sopa de ratolí
DESCRIPTION
Kalandraka. Clásicos contemporáneosTRANSCRIPT
ARNOLD LOBEL
Títol original en anglès: Mouse soup
© de l’edició original: Harper Collins, 1977
© del text i de les il·lustracions: Arnold Lobel, 1977
© de la traducció al català: Ariadna Martín Sirarols, 2004
© d’aquesta edició: Kalandraka Editora, 2013
Italia 37 - 36162 PontevedraTelefax: 986 86 02 [email protected]
Primera edició: maig, 2004Segona edició: abril, 2013ISBN: 978-84-8464-818-5DL: PO 94-2013Reservats tots els drets
ARNOLD LOBEL
CONTES PER A LA SOPA
LES ABELLES I EL FANG 12
DUES PEDRES GRANS 22
ELS GRILLS 32
EL ROSER 42
Hi havia un ratolí assegut
sota un arbre llegint un llibre.
6
De cop i volta,
una mostela li va saltar al damunt
i el va enxampar.
7
8
La mostela
es va emportar el ratolí
a casa seva.
–Ah, em faré
una sopa de ratolí!
–va dir la mostela.
–Ah, em transformaré
en sopa de ratolí!
–va dir el ratolí.
10
La mostela va posar el ratolí
en una olla.
–ESPERA! –va dir el ratolí–
Aquesta sopa no tindrà gust de res.
No té contes.
La sopa de ratolí
ha de portar contes,
perquè sigui bona.
–Però jo no tinc cap conte
–va dir la mostela.
–Jo sí que en tinc. Si vols, te’ls
explico ara mateix –va dir el ratolí.
–Sí. I afanya’t que tinc molta gana
–va dir la mostela.
–Doncs aquí tens quatre contes
per posar-los a la sopa.
12
Un ratolí caminava pel bosc.
Un niu d’abelles
va caure d’un arbre
i li va anar a parar damunt del cap.
–Abelles,
heu de marxar
–va dir el ratolí.
No vull portar
un niu d’abelles al cap.
LES ABELLES I EL FANG
13