sommelier

32
REVISTA PROFESIONAL DE VINOS, LICORES, BEBIDAS Y ACCESORIOS DE HOSTELERIA Sommelier Sommelier CLUB DE BARMAN CLUB DE MAITRES CLUB DE SUMILLERES N.106 AÑO XX 2010 VODKA EL MEJOR DE RUSIA NUEVA GINEBRA BOMBAY DOSSIER: EL PLACER DE BEBER AGUA La revista de los Sommeliers Profesionales, del Vino y los Licores del Mundo. Con acento español EL MUNDO DEL VINO ES PARTE DE NUESTRA CULTURA - BEBE CON MODERACION Con la colaboraciòn de la Escuela Española de Sommeliers JAVIER DE LAS MUELAS Y EL PRIMER MILLON DE DRY MARTINIS

Upload: ediciones-sociales-sl

Post on 31-Mar-2016

220 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Revista profesional de vinos, licores y bebidas en general. Fundada en 1988 por la Escuela Española de Sommeliers.Academia de las Aguas y Círculo de Hidrocatadores. Fundacional del Instituro Iberico Americano de Sommeliers.

TRANSCRIPT

Page 1: SOMMELIER

REVISTA PROFESIONAL DE VINOS, LICORES, BEBIDAS Y ACCESORIOS DE HOSTELERIA

SommelierSommelierCLUB DE BARMAN CLUB DE MAITRES CLUB DE SUMILLERES

N.1

06 A

ÑO

XX

2010

VODKAEL MEJOR DE RUSIANUEVAGINEBRABOMBAY

DOSSIER:EL PLACER DE BEBER

AGUALa revista de los Sommeliers

Profesionales, del Vino y los Licores del Mundo. Con acento español

EL MUNDO DEL VINO ES PARTE DE NUESTRA CULTURA - BEBE CON MODERACION

Con la colaboraciòn de la Escuela Española de Sommeliers

JAVIER DE LAS MUELAS Y EL PRIMER MILLON DE DRY MARTINIS

Page 2: SOMMELIER

JEAN LEONR

Page 3: SOMMELIER

EditorialRevista Profesional de Vinos, Licores, Bebidas

Y Accesorios de Hostelería.Fundada en 1988

[email protected]

STAF EDITORIALDirector:

Julio Cayuela Tormo

Sub-director: Ricardo Fernández

Jefe de Redacción:Susanna Cayuela

Publicidad: Capitòl Comunicación

Coordinadora editorial:Isabel Betral Sanz

Diagramación:Marta C. Bertral

Depósito legal: B-6604-90

Edita¨Ediciones Sociales, S.L. edissaRosselló, 186 08008 Barcelona

Tel. 933 231 491 Fax 934 548 565E mail: [email protected]

Tel. Publicidad y Suscripciones:

34 - 933 231 491Precio suscripción anual

10 números:España: 120 eurosEuropa y América:

135 eurosSuscripción gratuita por internet

Revista fundada en colaboración de la Escuela Española de Sommeliers

Julio Cayuela [email protected]

La revista de los buenos profesionales, con acento español.

REVISTA SOMMELIER N. 106 AÑO XX

Julio Cayuela [email protected]

EL SECTOR DEL VINO EUROPEO LANZAEL “CONSEJO DE INFORMACIÓN DEL VINO”Como parte del programa “Vino con Moderación”, se ha puesto en marcha el “Consejo de Información del Vino”: una red científi ca y una base de datos en Internet para la recopilación y divulgación sobre los aspectos sanitarios, sociales y culturales del consumo del vino, así como sobre las mejores prácticas para fomentar un consumomoderado y responsable de vino en toda EuropaForma parte del compromiso del sector europeo del vino ante el “Foro de la UE sobre alcohol y salud” para reducir los efectos relacionados con el alcohol en nuestra sociedad.En este programa, celebrado recientemente en Bruselas, ha partici-pado por España la Federación Española del Vino y la Fundación para la Investigación del Vino y la Nutrición.El Consejo de Información del Vino”, en el marco del programa “vino con moderación” puesto en marcha como compromiso para fomentar un consumo moderado y responsable de bebidas alcohólicas y reducir el uso nocivo de alcohol. El “Consejo de Información del Vino (CIV)” pretende constituirse como una fuente de información con orienta-ción científi ca destinada a aportar información coherente, objetiva y equilibrada sobre los aspectos sanitarios, sociales y culturales del consumo de vino.Esta información se pone a disposición de todas las partes involucra-das y del gran público a través de una base de datos en internet (www.wineinformationcouncil.eu ). El CIV también suministra información sobre las «mejores prácticas» y las iniciativas fomentando hábitos de bebida responsables, que se están desarrollando en la UE en el marco del Programa “Vino con Moderación, Art de Vivre” (www.wineinmode-ration.eu).En España, han participado en la puesta en marcha de este proyecto, la Federación Española del Vino (FEV) y la Fundación para la Investi-gación del Vino y la Nutrición (FIVIN)Una red científi ca y un portal de bases de datos para la literatura científi ca sobre el vinoEl CIV reúne información sobre los aspectos sanitarios, sociales y cul-turales del consumo de vino y la pone a disposición de todos a través de una base de datos disponible en internet. Esta información, obte-nida de fuentes científi cas internacionales especializadas, está siendo

actualizada bajo la supervisión de un consejo consultivo científi co.El CIV es un partenariado único entre, por un lado, órganos académicos y científi cos y, por otro, expertos dedicados a la investigación en los aspectos tanto sanitarios como sociales re-lacionados con el vino, dentro como fuera de la UE. Nos felicitamos por ello.

Page 4: SOMMELIER

En 1703, cuando el zar Pedro el Grande fundó San Petersburgo a orillas del río Neva, estaba decidido a crear una nueva capital rusa que fuese “una ventana a Europa”.Durante más de 200 años San Peters-burgo no sólo fue el brillante centro del Imperio Ruso, sino también un im-portante núcleo de actividad cientí-fica y artística.Hoy, San Petersburgo, a veces cono-cido como la Venecia del Norte, sigue siendo un lugar de belleza excepcio-nal. Cuna del Palacio de Invierno y de su extraordinaria colección de pin-tura, escultura y objetos de arte, es la cuarta ciudad más grande de Europa y un destino cultural muy popular, célebre por la magia de sus tardes de invierno.San Petersburgo también es el hogar de la combinación única de Russian Standard de técnicasde elaboración de vodka y empresa comercial. Fue en el siglo XIV cuando se de-scribió por primera vez al vodka como la “bebida nacional de Rusia”.Unos 500 años después, en 1894, tras siglos de producción libre, Dmitri Mendeleiev, Profesor de Química en la Universidad de San Petersburgo y creador de la Tabla Periódica de los Elementos, estableció la calidad ab-soluta para la destilación de vodka.El equilibrio perfecto de Mendeleiev del 40% de alcohol por volumen dio al vodka ruso una fórmula exacta para lo que había sido hasta entonces un proceso más cercano a la alquimia que a la química. Hoy, los vodkas Russian Standard trasladan las ideas y destilación de Mendeleiev del siglo XIX a los niveles

BREVE HISTORIA DEL

VODKA RUSO

Page 5: SOMMELIER

de calidad del siglo XXI, combinando el mejor trigo seleccionado a mano de la tierra negra de las estepas rusas y las aguas puras y suaves del lago Ladoga, para crear una bebida clásica rusa con un sabor excepcional-mente puro y suave.

LOS VODKAS RUSSIAN STANDARD ESTÁN ELABORADOS CON LOS MEJORES INGRE-DIENTES.El trigo que utilizan crece en las estepas rusas, donde el clima templado y la rica

tierra negra se combinan para producir cultivos de cre-cimiento lento, acumulando valiosas proteínas mientras maduran hasta la cosecha. El agua procede de su propia reserva única de agua pura y suave del Lago Ladoga, donde tienen origen los gla-ciares situados en el norte de San Petersburgo. De esta combinación única resulta un vodka extraordinaria-mente suave que conserva el tradicional sabor asociado a sus orígenes rusos, con una presentación e imágenes icónicas pertenecientes al pasado imperial ruso.

La destilación de vanguardia es una de las más sofi stica-das del mundo y es un fi el refl ejo de su imagen como productores de una marca internacional mundialmente reconocida como el principal vodka premium de Rusia.Diseñadas y desarrolladas con un equipo de tecnología avanzada encargado espe-cialmente a los mejores proveedores de Europa, y en cumplimiento de rigurosas normas medioambientales, sus ya famosas instalaciones de 30.000 metros cuadrados combinan siglos de artesanía y tradición de vodka con las

Page 6: SOMMELIER

5

últimas tecnologías de producción.Estas instalaciones incluyen una co-lumna de rectifi cación de 35 metros, procesos de producción isotérmicos con control de temperatura, y siste-mas de fi ltrado ultramodernos de múltiples etapas que utilizan fi ltros de carbón, plata y cuarzo, además de líneas de embotellado y etiquetado de alta velocidad.

TECNOLOGÍA PUNTA EN LA DESTILACIÓNSituada en San Petersburgo, la mod-erna destilería se ha convertido en un punto de referencia para el paisaje que la rodea, siendo una de las insta-laciones de producción de bebidas alcohólicas más ecológicas del mundo.Todo esto, combinado con tecnologías de máxima calidad, garantiza la con-tinua calidad de sus productos, te-niendo una capacidad de producción cuatro millones de cajas al año Rus-sian Standard es más que un nombre. La palabra Standard responde a los estándares de calidad marcados, en base a la fórmula original del Profe-sor Mendeleiev, para obtener el equi-librio perfecto y un producto de ab-soluta autenticidad y pureza. Russian Standard es una bebida extraordi-nariamente suave, con un sabor puro que mantiene el característico “sabor a trigo” del tradicional vodka ruso.Por la forma exclusiva de su botella, inspirada en la campana de 200 tone-ladas que encargó la zarina Anna I y que se encuentra a los pies del cam-panario de Iván el Grande en Moscú, se reconoce como un vodka clásico que combina con sus ilustres orí-genes.Aclamado por los rusos de todo el mundo como el mejor vodka premium del país, Russian Standard ha defi ni-do los niveles de calidad por los que se juzga ahora a todos los competi-dores. Imperia refl eja nuestra búsqueda de lo último en la producción de vodka. Con su irrefutable autenticidad, su

Page 7: SOMMELIER

pureza absoluta y su sabor suave, es un excelente ejem-plo de lo mejor que ha hecho Rusia durante siglos: pro-ducir los mejores vodkas del mundo.Mediante el uso de suaves aguas ultra puras del norte, un riguroso proceso de des-tilación (se destila 8 veces) y su exclusivo fi ltrado por cristal de cuarzo, se consigue el vodka Imperia. Una bebi-da de lujo excepcionalmente pura, de suavidad aterciope-lada, que satisface los más exigentes paladares.

Page 8: SOMMELIER

EL FUNDADOR DE RUSSIAN STANDARD ROUSTAM V. TARIKORoustam V. Tariko es el fundador de Russian Standard, una de las empresas rusas que más rápido han crecido y de mayor dinamismo, que mantiene posi-ciones destacadas en el sector ban-cario, seguros, vodka Premium y en la distribución de licores de alta calidad. Natural de un pequeño pueblo de la República Rusa de Tartaristán, Rous-tam se trasladó a Moscú con 17 años para estudiar en la capital del país. En los 80, durante la drástica transfor-mación social y económica del país, Roustam divisó enseguida las posibles oportunidades de negocios emprend-edores. Su primera operación empre-sarial consistió en gestionar reservas de habitaciones de hotel para los em-presarios extranjeros en el hotel más grande de Rusia. Esto supuso un éxito inmediato que a la postre permitiría que Roustam pusiera sus ojos en otros sectores.Por su experiencia personal y éxito en los 80, Roustam reconoció el potencial de las nuevas libertades de Rusia – la posibilidad para todos los ciudada-nos rusos de hacer que sus sueños se hagan realidad. Durante años, los rusos soñaron en comprar productos

y servicios que simbolizaban un estilo de vida de lujo tal y como se puede ver en los países occiden-tales. Roustam se valió de este ansiado deseo en los productos de lujo e invirtió su capital en la import-ación de marcas extranjeras de alta calidad. Hacia mediados de los 90, había creado una de las em-presas de distribución de productos premium más

Page 9: SOMMELIER

grandes de Rusia, impor-tando decenas de marcas europeas y ameri-canas. Posteri-ormente, tras este éxito, Rous-tam quiso

crear una marca de consumo rusa que representara un nuevo estándar de excelen-cia en el país, y que también albergara el espíritu vibrante de la Rusia moderna. Le puso un nombre a este concepto y llamó a su empresa “Russian Standard”. La principal misión para la marca era la de ofrecer lujo al al-cance del bolsillo de todo el mundo. La primera aplicación del concepto de su marca era resolver una verdade-ra paradoja rusa: en Ru-sia, la cuna del vodka y del mercado más grande de vodka en el mundo, no existía una marca de vodka premium que se produjera en el país. Roustam decidió recla-mar la legítima posición de Rusia como la sede del vodka más selecto del mundo, de manera que creó el Russian Stan-dard Original, que rápi-damente se convertiría en la marca de vodka premium más vendida en el país. Tras este éxito, sacó al mercado la marca premium, Russian Standard Platinum, y la marca de súper lujo, IM-

PERIA, que ha crecido hasta convertirse en líderes en sus categorías. Los vodkas Rus-sian Standard venden en la actualidad alrededor de 1,9 millones de cajas y se expor-tan a más de 40 países. Roustam vio una segunda oportunidad de gran negocio para Russian Standard en 1999, en medio de la recon-strucción financiera de Ru-sia, cuando muchos de los bancos se echaban atrás a la hora de conceder préstamos a pequeños negocios y con-sumidores. Roustam fundó el Russian Standard Bank con el propósito de ayudar a los ciudadanos rusos a mejorar su estilo de vida y hacer de sus aspiraciones una reali-dad. Pionero en la concesión

de créditos al consumidor y tarjetas de crédito, el Rus-sian Standard Bank demostró

fe en los ciudadanos rusos y rápidamente se valió de la creciente demanda económi-ca. A día de hoy, el Russian Standard Bank es el líder en el mercado financiero ruso, con más de 20 millones de préstamos a particulares. Russian Standard Bank es el banco de préstamos a par-ticulares más grande del país y aglutina más de las dos terceras partes del sector de tarjetas de crédito del país. El banco es a su vez socio ex-clusivo de American Express en Rusia. Los principios fundamental-es de innovación e intuición dirigen la expansión global de los negocios y marcas de Russian Standard. La par-ticular visión de Roustam

de los deseos y prefer-encias del consumidor ha contribuido a que el Russian Standard Group haya crecido hasta 40.000 empleados en menos de una déca-da. Roustam también dedica su tiempo a una serie de organizaciones de caridad, y en espe-cial a aquellas que se centran en la ayuda a los niños.

Page 10: SOMMELIER

Bombay Original combina pasado y presente en el diseño de su nueva botellaBombay apuesta una vez más por la inno-vación con el diseño de una nueva botella creada para Bombay Original. El nuevo diseño refleja la excelencia de Bombay Ori-ginal, conservando el exotismo de su origen. Combina pasado y presente, con una forma más estilizada y una imagen renovada. Los laterales incorporan un grabado en relieve, con la imagen de la corona que refiere a las épocas de la Corona Británica en la India, distintivo de calidad del producto, que re-fuerza también su origen y tradición.Bombay Original sigue siendo la ginebra de referencia manteniéndose fiel a su esencia y conservando el sabor que ya se disfrutaba en la época de la reina Victoria. Su proceso de elaboración, a partir de una exquisita selección de 8 ingredientes botánicos ex-traídos de todo el mundo y delicadamente combinados a través de un proceso de “Infu-sión de Vapor”, la convierten en la ginebra por excelencia. Bombay Original se mantiene fiel a la rece-ta secreta de 1761, una de las más antiguas recetas conocidas en la elaboración de gine-bra. Una de sus características más destaca-das es su tradicional proceso “single-fold”: Bombay Original no añade ningún tipo de concentrado o aditivo tras la destilación. El resultado del destilado va directamente a la botella, donde únicamente se mezcla con el agua más pura para rebajar la graduación del alcohol. Además, este genuino proceso de elaboración se sigue realizando en el alambique de cobre original, que data de 1831.

El sabor de Bombay Original es el de una ginebra clásica, ligeramente seca y con un sutil acabado a enebro, ideal para disfrutar del classic Gin&Tonic. Un sabor del que ya disfrutaban los paladares más exquisitos de Inglaterra en la época de las colonias ingle-sas en la India.

BOMBAY ORIGINALEL GENUINO SABOR DE LA GINEBRA COMO NUNCA LO HAS VISTO

Page 11: SOMMELIER
Page 12: SOMMELIER

12

El Pabellón Mies Van Der Rohe de Barcelona, fue el marco de presentación a una comitiva de bartenders de varios países llegados hasta la Ciudad Condal, para asistir al acto de clau-sura de los eventos de celebración del Dry Martini Un Millón, que se sirvió el pasado 30 de junio en el local Dry Martini de Barcelona Javier de las Muelas compartió junto a los bartenders más destacados del panorama interna-cional un conjunto de experiencias de recetas de cocktails, además de descubrir las tenden-cias que se llevan a cabo en diferentes países. Algunos de los bartenders más destacados que compartieron escenario en el mítico Mies Van der Rohe fueron: Hitoshi Safu, Itsuo Izumi, Hiroyuki Nishio, Masaaki Tambo, Ms. Nao Okuda, Katsuhiro Akimune, Hiromichi Ito, Haruhiko Shirota, Yutaka Sekeita, Tomoyoshi Furukawa, Tatsuya Koizumi y Hirokazu Kihara, procedentes de Japón; Merlin Griffiths (Global Brand Ambassador de Bombay Sapphire), Salim Khoury y Ninfa Sheldon (Hotel Savoy de Londres) del Reino Unido; Stanislav Vadrna, de Praga; José Dioni, Presidente de la Asociación de Barmans de España, Patxi Troitiño, campeón de España de Coctelería 2009; Manel Tirvió (Tirsa Cocktail Bar), Jose Mª Gotarda (Idela Cocktail Bar), Francisco García Padilla (Dry Martini), Luis Tenllado (Gimlet), Michel Alejandro Díaz (Le Cabrera) y Paco Bretau (Mirab-lau), entre otros. DRY MARTINI UN MILLÓNLos actos conmemorativos de la celebración del Dry Martini Un Millón arrancaron el pas-

BARTENDERS DE TODO EL MUNDO CULMINAN EN BARCELONA LA CELEBRACIÓN DEL

DRY MARTINI UN MILLÓN

Page 13: SOMMELIER

ado 15 de junio. Cerca de una veintena de establecimientos de las firmas más presti-giosas instaladas en Barcelona customizaron sus escaparates con dibujos del artista japonés Yoshi Sislay, cuyo arte y creatividad se fusionan con el mundo de la coctelería de Javier de las Muelas, Bombay Sapphire y Martini.Las trayectorias de Javier de las Muelas, Bombay Sapphire y Martini han seguido caminos paralelos, con una apuesta común hacia la innovación, el diseño y la sofisti-cación más cosmopolita. El Dry Martini es un auténtico clásico, un símbolo de sofisticación y el mejor cóctel para experimentar el sabor de Bombay Sap-phire en su forma más pura. Toda la comple-jidad aromática de esta ginebra se pone de manifiesto en este cóctel, a través de una suavidad y equilibrio extraordinarios, que debe beberse y saborearse hasta la última gota. Con Javier de las Muelas y Bombay Sap-phire, el exquisito sabor del cóctel y el bril-lante diseño de la copa se han fusionado para crear uno de los iconos de las últimas

décadas. Ambos se completan y se comple-mentan el uno al otro; juntos muestran lo elegante que puede resultar sostener una copa en la mano.

¿Por qué Bombay Sapphire es una ginebra tan especial?

Basado en una receta secreta de 1761, el sabor de la ginebra Bombay Sapphire se consigue gracias a una equilibrada y única combinación de ingredientes botánicos procedentes del mundo entero. A diferencia de muchas otras ginebras, que para lograr su sabor hierven los ingredientes directa-mente con el destilado, Bombay Sapphire coloca los 10 ingredientes botánicos a mano en una cesta de cobre perforado. El vapor del destilado pasa a través de la canasta y, en un proceso único conocido cono “infusión de vapor”, se impregna delicadamente de la esencia aromática de cada uno de los ingre-dientes botánicos. El resultado es un sabor refinado y cuidadosamente equilibrado que otorga a Bombay Sapphire su extraordinaria versatilidad.

Page 14: SOMMELIER
Page 15: SOMMELIER

UN AÑO DE NUEVAS PROMOCIONES

A lo largo del año, varios grupos de alumnos han pasado por nuestra escuela procedentes de diversos lugares. Todos ellos han realizado las asignaturas de viticultura, enología, cata, bodega, servicio, etc.., en sus distintos niveles.I y II.El creciente interés por esta moderna profesión está incorporando a la mujer de forma muy destacada, siendo cada día más las alumnas inscritas, con excelentes resultados.Los niveles I y II, resultan siempre amenos dada la reducida capacidad de las clases, sólo 8 alumnos por curso, donde los alumnos fomentan gratamente relaciones que ayudan a la comprensión académica, a la relación humana y profesional, continuada incluso posteriormente fi nalizados los cursos. A través del Club del Sommelier, se dispone de una herramienta de relación entre profesionales para intercambiar opiniones, experiencias, viajes y visitas. y catas en cualquier parte del mundo.

Teresa Prastitis: Secretaría E.E.S.Para mayor información, consultar la página web

NUEVOS CURSOS ESPECIALES DE LA E.E.S.CURSO DE HIDROCATADOR - Catador de AguasDestinado al conocimiento del mundo de las aguas, especialmente envasadas, con una temática amplia sobre sus principales caracteristicas, hidrologia, minerales, catas organo-lépticas de las principales aguas del mundo. Clases en horarios compatibles. Solicita infor-mación personal, temas y precio.

“ORGANIZACION DE LA BODEGA” Y “CARTA IDEAL DE VINOS”Destinado a metres, responsables de sala y restauradores. Se trata de organizar adecuada-mente la bodega, comprar, escandallos, balances y seguimiento de evolución, temperaturas y análisis de problemas. Como realizar la carta ideal segun la especialidad del restaurante. Solicita información personal.

MASTER WINE SOMMELIER E.E.S.Para los poseedores de certifi cados de Nivel I y II. Un curso especial para saber más de esta profesión, ponerse al día, actualizar conceptos y realizar un interesante recorrido por las principales zonas produc-toras españolas, con visitas, catas verticales, comparativas, por crianzas, etc. Traslados y almuerzos incluidos. Un viaje apasionante durante 10 días de trabajo, estudio y turismo. plazas limitadas. Re-quisito imprescindible de reserva previa. (pueden acceder todos los profesionales que superen el exámen de matricula inicial).

Page 16: SOMMELIER

ALUMNOS CURSOS SOMMELIER

NIVEL I Y II - en BARCELONAVENEZUELA - CALIFORNIA

BRASIL - MEXICO - EL CAMPELLO - BARCELONA - PREMIA DE MAR

SOLICITA INFORMACION DE LOS PROXIMOS CURSOSMASTER SOMMELIER

EUROPEAN WINE E.E.S.HIDROCATADOR

PROFESIONAL

CURSOS A DISTANCIA, PRESENCIALES Y ESPECIALES EN

COLABORACION CON I.F.P.

VISITAS A REGIONES VINICOLAS DE

ESPAÑA, EUROPAY AMERICA

MASTER INTERNACIO-NAL VINOS Y

LICORES

MASTER TEQUILA DOC MEXICO

Page 17: SOMMELIER

INFO E MAil: [email protected]

Page 18: SOMMELIER

18

Eristoff presenta el nuevo Eristoff Gold, una bebida espirituosa de 20º de graduación a base de Eristoff Vodka, caramelo natural y aroma de vaini-lla. La unión de un vodka de calidad reconocido internacionalmente como Eristoff con la suavidad del mejor caramelo hacen de esta bebida una alternativa al vodka tradicional sin re-nunciar a ese toque espontáneo para empezar la noche.Eristoff Gold nace de la combinación de la dulzura del caramelo natural y la vainilla con la intensidad y el sabor genuino de Eristoff Vodka. Elaborado desde 1806 con los ingredientes de mayor calidad, Eristoff Vodka nace de un proceso basado en una triple des-tilación, fiel a la tradición establecida en la Rusia del siglo XVIII, filtrándose con carbón y dando como resultado un vodka de una pureza y suavidad excepcional.Eristoff Gold es ideal para tomar solo con hielo en vaso largo, o mezclado con bebidas de cola, servido siempre muy frío. Su carácter suave pero a la vez intenso hace de Eristoff Gold la bebida perfecta para dar comienzo a la noche o para acompañar la sobre-mesa. Eristoff Gold ofrece a los lobos la posibilidad de seguir su instinto para aprovechar al máximo las posibi-lidades de la noche.Con la incorporación del Eristoff Gold, la marca del lobo y la luna llena amplía su familia de productos ela-borados con Eristoff Vodka formada hasta el momento por Eristoff Black, a base de bayas silvestres y Eristoff Red, con sabor a frutas rojas del bos-que.

NUEVO ERISTOFF GOLD

Page 19: SOMMELIER
Page 20: SOMMELIER

“Me gusta disfrutar de todo lo que hago: todo lo que me da felicidad, entusiasmo, vida… Ado-ro la pureza del vodka, especialmente del mío: es como una fusión de fuego y agua unidos en un mis-mo elemento…” Roberto Cavalli”

Producido según la tradición italiana y la experiencia de las mejores destilerías, Ro-berto Cavalli Vodka es sofis-ticado y elegante; un vodka para los paladares más ex-quisitos. Hecho con el agua más pura que emana de las laderas de Monte Rosa, el vodka de Roberto Cavalli se produce utilizando el grano de mejor calidad cultivado en los valles donde los Alpes convergen con el río Po.El alcohol se destila cuida-dosamente hasta que alcan-za el sabor perfecto. Cuatro columnas para la primera fase de la destilación, un alambique especial de cobre para completar el proceso y luego el filtrado con copos de mármol de Carrara; a través de estos procesos es como el vodka de Roberto Cavalli alcanza su pureza absoluta.

El embotellado en lotes pe-queños le confiere su carác-ter exclusivo.Durante muchos años, Ro-berto Cavalli sólo compartió el placer de este delicioso vodka ultra Premium con sus amigos y su familia. Famoso por su agitada vida nocturna y por su pasión por la diversión, Roberto Cavalli ha decidido ahora compartir este tesoro, un secreto ce-losamente guardado, con el resto del mundo.Roberto Cavalli Vodka es el primer vodka producido en-teramente en Italia: inspira-

do por las mujeres sensuales y dedicado a ellas, el icono y las eternas musas del estilo Cavalli.Tener el vodka de Roberto Cavalli en la mesa significa disfrutar la extraordinaria experiencia de un placer único y crear un estado mental ideal para capturar la esencia de un estilo.“Jugué mucho con el diseño de la botella: desde el momento en que nació la idea de Ro-berto Cavalli Vodka empecé a pensar que la apariencia de la botella debía atraer la aten-ción de todas las personas del

ROBERTO CAVALLI VODKACAUTIVADOR, SEDUCTOR, LA QUINTA ESENCIA DE LA FEMINIDAD PURA…

Page 21: SOMMELIER

mundo que se interesan por la moda y el diseño…” “Mi vodka es transparente como el cristal, cautivador e inten-so como mis musas, las mujeres”. R.C.Roberto Cavalli Vodka está pensado para las mesas de los cafés más modernos. La distribución se ha extendi-do desde Estados Unidos hasta Europa como icono de lujo y estilo en todos los lugares.“Moda, viajes, gastronomía, música… Todo es al final lo mismo: un bien para el consumidor”. R.C.Le selectísima distribución es uno de los distintivos de Roberto Cavalli Vodka. Comenzó en Estados Unidos, ahora se está expandiendo por Europa y después acep-tará el desafío del mercado asiático.

Distribución y comercialización: The Water Company www.thewatercompany.es tel.. +34 91 448 98 36

Page 22: SOMMELIER

En todas las grandes civilizaciones es posible encon-trar rastros que muestran el papel relevante que ha jugado el agua en la historia de la humanidad.El griego Hipócrates (siglo IV adC), considerado pa-dre de la medicina, ya habló sobre los efectos benefi-ciosos de determinadas aguas minerales. Pero es en el imperio Romano donde la cultura del agua tiene sus más arraigadas raíces. La afición a las aguas termales es inherente al estilo de vida de esta civilización, que supo valorar los beneficios del agua como producto natural.El aprecio por las aguas minerales es también una ca-racterística de la historia europea. Desde el siglo XVII va forjándose en este continente un culto al agua en torno a cientos de balnearios que acaban por conver-tirse en verdaderos centros de peregrinación debido a la notoriedad alcanzada por las propiedades de sus aguas.Es precisamente la popularización de los balnearios y el deseo de sus visitantes de seguir disfrutando de las aguas en sus hogares la razón fundamental de que el agua mineral comience, a principios del siglo XX, a envasarse y a comercializarse en farmacias bajo la denominación de “mineromedicinal”, facilitando así el acceso de los consumidores a estas aguas.En la actualidad, la tendencia en la recuperación de

unos hábitos de vida saludables a través de una ali-mentación basada en productos naturales, sitúa al agua mineral en una posición importante dentro de las “dietas sanas” recomendadas por los expertos en nutrición para todos los grupos de edad. Hoy en día el agua mineral es uno de los productos ali-mentarios sometido a los controles de calidad y segu-ridad más rigurosos por las distintas legislaciones que lo regulan. Estas normas impiden que el agua mineral natural sea manipulada o que su composición se alte-re en el proceso de captación y envasado. Garantizar al consumidor el estado de pureza original del agua envasada es una prioridad para todas las empresas que forman parte de este sector.La moda imperante ofrece en el panorama nacional una enorme diversidad de aguas donde encontrar la que mejor se adapte a nuestras necesidades de rehi-dratación. No obstante, el factor marketing sigue en aumento. La industria del agua es un sector en bo-nanza y ello se demuestra con las cifras de consumo y venta. La moda del agua proporciona aguas de diversas pro-cedencias, características, envases y hedonismo puro, para poder satisfacer al consumidor dispuesto a pagar lo que le pidan.Pero, ciertamente, no todas las aguas son iguales, y ello es importante para reconocer el precio, el envase y tipo de material utilizado, la imagen, el marketing y el prestigio que nos proporciona cada marca.

CALIDAD GARANTIZADA Y CON-SERVACION DEL MEDIO AMBIENTE Uno de los objetivos primordiales de la industria del agua envasada es conciliar los intereses del medio am-biente, de los consumidores y del propio sector.La responsabilidad medioambiental del sector se tra-duce en el importante esfuerzo que realiza para pre-servar el equilibrio natural de los manantiales, cuidan-do los espacios naturales que los rodean, asegurando su conservación y evitando posibles contaminaciones accidentales.El correcto desarrollo de la actividad de las empre-sas que se dedican a la extracción y comercialización del agua mineral comienza en la adecuada gestión del acuífero subterráneo, lo que implica la utilización ra-cional del volumen de recursos y que se lleva a cabo bajo tres aspectos: hidráulico, químico y microbioló-gico.La gestión hidráulica implica poseer un claro cono-cimiento de la dinámica del acuífero, tanto desde el

EL SECTOR DEL AGUA ENVASADA EN ESPAÑAUn gran negocio y una fuente natural de beneficios para el consumidor

DOSSIER AGUAS ENVASADAS

Page 23: SOMMELIER

punto de vista espacial como temporal. Se conoce el volumen de los recursos (entradas reales de aguas), de las reservas (volumen total de agua almacenada) y del tiempo de permanencia del agua en su interior. Actualmente, la industria de agua envasada sólo re-presenta el 0,02% del total de los recursos disponi-bles de agua subterránea.Al aprovechar exclusivamente los volúmenes útiles de infiltración y al respetar los tiempos de contacto entre el agua y la roca, se garantiza la estabilidad quí-mica del agua que se ofrece al consumidor.Para llevar a cabo esta gestión y asegurar el equili-brio natural del acuífero cada una de las empresas de agua mineral dispone de un “perímetro de pro-tección” y de un “caudal de explotación”, que le son concedidos por las autoridades en el momento en el que se les otorga el permiso de aprovechamiento del agua. Así, cada empresa se responsabiliza también de la protección de los espacios naturales que rodean sus acuíferos, asegurando su conservación y evitando cualquier posible contaminación accidental.Aparte de la gestión responsable del acuífero y su entorno, la industria española del agua envasada ha puesto en marcha otras medidas encaminadas a re-forzar su compromiso con la sociedad, tales como la sustitución del fuel por el gas natural como fuente de energía primaria, con lo que se reduce de forma importante las emisiones contaminantes a la atmós-fera; la puesta en marcha de políticas de prevención y reutilización de residuos, con las que se está con-siguiendo una importante reducción en el consumo de energía y de agua en el proceso de producción y, finalmente, el diseño y puesta en marcha de planes de gestión forestal en los entornos de los acuíferos. Gracias a todas estas medidas se ha conseguido que la huella de carbono generada por el agua envasada sea la más baja de todas las bebidas envasadas dispo-nibles en el mercado.En lo que a la recuperación y reciclado de envases se refiere, hay que señalar que todos los envases uti-lizados por esta industria en la actualidad son cien por cien reciclables y que en los últimos diez años, gracias a la inversión en I+D llevada a cabo por sus empresas asociadas, se ha conseguido reducir el peso de los envases y embalajes utilizados en más de un 40 por ciento. Además, el sector del agua envasada continúa trabajando para conseguir envases cada vez más ligeros. De hecho, nuestra industria utiliza ac-tualmente los envases más ligeros del mercado (27gr.de peso medio).ANEABE es una de las entidades fundadoras de ECOEMBES, sociedad anónima sin ánimo de lucro que gestiona en España el sistema para la recogida selectiva de envases ligeros y envases de papel cartón para su posterior reciclado.

PRODUCCIÓN Y CONSUMO DE AGUA ENVASADA EN ESPAÑALa industria española de aguas envasadas está com-puesta por cerca de un centenar de empresas que se hayan distribuidas por todo el territorio nacional. En conjunto dan empleo directo a 5.000 personas e

indirecto a decenas de miles. Una particularidad de esta industria es la creación de riqueza que genera en zonas económicamente deprimidas ya que, por sus características, debe instalarse en los mismos lugares de captación del acuífero, que suelen coincidir con zonas rurales sin tejido industrial.Se trata de un sector dinámico que arroja una fac-turación anual cercana a los 900 millones de euros. Cabe destacar que sus industrias suelen estar situa-das en zonas poco industrializadas y económicamente deprimidas, por lo que su implantación colabora con el reequilibrio económico. En España, y también a es-cala mundial, se mantiene, en términos generales, un crecimiento sostenido provocado por la demanda de un consumidor cada vez más interesado en procurarse un mayor bienestar y en cuidar su salud consumiendo productos auténticamente naturales y saludables.Según la Federación Europea de Aguas Envasadas (EFBW), España se sitúa como cuarto país de la UE en términos de producción de agua mineral, por de-trás de Alemania, Italia y Francia, y tercero en consu-mo, tras Italia y Alemania.Durante 2008, según la Estadística de Producción ela-borada por ANEABE a partir de los datos suministra-dos por sus marcas asociadas, la producción de aguas envasadas en España alcanzó los 5.562 millones de litros, permaneciendo prácticamente estable con res-pecto a la cantidad producida en 2007.Por tipos de aguas envasadas, el 95,80 % de la pro-ducción corresponde a las aguas minerales naturales; el 2,50%, a las de manantial y el resto a las potables preparadas. Las aguas sin gas representan el 96,35% de la producción, mientras que las aguas con gas aca-paran el 3,65% restante.En cuanto al consumo per cápita, en 2008 se situó en 123 litros, experimentándose un ligero descenso del 1,3% con respecto a la cifra de 2007. Esto representa, aproximadamente, un consumo de un vaso de agua mineral al día frente a los 160 litros de consumo me-dio de agua corriente en España.La producción de envases disminuyó también un 1,6% con respecto al año anterior, alcanzando los 4.379 millones de envases. El 72,1% del volumen de litros producidos se envasa en botellas o en envases con ca-pacidad de hasta dos litros. El envase más utilizado sigue siendo el de 1,5 litros con una cuota del 37,4% del conjunto de las unidades de envases y del 44,2% de los litros envasados. En relación con los materiales de envases, el plástico es el material más utilizado. El

Page 24: SOMMELIER

cien por cien de los envases utilizados por la industria del agua envasada son reciclables y en los últimos 10 años el peso de cada envase se ha reducido en más del 45%.Al objeto de ilustrar de forma gráfica el consumo de agua envasada en España, puede decirse que equiva-le al agua que se emplearía para regar 10 kilómetros cuadrados de terreno, o al agua que se evapora en un embalse con una superficie de 2 a 3,5 kilómetros cua-drados.Otro dato de interés, la producción europea de aguas minerales representa un 0,02% de los recursos hídri-cos subterráneos disponibles.

PRODUCCIÓN Y CONSUMO EN EUROPAEl consumo per cápita de agua envasada en la Unión Europea varía significativamente de unos países a otros, estimándose una media de consumo de 105 li-tros anuales. España es, actualmente, el tercer país en cuanto a consumo per cápita, con un total de 136,5 litros anuales, precedido por Italia y Alemania.

Cada agua mineral natural o de manantial es diferen-te y posee un sabor característico de-bido a su composición mineral úni-ca. Esto permite a cada consumidor elegir un tipo de agua u otro agua según su sabor, contenido mineral o preferencia entre agua con gas o sin gas.Las legislaciones nacional y euro-pea distinguen tres categorías de aguas envasadas:Aguas minerales naturalesSon aguas de origen subterráneo, protegidas contra los riesgos de contaminación, bacteriológicamen-te sanas y con una composición constante en minerales y otros com-ponentes, lo que les confiere pro-piedades favorables para la salud.Aguas de manantialSon aguas potables de origen sub-terráneo que emergen espontánea-mente en la superficie de la tierra o se captan mediante labores practicadas al efecto, manteniendo las características naturales de pureza que permiten su consumo y previa aplicación de los

mínimos tratamientos físicos requeridos para la se-paración de elementos materiales inestables. A dife-rencia de las minerales naturales, no han demostrado acción específica en el organismo humano.Aguas preparadasLas aguas preparadas son aquellas que han sido so-metidas a los tratamientos fisicoquímicos necesarios para que cumplan los mismos requisitos sanitarios que se exige a las aguas potables de consumo público. Se dividen, a su vez, en dos tipos:- Potables preparadas: aquellas que procedan de un manantial o captación y hayan sido sometidas a trata-miento para que sean potables.- De abastecimiento público preparadas: en el supues-to de tener dicha procedencia.

¿CUÁLES SON LAS MEJORES AGUAS?El agua mineral natural presenta unas características que la hacen única. Procede del agua de lluvia o nieve que drena la tierra y que viaja durante un periodo de tiempo, que puede llegar a ser de miles de años, hasta el acuífero en el que permanece libre de la polución ambiental. Es, por tanto, agua pura en origen, bacte-riológicamente sana y con una composición constante en minerales y otros componentes que pueden resul-tar beneficiosos para la salud.Dependiendo del tipo de roca por la que discurran, la profundidad del acuífero o el tiempo de permanencia en el subsuelo, cada agua mineral natural presenta una composición en minerales y oligoelementos cons-tante y única. Estos componentes pueden resultar be-neficiosos para la salud y cada consumidor puede ele-gir la que mejor se adapte a sus necesidades, teniendo siempre la certeza de que el agua elegida le aporta siempre los mismos componentes. Es decir, sabiendo siempre lo qué está bebiendo.

El agua mineral natural llega al consumidor tal como brota del manantial. En su proceso de envasado se siguen unos rí-gidos protocolos con el fin de asegurar que su pureza origi-nal se mantenga inalterable, ayudando a conservar todas sus propiedades y caracterís-ticas naturales. Es por ello por lo que estas aguas no ne-cesitan ningún proceso adicio-nal de depuración en el hogar. Son tan puras que ni siquiera es necesario hervirlas para preparar los biberones de los más pequeños.El agua mineral natural es, en definitiva, una opción natural y sana para mantener una co-rrecta hidratación. Lo es por su origen, cien por cien natu-

ral; por su composición constante; porque no incorpora ni necesita tratamiento de desinfección para su consu-mo y porque contribuye a mantener unos hábitos de

Page 25: SOMMELIER

vida saludables dentro de la alimentación diaria.

A CADA CUAL SU AGUA; NO TODAS SON IGUALESEs muy importante señalar que las aguas envasadas, al tener una composición química constante y carac-terística, están obligadas por ley a indicar su origen y composición en su etiquetado, lo que facilita al con-sumidor la elección del agua que más se adecua a las necesidades de su salud de acuerdo a los minerales que incorpore:• Sodio: importante para regular la tensión de los te-jidos, balance hídrico y la sensibilidad y contraccio-nes musculares.

• Cloruros: regulan, junto con el Sodio, el balance hídrico y forman un constituyente del jugo gástrico fundamental para una correcta digestión.• Potasio: regula el balance hídrico, funciones muscu-lares, funciones nerviosas y reacciones ácido/base.• Calcio: indispensable para el desarrollo de los hue-sos y dientes, así como para la coagulación y el envío de impulsos nerviosos a las células musculares.• Fósforo: al igual que el Calcio, el Fósforo es un constituyente vital de huesos y dientes, así como un ingrediente indispensable para las enzimas. Ayuda a producir energía y es la estructura de los ácidos nucleicos.• Magnesio: envía los impulsos nerviosos a las célu-las musculares, mantiene los procesos metabólicos

normales y actúa en numerosas funciones metabólicas. Activa en-zimas para suministrar energía.• Bicarbonatos: facilitan la digestión.• Hierro: participa en la formación de glóbulos rojos y permite a la san-gre la absorción y trans-porte del oxígeno.• Zinc: vital para la di-visión celular, cicatriza-ción de heridas y el cre-cimiento.

COMO MANTENER LA CALIDAD DEL AGUAANEABE considera oportuno hacer llegar a los consumidores y usuarios de aguas envasadas de España una serie de recomendaciones sobre el uso correcto de este producto en el restaurante, hotel y estable-cimientos públicos.De igual forma, se recomienda por su gran interés, que no deben realizarse manipulaciones ni absoluta-mente ninguna ingerencia entre el agua suministrada por la empresa y el consumidor, manteniendo en todo momento el cuidado preciso para salvaguardar el agua almacenada:1. No aceptar ningún envase que no haya sido abierto en presencia del consumidor.2. No aceptar el agua servida en jarras.3. No añadirle nunca hielo.4. Conservar el producto en lugar limpio, seco, fresco, aireado y protegido de la luz solar.5. Preservar el producto de olores agresivos.6. Evitar el contacto del envase con el suelo.7. Seguir las recomendaciones que aparecen en las etiquetas. Y NO SE OLVIDE DE:1. Conservar el producto en lugar limpio, seco, fresco y perfectamente aireado y protéjalo de la luz solar.2. Preservarlo de olores agresivos.3. Evitar el contacto del producto directo con el suelo.4. Seguir adecuadamente las recomendaciones que aparecen en las etiquetas de las botellas de las aguas envasadas.

Page 26: SOMMELIER

FALSOS MITOS SOBRE EL AGUA MINERAL Que el agua es un alimento esencial para nuestro organismo es una realidad que casi todos conocemos. Pero, en torno al agua mineral existen otros conceptos que no siempre tenemos claros. Desde ANEABE se recomiendan observar y para aclarar algunas cuestiones de gran interés sobre el consumo de agua envasada:.

VERDADES 1. El agua mineral es un producto natural que podemos beber con la misma pureza y riqueza mineral y las mismas propiedades que tiene en el subsuelo del que se extrae, ya que no requiere de ningún tra-tamiento previo para su consumo. 2. El agua mineral proviene siem-pre de acuíferos subterráneos que conservan intactos su pureza y su contenido en minerales. 3. No hay dos aguas minerales iguales. En España existen más de un centenar, cada una de ellas con sustancias minerales diferentes y constantes en el tiempo de forma natural. 4. Para que un agua mineral sea reconocida como tal, tiene que pasar los exhaustivos controles de calidad y seguridad alimentaria. 5. Una legislación muy precisa y rigurosa exige que se especifique en el etiquetado el manantial de procedencia del agua mineral envasada. 6. Las aguas minerales tienen su origen en el termalismo y los efectos curativos del agua. Su tradición milenaria arranca en los balnearios que tuvieron un gran auge en los siglos XIX y principios del XX. 7. Las aguas minerales son un producto natural con efectos salu-dables, ya que aportan minerales esenciales para el buen funcio-namiento de nuestro organismo y es la forma más natural y sana de hidratarnos. 8. El agua mineral no aporta

ninguna caloría, por lo que no engorda. 9. El agua mineral, al contrario que la del grifo, posee valor nutri-tivo por su rico aporte en minera-les (calcio, magnesio, fluor…). 10. Para estar bien hidratados en cualquier época del año, las autoridades sanitarias aconsejan ingerir unos dos litros de agua al día, aunque no tengamos sensa-ción de sed. 11. El agua favorece el transporte de nutrientes, ayuda a eliminar toxinas y a mantener el buen esta-do de los riñones, las articulacio-nes, las mucosas y la piel. Además, favorece la digestión y previene el estreñimiento.

GRANDES MENTIRAS 1. Fuera de la época estival no es necesario beber agua, porque no hace calor. Falso. El cuerpo necesita reponer las pérdidas diarias de agua por actividad física, calor o excreción que se producen en todas las épo-cas del año. 2. Beber agua mineral durante las comidas engorda. Falso. El agua mineral no aporta calorías, por lo que no engorda en ningún caso. 3. Si no tenemos sensación de sed, no tenemos por qué beber agua. Falso. Los mecanismos que activan la sed no actúan de la misma ma-nera en todas las personas, por lo que es imprescindible mantener unos buenos hábitos de ingesta de agua para estar bien hidratados. 4. Es lo mismo el agua mineral que el agua del grifo. Falso. Mientras el agua mineral es un producto puro y natural que llega al consumidor con las mismas propiedades que tiene en el subsuelo, el agua de red pública es mayoritariamente de origen superficial, debe recorrer largos kilómetros para llegar al consumi-dor y necesita tratamiento quími-co para poderse consumir. 5. El agua mineral proviene de ríos, embalses y de la red pública. Falso. El agua mineral es de ori-gen subterráneo y está sometida

a estrictos controles de calidad y seguridad marcados por la ley que, además, obliga a detallar su procedencia en el etiquetado. 6. Todas las aguas minerales son iguales. Falso. En España hay cerca de un centenar de aguas minerales envasadas y con características propias, dependiendo de su mine-ralización, fundamentalmente. 7. No es necesario beber litro y medio de agua al día. Falso. La Organización Mundial de la Salud recomienda la ingesta de, al menos, esa cantidad dia-ria, ya que el ser humano pierde al día entre litro y media y tres litros de agua, cantidad que hay que reponer para mantener el equilibrio hídrico del cuerpo. 8. Se puede sobrevivir sin beber agua más de 72 horas. Falso. El ser humano necesita mantener estables sus niveles de agua en el cuerpo, por lo que tiene que reponer sus pérdidas diariamente. La deshidratación puede acarrear la muerte. 9. Hay ciertas aguas minerales que ayudan a adelgazar. Falso. Ningún alimento te adelgaza por sí mismo, pero sí hay algunos que nos ayudan a mantener una ali-mentación equilibrada y el agua, al no aportar calorías, es uno de ellos. 10. Cualquier bebida fresca hidra-ta igual que el agua. Falso. La hidratación con agua mi-neral es la adecuada, ya que apor-ta minerales y oligoelementos sa-ludables y no tiene caloría alguna.. Por el contrario, las aguas minera-les no necesitan tratamiento algu-no y contienen 11. Las aguas minerales no apor-tan ninguna ventaja sobre el agua del grifo. Falso minerales necesarios para nuestra salud, mientras que el agua del grifo incorpora tratamientos químicos para su potabilización.

Fuentes; Aneabe. Más info en www.aneabe.es

DOSSIER AGUAS ENVASADAS

Page 27: SOMMELIER
Page 28: SOMMELIER

LA “MUSA DEL AGUA”, PROTAGONISTA DE LA NUEVA EDICIÓN DE VICHY CATALÁN 1881

La marca lanza una nueva edición limitada de botellas de estética modernista con-temporánea Una fi gura femenina grácil y delicada, la “musa del agua”, es el nuevo elemen-to icono principal de Vichy Catalán 1881, la botella de edición limitada que reme-mora los orígenes de esta marca mítica de agua mi-neral natural carbónica. El nuevo envase, que mantiene la estética de modernismo contemporáneo que carac-teriza el producto, acontece más atractivo con la incorpo-

ración de este elemento, que aporta valor añadido y belle-za a la botella de esta agua “premium”.La imagen de esta mujer de mirada cautivadora que mima entre sus manos el óvalo de fondo blanco que guarece la marca, Vichy Catalán 1881, recuerda los carteles de los artistas mo-dernistas de fi nales del siglo XIX y principios del XX, que en sus obras utilizaban con profusión fi guras femeninas elegantes y otros elementos inspirados en la naturaleza, sobre todo fl orales y vege-

tales, por ensalzar la pure-za y la calidad de muchos productos. Estas constantes del movimiento modernista, debidamente adaptadas a las exigencias de diseño del siglo XXI, se plasman con extraordinaria veracidad en esta segunda edición de Vichy Catalán 1881.La “Musa del agua”, culto a la belleza que adorna las botellas de Vichy Catalán 1881, está rodeada de líneas curvas y formas redondea-das y asimétricas de varios colores (verde, amarillo, blanco) que componen una

Page 29: SOMMELIER

espectacular areola de olas detrás su cabeza y que acaba envolviendo prácticamente toda la botella. El cabello de esta musa del agua también trae empo-tradas varias fl ores, otro de los elementos característi-cos del modernismo que ya encontramos presentes en el logotipo histórico de Vi-chy Catalán. Este logotipo histórico también aparece, oportunamente evolucionado y modernizado, en el reverso de la nueva botella. Debajo suyo se puede leer información sobre la compo-sición analítica del producto e información de interés por el consumidor en varios idio-mas. La parte inferior del envase reproduce una parte del medallero de la marca, que ha sido galardonada en varios certámenes interna-cionales.

GARANTÍA DE SALUDLa nueva botella del agua mineral natural carbónica Vi-chy Catalán 1881 empezará a comercializarse a principios

de septiembre. Se distribuirá en un único formato recicla-ble de 750 ml en los canales de hostelería, alimentación y exportación. El resto de en-vases de la gama tradicional de la marca continuarán co-mercializándose como fi nes ahora. Garantía de saludEl consumo de agua mine-ral natural carbónica Vichy Catalán es una garantía de salud. Varios estudios cientí-fi cos realizados durante los últimos años por el Consejo Superior de Investigaciones Científi cas (CSIC), demues-tran que la ingesta habitual de Vichy Catalán reduce los índice totales de colesterol LDL o colesterol malo. Estas investigaciones, se han rea-lizado con grupos de riesgo (mujeres pre-menopausicas)

y entre grupos de hombres y mujeres jóvenes (de entre 18 y 35 años) sin problemas de salud. Muchas de las investi-gaciones llevadas a cabo por el CSIC con el agua Vichy Catalán se han publicado en las revistas especializadas en temas médicos y nutricio-nales más prestigiosas del mundo como por ejemplo The Journal ofoff Nutrition, The Journal ofoff Nutritional Biochemistry, Proceedings ofoff the Nutricion Society, British Journal ofoff Nutri-tion, y Journal ofoff Nutri-tion ofoff American Society for Nutritional.Y de la relación evidente que existe entre el consumo de Vichy Catalán y la salud de las personas, como dem-uestran estas investigaciones, Vichy Catalán es, además, una de las aguas minerales predilectas de los profesion-ales de la restauración y de los consumidores. Su calidad, inalterable durante 129 años de historia, sus especiales propiedades minero-medici-nales y su gusto inconfund-ible, lo han convertida en una de las marcas de referen-cia del mercado europeo de aguas minerales.

Page 30: SOMMELIER

“DYC SIN COMPLEJOS” PRESENTA EL COCKTAIL MÁS REFRESCANTE DEL VERANO, EL DYC-QUIRIDYC, el whisky 100% español que acaba de estrenar una nueva filosofía y campaña, “DYC Sin Complejos”, presenta ahora una novedosa y refrescante propuesta para el verano: el DYC-quiri, una combinación de frutas exóticas y cremas dulces con una de sus variedades, el DYC 8, el whisky blended de DYC envejecido en barrica durante un mínimo de 8 años.La agencia de consulting gastronómico Simply Fabulous ha sido la encargada de diseñar este cocktail suave y refrescante com-puesto de fresquillas, limas, sirope Monin Gomme, crème de Peche de Vigne y, por supuesto, DYC 8, cuya botella se ha rediseñado para estilizarla y modernizar su imagen. La preparación del DYC-quiri es muy sencilla. Una vez reunidos todos los ingredientes, se les añade hielo picado y se bate durante 10 ó 20 segundos. Para su presentación, se recomienda servir en una copa tipo martini, acom-pañado de un gajo de fresquilla y decorado con grosellas.Una mezcla de frescos sabores que reflejan claramente el espíritu de la marca DYC: positiva, espontánea, enérgi-ca y sorprendente.

PLATA PARA EL VERANOMARINA ESPUMANTEBOCOPA en Alicante, es una bodega que siempre ha apostado por la calidad, y para ello, además de haber mantenido un estricto con-trol en el proceso de elaboración de todos sus caldos, ahora, en nuestras nuevas instalaciones, cuenta con la tecnología más avanzada dentro del sector vitícola, asegurando de esta manera la máxima garantía de calidad posible.Elaborado con uva Moscatel de Alejandría, es una de las variedades más desarrolladas, antiguas y gratificantes del Mediterráneo, finamente afrutada, con aromas de fruta fresca,

uva recien vendimiada, ideal como aperitivo o como postre. Fresca, agradable, burbujeante y chispeante. Este espumoso de Bode-gas Bocopa, demuestra una vez más que se pueden elaborar productos con imaginación, agradables, comer-ciales y con una vista gratificante que visten en la mesa: Marina Espu-mante, vino diferente y exclusivo de tan sólo 7 grados, idóneo para consumir a cualquier hora, frío, ser-vido entre 4 y 6 grados, es ideal en copa tulipa alta..

“LIVIUS”, ALTA EXPRESIÓN VARIETAL DE RIOJA“LIVIUS” es la marca que la empresa bodegue-ra riojana “Bodegas y Viñedos Alvar” presenta al mercado sus vinos de alta gama. Una marca en honor a la figura de Titus Livius, filósofo y escritor de la historia de Roma, cuyas narraciones sobre

la influencia romana en localidades riojanas como Tricio, cercana a Nájera en el corazón de la Rio-ja Alta, han servido de inspiración para la crea-ción de unos vinos únicos, singulares, procedentes principalmente de esta comarca. LIVIUS blanco y LIVIUS rosado fermentados en barrica son vinos muy potentes y con gran es-tructura. LIVIUS Gracia-no, con ocho meses de crianza en barrica, es la apuesta particular de la bodega por esta original

variedad riojana. LIVIUS Garnacha procede de viñedos con más de 65 años situados en zonas muy frías de Rioja Alta y con un rendimiento muy bajo, cuyo resultado ha sorprendido gratamen-te, especialmente en el mercado internacional. Y el vino más personal, LIVIUS Tempranillo, posee un gran equilibrio y estructura, donde la fruta toma el protagonismo, acompañada de elegan-tes torrefactos aportados por su crianza en barrica durante 12 meses.

Se trata sin duda de unos vinos que reflejan en su máxima expresión las pe-culiaridades de las varie-dades autóctonas de Rio-ja, con un estilo actual, de vanguardia. En su estreno ya han sido merecedores de importantes premios, como los conseguidos por “LIVIUS Temprani-llo”: Medalla de Plata en MundusVini (Alemania), Bacchus de Plata (Espa-ña), Medalla de Bronce en la International Wine & Spirit Competition (Lon-dres) y Medalla de Bronce en Decanter (Londres).

Page 31: SOMMELIER
Page 32: SOMMELIER