bien un compañero de ruta que transmite información y reflexiones para ayudarlo a uno a precisar las propias. Tal es el propósito de los 23 consejos simples que podrán encontrar los lectores al final del libro. Lo esencial, me parece, es no imponerles a nuestros niños nuestra elección adulta, tener en cuenta sus adquisiciones y sus gustos y entablar con ellos —en lo que se refiere a libros y a través de una lectura compartida— un debate que nos permita, llegado el momento, acompañarlos y sostenerlos cuando tengan necesidad de ayuda.

EL JUEGO Y LA REALIDAD

Una corriente nada despreciable de la critica contemporánea insiste en la necesidad que tienen los niños de jugar: libros para la primerísima infancia (o pre-libros), libros-juguete, historias “en las que uno es el héroe y elige su propia aventura”, libros que embarullan deliberadamente el lenguaje. Es verdad, no hay que privar a los niños de su niñez.

Pero la voracidad, las diversas formas de racismo, los nacionalismos furiosos, el sexismo, la guerra y la pobreza están desasosegando nuestro pequeño mundo protegido; cada vez están más cerca de nosotros y muchas veces se alojan en nuestra propia casa. Los niños son las primeras víctimas: bombardeados, masacrados, asfixiados con gas o condenados a trabajos forzados, drogados, prostituidos, vagando por las calles de las ciudades, o

Page 5: Soriano - Notas Introductorias (Guia Literatura Niños y Jovenes)

buscando alimento en los tachos de basura. Y sin embargo, es también para ellos, es también para los que ni siquiera aprendieron a leer que existen la literatura infantil y la literatura a secas.

Jamás tan acuciante como ahora la necesidad de alertar y de informar porque la violencia, los fundamentalismos, el sexismo son venenos que se insinúan en las conciencias en los tres primeros años de vida. Reeducar es siempre más arduo y lleva mucho más tiempo que educar. Hay que impedir a toda costa que las víctimas se transformen en verdugos, como sucedió en un pasado aún cercano.

Los revolucionarios de 1789 y los socialistas de 1848 confiaban en La educación. Luego se dieron cuenta de que se trataba de una utopía. ¿A quiénes había que educar antes? ¿A los niños o a sus padres? ¿Y cómo educarlos si las estructuras económicas y sociales no evolucionaban?

De ahí esa cuestión más amplia que intento plantear a través de este libro: ¿cómo ayudar a un niño a acceder al espíritu crítico? ¿Cómo acostumbrarlo a describir ese universo de imágenes y de palabras en el que está sumergido desde el momento mismo de su nacimiento? ¿Cómo acelerar la evolución de las mentalidades y aliviar el terrible peso de la historia? (17)

Por cierto que no estoy de acuerdo con la literatura "comprometida" que, en China o en la ex Unión Soviética, predicaba una especie de militancia de comando, moralizadora y superficial, pero tampoco defiendo una literatura sin compromiso e irresponsable.

Es verdad que los libros para niños no son sino un pequeño sector del amplio territorio donde nuestra especie libra sus grandes batallas para convenirse en humana, pero, y tal como escribió Rainer María Rilke. “hasta los jardines más pequeños tienen sus grandes noches”. (18)

MARC SORIANO