sm 114e-3 series gsn00169-09

304
GSN00169-09 MOTOR 114E-3 SERIES

Upload: esmelin-penafiel-chavez

Post on 23-Oct-2015

252 views

Category:

Documents


8 download

TRANSCRIPT

Page 1: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00169-09

MOTOR 114E-3 SERIES

Page 2: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09
Page 3: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 1

MANUAL DE TALLER GSN00171-09

Motor1MANUAL DE TALLER

Serie 114E-3

00 Índice y Prólogo 1Índice

Composición del manual de taller ................................................................................................................... 2Tabla de contenido.......................................................................................................................................... 3

Page 4: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00171-09 00 Índice y Prólogo

2 Serie 114E-3

Composición del manual de taller 1Los contenidos de este manual de taller se muestran en una lista junto con el No. de Forma.Nota 1: Mantenga siempre la última versión de este manual de acuerdo a esta lista y en consecuencia,

utilícelo de acuerdo a lo planeado.Las marcas mostradas en el lado derecho del No. de forma denotan lo siguiente:

: Asunto nuevo (para ser llenado adicionalmente) : Revisión (a ser reemplazada por cada No.de Forma.)

Nota 2: Este manual de taller se puede suministrar por cada No. de foma.

Nota 3: Para encuadernar este manual de taller en una carpeta especial para la administración, proceda dela siguiente manera:• Coloque en la carpeta una división al principio de cada sección, después de hacer coincidir el

"Tab No." con el No. indicado siguiente a cada Nombre de sección mostrado en la tabla de abajo:• La descripción de la carpeta y otros materiales por secciones se deben colocar en el orden

mostrado abajo, y utilizar de acuerdo a lo planeado.

Título de la Sección Número de Forma

Manual de Taller, cubierta de contenido, rótulo de cubierta y marbete GSN00169-09

00 Índice y Prólogo GSN00170-09Índice GSN00171-09Prefacio e información general GSN00172-04

01 Especificación GSN00173-04Especificación y datos técnicos GSN00174-04

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00175-03Estructura, función, y mantenimiento estándar GSN00176-03

20 Tabla de valores estándar GSN00260-04Tabla de valores estándar de servicio GSN00261-04

30 Pruebas y Ajustes GSN00454-01Pruebas y Ajustes GSN00455-01

40 Localización de fallas GSN00456-02Información general sobre localización de fallas GSN00457-02Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E), Parte 1 GSN00459-01Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E), Parte 2 GSN00460-02Localización de fallas del sistema mecánico (Modo-S) GSN00458-01

Page 5: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y Prólogo GSN00171-09

Serie 114E-3 3

Tabla de contenido 100 Índice y Prólogo

Índice GSN00171-09Composición del manual de taller .............................................................................................................. 2

Tabla de contenido .................................................................................................................................

Prefacio e información general GSN00172-04Avisos de seguridad ............................................................................................................................. 2Cómo leer el manual de taller............................................................................................................... 7Explicación de términos para normas de mantenimiento ..................................................................... 9Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos...................................................................... 11Manejo de conectores nuevos usados para motores ......................................................................... 20Forma de leer el código de alambres eléctricos ................................................................................. 23Precauciones cuando efectúe la operación........................................................................................ 26Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción...................................... 29Tabla de torsión de aprite estándar .................................................................................................... 32Tabla de conversión ........................................................................................................................... 36

01 Especificación1Especificación y datos técnicos............................................................................................. GSN00174-04

Generalidades ...................................................................................................................................... 2Especificaciones ................................................................................................................................... 3Vista general....................................................................................................................................... 10Tabla de dimensiones......................................................................................................................... 30Curvas de rendimiento del motor........................................................................................................ 31

10 Estructura, función y mantenimiento estándarEstructura, función y mantenimiento estándar ...................................................................... GSN00176-03Sistema de admisión y escape................................................................................................................... 2

Sistema de admisión ............................................................................................................................ 2Sistema de escape ............................................................................................................................... 3Turboalimentador.................................................................................................................................. 4

Sistema del aceite de lubricación............................................................................................................... 7Sistema de enfriamiento ............................................................................................................................ 9Sistema de combustible (carrilera común) ............................................................................................... 10Normas de mantenimiento ....................................................................................................................... 15

Turboalimentador................................................................................................................................ 15Cabezal de cilindro ............................................................................................................................. 16 Bloque de cilindros ............................................................................................................................ 18Camisa del cilindro ............................................................................................................................. 20Cigüeñal.............................................................................................................................................. 22Pistón, anillo de pistón y pasador de pistón ....................................................................................... 23Biela.................................................................................................................................................... 24Amortiguador de vibraciones .............................................................................................................. 26Engranaje de sincronización.............................................................................................................. 27Eje de levas ........................................................................................................................................ 28Válvula y guía de válvula .................................................................................................................... 30Balancín, eje y husillo ......................................................................................................................... 32Volante y caja del volante................................................................................................................... 34Bomba de aceite................................................................................................................................. 36

20 Tabla de valores estándarTabla de valores estándar de servicio GSN00261-04

Tabla de valores estándar para pruebas, ajustes y localización de fallas............................................ 2Estándar durante la marcha y criterio de la prueba de rendimiento ..................................................... 7

Page 6: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00171-09 00 Índice y Prólogo

4 Serie 114E-3

30 Pruebas y Ajustes Pruebas y Ajustes GSN00455-01Pruebas y Ajustes....................................................................................................................................... 3

Lista de herramientas para pruebas y ajustes ...................................................................................... 2Prueba de la presión reforzadora de aire ............................................................................................. 3Ajustar la holgura de válvulas ............................................................................................................... 4Probando la presión de compresión ..................................................................................................... 6Probando la presión de los gases del cárter......................................................................................... 9Comprobación de la presión del aceite............................................................................................... 10Manipulando partes del sistema de combustible ................................................................................ 11Alivio de la presión residual del sistema de combustible.................................................................... 11Comprobación de las presiones de combustible ................................................................................ 12Operación del modo de cilindro reducido ........................................................................................... 17Girar el cigüeñal sin inyección ............................................................................................................ 17Prueba de escapes del limitador de presión y de la proporción de retorno del inyector .................... 18Forma de purgar el aire del circuito de combustible ........................................................................... 20Revisión de fugas del sistema de combustible ................................................................................... 21Manipulación del circuito de alto voltaje del controlador..................................................................... 22Reemplazando la correa del alternador.............................................................................................. 22

Información general sobre localización de fallas GSN00457-02Información general sobre localización de fallas........................................................................................ 2

Puntos en la localización de fallas ....................................................................................................... 2Tabla de errores y códigos de fallas ..................................................................................................... 3Información en la tabla de localización de fallas................................................................................... 6

Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E), Parte 1 GSN00459-01Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E), Parte 1 .................................................................. 3

Código E-1[111/CA111] Falla Interna del Controlador del Motor ......................................................... 3Código E-2 [CA115] Error en el sensor de velocidad Ne del Motor y en el sensor de respaldo de velocidad del motor. ......................................................................................... 3Código E-3 [122/CA122] Error por Alto Voltaje en Sensor Presión de Carga de Aire......................... 4Código E-4 [123/CA123] Error por Bajo Voltaje en el Sensor por Baja Presión de Carga de Aire....... 6Código E-5 [131/CA131] Error por alto voltaje en el sensor de aceleración........................................ 8Código E-6 [132/CA132] Error por Bajo Voltaje en Sensor de Aceleración Baja ............................... 10Código E-7 [144/CA144] Error por alto voltaje en el sensor de temperatura en el refrigerante ......... 12Código E-8 [145/CA145] Error por Bajo Voltaje en el Sensor de Temperatura del Refrigerante ....... 14Código E-9 [153/CA153] Error por Alto Voltaje en el Sensor de Temperatura del Aire de Carga...... 16Código E-10 [154/CA154] Error por Bajo Voltaje en el Sensor de Temperatura del Aire de Carga... 18Código E-11 [155/CA155] Presión de Carga de Aire. Disminuya la alta velocidad ............................ 20Código E-12 [187/CA187] Error por Bajo Voltaje en el Sensor de Suministro de Energía 2.............. 22Código E-13 [221/CA221] Error por Alto Voltaje en el Sensor de Presión Atmosférica ..................... 24Código E-14 [222/CA222] Error por Bajo Voltaje en el Sensor de Presión Atmosférica .................... 26Código E-15 [227/CA227] Nivel anormalmente alto en el circuito 2 del suministro energético al sensor ......................................................................................................... 28Código E-16 [234/CA234] Exceso de Velocidad en el Motor ............................................................. 29Código E-17 [238/CA238] Error en el Voltaje de Suministro al sensor de velocidad Ne.................... 30Código E-18 [271/CA271] IMV (IMA) Error por Corto Circuito en IMV (IMA) ..................................... 31Código E-19 [272/CA272] IMV (IMA) Error Abierto ............................................................................ 32Código E-20 [281/CA281] Error de la bomba de alta presión............................................................. 34Código E-21 [322/CA322] Error por Apertura o Corto en el Sistema de Mando del Inyector No.1 .... 36Código E-22 [323/CA323] Error por Apertura o Corto en el Sistema de Mando del Inyector No.5 .... 38Código E-23 [324/CA324] Error por Apertura o Corto en el Sistema del mando del Inyector No. 3 .. 40Código E-24 [325/CA325] Error por Apertura o Corto en el Sistema de Mando del Inyector No. 6 ... 42Código E-25 [331/CA331] Error por Apertura o Corto en el Sistema de Mando del Inyector No.2 .... 44Código E-26 [332/CA332] Error por Apertura o Corto en el Sistema de Mando del Inyector No. 4 ... 46Código E-27 [342/CA342] Error de coincidencia en los datos del controlador del motor ................... 48

Page 7: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y Prólogo GSN00171-09

Serie 114E-3 5

Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E), Parte 2 ............................................. GSN00460-02Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E), Parte 2 .................................................................. 3

Código E-28 [351/CA351] Error en el Circuito de Mando del INJECTOR ............................................ 3Código E-29 [352/CA352] Error de Bajo Voltaje del Suministro 1 al Sensor........................................ 5Código E-30 [386/CA386] Error de Alto Voltaje del Suministro 1 al Sensor......................................... 7Código E-31 [428/CA428] Error en el Nivel Alto del Sensor de Agua .................................................. 8Código E-32 [429/CA429] Error en el Nivel Bajo del Sensor de Agua ............................................... 10Codígo E-33 [431/CA431] Error de Respaldo de Velocidad del Motor de Validación de Ralentí....... 12Codígo E-34 [432/CA432] Error en el Proceso de Validación de Ralentí........................................... 14Código E-35 [435/CA435] Error en el Interruptor de Aceite del Motor ............................................... 16Código E-36 [441/CA441] Error, Bajo el Voltaje de Suministro.......................................................... 18Código E-37 [442/CA442] Error, Alto Voltaje del Suministro.............................................................. 20Código E-38 [449/CA449] Error 2 por Alto Voltaje en la Presión de la Carrilera Común ................... 22Código E-39 [451/CA451] Error por Alto Voltaje en el Sensor de Presión de la Carrilera ................. 24Código E-40 [452/CA452] Error por Bajo Voltaje en el Sensor de Presión de Presión de la Carrilera...................................................................................................... 26Código E-41 [488/CA488] Temperatura del Aire de Carga. Reducción de Torsión Alta .................... 28Código E-42 [553/CA553] Error 1 por Alta Presión en la Carrilera..................................................... 29Código E-43 [559/CA559] Error, Baja Presión de la Carrilera Común ............................................... 30Código E-44 [689/CA689] Error del Sensor de Velocidad Ne del Motor ............................................ 32Código E-45 [731/CA731] Error en la Fase del Sensor de Respaldo Velocidad del Motor................ 34Código E-46 [757/CA757] Error, Perdida de Todos Los Datos del Controlador del Motor............... 36Código E-47 [778/CA778] Error en el Sensor de Respaldo ............................................................... 38Código E-48 [1633/CA1633] Error KOMNET ..................................................................................... 40Código E-49 [2185/CA2185] Error de Alto Voltaje de Suministro al Sensor del Acelerador .............. 42Código E-50 [2186/CA2186] Error de Bajo Voltaje de Suministro al Sensor del Acelerador ............. 43Código E-51 [2249/CA2249] Error, muy Baja Presión de la Carrilera ................................................ 44Código E-52 [2265/CA2265] Nivel Anormalmente alto en la bomba impelente eléctrica................... 46Codígo E-53 [2266/CA2266] Nivel Anormalmente bajo en la bomba impelente eléctrica.................. 48Código E-54 [2311/CA2311] IMV (IMA) Error del Solenoide............................................................. 50Código E-55 [2555/CA2555] Error de Bajo Voltaje en el Suministro al Relé del Calentador de Admisión .................................................................................................................... 52Código E-56 [2556/CA2556] Error de Alto Voltaje del Suministro al Relé del Calentador del Aire de Admisión................................................................................................................................. 54Código E-57 [---/B @BAZG] Presión de aceite del motor. Disminución de Baja Velocidad ............... 56Código E-58 [---/B@BAZG] Presión de Aceite del Motor, Disminución por Baja Torsión .................. 56Código E-59 [---/B@BCNS] Sobrecalentamiento del motor ............................................................... 57

Localización de fallas del sistema mecánico (Modo-S) GSN00458-01Localización de fallas del sistema mecánico (Modo-S).............................................................................. 3

Método para el uso de las tablas de localización de fallas................................................................... 3S-1 Pobre desempeño de arranque .................................................................................................... 6S-2 El cigüeñal no arranca ................................................................................................................... 7S-3 El motor no acelera suavemente ................................................................................................ 10S-4 El motor se para durante operaciones ......................................................................................... 11S-5 El motor no gira suavemente ...................................................................................................... 12S-6 El motor carece de salida (o falta de fuerza) ............................................................................... 13S-7 El humo de escape es negro (combustión incompleta) ............................................................... 14S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul).............................................. 15S-9 El aceite se contamina rápidamente ............................................................................................ 16S-10 El consumo de combustible es excesivo ................................................................................... 17S-11 Hay presencia de aceite en el enfriador (o el enfriador se escapa en borboteos o el nivel del enfriador desciende)............................................................................................................. 18S-12 La presión de aceite baja .......................................................................................................... 19S-13 El nivel de aceite se sube (Entrada de refrigerante o combustible).......................................... 20S-14 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante (recalentamiento)........................................... 21S-15 Un ruido anormal es producido .................................................................................................. 22S-16 La vibración es excesiva ............................................................................................................ 23

Page 8: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00171-09 00 Índice y Prólogo

6 Serie 114E-3

Page 9: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y Prólogo GSN00171-09

Serie 114E-3 7

1

Page 10: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00171-09 00 Índice y Prólogo

8 Serie 114E-3

Motor diesel KOMATSU Serie 114-3

No.de Forma GSN00171-09

© 2009 KOMATSUTodos los Derechos ReservadosImpreso en E.E.U.U. 07-09 (01)

Page 11: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

MANUAL DE TALLER

Serie 114E-3 1

GSN00172-04

Motor1MANUAL DE TALLER

Serie 114E-3

00 Índice y prólogo 1Prefacio e información generalAvisos de seguridad....................................................................................................................................... 2Cómo leer el manual de taller ........................................................................................................................ 7Explicación de términos para normas de mantenimiento .............................................................................. 9Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos................................................................................11Manejo de conectores nuevos usados para motores .................................................................................. 20Forma de leer el código de alambres eléctricos .......................................................................................... 23Precauciones cuando efectúe la operación ................................................................................................. 26Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción. .............................................. 29Tabla de torsión de aprite estándar.............................................................................................................. 32Tabla de conversión ..................................................................................................................................... 36

Page 12: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

2 Serie 114E-3

Avisos de seguridad 1(Rev. 2008/08)

Avisos importantes de seguridadEl servicio y las reparaciones adecuadas tienen importancia extraordinaria en la seguridad deoperación de la máquina. Las técnicas de servicio y de reparaciones recomendadas por Komatsuque aparecen descritas en este manual, son tan efectivas como seguras. Algunas de estas técnicasrequieren el uso de herramientas especialmente diseñadas por Komatsu para una finalidadespecífica.Para evitar lesiones a los trabajadores, los símbolo ¤ se usan para marcar las precauciones deseguridad en este manual. Las observaciones de precaución que acompañan a estos símbolosdeben realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación peligrosa, o existierala posibilidad de presentarse, la primera consideración será la seguridad y tomar las medidasnecesarias para hacerle frente a la situación.

1. Precauciones generales¤ Las equivocaciones durante la operación

de equipos son ext remadamentepeligrosas. Antes de trabajar con estamáquina, lea cuidadosamente el Manualde Operac ión y Manten imiento .Adicionalmente, lea este manual ycomprenda su contenido antes decomenzar a trabajar.

1) Antes de ejecutar cualquier engrase oreparac ión, lea todos los ró tu los deseguridad que se encuentran adheridos enla máquina. Para las ubicaciones de losrótulos de segur idad y expl icacionesdetalladas acerca de las precauciones aseguir, vea el Manual de Operación yMantenimiento.

2) Seleccione un lugar en el taller para guardarlas herramientas y las piezas extraídas de lamáqu ina . S iempre conserve lasherramientas y las piezas en los lugarescorrectos. Siempre mantenga limpia el áreade t rabajo y cerc iórese que no hayasuciedad, agua o aceite regados por elsuelo. Solamente fume en las áreasdesignadas para hacerlo. Nunca fumemientras trabaja.

3) Al realizar cualquier operación, siempre usezapatos de seguridad y casco. No use ropasde trabajo sueltas, o ropas que le faltenbotones.

Al golpear piezas con un martillosiempre use gafas de seguridad.Al hacer uso de una esmeriladora paraesmerilar piezas, etc., siempre usegafas de seguridad.

4) Al realizar cualquier operación con dos omás trabajadores, antes de comenzar laoperación, pónganse de acuerdo en elprocedimiento que se vaya a seguir. Antesde iniciar cualquier paso de la operación,siempre informe a sus compañeros detrabajo. Antes de iniciar el trabajo, coloquelos le t re ros de adver tenc ia ENREPARACIÓN en el compartimiento deloperador.

5) Solamente operarios calificados debenejecutar t raba jos y operaciones querequieran licencias o calificaciones.

6) Mantenga todas las herramientas en buenascondiciones, aprenda la forma correcta deu t i l i za r las y use las her ramien tasadecuadas. Antes de comenzar a trabajar,compruebe cu idadosamente lasherramientas, la máquina, el montacargas,el carro de servicio, etc.

7) Si se necesitan realizar labores desoldadura, siempre vea que ejecute elt raba jo un so ldador ad ies t rado yexperimentado. Al realizar trabajos desoldadura, siempre use los guantes, eldelantal, los espejuelos, protector demanos, gorro y otras ropas adecuadas paralas labores de soldadura.

8) Antes de comenzar a trabajar, caliente sucuerpo para comenzar las labores enbuenas condiciones.

9) Evite trabajar continuamente durante largashoras y tómese descanso a intervalosadecuados para conservar su cuerpo enbuenas condiciones. Tome sus descansosen lugares especificados y seguros.

Puntos de seguridad1 Buena disposición2 Ropas de trabajo correctas3 Observar las normas de trabajo4 Hacer y comprobar señales

5 Prohibición de operación y manipulaciones por trabajadores no licenciados.

6 Comprobaciones de seguridad antes de comenzar a trabajar

7 Uso de gafas protectoras(Para labores de limpieza y esmerilado)

8 Uso de gafas y protectores (para labores de soldadura)

9 Buenas condiciones físicas y preparación

10 Precauciones contra trabajos con los cuales no se esté familiarizado o demasiado familiarizado

Page 13: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 3

2. Preparaciones para el trabajo1) Antes de añadir aceite o realizar cualquier

reparación, estacione la máquina sobre unterreno duro y nivelado; aplique el freno deestacionamiento y coloque bloques contralas ruedas u o rugas para ev i ta r e lmovimiento de la máquina.

2) Antes de comenzar el trabajo, bajar alte r reno e l equ ipo de t raba jo (ho ja ,desgarrador, cucharón, etc.) Si esto no esposible, introduzca el pasador de seguridado utilice bloques para evitar el descenso delequ ipo de t raba jo . Ad ic iona lmen te ,cerciórese de trancar todas las palancas decontrol y colgar sobre ellas las señales deaviso correspondientes.

3) Al efectuar desarmes o ensamblajes, antesde comenzar el trabajo, apoye la máquinasobre bloques, gatos o estantes.

4) Retire el lodo y aceite que se encuentre enlos peldaños u otros lugares usados parasubir a, o bajarse de la máquina. Siempreuse los pasamanos, escaleras o peldañospara subir a, o bajarse de la máquina.Nunca salte para subir o bajar. Si resultaimposible usar pasamanos, escaleras opeldaños, use un estante que ofrezca unapoyo seguro.

3. Precauciones durante el trabajo1) Antes de desconectar o desmontar

componentes de los circuitos del aceite,agua o aire, primero alivie totalmente lapresión del circuito. Al retirar la tapa delorificio de abastecimiento de aceite, el tapónde drenaje o los tapones para medir lapresión, aflójelos lentamente para evitar queel aceite se escape a borbotones.

2) Cuando se para el motor, el refrigerante yaceite de sus respectivos circuitos estácaliente. Tenga cuidado para no quemarse.Espere a que el refrigerante o el aceite seenfríen antes de realizar cualquier trabajo enlos circuitos del aceite o del agua.

3) Antes de comenzar el trabajo, parar elmotor. Al trabajar en o alrededor de unapieza en movimiento, pare el motor. Alcomprobar la máquina sin parar el motor(medir la presión del aceite, velocidad derotación, temperatura, etc.) hay que tenercuidado extremo para no verse enrollado oatrapado en las piezas giratorias o enmovimiento.

4) Antes de comenzar labores de reparación,desconecte los cables de las baterías.Como primer paso para empezar, siempredesconecte el terminal negativo (-).

5) Al levantar un componente pesado (conpeso superior a los 25 kg) usar un aparejo ouna grúa. Antes de comenzar un trabajo,comprobar que todas las lingadas (cablesde acero, cadenas, ganchos) estén libres dedaños. Siempre use eslingas con ampliacapacidad e instálelas en los lugaresapropiadas. Al usar un cabrestante o grúa,trabájelo lentamente para evitar que elcomponente golpee cualquier otra pieza. Nohaga trabajos mientras las piezas estanelevadas por grúa o cabrestante.

6) Al desmontar una cubierta que estésometida a presión interna, o a presión deun resorte, siempre deje colocados 2 pernosen posiciones diagonales. Aflojar gradual yalternativamente estos pernos para aliviaresta presión y después desmontar lacubierta.

7) Al retirar componentes, tenga cuidado de noromper o dañar el alambrado eléctrico. Unalambrado dañado puede provocar un fuegoeléctrico.

8) Al desmontar tuberías, detenga el flujo delacei te o de l combust ib le para ev i tarderrames. Si el combustible o aceite caesobre el suelo, límpielo inmediatamente.Combustible o aceite derramados sobre elsuelo pueden provocar el resbalamiento ycaída de personas y hasta pueden provocarincendios.

9) Por regla general, no emplee gasolina paralavar piezas. En particular, no lo use paralimpiar partes eléctricas.

10) Cerciórese de ensamblar nuevamente todaslas piezas en sus respectivos lugaresoriginales. Sustituya con piezas nuevascualquier parte dañada y aquellas partesque no se deben volver a usar. Al instalarmangueras y a lambres e léc t r i cos ,cerc iórese que no se dañarán por e lcontacto con otras piezas al trabajar lamáquina.

11) Cuando instale las mangueras de altapresión, asegúrese de que no quedentorcidas. Los tubos dañados son peligrosos;tenga cuidado extraordinario al instalar lostubos de los circuitos de alta presión.Igualmente, ver i f ique que las p iezasconectoras estén instaladas correctamente.

12) Al ensamblar o instalar partes, siempreapr ié te las a la to rs ión de apr ie teespec i f i cado . A l i ns ta la r p iezas deprotección tales como protectores, piezasque vibren violentamente o giren a granvelocidad, tenga especial cuidado enver i f i ca r que es tén ins ta ladascorrectamente.

13) Para alinear dos orificios, nunca introduzcasus dedos o la mano. Tenga cuidado que sudedo no quede atrapado en un orificio.

14) Al medir presión hidráulica, verifique que elins t rumento es té co r rec tamenteensamblado.

15) En una máquina dotada de orugas, tengacuidado al instalar o desmontar las orugas.Al desmontar la oruga, ésta se separasúbitamente; nunca permita que nadie separe cerca de ninguno de los dos extremosde una oruga.

16) Si el motor se trabaja durante largotiempo en un lugar que no está bienven t i l ado , se puede su f r i renvenenamiento por gases de escape. Enconsecuencia, abra las ventanas ypuer tas para d isponer de buenaventilación.

Page 14: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

4 Serie 114E-3

4. Precauciones para el trabajo con eslingas yseñales1) Solamente un trabajador designado debe

hacer las señales y los compañeros detrabajo deben comunicarse frecuentementeunos con otros. El trabajador designadopara hacer las señales deberá hacerclaramente las señales especificadas en unlugar donde sea claramente visto desde elasiento del operador y desde donde puedaver fácilmente las condiciones de trabajo. Elencargado de hacer las señales siempredebe estar delante de la carga y guiar conseguridad al operador de la máquina.

No se pare debajo de la carga.No se pare sobre la carga

2) Antes de comenzar las labores con eslingascompruebe su estado.

3) Continúe el uso de guantes durante laborescon eslingas (Use guantes de cuero si estándisponibles)

4) Mida a ojo el peso de la carga y compruebesu centro de gravedad.

5) Use la eslinga apropiada de acuerdo con elpeso de la carga y el método para colocarla.Si se usan cables de acero muy gruesospara como eslinga de una carga ligera, lacarga podrá deslizarse y caer.

6) No amarre una carga solamente con unaeslinga de cable. De hacerlo en esa forma,podrá dar vueltas y deslizarse fuera de laeslinga. Instale 2 o más cables de acero enforma simétrica.¤ Sujetar una carga con un solo

cable puede hacer que la carga sevoltee durante su elevación, aldesenroscarse e l cab le o a ldeslizarse fuera de su posiciónoriginal puede desprenderse lacarga, caer y puede provocar unpeligroso accidente.

7) Como regla, limite a 60º el ángulo desuspensión.No sujete una carga pesada con cablesformando un ancho ángulo de enganchecon respecto al gancho.Mientras que se eleva una carga con dos omás cables, la fuerza aplicada a cada cableaumentará con los ángulos de enganche. Latabla que sigue a continuación muestra lasvariantes de carga kN {kg} permitidascuando la elevación se hace con dos cables,cada uno de los cuales puede levantarverticalmente hasta 9.8 kN {1,000 kg} adistintos ángulos de enganche. Cuando doscables toman una carga verticalmente, sepueden elevar hasta 19.6 kN {2,000 kg}.Este peso queda reducido a 9.8 kN [1,000kg) cuando los dos cables hacen un ángulode suspensión de 120º. Si una eslinga de 2cables se usa para una carga de 19.6 [2,000kg] con un ángulo de elevación de 150º,cada eslinga está sometida a fuerza de 39.2kN [4,000 kg].

8) Cuando se instalen cables en una cargaangular, coloque almohadillas para protegerlos cables. Si la carga es resbalosa, apliquee l mater ia l aprop iado para ev i ta r e lresbalamiento del cable.

9) Use los pernos de ojal especificados paracolocar los cables, cadenas, etc. en la cargacon los grilletes, etc.

10) Coloque los cables de acero en la porcióncentral del gancho.

Colocar la eslinga cerca de la punta delgancho puede hacer que el cable sesalga del gancho durante la elevaciónde la carga. Los ganchos tienen suresistencia máxima en la porcióncentral.

11) No use cables que estén retorcidos odoblados

12) Al elevar una carga, observe lo siguiente:Enrolle lentamente la grúa hasta quelos cables queden estirados. Al colocarmanualmente los cables, no los agarre;haga presión sobre ellos desde arriba.Si se agarra el cable, sus dedospueden quedar atrapados.Después que se estiren los cables,detenga la grúa y compruebe elestado de la carga amarrada asícomo los cables y las almohadillas delos cables.

Cap

acid

ad d

e ca

rga

Ángulo de enganche ( gr ados)

Page 15: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 5

Si la carga se encuentra inestable o loscables y cadenas están torcidos, baje lacarga y elévela nuevamente.No eleve la carga en forma inclinada.

13) Al bajar una carga, observe lo siguiente.Al bajar una carga, deténgalatemporalmente a unos 30 cm sobre elpiso y después bájela lentamente.Compruebe que la carga está estable ydespués desmonte las eslingas.Elimine las torceduras y suciedad delos cables y cadenas empleados comoeslingas y colóquelas en los lugaresespecificados.

5. Precauciones para el uso de grúas móvilesH Anticipadamente, lea con cuidado el Manual

de Operación y Mantenimiento de la grúa yopere la grúa con seguridad.

6. Precauciones para el uso de grúas puente¤ Al elevar una pieza pesada (superior a 25

kg), use una grúa, etc. En Desarme yEnsambla je , e l peso de una p iezasuperior a 25 kg está indicado despuésde la marca de 0 .

1) Antes de comenzar un trabajo, inspeccionelos cables, freno, embrague, controlador,carriles dispositivos de parada en exceso deenro l lado, p revenc ión de sacud idaseléctricas disyuntor por fugas a tierra,dispositivo de prevención contra choques dela grúa y luz de advertencia de aplicaciónenergética y comprobaciones de seguridad.

2) Observe las señales para trabajos coneslingas.

3) Opere el elevador en un lugar seguro.4) Compruebe sin falta las placas indicadoras

de dirección (este, oeste, sur y norte) y lasdirecciones de los botones de control.

5) No le ponga eslingas a una carga inclinada.No mueva la grúa mientas esté oscilando lacarga sujeta con eslingas.

6) No eleve o descienda una carga mientras lagrúa se encuentre moviéndose en formalongitudinal o lateral.

7) No arrastre una eslinga.8) Al elevar una carga, deténgase justo al

separarse del suelo para comprobarseguridad y después ejecute la elevación decarga.

9) Considere anticipadamente la ruta detraslado y eleve la carga a una alturasegura.

10) Coloque el interruptor de control en unaposición donde no sea un obstáculo para eltrabajo y el tráfico.

11) Después de operar el elevador, no gire elinterruptor de control.

12) Recuerde la posición del interruptor principalpara poder desconectar inmediatamente laenergía en una emergencia.

13) Si el elevador se detiene debido a una fallaenergética, ponga en OFF el interruptorenergético. Al poner en ON [activar] uninterruptor que había sido desactivado OFFpor el interruptor de prevención de fugas at ier ra, ver i f ique que los d isposi t ivosrelacionados con ese interruptor no seencuentran en estado de operación.

14) Si aparece un obstáculo alrededor delelevador, detenga la operación.

15) Después de finalizar el trabajo, detenga elelevador en la posición especificada y eleveel gancho por lo menos a 2 m sobre el suelo.No deje la eslinga instalada en el gancho.

7. Selección de los cables1) Use los cables de acero adecuados según

el peso de las piezas que hay que levantar,re f i r i éndose a la tab la que s igue acontinuación:

H La carga permitida es la sexta partedel esfuerzo de rotura del cable enuso (Coeficiente de seguridad: 6).

Cables de Acero(Cables de acero Estandar, torcidos en “Z”, sin

galvanizar)(JIS G3525, No. 6, TypO 6X37-A)

Diámetro de cable nominal Carga permitida

mm kN ton10 8.8 0.912 12.7 1.314 17.3 1.716 22.6 2.318 28.6 2.920 35.3 3.625 55.3 5.630 79.6 8.140 141.6 14.450 221.6 22.660 318.3 32.4

Page 16: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

6 Serie 114E-3

8. Precauciones para desconectar y conectarmangueras y tubos de l c i rcu i to de lacondicionador de aire1) Desconexión

¤ Para el medio ambiente, elacondicionador de aire de estamáquina usa el refrigerante (gasde acondicionador de aire: R134a)que t iene menores factoresdestruct ivos de las capas deozones. Sin embargo, esto nosignifica que se pueda descargarel refrigerante a la atmósfera talcual está. Esté seguro de recogerel refrigerante al desconectar elcircuito del gas refrigerante parausarlo nuevamente.

H Solicite a comerciantes profesionalespara que recolecten y l lenen elsistema con refrigerante (R134a).

H Nunca libere el gas refrigerante(R134a) en la atmósfera.

¤ Si el gas refrigerante penetra ensus ojos o hace contacto con supiel, usted puede perder la vista ysu piel puede congelarse. Enconsecuencia, use espejuelos deseguridad, guantes y ropas deseguridad al recuperar o añadirrefrigerante a un sistema.E l gas re f r igerante debe serrecuperado y añadido por unapersona calificada para hacerlo.

2) Conexión1] Cuando instale las mangueras del

circuito del acondicionador de aire,tenga cuidado para que no les entremugre, polvo, agua, etc.

2] Al conectar las mangueras delacondicionador de aire, verifique quelos anillos-0 se encuentran asentadosen sus adaptadores.

3] Revise que los anillos -O- no esténdañados o deteriorados.

4] Cuando conecte la tubería derefrigerante, recubra a los anillos -O-con aceite para compresores pararefrigerante (R134a) (DENSO: ND-OIL8, VALEO THERMAL SYSTEMS:ZXL100PG (o equivalente, ver lapágina 46))

H Ejemplo de un anillo -O- (Encajado cada uniónde las mangueras y tubos)

H Para la torsión de apriete, vea lasprecauciones para instalación en cada secciónde "Desensamble y Ensamble".

Page 17: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 7

Cómo leer el manual de taller 1

1. Composición del manual de tallerEste manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que serealizan en un taller de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulossiguientes.

00. Índice y PrólogoEsta sección explica la lista de manuales de taller, tabla de contenido, seguridad e informaciónbásica.

01. Especificación:Esta sección explica las especificaciones de la máquina.

10. Estructura, función, y mantenimiento estandarEsta sección explica la estructura y el funcionamiento y los valores de mantenimiento estandar decada componente. La estructura y función de la sub-sección explica la estructura y función de cadacomponente. No solamente sirve para aportar la comprensión de la estructura, también sirve comomaterial de referencia para la localización y diagnóstico de las averías. La sub-sección de normasde mantenimiento explica el criterio y remedios para el desarme y servicio.

20. Tabla de valores estándarEsta sección explica los valores estándar para máquinas nuevas y el criterio de juicios parapruebas, ajustes y localización de fallas. La tabla de valores estándar se usa para comprobar losvalores estándar en pruebas y ajustes y para juzgar partes en la localización de fallas.

30. Pruebas y AjustesEsta sección explica instrumentos y métodos de medición para pruebas y ajustes y el método paraajustar cada parte. Los valores estándar y criterio de juicio para pruebas y ajustes se explican enPruebas y Ajustes.

40. Localización de fallasEsta sección explica como encontrar las piezas que han fallado y la forma de repararlas. Lalocalización de fallas está dividida por los modos de falla. El “Modo S” de la localización de fallasrelacionado con el motor también puede aparecer explicado en el Volumen del Chasis y en elVolumen del Motor. En este caso, vea el Volumen del Chasis.

50. Desarme y EnsamblajeEsta sección explica los procedimientos y herramientas especiales para remover, instalar,desensamblaje y ensamblaje de cada componente, así como precauciones para estos.Adicionalmente, también se explican la torsión de apriete y la cantidad y peso de los materiales derecubrimiento, aceite, grasa y refrigerante necesario para el trabajo.

90. Diagramas y dibujos (Volumen del Chasis)/Reparación y sustitución de partes (Volumen delMotor).

Volumen del chasisEsta sección consta principalmente de diagramas de circuitos hidráulicos y diagramas decircuitos eléctricos.Volumen del motorEsta sección explica el método para reproducir, reparar y reemplazar partes.

2. Revisión y DistribuciónCualquier asunto adicional, revisión, u otros cambios e informaciones serán enviados a losDistribuidores KOMATSU. Antes de comenzar a efectuar cualquier trabajo de reparación, obtenga laúltima información actualizada.

Algunos aditamentos y partes opcionales de este manual de taller puede que no estén disponibles enalgunas áreas. Si se requiere alguna de ellas, consulte con sus distribuidores KOMATSU.Materiales y especificaciones estás sujetas a cambio sin previo aviso.Los manuales de taller están divididos en el “Volumen del Chasis” y el “Volumen del Motor”. Paraaspectos relacionados con el motor, vea el volumen del modelo de motor instalado en la máquina.

Page 18: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

8 Serie 114E-3

3. Método de archivarArchive por folletos en el orden correcto del número del formulario impreso en la tabla de composicióndel manual de taller.

Marca de edición rectificadaCuando se revisa un manual, los dígitos de las unidades y decenas del número del formulario decada folleto es aumentado en 1. (Ejemplo: 00, 01, 02 …)

RevisionesLos folletos revisados se muestran en la tabla de composición del manual de taller.

4. SímbolosImportantes porciones acerca de seguridad y calidad están marcadas con los símbolos siguientes demanera que el manual de taller sea usado en forma práctica.

5. UnidadEn este manual de taller, las unidades están indicadas en el Sistema Internacional de Unidades (SI).Como referencia, la aplicación convencional del "Gravitational System of Units" (Sistema de UnidadesGravitatorio), se encuentran dentro de paréntesis { }.

Símbolo Item Observaciones

¤ Seguridad Al realizar este trabajo se requieren precauciones de seguridad especiales.

H Precaución Al realizar este trabajo y para conservar los standard, se requieren precauciones técnicas especiales o de otro tipo.

»Peso

Peso de las partes de componentes o de partes. Precauciones necesarias para seleccionar el cable de elevación o cuando la postura de trabajo es importante, etc.

9Torsión de

aprieteLugares que demandan atención especial en torsión durante el ensamblaje.

8 Recubrimiento Lugares que hay que cubrir con adhesivos y lubricantes, etc. durante el ensamblaje.

ÆAceite,

refrigerante Lugares donde hay que añadir aceite, etc., y capacidad.

Ø Drenaje Lugares en que se debe drenar el aceite, etc. y la cantidad que hay que drenar.

Page 19: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 9

Explicación de términos para normas de mantenimiento 1El capítulo sobre las normas de mantenimiento explica el criterio para reemplazar o volver a usar productosy piezas en los trabajos de mantenimiento de la máquina. Los términos siguientes se usan para explicarestos criterios.

1. Tamaño estándar y toleranciaPara ser preciso, el tamaño acabado delas partes tiene pequeñas diferencias deuna a otra.Para especificar un tamaño de acabado,un tamaño estándar provisional quedaestablecido y se indica una diferenciapermisible en ese tamaño.El tamaño establecido con carácterprov is iona l , se denomina “ tamañoestándar” y el régimen de diferencia conrespecto al tamaño estándar se denominacomo “tolerancia”.La tolerancia con los símbolos de + ó – esindicada en el lado derecho del tamañoestándar.

H La tolerancia puede aparecer indicada en eltexto y en una tabla como [tamaño estándar(límite superior de tolerancia/límite inferiorde tolerancia)].Ejemplo) 120 (–0.022/–0.126)

Generalmente, el tamaño de un agujero yel tamaño del eje que se va a colocar enese eje aparecen indicados con el mismotamaño estándar y distintas toleranciasentre el agujero y el eje. El apriete delajuste está determinado por la tolerancia.Indicación de tamaño del eje y del agujeroy dibujo de la relación entre ellos.

Ejemplo: Tamaño estándar Tolerancia

120 –0.022–0.126

Ejemplo: Tamaño estándar

ToleranciaEje Agujero

60 –0.030–0.076

+0.046+0

Tamaño estandar 60

Tolerancia del agujero(Superior) : +0.046

Tolerancia del eje(Superior) : -0.030

Tolerancia del eje(Inferior) : -0.076

Holgura Estandar(Mínimo) : 0.030

Holgura Estandar(Máximo) : 0.122

Page 20: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

10 Serie 114E-3

2. Holgura estándar y valor estándar.La holgura hecha cuando se ensamblanpartes nuevas se denomina “holguraestándar” y se indica por el régimenexistente entre la holgura mínima y laholgura máxima.Cuando se reparan algunas partes, laholgura generalmente se ajusta a laholgura estándar.Un valor de desempeño y funcionamientode productos nuevos o equivalentes sedenomina “valor estándar” y está indicadopor un régimen o un valor de objetivo.Cuando se reparan algunas partes, elvalor del desempeño/funcionamiento seestablece al valor estándar.

3. Interferencia estándarCuando el diámetro de un agujero de unaparte es mostrado en el tamaño estándary la tabla de tolerancia es más pequeñaque la del eje de acople, la diferenciaen t re esos d iámet ros es l l amada"Interferencia".El régimen de (A – B) de la diferencia (A)entre el tamaño mínimo del eje y eltamaño máximo del agujero a la diferencia(B) entre el tamaño máximo del eje y eltamaño mín imo de l agu je ro es la“interferencia estándar”.Después de reparar o reemplazar algunaspartes, mida el tamaño de su agujero y deleje y compruebe que la interferencia seencuentre dentro del régimen estándar.

4. Límite de reparación y valor permitido odimensión permitida

El tamaño de una parte cambia debido aldesgaste y deformación durante el uso. Ellímite del tamaño cambiado se conocecomo “límite de reparación”.Si una parte se ha desgastado hasta ell ím i te de reparac ión , deberá se rreemplazada o reparada.El desempeño y funcionamiento de unproducto disminuye mientras se usa. Unvalor por debajo de cómo se podrá usar elproducto sin ocasionar problemas seconoce como “va lo r pe rm i t ido ” odimensión permitida.Si un producto se ha usado hasta el valorpermitido, éste deberá comprobarse orepararse. Como el valor permitido esestimado mediante varias pruebas yexperiencias en la mayoría de los casos,no obstante, deberá enjuiciarse despuésde cons ide ra r las cond ic iones deoperación y los requisitos que impone elcliente.

5. Límite de holguraLas partes pueden usarse hasta que laholgura entre ellas aumente hasta ciertolímite. El límite en el cual esas partes nopueden usarse se conoce como “límite deholgura”.Si la holgura entre las partes excede ell ímite de holgura, las partes debenreemplazarse o repararse.

6. Límite de interferenciaLa máxima interferencia permitida entre elagujero de una parte y el eje de otra partea ser colocada en el agujero se conocecomo el “límite de interferencia”.El límite de interferencia indica el límite dereparac ión de la par te con menortolerancia.Si la interferencia entre las partes excedeel límite de interferencia, las partes debenser reemplazadas o reparadas.

Page 21: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 11

Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos 1Para mantener el rendimiento de la máquina durante un largo período de tiempo y para evitar fallas y otrosproblemas, antes de que ocurran se deben realizar operaciones correctas, de mantenimiento e inspección,y la localización de fallas y reparaciones. Esta sección trata en particular sobre los procedimientos dereparación correctos para la mecatrónica y se encamina hacia el mejoramiento en la calidad de lasreparaciones. Para esta finalidad, ofrece secciones sobre la "Manipulación de equipos eléctricos" y la"Manipulación de equipos hidráulicos" (muy especialmente el aceite para engranajes y el aceite hidráulico).

Aspectos a recordar en la manipulación deequipos eléctricos1. Manipulación de arneses de conductores y

conectoresLos arneses de conductores están formadospor cables que conectan un componente conotro componente; conectores usados paraconectar y desconectar un cable con otrocable y protectores o tubos empleados paraproteger el alambrado.Comparados a otros equipos eléctr icoscolocados en cajas o envases, los arneses deconductores tienen mayores probabilidades deverse afectados directamente por la lluvia, elagua, el calor o las vibraciones. Además,durante las operaciones de inspección yreparación ellos son frecuentemente retiradose instalados nuevamente y son susceptiblesde sufrir deformación y daños. Por esta razón,es necesario tener cuidados extraordinarios enla man ipu lac ión de los a rneses deconductores.

2. Principales fallas ocurridas en los arnesesde conductores1) Contacto defectuoso de los conectores

(contacto defectuoso entre el macho y lahembra).Es suscep t ib le que se p roduzcanproblemas por contactos defectuososdebido a que el conector macho no estádebidamente introducido en el conectorhembra , o po rque uno o ambosconectores están deformados, o susposic iones no están correctamenteal ineadas, o por exist i r corrosión uoxidación de las superficies de contacto.Las superficies de contacto oxidadas ocor ro ídas pueden vo lve r a b r i l l a rnuevamente (y el contacto se vuelvenorma l ) med iante la operac ión deconectar y desconectar 10 veces elconector.

2) Compresión o soldadura defectuosa enlos conectores.Las espigas de los conectores macho yhembra hacen contacto en el terminalcomprimido o en la porción soldada delmismo, pero existe una fuerza excesivasobre el alambrado y el recubrimiento sedesprende y p rovoca conex ionesincorrectas o roturas.

Inserción incorrecta

Porción comprimida

Page 22: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

12 Serie 114E-3

3) Desconexiones en el alambradoSi se sujeta el alambrado y los conectoresse tira de ellos para separarlos, o loscomponentes se levantan con una grúadejando conectado el alambrado, o si unobjeto pesado golpea el alambrado, lacompres ión en e l conec to r puedeperderse, la soldadura puede dañarse o elalambrado puede quedar roto.

4) Agua de alta presión penetra al conectorEl conector está diseñado para dificultar lapenetración del agua (estructura a pruebade go teos ) , pe ro s i se pu lve r i zadirectamente agua en alta presión sobreel conector, el agua puede penetrar alconector según la procedencia del chorro.Tenga cuidado para no salpicar aguasobre el conector. El conector estádiseñado para evitar la entrada del agua,pero al mismo tiempo, si el agua penetra,resulta difícil drenar el agua. Por lo tanto,s i e l agua l legara a penetrar en e lconector, las espigas quedarán en cortocircuito debido al agua; por lo tanto, si elagua penetra al conector, inmediatamenteseque el conector o tome las accionesnecesarias antes de pasar electricidad através del mismo

5) Aceite o suciedad agarrado al conector.Si el aceite o grasa están adheridos alconector y se forma una película de aceiteen las superficies en contacto entre lasespigas macho y hembra, el acei teimpedirá el paso de la corriente y habráun contacto defectuoso. Si hay aceite,grasa o suciedad adheridos al conector,límpielos con una tela seca o sóplelo conaire y rocíe en las espigas un restauradorde contacto.H Al limpiar las superficies de contacto

de un conector, hay que tenercuidado de no usar fuerza excesiva odeformar las espigas.

H Si hay agua o aceite en el aire, seaumentará la contaminación de lasespigas. Haga la limpieza con aire delcual se haya removido todo el agua yaceite.

Page 23: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 13

3. Separar, instalar y secar los conectores yarneses de conductores1) Desconexión de conectores

1] Sujete los conectores aldesconectarlos.Al desconectar los conectores, sujetelos conectores. Para los conectoressujetos mediante un tornillo, aflojetotalmente el tornillo y después sujeteel conector macho y hembra, uno encada mano, y sepáre los . Paraconectores con un cierre, oprima elcierre con el dedo pulgar y separe losconectores.H Nunca los separe con una mano.

2] Al desmontar el conector de unapresillaLos dos conectores y la presillatienen topes que se acoplan uno conel otro cuando se instala el conector.

Al desmontar un conector de unapresilla, tire del conector en direcciónparalela a la presilla para remover losretenes.H Si el conector está torcido hacia

arriba o abajo, a la izquierda oderecha , l a ca ja podr íaromperse.

3] Acciones a tomar después deseparar los conectoresDespués de separa r cua lqu ie rconector, cúbralo con una bolsa dev in i lo para ev i tar que e l polvo,suciedad, aceite o agua penetren a laporción de contacto.H Si la máquina se deja

desarmada durante largo tiempoes fácil que se produzcan loscontactos incorrectos. Siemprecubra el conector.

Presione ligera-mente al remover

Retenedor de cierre

Ambos retenedores

Page 24: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

14 Serie 114E-3

2) Conexión de conectores1] Revise ocularmente el conector.

Ver i f i que que no haya ace i te ,suciedad o agua adherido a lasespigas del conector (porción quehace el contacto)Verifique que no haya deformación,contactos defectuosos, corrosión odaños en las espigas conectoras.Verifique que no haya daños o roturaen el exterior del conector.H Si hay aceite, agua o suciedad

adheridos al conector, haga lalimpieza usando una tela seca.Si el agua ha penetrado en elconector, caliente el interior dela lambrado con un secadorten iendo cu idado de nocalentarlo demasiado ya queesto producirá corto circuitos.

H Si hay algún daño o rotura,sustituya el conector.

2] Encaje firmemente el conector.Ponga en línea correctamente laposición del conector y despuésconéc te los f i rmemente . Pa raconectores con retenedor de cierre,empuje el conector hasta que elre tenedor haga son ido en suposición.

3] Corrija cualquier punto sobresalientede la funda y cua lqu ie rdesa l ineamien to de l a rnés deconductores.Para conectores dotados de funda obo ta , co r r i j a cua lqu ie r pun tosobresaliente de la funda. Además, siel arnés de conductores está malalineado, o si las presillas están fuerade posición, haga el ajuste necesariopara ponerlo en posición correcta.H Si el conector no se puede

corregir fácilmente, desmonte laabrazadera y ajuste la posición.Si se ha desmontado laabrazadera del conector, estéseguro de volverlo a poner en suposición original. Igualmentecompruebe que no hayaabrazaderas sueltas.

Hace sonido al encajaren su posición

Page 25: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 15

3) Conector para cable de servicio pesado(DT 8 - polos, 12 - polos)Desconexión (A la izquierda de la figura)

Mientras se aprietan ambos lados delas cerraduras (a) y (b), saque enconector hembra (2).

Conexión (A la derecha de la figura)1] Introduzca horizontalmente el

conector hembra (2) hasta que lascerraduras encajen (clic).Flecha: 1)

2] Debido a que las cerraduras (a) y (b)puede que no enca jencompletamente, empuje el conectorhembra (2) mientras lo mueve haciaarriba y hacia abajo hasta que lascerraduras encajen normalmente.Flecha: 1), 2), 3)H Derecha de la figura: La

cerradura (a) está halada haciaaba jo (no enca jacompletamente) y la cerradura(b ) es tá enca jadacompletamente.

(1): Conector macho(2): Conector hembra(a), (b): Cerraduras:

Desconexión Conexión (Ejemplo deun encaje incompletode (a))

Page 26: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

16 Serie 114E-3

4) Secado de arneses de conductoresSi hay algo de aceite o suciedad en elarnés de conductores, límpielo con unatela seca. Evite lavarlos con agua o usarvapor de agua. Si hay que lavar con aguael conector, no use agua con alta presióno vapor directamente sobre el arnés deconductores. Si e l agua penetra a lconector, haga lo siguiente:1] Desconecte el conector y limpie el

agua con una tela seca.H Si el conector se seca con aire

comprimido, existe el riesgo quee l ace i te en e l a i re puedaprovocar un con tac todefectuoso; está diferente deloriginal.

2] Seque el interior del conector usandoun secador.S i e l agua pene t ra den t ro de lconector, use un secador para secarel conector.H Se puede emplear el aire

caliente de un secador pero hayque tener cuidado de no calentardemasiado el conector o suspiezas ya que demasiado calorpuede provocar deformación odaños al conector.

3] Realice una prueba de continuidaden el conector.Después de secarlo, deje el arnés deconductores desconectado y realiceuna prueba de continuidad paraverificar si el agua ha provocadocorto circuitos entre las espigas.H Después de secar totalmente el

conec to r, sóp le lo conrestaurador de contactos yvuelva a ensamblar el conector. Adaptador T

Page 27: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 17

4. Manipulando el controlador1) El controlador contiene una

microcomputadora y circuitos electrónicosde control. Aquí se controlan todos loscircuitos electrónicos de la máquina.Tenga un cuidado especial al manipular elcontrolador.

2) No ponga objetos sobre el controlador.3) Cubra los conectores de control con cinta

adhesiva o una bolsa de vinilo. Nuncatoque con sus manos los contactos de losconectores.

4) En la temporada de lluvias, no deje elcontrolador en un lugar expuesto a laslluvias.

5) No coloque el controlador sobre aceite,agua, o t ier ra o en cualquier lugarcaliente, ni siquiera por un momento.(Colóquela sobre un estante seco yadecuado).

6) Precauciones al realizar soldadura dearcoAl realizar soldaduras con arco eléctricoen el cuerpo de la máquina, desconectetodos los arneses de conductores queestán conectados al controlador. Laconexión a tierra de la soldadura de arcodebe estar lo más cerca posible del puntoque se esté soldando.

5. Aspectos a recordar en la localización defallas de los circuitos eléctricos1) Antes de desconectar o conectar

conectores, siempre ponga en OFF[desactivar] el suministro eléctrico.

2) Antes de realizar la localización de fallas,verifique que todos los conectores quees tén re lac ionados se encuen t redebidamente acoplados.H Varias veces desconecte y conecte

los conectores relacionados paraefectuar una comprobación.

3) Antes de seguir al próximo paso, siempreconecte cualquier conector desconectado.H Si la energía eléctrica está en ON

[activada] teniendo los conectorestodav ía desconec tados , seproducirán exposiciones innecesariasde anormalidades.

4) Al realizar la localización de fallas enc i r cu i tos (med ic ión de vo l ta jes ,resistencias, continuidad o corriente),mueva var ias veces e l a lambradorelacionado para comprobar que no haycambios en la lectura del comprobador.H Si hay algún cambio, hay la

p robab i l i dad de un con tac todefectuoso en el circuito.

Page 28: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

18 Serie 114E-3

Aspectos a recordar en la manipulación de equipos hidráulicosCon el aumento en presión y la precisión de los equipos hidráulicos, la causa más común de las fallas es lasuciedad (materias extrañas) en el circuito hidráulico. Al añadir aceite hidráulico, o al desarmar o ensamblarequipos hidráulicos, es necesario tener cuidados especiales.

1. Tenga cuidado del ambiente de operaciónEvite añadir aceite hidráulico, sustituir filtros, oreparar la máquina bajo la lluvia o con vientosfuertes o en lugares donde haya mucho polvo.

2. Desarme y trabajos de mantenimiento en laobraSi se realizan trabajos de mantenimiento odesarme de equipo hidráulico en la obra,existe el peligro de que el polvo penetre en elequipo hidráulico. Igualmente, será difícilrevisar el comportamiento después de lasreparaciones, por lo tanto, es aconsejable usarlas unidades de intercambio. El desarme ymantenimiento del equipo hidráulico deberea l i za rse en ta l le res espec ia lmen tep reparados y a p rueba de po lvo y e lcomportamiento de los equipos debe revisarsemediante el uso de equipos especiales para sucomprobación.

3. Sellado de las aberturasDespués de desmontar cualquier tubería oequipo hidráulico, las aberturas deben quedarcubiertas con tapas, cinta adhesiva o bolsasde vinilo para evitar la entrada de polvo osuciedad. Si se deja abierta una abertura, o sebloquea con un trapo, existe el peligro de quela suciedad penetre o que el área circundantese ensucie por los derrames de aceite. Nuncahaga esto. Sencillamente, no drene el aceitesobre el terreno. Recójalo y pida al cliente quese deshaga del mismo, o transpórtelo ydeshágase usted mismo de ello.

4. Durante las operaciones dereabastecimiento, no permita la entrada desuciedad o polvoTenga cuidado de no dejar que la suciedad oel polvo penetre durante el reabastecimientodel aceite hidráulico. Siempre mantengalimpios el orificio para reabastecer el aceite yel área circundante; use bombas y envasespara aceite que estén limpios. Si se emplea undispositivo limpiador de aceite, es posiblefiltrar la suciedad que se haya acumuladodurante el almacenamiento, por lo tanto, estees un método aún más efectivo.

Page 29: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 19

5. Cambie el aceite hidráulico cuando latemperatura esté calienteCuando el aceite hidráulico o cualquier aceiteestá caliente, fluye fácilmente. Además, elsedimento del circuito también puede drenarsefácilmente junto al aceite. Es mejor cambiar elaceite cuando todavía esté cal iente. Alcambiar el aceite hidráulico, la mayor cantidadposible del aceite viejo debe drenarse. (Dreneel aceite del tanque hidráulico; también dreneel aceite del filtro y el proveniente de lostapones de drenaje del circuito.) Si queda unremanente de aceite viejo, los contaminantes ysedimentos se mezclarán con el aceite nuevoy acortarán la vida útil del aceite hidráulico.

6. Operaciones de lavadoDespués de desarmar y ensamblar el equipo,o cambiar el aceite, use aceite de lavado pararemover los contaminantes, sedimentos yaceite viejo que se encuentre en el circuitohidráulico. Normalmente el lavado se realizados veces: el primer lavado se realiza conaceite para lavar y el segundo lavado se hacecon el aceite hidráulico especificado.

7. Operaciones de limpiezaDespués de reparar el equipo hidráulico(bomba, válvula de control, etc.) o al trabajar lamáquina, realice la limpieza del aceite paraeliminar los sedimentos o contaminantes en elcircuito del aceite hidráulico. El equipolimpiador de aceite se emplea para eliminar laspartículas ultra finas (cercanas a los 3 M) queel filtro incorporado al equipo hidráulico nopuede el iminar. Este disposit ivo resultaextremadamente efectivo.

Aceite de lavado

Page 30: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

20 Serie 114E-3

Manejo de conectores nuevos usados para motores 1H Principalmente, los siguientes motores usan

los siguientes conectores.95E-5107E-1114E-3125E-5140E-5170E-512V140E-3

1. Tipo de cerradura deslizante(FRAMATOME-3, FRAMATOME-2)

Motores 95 – 170, 12V140Varios sensores de presión ysensores de velocidad NE

Ejemplos)Sensor de presión de la admisión deaire en el múltiple de admisión: PIM

(Motores 125, 170, 12V140)Sensor de presión de aceite: POIL

(Motores 125, 170, 12V140)Interruptor de presión de aceite

(Motores 95, 107, 114 )Sensor de velocidad Ne del bastidorde la rueda volante: NE(Motores 95 – 170, 12V140)Sensor de presión ambiental: PAMB

(Motores 125, 170, 12V140)

Desconecte el conector (1) de acuerdo alsiguiente procedimiento.1) Deslice la cerradura (L1) hacia la derecha.2) Mientras oprime la cerradura (L2), saque

el conector (1) hacia usted.H Aún si la cerradura (L2) se presiona,

el conector (1) no se puede sacarhacia usted, si la parte A no estáf lotando. En este caso, use undestornillador pequeño para hacerflotar la parte A mientras oprime lacerradura (L2), y luego saque elconector (1) hacia usted.

2. Tipo de cerradura de arrastre (PACKARD-2)Motores 95 – 170, 12V140

Varios sensores de temperaturaEjemplo)

Sensor de temperatura del aire deadmisión en el múltiple de admisión:TIMSensor de tempera tu ra de lcombustible: TFUELSensor de la temperatura del aceite:TOILSensor de la tempera tu ra de lrefrigerante: TWTR, etc.)

Desconexión del conector mediantehalado hacia afuera de la cerradura (B)(en el lado del arnés de cables) delconector (2).

Page 31: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 21

3. Tipo de cerradura de empujeMotores 95, 107, 114Ejemplo)Sensor de presión de combustible en lacarrilera común de combustible(BOSCH-03)

Desconecte el conector (3) de acuerdo alsiguiente procedimiento.1) Mientras oprime la cerradura (C), saque el

conector (3) en la dirección indicada por laflecha.

Motor 114

Motor 107

H Si la cerradura está en el lado deabajo, use un destorni l lador decabeza plana (1) debido a que ustedno pude insertar sus dedos.

2) Mientras oprime hacia arriba la cerradura(C) del conector con el destornillador decabeza plana [1], saque el conector (3) enla dirección indicada por la flecha.

Motores 107, 114Ejemplo) Sensor de presión de aire y sensor detemperatura del aire de admisión en elmúltiple de admisión: (SUMITOMO-04)

3) Mientras oprime la cerradura (D), saque elconector (4) en la dirección indicada por laflecha.

Page 32: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

22 Serie 114E-3

Motores 95, 125 – 170, 12V1404) Mientras oprime la cerradura (E) del

conector, saque el conector (5) en ladirección indicada por la flecha.

Ejemplo)Sensor de presión de combustible en lacarrilera común: PFUEL etc. (AMP-3)

Ejemplo)Válvula de control de presión de lainyección de la bomba de suministro decombustible: PCV (SUMITOMO-2)

Ejemplo)Sensor de velocidad de la bomba desuministro de combustible: G (SUMITOMO-3)H Hale el conector en línea recta hacia

arriba.

4. Tipo de bastidor rotatorio (Conector verderedondo)

Motor 140Ejemplo)Sensor de presión del aire de la admisiónen el múltiple de admisión (CANNON-04):PIM etc.

1) Desconecte el conector (6) de acuerdo alsiguiente procedimiento.1] Voltee el bastidor (H1) en la dirección

indicada por la flecha.H Cuando el conector quede sin

seguro, e l bast idor (H1) sevuelve pesado para girar.

2] Hale y saque el bastidor (H1) en ladirección indicada por la flecha.

H El bastidor (H1) es izquierdo en ellado del arnés de cables.

2) Conecte el conector de acuerdo alsiguiente procedimiento.1] Inserte el conector por el extremo,

mientras coloca en posic ión suranura.

2] Voltee el bastidor (H1) en la direcciónindicada por la flecha hasta que elencaje ("clics").

Page 33: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 23

Forma de leer el código de alambres eléctricos 1H La información acerca de los alambres únicos para cada modelo de máquina se describe en la sección

de la Localización de Fallas, información relacionada con la localización de fallas.

En el diagrama del circuito eléctrico, el material, grueso y color de cada alambre eléctrico está indicado consímbolos. El código de alambres eléctricos es de ayuda para comprender el diagrama del circuito eléctrico.

1. Tipo, símbolo y materialAV y AVS son diferentes solamente en grueso y diámetro exterior de la cubierta. AEX es similar al AVen grueso y diámetro exterior al AEX y diferente del AV y AVS en el material de la cubierta.

Ejemplo: AEX 0.85 L - - - Indica el color azul, resistente al calor, alambre para bajo voltaje en automóviles, con el número nominal de 0.85Indica el color del alambre según el código de coloresLos códigos de colores aparecen en la Tabla 3.

Indica el tamaño del alambre según el No. nominalTamaño (No. Nominal) aparece en la Tabla 2.

Indica el tipo de alambre por medio de símbolos.El tipo, símbolo y material del alambre aparecen en la Tabla 1.(Como AV y AVS están clasificados por tamaño (No. nominal), no están indicados.)

(Tabla 1)

Tipo Símbolo Material

Usando el rango de

temperatura (ºC)

Ejemplo de uso

Alambre de bajo voltaje

para automóviles

AVConductor Cobre recocido para

utensilios eléctricos

–30 a +60

Alambrado general (Nominal No. 5 y superior)

Aislante Suave cloruro de polivinilo

Alambre de bajo voltaje con cubierta

fina para automóviles

AVS

Conductor Cobre recocido para utensilios eléctricos Alambrado general (Nominal

No. 3 e inferior)Aislante Suave cloruro de polivinilo

Alambre para

automóviles, resistente al calor y bajo

voltaje

AEX

Conductor Cobre recocido para utensilios eléctricos

–50 a +110

Alambrado general en distritos extremadamente fríos,

alambrado en lugares de altas temperaturasAislante Polietileno cruzado

resistente al calor

Page 34: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

24 Serie 114E-3

2. Dimensiones

“f” en el número nominal indica flexible”.

(Tabla 2)No. Nominal 0.5f (0.5) 0.75f (0.85) 1.25f (1.25) 2f 2 3f 3 5

Conductor

Número de hebras/

Diámetro de hebras

20/0.18 7/0.32 30/0.18 11/0.32 50/0.18 16/0.32 37/0.26 26/0.32 58/0.26 41/0.32 65/0.32

Area seccional

(mm2)0.51 0.56 0.76 0.88 1.27 1.29 1.96 2.09 3.08 3.30 5.23

d (aprox.) 1.0 1.2 1.5 1.9 1.9 2.3 2.4 3.0

Cubierta D

AVS Estándar 2.0 2.2 2.5 2.9 2.9 3.5 3.6 –AV Estándar – – – – – – – 4.6

AEX Estándar 2.0 2.2 2.7 3.0 3.1 – 3.8 4.6

No. Nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100

Conductor

Número de hebras/

Diámetro de hebras

50/0.45 84/0.45 41/0.80 70/0.80 85/0.80 108/0.80 127/0.80 169/0.80 217/0.80

Area seccional

(mm2)7.95 13.36 20.61 35.19 42.73 54.29 63.84 84.96 109.1

d (aprox.) 3.7 4.8 6.0 8.0 8.6 9.8 10.4 12.0 13.6

Cubierta D

AVS Estándar – – – – – – – – –AV Estándar 5.5 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6

AEX Estándar 5.3 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6

Page 35: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 25

3. Tabla de códigos de colores

Observaciones: En un código de colores formado por 2 colores, el primer color es el color de fondoy el segundo color es el color de marca.Ejemplo: “GW” significa que el fondo es color Verde y la marca es Blanca.

4. Tipos de circuito y códigos de colores

(Tabla 3)Código de

Color Color del alambre Código de Color Color del alambre

B Negro LgW Verde claro y BlancoBr Café LgY Verde claro y Amarillo

BrB Café y Negro LR Azul y RojoBrR Café y Rojo LW Azul y BlancoBrW Café y Blanco LY Azul y AmarilloBrY Café y Amarillo O AnaranjadaCh Gris oscuro P RosadoDg Verde oscuro R Rojo G Verde RB Rojo y Negro

GB Verde y Negro RG Rojo y VerdeGL Verde y Azul RL Rojo y AzulGr Gris claro RW Rojo y BlancoGR Verde y Rojo RY Rojo y AmarilloGW Verde y Blanco Sb Azul cieloGY Verde y Amarillo Y AmarilloL Azul YB Amarillo y Negro

LB Azul y Negro YG Amarillo y VerdeLg Verde claro YL Amarillo y Azul

LgB Verde claro y Negro YR Amarillo y RojoLgR Verde claro y Rojo YW Amarillo y Blanco

(Tabla 4)Tipo de alambre AVS o AV AEX

Tipo de circuito

Carga R WG – – – – R –

Tierra B – – – – – B –

Arrancar R – – – – – R –

Luz RW RB RY RG RL – D –

Instrumentos Y YR YB YG YL YW Y GrSeñal G GW GR GY GB GL G Br

Otros

L LW LR LY LB – L –

Br BrW BrR BrY BrB – – –

Lg LgR LgY LgB LgW – – –

O – – – – – – –

Gr – – – – – – –

P – – – – – – –

Sb – – – – – – –

Dg – – – – – – –

Ch – – – – – – –

Page 36: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

26 Serie 114E-3

Precauciones cuando efectúe la operación 1[Al realizar las operaciones de desmontaje o instalación (desarme o ensamblaje) de unidades, observe lasprecauciones generales que se ofrecen a continuación.]

1. Precauciones al realizar trabajos de desmontajeSi el refrigerante contiene anticongelante, deshágase correctamente del mismo.Después de desconectar mangueras o tubos, cúbralos o póngales tapones para evitar la entrada depolvo o suciedad.Al drenar aceite, prepare un envase de capacidad adecuada para captar el aceite.Confirme las marcas de coincidencia que indiquen las posiciones de instalación y haga marcas decoincidencia en los lugares necesarios antes de efectuar el desmontaje para evitar errores al efectuar lainstalación.Al desconectar los conectores y para evitar el uso de fuerza excesiva sobre el cableado, siempre sujetelos conectores al efectuar la separación de los mismos. No hale de los cables.Instale rótulos en cables y mangueras que indiquen su posición de instalación para evitar cualquierequivocación durante la instalación de los mismos.Compruebe el número y espesor de las lainas de ajuste y consérvelas en lugar seguro.Al elevar componentes, esté seguro que el equipo de elevación dispone de suficiente resistencia.Al usar pernos forzadores para desmontar cualquier componente, apriete los tornillo de ajuste en formauniforme.Antes de desmontar cualquier unidad, limpie el área circundante y prepare una cubierta para evitar elingreso de polvo o suciedad después de efectuado el desmontaje.

H Precauciones al manipular tuberías durante el desensamblajeDurante las operaciones de desarme, después de desconectar los tubos, instale los siguientes tapones1) Mangueras y tubos del tipo con sello en el acople

2) Mangueras y tubos del tipo de brida dividida

3) Si la pieza no está sometida a presión hidráulica, se puede usar los corchos siguientes.

Valor nominal Tapón (extremo de la tuerca) Extremo de la tuerca (extremo del codo)

02 07376-70210 02789-2021003 07376-70315 02789-2031504 07376-70422 02789-2042205 07376-70522 02789-2052206 07376-70628 02789-2062810 07376-71034 07221-2103412 07376-71234 07221-21234

Valor nominal

Brida (extremo de manguera)

Cabeza de camisa (extremo de manguera) Brida Dividida

04 07379-00400 07378-10400 07371-3040005 07379-00500 07378-10500 07371-30500

Valor nominal Número de pieza

DimensionesD d L

06 07049-00608 6 5 808 07049-00811 8 6.5 1110 07049-01012 10 8.5 1212 07049-01215 12 10 1514 07049-01418 14 11.5 1816 07049-01620 16 13.5 2018 07049-01822 18 15 2220 07049-02025 20 17 2522 07049-02228 22 18.5 2824 07049-02430 24 20 3027 07049-02734 27 22.5 34

Cónico

Page 37: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 27

2. Precauciones al realizar trabajos de instalaciónApriete todos los pernos, y tuercas (tuercas de camisa) a la torsión (KES) especificada.Instale las mangueras sin torcerlas y sin ninguna interferencia y fíjelas con las abrazaderasintermedias, si hay alguna.Sustituya todas las empaquetaduras, anillos-0, pasapuntas y placas de cierre con piezas nuevas.Doble con seguridad los pasapuntas y placas de cierre.Al aplicar adhesivos, limpie la pieza y elimine todo el aceite y grasa y después aplique a la porciónroscada de la pieza 2 ó 3 gotas de adhesivo.Al aplicar sellador de empaquetaduras, limpie las superficies y elimine todo el aceite y grasa.Compruebe que no hay suciedad o daños y después cubra uniformemente la superficie del caso con elsellador de empaquetaduras.Limpie todas las piezas y corrija cualquier avería, dobladura, rebarbas o herrumbre.Cubra con aceite para motor todas las piezas giratorias y deslizantes.Al instalar piezas a presión, cubra la superficie con compuesto antifricción (LM-P).Después de instalar los anillos resorte, compruebe que estén firmemente asentados en sus ranuras.Al conectar conectores de cables, limpie el conector para eliminar el aceite, suciedad o agua y despuésconéctelos con toda seguridad.Al usar pernos de ojal, compruebe que no haya deformación o deterioro, enrósquelos totalmente yponga en línea la dirección del gancho.Al apretar la brida dividida, apriétela uniformemente y déle vueltas para evitar el apriete excesivo de unlado.

H Al operar los cilindros hidráulicos por primera vez después de reensamblar los cilindros, bombas y otrosequipos hidráulicos desmontados para reparaciones, siempre purgue el aire del circuito en la formasiguiente:1) Arranque el motor y trabájelo a bajas revoluciones sin carga.2) Opere la palanca de control del equipo de trabajo para activar el cilindro hidráulico 4 - 5 veces,

deteniéndo el cilindro a 100 mm del final de su recorrido.3) Opere el cilindro hidráulico 3 ó 4 veces hasta el final de su recorrido.4) Después de hacer esto, trabaje el motor a velocidad normal.

H Al usar la máquina por primera vez después de realizar reparaciones o almacenaje prolongado, siga elmismo procedimiento.

3. Precauciones al completar las operaciones1) Rellene con refrigerante, aceite y grasa

Si se ha drenado el refrigerante, apriete la válvula de drenaje y añada agua hasta el nivelespecificado. Trabaje el motor para hacer circular el refrigerante a través del sistema.Después compruebe nuevamente el nivel del refrigerante.Si el equipo hidráulico ha sido desmontado e instalado nuevamente, añada aceite para motorhasta el nivel especificado. Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del sistema.Después compruebe nuevamente el nivel del aceite.Si la tubería o el equipo hidráulico ha sido removido, purgue siempre el aire del sistemadespués de ensamblar las partes.H Para detalles ver: Pruebas y ajustes, Forma de “Purgar el aire”.Añada la cantidad especificada de grasa (grasa de bisulfuro de molíbdeno) a las piezas delequipo de trabajo.

2) Revisando que la culata y los múltiples no estén flojosRevise que la culata y los múltiples de admisión y escape no estén flojos.Si cualquiera de las partes está dañada, reemplácela.

Para la torsión de apriete, vea "Desensamble y ensamble".3) Revisando si la tubería del motor tiene daños o está floja

Sistema de admisión y escapeRevise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay grietas porlas uniones de la aspiración de aire o fugas del gas por el escape.Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.

Sistema de enfriamientoRevise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay fugas derefrigerante por las uniones.Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.

Sistema de combustibleRevise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay fugas decombustible por las uniones.Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.

Page 38: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

28 Serie 114E-3

4) Revisando si el silenciador y la tubería de escape tiene daños o está floja1] Revise visualmente si hay grietas, fugas o daños en el silenciador, en el tubo de escape o sus

partes de montaje.Si cualquiera de las partes está dañada, reemplácela.

2] Revise que los tornillos y tuercas de montaje del silenciador, del tubo de escape y sus partesde montaje no estén flojos o perdidos.Si algún tornillo o tuerca están flojos, reapriételo.

5) Revisando la función del silenciadorRevise si el silenciador tiene algún ruido anormal o suena diferente a un silenciador nuevo.Si se escucha algún sonido anormal, repare el silenciador refiriéndose a "Localización de Fallas" y"Desarme y Ensamble".

Page 39: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 29

Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción. 1¤ Antes de ejecutar el siguiente trabajo, afloje gradualmente la tapa del agujero de suministro de

aceite del tanque hidráulico para aliviar la presión residual que se encuentre dentro del tanque.¤ Aún cuando se alivie la presión residual del tanque hidráulico, algo del aceite hidráulico fluirá

cuando la manguera es desconectada. Por lo tanto, prepare un recipiente para recoger el aceite.

Tipo 1

1. Desconexión1) Sujete adaptador (1) e introduzca la unión

de la manguera (2) dentro del adaptadorde acople (3). (Figura 1)H El adaptador puede ser introducido

cerca de 3.5 mm.H No sujete la porción de la cubierta de

caucho (4).2) Después de que la unión de la manguera

(2) es introducida dentro del adaptador(3), presione la porción de la cubierta decaucho (4) contra el adaptador (3) hastaque hace “clic”. (Figura 2)

3) Sostenga el adaptador de la manguera (1)ó la manguera (5) y hálela hacia fuera.(Figura 3)H Como algo de aceite hidráulico fluirá

hacia afuera, prepare un recipientepara recoger el aceite.

2. Conexión1) Sostenga el adaptador de la manguera (1)

ó la manguera (5) e insértela en eladaptador de acople (3), alineándolas concada una. (Figura 4)H No sujete la porción de la cubierta de

caucho (4).2) Después de introducir la manguera dentro

del adaptador de acople correctamente,há le la hac ia a t rás para rev isa r lacondición de la conexión. (Figura 5)H Cuando la manguera es hálada hacia

atrás, la porción de la cubierta decaucho se mueve hacia la mangueracerca de 3.5 mm. Esto no indicaanormalidad, sin embargo.

Page 40: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

30 Serie 114E-3

Tipo 2

1. Desconexión1) Sostenga la porción de apriete y empuje

la línea recta el cuerpo de acople (7)hasta que el anillo de prevención dedeslizamiento (6) haga contacto contactocon la super f ic ie (a) de la porc iónhexagonal del terminal macho. (Figura 6)

2) Mientras se mantiene en la condición delPaso 1), gire la palanca (8) hacia laderecha (en el sentido de la agujas delreloj). (Figura 7)

3) Mientras se mantiene en la condición delPaso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (7)para desconectarlo. (Figura 8)

2. ConexiónSostenga la porción de apriete y empujela línea recta el cuerpo de acople (7)hasta que el anillo de prevención dedeslizamiento (6) haga contacto contactocon la super f ic ie (a) de la porc iónhexagonal del terminal macho. (Figura 9)

Page 41: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 31

Tipo 3

1. Desconexión1) Sostenga la porción de tensión y empuje

el cuerpo (9) en línea recta hasta que elanillo de prevención de deslizamiento (8)toque la superficie de contacto (b) de laporción hexagonal del extremo macho.(Figura 10)

2) Mientras se retiene la condición del Paso1), empuje la cubierta (10) hasta que hagacontacto con la superficie (b) de la porciónhexagonal en el extremo macho. (Figura11)

3) Mientras se mantiene en la condición delPaso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (9)para desconectarlo. (Figura 12)

2. ConexiónSostenga la porción de apriete y empujela línea recta el cuerpo de acople (9)hasta que el anillo de prevención dedeslizamiento haga contacto contacto conla superficie (b) de la porción hexagonaldel terminal macho. (Figura 13)

Page 42: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

32 Serie 114E-3

Tabla de torsión de aprite estándar 11. Tabla de torsión para tornillos y tuercas

H A menos que hayan instrucciones especiales, apriete las tuercas y pernos métricos a la torsión deapriete indicado a continuación.

H La tabla siguiente aplica a los pernos de la Figura A.

H La tabla siguiente aplica a los pernos de la Figura B.

H Figura A H Figura B

Comentarios: Los anchos entre caras entre el diámetro de la rosca de los pernos de brida dividida(marcadas con “*”) en la Fig. A son los indicados en la tabla para pernos mostrados en la Fig. B.(Son aplicados los valores de torsión de apriete mostrados en la tabla de la Fig. A.)

Diámetro de la rosca del perno Ancho entre caras Torsión de apriete

mm mm Nm kgm6 10 11.8 – 14.7 1.2 – 1.58 13 27 – 34 2.8 – 3.510 17 59 – 74 6.0 – 7.512 19 98 – 123 10.0 – 12.514 22 157 – 196 16 – 2016 24 245 – 309 25 – 31.518 27 343 – 427 35 – 43.520 30 490 – 608 50 – 6222 32 662 – 829 67.5 – 84.524 36 824 – 1,030 84 – 10527 41 1,180 – 1,470 120 – 15030 46 1,520 – 1,910 155 – 19533 50 1,960 – 2,450 200 – 25036 55 2,450 – 3,040 250 – 31039 60 2,890 – 3,630 295 – 370

Diámetro de la rosca del perno Ancho entre caras Torsión de apriete

mm mm Nm kgm6 10 5.9 – 9.8 0.6 – 1.08 12 13.7 – 23.5 1.4 – 2.410 14 34.3 – 46.1 3.5 – 4.712 17 74.5 – 90.2 7.6 – 9.2

Page 43: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 33

2. Tabla de torsión para pernos de brida divididaH A menos que hayan instrucciones especiales, apriete los pernos de brida dividida a la torsión de apriete

indicada a continuación.

3. Tabla de torsión de los tornillos que sostienen la unión de la tubería a la base del anillo-OH A menos que se de una instrucción especial, apriete a la torsión de los tornillos que sujetan la base del

o-ring a las tuberías como se indican abajo.

4. Tabla de torsión de los tapones de la base del anillo-OH A menos que se de una instrucción especial, apriete a la torsión de los tornillos que sujetan la base del

o-ring a las tuberías como se indican abajo.

Diámetro de la rosca del perno Ancho entre caras Torsión de apriete

mm mm Nm kgm10 14 59 – 74 6.0 – 7.512 17 98 – 123 10.0 – 12.516 22 235 – 285 23.5 – 29.5

No. NominalDiámetro de la

rosca Ancho entre caras Torsión de apriete Nm {kgm}

mm mm Régimen Objetivo02 14

Varía dependiendo en el conector tipo.

35 – 63 { 3.5 – 6.5} 44 { 4.5}03,04 20 84 – 132 { 8.5 – 13.5} 103 {10.5}05,06 24 128 – 186 {13.0 – 19.0} 157 {16.0}10,12 33 363 – 480 {37.0 – 49.0} 422 {43.0}

14 42 746 – 1,010 {76.0 – 103} 883 {90.0}

No. Nominal

Diámetro de la rosca Ancho entre caras Torsión de apriete Nm {kgm}

mm mm Régimen Objetivo08 8 14 5.88 – 8.82 {0.6 – 0.9} 7.35 {0.75}10 10 17 9.81 – 12.74 {1.0 – 1.3} 11.27 {1.15}12 12 19 14.7 – 19.6 {1.5 – 2.0} 17.64 {1.8}14 14 22 19.6 – 24.5 {2.0 – 2.5} 22.54 {2.3}16 16 24 24.5 – 34.3 {2.5 – 3.5} 29.4 {3.0}18 18 27 34.3 – 44.1 {3.5 – 4.5} 39.2 {4.0}20 20 30 44.1 – 53.9 {4.5 – 5.5} 49.0 {5.0}24 24 32 58.8 – 78.4 {6.0 – 8.0} 68.6 {7.0}30 30 32 93.1 – 122.5 { 9.5 – 12.5} 107.8 {11.0}33 33 – 107.8 – 147.0 {11.0 – 15.0} 127.4 {13.0}36 36 36 127.4 – 176.4 {13.0 – 18.0} 151.9 {15.5}42 42 – 181.3 – 240.1 {18.5 – 24.5} 210.7 {21.5}52 52 – 274.4 – 367.5 {28.0 – 37.5} 323.4 {33.0}

Page 44: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

34 Serie 114E-3

5. Tabla de torsión de apriete para mangueras(con sistema de sellado cónico y sistema de selladoplano con anillo-o )H A menos que se de una instrucción especial, apriete a la torsión de las mangueras (sistema de sellado

cónico y de sellado plano con anillo-o) a la torsión especificada abajo.H Aplique a la siguiente torsión cuando las roscas son cubierta (bañado) con aceite del motor.

6. Tabla de torsión de apriete para las caras de sellos de unionesH Apriete de la cara de las uniones selladas (tipo de tuerca de manguito) hechas de tubos de planchas de

acero para servicio en baja presión y uso en motores, etc., a la torsión de apriete indicado en la tablasiguiente.

H Aplique la siguiente torsión de apriete a las caras selladores de la unión mientras que las partes conrosca son conectadas con el aceite del motor (humedecidas).

Referencia: La cara selladora de la unión de las dimensiones en ( ) también se usan, dependiendo de lasespecificaciones.

7. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Pernos y Tuercas)H A menos que hayan instrucciones especiales, apriete los pernos y tuercas métricas de los motores de

las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo.

No. de la manguera nominal

Ancho entre caras

Torsión de apriete Nm {kgm} Sello Cónico Sello de cara

Régimen Objetivo Tamaño de rosca (mm)

No. Nominal. – Número de hilos de rosca, tipo de

rosca

Diámetro de la rosca (mm) (Referencia)

02 19 34 – 54 { 3.5 – 5.5} 44 { 4.5} – 9/16 - 18UN 14.3 34 – 63 { 3.5 – 6.5} 14 – –

03 22 54 – 93 { 5.5 – 9.5} 74 { 7.5} – 11/16 - 16UN 17.524 59 – 98 { 6.0 – 10.0} 78 { 8.0} 18 – –

04 27 84 – 132 { 8.5 – 13.5} 103 {10.5} 22 13/16 - 16UN 20.605 32 128 – 186 {13.0 – 19.0} 157 {16.0} 24 1 - 14UNS 25.406 36 177 – 245 {18.0 – 25.0} 216 {22.0} 30 1·-3/16 - 12UN 30.2

(10) 41 177 – 245 {18.0 – 25.0} 216 {22.0} 33 – –(12) 46 197 – 294 {20.0 – 30.0} 245 {25.0} 36 – –(14) 55 246 – 343 {25.0 – 35.0} 294 {30.0} 42 – –

Diámetro exterior

de la tubería(mm)

Ancho entre caras(mm)

Torsión de apriete Nm {kgm} Sello de cara

Régimen ObjetivoNo. Nominal –

Número de hilos de rosca y tipo de rosca

Diámetro de la rosca (mm)

(Referencia):

8 19 14 – 16 {1.4 – 1.6} 15 {1.5} 9/16 - 18UN 14.310 22 24 – 27 {2.4 – 2.7} 25.5 {2.6} 11/16 - 16UN 17.512 24 (27) 43 – 47 {4.4 – 4.8} 45 {4.6} 13/16 - 16UN 20.6

15 (16) 30 (32) 60 – 68 {6.1 – 6.8} 64 {6.5} 1-14UN 25.422 (20) 36 90 – 95 {9.2 – 9.7} 92.5 {9.4} 1·-3/16 - 12UN 30.2

Tamaño de roscaTorsión de aprieteTornillos y tuercas

mm Nm kgm6 10 ± 2 1.02 ± 0.208 24 ± 4 2.45 ± 0.4110 43 ± 6 4.38 ± 0.6112 77 ± 12 7.85 ± 1.2214 — —

Page 45: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 35

8. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Uniones de ojal).H A menos que hayan instrucciones especiales, apriete las uniones de ojal métricas de los motores de las

series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo.

9. Tabla de torsión de apriete para los tornillos cónicos en los motores de las series 102, 107, y 114.H A menos que hayan instrucciones especiales, aprieten los tornillos cónicos (unidad: pulgada) de los

motores de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada más abajo.

Tamaño de rosca Torsión de aprietemm Nm kgm

6 8 ± 2 0.81 ± 0.208 10 ± 2 1.02 ± 0.2010 12 ± 2 1.22 ± 0.2012 24 ± 4 2.45 ± 0.4114 36 ± 5 3.67 ± 0.51

Torsión de aprieteMaterial En hierro fundido o acero En aluminio

Tamaño de rosca (pulg.) Nm kgm Nm kgm1/16 15 ± 2 1.53 ± 0.20 5 ± 1 0.51 ± 0.101/8 20 ± 2 2.04 ± 0.20 15 ± 2 1.53 ± 0.201/4 25 ± 3 2.55 ± 0.31 20 ± 2 2.04 ± 0.203/8 35 ± 4 3.57 ± 0.41 25 ± 3 2.55 ± 0.311/2 55 ± 6 5.61 ± 0.61 35 ± 4 3.57 ± 0.413/4 75 ± 8 7.65 ± 0.82 45 ± 5 4.59 ± 0.51

Page 46: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

36 Serie 114E-3

Tabla de conversión 1Método para el uso de la Tabla de ConversionesLa Tabla de Conversión de esta sección se suministra para facilitar las conversiones sencillas de cifras.Para detalles en cuanto al método para usar la Tabla de Conversión, vea el ejemplo que se ofrece acontinuación.

Ejemplo: Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas

1. Convierta 55 mm a pulgadas.1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como (A), y después

trace una línea horizontal desde (A).2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como (B), y trace una

línea perpendicular desde (B).3) Tome el punto de intersección de ambas líneas como (C). Este punto (C) ofrece el valor de

conversión de milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm =2.165 pulg.

2. Convierta 550 mm a pulgadas.1) El número 550 no aparece en la tabla, de manera que haga una división por 10 (moviendo el punto

decimal un lugar hacia la izquierda) para convertir la cifra en 55 mm.2) Realice el mismo procedimiento que el anterior para convertir 55 mm en 2.165 pulgadas.3) El valor original de (550 mm) fue dividido por 10, de manera que multiplique 2.165 pulgadas por 10

(mueva el punto decimal un lugar hacia la derecha) para regresar al valor original. Esto indica que550 mm son 21.65 pulgadas.

Milimetros a pulgadas (B)1 mm = 0.03937 pulg.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 90 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354

10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.74820 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.14230 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.53640 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929

(C)(A)

:50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.32360 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.71770 2.756 2.795 2.835 2.874 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.11080 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.50490 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898

Page 47: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 37

Milimetros a pulgadas1 mm = 0.03937 pulg.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 90 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.35410 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.74820 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.14230 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.53640 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929

50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.32360 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.71770 2.756 2.795 2.835 2.874 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.11080 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.50490 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898

Kilogramo a Libras1 kg = 2.2046 lb

0 1 2 3 4 5 6 7 8 90 0 2.20 4.41 6.61 8.82 11.02 13.23 15.43 17.64 19.8410 22.05 24.25 26.46 28.66 30.86 33.07 35.27 37.48 39.68 41.8920 44.09 46.30 48.50 50.71 51.91 55.12 57.32 59.53 61.73 63.9330 66.14 68.34 70.55 72.75 74.96 77.16 79.37 81.57 83.78 85.9840 88.18 90.39 92.59 94.80 97.00 99.21 101.41 103.62 105.82 108.03

50 110.23 112.44 114.64 116.85 119.05 121.25 123.46 125.66 127.87 130.0760 132.28 134.48 136.69 138.89 141.10 143.30 145.51 147.71 149.91 152.1270 154.32 156.53 158.73 160.94 163.14 165.35 167.55 169.76 171.96 174.1780 176.37 178.57 180.78 182.98 185.19 187.39 189.60 191.80 194.01 196.2190 198.42 200.62 202.83 205.03 207.24 209.44 211.64 213.85 216.05 218.26

Litros a Galón EEUU1 l = 0.2642 Galón EEUU

0 1 2 3 4 5 6 7 8 90 0 0.264 0.528 0.793 1.057 1.321 1.585 1.849 2.113 2.37810 2.642 2.906 3.170 3.434 3.698 3.963 4.227 4.491 4.755 5.01920 5.283 5.548 5.812 6.076 6.340 6.604 6.869 7.133 7.397 7.66130 7.925 8.189 8.454 8.718 8.982 9.246 9.510 9.774 10.039 10.30340 10.567 10.831 11.095 11.359 11.624 11.888 12.152 12.416 12.680 12.944

50 13.209 13.473 13.737 14.001 14.265 14.529 14.795 15.058 15.322 15.58660 15.850 16.115 16.379 16.643 16.907 17.171 17.435 17.700 17.964 18.22870 18.492 18.756 19.020 19.285 19.549 19.813 20.077 20.341 20.605 20.87080 21.134 21.398 21.662 21.926 22.190 22.455 22.719 22.983 23.247 23.51190 23.775 24.040 24.304 24.568 24.832 25.096 25.361 25.625 25.889 26.153

Page 48: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

38 Serie 114E-3

Litros a Galón Inglés1 l = 0.21997 Galón EEUU

0 1 2 3 4 5 6 7 8 90 0 0.220 0.440 0.660 0.880 1.100 1.320 1.540 1.760 1.98010 2.200 2.420 2.640 2.860 3.080 3.300 3.520 3.740 3.950 4.17920 4.399 4.619 4.839 5.059 5.279 5.499 5.719 5.939 6.159 6.37930 6.599 6.819 7.039 7.259 7.479 7.699 7.919 8.139 8.359 8.57940 8.799 9.019 9.239 9.459 9.679 9.899 10.119 10.339 10.559 10.778

50 10.998 11.281 11.438 11.658 11.878 12.098 12.318 12.528 12.758 12.97860 13.198 13.418 13.638 13.858 14.078 14.298 14.518 14.738 14.958 15.17870 15.398 15.618 15.838 16.058 16.278 16.498 16.718 16.938 17.158 17.37880 17.598 17.818 18.037 18.257 18.477 18.697 18.917 19.137 19.357 19.57790 19.797 20.017 20.237 20.457 20.677 20.897 21.117 21.337 21.557 21.777

kgm a lb/pie1 kgm = 7.233 lb/pie

0 1 2 3 4 5 6 7 8 90 0 7.2 14.5 21.7 28.9 36.2 43.4 50.6 57.9 65.110 72.3 79.6 86.8 94.0 101.3 108.5 115.7 123.0 130.2 137.420 144.7 151.9 159.1 166.4 173.6 180.8 188.1 195.3 202.5 209.830 217.0 224.2 231.5 238.7 245.9 253.2 260.4 267.6 274.9 282.140 289.3 296.6 303.8 311.0 318.3 325.5 332.7 340.0 347.2 354.4

50 361.7 368.9 376.1 383.4 390.6 397.8 405.1 412.3 419.5 426.860 434.0 441.2 448.5 455.7 462.9 470.2 477.4 484.6 491.8 499.170 506.3 513.5 520.8 528.0 535.2 542.5 549.7 556.9 564.2 571.480 578.6 585.9 593.1 600.3 607.6 614.8 622.0 629.3 636.5 643.790 651.0 658.2 665.4 672.7 679.9 687.1 694.4 701.6 708.8 716.1

100 723.3 730.5 737.8 745.0 752.2 759.5 766.7 773.9 781.2 788.4110 795.6 802.9 810.1 817.3 824.6 831.8 839.0 846.3 853.5 860.7120 868.0 875.2 882.4 889.7 896.9 904.1 911.4 918.6 925.8 933.1130 940.3 947.5 954.8 962.0 969.2 976.5 983.7 990.9 998.2 1005.4140 1012.6 1019.9 1027.1 1034.3 1041.5 1048.8 1056.0 1063.2 1070.5 1077.7

150 1084.9 1092.2 1099.4 1106.6 1113.9 1121.1 1128.3 1135.6 1142.8 1150.0160 1157.3 1164.5 1171.7 1179.0 1186.2 1193.4 1200.7 1207.9 1215.1 1222.4170 1129.6 1236.8 1244.1 1251.3 1258.5 1265.8 1273.0 1280.1 1287.5 1294.7180 1301.9 1309.2 1316.4 1323.6 1330.9 1338.1 1345.3 1352.6 1359.8 1367.0190 1374.3 1381.5 1388.7 1396.0 1403.2 1410.4 1417.7 1424.9 1432.1 1439.4

Page 49: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 39

kg/cm2 a lb/pulg2

1 kg/cm2 = 14.2233 lb/pulg2

0 1 2 3 4 5 6 7 8 90 0 14.2 28.4 42.7 56.9 71.1 85.3 99.6 113.8 128.010 142.2 156.5 170.7 184.9 199.1 213.4 227.6 241.8 256.0 270.220 284.5 298.7 312.9 327.1 341.4 355.6 369.8 384.0 398.3 412.530 426.7 440.9 455.1 469.4 483.6 497.8 512.0 526.3 540.5 554.740 568.9 583.2 597.4 611.6 625.8 640.1 654.3 668.5 682.7 696.9

50 711.2 725.4 739.6 753.8 768.1 782.3 796.5 810.7 825.0 839.260 853.4 867.6 881.8 896.1 910.3 924.5 938.7 953.0 967.2 981.470 995.6 1,010 1,024 1,038 1,053 1,067 1,081 1,095 1,109 1,12480 1,138 1,152 1,166 1,181 1,195 1,209 1,223 1,237 1,252 1,26690 1,280 1,294 1,309 1,323 1,337 1,351 1,365 1,380 1,394 1,408

100 1,422 1,437 1,451 1,465 1,479 1,493 1,508 1,522 1,536 1,550110 1,565 1,579 1,593 1,607 1,621 1,636 1,650 1,664 1,678 1,693120 1,707 1,721 1,735 1,749 1,764 1,778 1,792 1,806 1,821 1,835130 1,849 1,863 1,877 1,892 1,906 1,920 1,934 1,949 1,963 1,977140 1,991 2,005 2,020 2,034 2,048 2,062 2,077 2,091 2,105 2,119

150 2,134 2,148 2,162 2,176 2,190 2,205 2,219 2,233 2,247 2,262160 2,276 2,290 2,304 2,318 2,333 2,347 2,361 2,375 2,389 2,404170 2,418 2,432 2,446 2,460 2,475 2,489 2,503 2,518 2,532 2,546180 2,560 2,574 2,589 2,603 2,617 2,631 2,646 2,660 2,674 2,688190 2,702 2,717 2,731 2,745 2,759 2,773 2,788 2,802 2,816 2,830

200 2,845 2,859 2,873 2,887 2,901 2,916 2,930 2,944 2,958 2,973210 2,987 3,001 3,015 3,030 3,044 3,058 3,072 3,086 3,101 3,115220 3,129 3,143 3,158 3,172 3,186 3,200 3,214 3,229 3,243 3,257230 3,271 3,286 3,300 3,314 3,328 3,343 3,357 3,371 3,385 3,399240 3,414 3,428 3,442 3,456 3,470 3,485 3,499 3,513 3,527 3,542

Page 50: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00172-04 00 Índice y prólogo

40 Serie 114E-3

Temperatura

Conversión Fahrenheit-Centigrado: Una forma sencilla de convertir la lectura de temperatura Fahrenheit; agrados Centígrados o viceversa es dar entrada a la tabla en la columna central o columna de cifras ennegrita. Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tablade temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a laizquierda.Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como unatabla de valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en gradosFahrenheit.

1°C = 33.8°F°C ° F °C ° F °C ° F °C ° F

–40.4 –40 –40.0 –11.7 11 51.8 7.8 46 114.8 27.2 81 177.8–37.2 –35 –31.0 –11.1 12 53.6 8.3 47 116.6 27.8 82 179.6–34.4 –30 –22.0 –10.6 13 55.4 8.9 48 118.4 28.3 83 181.4–31.7 –25 –13.0 –10.0 14 57.2 9.4 49 120.2 28.9 84 183.2–28.9 –20 –4.0 –9.4 15 59.0 10.0 50 122.0 29.4 85 185.0

–28.3 –19 –2.2 –8.9 16 60.8 10.6 51 123.8 30.0 86 186.8–27.8 –18 –0.4 –8.3 17 62.6 11.1 52 125.6 30.6 87 188.6–27.2 –17 1.4 –7.8 18 64.4 11.7 53 127.4 31.1 88 190.4–26.7 –16 3.2 –7.2 19 66.2 12.2 54 129.2 31.7 89 192.2–26.1 –15 5.0 –6.7 20 68.0 12.8 55 131.0 32.2 90 194.0

–25.6 –14 6.8 –6.1 21 69.8 13.3 56 132.8 32.8 91 195.8–25.0 –13 8.6 –5.6 22 71.6 13.9 57 134.6 33.3 92 197.6–24.4 –12 10.4 –5.0 23 73.4 14.4 58 136.4 33.9 93 199.4–23.9 –11 12.2 –4.4 24 75.2 15.0 59 138.2 34.4 94 201.2–23.3 –10 14.0 –3.9 25 77.0 15.6 60 140.0 35.0 95 203.0

–22.8 –9 15.8 –3.3 26 78.8 16.1 61 141.8 35.6 96 204.8–22.2 –8 17.6 –2.8 27 80.6 16.7 62 143.6 36.1 97 206.6–21.7 –7 19.4 –2.2 28 82.4 17.2 63 145.4 36.7 98 208.4–21.1 –6 21.2 –1.7 29 84.2 17.8 64 147.2 37.2 99 210.2–20.6 –5 23.0 –1.1 30 86.0 18.3 65 149.0 37.8 100 212.0

–20.0 –4 24.8 –0.6 31 87.8 18.9 66 150.8 40.6 105 221.0–19.4 –3 26.6 0 32 89.6 19.4 67 152.6 43.3 110 230.0–18.9 –2 28.4 0.6 33 91.4 20.0 68 154.4 46.1 115 239.0–18.3 –1 30.2 1.1 34 93.2 20.6 69 156.2 48.9 120 248.0–17.8 0 32.0 1.7 35 95.0 21.1 70 158.0 51.7 125 257.0

–17.2 1 33.8 2.2 36 96.8 21.7 71 159.8 54.4 130 266.0–16.7 2 35.6 2.8 37 98.6 22.2 72 161.6 57.2 135 275.0–16.1 3 37.4 3.3 38 100.4 22.8 73 163.4 60.0 140 284.0–15.6 4 39.2 3.9 39 102.2 23.3 74 165.2 62.7 145 293.0–15.0 5 41.0 4.4 40 104.0 23.9 75 167.0 65.6 150 302.0

–14.4 6 42.8 5.0 41 105.8 24.4 76 168.8 68.3 155 311.0–13.9 7 44.6 5.6 42 107.6 25.0 77 170.6 71.1 160 320.0–13.3 8 46.4 6.1 43 109.4 25.6 78 172.4 73.9 165 329.0–12.8 9 48.2 6.7 44 111.2 26.1 79 174.2 76.7 170 338.0–12.2 10 50.0 7.2 45 113.0 26.7 80 176.0 79.4 175 347.0

Page 51: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

00 Índice y prólogo GSN00172-04

Serie 114E-3 41

Page 52: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

42

GSN00172-04

Motor diesel KOMATSU Serie 114-3

No.de Forma GSN00172-04

© 2009 KOMATSUTodos los Derechos ReservadosImpreso en E.E.U.U. 07-09 (01)

Page 53: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 1

MANUAL DE TALLER GSN00174-04

Motor1MANUAL DE TALLER

Serie 114E-3

01 Especificación 1Especificación y datos técnicosEspecificación y datos técnicos ...................................................................................................................... 2

Generalidades...................................................................................................................................... 2Especificaciones .................................................................................................................................. 3Vista general ...................................................................................................................................... 10Tabla de dimensiones ........................................................................................................................ 30Curvas de rendimiento del motor ....................................................................................................... 31

Page 54: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

2 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

Especificación y datos técnicos 1Generalidades 11. Máquina aplicable

Motor No. de Serie Máquina aplicable

SAA6D114E-3

PC300-7E0, PC300LC-7E0PC350-7E0, PC350LC-7E0PC300-8, PC300LC-8PC350-8, PC350LC-8WA430-6D65EX-15E0, D65PX-15E0, D65WX-15E0D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16GD655-3E0, GD675-3E0

Excavadora hidráulicaExcavadora hidráulicaExcavadora hidráulicaExcavadora hidráulicaCargadora sobre ruedasBuldózerBuldózerMotoniveladora

Page 55: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 3

01 Especificación GSN00174-04

Especificaciones 1

Nombre del motor SAA6D114E-3

Modelo aplicable PC300-7E0, PC300LC-7E0PC350-7E0, PC350LC-7E0

No. de cilindros – Diámetro × Carrera mm 6 – 114 × 135Desplazamiento total del pistón ¶ {cc} 8.27 {8,270}El orden de encendido — 1–5–3–6–2–4

Dim

ensi

ones

Longitud total mm 1,625Ancho total mm 1,004Altura total (excluyendo el tubo de escape) mm —

Altura total (incluyendo el tubo de escape) mm 1,601

Ren

dim

ient

o

Potencia nominal kW{HP}/rpm 194 {260}/1,950(Bruto)

Torsión máx. Nm{kgm}/rpm 1,129 {115}/1,450(Bruto)

Velocidad máx. sin carga(Velocidad máx. ) rpm 2,050 ± 50

Velocidad mín. sin carga(Ralentí) rpm 1,000 ± 25

Relación de consumo de combustible en salida nominal

g/kW·h{g/HP·h} 226 {168}

Peso seco kg 865Sistema de inyección de combustible

—HPCR

Control del sistema de inyección de combustible Tipo de control electrónico

Cantidad de aceite de lubricación (capacidad de relleno) ¶ 40 (35)

Cantidad de refrigerante ¶ 10.4Alternador — 24V, 35A, 60A (si está equipado)Motor de arranque — 24V, 7.5kW, 11kW (si está equipado)Batería — 12V, 120Ah/140Ah × 2Turboalimentador — HOLSET HX40WCompresor de aire — —Otros — —

Page 56: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

4 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

Nombre del motor SAA6D114E-3

Modelo aplicable PC300-8, PC300LC-8PC350-8, PC350LC-8

No. de cilindros – Diámetro × Carrera mm 6 – 114 × 135Desplazamiento total del pistón ¶ {cc} 8.27 {8,270}El orden de encendido — 1–5–3–6–2–4

Dim

ensi

ones

Longitud total mm 1,625Ancho total mm 1,004Altura total (excluyendo el tubo de escape) mm —

Altura total (incluyendo el tubo de escape) mm 1,601

Ren

dim

ient

o

Potencia nominal kW{HP}/rpm 194 {260}/1,950(Bruto)

Torsión máx. Nm{kgm}/rpm 1,129 {115}/1,450(Bruto)

Velocidad máx. sin carga(Velocidad máx.) rpm 2,050 ± 50

Velocidad mín. sin carga(Ralentí) rpm 1,000 ± 25

Relación de consumo de combustible en salida nominal

g/kW·h{g/HP·h} 226 {168}

Peso seco kg 865Sistema de inyección de combustible

—HPCR

Control del sistema de inyección de combustible Tipo de control electrónico

Cantidad de aceite de lubricación (capacidad de relleno) ¶ 40 (35)

Cantidad de refrigerante ¶ 10.4Alternador — 24V, 60AMotor de arranque — 24V, 7.5kW, 11kW (si está equipado)Batería — 12V, 120Ah/140Ah × 2Turboalimentador — HOLSET HX40WCompresor de aire — —Otros — —

Page 57: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 5

01 Especificación GSN00174-04

Nombre del motor SAA6D114E-3

Modelo aplicable WA430-6

No. de cilindros – Diámetro × Carrera mm 6 – 114 × 135Desplazamiento total del pistón ¶ {cc} 8.27 {8,270}El orden de encendido — 1–5–3–6–2–4

Dim

ensi

ones

Longitud total mm 1,135Ancho total mm 844Altura total (excluyendo el tubo de escape) mm —

Altura total (incluyendo el tubo de escape) mm 1,605

Ren

dim

ient

o

Potencia nominal kW{HP}/rpm 173 {232}/2,100(Bruto)

Torsión máx. Nm{kgm}/rpm 1,020 {104}/1,450(Bruto)

Velocidad máx. sin carga(Velocidad máx.) rpm 2,245 ± 50

Velocidad mín. sin carga(Ralentí) rpm 850 ± 25

Relación de consumo de combustible en salida nominal

g/kW·h{g/HP·h} 235 {175}

Peso seco kg 785Sistema de inyección de combustible

—HPCR

Control del sistema de inyección de combustible Tipo de control electrónico

Cantidad de aceite de lubricación (capacidad de relleno) ¶ 37 (32)

Cantidad de refrigerante ¶ 10.4Alternador — 24V, 60A, 90A (si está equipado)Motor de arranque — 24V, 7.5kW, 11kW (si está equipado)Batería — 12V, 136Ah/140Ah × 2Turboalimentador — HOLSET HX40WCompresor de aire — EquipadaOtros — —

Page 58: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

6 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

Nombre del motor SAA6D114E-3

Modelo aplicable D65EX-15E0, D65PX-15E0, D65WX-15E0

No. de cilindros – Diámetro × Carrera mm 6 – 114 × 135Desplazamiento total del pistón ¶ {cc} 8.27 {8,270}El orden de encendido — 1–5–3–6–2–4

Dim

ensi

ones

Longitud total mm 1,189Ancho total mm 909Altura total (excluyendo el tubo de escape) mm —

Altura total (incluyendo el tubo de escape) mm 1,532

Ren

dim

ient

o

Potencia nominal kW{HP}/rpm 154 {206}/1,950(Bruto)

Torsión máx. Nm{kgm}/rpm 1,010 {103}/1,450(Bruto)

Velocidad máx. sin carga(Velocidad máx.) rpm 2,030 ± 50

Velocidad mín. sin carga(Ralentí) rpm 825 ± 25

Relación de consumo de combustible en salida nominal

g/kW·h{g/HP·h} 227 {169}

Peso seco kg 860Sistema de inyección de combustible

—HPCR

Control del sistema de inyección de combustible Tipo de control electrónico

Cantidad de aceite de lubricación (capacidad de relleno) ¶ 33 (28)

Cantidad de refrigerante ¶ 10.4Alternador — 24V, 60A, 90A (si está equipado)Motor de arranque — 24V, 7.5kW, 11kW (si está equipado)Batería — 12V, 112Ah/140Ah × 2Turboalimentador — HOLSET HX40Compresor de aire — —Otros — —

Page 59: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 7

01 Especificación GSN00174-04

Nombre del motor SAA6D114E-3

Modelo aplicable D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16

No. de cilindros – Diámetro × Carrera mm 6 – 114 × 135Desplazamiento total del pistón ¶ {cc} 8.27 {8,270}El orden de encendido — 1–5–3–6–2–4

Dim

ensi

ones

Longitud total mm 1,231Ancho total mm 896Altura total (excluyendo el tubo de escape) mm —

Altura total (incluyendo el tubo de escape) mm 1,544

Ren

dim

ient

o

Potencia nominal kW{HP}/rpm 163.7 {219}/1,950(Bruto)

Torsión máx. Nm{kgm}/rpm 1,050 {107.1}/1,450(Bruto)

Velocidad máx. sin carga(Velocidad máx.) rpm 2,100 ± 50

Velocidad mín. sin carga(Ralentí) rpm 825 ± 25

Relación de consumo de combustible en salida nominal(a 207 HP/1,950 rpm)

g/kW·h{g/HP·h} 227 {169}

Peso seco kg 870Sistema de inyección de combustible

—HPCR

Control del sistema de inyección de combustible Tipo de control electrónico

Cantidad de aceite de lubricación (capacidad de relleno) ¶ 33 (28)

Cantidad de refrigerante ¶ 10.4Alternador — 24V, 60A, 90A (si está equipado)Motor de arranque — 24V, 7.5kW, 11kW (si está equipado)Batería — 12V, 112Ah/140Ah × 2Turboalimentador — HOLSET HX40Compresor de aire — —Otros — —

Page 60: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

8 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

Nombre del motor SAA6D114E-3

Modelo aplicable GD655-3E0, GD675-3E0

No. de cilindros – Diámetro × Carrera mm 6 – 114 × 135Desplazamiento total del pistón ¶ {cc} 8.27 {8,270}El orden de encendido — 1–5–3–6–2–4

Dim

ensi

ones

Longitud total mm 1,128Ancho total mm 885Altura total (excluyendo el tubo de escape) mm —

Altura total (incluyendo el tubo de escape) mm 1,455

Ren

dim

ient

o

Potencia nominal kW{HP}/rpm 154 {207}/1,900(Bruto)

Torsión máx. Nm{kgm}/rpm 989 {101}/1,450(Bruto)

Velocidad máx. sin carga(Velocidad máx.) rpm 2,225 ± 50

Velocidad mín. sin carga(Ralentí) rpm 825 ± 25

Relación de consumo de combustible en salida nominal

g/kW·h{g/HP·h} 232 {173}

Peso seco kg 800Sistema de inyección de combustible

—HPCR

Control del sistema de inyección de combustible Tipo de control electrónico

Cantidad de aceite de lubricación (capacidad de relleno) ¶ 30 (25)

Cantidad de refrigerante ¶ 10.4Alternador — 24V, 60A, 90A (si está equipado)Motor de arranque — 24V, 7.5kW, 11kW (si está equipado)Batería — 12V, 136Ah × 2/140Ah × 2Turboalimentador — HOLSET HX40Compresor de aire — —Otros — —

Page 61: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 9

01 Especificación GSN00174-04

Page 62: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

Vista general 1SAA6D114E-3 (Vista izquierda del motor)Modelo de máquina: PC300-7E0, PC300LC-7E0, PC350-7E0, PC350LC-7E0

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Superficie posterior de la caja de la volante

Page 63: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 11

01 Especificación GSN00174-04

SAA6D114E-3 (Vista derecha del motor)Modelo de máquina: PC300-7E0, PC300LC-7E0, PC350-7E0, PC350LC-7E0

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Superficie posterior de la caja de la volante

Page 64: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

12 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

SAA6D114E-3 (Vista delantera del motor)Modelo de máquina: PC300-7E0, PC300LC-7E0, PC350-7E0, PC350LC-7E0

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Centro del cilindro

Page 65: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 13

01 Especificación GSN00174-04

SAA6D114E-3 (Vista posterior del motor)Modelo de máquina: PC300-7E0, PC300LC-7E0, PC350-7E0, PC350LC-7E0

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Centro del cilindro

Page 66: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

14 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

SAA6D114E-3 (Vista izquierda del motor)Modelo de máquina: WA430-6

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Superficie posterior de la caja de la volante

Page 67: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 15

01 Especificación GSN00174-04

SAA6D114E-3 (Vista derecha del motor)Modelo de máquina: WA430-6

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Superficie posterior de la caja de la volante

Page 68: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

16 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

SAA6D114E-3 (Vista delantera del motor)Modelo de máquina: WA430-6

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Centro del cilindro

Page 69: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 17

01 Especificación GSN00174-04

SAA6D114E-3 (Vista posterior del motor)Modelo de máquina: WA430-6

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Centro del cilindro

Page 70: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

18 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

SAA6D114E-3 (Vista izquierda del motor)Modelo de máquina: D65EX-15E0, D65PX-15E0, D65WX-15E0

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Superficie posterior de la caja de la volante

Page 71: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 19

01 Especificación GSN00174-04

SAA6D114E-3 (Vista derecha del motor)Modelo de máquina: D65EX-15E0, D65PX-15E0, D65WX-15E0

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Superficie posterior de la caja de la volante

Page 72: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

20 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

SAA6D114E-3 (Vista delantera del motor)Modelo de máquina: D65EX-15E0, D65PX-15E0, D65WX-15E0

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Centro del cilindro

Page 73: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 21

01 Especificación GSN00174-04

SAA6D114E-3 (Vista posterior del motor)Modelo de máquina: D65EX-15E0, D65PX-15E0, D65WX-15E0

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Centro del cilindro

Page 74: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

22 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

SAA6D114E-3 (Vista izquierda del motor)Modelo de máquina: D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Superficie posterior de la caja de la volante

Page 75: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 23

01 Especificación GSN00174-04

SAA6D114E-3 (Vista derecha del motor)Modelo de máquina: D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Superficie posterior de la caja de la volante

Page 76: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

24 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

SAA6D114E-3 (Vista delantera del motor)Modelo de máquina: D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Centro del cilindro

Page 77: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 25

01 Especificación GSN00174-04

SAA6D114E-3 (Vista posterior del motor)Modelo de máquina: D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Centro del cilindro

Page 78: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

26 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

SAA6D114E-3 (Vista izquierda del motor)Modelo de máquina: GD655-3E0, GD675-3E0

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Superficie posterior de la caja de la volante

Page 79: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 27

01 Especificación GSN00174-04

SAA6D114E-3 (Vista derecha del motor)Modelo de máquina: GD655-3E0, GD675-3E0

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Superficie posterior de la caja de la volante

Page 80: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

28 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

SAA6D114E-3 (Vista delantera del motor)Modelo de máquina: GD655-3E0, GD675-3E0

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Centro del cilindro

Page 81: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 29

01 Especificación GSN00174-04

SAA6D114E-3 (Vista posterior del motor)Modelo de máquina: GD655-3E0, GD675-3E0

H La forma puede cambiar según el modelo de máquina.

1. Centro del cigüeñal2. Centro del cilindro

Page 82: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

30 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

Tabla de dimensiones 1

H Estas dimensiones son dadas para referencia cuando el motor es colocado en un banco de prueba.

Unidad: mm

Motor Modelo de máquinaDimensión de cada parte

A B C D

SAA6D114E-3

PC300-7E0, PC300LC-7E0PC350-7E0, PC350LC-7E0PC300-8, PC300LC-8PC350-8, PC350LC-8

1,625 1,601 444 1,004

WA430-6 1,135 1,605 428 844D65EX-15E0, D65PX-15E0, D65WX-15E0 1,189 1,532 389 909D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 1,231 1,544 401 896GD655-3E0, GD675-3E0 1,128 1,455 325 885

Page 83: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 31

01 Especificación GSN00174-04

Curvas de rendimiento del motor1

Motor No. de serie del motor. Modelo de máquina Página

SAA6D114E-3

PC300-7E0, PC300LC-7E0PC350-7E0, PC350LC-7E0PC300-8, PC300LC-8PC350-8, PC350LC-8

32

WA430-6 33D65EX-15E0, D65PX-15E0, D65WX-15E0 34D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16 35GD655-3E0, GD675-3E0 36

Page 84: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

32 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

SAA6D114E-3 (Modelo de máquina:PC300-7E0, PC300LC-7E0, PC350-7E0, PC350LC-7E0, PC300-8, PC300LC-8, PC350-8, PC350LC-8)Potencia nominal: 194 kW {260 HP}/1,950 rpm (Bruto)Torsión máx.:1,129 Nm {115 kgm}/1,450 rpm (Bruto)

Tors

ión

Torsión

Cabal

los d

e fu

erza

al vo

lant

e

Velocidad del motor (rpm)

Caba

llos

de fu

erza

al

vola

nte

Page 85: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 33

01 Especificación GSN00174-04

SAA6D114E-3 (Modelo de la máquina:WA430-6)Potencia nominal: 173 kW {232 HP}/2,100 rpm (Bruto)Torsión máx.: 1,020 Nm {104 kgm}/1,450 rpm (Bruto)

Tors

ión

Torsión

Caball

os de fu

erza a

l volan

te

Velocidad del motor (rpm)

Caba

llos

de fu

erza

al v

olan

te

Page 86: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

34 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

SAA6D114E-3 (Modelo de la máquina: D65EX-15E0, D65PX-15E0, D65WX-15E0)Potencia nominal: 154 kW {206 HP}/1,950 rpm (Bruto)Torsión máx.: 1,010 Nm {103 kgm}/1,450 rpm (Bruto)

Tors

ión

Torsión

Caballos de fuerza al volante

Velocidad del motor (rpm)

Caba

llos

de fu

erza

al v

olan

te

Page 87: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 35

01 Especificación GSN00174-04

SAA6D114E-3 (Modelo de la máquina: D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16)Potencia nominal: 163.7 kW {219 HP}/1,950 rpm (Bruto)Torsión máx.: 1,050 Nm {107.1 kgm}/1,450 rpm (Bruto)

Tors

ión

Tors ión

Caballos d

e fuerz

a al vo

lante

Velocidad del motor ( rpm)

Ca

ba

llos

de

fu

erz

a a

lvo

lan

te

Page 88: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

36 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

SAA6D114E-3 (Modelo de la máquina: GD655-3E0, GD675-3E0)Potencia nominal: 154 kW {206 HP}/1,900 rpm (Bruto)Torsión máx.: 990 Nm {101 kgm}/1,450 rpm (Bruto)

Tors

ión

Tors

ión

C aballos de fuerza al volante

Velocidad del motor ( rpm)

Ca

ba

llos

de

fu

erz

a a

l vo

lan

te

Page 89: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 37

01 Especificación GSN00174-04

Page 90: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

38 Serie 114E-3

GSN00174-04 01 Especificación

Motor diesel KOMATSU Serie 114-3

No.de Forma GSN00174-04

© 2009 KOMATSUTodos los Derechos ReservadosImpreso en E.E.U.U. 07-09 (01)

Page 91: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 1

MANUAL DE TALLER GSN00176-03

Motor1MANUAL DE TALLER

Serie 114E-3

10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Sistema de admisión y escape ....................................................................................................................... 2Sistema de admisión ............................................................................................................................ 2Sistema de escape ............................................................................................................................... 3Turboalimentador.................................................................................................................................. 4

Sistema del aceite de lubricación ................................................................................................................... 7Sistema de enfriamiento ................................................................................................................................. 9Sistema de combustible (carrilera común).................................................................................................... 10Normas de mantenimiento............................................................................................................................ 15

Turboalimentador................................................................................................................................ 15Cabezal del cilindro ............................................................................................................................ 16Bloque de cilindros ............................................................................................................................. 18Camisa del cilindro ............................................................................................................................. 20Cigüeñal.............................................................................................................................................. 22Pistón, anillo de pistón y pasador de pistón ....................................................................................... 23Biela.................................................................................................................................................... 24Amortiguador de vibraciones .............................................................................................................. 26Engranaje de sincronización............................................................................................................... 27Eje de leva .......................................................................................................................................... 28Válvula y guía de válvula .................................................................................................................... 30Balancín, eje y husillo ......................................................................................................................... 32Volante y caja del volante ................................................................................................................... 34Bomba de aceite................................................................................................................................. 36

Page 92: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

2 Serie 114E-3

Sistema de admisión y escape 1Sistema de admisión 1Información General

1. Entrada del aire de admisión alturboalimentador

2. Aire del turboalimentador para el enfriador deaire de carga

3. Enfriador de aire de carga4. Múltiple de admisión (parte integral de la

culata)5. Válvula de admisión

El sistema de aire de combustión en el motorconsiste de un filtro de aire, tubería de admisión deaire, turboalimentador, tubería de aire de carga,enfriador de aire de carga (CAC), y un calentadorde aire de admisión.El aire es llevado por el filtro de aire y dentro dellado del compresor del turboalimentador (1). Luegoes forzado por la tubería CAC (2), a la tubería CAC(3), el calentador de aire de admisión (si estáequipado), y dentro del múltiple de admisión (4).Desde el múltiple de admisión, el aire es forzadoden t ro de los c i l i nd ros (5 ) y usado paracombustión.

Page 93: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 3

Sistema de escape 1Información General

1. Válvula de escape2. Múltiple de escape (tipo pulso)3. Turboalimentador de entrada doble4. Salida del escape del turboalimentador

Page 94: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

4 Serie 114E-3

Turboalimentador 1Información General

1. Escape en1. Tobera deslizante abierta2. Gas de escape con baja velocidad de flujo

3. Boquilla deslizante cerrada4. Gas de escape con alta velocidad de flujo

El turboalimentador usa la energía de los gases deescape para hacer girar la rueda de la turbina. Larueda de la turbina hace girar el impelente delcompresor el cual suministra aire presurizado almotor para la combustión. El aire adicionalsuministrado por el turboalimentador permite lainyección de mayor caudal de combustible paraaumentar la salida energética del motor.

La turbina, las ruedas del compresor y el eje seencuentran soportados por dos cojinetes giratoriosen la caja de cojinetes. Los pasadizos en la caja decojinetes encauzan aceite del motor, filtrado ypresurizado, hacia los cojinetes del eje y a loscojinetes de empuje. El aceite se usa para lubricary en f r ia r l os componen tes g i ra to r ios .Seguidamente, el aceite se drena desde la caja decojinetes hacia el cárter del motor a través de lalínea de drenaje.H Un suministro adecuado de aceite bueno y

filtrado es muy importante para la duración delturboalimentador. Asegure que se utiliza unaceite de alta calidad y que el mismo y el filtrodel aceite se reemplacen de acuerdo con lasrecomendaciones de mantenimiento.

Turboalimentador de geometría variable

Page 95: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 5

Se emplean turbocargador con compuerta dedescarga para elevar el rendimiento a su estadoóptimo. El diseño con compuerta de descargapermite el rápido desarrollo del máximo refuerzo deadmis ión m ien t ras se asegura que e lturboalimentador no excede su velocidad cuando elmotor de combustión gira en altas revoluciones.La operación de descarga está controlada por unactuador que detecta la presión del compresor y laequilibra contra una carga por resorte previamenteregulada. La válvula de descarga está situada en lagalería de entrada de la turbina. Cuando estáabierta, desvía fuera de la rueda de la turbina unaporción del gas de escape para de esa formacontrolar la velocidad del eje y el refuerzo deadmisión.El turboalimentador de geometría variable funcionacomo un turboalimentador estándar con lassiguientes adiciones:

Un sensor [detector] (1) de velocidad situadoen la caja de cojinetes para observar laoperación del turboalimentador Cajas de cojinetes enfriadas con agua(además de la lubricación con aceite) La tobera deslizante (2) es accionada pormedio de un actuador neumático sujeto alsistema de suministro de aire (los frenos) delvehículo. El actuador neumático (3) está accionado pormedio de una válvula (4) de control neumáticoque recibe aire del tanque (5) de suministro deaire. Cuando se abre el mecanismo delturboalimentador de geometría variable sepuede escuchar un ruido al ser evacuado elaire del actuador (3) a través de la válvula decontrol (4).

El turboalimentador con compuerta de descarga esun Holset modelo HX40. Está compuesto de unturboalimentador, un actuador de descarga y unaválvula de descarga en la caja de la turbina. Unturboalimentador con compuerta de descargaproporciona una respuesta mejorada en bajasvelocidades del motor de combustión sin sacrificarla durabil idad del turboalimentador en altasvelocidades. Esto se realiza permitiendo que losgases de escape se desvíen de la rueda de laturbina durante ciertos modos de operación delmotor de combustión.Duran te l a operac ión a ba jas rpm, e lturboalimentador opera como un turboalimentadorde sistema cerrado en que la energía de los gaseses transferida a la rueda compresora y empleadapara comprimir el aire de admisión.Sin embargo, durante la operación en altas rpm, elturboalimentador se vuelve un turboalimentador desistema abierto y permite que los gases del escapese desvíen de la turbina.En vista de que el gas del escape es inyectadoalrededor de la rueda de la turbina, se absorbemenos energía a través de la turbina y se transfiereal compresor reduciendo las presiones en elmúltiple de admisión y las velocidades de laturbina.

Page 96: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

6 Serie 114E-3

El actuador de descarga está instalado en elturboalimentador y está formado por un recipientepara presión, un diafragman y varilla. A medida quecambia la pres ión en e l rec ip iente, segúndictámenes del controlador de descarga, la varilladel actuador ajusta la válvula del de descarga.La válvula de descarga se encuentra instaladadentro del turboalimentador en la caja de la turbina.A medida que se abre la válvula, permite al gas delescape a desviarse hacia la rueda de la turbinareduciendo la velocidad de la turbina para ajustar lapresión del múltiple de admisión.

Page 97: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 7

Sistema del aceite de lubricación 1Información General

1. Bomba del aceite de lubricación del Gerotor2. Enfriador del aceite lubricante3. Hacia el cárter del aceite lubricante4. Filtro de flujo total para el aceite lubricante

5. Válvula de desvío del filtro6. Del filtro del aceite lubricante

1. Procedente del enfriador del aceite lubricante2. Conducto para el aceite lubricante principal3. Hacia el árbol de levas4. Hacia la tobera enfriadora del pistón

5. Procedente del conducto para el aceitelubricante principal

6. Hacia el cojinete de la biela

Flujo del enfriador de aceite de lubricación

Lubricación para los componentes energéticos

Page 98: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

8 Serie 114E-3

1. Suministro del aceite lubricante procedente del filtro2. Suministro del aceite lubricante del turboalimentador3. Drenaje del aceite lubricante del

turboalimentador

1. Procedente de los bujes de las levas[excéntricas del árbol de levas]

2. Ranura para transferencia3. Soporte del balancín4. Eje del balancín5. Perforación en el balancín6. Balancín

Lubricación para el turboalimentador

Lubricación para la parte superior de la culata

Page 99: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 9

Sistema de enfriamiento 1Información General

1. Entrada de refrigerante procedente delradiador

2. Aspiración de la bomba3. Flujo del refrigerante a través del enfriador del

aceite lubricante4. Múltiple del agua en la parte inferior del bloque

del motor (hacia los cilindros)5. Entrada al filtro del refrigerante (opcional)6. Salida del filtro del refrigerante (opcional)7. Suministro de refrigerante a la culata de

cilindros8. Regreso del refrigerante procedente de la

culata de cilindros9. Múltiple de agua en la parte superior del

bloque del motor10. Derivación del termostato11. Regreso del refrigerante hacia el radiador

Motores con transmisiones automáticas enfriadosde fo rma convenc iona l t íp i camen te usanenfriadores de aceite-agua del convertidor detorsión a la transmisión con la instalación detuberías entre el radiador y la bomba de agua delmotor de combustión.Un sistema de enfriamiento del convertidor detorsión con una derivación a distancia permite alconvertidor de torsión recibir el flujo del refrigerantecuando el termostato esté cerrado (motor frío)

Page 100: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

10 Serie 114E-3

Sistema de combustible (carrilera común) 1Información General

1. Combustible procedente del tanque desuministro

2. Filtro de combustible y separador de agua3. OEM conexión de suministro de combustible4. Suministro de combustible al ECM por la

bomba de elevación de combustible instalada.5. Plato de enfriamiento del ECM6. Bomba ECM de elevación de combustible

instalada7. Salida instalada de combustible de la bomba

ECM de elevación de combustible8. Bomba de engranajes para combustible9. Combustible desde la bomba de engranajes

hacia el filtro de combustible10. Filtro de combustible primario11. Entrada de combustible al actuador de la

bomba de combustible

12. Bomba para combustible en alta presión13. Salida de combustible desde la bomba de alta

presión14. Conexión para drenaje del flujo de la bomba

de alta presión15. Carrilera del combustible16. Líneas de suministro de combustible al

inyector de alta presión17. Conector para combustible en alta presión18. Inyector de combustible19. Válvula de alivio de la de combustible de

presión20. Línea para flujo de drenaje del inyector de

combustible21. Regreso de combustible a los tanques de

suministro

Page 101: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 11

Sistema del combustible de la carrilera comúnEl Sistema de Combustible de la Carrilera Comúnes un sistema de inyección por carrilera común dealta presión. Una carrilera de combustible se usapara almacenar combustible presurizado para serinyec tado . Hay cua t ro componen tes queproporcionan o reciben ingresos al módulo decontrol electrónico (ECM). El ECM (Módulo deControl Electrónico) energiza la bomba eléctricapara elevación de combustible (situada detrás delECM) aproximadamente durante 30 segundos alactivar la llave para asegurar que el sistema decombustible se encuentre cebado.El actuador de la bomba de combustible que seencuentra normalmente abierto reciba una señalde PWM procedente del ECM para abrirse ocerrarse en respuesta a la señal de la presión de lacarrilera de combustible. Los inyectores tienensolenoides ind iv iduales. E l ECM energizaindividualmente cada inyector para proporcionar elabastecimiento de combustible a cada cilindro.

La bomba de combustible de alta presión puededividirse en cuatro conjuntos distintos. Estosconjuntos son: la bomba de engranajes para elcombustible, la caja del actuador de la bomba decombustible, la caja de levas y la caja de la bombade combustible en alta presión. El combustiblefluye a través de la bomba de engranajes hacia unfiltro de 3 micrones por el lado de presión. Despuésdel filtro por el lado de presión, el combustible entraa la caja del actuador de la bomba de combustible.La caja del actuador de la bomba de combustibleincluye un conector para la purga de aire y elactuador de la bomba de combustible.Algún combustible regresa en forma continua aldrenaje a través del conector en el orificio para lapurga de aire. El combustible dosificado a travésdel actuador de la bomba de combustible entra alcabezal de la bomba de combustible de altapresión desde donde se bombea a presión de lacarrilera de combustible y sale al conector desalida de alta presión.

Sistema del combustible de la carrilera común

Bomba de alta presión

Filtro principal

Bomba de cebado

Filtro primario

Tanque de combustible

Page 102: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

12 Serie 114E-3

Una bomba para elevación se utiliza para cebar labomba durante el arranque del motor de combustión. Labomba de elevación funciona aproximadamente durante30 segundos después de activar la llave del arranque.Una vez que el motor se ha puesto en marcha, la bombade engranajes es capaz de mantener la ceba decombustible sin la ayuda de la bomba de elevación.El ECM y el plato de enfriamiento del ECM debendesmontarse para tener acceso a la bomba de elevacióny a las líneas de combustible de la bomba de elevación.Esto se realiza desconectando primeramente losarneses del motor y las líneas de combustible del tipo dedesconexión rápida. El desmontaje de los pernos delplato de enfriamiento del ECM permite retirar comoconjunto, el ECM, el plato de enfriamiento, la bomba deelevación y las tuberías de la bomba de elevación.

La salida de la bomba de engranajes está encauzadahacia un f i l tro de combustible de 2 micrones. Elcombustible filtrado regresa a la caja del actuador de labomba de combustible.La bomba de alta presión es propulsada por el árbol delevas del motor de combustión. La bomba de engranajeses propulsada por el eje de levas de la bomba a travésde un acoplamiento interior.

Cada uno de los dos émbolos de bombeo es propulsadopor un eje de levas con tres lóbulos. El eje de levas estásituado en el módulo de la caja de levas por medio derodamientos de rodillos cónicos. Los rodamientos quesoportan el árbol de levas, así como las varillas, rodillos yel árbol de levas propiamente, son lubricados por elaceite del motor. Estos son los únicos componentes de labomba que están lubricados con aceite del motor.El aceite del motor suministrado a la bomba de altapresión es suministrado a través de una perforación en lacaja de engranajes del motor. El aceite pasa desde lacaja de engranajes del motor hacia la caja de levas de labomba de alta presión. Un pequeño anillo-o en unahendidura en la parte posterior de la caja de engranajesdel motor se utiliza para sellar este pasadizo.

Combustible presurizado procedente de la bomba deengranajes se suministra al actuador de la bomba decombustible. El actuador de la bomba de combustible seabre o cierra por medio del ECM para conservar lapresión apropiada en la carrilera de combustible.Un conector en el orificio de purgar el aire situado en lacaja del actuador de la bomba de combustible ayuda enla purga del aire del suministro de combustible. Debido alconector situado en el orificio de purgar el aire, algo delcombustible suministrado por la bomba de engranajesregresará al drenaje en todo momento.

Page 103: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 13

El combustible que es dosificado después de pasarel actuador de la bomba de combustible, ingresaráen la perforación para ingreso y pasará la entradade la válvula de retención y llenará la cámara debombeo presionando hacia abajo el émbolo debombeo.Cuando el árbol de levas empuja hacia arriba elémbolo de bombeo, el combustible alcanzarápresión de carrilera y hará que se levante la válvulade retención de la salida. Entonces el combustibleentrará en la perforación de salida de la bomba decombustible y dará salida al caudal de la línea decombustible de alta presión hacia la carrilera decombustible.

El filtro de combustible es de tipo que se enrosca.El combustible fluye alrededor del exterior del filtroy regresa a través de la mitad. La filtración es dediseño Stratapore de 10 micrones para el retiroeficiente de los desechos. El filtro también separael agua y la recoge en la parte inferior del filtro paradrenarla diariamente.

La bomba de elevación trabajará durante 30segundos después de activar la llave del arranquepara ayudar con el cebado del combustible. Labomba de elevación funcionará durante la etapa dearranque y mientras esté funcionando el motorhasta que transcurran los 30 segundos. La bombade elevación dejará de funcionar en cualquiermomento en que la llave del arranque se ponga en“OFF”. El sincronizador de los 30 segundos esreactivado después de cada ciclo del interruptor dellave y operación hacia abajo del ECM

Una vez que se ha puesto en marcha el motor, seobtiene combustible adicional a través del cabezalde la bomba de elevación por vía de la bomba deengranajes. Se abre una válvula en el cabezalcuando la bomba de engranajes requiere mayorflujo que el que puede proporcional la Bomba deelevación, o cuando deja de funcional la bomba deelevación.

Page 104: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

14 Serie 114E-3

Los sistemas de combustible de alta presión de lacarrilera común utilizan inyectores accionados porsolenoides. El flujo de combustible en alta presiónpenetra por el costado del inyector. Cuando seactiva el solenoide, se eleva una aguja interna y seinyecta combustible. Las holguras en la perforaciónde la tobera son extremadamente pequeñas ycualquier suciedad o contaminantes provocará elagarrotamiento del inyector.Por esto, es importante limpiar alrededor de todaslas conexiones para combustible antes de darservicio al sistema de combustible. Igualmente,ponga una tapa o cubra cualquier conexión paracombustible que esté abierta antes de efectuarcualquier reparación en el sistema de combustible.

Combustible en alta presión se suministra alinyector desde la carrilera de combustible medianteuna línea de suministro al inyector y de un conectorde combustible. El conector de combustible seempuja contra el cuerpo del inyector cuando seaprieta la tuerca del conector de combustible.Entonces la línea de suministro al inyector quedaconectada al conector de combustible.La torsión de apriete y la secuencia para esta uniónson aspectos críticos. Si la tuerca o la línea noquedan apretados suficientemente, las superficiesno se l l a rán y se p roduc i rá un escape decombustible en alta presión. Si la tuerca se aprietaexcesivamente, el conector y el inyector sufrirándeformación y se produc i rá un escape decombustible en alta presión. Este escape seproducirá dentro del cabezal y no será visible. Elresultado será un código de falla, baja potencia ono se podrá arrancar el motor.Si el inyector no está completamente asentadoantes de la instalación del conector de alta presión,la unión no se sellará.El conector de combustible dispone de un filtro deborde que fragmenta pequeños contaminantes queingresan al sistema de combustible.H Los filtros de borde no son una sustitución para

limpieza y cubren todas las conexiones dels is tema de combust ib le durante unareparación.

H Esté seguro de tapar o cubrir todos losconectores de combustible y orificios.

Page 105: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 15

Normas de mantenimiento 1Turboalimentador 1

Unidad: mm

No. Itemes a comprobar Criterio Solución

1 Juego radial (Juego en sentido radial) 0.330 – 0.508Sustituya las partes de los cojinetes.

2 Juego en los extremos (Juego en dirección axial) 0.025 – 0.127

Sustituya las piezas de empuje

3 Torsión de apriete del perno de la caja de la turbina

Objetivo (Nm {kgm})Apriete

26 {2.6}

Page 106: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

16 Serie 114E-3

Cabezal de cilindro 1

Page 107: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 17

Unidad: mm

No. Itemes a comprobar Criterio Solución

1 Deformación de la cara de montaje de la culata de los cilindros

Extremo a extremo Máx. 0.203 Corríjalo esmerilando o sustitúyaloLado a lado Máx. 0.075

2

Torsión de apriete del perno de montaje de la culata de cilindro (Aplique bisulfuro de molibdenazo o aceite para motores en las piezas con rosca)

Procedimiento Objetivo (Nm {kgm})

Apriete y vuelva a apretar

1ra. etapa 150 {15.3}

2da. etapa Afloje

3ra. etapa 110 {11.2}

4ta. etapa 110 {11.2}

5ta. etapa Reapriete 120°

3 Proyección de la tobera 2.25 – 2.80Sustituya la tobera o la empaquetadura

4 Torsión de apriete para el perno de montaje del sujetador del inyector

Objetivo (Nm {kgm})

Apriete10 {1.0}

5 Torsión de apriete para el perno de montaje de la cubierta de la culata 24 {2.4}

Page 108: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

18 Serie 114E-3

Bloque de cilindros 1

Page 109: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 19

Unidad: mm

No. Itemes a comprobar Criterio Solución

1 Deformación de la cara de montaje de la culata de los cilindros

Extremo a extremo Máx. 0.075 Corríjalo esmerilando o sustitúyaloLado a lado Máx. 0.075

2 Espesor del metal del cojinete principal 3.446 – 3.454 Sustituya el cojinete

3 Diámetro del orificio de montaje del buje de levas Máx. 64.013

Corrija o reemplace el bloque

4 Diámetro interior del buje de leva Máx. 60.120 Sustituya el buje de la leva

5Torsión de apriete para el perno de montaje de la tapa principal(Aplique aceite a las roscas)

Procedimiento Objetivo (Nm {kgm})

Apriete y vuelva a apretar

1ra. etapa 167 {17.0}

2da. etapa Afloje 360°

3ra. etapa 30.4 {3.1}

4ta. etapa 50 {5.1}

5ta. etapa Reapriete 120°

6 Torsión de apriete para el perno de montaje del cárter

Objetivo (Nm {kgm})

Apriete28 {2.8}

7 Torsión de apriete para el perno de montaje de la polea del cigüeñal 200 {20.4}

Page 110: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

20 Serie 114E-3

Camisa del cilindro 1

Page 111: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 21

Unidad: mm

No. Itemes a comprobar Criterio Solución

1

Diámetro interior de la camisa del cilindro 114.000 – 114.040

Sustituya la camisa del cilindroRedondez de la camisa del cilindro Límite de reparación: 0.04

Conicidad de la camisa del cilindro Límite de reparación: 0.04

2 Protuberancia de la camisa del cilindro 0.026 – 0.122

Sustituya la camisa del cilindro o el bloque de cilindros

3 Diámetro exterior de la camisa de cilindro 130.938 – 13.0958 Sustituya la

camisa del cilindro

4Diámetro interior de la perforación del bloque para recibir la camisa del cilindro

130.900 – 13.0950Sustituya la camisa del cilindro o el bloque de cilindros5 Holgura entre la camisa del cilindro y el

bloque de cilindro Mín. 0.229

Page 112: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

22 Serie 114E-3

Cigüeñal 1

Unidad: mm

No. Itemes a comprobar Criterio Solución

1 Juego final 0.235 ± 0.150 Sustituya los casquetes del cojinete

2

Diámetro exterior del muñon principal

Tamaño estándar Tolerancia

Use los casquetes del cojinete sobre medida o haga sustitución

Estándar 98.019

±0.0130.25 sobremedida 97.7690.50 sobremedida 97.5190.75 sobremedida 97.2691.00 sobremedida 97.019

Redondez del muñon principal Máx. 0.0064Conicidad del muñon principal Máx. 0.013

Holgura del muñon principal 0.047 – 0.115Sustituya los casquetes del cojinete del cojinete principal

3

Diámetro exterior del muñon del pasador de biela

Tamaño estándar Tolerancia

Use los casquetes del cojinete sobre medida o haga sustitución

Estándar 76.013

±0.0130.25 sobre medida 75.7630.50 sobre medida 75.5130.75 sobre medida 75.2631.00 sobre medida 75.013

Redondez del muñon del pasador de biela Máx. 0.0064

Conicidad del muñon del pasador de biela Máx. 0.013

Holgura del muñon del pasador de biela 0.024 – 0.100 Sustituya los casquetes de

la biela

Page 113: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 23

Pistón, anillo de pistón y pasador de pistón 1

Unidad: mm

No. Itemes a comprobar Criterio Solución

1 Holgura en la separación de extremo del anillo del pistón

Anillo superior 0.30 – 0.45

Sustituya el anillo del pistón o el pistón

2do anillo 0.85 – 1.15

Anillo de aceite 0.30 – 0.73

2 Diametro externo del vastago del pistón 44.997 – 45.003 Sustituya el pistón o el pasador del pistón

3 Diámetro interior de la perforación del pasador del pistón 45.006 – 45.012

Page 114: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

24 Serie 114E-3

Biela 1

H La pieza superior e inferior del casquete de la biela sobre medida está hecha con materiales diferentes.Las letras “UPR” están troqueladas en la pieza superior para distinguirla.

Page 115: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 25

Unidad: mm

No. Itemes a comprobar Criterio Solución

1 Diámetro interior del buje de la biela (cuando se ha instalado el buje) 45.023 – 45.035

Sustituya el buje (la pieza de repuesta está semi-acabada)

2 Diámetro interior del casquete de la biela 76.045 – 76.095 Sustituya el

casquete de la biela3 Espesor del casquete de la biela 2.459 – 2.471

4 Diámetro interior del agujero de montaje del casquete de la biela 80.987 – 81.013 Sustituya la biela

5

Torsión de apriete para el perno de montaje de la tapa de biela(Cubra con aceite para motor los hilos de rosca de la tuerca del perno)

Procedimiento Objetivo (Nm {kgm})

Apriete y vuelva a apretar

1a. etapa 60 {6.1}

2a. etapa Afloje

3a. etapa 70 {7.1}

4a. etapa Reapriete 60°

6 Holgura lateral de la biela 0.100 – 0.300 Sustituya la biela

Page 116: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

26 Serie 114E-3

Amortiguador de vibraciones 1

Unidad: mm

No. Itemes a comprobar Criterio Solución

1 Torsión de apriete del amortiguador de vibraciones

Objetivo (Nm {kgm}) Apriete y vuelva a apretar200 {20.4}

Page 117: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 27

Engranaje de sincronización 1

Unidad: mm

No. Itemes a comprobar Criterio Solución

– Juego entre dientes de cada engranaje

AJuego entre dientes del engranaje de la bomba de aceite

0.08 – 0.33

ReemplaceB Contragolpe del engranaje cigüeñal 0.08 – 0.33

CJuego entre dientes del engranaje libre de la bomba de aceite

0.08 – 0.33

Page 118: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

28 Serie 114E-3

Eje de levas 1

Unidad: mm

No. Itemes a comprobar Criterio Solución

1 Juego final 0.12 – 0.50 Sustituya la placa de empuje

2 Diámetro exterior del muñon del eje de levas 59.962 – 60.013 Corrija o

reemplace

3 Espesor de la placa de empuje del cigueñal 9.40 – 9.60 Reemplace

4Torsión de apriete de los pernos de montaje de la placa de empuje del cigueñal

Objetivo (Nm {kgm})Apriete

24 {2.4}

Page 119: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 29

Page 120: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

30 Serie 114E-3

Válvula y guía de válvula 1

Admisión Escape

Page 121: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 31

Unidad: mm

No. Itemes a comprobar Criterio Solución

1 Profundidad (A) de la válvula 0.84 – 1.32

Sustituya la válvula o el asiento de la válvula

2 Espesor (B) de la cabeza de la válvulaAdmisión: Mín. 2.20

ReemplaceEscape Mín. 1.83

3 Ángulo del asiento de la válvula

Válvula Ángulo Límite de reparación Corrija o sustituya la válvula o el asiento de la válvula

Admisión: 30° Juzgue las condiciones de la superficie de contacto con la prueba de vacíoEscape 45°

4 Diámetro exterior del vástago de la válvula 7.96 – 7.98

Reemplace5 Diámetro de la perforación para la guía

de la válvula 8.019 – 8.071

6 Holgura entre la guía de la válvula y el vástago de la válvula 13.15 – 13.65 Correjir

Page 122: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

32 Serie 114E-3

Balancín, eje y husillo 1

Page 123: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 33

Unidad: mm

No. Itemes a comprobar Criterio Solución

1 Diámetro exterior del eje del balancín Mín. 21.965 Sustituya el eje del balancín

2 Diámetro interior del agujero para el eje en el balancín Máx. 22.027 Sustituya el

balancín

3 Holgura entre el eje del balancín y el balancín Máx. 0.062 Sustituya el

balancín o el eje

4Torsión de apriete de apriete de la tuerca de seguridad para el tornillo de ajuste del balancín

Objetivo (Nm {kgm})Apriete

24 {2.5}

5 Holgura de las válvulas (Frío)

Válvula Límite de reparación

AjustarAdmisión: 0.305

Escape 0.559

6 Diámetro exterior del husillo 15.936 – 15.977 Reemplace el husillo

7 Torsión de apriete del perno de montaje del balancín

Objetivo (Nm {kgm})Apriete

65 {6.6}

Page 124: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

34 Serie 114E-3

Volante y caja del volante 1

Page 125: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 35

Unidad: mm

No. Itemes a comprobar Criterio Solución

1 Descentramiento de la cara de la caja del volante Límite de reparación: 0.20

Reensamble, corrija

2 Descentramiento radial de la caja del volante Límite de reparación: 0.20

3 Torsión de apriete del perno de montaje de la caja del volante

Objetivo (Nm {kgm})Apriete

77 {7.85}

4 Descentramiento de la cara de la caja del volante

Volante Límite

Reensamble, corrija

Para embrague 0.013 / ø25.4

Para el convertidor de torsión

Diámetro (medición real) x 0.0005

5 Descentramiento radial del volante Límite de reparación: 0.13

6

Torsión de apriete del perno de montaje del volante(Cubra los hilos de rosca del perno con aceite para motor)

Objetivo (Nm {kgm})Apriete y vuelva a apretar137 {14.0}

Page 126: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00176-03 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

36 Serie 114E-3

Bomba de aceite 1

Unidad: mm

No. Itemes a comprobar Criterio Solución

1 Holgura del rotor en la dirección axial. 0.025 – 0.127

Reemplace la bomba de aceite

2 Holgura entre el rotor exterior y el cuerpo 0.178 – 0.381

3 Holgura entre el rotor exterior y el rotor interior 0.025 – 0.178

4 Torsión de apriete del perno de montaje de la bomba de aceite

Objetivo (Nm {kgm}) Apriete y vuelva a apretar24 {2.4}

Page 127: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN00176-03

Serie 114E-3 37

Page 128: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

38

GSN00176-03

Motor diesel KOMATSU Serie 114-3

No.de Forma GSN00176-03

© 2008 KOMATSUTodos los Derechos ReservadosPrinted in Japan 07-09 (01)

Page 129: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 1

MANUAL DE TALLER GSN00261-04

Motor1MANUAL DE TALLER

Serie 114E-3

20 Tabla de valores estándarTabla de valores estándar de servicioTabla de valores estándar de servicio............................................................................................................. 2

Tabla de valores estándar para pruebas, ajustes y localización de fallas ............................................ 2Estándar durante la marcha y criterio de la prueba de rendimiento ..................................................... 7

Page 130: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00261-04 20 Tabla de valores estándar

2 Serie 114E-3

Tabla de valores estándar de servicio 1Tabla de valores estándar para pruebas, ajustes y localización de fallas1

Modelo de motor SAA6D114E-3

Máquina aplicable PC300, 300LC-7E0, PC350, 350LC-7E0PC300, 300LC-8, PC350, 350LC-8

Item Condición, etc Unidad Valor estándar Valor permisible

Ren

dim

ient

o

Velocidad del motorVelocidad max. sin carga rpm 2,050 ± 50 2,050 ± 50Velocidad en ralentí rpm 1,000 ± 25 1,000 ± 25

Velocidad necesaria para arrancar

At 0°C rpm — —At –20°C rpm 70 —

Sist

ema

de a

dmis

ión

y es

cape

Resistencia de admisión En toda velocidad kPa

{mmH2O}Máx. 3.73{Máx. 380}

7.47{762}

Presión de admisión (Salida del conector de aire)

Caballos de fuerza nominales kPa{mmHg}

135 – 175{1,010 – 1,310}

100{750}

Presión de escape (Presión de entrada a la turbina)

Caballos de fuerza nominales kPa{mmHg}

127 – 167{950 – 1,250}

100{750}

Temperatura del escape (Temperatura de salida de la turbina)

En toda velocidad (a 20°C) °C Máx. 600 Máx. 650

Color de los gases de escape

Caballos de fuerza nominales Indice Bosch Máx. 1.0 Máx. 2.0

Aceleración rápida(De ralentí a alta velocidad sin carga)

% Máx. 25 Máx. 35

Holgura de las válvulas

Válvula de admisión mm 0.305 0.152 – 0.559Válvula de escape mm 0.559 0.381 – 0.813

Cue

rpo

del m

otor

Presión de compresión

Temperatura del aceite: 40 – 60° MPa

{kg/cm2}Mín. 2.6

{Mín. 26.5}2.1

{21.4}Velocidad del motor: Mín. 170 rpm

Presión de los gases del cárter Caballos de fuerza nominales kPa

{mmH2O}Máx. 1.96{Máx. 200}

Máx. 2.94{Máx. 300}

Sist

ema

de lu

bric

ació

n

Presión del aceite

Caballos de fuerza nominales (Temperatura del aceite: Mín. 80°)

SAE15W-40

MPa{kg/cm2}

0.34 – 0.59{3.5 – 6.0}

0.21{2.1}

En ralentí (Temperatura del aceite: Mín. 80°)

SAE15W-40MPa

{kg/cm2}Mín. 0.15{Mín. 1.5}

0.08{0.8}

Temperatura del aceite

En toda velocidad (Temperatura del aceite en el cárter)

°C 80 – 110 120

Relación de consumo de aceite

En relación continua (Relación con respecto al consumo de combustible)

% Máx. 0.15 0.3

Sist

ema

de e

nfria

mie

nto Válvula de presión del

radiadorPresión de apertura (Diferencial de presión)

kPa{kg/cm2} — —

Velocidad del ventilador

A velocidad nominal del motor rpm 1,346 —

Tensión de la correa del ventilador y del alternado

Se flexiona cuando al empujarlo con una fuerza de 98 N (10 Kg.)

mm Tensor automático —

Page 131: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

20 Tabla de valores estándar GSN00261-04

Serie 114E-3 3

Modelo de motor SAA6D114E-3

Máquina aplicable WA430-6

Item Condición, etc Unidad Valor estándar Valor permisible

Ren

dim

ient

o

Velocidad del motorVelocidad max. sin carga rpm 2,245 ± 50 2,245 ± 50Velocidad en ralentí rpm 850 ± 25 850 ± 25

Velocidad necesaria para arrancar

At 0°C rpm — —At –20°C rpm 85 —

Sis

tem

a de

adm

isió

n y

esca

pe

Resistencia de admisión En toda velocidad kPa

{mmH2O}Máx. 3.73{Máx. 380}

7.47{762}

Presión de admisión (Salida del conector de aire)

Caballos de fuerza nominales kPa{mmHg}

141 – 181{1,060 – 1,360}

107{800}

Presión de escape(Presión de entrada a la turbina)

Caballos de fuerza nominales kPa{mmHg}

140 – 180{1,050 – 1,350}

113{850}

Temperatura del escape (Temperatura de salida de la turbina)

En toda velocidad (a 20ºC) °C Máx. 600 Máx. 650

Color de los gases de escape

Caballos de fuerza nominales Indice Bosch Máx. 1.0 Máx. 2.0

Aceleración rápida (De ralentí a alta velocidad sin carga) % Máx. 25 Máx. 35

Holgura de las válvulas

Válvula de admisión mm 0.305 0.152 – 0.559Válvula de escape mm 0.559 0.381 – 0.813

Cue

rpo

del m

otor

Presión de compresión

Temperatura del aceite: 40 – 60° MPa

{kg/cm2}Mín. 2.6

{Mín. 26.5}2.1

{21.4}Velocidad del motor: Mín. 170 rpm

Presión de los gases del cárter

Caballos de fuerza nominales kPa{mmH2O}

Máx. 1.96{Máx. 200}

Máx. 2.94{Máx. 300}

Sist

ema

de lu

bric

ació

n

Presión del aceite

Caballos de fuerza nominales (Temperatura del aceite: Mín. 80°)

SAE15W-40

MPa{kg/cm2}

0.34 – 0.59{3.5 – 6.0}

0.21{2.1}

En ralentí (Temperatura del aceite: Mín. 80°)

SAE15W-40

MPa{kg/cm2}

Mín. 0.15{Mín. 1.5}

0.08{0.8}

Temperatura del aceite

En toda velocidad (Temperatura del aceite en el cárter)

°C 80 – 110 120

Relación de consumo de aceite

En relación continua (Relación con respecto al consumo de combustible)

% Máx. 0.15 0.3

Sist

ema

de e

nfria

mie

nto Válvula de presión del

radiadorPresión de apertura (Diferencial de presión)

kPa{kg/cm2} — —

Velocidad del ventilador

A velocidad nominal del motor rpm —

(Lado del chasis) —

Tensión de la correa del ventilador y del alternado

Se flexiona cuando al empujarlo con una fuerza de 98 N (10 Kg.)

mm Tensor automático —

Page 132: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00261-04 20 Tabla de valores estándar

4 Serie 114E-3

Modelo de motor SAA6D114E-3

Máquina aplicable D65EX-15E0, D65PX-15E0, D65WX-15E0

Item Condición, etc Unidad Valor estándar Valor permisible

Ren

dim

ient

o

Velocidad del motorVelocidad max. sin carga rpm 2,030 ± 50 2,030 ± 50Velocidad en ralentí rpm 825 ± 25 825 ± 25

Velocidad necesaria para arrancar

At 0°C rpm — —At –20°C rpm 80 —

Sist

ema

de a

dmis

ión

y es

cape

Resistencia de admisión En toda velocidad kPa

{mmH2O}Máx. 3,73{Máx. 380}

7.47{762}

Presión de admisión (Salida del conector de aire)

Caballos de fuerza nominales kPa{mmHg}

129 – 169{970 – 1,270}

94.7{710}

Presión de escape (Presión de entrada a la turbina)

Caballos de fuerza nominalesl

kPa{mmHg}

117 – 157{880 – 1,180}

90.7{680}

Temperatura del escape (Temperatura de salida de la turbina)

En toda velocidad (a 20ºC) °C Máx. 600 Máx. 650

Color de los gases de escape

Caballos de fuerza nominales Indice Bosch Máx. 1.0 Máx. 2.0

Aceleración rápida(De ralentí a alta velocidad sin carga)

% Máx. 25 Máx. 35

Holgura de las válvulas

Válvula de admisión mm 0.305 0.152 – 0.559Válvula de escape mm 0.559 0.381 – 0.813

Cue

rpo

del m

otor

Presión de compresión

Temperatura del aceite: 40 – 60° MPa

{kg/cm2}Mín. 2.6

{Mín. 26.5}2.1

{21.4}Velocidad del motor: Mín. 170 rpm

Presión de los gases del cárter Caballos de fuerza nominales kPa

{mmH2O}Máx. 1.96{Máx. 200}

Máx. 2.94{Máx. 300}

Sist

ema

de lu

bric

ació

n

Presión del aceite

Caballos de fuerza nominales (Temperatura del aceite: Mín. 80°)

SAE15W-40

MPa{kg/cm2}

0.34 – 0.59{3.5 – 6.0}

0.21{2.1}

En ralentí (Temperatura del aceite: Mín. 80°)

SAE15W-40MPa

{kg/cm2}Mín. 0.15{Mín. 1.5}

0.08{0.8}

Temperatura del aceite

En toda velocidad (Temperatura del aceite en el cárter)

°C 80 – 110 120

Relación de consumo de aceite

En relación continua (Relación con respecto al consumo de combustible)

% Máx. 0.15 0.3

Sist

ema

de e

nfria

mie

nto Válvula de presión del

radiadorPresión de apertura (Diferencial de presión)

kPa{kg/cm2} — —

Velocidad del ventilador

A velocidad nominal del motor rpm —

(Lado del chasis) —

Tensión de la correa del ventilador y del alternado

Se flexiona cuando al empujarlo con una fuerza de 98 N (10 Kg.)

mm Tensor automático —

Page 133: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

20 Tabla de valores estándar GSN00261-04

Serie 114E-3 5

Modelo de motor SAA6D114E-3

Máquina aplicable D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16

Item Condición, etc Unidad Valor estándar Valor permisible

Ren

dim

ient

o

Velocidad del motorVelocidad max. sin carga rpm 2,100 ± 50 2,100 ± 50Velocidad en ralentí rpm 825 ± 25 825 ± 25

Velocidad necesaria para arrancar

At 0°C rpm — —At –20°C rpm 80 —

Sis

tem

a de

adm

isió

n y

esca

pe

Resistencia de admisión En toda velocidad kPa

{mmH2O}Máx. 3.73{Máx. 380}

7.47{762}

Presión de admisión (Salida del conector de aire)

Caballos de fuerza nominales kPa{mmHg}

151 – 177{1,130 – 1,330}

120{900}

Presión de escape (Presión de entrada a la turbina)

Caballos de fuerza nominales kPa{mmHg}

144 – 171{1,080 – 1,280}

117{880}

Temperatura del escape (Temperatura de salida de la turbina)

En toda velocidad (a 20ºC) °C Máx. 600 Máx. 650

Color de los gases de escape

Caballos de fuerza nominales Indice Bosch Máx. 1.0 Máx. 2.0

Aceleración rápida(D) % Máx. 25 Máx. 35

Holgura de las válvulas

Válvula de admisión mm 0.305 0.152 – 0.559Válvula de escape mm 0.559 0.381 – 0.813

Cue

rpo

del m

otor

Presión de compresión

Temperatura del aceite: 40 – 60° MPa

{kg/cm2}Mín. 2.6

{Mín. 26.5}2.1

{21.4}Velocidad del motor: Mín. 170 rpm

Presión de los gases del cárter Caballos de fuerza nominales kPa

{mmH2O}Máx. 1.96{Máx. 200}

Máx. 2.94{Máx. 300}

Sist

ema

de lu

bric

ació

n

Presión del aceite

Caballos de fuerza nominales (Temperatura del aceite: Mín. 80°)

SAE15W-40

MPa{kg/cm2}

0.34 – 0.59{3.5 – 6.0}

0.21{2.1}

En ralentí (Temperatura del aceite: Mín. 80°)

SAE15W-40

MPa{kg/cm2}

Mín. 0.15{Mín. 1.5}

0.08{0.8}

Temperatura del aceite

En toda velocidad (Temperatura del aceite en el cárter)

°C 80 – 110 120

Relación de consumo de aceite

En relación continua (Relación con respecto al consumo de combustible)

% Máx. 0.15 0.3

Sist

ema

de e

nfria

mie

nto Válvula de presión del

radiadorPresión de apertura (Diferencial de presión)

kPa{kg/cm2} — —

Velocidad del ventilador

A velocidad nominal del motor rpm —

(Lado del chasis) —

Tensión de la correa del ventilador y del alternado

Se flexiona cuando al empujarlo con una fuerza de 98 N (10 Kg.)

mm Tensor automático —

Page 134: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00261-04 20 Tabla de valores estándar

6 Serie 114E-3

Modelo de motor SAA6D114E-3

Máquina aplicable GD655-3E0, GD675-3E0

Item Condición, etc Unidad Valor estándar Valor permisible

Ren

dim

ient

o

Velocidad del motorVelocidad max. sin carga rpm 2,225 ± 50 2,225 ± 50Velocidad en ralentí rpm 825 ± 25 825 ± 25

Velocidad necesaria para arrancar

At 0°C rpm — —A –20° rpm 90 —

Sist

ema

de a

dmis

ión

y es

cape

Resistencia de admisión En toda velocidad kPa

{mmH2O}Máx. 3.73{Máx. 380}

7.47{762}

Presión de admisión (Salida del conector de aire)

Caballos de fuerza nominales kPa{mmHg}

127 – 167{950 – 1,250}

93.3{700}

Presión de escape (Presión de entrada a la turbina)

Caballos de fuerza nominales kPa{mmHg}

100 – 140{750 – 1,050}

73.3{550}

Temperatura del escape (Temperatura de salida de la turbina)

En toda velocidad (a 20ºC) °C Máx. 600 Máx. 650

Color de los gases de escape

Caballos de fuerza nominales Indice Bosch Máx. 1.0 Máx. 2.0

Aceleración rápida (de ralentí a alta velocidad sin carga) % Máx. 25 Máx. 35

Holgura de las válvulas

Válvula de admisión mm 0.305 0.152 – 0.559Válvula de escape mm 0.559 0.381 – 0.813

Cue

rpo

del m

otor

Presión de compresión

Temperatura del aceite: 40 – 60° MPa

{kg/cm2}Mín. 2,6

{Mín. 26.5}2.1

{21.4}Velocidad del motor: Mín. 170 rpm

Presión de los gases del cárter Caballos de fuerza nominales kPa

{mmH2O}Máx. 1.96{Máx. 200}

Máx. 2.94{Máx. 300}

Sist

ema

de lu

bric

ació

n

Presión del aceite

Caballos de fuerza nominales (Temperatura del aceite: Mín. 80°)

SAE15W-40

MPa{kg/cm2}

0.34 – 0.59{3.5 – 6.0}

0.21{2.1}

En ralentí (Temperatura del aceite: Mín. 80°)

SAE15W-40

MPa{kg/cm2}

Mín. 0.15{Mín. 1.5}

0.08{0.8}

Temperatura del aceite

En toda velocidad (Temperatura del aceite en el cárter)

°C 80 – 110 120

Relación de consumo de aceite

En relación continua (Relación con respecto al consumo de combustible)

% Máx. 0.15 0.3

Sist

ema

de e

nfria

mie

nto Válvula de presión del

radiadorPresión de apertura (Diferencial de presión)

kPa{kg/cm2} — —

Velocidad del ventilador

A velocidad nominal del motor rpm —

(Chassis side) —

Tensión de la correa del ventilador y del alternado

Se flexiona cuando al empujarlo con una fuerza de 98 N (10 Kg.)

mm Tensor automático —

Page 135: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

20 Tabla de valores estándar GSN00261-04

Serie 114E-3 7

Estándar durante la marcha y criterio de la prueba de rendimiento 1Estándar durante la marcha

H La tabla presenta los valores estándar para máquinas sin ventilador.H Las cargas para el dinamómetro son a longitud de un brazo de 716 mm.

Criterio para las pruebas de rendimiento

H La tabla muestra los valores estándar usando el factor de corrección JIS.H La salida y los valores de torsión en la tabla son los valores estándar con ventilador desmontado, de

manera que son diferentes a los valores de las especificaciones.H Esta tabla muestra los valores con un purificador de aire instalado, con un silenciador instalado y el

alternador sin carga.H La carga del dinamómetro muestra el valor para una longitud de brazo de 716 mmH Use ASTM D975 como combustible dieselH Use el SAE 15W-40 como aceite lubricante.

Motor SAA6D114E-3

Máquina aplicable PC300, 300LC-7E0, PC350, 350LC-7E0PC300, 300LC-8, PC350, 350LC-8

ItemProcedimiento

1 2 3 4 5

Tiempo de funcionamiento min 2 10 2 3 10

Velocidad del motor rpm 1,000 1,000 1,200 1,600 1,950

Carga del dinamómetro N{kg} 0 {0} 98 {10} 245 {25} 637 {65} 1,294 {132}

Salida kW {HP} 0 {0} 7.4 {10} 22 {30} 76 {103} 194 {260}

Motor SAA6D114E-3

Máquina aplicable PC300, 300LC-7E0, PC350, 350LC-7E0PC300, 300LC-8, PC350, 350LC-8

Ítem de prueba Caballos de fuerza nominales Torsión máx. Velocidad max. Velocidad en

ralentí

Especificación del valor (En bruto) — 194 kW / 1,950 rpm

{260 HP / 1,950 rpm}1,129 Nm / 1,450 rpm{115 kgm / 1,450 rpm} 2,050 rpm 1,000 rpm

Velocidad rpm 1,950 1,450 2,050 1,000

Carga del dinamómetro

N{kg}

1,294{132}

1,580{161} — —

Salida (Bruta) kW{HP}

194{260} — — —

Torque (Bruta) Nm{kgm} — 1,129

{115} — —

Consumo de combustible

sec/300cc 20 — — —

Temperatura del refrigerante °C 83 – 95 83 – 95 83 – 95 83 – 95

Temperatura del aceite lubricante °C 80 – 110 80 – 110 80 – 110 80 – 110

Presión del aceite de lubricación

kPa{kg/cm2}

0.34 – 0.59{3.5 – 6.0} — — Mín. 0.15

{Mín. 1.5}

Temperatura del escape °C Máx. 700 Máx. 750 — —

Page 136: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00261-04 20 Tabla de valores estándar

8 Serie 114E-3

Estándar durante la marcha

H Las cargas para el dinamómetro son a longitud de un brazo de 716 mm.

Criterio para las pruebas de rendimiento

H La tabla muestra los valores estándar usando el factor de corrección JIS.H Esta tabla muestra los valores con un purificador de aire instalado, con un silenciador instalado y el

alternador sin carga.H La carga del dinamómetro muestra el valor para una longitud de brazo de 716 mmH Use ASTM D975 como combustible dieselH Use el SAE 15W-40 como aceite lubricante.

Motor SAA6D114E-3

Máquina aplicable WA430-6

ItemProcedimiento

1 2 3 4 5

Tiempo de funcionamiento min 2 10 2 3 10

Velocidad del motor rpm 765 1,000 1,200 1,600 2,100

Carga del dinamómetro N{kg} 0 {0} 98 {10} 245 {25} 637 {65} 1,097 {112}

Salida kW {HP} 0 {0} 7.4 {10} 22 {29.5} 76 {102} 173 {232}

Motor SAA6D114E-3

Máquina aplicable WA430-6

Ítem de prueba Caballos de fuerza nominales Torsión máx. Velocidad max. Velocidad en

ralentí

Especificación del valor (En bruto) — 173 kW / 2,100 rpm

{232 HP / 2,100 rpm}1,020 Nm / 1,450 rpm{104 kgm / 1,450 rpm} 2.245 rpm 850 rpm

Velocidad rpm 2,100 1,450 2,245 850

Carga del dinamómetro

N{kg}

1,097{112}

1,420{145} — —

Salida (Bruta) kW{HP}

173{232} — — —

Torque (Bruta) Nm{kgm} — 1,020

{104} — —

Consumo de combustible

sec/300cc 22 — — —

Temperatura del refrigerante °C 69 – 81 69 – 81 69 – 81 69 – 81

Temperatura del aceite lubricante °C 80 – 110 80 – 110 80 – 110 80 – 110

Presión del aceite de lubricación

kPa{kg/cm2}

0.34 – 0.59{3.5 – 6.0} — — Mín. 0.15

{Mín. 1.5}

Temperatura del escape °C Máx. 700 Máx. 750 — —

Page 137: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

20 Tabla de valores estándar GSN00261-04

Serie 114E-3 9

Estándar durante la marcha

H Las cargas para el dinamómetro son a longitud de un brazo de 716 mm.

Criterio para las pruebas de rendimiento

H La tabla muestra los valores estándar usando el factor de corrección JIS.H Esta tabla muestra los valores con un purificador de aire instalado, con un silenciador instalado y el

alternador sin carga.H La carga del dinamómetro muestra el valor para una longitud de brazo de 716 MmH Use ASTM D975 como combustible dieselH Use el SAE 15W-40 como aceite lubricante.

Motor SAA6D114E-3

Máquina aplicable D65EX-15E0, D65PX-15E0, D65WX-15E0

ItemProcedimiento

1 2 3 4 5

Tiempo de funcionamiento min 2 10 2 3 10

Velocidad del motor rpm 825 1,000 1,200 1,600 1,950

Carga del dinamómetro N{kg} 0 {0} 98 {10} 245 {25} 637 {65} 1,058 {108}

Salida kW {HP} 0 {0} 7.4 {10} 22 {29.5} 76 {102} 154 {206}

Motor SAA6D114E-3

Máquina aplicable D65EX-15E0, D65PX-15E0, D65WX-15E0

Ítem de prueba Caballos de fuerza nominales Torsión máx. Velocidad max. Velocidad en

ralentí

Especificación del valor (En bruto) — 154 kW / 1,950 rpm

{206 HP / 1,950 rpm}1,010 Nm / 1,450 rpm{103 kgm / 1,450 rpm} 2,030 rpm 825 rpm

Velocidad rpm 1,950 1,450 2,030 825

Carga del dinamómetro

N{kg}

1,058{108}

1,410{144} — —

Output (Bruta) kW{HP}

154{206} — — —

Torque (Bruta) Nm{kgm} — 1,010

{103} — —

Consumo de combustible

sec/300cc 26 — — —

Temperatura del refrigerante °C 69 – 81 69 – 81 69 – 81 69 – 81

Temperatura del aceite lubricante °C 80 – 110 80 – 110 80 – 110 80 – 110

Presión del aceite de lubricación

kPa{kg/cm2}

0.34 – 0.59{3.5 – 6.0} — — Mín. 0.15

{Mín. 1.5}

Temperatura del escape °C Máx. 700 Máx. 750 — —

Page 138: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00261-04 20 Tabla de valores estándar

10 Serie 114E-3

Estándar durante la marcha

H Las cargas para el dinamómetro son a longitud de un brazo de 716 mm.

Criterio para las pruebas de rendimiento

H La tabla muestra los valores estándar usando el factor de corrección JIS.H Esta tabla muestra los valores con un purificador de aire instalado, con un silenciador instalado y el

alternador sin carga.H La carga del dinamómetro muestra el valor para una longitud de brazo de 716 mmH Use ASTM D975 como combustible dieselH Use el SAE 15W-40 como aceite lubricante.

Motor SAA6D114E-3

Máquina aplicable D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16

ItemProcedimiento

1 2 3 4 5

Tiempo de funcionamiento min 2 10 2 3 10

Velocidad del motor rpm 825 1,000 1,200 1,600 1,950

Carga del dinamómetro N{kg} 0 {0} 98 {10} 245 {25} 637 {65} 1,118 {114}

Salida kW {HP} 0 {0} 7.4 {10} 22 {29.5} 76 {102} 163.7 {219}

Motor SAA6D114E-3

Máquina aplicable D65EX-16, D65PX-16, D65WX-16

Ítem de prueba Caballos de fuerza nominales Torsión máx. Velocidad max. Velocidad

ralentí

Especificación del valor (En bruto) — 163.7 kW / 1,950 rpm

{219 HP / 1,950 rpm}1,050 Nm / 1,450 rpm

{107.1 kgm / 1,450 rpm} 2,100 rpm 825 rpm

Velocidad rpm 1,950 1,450 2,100 825

Carga del dinamómetro

N{kg}

1,118{114}

1,472{150} — —

Output (Bruta) kW{HP}

163.7{219} — — —

Torque (Bruta) Nm{kgm} — 1,050

{107.1} — —

Consumo de combustible

sec/300cc — — — —

Temperatura del refrigerante °C 69 – 81 69 – 81 69 – 81 69 – 81

Temperatura del aceite lubricante °C 80 – 110 80 – 110 80 – 110 80 – 110

Presión del aceite de lubricación

kPa{kg/cm2}

0.34 – 0.59{3.5 – 6.0} — — Mín. 0.15

{Mín. 1.5}

Temperatura del escape °C Máx. 700 Máx. 750 — —

Page 139: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

20 Tabla de valores estándar GSN00261-04

Serie 114E-3 11

Estándar durante la marcha

H Las cargas para el dinamómetro son a longitud de un brazo de 716 mm.

Criterio para las pruebas de rendimiento

H La tabla muestra los valores estándar usando el factor de corrección JIS.H Esta tabla muestra los valores con un purificador de aire instalado, con un silenciador instalado y el

alternador sin carga.H La carga del dinamómetro muestra el valor para una longitud de brazo de 716 mmH Use ASTM D975 como combustible dieselH Use el SAE 15W-40 como aceite lubricante.

Motor SAA6D114E-3

Máquina aplicable GD655-3E0, GD675-3E0

ItemProcedimiento

1 2 3 4 5

Tiempo de funcionamiento min 2 10 2 3 10

Velocidad del motor rpm 825 1,000 1,200 1,600 1,900

Carga del dinamómetro N{kg} 0 {0} 98 {10} 245 {25} 637 {65} 1,088 {111}

Salida kW {HP} 0 {0} 7.4 {10} 22 {29.5} 76 {102} 154 {206}

Motor SAA6D114E-3

Máquina aplicable GD655-3E0, GD675-3E0

Ítem de prueba Caballos de fuerza nominales Torsión máx. Velocidad max. Velocidad en

ralentí

Especificación del valor (En bruto) — 154 kW / 1,900 rpm

{206 HP / 1,900 rpm}989 Nm / 1,450 rpm

{101 kgm / 1,450 rpm} 2.225 rpm 825 rpm

Velocidad rpm 1,900 1,450 2,225 825

Carga del dinamómetro

N{kg}

1,088{111}

1,380{141} — —

Salida (Bruta) kW{HP}

154{206} — — —

Torque (Bruta) Nm{kgm} — 989

{101} — —

Consumo de combustible

sec/300cc 25 — — —

Temperatura del refrigerante °C 69 – 81 69 – 81 69 – 81 69 – 81

Temperatura del aceite lubricante °C 80 – 110 80 – 110 80 – 110 80 – 110

Presión del aceite de lubricación

kPa{kg/cm2}

0.34 – 0.59{3.5 – 6.0} — — Mín. 0.15

{Mín. 1.5}

Temperatura del escape °C Máx. 700 Máx. 750 — —

Page 140: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

12

GSN00261-04

Motor diesel KOMATSU Serie 114-3

No.de Forma GSN00261-04

© 2009 KOMATSUTodos los Derechos ReservadosImpreso en E.E.U.U. 07-09 (01)

Page 141: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

MANUAL DE TALLER

Serie 114E-3 1

GSN00455-01

MOTOR1MANUAL DE TALLER

Serie 114E-3

30 Pruebas y Ajustes 1Pruebas y AjustesPruebas y Ajustes ........................................................................................................................................... 2

Lista de herramientas para pruebas y ajustes ..................................................................................... 2Prueba de la presión reforzadora de aire............................................................................................. 3Ajustar la holgura de válvulas .............................................................................................................. 4Probando la presión de compresión .................................................................................................... 6Probando la presión de los gases del cárter........................................................................................ 9Comprobación de la presión del aceite.............................................................................................. 10Manipulando partes del sistema de combustible ................................................................................11Alivio de la presión residual del sistema de combustible ....................................................................11Comprobación de las presiones de combustible ............................................................................... 12Operación del modo de cilindro reducido........................................................................................... 17Girar el cigüeñal sin inyección ........................................................................................................... 18Prueba de escapes del limitador de presión y de la proporción de retorno del inyector.................... 18Forma de purgar el aire del circuito de combustible .......................................................................... 20Revisión de fugas del sistema de combustible .................................................................................. 21Manipulación del circuito de alto voltaje del controlador .................................................................... 22Reemplazando la correa del alternador ............................................................................................. 22

Page 142: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00455-01 30 Pruebas y Ajustes

2 Serie 114E-3

Pruebas y Ajustes 1Lista de herramientas para pruebas y ajustes 1

Ítem para Pruebas y Ajustes Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones

Comprobación de la presión neumática de refuerzo

A799-201-2202 Instrumentos de medición

de presión de refuerzo 1 –100 – 200 kPa {–760 – 1,500 mmHg}

799-401-2220 Manguera 1 Tipo de acoplador-I (si es necesario)

Ajuste de la holgura de válvulas C

1 795-799-1131 Engranaje 1

2 Disponible en el mercado Medidor de espesores 1

Probando la presión de compresión D

1 795-799-6700 Extractor del inyector 12 795-502-1590 Conjunto del medidor 13 795-790-6110 Adaptador 14 6754-11-3130 Empaque 1

Probando la presión de los gases del cárter

E 799-201-1504 Revisador de paso de gases 1 0 – 5 kPa {0 – 500 mmH2O}

Comprobación de la presión del aceite F

1 799-101-5002 Comprobador hidráulico 1 Indicador de presión: 2.5, 6, 40, 60 MPa {25, 60, 400, 600 kg/cm2}

2 799-401-2320 Medidor 1 Indicador de presión: 1 MPa {10 kg/cm2}

36732-81-3170 Adaptador 1 10 x 1.0 mm o R1/86215-81-9710 Anillo-0 1

Comprobación de las presiones de combustible.

G

1799-101-5002 Comprobador hidráulico 1 Indicador de presión: 2.5, 6, 40, 60 MPa

{25, 60, 400, 600 kg/cm2}

790-261-1204 Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}

26732-81-3170 Adaptador 1 10 x 1.0 mm o R1/86215-81-9710 Anillo-0 1

3 799-401-2320 Medidor 1 Indicador de presión: 1 MPa {10 kg/cm2}

4 795-790-6210Conector M10 de comprobación de computadora

1

5795-790-1500 Indicador de vacío del

combustible1 Macho: 7/8-14UNF – hembra: 7/8-14UNF

Macho: 3/4-14UNF – hembra: 3/4-16UNF799-201-1201 1Prueba de escapes del limitador de presión y de la proporción de retorno del inyector

H

1 795-790-4800 Conjunto de mangueras 12 795-790-6700 Adaptador 1

3 Disponible en el mercado Cilindro de medición 1

Sensor y arnés para diagnóstico —

799-601-7400 Conjunto de adaptador-T 1 Conector AMP040799-601-7500 Conjunto de adaptador-T 1 Conector AMP040799-601-9000 Conjunto de adaptador-T 1 Conector DT, HD30799-601-9300 Conjunto de adaptador-T 1 DRC26-40 (5 pasadores)799-601-7360 Adaptador 1 Relé (5 pasadores)799-601-7310 Adaptador-T 1 SWP (12 polos)799-601-7070 Adaptador-T 1 AWP (16 polos)799-601-4100 Conjunto de adaptador-T 1 Conectado con el motor799-799-5530 • Adaptador-T 1 Temperatura del refrigerante del motor

799-601-4230 • Adaptador-T 1 Sensor de temperatura/presión de refuerzo

799-601-4130 • Adaptador-T 1 Sensor Ne, sensor CAM799-601-4160 • Adaptador-T 1 Sensor de presión hidráulica799-601-4211 • Adaptador-T 1 Controlador (50 polos)799-601-4220 • Adaptador-T 1 Controlador (60 polos)799-601-4140 • Adaptador-T 1 Sensor de presión atmosférica799-601-4340 • Adaptador-T 1 Actuador de la bomba799-601-4260 • Adaptador-T 1 Controlador (4 polos)799-601-4190 • Adaptador-T 1 Sensor de presión de la carrilera común

Page 143: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

30 Pruebas y Ajustes GSN00455-01

Serie 114E-3 3

Prueba de la presión reforzadora de aire 1H Herramientas para comprobación de presión

de aire de refuerzo

¤ Tenga cuidado para no tocar ninguna piezacal iente a l desmontar o instalar lasherramientas de medición.

H El punto de comprobación está sujeto a losmodelos de la máquina

1. Desmonte el tapón (1) para captación de lapresión de aire de refuerzo situado entre elturboalimentador y el post-enfriador.

2. Instale el niple [1] y la manguera [2] delinstrumento de medición de presión derefuerzo A y conectelos al medidor [3].

3. Trabajar el motor a la salida nominal y pruebeel reforzador de aire de presión.H Al efectuar la comprobación con el motor

instalado en la máquina, haga la pruebasegún las condiciones descritas en elmanual de taller de la máquina.

H Conecte INSITE (conjunto paralocalización de fallas) al motor y mida lapresión del aire de refuerzo entre el post-enfr iador y el múlt ip le de admisiónempleando la función de observación.

4. Después de finalizar la comprobación, retirelos instrumentos y vuelva a instalar las piezasdesmontadas.

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

A 799-201-2202 Instrumentos de medición de presión de refuerzo

Page 144: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00455-01 30 Pruebas y Ajustes

4 Serie 114E-3

Ajustar la holgura de válvulas 1H Herramientas para ajuste de la holgura de las

válvulas

1. Desconecte el tubo de respiración (1) y el tubodel paso de gases (2) y retire la cubierta (3) dela culata.

2. Retire la tapa (4).

3. Ponga el cilindro No. 1 en la posición decompresión en el punto muerto superior.1) Retire la tapa (5), inserte el engranaje C1,

y déle vueltas hacia delante.

H Alternativamente, usted puedecolocar una barra de “pata de cabra”[1] en los pernos que se encuentranal final de la polea (6) del cigüeñal ydarle vueltas.

2) Ponga en línea la línea estampada (a) delTDC (Punto muerto superior) de la tapa(7) del engranaje con la línea estampada(b) de l engrana je de la bomba desuministro.H El cilindro No. 1 se mueve al punto

muerto superior de compresión.

4. Después de colocar el cilindro No. 1 en elpunto muerto superior de compresión, coloqueuna marca en el amortiguador e instale unpuntero en la cubierta (7) del engranajeempleando un alambre.

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

C1 795-799-1131 Engranaje

2 Disponible en el mercado Medidor de espesores

Page 145: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

30 Pruebas y Ajustes GSN00455-01

Serie 114E-3 5

5. Cuando el cilindro No. 1 se encuentra en elpunto muerto superior de compresión, ajustela holgura de válvula indicada con la marca en el dibujo de la disposición de válvulas.

6. Ajuste el espacio libre de la válvula de acuerdoal siguiente procedimiento.1) Introduzca la galga en la holgura C2 en la

holgura entre la leva del balancín (8) y lacruceta del cabezal (9).

2) Afloje la tuerca de seguridad (10) ydespués ajuste la holgura de las válvulasusando el tornillo de ajuste (11).H Con un medidor de espesores

introducida, ajuste el tornillo de ajusteal grado que la galga se pueda moverC2 ligeramente.

3) Asegure el tornillo de ajuste (11) y aprietela tuerca de seguridad (10).9 Tuerca de seguridad:

24 ± 4 Nm {2.45 ± 0.41 kgm}H Después de apretar la tuerca de

seguridad, compruebe nuevamentela holgura de la válvula.

4) Gire el cigüeñal 360° hacia delante, hagael alineamiento con precisión con lamarca de conteo colocada en el Paso 4 yajuste la holgura de la válvula indicadapor .H En este momento, la línea (b)

marcada del engranaje de la bombade inyección de combustible estáalineada con la línea marcada (c)justamente debajo.

5) Ajuste la válvula indicada por .H El orden de encendido: 1–5–3–6–2–4H El método de ajuste es el mismo al

indicado por .

7. Después de finalizar el ajuste, vuelva a instalarlas piezas desmontadas.9 Perno de montaje de la cubierta de la

culata:11.8 ± 1.96 Nm {1.2 ± 0.2 kgm}

Disposición de las válvula

No. delcilindro

Válvula deescapeVálvula deadmisión

Page 146: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00455-01 30 Pruebas y Ajustes

6 Serie 114E-3

Probando la presión de compresión 1H Herramientas para la comprobación de la

presión de compresión

¤ Cuando mida la presión de la compresión,tenga cuidado para no quemarse con elmúltiple de escape, el silenciador, etc., y nodejarse atrapar por las partes rotatorias.

H Mida la presión de la compresión después deque el motor se haya calentado.(Temperatura del aceite del motor: 40 – 60°C).

1. Desconecte el tubo respirador (1) y el tubo depaso de gases (2) y desmonte el conjunto (3)de la cubierta de la culata.

2. Desconecte los conectores (4) de arnés delinyector (en 6 lugares) y mueva hacia un ladolos arneses.

3. Desconecte el tubo de combustible de altapresión (5).

4. Afloje la tuerca (6) del terminal del inyector ydesmonte el terminal del inyector.

5. Mueva el cilindro que se vaya a comprobar enel punto muerto superior de compresiónH Vea el “Ajuste de la holgura de valvulas”.

6. Retire el conjunto de brazos del balancín (7).

7. Retire el retenedor (10) y retire el desconectorde entrada de combustible (11).

8. Remueva el sujetador (13).

9. Remueva el inyector (14).H Desmonte el inyector utilizando el

extractor D1 y el impacto de un martillomartinete.

H No afloje la parte superior del inyector.

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

D

1 795-799-6700 Extractor del inyector2 795-502-1590 Conjunto del medidor3 795-790-6110 Adaptador4 6754-11-3130 Empaque

Page 147: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

30 Pruebas y Ajustes GSN00455-01

Serie 114E-3 7

10. Instale la empaquetadura D4 en la punta deladaptador D3 y conéctela al montaje delinyector.

11. Asegure el adaptador D3 con el retenedor delinyector.9 Perno de montaje del retenedor:

1a. vez: 10 ± 2.0 Nm {1.0 ± 0.2 kgm}2o. tiempo: 41 ± 4 Nm {4.1 ± 0.4 kgm}

12. Conecte el conjunto del medidor D2 aladaptador D3.H Aplique una pequeña cantidad de aceite

de motor a las partes de la conexión deladaptador y del medidor, de tal maneraque el aire no se escape fácilmente.

13. Instale los conjuntos del balancín.9 Perno de montaje del conjunto de

balancines64.7 ± 4.9 Nm {6.6 ± 0.5 kgm}

14. Ajustar la holgura de válvula.H Vea el “Ajuste de la holgura de valvulas”.

15. Conecte la INSITE (conjunto para localizaciónde fallas) en el motor y coloque el motor en elmodo de rotación sin inyección.H Cuando se hagan las pruebas con el

motor instalado en la máquina, coloque elmoto r en e l modo de ro tac ión s ininyección a través del panel monitor.

¤ Si el motor no está situado en el modode movimiento de l c igüeñal s ininyecc ión, se ar rancará y serápeligroso. De tal manera, esté segurode s i tuar e l motor en e l modoadecuado.

16. Arranque el motor con el motor eléctrico dearranque y mida la presión de compresión.H Leer el medidor cuando el puntero esté

estabilizado

17. Después de finalizar la medición, retire lasherramientas de medición y vuelva a instalarlas piezas desmontadas.H Instale la tobera y los tubos de alta

presión de combustible de acuerdo alsiguiente procedimiento.

1) Mientras se iguala la proyección (a) delinyector con la muesca (b) del sujetador,coloque el inyector en la culata delcilindro.H Coloque el inyector con la posición de

coincidencia antes indicada hacia ellado de inserción del conector paraentrada del combustible.

2) Cubra el anillo-0 del inyector (14) y elagujero de montaje en la culata con aceitepara motor (EO15W-40).

3) Ensamble el sujetador (13) en el inyector(14) y después inserte el conjunto dentrode la culata de cilindro con el agujero deentrada del combustible del inyector (14)por el lado del múltiple de admisión.

4) Apriete con las manos tres o cuatro hilosde rosca el perno (12).

5) Cubra el anillo-0 del conector de entrada(11) y el agujero de montaje en la culatacon aceite para motor (EO15W-40).

6) Instale el conector de entrada (11)temporalmente con el retenedor (10).9 Retenedor:

15 ± 5.0 Nm {1.5 ± 0.5 kgm}

Page 148: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00455-01 30 Pruebas y Ajustes

8 Serie 114E-3

7) Apriete los pernos (12) a la torsión deapriete especificado.H Apriete los pernos diagonalmente de

manera que la super f i c ie de lsu je tador (13 ) se co loqueparalelamente con la superf ic iesuperior de la culata del cilindro.Límite del máximo ángulo: 2.4°

9Perno 10 ± 2.0 Nm {1.0 ± 0.2 kgm}8) Apriete el conector (11) de ingreso a la

torsión de apriete especificado.9Retenedor (10):

41 ± 4 Nm {4.1 ± 0.4 kgm}Aplique el compuesto de calafatear(e) (sección marcada) en el retenedor(10) y en la culata del cilindro.

2Compuesto de calafatear:GE TOSHIBA SILICON TOSSEAL 381

9) Instale la tubería (5) para el combustibleen alta presión9Tuerca de manguito:

37.3 ± 4 Nm {3.8 ± 0.4 kgm}

10) Instale el conjunto del balancínbasculante (6).H Antes de apretar los pernos de

montaje, compruebe que la esfera deltornillo de ajuste está asentada en lacajuela de la varilla de empuje.

9Perno de montaje del conjunto de balancines

64.7 ± 4.9 Nm {6.6 ± 0.5 kgm}

H Después de instalar el conjunto del balancín,ajuste la holgura de la válvula refiriéndose a lasección de “Ajuste de la holgura de la válvula”

H Instale el arnés de cables del terminal (5) delinyector en una dirección que no interfiera conel balancín (6) en su movimiento hacia arriba yabajo.

Page 149: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

30 Pruebas y Ajustes GSN00455-01

Serie 114E-3 9

H Apriete la tuerca terminal del inyector a lasiguiente torsión.

9 Tuerca del terminal: 1.25 ± 0.25 Nm {0.13 ± 0.03 kgm}

H Apriete la cubierta de la culata a la siguientetorsión.9 Tuerca de montaje de la cubierta de la

culata:11.8 ± 1.96 Nm {1.2 ± 0.2 kgm}

Probando la presión de los gases del cárter 1H Instrumentos para la medición de la presión

del paso de gases

H El punto de comprobación está sujeto a losmodelos de la máquina

1. Instale el adaptador [1] del comprobador E delpaso de gases en la punta de la mangue (1)del paso de gases.

2. Conecte la manguera [2], y después conéctelaal adaptador [1] y al manómetro [3].

3. Trabajar el motor a la salida nominal y pruebela presión de paso de gases.H Al efectuar la comprobación con el motor

instalado en la máquina, haga la pruebasegún las condiciones descritas en elmanual de taller de la máquina.

4. Después de finalizar la comprobación, retirelos instrumentos y vuelva a instalar las piezasdesmontadas.

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

E 799-201-1504 Revisor de paso de gases

Page 150: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00455-01 30 Pruebas y Ajustes

10 Serie 114E-3

Comprobación de la presión del aceite 1H Herramientas para la comprobación de la

presión de combustible

H El punto de comprobación está sujeto a losmodelos de la máquina

1. Desmonte el tapón (1) para medir la presiónde aceite.

2. Instale el adaptador F3 y el acople [1] delcomprobador hidráulico F1 en la posición deinstalación del tapón.

3. Conecte la manguera del comprobadorhidráulico F1 el acople [1] y el instrumento F2.

4. Trabaje el motor a la salida nominal y enralentí y compruebe la presión de aceite.H Al efectuar la comprobación con el motor

instalado en la máquina, haga la pruebasegún las condiciones descritas en elmanual de taller de la máquina.

5. Después de finalizar la comprobación, retirelos instrumentos y vuelva a instalar las piezasdesmontadas.

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

F

1 799-101-5002 Comprobador hidráulico

2 799-401-2320 Medidor: 1 MPa {10 kg/cm2}

36732-81-3170

Adaptador (10 x 1.0 mm R1/8)

6215-81-9710 Anillo-0

Page 151: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

30 Pruebas y Ajustes GSN00455-01

Serie 114E-3 11

Manipulando partes del sistema de combustible 1H Precauciones para las pruebas y

mantenimiento del sistema de combustibleEl sistema de inyección de combustible decarrilera común (CRI) está formado por piezasde mayor precisión que las usadas en els is tema convenc ional de inyecc ión decombustible que consta de la bomba deinyección y toberas. Si materias extrañaspenetran a este sistema pueden ocasionarproblemas.Al comprobar y dar mantenimiento al sistemade combustible, tome mayores precaucionesde lo que hacía en el pasado. Si el polvo, etc.se adhiere a cualquier pieza, lave la piezacuidadosamente con combustible limpio.

H Precauciones para sustituir el cartucho delfiltro de combustible.Esté seguro que utiliza el cartucho de filtro decombustible genuino de Komatsu.En vista de que el sistema de inyección decombustible de carrilera común (CRI) estáformado por piezas de mayor precisión que lasusadas en e l s is tema convencional deinyección de combustible que consta de labomba de inyección y toberas, se utiliza unfiltro especial de alta eficiencia para evitar elingreso de materias extrañas al sistema. Si seutiliza otro filtro distinto al genuino, el sistemade combustible puede tener problemas. De talmodo, nunca use otro filtro.

Alivio de la presión residual del sistema de combustible 1H Se genera presión en el circuito de baja

presión y en el circuito de alta presión delsistema de combustible mientras el motor estéen marcha.Circuito de baja presión:

Bomba de suministro – Filtro decombus t ib le – Bomba deabastecimiento de combustible

Circuito de alta presión: Bomba de abas tec im ien to decombustible – Carrilera común –Inyector de combustible

H La presión tanto en el circuito de baja presióncomo en el circuito de alta presión, desciendeautomáticamente a un nivel de seguridad 30segundos después de parar el motor.

H Antes de probar el circuito de combustible yque se desmonten sus piezas, la presiónresidual existente en el circuito debe sertotalmente aliviada. De tal modo, observe losiguiente:

¤ Antes de probar el sistema de combustibleo desmontar sus piezas, espere por lomenos 30 segundos después de parar elmotor y haber aliviado la presión residualdel circuito de combustible. (No comienceel trabajo justamente después de parar elmotor ya que ex is ten pres ionesresiduales.)

Page 152: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00455-01 30 Pruebas y Ajustes

12 Serie 114E-3

Comprobación de las presiones de combustible 1H Herramientas para la comprobación de la

presión de combustible

H Solamente compruebe la presión delcombustible en los circuitos con presiónnegativa desde el conector de suministro decombustible y bomba de suministro y en elcircuito de baja presión desde la bomba desuministro a través del filtro principal delcombustible y de la bomba de suministro.

¤ Debido a que la presión en el circuito dealta presión desde la bomba de auministrode combustible hacia la carrilera común yal inyector es muy elevada, no se puedemedir.

1. Comprobación del circuito de presiónnegativa del combustible (conector desuministro de combustible)1) Retire el tapón (1) de captación de presión

de combustible del conector de suministrode combustible.

2) Conecte la computadora M10 compruebeel conector G4 hacia el vacuómetro G5del combustible.

3) Trabaje el motor en alta velocidad sincarga y mida la presión negativa delcircuito.H Si la presión negativa del circuito de

presión está en el siguiente rango,está normal.Valor estándar del circuito de lapresión negativa del combustible(conec to r de sumin is t ro decombustible):

Máx. 27.1 kPa {Máx. 203 mmHg}

4) Después de finalizar la medición, retire lasherramientas de medición y vuelva ainstalar las piezas desmontadas.9Tapón para medir la presión del

combustible:20 – 22 Nm {2.0 – 2.2 kgm}

2. Comprobación de la presión del circuito depresión negativa del combustible (bombade suministro)1) Retire el tapón (2) de captación de presión

de combus t ib le de l a bomba desuministro.

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

G

1799-101-5002 Comprobador hidráulico

790-261-1204 Probador hidráulico digital

26732-81-3170

Adaptador(10 x 1.0 mm PT1/8)

6215-81-9710 Anillo-0

3 799-401-2320 Medidor: 1 MPa {10 kg/cm2}

4 795-790-6210Conector M10 de comprobación de computadora

5795-790-1500 Indicador de vacío del

combustible799-201-1201

Page 153: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

30 Pruebas y Ajustes GSN00455-01

Serie 114E-3 13

2) Conecte la computadora M10 compruebeel conector G4 hacia el vacuómetro G5del combustible.

3) Trabaje el motor en alta velocidad sincarga y mida la presión negativa delcircuito.H Si la presión negativa del circuito de

presión está en el siguiente rango,está normal.Valor estándar de la presión delcircuito de presión negativa delcombustible (bomba de suministro):

Máx. 33.9 kPa {Máx. 254 mmHg}

4) Después de finalizar la medición, retire lasherramientas de medición y vuelva ainstalar las piezas desmontadas.9Tapón para medir la presión del

combustible:20 – 22 Nm {2.0 – 2.2 kgm}

3. Comprobación de la presión del circuito debaja presión del combustible (lada deingreso al filtro de combustible)1) Desmonte el tapón (3) de captación de

presión de combustible situado en el ladode en t rada de l f i l t ro p r inc ipa l de lcombustible.

2) Instale el adaptador G2 y el acople [1] delcomprobador hidráulico G1 y conecte elindicador G3.

3) Mida la presión del circuito de bajapresión del combustible mientras gira elcigüeñal.H Si la presión en el circuito de

combustible de baja presión (lado deentrada del filtro de combustible) estáen el siguiente rango, está normal.Valor estándar de la presión delc i r cu i to de ba ja p res ión decombustible (lado de ingreso al filtrode combustible):

Mín. 0.14 MPa {Mín. 1.4 kg/cm2}¤ Para proteger el motor de

ar ranque, no le de ar ranquecontinuamente por más de 30segundos.

4) Después de finalizar la medición, retire lasherramientas de medición y vuelva ainstalar las piezas desmontadas.9Tapón para medir la presión del

combustible:20 – 22 Nm {2.0 – 2.2 kgm}

Page 154: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00455-01 30 Pruebas y Ajustes

14 Serie 114E-3

4. Comprobación de la presión del circuito debaja presión de combustible (lado de salidadel filtro de combustible)1) Desmonte el tapón (4) de captación de

presión de combustible situado en el ladode sa l ida de l f i l t ro p r inc ipa l de lcombustible.

2) Instale el adaptador G2 y el acople [1] delcomprobador hidráulico G1 y conecte elindicador G3.

3) Haga funcionar el motor en alta velocidadsin carga y mida la presión en el circuitode combustible de baja presión.H Si la presión en el circuito de

combustible de baja presión (lado desalida del filtro de combustible) estáen el siguiente rango, está normal.Valor estándar de la presión delc i r cu i to de ba ja p res ión decombustible (lado de salida del filtrodel combustible):

Mín. 0.48 MPa {Mín. 4.9 kg/cm2}

4) Después de finalizar la medición, retire lasherramientas de medición y vuelva ainstalar las piezas desmontadas.9Tapón para medir la presión del

combustible:20 – 22 Nm {2.0 – 2.2 kgm}

5. Comprobación de la diferencia en presiónentre la parte delantera y la parte traseradel filtro de combustible1) Remueva el tapón de toma de presión de

combustible (3) del lado de entrada delfiltro principal de combustible y el tapón detoma de presión de combustible (4) dellado de la salida.

2) Instale el adaptador G2 y el acople [1] delcomprobador hidráulico G1 y conecte elindicador G3.

3) Trabaje el motor en ralentí alto y mida ladeferencia en presión entre la partedelantera y la parte trasera del filtro decombustible.

Descenso en presión en el circuito debaja presión de combustible =Pres ión de ent rada a l f i l t ro decombustible -- Presión de salida delfiltro de combustible

H Si el descenso de la presión en elc ircui to de combust ible de bajapresión está en el siguiente rango,está normal.Valor estándar del descenso en lapresión del circuito de baja presión decombustible:

Max. 0.14 MPa {Max. 1.4 kg/cm2}

Page 155: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

30 Pruebas y Ajustes GSN00455-01

Serie 114E-3 15

H Si el descenso excede el valorestándar, se sospecha obstruccióndel filtro de combustible.

4) Después de finalizar la medición, retire lasherramientas de medición y vuelva ainstalar las piezas desmontadas.9Tapón para medir la presión del

combustible:20 – 22 Nm {2.0 – 2.2 kgm}

6. Comprobación de la presión de salida de labomba de elevación de combustible(sección de la bomba de suministro)1) Retire el tapón (2) de captación de presión

de combus t ib le de la bomba desuministro.

2) Conecte al manómetro G3 el conector G4de comprobación de la computadora M10.

3) Ponga en ON el interruptor del arranque,opere la bomba (5) de elevación delcombustible y mida la presión de salida dela bomba de elevación del combustible.Referencia: La bomba de elevación decombustible (5) se encuentra instalada alplato (7) de enfriamiento en la partetrasera del controlador (6) del motor.

H La bomba de elevación de combustibleopera durante 30 segundos después deponer en ON el interruptor del arranque ydespués deja de trabajar. Mida la presiónmien t ras la bomba se encuen t raoperando.

H Si la presión de salida de la bomba deelevación de combustible está en elsiguiente rango estandar, está normal.

Presión estándar de salida delcombus t ib le por la bomba deelevación de combustible

Mín. 34 kPa {0.35 kg/cm2}H Si la presión de salida de la bomba de

elevación de combustible no se encuentradentro de los valores estándar, haga lascomprobaciones siguientes:

Verifique que el combustible seencuentra en la bomba de elevaciónde combustible.Si el combustible no está en labomba de elevación de combustiblejustamente después de cambiar elfiltro de combustible, o después deretirar y volver a instalar una piezadel sistema de combustible, opere labomba de elevación 3 ó 4 veces conel interruptor del arranque parapurga r e l a i re de l c i r cu i to decombustible y llenar de combustiblela bomba y después de esto, medirnuevamente la presión de salida.

Page 156: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00455-01 30 Pruebas y Ajustes

16 Serie 114E-3

Si la presión de salida delcombus t ib le en la bomba deelevación de combustible no seencuentra en el régimen estándarmientras el combustible está en labomba, retire la válvula de retención(8) del plato de enfriamiento (7) delcontrolador del motor y verifique si laválvula está agarrotada.

4) Después de finalizar la medición, retire losinstrumentos y vuelva a instalar las piezasdesmontadas.9Tapón para medir la presión del

combustible: 20 – 22 Nm {2.0 – 2.2 kgm}

Page 157: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

30 Pruebas y Ajustes GSN00455-01

Serie 114E-3 17

Operación del modo de cilindro reducido 1H La operación en el modo de cilindro reducido

significa trabajar el motor con los inyectores decombustible de 1 ó más cilindros puestos fuerade servicio eléctricamente para reducir elnúmero de cilindros en marcha. Los propósitosy efectos de esta operación son los siguientes:

1. Esta operación se usa para ubicar un cilindroque no produce una potencia normal (ocombustión anormal en el mismo).

2. Cuando se selecciona un cilindro para el modode operación de ci l indro reducido, si lavelocidad del motor y su salida no cambiancon respecto a la operación normal (operacióncon todos los cilindros), el cilindro escogidotiene 1 o más defectos.Los defectos posibles son los siguientes:

Escape de compresión a través delempaque de culataInyección defectuosaPistón defectuoso, anillo del pistón y lacamisa del cilindroDefectuoso el mecanismo de válvula(Sistema de movimiento de la válvula)Defecto en sistema eléctrico

3. Debido a que el sistema de inyección decombustible por múltiple común controlaelectrónicamente la inyección de cada cilindro,el operador, por medio de unos interruptores,puede e jecutar fác i lmente e l modo deoperación con cilindro reducido para encontrarcual es el cilindro defectuoso.H Ejecute la operación del modo de cilindro

reducido si el motor está instalado en lamáquina o conectado a INSITE (conjuntopara localización de fallas)Antes de ejecutar la operación, vea elmétodo de comprobación en el manual detaller para la máquina o INSITE (conjuntopara la localización de fallas).

Girar el cigüeñal sin inyección 1H Movimiento del cigüeñal sin inyección de

combustible significa darle vueltas al motor decombustión con el motor de arranque mientrasse detiene eléctricamente la inyección delcombustible. Propósito y efecto de estaoperación son los siguientes:Antes de arrancar el motor después de que lamáquina ha sido almacenada por un períodolargo, se debe hacer la operación de girar elmotor "sin inyección" para lubricar las partesdel motor y evitar un agarrotamiento.

H Ejecute el modo de operación para arranquesin inyección con el motor instalado en lamáquina o conectado a INSITE (conjunto parala localización de fallas).Antes de ejecutar la operación, vea el métodode comprobación en el manual de taller para lamáqu ina o INSITE (con jun to para lalocalización de fallas).

Page 158: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00455-01 30 Pruebas y Ajustes

18 Serie 114E-3

Prueba de escapes del limitador de presión y de la proporción de retorno del inyector 1H Herramientas de prueba de escapes del

limitador de presión y de la proporción deretorno de la tobera

¤ Detener la máquina sobre terreno niveladoy bajar totalmente el equipo de trabajo alterreno.

1. Probando la proporción de retorno de labomba de suministro1) Desconectar el tubo de retorno (1) de la

bomba de suministro.

2) Conecte la herramienta de prueba H1 allado de la bomba de suministro e insertesu punta en el cilindro de medición H3.

3) Conecte el adaptador H2 al lado delconector de retorno de combustible en lafuga de combustible del bloque.

4) Conecte INSITE (conjunto para lalocalización de fallas) al motor y regúlelode manera que compruebe la velocidaddel motor.

5) Cuando se puede arrancar el motor,coloque “Prueba de escape en al tapresión” por INSITE (conjunto para lalocalización de fallas).H Al efectuar la regulación como se ha

indicado anteriormente, la línea decombustible en alta presión en ralentíbajo está regulada a 150 MPa {1,500kg/cm2}.

6) Haga funcionar el motor en ralentí yp ruebe la p roporc ión de re to rnoproveniente de la bomba de suministro.H Si la proporción de retorno

proven ien te de la bomba desuministro está en el siguiente rango,está normal.

¤ Cuando el motor no puedetrabajar, se puede comprobardándole vueltas al motor con elmotor de arranque. Para protegerel motor de arranque, no le dearranque al motor por más de 30segundos.

7) Después de finalizar la medición, retire lasherramientas de medición y vuelva ainstalar las piezas desmontadas.9 Perno de unión (M14):

36 ± 5 Nm {3.67 ± 0.51 kgm}

2. Probando el escape proveniente dellimitador de presiónH Si el código [449], [CA449] o [2311],

[CA2311] aparece indicado, ejecute sulocalización de falla primero.

1) Remueva la unión del conector del tubode retorno (2) del limitador de presión.

2) Conecte el conjunto de manguera H1 enel agujero del perno de unión (2) que hasido desmontado y coloque su extremo enel cilindro de medición H3.

3) Conecte el adaptador H2 a la unión deltubo de retorno en el costado del bloquede cilindros para evitar el escape delcombustible.

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

H1 795-790-4800 Conjunto de mangueras2 795-790-6700 Adaptador3 Disponible en el mercado Cilindro de medición

Giran Máx. 200 cc/30 seg.

Ralentí Máx. 300 cc/30 seg.

Page 159: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

30 Pruebas y Ajustes GSN00455-01

Serie 114E-3 19

4) Conecte INSITE (conjunto para lalocalización de fallas) al motor y regúlelode manera que compruebe la velocidaddel motor.H Al efectuar la comprobación con el

motor ins ta lado en la máquinacoloque el monitor de tiempo real demanera que se pueda comprobar lavelocidad del motor.

5) Haga funcionar el motor en ralentí ypuebe la p roporc ión de re to rnoproveniente del limitador de presión.H Si la proporción de retorno

proveniente de la tobera está en elsiguiente rango, está normal.

6) Después de finalizar la medición, retire lasherramientas de medición y vuelva ainstalar las piezas desmontadas.9 Perno de unión (M12):

24 ± 4 Nm {2.45 ± 0.41 kgm}

3. Probando la proporción de retorno de latobera1) Remueva el tubo de retorno (3) del

inyector.

2) Conecte la herramienta de prueba H1 allado de la bomba de suministro e insertesu punta en el cilindro de medición H3.

3) Conecte el adaptador H2 a la unión deltubo de retorno conectando una parte enel costad del bloque de cilindros a la fugade combustible del bloque.

4) Conecte INSITE (conjunto para lalocalización de fallas) al motor y regúlelode manera que compruebe la velocidaddel motor.

5) Cuando se puede arrancar el motor,coloque “Prueba de escape en al tapresión” por INSITE (conjunto para lalocalización de fallas).H Al efectuar la regulación como se ha

indicado anteriormente, la línea decombustible en alta presión en ralentíbajo está regulada a 150 MPa {1,500kg/cm2}.

6) Haga funcionar el motor en ralentí yp ruebe la p roporc ión de re to rnoproveniente de la tobera.H Si la proporción de retorno

proveniente del inyector está en elsiguiente rango, está normal.

¤ Cuando el motor no puedetrabajar, se puede comprobardándole vueltas al motor con elmotor de arranque. Para protegerel motor de arranque, no le dearranque al motor por más de 30segundos.

7) Después de finalizar la medición, retire lasherramientas de medición y vuelva ainstalar las piezas desmontadas.9 Perno de unión (M12):

24 ± 4 Nm {2.45 ± 0.41 kgm}

Ralentí Menos de 30 gotas/60 segundos.

Girando el cigüeñal Máx. 100 cc/30 seg.

Ralentí Máx. 300 cc/45 seg.

Page 160: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00455-01 30 Pruebas y Ajustes

20 Serie 114E-3

Forma de purgar el aire del circuito de combustible 1H Si se agota el combustible, o si se desmonta o

instala una pieza en el circuito de combustible,hay que purgar e l a i re de l c i rcu i to decombustible de acuerdo con el procedimientoque sigue.

1. Si el filtro principal del combustible (1) sedesmonta y se vue lve a ins ta la r o sereemp laza , i ns tá le lo s in l l enar lo decombustible.

2. Remueva el prefiltro de combustible (en lamáquina) y llénelo con combustible.H Llene el filtro de combustible con

combustible limpio y tenga cuidado paraque la suciedad no ingrese en el mismo.

H Compruebe que la tapa está asentada a laparte (a) (agujero central) del f i l t roprimario de combustible y después añadacombustible a través de la parte (b)(agujeros alrededor del agujero central).

H Después de llenar con combustible el pre-filtro de combustible, retire la tapa de laparte (a).

H Si no hay disponible combustible limpio,no desmonte el pre filtro; rellénelo con elcombustible obtenido de la operación dela bomba de alimentación .

H No añada combustible para abastecer elfiltro principal (1) desde el exterior.

3. Llene el tanque de combustible.

4. Mantenga el interruptor del arranque en laposición de ON durante 30 segundos yconsérvelo en la posición de OFF durante 10segundos.

5. Repita cuatro veces el Paso 3 indicadoanteriormente.

6. Ponga en marcha el motor empleando elmotor de arranque.H El aire en el circuito de alta presión se

purga automáticamente cuando se le daarranque al motor.

H Si el motor no arranca, puede que todavíaquede aire en el circuito de baja presión.En ese caso, repita el procedimientoanterior desde el paso 2.

H Trabajar la máquina con aire dejado en elcircuito de combustible puede provocar unerror en el sistema de combustible (449/CA449, 559/CA559). Si ocurre cualquierade los dos errores, trabaje el motor enralentí bajo después de ejecutar los pasosindicados anteriormente y continúe laoperación del motor aproximadamentedurante 3 minutos. Cuando se purga ela i re del c i rcui to de combust ib le, lavelocidad del motor se estabi l iza ydesaparece la indicación del error.

Page 161: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

30 Pruebas y Ajustes GSN00455-01

Serie 114E-3 21

Revisión de fugas del sistema de combustible 1¤ En el circuito de alta presión del sistema de

combustible, se genera una presión muyelevada. Si hay escapes de combustiblemientras el motor está en marcha, esto espeligroso ya que puede producirse unincendio.Después de probar el sistema de combustibleo de desmontar sus piezas, haga unainspección en busca de fugas de combustiblede acuerdo con el procedimiento que sigue acontinuación:

H Anticipadamente, limpie y elimine la grasa delmotor y de las piezas alrededor del mismo paraque pueda fácilmente hacer inspección en buscade escapes de combustible.

1. Rocíe comprobador de color (revelador) sobre labomba de abastecimiento de combustible, sobrela carrilera común, los inyectores de combustibley las tuberías de alta presión.

2. Haga funcionar el motor a una velocidad pordebajo de las 1,000 rpm, y párelo después deque la velocidad se haya estabilizado.

3. Inspeccione las tuberías de combustible yd ispos i t i vos en busca de escapes decombustible.H Inspeccione principalmente alrededor de las

piezas del circuito de alta presión cubiertascon el comprobador a color para escape decombustible.

H Si se detecta algún escape de combustible,repárelo y haga nueva inspección desde elpaso 2.

4. Haga funcionar el motor al ralentí.

5. Inspeccione las tuberías de combustible yd ispos i t i vos en busca de escapes decombustible.H Inspeccione principalmente alrededor de las

piezas del circuito de alta presión cubiertascon el comprobador a color para escape decombustible.

H Si se detecta algún escape de combustible,repárelo y haga nueva inspección desde elpaso 2.

6. Haga funcionar el motor en alta velocidad sincarga.

7. Inspeccione las tuberías de combustible yd ispos i t i vos en busca de escapes decombustible.H Inspeccione principalmente alrededor de las

piezas del circuito de alta presión cubiertascon el comprobador a color para escape decombustible.

H Si se detecta algún escape de combustible,repárelo y haga nueva inspección desde elpaso 2.

8. Haga funcionar el motor en alta velocidad y concarga.H Cuando revise mientras los componentes a

ser revisados se encuentren montados en lamáquina, cale el convertidor de torsión oalivie la bomba hidráulica.

9. Inspeccione las tuberías de combustible yd ispos i t i vos en busca de escapes decombustible.H Inspeccione principalmente alrededor de las

piezas del circuito de alta presión cubiertascon el comprobador a color para escape decombustible.

H Si se detecta algún escape de combustible,repárelo y haga nueva inspección desde elpaso 2.

H Si no se detectan escapes de combustible,la revisión se ha completado.

Page 162: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00455-01 30 Pruebas y Ajustes

22 Serie 114E-3

Manipulación del circuito de alto voltaje del controlador 1

¤ El controlador del motor tiene un circuitode alto voltaje para propulsar el inyector decombustible.En consecuencia, este circuito de altovoltaje está conectado al arnés de cables yconectores existentes entre el controladordel motor y el inyector.

H Normalmente el controlador del motor semantiene egresando el alto voltaje solamentehacia el inyector mientras que el motor esté enmarcha y detiene la salida si el motor se para.

¤ Si directamente se toca el circuito de altovoltaje, usted puede sufrir una sacudidaeléctrica. Para evitar esto, cuando haga laspruebas observe las s igu ientesprecauciones:

1. Los siguientes conectores se emplean en elcircuito de alto voltaje.

Conexión del controlador del motor: J1Conectores intermedios del inyector:

INJ CYL 1&2, INJ CYL 3&4, INJ CYL 5&6

Terminal del cabezal del inyector (en latapa de la culata)

2. Al desconectar o conectar un conectorrelacionado con el circuito de alto voltaje,cerciórese de poner en OFF el interruptor delarranque.

3. Si un adaptador-T se introduce en o seconecta a un conector relacionado con elcircuito de alto voltaje a fines de localizaciónde fallas, no arranque el motor.H Se podrá mover el interruptor del

arranque hacia las posiciones de OFF yON, pero no debe moverlo hacia laposición de START = ARRANQUE.

Reemplazando la correa del alternador 1H Hay instalado un autotensionador para la

correa del alternador. De tal modo que lacomprobac ión y a jus te de la co r reageneralmente no es necesario.

H Remueva la correa del compresor delacondicionador de aire antes de reemplazar lacorrea del alternador.

1. Introduzca una llave a la porción (A) (ancho através de las caras planasT 12.7 mm) delconjunto tensor (2) y déle vueltas en sentidoopuesto a la dirección de enrollado parareducir la tensión de la correa del alternador(1).¤ Antes de rotar la llave asegúrese de

que esté colocada firmemente en laporción (A). (El resorte del conjuntotensionador (2) es fuerte. Si la llaveestá insertada flojamente, la llave sepuede salir accidentalmente mientrases girada, lo cual es extremadamentepeligroso.)

¤ Después de remover la correa delalternador (1), devuelva con cuidado ylentamente el conjunto tensionador (2).

¤ Tenga cuidado para que durante elt raba jo sus dedos no quedenagarrados entre la polea y la correa delalternador (1).

2. Reemplace la correa del alternador (1).Revise cada polea que no tenga roturas ogrietas.

Page 163: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

30 Pruebas y Ajustes GSN00455-01

Serie 114E-3 23

Motor diesel KOMATSU Serie 114-3

No.de Forma GSN00455-01

© 2009 KOMATSUTodos los Derechos ReservadosImpreso en Miami 07-09(01)

Page 164: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

24

GSN00455-01

Page 165: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

MANUAL DE TALLER

Serie 114E-3 1

GSN00457-02

MOTOR1MANUAL DE TALLER

Serie 114E-3

40 Localización de fallas 1Información general sobre localización defallasInformación general sobre localización de fallas ............................................................................................ 2

Puntos en la localización de fallas ....................................................................................................... 2Tabla de errores y códigos de fallas..................................................................................................... 3Información en la tabla de localización de fallas.................................................................................. 6

Page 166: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00457-02 40 Localización de fallas

2 Serie 114E-3

Información general sobre localización de fallas 1Puntos en la localización de fallas 1¤ Pare la máquina en un lugar nivelado y compruebe que el pasador de seguridad, los bloques y el

freno de estacionamiento se encuentren colocados con toda seguridad.¤ Al realizar cualquier operación con dos o más trabajadores, observen estrictamente las señales

acordadas y no permita intrusos cerca del área de trabajo.¤ Si se quita la tapa del radiador con el motor caliente, el refrigerante caliente puede salir a

borbotones y provocar quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de iniciar lalocalización de fallas y averías.

¤ Tenga cuidado extraordinario para no tocar cualquier pieza caliente o ser atrapado por cualquierpieza en movimiento.

¤ Al desconectar cables eléctricos, siempre desconecte primero el terminal negativo (-) de labatería.

¤ Al quitar el tapón o tapa de un lugar que se encuentre sometido a presión de aceite, agua o aire,primeramente, siempre libere la presión interna. Al instalar equipos de medición, cerciórese deconectarlos correctamente.

La finalidad de la localización de fallas es la de puntualizar la causa básica de la falla y poder realizarrápidamente las reparaciones y evitar la repetición del problema. Al realizar la localización de fallas yaverías, un punto importante es comprender la estructura y su funcionamiento. Sin embargo, una vía rápidapara una localización efectiva del problema es hacer varias preguntas al operador para formarse algunaidea de las causas posibles del fallo que habrían producido los síntomas reportados.

1. No se apure en el desarme de la máquina aunque ocurra una falla.De lo contrario,

Partes que no tienen conexión alguna con la falla u otras partes innecesarias serán desarmadas.Será imposible encontrar las causas de la falla.

También se producirá pérdida de horas hombre, piezas, aceite y grasas, y al mismo tiempo, se perderála confianza del usuario u operador. Por esta razón, al realizar una localización de fallas o averías, esnecesario realizar una investigación previa completa y realizar la tarea de acuerdo con el procedimientoestablecido.

2. Preguntas a los usuarios y operadores1) ¿Se han producido otros problemas fuera del problema que ha sido reportado?2) ¿Hubo algo raro en la máquina antes de producirse la falla?3) ¿Se produjo súbitamente la falla, o hubo problemas con el estado de la máquina antes de esto?4) ¿Bajo que condiciones se produjo la falla?5) ¿Se realizaron algunas reparaciones antes de ocurrir la falla? ¿Cuando se realizaron estas

reparaciones?6) ¿Ha ocurrido este mismo tipo de falla anteriormente?

3. Inspecciones antes de la localización de fallas.1) ¿Hay alguna señal de irregularidad en la máquina?2) Haga las comprobaciones antes de comenzar las labores diarias.3) Haga las comprobaciones de otros puntos.4) Revisar otros ítems de mantenimiento que pueden comprobarse ocularmente y son considerados

necesarios.4. Confirmación de falla

Confirme usted mismo el grado de falla para verificar si es una falla real y si se manipula o se opera amáquina de forma inapropiada.H Al operar la máquina para volver a producir los síntomas para localizar la falla o avería, no realice

ninguna investigación o medición que pueda agravar el problema.5. Localización de fallas

Puntualice las causas con alta posibilidad de acuerdo con los resultados de los exámenes einspecciones de los ítems 2 al 4, y busque la ubicación de la falla en base a la tabla de laslocalizaciones de fallas o de la tarjeta de flujo de la localización de fallas.H El procedimiento básico para la localización de fallas, es el siguiente:

1] Comenzar por los puntos sencillos.2] Comenzar por los puntos con mayores posibilidades.3] Investigar otras piezas o informaciones relacionadas.

6. Medidas radicalmente contrarias a la causa de la falla.Aún cuando se elimine el problema inmediato, una falla similar volverá a ocurrir a menos que la causade su origen sea eliminada. Para evitar la repetición del problema, examine la razón de la causa de lafalla y elimine las raíces de la causa.

Page 167: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00457-02

Serie 114E-3 3

Tabla de errores y códigos de fallas 1

INSITEcódigo de error

Código de falla de la máquina Fenómeno de falla

No. de documento de

referencia111 CA111 Falla Interna del Controlador del Motor

Localización de fallas del

sistema eléctrico (Modo E), Parte

1SEN00459-01

115 CA115 Error en Sensor de velocidad Ne del motor y el (de respaldo) de velocidad

122 CA122 Error en Sensor por Alta Presión de Carga de Aire123 CA123 Error en Sensor por Baja Presión de Carga de Aire131 CA131 Error en sensor de aceleración alta132 CA132 Error en sensor por baja aceleración144 CA144 Temperatura del refrigerante. Error en el Sensor Alto145 CA145 Temperatura del refrigerante. Error en el Sensor por Bajo153 CA153 Error en Sensor por Alta Temperatura de Carga de Aire154 CA154 Error en Sensor de Baja Temperatura del Aire de Carga155 CA155 Presión del Aire de Carga Disminuya la alta velocidad187 CA187 Error de Baja en Sensor de Suministro de 2 Voltios

221 CA221 Error en Sensor por Alta Presión de Carga del Aire Ambiental

222 CA222 Error en Sensor por Baja Presión del Aire Ambiental

227 CA227 Anormalmente alto el nivel del sensor de suministro de energía del circuito 2

234 CA234 Exceso de velocidad en el motor238 CA238 Error en el Voltaje de Suministro al Sensor de velocidad Ne271 CA271 Error del Corto circuito IMV (IMA)272 CA272 Error del Circuito Abierto IMV (IMA)281 CA281 Error de la Bomba de alta presión322 CA322 Inyector No. 1, Sistema abierto/Error corto323 CA323 Inyector No. 5, Sistema abierto/Error corto324 CA324 Inyector No. 3, Sistema abierto/Error corto325 CA325 Inyector No. 6, Sistema abierto/Error corto331 CA331 Inyector No. 2, Sistema abierto/Error corto332 CA332 Inyector No. 4, Sistema abierto/Error corto342 CA342 Error en los Datos del controlador del motor351 CA351 Error en el Circuito de Mando de los Inyectores

Localización de fallas del

sistema eléctrico (Modo E), Parte

2SEN00460-02

352 CA352 Error de Baja en Sensor de Suministro de 1 Voltios386 CA386 Error de Alta en Sensor de suministro de 1 voltios428 CA428 Error en el nivel alto del sensor de agua 429 CA429 Error en el Nivel Bajo del Sensor de Agua 431 CA431 Error de Cambio de Validación de Ralentí432 CA432 Error en el Proceso de convalidación del ralentí435 CA435 Error en el interruptor del aceite del motor441 CA441 Error de Baja del Suministro de Voltaje442 CA442 Error de Alta del Suministro de Voltaje449 CA449 Presión de la carrilera Error Alto 2451 CA451 Presión de la carrilera Error en el Sensor Alto452 CA452 Presión de la carrilera Error en el Sensor de Baja488 CA488 Reducción de Torsión; Alta temperatura del aire de carga553 CA553 Presión de la carrilera Error Alto 1

Page 168: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00457-02 40 Localización de fallas

4 Serie 114E-3

H Código de error INSITE:Exposición de código de error de 3 ó 4 dígitos en INSITE cuando la condición de la presencia de unafalla es confirmada mediante el uso de INSITE.

H Código de falla de la máquina:Un código de error de 5 ó 6 dígitos aparece expuesto en el monitor de la máquina cuando lascondiciones de la ocurrencia de la falla son confirmadas con el monitor de la máquina, etc. por el ladode la máquina.

559 CA559 Error. Baja la presión del múltiple

Localización de fallas del

sistema eléctrico (Modo E), Parte

2SEN00460-02

689 CA689 Error del Sensor de Velocidad Ne del Motor731 CA731 Error del Sensor de Velocidad de Retroceso del motor757 CA757 Controlador de todo el motor, Error por pérdida de datos778 CA778 Error del Sensor de Velocidad de Retroceso del Motor1633 CA1633 Error KOMNET2185 CA2185 Error de Alto Voltaje de Suministro al Sensor del acelerador

2186 CA2186 Error de Bajo Voltaje de Suministro al Sensor del Acelerador

2249 CA2249 Error, muy Baja Presión de la Carrilera Común

2265 CA2265 Nivel anormalmente elevado en la bomba eléctrica de elevación

2266 CA2266 Nivel anormalmente bajo en la bomba eléctrica de elevación

2311 CA2311 Error del Solenoide IMV (IMA)

2555 CA2555 Relé del calentador de aire de admisión. Error por suministro de bajo voltaje

2556 CA2556 Relé del calentador de aire de admisión. Error por suministro de alto voltaje

— B@BAZG Presión de Aceite del Motor Reducción de Baja Velocidad— B@BAZG Presión del aceite del motor disminución en la baja torsión— B@BCNS Recalentamiento del motor

INSITEcódigo de error

Código de falla de la máquina Fenómeno de falla

No. de documento de

referencia

Page 169: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00457-02

Serie 114E-3 5

Page 170: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00457-02 40 Localización de fallas

6 Serie 114E-3

Información en la tabla de localización de fallas 1H La siguiente información está resumida en la tabla de localización de fallas y en el diagrama del circuito

eléctrico relacionado. Antes de efectuar la localización de fallas, entienda la totalidad de la información

Código de error Código de fallas

Problema Problemas que aparecen en la máquinaExposición en INSITE

Exposición en la máquina aplicable

Contenido del problema El contenido del problema que ha ocurrido es detectado por el controlador del motor

Acción del controlador La acción tomada por el controlador del motor para proteger el sistema o los dispositivos

cuando el controlador del motor detecta problema.

Problemas que aparecen en la

máquinaProblemas que aparecen en la máquina como resultado de la acción tomada por el tablero monitor o por el controlador (mostrados arriba)

Información relacionada Información relacionada con un problema detectado o localización de falla

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1

Causas posibles de problema (Los números dados son números de referencia y no indican prioridad)

<Contenido de la descripción>• Valores estándar en estado normal para juzgar las

causas posibles• Comentarios para el juzgamiento

<Problemas en el arnés de cables>• Desconectado

El conector no está perfectamente conectado, o el arnés de cables está roto.

• Falla de tierraEl arnés de cables que no está conectado con el circuito a tierra del chasis está en contacto con un circuito a tierra del chasis.

• Corto circuito calienteEl arnés de cables que no está conectado con el suministro d energía de (24 V) el circuito está en contacto con el circuito de suministro de energía (24 V).

• Corto circuitoArneses de cables independientes están en contacto anormal entre ellos.

<Precauciones para la Localización de fallas>(1) Método de indicación del No. del conector y manejo del

adaptador-TInserte o conecte un adaptador en T, como se explica abajo para la localización de fallas, a menos que se especifique otra cosa.

• Si el conector No. no tiene marcas de macho "male" y hembra "female", desconecte el conector e inserte adaptadores en T, tanto en el lado macho "male" como en el lado hembra "female"

• Si el número del conector tiene marcas de “macho” y “hembra”, desconecte el conector y conecte un adaptador-T solamente al lado macho o al lado hembra.

(2)Orden de entrada de las espigas Nos. y manipulación de cables del probadorPara la localización de fallas, conecte el cable positivo (+) y el negativo (–) del probador como se explica abajo, a menos que se especifique otra cosa.

• Conecte el positivo (+) a la espiga No. , o en el arnés de cables entrado en el lado del frente.

• Conecte el cable negativo (–) a la espiga No, o en el arnés entrado en el lado trasero.

2

3

4

Page 171: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00457-02

Serie 114E-3 7

Diagrama del circuito relacionado

Este dibujo es una parte del diagrama del circuito eléctrico relacionado para la localización de fallas.• Conectores No.: Indicados (Modelo – No. de espigas) y (Color).

Page 172: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

8

GSN00457-02

Motor diesel KOMATSU Serie 114-3

No.de Forma GSN00457-02

© 2009 KOMATSUTodos los Derechos ReservadosPrinted in Japan 07-09 (01)

Page 173: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

MANUAL DE TALLER

Serie 114E-3 1

GSN00459-01

MOTOR1MANUAL DE TALLER

Serie 114E-3

40 Localización de fallas 1Localización de fallas del sistemaeléctrico (Modo E), Parte 1Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E), Parte 1....................................................................... 3

Código E-1[111/CA111] Falla Interna del Controlador del Motor.......................................................... 3Código E-2 [CA115] Error en el sensor de velocidad Ne del Motor y en el sensor de de respaldo de velocidad. .................................................................................................................... 3Código E-3 [122/CA122] Error en Sensor de Presión de Carga de Aire ............................................. 4Código E-4 [123/CA123] Error en Sensor por Baja Presión de Carga de Aire .................................... 6Código E-5 [131/CA131] Error por Alto Voltaje en el Sensor de Aceleración ...................................... 8Código E-6 [132/CA132] Error por bajo voltaje en el sensor de aceleración..................................... 10Código E-7 [144/CA144] Error por alto voltaje en el sensor de temperatura del refrigerante............ 12Código E-8 [145/CA145] Error por bajo voltaje en el sensor de temperatura del refrigerante........... 14Código E-9 [153/CA153] Error por alto voltaje en el sensor de temperatura del aire de carga ......... 16Código E-10 [154/CA154] Error por bajo voltaje en el sensor de temperatura del aire de carga ...... 18Código E-11 [155/CA155] El aire de carga. Disminuya la alta velocidad........................................... 20Código E-12 [187/187] Error por bajo voltaje en el sensor de suministro de energía 2..................... 22Código E-13 [221/CA221] Error por alto voltaje en el sensor de presión atmosférica ....................... 24

Page 174: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

2 Serie 114E-3

Código E-14 [222/CA222] Error por bajo voltaje en el sensor de presión atmosférica ...................... 26Código E-15 [227/CA227] Anormalmente alto el nivel en el circuito 2 del suministro energético al sensor ......................................................................................................... 28Código E-16 [234/CA234] Exceso de Velocidad en el Motor ............................................................. 29Código E-17 [238/CA238] Error en el Voltaje de Suministro al sensor de velocidad Ne. .................. 30Código E-18 [271/CA271] Error por corto circuito en IMV (IMA)........................................................ 31Código E-19 [272/CA272] Error por circuito abierto IMV (IMA).......................................................... 32Código E-20 [281/CA281] Error de la bomba de alta presión ............................................................ 34Código E-21 [322/CA322] Error por apertura o corto en el sistema de mando del inyector No.1...... 36Código E-22 [323/CA322] Error por apertura o corto en el sistema de mando del inyector No.5...... 38Código E-23 [324/CA322] Error por apertura o corto en el sistema de mando del inyector No.3 ..... 40Código E-24 [325/CA325] Error por apertura o corto en el sistema de mando del inyector No.6...... 42Código E-25 [331/CA331] Error por apertura o corto en el sistema de mando del inyector No.2...... 44Código E-26 [332/CA332] Error por apertura o corto en el sistema de mando del inyector No.4...... 46Código E-27 [342/CA342] Error de coincidencia en los datos del controlador del motor .................. 48

Page 175: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 3

Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E), Parte 1 1Código E-1[111/CA111] Falla Interna del Controlador del Motor 1

Código E-2 [CA115] Error en el sensor de velocidad Ne del Motor y en el sensor de respaldo de velocidad del motor. 1

Código de error Código de fallasProblema Anormalidad en el controlador del motor

111 CA111Contenido del

problema• Ha ocurrido una anormalidad en la memoria del controlador del motor o en el circuito del suministro

energético.

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina• El motor se para durante las operaciones y no se puede volver a arrancar.

Información relacionada

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Controlador del motor defectuoso Efectúe la localización de fallas para el código de falla [CA757].

Código de error Código de fallasProblema Anormalidad en el sensor de velocidad Ne y en el respaldo de

velocidad del motor115 CA115Contenido del

problema• Ha ocurrido una anormalidad en las señales del sensor de la velocidad Ne del motor y en el circuito

del sensor de respaldo de la velocidad del motor.

Acción del controlador

Problemas que aparecen en la

máquina

• Motor se para• El motor no arranca

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Conexión defectuosa en el conector del sensor

Comprobar directamente si hay conexión defectuosa (conexión errónea) del sensor de velocidad Ne y del sensor de respaldo de la velocidad del motor.

Page 176: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

4 Serie 114E-3

Código E-3 [122/CA122] Error por Alto Voltaje en Sensor Presión de Carga de Aire 1

Código de error Código de fallasProblema Anormalmente alto el nivel en el sensor de presión de carga

122 CA122Contenido del

problema• Se detecta alto voltaje en el circuito de la señal de presión del sensor de la presión de refuerzo y en el

sensor de temperatura.

Acción del controlador • Fija la presión de carga (101 kPa {1.03 kg/cm2}) y continua la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina• Salida del motor disminuye.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Defectuoso el sistema 2 de suministro energético al sensor

Si el código de falla [CA227] también se indica simultáneamente, primero ejecute la localización de fallas para éste.

2

Defectuoso [circuito de la señal de presión] el sensor de la presión de refuerzo, sensor de temperatura

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque, luego realice la localización defallas.

PRESIÓN REFORZADORA E IMT Voltaje

Entre (1) - (4) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el controlador también, para otra causa del problema y después haga su juicio.

3Corto en vivo (Corto circuito con 5 V/24 V) en arnés de cables.

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque, luego realice la localización defallas.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (44) – PRESIÓN DE REFUERZO E IMT (hembra) (1)

Voltaje Máx. 1 V

4Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga la localización de falla con el interruptor del arranque en OFF,después realice la localización de fallas sin poner en ON elinterruptor del arranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (44) – PRESIÓN REFORZADORA E IMT (hembra) (1) y entre J1 (hembra) (37) – PRESIÓN REFORZADORA E IMT (hembra) (2)

Resistencia Mín. 100 kΩ

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el sensor de la presión de refuerzo/sensor de temperatura, arnés de cables del motor y controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque, luego realice la localización defallas.

J1 Voltaje

Entre (37) - (47) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Page 177: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 5

Diagrama de circuito relacionado con la presión reforzadora, (sensor de combinación)

MOTOR

Controlador del motor

Sensor de presiónde la carrilera común

Sensor de refuerzo

Sensor de respaldode velocidad del motor

Sensor de presiónde la carrilera común

Sensor de agua en combustible

PRESIÓN DE REFUERZO & IMT

TIERRA

Presión de refuerzo ysensor de temperatura(Sensor de combinación)

Temperatura en elmúltiple de admisiónSuministro al sensorde posición del motorSensor de presiónde refuerzoRetorno del sensorde posición del motor

SEÑAL

SEÑAL

Page 178: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

6 Serie 114E-3

Código E-4 [123/CA123] Error por Bajo Voltaje en el Sensor por Baja Presión de Carga de Aire 1

Código de error Código de fallasProblema Anormalmente bajo el nivel en el sensor de presión de carga

123 CA123Contenido del

problema• Se detecta bajo voltaje en el circuito de la señal de presión o en el sensor de la presión de refuerzo y

en el sensor de temperatura.

Acción del controlador • Fija la presión de carga (101 kPa {1.03 kg/cm2}) y continua la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina• Salida del motor disminuye.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Defectuoso el sistema 2 de suministro energético al sensor

Si el código de falla [CA187] también se indica simultáneamente, primero ejecute la localización de fallas para éste.

2Defectuoso [circuito de la señal de presión] el sensor de la presión de refuerzo, sensor de temperatura

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,ponga en ON el interruptor del arranque y luego realice lalocalización de fallas.

PRESIÓN REFORZADORA E IMT Voltaje

Entre (1) - (4) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el controlador también, para otra causa del problema y después haga su juicio.

3Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (44) – PRESIÓN DE REFUERZO & IMT (hembra) (1)

Resistencia Mín. 100 kΩ

4Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (44) – PRESIÓN REFORZADORA E IMT (hembra) (1) y entre J1 (hembra) (47) – PRESIÓN REFORZADORA E IMT (hembra) (4)

Resistencia Mín. 100 kΩ

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el sensor de la presión de refuerzo/sensor de temperatura, arnés de cables del motor y controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,ponga en ON el interruptor del arranque y luego realice lalocalización de fallas.

J1 Voltaje

Entre (37) - (47) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Page 179: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 7

Diagrama de circuito relacionado con la presión reforzadora y el sensor de temperatura, (sensor decombinación)

MOTOR

Controlador del motor

Sensor de presiónde la carrilera común

Sensor de refuerzo

Sensor de respaldode velocidad del motor

Sensor de presiónde la carrilera común

Sensor de agua en combustible

PRESIÓN DE REFUERZO & IMT

TIERRA

Presión de refuerzo ysensor de temperatura(Sensor de combinación)

Temperatura en elmúltiple de admisiónSuministro al sensorde posición del motorSensor de presiónde refuerzoRetorno del sensorde posición del motor

SEÑAL

SEÑAL

Page 180: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

8 Serie 114E-3

Código E-5 [131/CA131] Error por alto voltaje en el sensor de aceleración 1

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente alto de energía al sensor del acelerador

131 CA131Contenido del

problema • Se detecta un alto voltaje en el circuito de la señal del dispositivo para control del combustible.

Acción del controlador • Dependiendo de los modelos de máquina.

Problemas que aparecen en la

máquina• Dependiendo de los modelos de máquina.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Defectuoso el sistema de suministro energético del sensor del acelerador

Si el código de falla [CA2185] también se indica simultáneamente, primero ejecute la localización de fallas para éste.

2 Defectuoso el dial de control de combustible

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,ponga en ON el interruptor del arranque y luego realice lalocalización de fallas.

P20 Voltaje

Entre (1) - (3) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el controlador también, para otra causa del problema y después haga su juicio.

3Corto en vivo (Corto circuito con 5 V/ en circuito de 24 V) en arnés de cables.

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,ponga en ON el interruptor del arranque y luego realice lalocalización de fallas.

Arnés de cables entre J2 (hembra) (9) – P20 (hembra) (2) Voltaje Máx. 1 V

4Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J2P (hembra) (9) – P20 (hembra) (2) y J2 (hembra) (22) – P20 (hembra) (1)

Resistencia Mín. 100 kΩ

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partesde conexión entre el dial de control de combustible, arnés de cables de la unidad del motor y el controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,ponga en ON el interruptor del arranque y luego realice lalocalización de fallas.

J2 Voltaje

Entre (22) - (23) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Page 181: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 9

Diagrama de circuito relacionado con el dial de control de combustible

MOTOR CABINA

Dial de combustibleControlador del motor

Dial de combustible (+)

Dial de combustible (-)

Dial de combustible (+5V)

Page 182: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

10 Serie 114E-3

Código E-6 [132/CA132] Error por Bajo Voltaje en Sensor de Aceleración Baja 1

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente bajo de energía del sensor de aceleración

132 CA132Contenido del

problema • Se detecta un voltaje bajo en el circuito de la señal del dial de control del combustible.

Acción del controlador • Dependiendo de los modelos de máquina.

Problemas que aparecen en la

máquina• Dependiendo de los modelos de máquina.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Defectuoso el sistema de suministro energético del sensor del acelerador

Si el código de falla [CA2186] también se indica simultáneamente, primero ejecute la localización de fallas para éste.

2 Defectuoso el dial de control de combustible

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,ponga en ON el interruptor del arranque y luego realice lalocalización de fallas.

P20 Voltaje

Entre (1) - (3) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el controlador también, para otra causa del problema y después haga su juicio.

3Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J2 (hembra) (9) – P20 (hembra) (2) Resistencia Mín

100 kΩ

4Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J2 (hembra) (9) – P20 (hembra) (2) y J2 (hembra) (23) – P20 (hembra) (3)

Resistencia Mín 100 kΩ

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partesde conexión entre el dial de control de combustible, arnés de cables de la unidad del motor y el controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,ponga en ON el interruptor del arranque y luego realice lalocalización de fallas.

J2 Voltaje

Entre (22) - (23) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Page 183: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 11

Diagrama de circuito relacionado con el dial de control de combustible

MOTOR CABINA

Dial de combustibleControlador del motor

Dial de combustible (+)

Dial de combustible (-)

Dial de combustible (+5V)

Page 184: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

12 Serie 114E-3

Código E-7 [144/CA144] Error por alto voltaje en el sensor de temperatura en el refrigerante 1

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente alto de la temperatura del refrigerante144 CA144

Contenido del problema • Se detecta alto voltaje en el circuito de la señal del sensor de temperatura del refrigerante.

Acción del controlador • Fija la temperatura de refrigerante y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina• El humo del escape es blanco• La función de prevención del recalentamiento no funciona.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Defectuoso el sensor de temperatura del refrigerante del motor

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.TEMPERATURA

DEL REFRIGERANTE

(macho)

Temperatura del refrigerante Resistencia

Entre (A) – (B)

0°C 30 – 37 kΩ 25°C 9.3 – 10.7 kΩ 50°C 3.2 – 3.8 kΩ 80°C 1.0 – 1.3 kΩ 95°C 700 – 800 Ω

2Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (15) – TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE (hembra) (B)

Resistencia Máx. 10Ω

Arnés de cables entre J1 (hembra) (38) – TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE (hembra) (A)

Resistencia Máx. 10Ω

3Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (15) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín 100 kΩ

4 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de todas las partes de conexiones entre el sensor de temperatura del refrigerante, el arnés de cables del motor y el controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

5 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J1 (hembra) Temperatura del refrigerante Resistencia

Entre (15) - (38)

0°C 30 – 37 kΩ 25°C 9.3 – 10.7 kΩ 50°C 3.2 – 3.8 kΩ 80°C 1.0 – 1.3 kΩ 95°C 700 – 800 Ω

Page 185: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 13

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura del refrigerante

MOTOR

Sensor de presiónambiental

Controlador del motorSensor detemperatura delagua del motor

Retorno del sensorde presión de aire

Entrada de temperaturadel refrigerante

TEMPERATURADEL REFRIGERANTE

Page 186: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

14 Serie 114E-3

Código E-8 [145/CA145] Error por Bajo Voltaje en el Sensor de Temperatura del Refrigerante 1

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente bajo de temperatura del refrigerante

145 CA145Contenido del

problema • Se detecta bajo voltaje en el circuito de la señal del sensor de temperatura del refrigerante.

Acción del controlador • Fija la temperatura de refrigerante y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina• El humo del escape es blanco• La función de prevención del recalentamiento no funciona.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Defectuoso el sensor de temperatura del refrigerante del motor

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

TEMPERATURA DEL

REFRIGERANTE (macho)

Temperatura del refrigerante Resistencia

Entre (A) – (B)

0°C 30 – 37 kΩ 25°C 9.3 – 10.7 kΩ 50°C 3.2 – 3.8 kΩ 80°C 1.0 – 1.3 kΩ 95°C 700 – 800 Ω

Entre (B) – tierra del chasis Todo el régimen Mín. 100 kΩ

2Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (15) – TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE (hembra) (B)

Resistencia Mín. 100 kΩ

3Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (15) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

4 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de todas las partes de conexiones entre el sensor de temperatura del refrigerante, el arnés de cables del motor y el controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

5 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

J1 (hembra) Temperatura del refrigerante Resistencia

Entre (15) - (38)

0°C 30 – 37 kΩ 25°C 9.3 – 10.7 kΩ 50°C 3.2 – 3.8 kΩ 80°C 1.0 – 1.3 kΩ 95°C 700 – 800 Ω

Entre (15) – tierra chasis Todo el régimen Mín. 100 kΩ

Page 187: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 15

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura del refrigerante

MOTOR

S ensor de pres iónambiental

C ontrolador del motorS ensor detemperatura delagua del motor

E ntrada de temperaturadel refrigerante

T E MP E R AT UR ADE L R E F R IG E R ANT E

Sensor de presión delaire de retorno

Page 188: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

16 Serie 114E-3

Código E-9 [153/CA153] Error por Alto Voltaje en el Sensor de Temperatura del Aire de Carga 1

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente alto de la temperatura del aire carga

153 CA153Contenido del

problema• Se ha detectado alto voltaje en el circuito de la señal de temperatura del sensor de la presión de

refuerzo y en el sensor de temperatura.Acción del controlador • Fija la temperatura de carga (46° C) y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina• El humo del escape es blanco• No funciona la función de protección del motor en base de la temperatura de refuerzo.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1

Defectuoso [circuito de la señal de temperatura] el sensor de la presión de refuerzo, sensor de temperatura

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

PRESIÓN DE REFUERZO E IMT

(macho)Temperatura de

carga Resistencia

Entre (A) – (B)

0°C 29 – 36 kΩ 25°C 9 – 11 kΩ 40°C 4.9 – 5.8 kΩ

100°C 600 – 700 Ω

2Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (23) – PRESIÓN DE REFUERZO & IMT (hembra) (3)

Resistencia Máx. 10Ω

Arnés de cables entre J1 (hembra) (47) – PRESIÓN DE REFUERZO & IMT (hembra) (4)

Resistencia Máx. 10Ω

3Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (23) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

4 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el sensor de la presión de refuerzo/sensor de temperatura, arnés de cables del motor y controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

5 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J1 (hembra) Temperatura de carga Resistencia

Entre (23) - (47)

0°C 29 – 36 kΩ 25°C 9 – 11 kΩ 40°C 4.9 – 5.8 kΩ

100°C 600 – 700Ω

Page 189: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 17

Diagrama de circuito relacionado con la presión reforzadora y el sensor de temperatura, (sensor decombinación)

MOTOR

Controlador del motor

Sensor de presiónde la carrilera común

Sensor de refuerzo

Sensor de respaldode velocidad del motor

Sensor de presiónde la carrilera común

Sensor de agua en combustible

PRESIÓN DE REFUERZO & IMT

TIERRA

Presión de refuerzo ysensor de temperatura(Sensor de combinación)

Temperatura en elmúltiple de admisiónSuministro al sensorde posición del motorSensor de presiónde refuerzoRetorno del sensorde posición del motor

SEÑAL

SEÑAL

Page 190: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

18 Serie 114E-3

Código E-10 [154/CA154] Error por Bajo Voltaje en el Sensor de Temperatura del Aire de Carga 1

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente bajo de la temperatura de carga

154 CA154Contenido del

problema• Se detecta bajo voltaje en el circuito de la señal de temperatura del sensor de la presión de refuerzo y

el sensor de temperatura.Acción del controlador • Fija la temperatura de carga (46° C) y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina• El humo del escape es blanco• No funciona la función de protección del motor en base de la temperatura de refuerzo.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1

Defectuoso [circuito de la señal de temperatura] el sensor de la presión de refuerzo, sensor de temperatura

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

PRESIÓN DE REFUERZO E IMT

(macho)Temperatura de

carga Resistencia

Entre (A) – (B)

0°C 29 – 36 kΩ 25°C 9 – 11 kΩ 40°C 4.9 – 5.8 kΩ

100°C 600 – 700 Ω Entre (3) – tierra

chasis Todo el régimen Mín. 100 kΩ

2Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (23) – PRESIÓN DE REFUERZO & IMT (hembra) (3)

Resistencia Mín. 100 kΩ

3Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (23) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

4 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el sensor de la presión de refuerzo/sensor de temperatura, arnés de cables del motor y controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

5 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J1 (hembra) Temperatura de carga Resistencia

Entre (23) - (47)

0°C 29 – 36 kΩ 25°C 9 – 11 kΩ 40°C 4.9 – 5.8 kΩ

100°C 600 – 700 Ω Entre (23) – tierra

chasis Todo el régimen Mín. 100 kΩ

Page 191: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 19

Diagrama de circuito relacionado con la presión reforzadora, sensor de temperatura (sensor decombinación)

MOTOR

Controlador del motor

Sensor de presiónde la carrilera común

Sensor de refuerzo

Sensor de respaldode velocidad del motor

Sensor de presiónde la carrilera común

Sensor de agua en combustible

PRESIÓN DE REFUERZO & IMT

TIERRA

Presión de refuerzo ysensor de temperatura(Sensor de combinación)

Temperatura en elmúltiple de admisiónSuministro al sensorde posición del motorSensor de presiónde refuerzoRetorno del sensorde posición del motor

SEÑAL

SEÑAL

Page 192: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

20 Serie 114E-3

Código E-11 [155/CA155] Presión de Carga de Aire. Disminuya la alta velocidad 1

Código de error Código de fallasProblema Disminución de la velocidad por temperatura de carga

anormalmente alta155 CA155Contenido del

problema• Sensor de señal de temperatura de la presión de refuerzo y sensor de temperatura está por encima

del límite superior del control

Acción del controlador • Limita la salida y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina

• Motor se para• Desminuye la salida

Información relacionada —

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Descenso en el desempeño de enfriamiento del post enfriador

Inspeccionarlas directamente.• Correa del ventilador floja, rota• Falta de aire de enfriamiento• Aleta del post enfriador obstruida

2Anormalmente alta la temperatura en la salida del turboalimentador

Inspeccione directamente las partes relacionadas.

3 Controlador del motor defectuoso

Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el controlador del motor esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

Page 193: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 21

1

Page 194: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

22 Serie 114E-3

Código E-12 [187/CA187] Error por Bajo Voltaje en el Sensor de Suministro de Energía 2 1Código de error Código de fallas

Problema Nivel anormalmente bajo del sensor de suministro de energía 2187 CA187

Contenido del problema • El bajo voltaje fue detectado en el circuito del sensor del suministro energético 2.

Acción del controlador

• Fija la presión y temperatura de carga y continúa la operación.• Limita la salida y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina• Salida del motor disminuye.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Sensor defectuoso o arnés de cables

H Desconectar el conector con el interruptor del arranque en OFF,después poner en ON el interruptor del arranque y realizar lalocalización de fallas.

Desconectar los dispositivos a la

derecha siguiendo el orden. Si desaparece la marca E del código de falla después de

realizar la reproducción de la

operación, ese dispositivo o el arnés

de cables está defectuoso.

Sensor de presión de refuerzo, de temperatura

PRESIÓN REFORZADORA E

IMT

Sensor de presión de la carrilera común

PRESIÓN DE LA CARRILERA DE COMBUSTIBLE

Sensor de respaldo de velocidad del

motor

SENSOR DE LA LEVA

Arnés de cableado del motor J1

2 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre cada sensor, del arnés de cables del motor, y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

3 Controlador del motor defectuoso

Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el controlador del motor esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

Page 195: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 23

Diagrama de circuito relacionado con el sensor del suministro energético 2

MOTOR

Controlador del motorTIERRA

SEÑAL

TIERRA

SEÑAL

SEÑAL

SEÑAL

TIERRA Sensor de respaldo

Sensor de agua en combustible

PRESIÓN DE REFUERZO & IMT

SENSOR DE LA LEVA

Sensor de presiónde la carrilera común

Presión de refuerzo ysensor de temperatura(Sensor de combinación)

Temperatura en elmúltiple de admisión

Suministro al sensorde posición del motorSensor de presiónde refuerzoRetorno del sensorde posición del motor

Señal del sensorde posición del motor

Señal de presióndel acumulador

PRESIÓN DE LA CARRILERADE COMBUSTIBLE

Page 196: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

24 Serie 114E-3

Código E-13 [221/CA221] Error por Alto Voltaje en el Sensor de Presión Atmosférica 1

Código de error Código de fallasProblema Anormalmente alto el nivel en atmosférico

221 CA221Contenido del

problema • Se detecta alto voltaje en el sensor de la presión atmosférica

Acción del controlador • Fija la presión atmosférica y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina

• Salida del motor disminuye.• Pobre desempeño de arranque.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Defectuoso el sistema 1 de suministro energético al sensor

Si el código de falla [CA386] también se indica simultáneamente, primero ejecute la localización de fallas para éste.

2 Sensor de la presión atmosférica defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,ponga en ON el interruptor del arranque y luego realice lalocalización de fallas.

PRESIÓN DE AIRE AMBIENTAL Voltaje

Entre (1) - (2) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el controlador también, para otra causa del problema y después haga su juicio.

3Corto en vivo (Corto circuito con 5V/ en circuito de 24V) en arnés de cables.

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,ponga en ON el interruptor del arranque y luego realice lalocalización de fallas.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (3) – PRESION AMBIENTAL (hembra) (3) Voltaje Máx. 1 V

4Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (3) – PRESIÓN DE AIRE AMBIENTAL (hembra) (3) y entre J1 (hembra) (33) – PRESIÓN DE AIRE AMBIENTAL (hembra) (1)

Resistencia Mín. 100 kΩ

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión del sensor de la presión atmosférica, del arnés de cables del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,ponga en ON el interruptor del arranque y luego realice lalocalización de fallas.

J1 Voltaje

Entre (33) - (38) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Page 197: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 25

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la presión atmosférica

MOTOR

Controlador del motor

Sensor de temperaturade agua del motor

Sensor depresiónambiental

TIERRA

SEÑAL

PRESION AMBIENTAL

Sensor de presiónde aireSuministro del sensorde presión de aireRetorno del sensorde presión de aire

Page 198: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

26 Serie 114E-3

Código E-14 [222/CA222] Error por Bajo Voltaje en el Sensor de Presión Atmosférica 1

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente bajo del sensor de presión atmosférico

222 CA222Contenido del

problema • Bajo voltaje es detectado en el sensor de la presión atmosférica

Acción del controlador • Fija la presión atmosférica y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina• Salida del motor disminuye.• Pobre desempeño de arranque.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Defectuoso el sistema 1 de suministro energético al sensor

Si el código de falla [CA352] también se indica simultáneamente, primero ejecute la localización de fallas para éste.

2 Sensor de la presión atmosférica defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.

PRESIÓN DE AIRE AMBIENTAL Voltaje

Entre (1) - (2) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el controlador también, para otra causa del problema y después haga su juicio.

3Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (3) – PRESION AMBIENTAL (hembra) (3) Resistencia Mín. 100 kΩ

4Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (3) – PRESIÓN DE AIRE AMBIENTAL (hembra) (3) y entre J1 (hembra) (38) – PRESIÓN DE AIRE AMBIENTAL (hembra) (2)

Resistencia Mín. 100 kΩ

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión del sensor de la presión atmosférica, del arnés de cables del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.

J1 Voltaje

Entre (33) - (38) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Page 199: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 27

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la presión atmosférica

MOTOR

Controlador del motor

Sensor de temperaturade agua del motor

Sensor depresiónambiental

TIERRA

SEÑAL

PRESION AMBIENTAL

Sensor de presiónde aireSuministro del sensorde presión de aireRetorno del sensorde presión de aire

Page 200: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

28 Serie 114E-3

Código E-15 [227/CA227] Nivel anormalmente alto en el circuito 2 del suministro energético al sensor 1

Diagrama de circuito relacionado con el sensor del suministro energético 2

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente bajo del sensor de suministro de energía 2

227 CA227Contenido del

problema • El alto voltaje fue detectado en el circuito del sensor del suministro energético 2.

Acción del controlador

• Fija la presión y temperatura de carga y continúa la operación.• Limita la salida y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina• Salida del motor disminuye.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre cada sensor, del arnés de cables del motor, y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

2 Controlador del motor defectuoso

Si no se detecta la causa 1, el controlador del motor puede estar defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

MOTOR

Controlador del motorTIERRA

SEÑAL

TIERRA

SEÑAL

SEÑAL

SEÑAL

TIERRA Sensor de respaldo

Sensor de agua en combustible

PRESIÓN DE REFUERZO & IMT

SENSOR DE LA LEVA

Sensor de presiónde la carrilera común

Presión de refuerzo ysensor de temperatura(Sensor de combinación)

Temperatura en elmúltiple de admisión

Suministro al sensorde posición del motorSensor de presiónde refuerzoRetorno del sensorde posición del motor

Señal del sensorde posición del motor

Señal de presióndel acumulador

PRESIÓN DE LA CARRILERADE COMBUSTIBLE

Page 201: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 29

Código E-16 [234/CA234] Exceso de Velocidad en el Motor 1

Código de error Código de fallasProblema Exceso de velocidad en el motor

234 CA234Contenido del

problema • La velocidad del motor está por encima del límite de control superior.

Acción del controlador • Detiene la inyección de las toberas hasta que la velocidad del motor caiga a un nivel normal.

Problemas que aparecen en la

máquina• La velocidad del motor fluctúa.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor y trabájelo en velocidad alta sin carga.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Utilización de combustible inadecuado Revise directamente el combustible usado.

2 Forma incorrecta de uso La forma de usarlo puede ser inadecuada. Enseñe al operador la forma apropiada de usar la máquina

3 Controlador del motor defectuoso

Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el controlador del motor esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

Page 202: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

30 Serie 114E-3

Código E-17 [238/CA238] Error en el Voltaje de Suministro al sensor de velocidad Ne. 1

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad Ne del motor

Código de error Código de fallasProblema Anormalidad en el suministro de energía para el sensor de

velocidad Ne.238 CA238

Contenido del problema

• Es detectado un bajo voltaje en el circuito de suministro de energía al sensor de velocidad Ne del motor.

Acción del controlador • Controla el sensor de la velocidad Ne con señales del sensor de respaldo de la velocidad.

Problemas que aparecen en la

máquina• Pobre desempeño de arranque• Hay una vacilación proveniente del motor.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Sensor defectuoso o arnés de cables

H Desconectar el conector con el interruptor del arranque en OFF,después poner en ON el interruptor del arranque y realizar lalocalización de fallas.

Desconectar los dispositivos a la

derecha siguiendo el orden.

Si desaparece la marca E del código de falla después de

realizar la reproducción de la

operación, ese dispositivo o el arnés

de cables está defectuoso.

Sensor de velocidad Ne

SENSOR DEL CIGÜEÑAL

Arnés de cableado del motor J1

2 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre cada sensor, del arnés de cables del motor, y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

MOTOR

TIERRA

SEÑAL

Controlador del motor

SensorNe

Energía del sensor(+5V)Señal del sensor develocidad del motorRetorno del sensorde velocidad del motor

SENSOR DEL CIGÜEÑAL

Page 203: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 31

Código E-18 [271/CA271] IMV (IMA) Error por Corto Circuito en IMV (IMA) 1

Diagrama de circuito relacionado con el accionador de la bomba de suministro (unidad dosificadora)

Código de error Código de fallas Problema Corto circuito IMV (IMA)

271 CA271Contenido del

problema • Hay un corto circuito en el circuito de mando del accionador de la bomba de suministro.

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina• La velocidad del motor no supera el ralentí.• Salida del motor disminuye.• La presión del combustible en la carrilera común está por encima del valor de comando.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Defectuoso el accionador de la bomba de suministro

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

CP3 REGULADOR DE LA BOMBA (Macho) Resistencia

Entre (1) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

2 Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (2) – CP3 REGULADOR DE LA BOMBA (hembra) (1) Resistencia Mín.

100 kΩ

3 Corto circuito en el arnés de cables (con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (2) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

4 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el accionador de la bomba de suministro, arnés de cables de la unidad del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

5 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J1 (Hembra) ResistenciaEntre (2) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

MOTOR

Controlador del motor REGULADOR DELA BOMBA CP3

Salida IMA PWM

Retorno IMA PWM

Page 204: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

32 Serie 114E-3

Código E-19 [272/CA272] IMV (IMA) Error Abierto 1

Código de error Código de fallasProblema Desconexión IMV (IMA)

272 CA272Contenido del

problema • Hay una desconexión el circuito de mando del accionador de la bomba de suministro.

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina• La velocidad del motor funciona, pero en una condición inestable.• La presión del combustible en la carrilera común está por encima del valor de comando.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Defectuoso el accionador de la bomba de suministro

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

CP3 REGULADOR DE LA BOMBA (Macho) Resistencia

Entre (1) - (2) Máx. 5z

2 Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (2) – CP3 REGULADOR DE LA BOMBA (hembra) (1) Resistencia Máx. 10Ω

Arnés de cables entre J1 (hembra) (32) – CP3 REGULADOR DE LA BOMBA (hembra) (2)

Resistencia Máx. 10Ω

3 Corto circuito caliente (Corto circuito con el circuito de 24 V) en el arnés de cables

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luegorealice la localización de fallas.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (2) – CP3 REGULADOR DE LA BOMBA (hembra) (1) Voltaje Máx. 3 V

4 Corto circuito en el arnés de cables (con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (2) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el accionador de la bomba de suministro, arnés de cables de la unidad del motor y del controlador del motor.Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J1 (Hembra) Resistencia

Entre (2) - (32) Máx. 5Ω

Page 205: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 33

Diagrama de circuito relacionado con el accionador de la bomba de suministro (unidad dosificadora)

MOTOR

Controlador del motor REGULADOR DELA BOMBA CP3

Salida IMA PWM

Retorno IMA PWM

Page 206: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

34 Serie 114E-3

Código E-20 [281/CA281] Error de la bomba de alta presión 1

Código de error Código de fallasProblema Error de la Bomba de alta presión

281 CA281Contenido del

problema• La respuesta de la fuerza de alimentación del combustible es pobre debido a error en el sistema

mecánico de la bomba de alta presión.

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina

• El motor no arranca. El motor funciona, pero en una condición inestable.• La presión del combustible en alta presión por el lado delantero es diferente a la del lado trasero.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Aire en el circuito de combustible

Purgar el aire del circuito del combustible. Ver Pruebas y ajustes, “Purga del aire en el circuito del combustible.”

2 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión del sensor de presión del múltiple de combustible, del arnés de cables del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

3 Controlador del motor defectuoso

Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el controlador del motor esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

Page 207: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 35

Page 208: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

36 Serie 114E-3

Código E-21 [322/CA322] Error por Apertura o Corto en el Sistema de Mando del Inyector No.1 1

Código de error Código de fallasProblema Desconexión o corto circuito del inyector No. 1

322 CA322Contenido del

problema • Hay una desconexión o corto circuito en el circuito de mando del inyector No. 1

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina• Hay una combustión irregular o vacilaciones.• Desminuye la salida

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Inyector No. 1 defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

INJ CYL 1 & 2 (Macho) ResistenciaEntre (3) - (4) Máx. 2Ω

Entre (3) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

2Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (45) – INJ CYL 1 & 2 (hembra) (3) Resistencia Máx. 2Ω

Arnés de cables entre J1 (hembra) (53) – INJ CYL 1 & 2 (hembra) (4) Resistencia Máx. 2Ω

3Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (45) – INJ CYL 1 & 2 (hembra) (3) Resistencia Máx. 2Ω

4Corto circuito en el arnés de cables(Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (45) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (53) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el inyector No. 1, arnés de cables de la unidad del motor, y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6Inyector defectuoso o arnés de cables de otro cilindro, defectuoso

Si aparece expuesto cualquier otro código de falla relacionado con inyector, primero ejecute la localización de fallas para el inyector.

7 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J1 (hembra) ResistenciaEntre (45) - (53) Máx. 2Ω

Entre (45) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

Page 209: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 37

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 1

MOTOR

Controlador del motor

Inyector #1 (+)Inyector #1 (-)

Inyector #1

Page 210: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

38 Serie 114E-3

Código E-22 [323/CA323] Error por Apertura o Corto en el Sistema de Mando del Inyector No.5 1

Código de error Código de fallasProblema Desconexión o corto circuito del inyector No. 5

323 CA323Contenido del

problema • Hay una desconexión o corto circuito en el circuito de mando del inyector No. 5

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina• Hay una combustión irregular o vacilaciones.• Desminuye la salida

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Inyector No. 5 defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

INJ CYL 5 & 6 (Macho) ResistenciaEntre (3) - (4) Máx. 2Ω

Entre (3) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

2Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (46) – INJ CYL 5 & 6 (hembra) (3) Resistencia Máx. 2Ω

Arnés de cables entre J1 (hembra) (60) – INJ CYL 5 & 6 (hembra) (4) Resistencia Máx. 2Ω

3Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (46) – INJ CYL 5 & 6 (hembra) (3) Resistencia Máx. 2Ω

4Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (46) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (60) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el inyector No. 5, arnés de cables de la unidad del motor, y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6Inyector defectuoso o arnés de cables de otro cilindro, defectuoso

Si aparece expuesto cualquier otro código de falla relacionado con inyector, primero ejecute la localización de fallas para el inyector.

7 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J1 (hembra) ResistenciaEntre (46) - (60) Máx. 2Ω

Entre (46) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

Page 211: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 39

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 5

MOTOR

Controlador del motor

Inyector #5 (+)Inyector #5 (-)

Inyector #5

Page 212: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

40 Serie 114E-3

Código E-23 [324/CA324] Error por Apertura o Corto en el Sistema del mando del Inyector No. 3 1

Código de error Código de fallasProblema Desconexión y corto circuito del inyector No. 3

324 CA324Contenido del

problema • Hay una desconexión o corto circuito en el circuito de mando del inyector No. 3

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina• Hay una combustión irregular o vacilaciones.• Desminuye la salida

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Inyector No. 3 defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

INJ CYL 3 & 4 (Macho) ResistenciaEntre (3) - (4) Máx. 2Ω

Entre (3) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

2Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (55) – INJ CYL 3 & 4 (hembra) (3) Resistencia Máx. 2Ω

Arnés de cables entre J1 (hembra) (52) – INJ CYL 3 & 4 (hembra) (4) Resistencia Máx. 2Ω

3Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (55) – INJ CYL 3 & 4 (hembra) (3) Resistencia Máx. 2Ω

4Corto circuito en el arnés de cables(Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (55) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (52) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el inyector No. 3, arnés de cables de la unidad del motor, y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6Inyector defectuoso o arnés de cables de otro cilindro, defectuoso

Si aparece expuesto cualquier otro código de falla relacionado con inyector, primero ejecute la localización de fallas para el inyector.

7 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J1 (hembra) ResistenciaEntre (55) - (52) Máx. 2Ω

Entre (55) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

Page 213: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 41

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 3

MOTOR

Controlador del motor

Inyector #3 (-)

Inyector #3 (+)

Inyector #3

INYECTOR DEL CILINDRO 3 y 4

Page 214: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

42 Serie 114E-3

Código E-24 [325/CA325] Error por Apertura o Corto en el Sistema de Mando del Inyector No. 6 1

Código de error Código de fallasProblema Desconexión y corto circuito del inyector No. 6

325 CA325Contenido del

problema • Hay una desconexión o corto circuito en el circuito de mando del inyector No. 6

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina• Hay una combustión irregular o vacilaciones.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Inyector No. 6 defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

INJ CYL 5 & 6 (Macho) ResistenciaEntre (1) - (2) Máx. 2Ω

Entre (2) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

2Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (57) – INJ CYL 5 & 6 (hembra) (2) Resistencia Máx. 2Ω

Arnés de cables entre J1 (hembra) (59) – INJ CYL 5 & 6 (hembra) (1) Resistencia Máx. 2Ω

3Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (57) – INJ CYL 5 & 6 (hembra) (2) Resistencia Máx. 2Ω

4Corto circuito en el arnés de cables(Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (57) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (59) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el inyector No. 6, arnés de cables de la unidad del motor, y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6Inyector defectuoso o arnés de cables de otro cilindro, defectuoso

Si aparece expuesto cualquier otro código de falla relacionado con inyector, primero ejecute la localización de fallas para el inyector.

7 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J1 (hembra) ResistenciaEntre (57) - (59) Máx. 2Ω

Entre (57) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

Page 215: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 43

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 6

MOTOR

Controlador del motor

Inyector #6 (+)Inyector #6 (-)

Inyector #6

Page 216: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

44 Serie 114E-3

Código E-25 [331/CA331] Error por Apertura o Corto en el Sistema de Mando del Inyector No.2 1

Código de error Código de fallasProblema Desconexión y corto circuito del inyector No. 2

331 CA331Contenido del

problema • Hay una desconexión o corto circuito en el circuito de mando del inyector No. 2

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina• Hay una combustión irregular o vacilaciones.• Desminuye la salida

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Inyector No. 2 defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

INJ CIL 1 & 2 (Macho) ResistenciaEntre (1) - (2) Máx. 2Ω

Entre (2) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

2Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (54) – INJ CYL 1 & 2 (hembra) (2) Resistencia Máx. 2Ω

Arnés de cables entre J1 (hembra) (51) – INJ CYL 1 & 2 (hembra) (1) Resistencia Máx. 2Ω

3Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (54) – INJ CYL 1 & 2 (hembra) (2) Resistencia Máx. 2Ω

4Corto circuito en el arnés de cables(Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (54) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (51) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el inyector No. 2, arnés de cables de la unidad del motor, y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6Inyector defectuoso o arnés de cables de otro cilindro, defectuoso

Si aparece expuesto cualquier otro código de falla relacionado con inyector, primero ejecute la localización de fallas para el inyector.

7 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J1 (hembra) ResistenciaEntre (54) - (51) Máx. 2Ω

Entre (54) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

Page 217: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 45

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 2

MOTOR

C ontrolador del motor

Inyector #2 (-)

Inyector #2 (+)

Inyector #2

INJ. CYL. 1& 2

Page 218: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

46 Serie 114E-3

Código E-26 [332/CA332] Error por Apertura o Corto en el Sistema de Mando del Inyector No. 4 1

Código de error Código de fallasProblema Desconexión y corto circuito del inyector No. 4

332 CA332Contenido del

problema • Hay una desconexión o corto circuito en el circuito de mando del inyector No. 4

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina

• Hay una combustión irregular o vacilaciones.• Desminuye la salida

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Inyector No. 4 defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

INJ CIL 3 & 4 (Macho) ResistenciaEntre (1) - (2) Máx. 2Ω

Entre (2) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

2Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (56) – INJ CIL 3 & 4 (hembra) (2) Resistencia Máx. 2Ω

Arnés de cables entre J1 (hembra) (58) – INJ CIL 3 & 4 (hembra) (1) Resistencia Máx. 2Ω

3Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (56) – INJ CIL 3 & 4 (hembra) (2) Resistencia Máx. 2Ω

4Corto circuito en el arnés de cables(Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (56) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (58) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100 kΩ

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el inyector No. 4, arnés de cables de la unidad del motor, y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6Inyector defectuoso o arnés de cables de otro cilindro, defectuoso

Si aparece expuesto cualquier otro código de falla relacionado con inyector, primero ejecute la localización de fallas para el inyector.

7 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J1 (hembra) ResistenciaEntre (56) - (58) Máx. 2Ω

Entre (56) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

Page 219: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 47

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 4

MOTOR

C ontrolador del motor

Inyector #4 (+)

Inyector #4 (-)

Inyector #4

INJ. CIL. 3 Y 4

Page 220: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00459-01 40 Localización de fallas

48 Serie 114E-3

Código E-27 [342/CA342] Error de coincidencia en los datos del controlador del motor 1Código de error Código de fallas

Problema Error de coincidencia ocurrido en los datos del controlador del motor342 CA342

Contenido del problema • Error de coincidencia ocurrido en los datos del controlador del motor

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina• Operación normal o el motor se para y no se puede volver a arrancar.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Defectuoso el sistema relacionado

Si aparece indicado otro código de falla ejecute la localización de falla para el mismo.

2 Controlador del motor defectuoso Efectúe la localización de fallas para el código de falla [CA757]

Page 221: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00459-01

Serie 114E-3 49

Page 222: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

50

GSN00459-01

Motor diesel KOMATSU Serie 114-3

No.de Forma GSN00459-01

© 2009 KOMATSUTodos los Derechos ReservadosImpreso en Miami 07-09 (01)

Page 223: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

MANUAL DE TALLER

Serie 114E-3 1

GSN00460-02

MOTOR1MANUAL DE TALLER

Serie 114E-3

40 Localización de fallas 1Localización de fallas del sistemaeléctrico (Modo E), Parte 2Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E), Parte 2....................................................................... 3

Código E-28 [351/CA351] Error en el Circuito de Mando del INJECTOR............................................ 3Código E-29 [352/CA352]Error de Bajo Voltaje del Suministro 1 al Sensor ........................................ 5Código E-30 [386/CA386]Error de Alto Voltaje del Suministro 1 al Sensor ......................................... 7Código E-31 [428/CA428] Error en el Nivel Alto del Sensor de Agua.................................................. 8Código E-32 [429/CA429] Error en el Nivel Bajo del Sensor de Agua............................................... 10Codígo E-33 [431/CA431] Error en el Interruptor de Validación de Ralentí ....................................... 12Codígo E-34 [432/CA432] Error en el Proceso de Validación de Ralentí .......................................... 14Código E-35 [435/CA435] Error en el Interruptor de Aceite del Motor............................................... 16Código E-36 [441/CA441] Error, Bajo el Voltaje de Suministro.......................................................... 18Código E-37 [442/CA442] Error, Alto Voltaje del Suministro.............................................................. 20Código E-38 [449/CA449] Error 2 por Alto Voltaje en la Presión de la Carrilera Común................... 22Código E-39 [451/CA451] Error por Alto Voltaje en el Sensor de Presión de la Carrilera ................. 24Código E-40 [452/CA452] Error por Bajo Voltaje en el Sensor Presión de la Carrilera .................... 26

Page 224: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

2 Serie 114E-3

Código E-41 [488/CA488] Temperatura del Aire de Carga. Reducción de Torsión Alta .................... 28Código E-42 [553/CA553] Error 1 por Alta Presión en la Carrilera .................................................... 29Código E-43 [559/CA559] Error, Baja Presión de la Carrilera Común ............................................... 30Código E-44 [689/CA689] Error del Sensor de Velocidad Ne del Motor ............................................ 41Código E-45 [731/CA731] Error de Fase en Sensor de Respaldo De Velocidad del Motor............... 34Código E-46 [757/CA757] Error, Perdida de Todos Los Datos del Controlador del Motor. ................ 36Código E-47 [778/CA778] Error en el Sensor de Respaldo de Velocidad del Motor ......................... 38Código E-48 [1633/CA1633] Error KOMNET ..................................................................................... 40Código E-49 [2185/CA2185] Error de Alto Voltaje de Suministro al Sensor del Acelerador .............. 42Código E-50 [2186/CA2186] Error de Bajo Voltaje de Suministro al Sensor del Acelerador ............. 43Código E-51 [2249/CA2249] Error, muy Baja Presión de la Carrilera................................................ 44Código E-52 [2265/CA2265] Nivel Anormalmente alto en la bomba impelente eléctrica .................. 46Codígo E-53 [2266/CA2266] Nivel Anormalmente bajo en la bomba impelente eléctrica ................. 48Código E-54 [2311/CA2311] IMV (IMA) Error del Solenoide .............................................................. 50Código E-55 [2555/CA2555] Error, Bajo el Voltaje del Suministro del Relé del Calentador del Aire de Admisión ................................................................................................................................ 52Código E-56 [2556/CA2556] Error de Alto Voltaje del Suministro al Relé del Calentador del Aire de Admisión ................................................................................................................................ 54Código E-57 [---/B @BAZG] Presión de aceite del motor. Reducción de Baja Velocidad.................. 56Código E-58 [---/B@BAZG] Presión de Aceite del Motor. Disminución por Baja Torsión .................. 56Código E-59 [---/B@BCNS] Sobrecalentamiento del motor............................................................... 57

Page 225: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 3

Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E), Parte 2 1Código E-28 [351/CA351] Error en el Circuito de Mando del INJECTOR 1

Código de error Código de fallasProblema Anormalidad en el circuito de mando del inyector

351 CA351Contenido del

problema • Anormalidad ocurrida en el circuito de suministro de la energía de mando del inyector.

Acción del controlador • Limita la salida y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina

• El humo del escape es negro• Hay una combustión irregular.• Salida del motor disminuye.• El motor no arranca

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Defectuoso el sistema relacionado

Si aparece indicado otro código de falla ejecute la localización de falla para el mismo.

2 Defectuoso el fusible No. 19

Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.

3 Defectuoso el relé para el suministro energético del controlador del motor

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,ponga en ON el interruptor del arranque y luego realice lalocalización de fallas.

Reemplazar con otros relés los relés para el suministro energético del controlador del motor (R23, R24). Si desaparece la marca E del código de falla después de realizar la reproducción de la operación, ese relé está defectuoso.

4 Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre F01-19 – R23, R24 (hembra) (3) Resistencia Máx. 0.5Ω

Arnés de cables entre R23, R24 (hembra) (5) – J3 (hembra) (3) Resistencia Máx. 0.5Ω

Arnés de cables entre J3 (hembra) (1) – tierra del chasis (T12) Resistencia Máx. 10Ω

5 Controlador del motor defectuoso

Si no se detectan las causas 1 y 4, puede que el controlador del motor esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

Page 226: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

4 Serie 114E-3

Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético del controlador del motor

Controlador del motor

TIERRA

TIERRA

Relé

Relé

Controlador de la bomba

Relé de la batería

Relé debatería

Batería

CAJA DE LA BATERIA

TIERRA deestructuragiratoria

Caja de fusible

Alternador

MO

TOR

CA

BIN

A

Interruptor de arranque

Panel monitor

Carga de batería

TIERRA delbloque decilindros delmotor

Salida PWM

Fuente de energía+24V

Fusible de acción retardada

Page 227: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 5

Código E-29 [352/CA352] Error de Bajo Voltaje del Suministro 1 al Sensor 1

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente bajo del sensor de suministro de energía del

circuito 1352 CA352Contenido del

problema • El bajo voltaje fue detectado en el circuito del sensor del suministro energético 1.

Acción del controlador • Fija la presión atmosférica y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina• Salida del motor disminuye.• Pobre desempeño de arranque.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Sensor defectuoso o arnés de cables

H Desconectar el conector con el interruptor del arranque en OFF,después poner en ON el interruptor del arranque y realizar lalocalización de fallas.

Desconectar los dispositivos a la

derecha siguiendo el orden. Si desaparece la marca E del código de falla después de

realizar la reproducción de la

operación, ese dispositivo o el arnés

de cables está defectuoso.

Sensor de presión atmosférica

PRESIÓN DE AIRE AMBIENTAL

Arnés de cableado del motor J1

2 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión del sensor de la presión atmosférica, del arnés de cables del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

3 Controlador del motor defectuoso

Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el controlador del motor esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

Page 228: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

6 Serie 114E-3

Diagrama de circuito relacionado con el sensor del suministro energético 1

MOTOR

Controlador del motor

Sensor de temperaturade agua del motor

Sensor depresiónambiental

TIERRA

SEÑAL

PRESION AMBIENTAL

Sensor de presiónde aireSuministro del sensorde presión de aireRetorno del sensorde presión de aire

Page 229: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 7

Código E-30 [386/CA386] Error de Alto Voltaje del Suministro 1 al Sensor 1

Diagrama de circuito relacionado con el sensor del suministro energético 1

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente alto del sensor de suministro de energía del

circuito 1386 CA386Contenido del

problema • El alto voltaje fue detectado en el circuito del sensor del suministro energético 1.

Acción del controlador • Fija la presión atmosférica y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina• Salida del motor disminuye.• Pobre desempeño de arranque.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión del sensor de la presión atmosférica, del arnés de cables del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

2 Controlador del motor defectuoso

Si no se detecta la causa 1, el controlador del motor puede estar defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

MOTOR

Controlador del motor

Sensor de temperaturade agua del motor

Sensor depresiónambiental

TIERRA

SEÑAL

PRESION AMBIENTAL

Sensor de presiónde aireSuministro del sensorde presión de aireRetorno del sensorde presión de aire

Page 230: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

8 Serie 114E-3

Código E-31 [428/CA428] Error en el Nivel Alto del Sensor de Agua 1

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente alto el en el sensor de agua

428 CA428Contenido del

problema • Voltaje alto ocurrido en el sensor de agua en el combustible

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina• El monitor del separador de agua no indica normalmente.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Defectuoso el sensor de agua en el combustible

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

E06 (macho) Resistencia

Entre (1) - (2) 10 – 100 kΩ

2

Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (14) – E06 (hembra) (1) Resistencia Máx. 10Ω

Arnés de cables entre J1 (hembra) (47) – E06 (hembra) (2) Resistencia Máx. 10Ω

3Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (14) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

ResistenciaMín. 100

4 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el sensor de agua de combustible, arnés de cables del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

5 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J1 (hembra) Resistencia

Entre (14) - (47) 10 – 100 kΩ

Page 231: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 9

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de agua en el combustible

MOTOR

Controlador del motor

Agua en el combustible

Sensor de presión de refuerzo

Sensor de presión dela carrilera común

Retorno del sensor de posición del motor

Sensor de respaldo develocidad del motor

Sensor de agua en el combustible

Page 232: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

10 Serie 114E-3

Código E-32 [429/CA429] Error en el Nivel Bajo del Sensor de Agua 1

Código de error Código de fallasProblema Anormalmente bajo el nivel en el sensor del agua

429 CA429Contenido del

problema • Voltaje bajo ocurrido en el sensor de agua en el combustible

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina• El monitor del separador de agua no indica normalmente.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Defectuoso el sensor de agua en el combustible

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

E06 (macho) Resistencia

Entre (1) - (2) 10 – 100 kΩ

Entre (1) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

2Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (14) – E06 (hembra) (1) Resistencia

Mín. 100 kΩ

3Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (14) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

ResistenciaMín. 100

4 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el sensor de agua de combustible, arnés de cables del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

5 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J1 (hembra) Resistencia

Entre (14) - (47) 10 – 100 kΩ

Entre (14) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

Page 233: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 11

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de agua en el combustible

MOTOR

Controlador del motor

Agua en el combustible

Sensor de presión de refuerzo

Sensor de presión dela carrilera común

Retorno del sensor de posición del motor

Sensor de respaldo develocidad del motor

Sensor de agua en el combustible

Page 234: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

12 Serie 114E-3

Codígo E-33 [431/CA431] Error de Respaldo de Velocidad del Motor de Validación de Ralentí 1

Código de error Código de fallas Problema Anormalidad en el interruptor de validación del ralentí431 CA431

Contenido del problema • Anormalidad ocurrida en el circuito del interruptor de validación de ralentí

Acción del controlador • Coloca el ángulo del acelerador en cierto valor y continúa la operación (dependiendo de cada

modelo).

Problemas que aparecen en la

máquina • La velocidad del motor no supera el ralentí.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON, acelerador en ON.

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Defectuoso el pedal del acelerador

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.WAS1 (Macho) Pedal del acelerador Resistencia

Entre (5) - (4)Dejarlo libre Máx. 1Ω

Oprima Mín. 1 MΩ

Entre (6) - (4)Dejarlo libre Mín. 1 MΩ

Oprima Máx. 1Ω

2

Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J2 (hembra) (11) – WAS1 (hembra) (5) Resistencia Máx. 10Ω

Arnés de cables entre J2 (hembra) (1) – WAS1 (hembra) (6) Resistencia Máx. 10Ω

Arnés de cables entre J2 (hembra) (32) – WAS1 (hembra) (4) Resistencia Máx. 10Ω

3

Corto circuito en el arnés de cables(Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J2 (hembra) (11) - J2 (hembra) (También , está desconectado WAS1.)

ResistenciaMín. 100

Arnés de cables entre todas las espigas entre J2 (hembra) (1) - J2 (hembra) (También , está desconectado WAS1.)

ResistenciaMín. 100

4 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el dial pedal acelerador, arnés de cables de la unidad del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

5 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J2 (Hembra) Pedal del acelerador Resistencia

Entre (11) - (32)Dejarlo libre Máx. 1Ω

Oprima Mín. 1 MΩ

Entre (1) - (32)Dejarlo libre Mín. 1 MΩ

Oprima Máx. 1Ω

Page 235: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 13

Diagrama de circuito relacionado con el pedal del acelerador

Controlador del motor

MOTOR

Retorno

CHASIS

Validación del ralentí 1

Validación del ralentí 2

Sensor de suministro

Retorno IVS

Señal del acelerador

Pedal del acelerador

Page 236: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

14 Serie 114E-3

Codígo E-34 [432/CA432] Error en el Proceso de Validación de Ralentí 1

Código de error Código de fallasProblema Anormalidad en el proceso de validación del ralentí

432 CA432Contenido del

problema • Anormalidad ocurrida en el circuito del interruptor de validación de ralentí.

Acción del controlador • Coloca el ángulo del acelerador en cierto valor y continúa la operación (dependiendo de cada

modelo).

Problemas que aparecen en la

máquina • La velocidad del motor no supera el ralentí.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON, acelerador en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Defectuoso el pedal del acelerador

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

WAS1 (Macho) Pedal del acelerador Resistencia

Entre (2) - (1)Dejarlo libre 1.5 – 3.0 kΩ

Oprima 0.25 – 1.5 kΩ

2 Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J2 (hembra) (22) – WAS1 (hembra) (1) Resistencia Máx. 10Ω

Arnés de cables entre J2 (hembra) (9) – WAS1 (hembra) (2) Resistencia Máx. 10Ω

3 Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J2 (hembra) (22) - J2 (hembra) (También , está desconectado WAS1.)

Resistencia Mín. 100 kΩ

Arnés de cables entre todas las espigas entre J2 (hembra) (9) - J2 (hembra) (También , está desconectado WAS1.)

Resistencia Mín. 100 kΩ

4 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el dial pedal acelerador, arnés de cables de la unidad del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

5 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J2 (Hembra) Pedal del acelerador Resistencia

Entre (22) - (9)Dejarlo libre 1.5 – 3.0 kΩ

Oprima 0.25 – 1.5 kΩ

Page 237: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 15

Diagrama de circuito relacionado con el pedal del acelerador

Controlador del motor

MOTOR

Retorno

CHASIS

Validación del ralentí 1

Validación del ralentí 2

Sensor de suministro

Retorno IVS

Señal del acelerador

Pedal del acelerador

Page 238: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

16 Serie 114E-3

Código E-35 [435/CA435] Error en el Interruptor de Aceite del Motor 1

Diagrama del circuito relacionado con el interruptor de la presión de aceite del motor

Código de error Código de fallasProblema Anormalidad en el interruptor de presión de aceite del motor435 CA435

Contenido del problema • Anormalidad ocurrida en el circuito de la señal del interruptor de presión de aceite del motor.

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina• La función de protección del motor basada en el interruptor de presión de aceite no funciona.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor de arranque en ON, o arranque el motor

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Defectuoso el interruptor de la presión del aceite del motor

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL ACEITE (macho) Resistencia

Entre (1) – cuerpo Máx. 10Ω

2Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (17) - INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE (hembra) (1)

Resistencia Máx. 10 Ω

3Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (17) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

Resistencia Mín. 100Ω

4 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el interruptor de presión de aceite del motor, arnés de cables del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

5 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL ACEITE (macho) Resistencia

Entre (1) – cuerpo Máx. 10 Ω

Controlador del motor

MOTOR

Interruptor de presión de aceite

Interruptor de presión de aceite

Interruptor de presión de aceite delmotor (bajo)

Page 239: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 17

11111111111111111111111111111111111

Page 240: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

18 Serie 114E-3

Código E-36 [441/CA441] Error, Bajo el Voltaje de Suministro 1

Código de error Código de fallas Problema Anormalmente bajo el voltaje del suministro energético441 CA441Contenido del

problema • Voltaje bajo ocurre en el circuito de suministro de energía del controlador.

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina

• Motor se para• Pobre desempeño de arranque

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Terminal de batería flojo, corroído. Inspeccione directamente si el terminal de la batería está flojo o corroído.

2 Defectuoso el voltaje de batería

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, luego pongaen START el interruptor del arranque y realice la localización de fallas.

Batería (1 pieza) Interruptor de arranque Voltaje

Entre terminales (+) – (–) OFF Mín. 12 VARRANQUE Mín. 6.2 V

3 Defectuoso el fusible No. 19

Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra. (Vea la causa 6.)

4 Defectuoso el relé para el suministro energético del controlador del motor

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en ONel interruptor del arranque y luego realice la localización de fallas.

Reemplazar con otros relés los relés para el suministro energético del controlador del motor (R23, R24). Si desaparece la marca E del código de falla después de realizar la reproducción de la operación, ese relé está defectuoso.

5

Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice lalocalización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre F01-19 – R23, R24 (hembra) (3) Resistencia Máx. 10 ΩArnés de cables entre R23, R24 (hembra) (5) – J3 (hembra) (3) Resistencia Máx. 10 ΩArnés de cables entre J3 (hembra) (1) – tierra del chasis (T12) Resistencia Máx. 10 Ω

6 Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice lalocalización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre F01-19 – R23, R24 (hembra) (3) y la tierra del chasis Resistencia Mín.

100 kΩArnés de cables entre R23, R24 (hembra) (5) – J3 (hembra) (3) y la tierra del chasis Resistencia Máx. 10Ω

7 Corto circuito en el arnés de cables(Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice lalocalización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J3 (hembra) (3) - J3 (hembra) (1) (Con el terminal de batería desconectado)

Resistencia Mín. 100 kΩ

Arnés de cables entre todas las espigas entre J3 (hembra) (3) – J2 (hembra) (Con el terminal de batería desconectado)

Resistencia Mín. 100 kΩ

Arnés de cables entre todas las espigas entre J3 (hembra) (1) – J2 (hembra) (Con el terminal de batería desconectado)

Resistencia Mín. 100 kΩ

8 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el inyector No. 19, arnés de cables de la unidad del motor, y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre aislamiento

Page 241: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 19

Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético del controlador del motor

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

9 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en ONel interruptor del arranque y realice la localización de fallas.

J3 (Hembra) Interruptor de arranque Voltaje

Entre (3) - (1) ON Mín. 24 VARRANQUE Mín. 12 V

Controlador del motor

TIERRA

TIERRA

Relé

Relé

Controlador de la bomba

Relé de la batería

Relé debatería

Batería

CAJA DE LA BATERIA

TIERRA deestructuragiratoria

Caja de fusible

Alternador

MO

TOR

CA

BIN

A

Interruptor de arranque

Panel monitor

Carga de batería

TIERRA delbloque decilindros delmotor

Salida PWM

Fuente de energía+24V

Fusible de acción retardada

Page 242: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

20 Serie 114E-3

Código E-37 [442/CA442] Error, Alto Voltaje del Suministro 1

Código de error Código de fallasProblema Anormalmente alto el voltaje del suministro energético

442 CA442Contenido del

problema • Voltaje alto (mínimo 36 V) ocurrido en el circuito de suministro de energía del controlador.

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina • El motor se puede parar.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Defectuoso el voltaje de batería

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Batería Voltaje

Entre terminales (+) – (–) Máx. 32 V

2 Alternador defectuoso

H Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.

E12 (macho) Velocidad del motor Voltaje

Entre (1) – tierra chasis

Velocidad mínima y/o media 27.5 – 29.5 V

3 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,ponga en ON el interruptor del arranque y luego realice lalocalización de fallas.

J3 (Hembra) Voltaje

Entre (3) - (1) Máx. 32 V

Page 243: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 21

Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético del controlador del motor

Controlador del motor

TIERRA

TIERRA

Relé

Relé

Controlador de la bomba

Relé de la batería

Relé debatería

Batería

CAJA DE LA BATERIA

TIERRA deestructuragiratoria

Caja de fusible

Alternador

MO

TOR

CA

BIN

A

Interruptor de arranque

Panel monitor

Carga de batería

TIERRA delbloque decilindros delmotor

Salida PWM

Fuente de energía+24V

Fusible de acción retardada

Page 244: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

22 Serie 114E-3

Código E-38 [449/CA449] Error 2 por Alto Voltaje en la Presión de la Carrilera Común 1

Código de error Código de fallas Problema Anormalmente alta la presión 2 de la carrilera común449 CA449Contenido del problema • El voltaje (2) en el circuito de la carrilera común está anormalmente alto.Acción del controlador • Limita la salida y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la máquina • Salida del motor disminuye.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y valores estándar en estado

normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Defectuoso el sistema relacionado

Si aparece indicado otro código de falla ejecute la localización de falla para el mismo.

2 Aire en el circuito de baja presión

Inspecciónelo en busca de ingreso de aire directo de acuerdo con el procedimiento que sigue:1) Retire el tapón de captación de presión (lado de salida) del filtro principal de combustible.2) Opere la bomba de alimentación del pre filtro de combustible.3) Inspeccione el combustible y el aire desde el tapón captador de presión para el nivel de escapes.• Si ocurre este error durante la purga del aire después de reemplazar

el filtro del combustible, se sospecha que ha quedado aire el circuito del combustible. Continúe la operación del motor en ralentí bajo aproximadamente por 3 minutos. Cuando se purga el aire del circuito de combustible, la velocidad del motor se estabiliza y desaparece la indicación del error.

3Dispositivos del circuito de baja presión de combustible defectuoso

H Para revisar la presión en el circuito de baja presión del combustible,vea "Probando la presión del combustible" en "Pruebas y Ajustes".

• Medido por el lado de salida del filtro de combustible.

Presión en el circuito de baja presión de

combustible

Durante la alta velocidad sin carga (Cuando se puede arrancar el motor)

Mín. 0.48 MPa {Min. 4.9 kg/cm2}

H Para revisar la presión en el circuito de baja presión del combustible,vea "Probando la presión del combustible" en "Probando yAjustando".

• Medidas por los lados de entrada y salida del filtro de combustible• Diferencia de presión entre la parte delantera y trasera del filtro =

Presión de ingreso al filtro de combustible – Presión de salida del filtro de combustible

Diferencia de presión en la parte delantera y en la

parte trasera del filtroAlta velocidad sin

cargaMáx. 0.14 MPa

(Máx. 1.4 kg/cm2)H Para comprobar la presión de succión de combustible, ver en

Pruebas y ajustes la “Comprobación de la presión del combustible.”• Medida por el lado de entrada del combustible de la bomba de

engranajes de la bomba de suministro.Presión del circuito de succión de combustible (Lado de la bomba de

engranajes)

Alta velocidad sin carga

Máx. 33.9 kPa {Máx. 254 mmHg}

H Para comprobar la presión de succión de combustible, ver enPruebas y Ajustes la “Comprobación de la presión del combustible.”

• Medido por el lado del conector de combustible.Presión del circuito de succión de combustible (Lado del conector de

combustible)

Alta velocidad sin carga

Máx. 27.1 kPa{Máximo 203 mmhg}

4 Defectuoso el enfriador del combustible

H Inspeccione en busca de daños el tubo de combustible del enfriadordel combustible, el anillo-0 la arandela del sello y compruebe si hayobstrucción en la válvula o daños directos.

5Defectuoso el sensor de presión de la carrilera común

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.Monitoreo de INSITE Información de monitoreoPresión de la carrilera

comúnCondición cuando se

para el motor0 ± 0.39 MPa{0 ± 4 kg/cm2}

Page 245: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 23

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de presión de la carrilera común y la línea a TIERRAdel controlador del motor.

Causas posibles y valores estándar en estado

normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

6Anillo-0 defectuoso en el accionador de la bomba de suministro

H Inspeccione directamente si el anillo -O- está roto.

7Defectuoso el accionador de la bomba de suministro

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF(conexión programa INSITE), ponga en ON el interruptor delarranque y realice la localización de fallas.Monitoreo de INSITE Información de monitoreoPresión de la carrilera

comúnCondición cuando se

para el motor0 ± 0.39 MPa{0 ± 4 kg/cm2}

H Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF"(conecte INSITE), luego arranque el motor y efectúe la localizaciónde fallas.

• Haga la medición después de trabajar el motor en ralentí por lo menos durante 1 minuto.Monitoreo de INSITE Información de monitoreoPresión de la carrilera

común En ralentí 1.96 MPa{20 kg/cm2}

8 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de la conexión del conector del sensor de presión del combustible de la carrilera común o del actuador de la bomba de suministro. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

9Defectuosa la tierra del arnés del controlador del motor

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J3 (hembra) ResistenciaEntre (1) (2) – tierra del chasis Máx. 10 Ω

10 Defectuosa la bomba de suministro

Si no se detectan las causas 1 - 9, puede que la bomba de suministro esté defectuosa.

TIERRA

TIERRA

Batería

MOTOR

Controlador del motor

TIERRA Sensor de presión de la carrilera común

PRESIÓN DE LACARRILERA DEL COMBUSTIBLE

Sensor de presión del acumuladorSuministro del sensor deposición del motorRetorno del motor de posición del motor

Page 246: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

24 Serie 114E-3

Código E-39 [451/CA451] Error por Alto Voltaje en el Sensor de Presión de la Carrilera 1

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente alto del sensor de presión de la carrilera común

451 CA451Contenido del

problema • Alto voltaje ocurrido en el sensor de presión de la carrilera común.

Acción del controlador • Limita la salida y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina• Velocidad del motor o caída de la salida.• El motor no arranca

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Defectuoso el sistema 2 de suministro energético al sensor

Si el código de falla [CA227] también se indica simultáneamente, primero ejecute la localización de fallas para éste.

2 Defectuoso el sensor de presión de la carrilera común

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.

PRESIÓN DE LA CARRILERA DE COMBUSTIBLE Voltaje

Entre (3) - (1) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el controlador también, para otra causa del problema y después haga su juicio.

3Corto en vivo (Corto circuito con 5 V/ en el circuito de 24 V) en arnés de cables.

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (25) – PRESIÓN DE LA CARRILERA DE COMBUSTIBLE (hembra) (2)

Voltaje Máx. 1 V

4Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga la localización de falla con el interruptor del arranque en OFF,después realice la localización de fallas sin poner en ON elinterruptor del arranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (25) - PRESIÓN DE LA CARRILERA COMÚN (hembra) (2), y J1 (hembra) (37) - PRESIÓN DE LA CARRILERA COMUN (hembra) (3).

ResistenciaMín.

100 kΩ

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión del sensor de presión del múltiple de combustible, del arnés de cables del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.

J1 Voltaje

Entre (37) - (47) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Page 247: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 25

Diagrama del circuito relacionado con el sensor de presión de la carrilera común

Controlador del motor

Sensor de presión delacumuladorSuministro al sensor de posición del motorRetorno del sensor de posición del motor

TIERRA

PRESIÓN DE LA CARRILERADE COMBUSTIBLE

Sensor de presión de lacarrilera combustible

MOTOR

Page 248: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

26 Serie 114E-3

Código E-40 [452/CA452] Error por Bajo Voltaje en el Sensor de Presión de Presión de la Carrilera 1

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente bajo del sensor de presión de la carrilera común

452 CA452Contenido del

problema • Bajo voltaje ocurrido en el sensor de presión de la carrilera común.

Acción del controlador • Limita la salida y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina• Velocidad del motor o caída de la salida.• El motor no arranca

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Defectuoso el sistema 2 de suministro energético al sensor

Si el código de falla [CA187] también se indica simultáneamente, primero ejecute la localización de fallas para éste.

2Defectuoso el sensor de presión de la carrilera común

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.

PRESIÓN DE LA CARRILERA DE COMBUSTIBLE Voltaje

Entre (3) - (1) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el controlador también, para otra causa del problema y después haga su juicio.

3Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (25) – PRESIÓN DE LA CARRILERA DE COMBUSTIBLE (hembra) (2)

Resistencia Mín. 100 kΩ

4Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (25) - PRESIÓN DE LA CARRILERA COMÚN (hembra) (2), y J1 (hembra) (47) - PRESIÓN DE LA CARRILERA COMUN (hembra) (1).

Resistencia Mín. 100 kΩ

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión del sensor de presión del múltiple de combustible, del arnés de cables del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.

J1 Voltaje

Entre (37) - (47) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Page 249: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 27

Diagrama del circuito relacionado con el sensor de presión de la carrilera común

Controlador del motor

Sensor de presión delacumuladorSuministro al sensor de posición del motorRetorno del sensor de posición del motor

TIERRA

PRESIÓN DE LA CARRILERADE COMBUSTIBLE

Sensor de presión de lacarrilera combustible

MOTOR

Page 250: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

28 Serie 114E-3

Código E-41 [488/CA488] Temperatura del Aire de Carga. Reducción de Torsión Alta 1

Código de error Código de fallasProblema Disminución de la torsión por temperatura de carga anormalmente

alta488 CA488Contenido del

problema• Sensor de señal de temperatura de la presión de refuerzo y sensor de temperatura está por encima

del límite superior del control

Acción del controlador • Limita la salida y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina• Desminuye la salida

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Descenso en el desempeño de enfriamiento del post enfriador

Inspeccionarlas directamente.• Correa del ventilador floja, rota• Falta de aire de enfriamiento• Aleta del post enfriador obstruida

2Anormalmente alta la temperatura en la salida del turboalimentador

Inspeccione directamente las partes relacionadas.

3 Controlador del motor defectuoso

Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el controlador del motor esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

Page 251: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 29

Código E-42 [553/CA553] Error 1 por Alta Presión en la Carrilera 1

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente alto del sensor 1 de presión de la carrilera

común553 CA553Contenido del

problema • El voltaje (1) en el circuito de la carrilera común está anormalmente alto.

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina

• El sonido del motor se vuelve grande bajo ninguna carga, o bajo carga ligera.• Salida del motor disminuye.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Defectuoso el sistema relacionado

Si aparece indicado otro código de falla ejecute la localización de falla para el mismo.

2 Conexión defectuosa del terminal a tierra

Para la conexión del terminal de tierra, inspeccione directamente lo siguiente.• Terminal de tierra (batería (-)) de la unidad principal de la

máquina.• Terminal de tierra del motor• Terminal a tierra del controlador del motor• Terminal a tierra del motor de arranque

3Roto el anillo -O- del accionador de la bomba de suministro

Inspeccione directamente si el anillo -O- está roto.

Page 252: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

30 Serie 114E-3

Código E-43 [559/CA559] Error, Baja Presión de la Carrilera Común 1

Código de error Código de fallasProblema No hay alimentación a presión por la bomba de suministro 1

(Sistema controlador del motor)559 CA559Contenido del

problema • Alimentación sin presión (1) ocurrida en el circuito de la carrilera común.

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina

• El motor no arranca o el rendimiento del arranque deficiente• El humo del escape es negro.• Salida del motor disminuye.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Escape de combustible hacia el exterior

Inspeccione directamente si hay escape de combustible (inspección visual con el motor en ralentí).

2 Defectuoso el dispositivo del circuito de baja presión

H Para revisar la presión en el circuito de baja presión del combustible,vea "Probando la presión del combustible" en "Probando y Ajustando".

• Mida la presión por el lado de entrada al filtro de combustible• Velocidad del giro del cigüeñal: Mín. 150 rpmPresión en el circuito de

baja presión de combustible

Dar vueltas al cigüeñal

Mín. 0.14 MPa {Min. 1.4 kg/cm2}

H Para revisar la presión en el circuito de baja presión del combustible,vea "Probando la presión del combustible" en "Probando y Ajustando".

• Medido por el lado de salida del filtro de combustible.Presión en el circuito de

baja presión de combustible

Alta velocidad sin carga

Mín. 0.48 MPa {Min. 4.9 kg/cm2}

H Para revisar la presión en el circuito de baja presión del combustible,vea "Probando la presión del combustible" en "Probando y Ajustando".

• Medidas por los lados de entrada y salida del filtro de combustible.• Diferencia de presión entre la parte delantera y trasera del filtro =

Presión de ingreso al filtro de combustible – Presión de salida del filtro de combustible

Diferencia de presión en la parte delantera y en la

parte trasera del filtroAlta velocidad sin

cargaMáx. 0.14 MPa

(Máx. 1.4 kg/cm2)

H Para comprobar la presión de succión de combustible, ver en Pruebasy ajustes la “Comprobación de la presión del combustible.”

• Medida por el lado de entrada del combustible de la bomba de engranajes de la bomba de suministro.

Presión del circuito de succión de combustible (Lado de la bomba de

engranajes)

Alta velocidad sin carga

Máx. 33.9 kPa{Máximo 254 mmhg}

H Para comprobar la presión de succión de combustible, ver en Pruebasy ajustes la “Comprobación de la presión del combustible.”

• Medido por el lado del conector de combustible.Presión del circuito de

succión de combustible (Lado del conector de

combustible)

Alta velocidad sin carga

Máx. 27.1 kPa{Máximo 203 mmhg}

3Inyector defectuoso (Incluyendo la tubería de alta presión en la cabeza)

H Para probar la proporción de retorno del inyector, vea Probando yAjustando, "Probando si hay escapes provenientes del limitador depresión y proporción de retorno del inyector".

Tasa de retorno del inyector

Dar vueltas al cigüeñal (Cuando no se puede arrancar el

motor)

Max. 100 cc/30 seg.

Durante la alta velocidad sin carga

(Si el motor se puede arrancar)

Max. 300 cc/45 seg.

Page 253: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 31

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

4 Defectuosa la bomba de suministro

H Para probar la proporción de retorno de la bomba de suministro, veaProbando y Ajustando, "Probando si hay escapes provenientes dellimitador de presión y proporción de retorno del inyector".

Tasa de retorno de la bomba de suministro.

Dar vueltas al cigüeñal (Cuando no se puede arrancar el

motor)

Máx. 200 cc/min.30 seg.

Durante el ralentí (Si el motor se puede

arrancar)

Max. 300 cc/30 seg.

5 Limitador de presión defectuoso

H Para probar si hay escape proveniente del limitador de presión, vea"Probando si hay escapes provenientes del limitador de presión yproporción de retorno del inyector" en la sección de Probando yAjustando.

Escape proveniente del limitador de presión En ralentí Menos de 30 gotas/

60 segundos.

6 Defecto en el émbolo de la bomba de suministro

H Desmontar la culata de la bomba de suministro e inspeccionardirectamente el émbolo en busca de daños.

7 Aire en el circuito de baja presión

Inspecciónelo en busca de ingreso de aire directo de acuerdo con el procedimiento que sigue:1) Retire el tapón de captación de presión (lado de salida) del filtro principal de combustible.2) Opere la bomba de alimentación del pre filtro de combustible.3) Inspeccione el combustible y el aire desde el tapón captador de presión para el nivel de escapes.• Si ocurre este error durante la purga del aire después de reemplazar el

filtro del combustible, se sospecha que ha quedado aire el circuito del combustible. Continúe la operación del motor en ralentí bajo aproximadamente por 3 minutos. Cuando se purga el aire del circuito de combustible, la velocidad del motor se estabiliza y desaparece la indicación del error.

Page 254: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

32 Serie 114E-3

Código E-44 [689/CA689] Error del Sensor de Velocidad Ne del Motor 1

Código de error Código de fallasProblema Anormalidad en el sensor de la velocidad Ne del motor689 CA689

Contenido del problema • Anormalidad ocurrida en las señales proveniente del sensor de velocidad "Ne" del motor.

Acción del controlador • Controla el sensor de la velocidad Ne con señales del sensor de respaldo de la velocidad.

Problemas que aparecen en la

máquina• Hay una vacilación proveniente del motor.• Pobre desempeño de arranque• Salida del motor disminuye.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Defectuoso el sistema de suministro energético del sensor de velocidad Ne

Si el código de falla [CA238] también se indica simultáneamente, primero ejecute la localización de fallas para éste.

2 Defectuoso el sensor de velocidad del motor Ne

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.

SENSOR DEL CIGÜEÑAL VoltajeEntre (1) - (2) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el controlador también, para otra causa del problema y después haga su juicio.

3 Dañado el sensor de velocidad Ne del motor, o espacio libre defectuoso.

Inspeccione si está dañado, o el espacio libre del sensor de velocidad Ne del motor.

4 Dañada la detección de rotación de la rueda volante Inspeccione directamente si hay rotura.

5 Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (27) – SENSOR DEL CIGUEÑAL (hembra) (3) Resistencia Máx. 10 Ω

6 Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (27) – SENSOR DEL CIGÜEÑAL (hembra) (3) y la tierra del chasis

Resistencia Mín. 100 kΩ

7 Corto circuito caliente (Corto circuito con 5V/ en el circuito 24V) en arnés de cables.

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (27) – SENSOR DEL CIGÜEÑAL (hembra) (3) y la tierra del chasis

Voltaje Máx. 1 V

8 Corto circuito en el arnés de cables(Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (27) — SENSOR DEL CIGÜEÑAL (hembra) (3), y J1 (hembra) (16) - SENSOR DEL CIGÜEÑAL (hembra) (1)

Resistencia Mín. 100 kΩ

Arnés de cables entre J1 (hembra) (27) — SENSOR DEL CIGÜEÑAL (hembra) (3), y J1 (hembra) (48) - SENSOR DEL CIGÜEÑAL (hembra) (2)

Resistencia Mín. 100 kΩ

9 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre sensor de velocidad Ne del motor , arnés de cables del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

Page 255: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 33

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad Ne del motor

Causas posibles y valores

estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

10 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.

J1 VoltajeEntre (16) - (48) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

MOTOR

TIERRA

SEÑAL

Controlador del motor

SensorNe

Energía del sensor(+5V)Señal del sensor develocidad del motorRetorno del sensorde velocidad del motor

SENSOR DEL CIGÜEÑAL

Page 256: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

34 Serie 114E-3

Código E-45 [731/CA731] Error en la Fase del Sensor de Respaldo Velocidad del Motor 1

Código de error Código de fallasProblema Anormalidad en la fase del sensor de respaldo de velocidad del

motor731 CA731Contenido del

problema• Se detecta la fase anormal en las señales del sensor de velocidad Ne del motor y del sensor de

respaldo de la velocidad del motor.

Acción del controlador • Controles con señales del sensor de velocidad Ne del motor.

Problemas que aparecen en la

máquina

• El motor no arranca o es difícil arrancarlo.• La velocidad en ralentí es inestable• El humo del escape es negro.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Dáñado el sensor de velocidad del motor Ne

Inspeccione directamente si está dañado el sensor de velocidad Ne del motor.

2 Dañado el sensor de respaldo de la velocidad del motor

Inspeccione directamente si está dañado el sensor de respaldo de la velocidad del motor.

3 Defectuoso o dañado el soporte del anillo sensor de rotación del lado del cigüeñal

Inspecciónelo en busca de defectos o rotura de acuerdo al siguiente procedimiento.1) Coloque el cilindro No. 1 en el punto muerto superior de

compresión (alineando con la marca estampada).2) Si el centro de la muesca del anillo del sensor de velocidad se

encuentra al final del sensor de velocidad Ne, el anillo del sensor de velocidad está instalado correctamente.

4 Defectuoso o dañado el soporte del anillo sensor de rotación del lado del cigüeñal

Inspecciónelo en busca de defectos o rotura de acuerdo al siguiente procedimiento.1) Coloque el cilindro No. 1 en el punto muerto superior de

compresión (alineando con la marca estampada).2) Desmonte el sensor de respaldo de la velocidad.3) Si la ranura del costado del engranaje detector de rotación se

puede ver a través del agujero de montaje del sensor, está montado normalmente.

5 Defectuosa la sincronización entre el cigüeñal y el eje de levas

Inspeccione directamente la sincronización entre el cigüeñal y el eje de levas.

6 Conexión defectuosa del terminal a tierra

Para la conexión del terminal de tierra, inspeccione directamente lo siguiente.• Terminal de tierra (batería (-)) de la unidad principal de la

máquina.• Terminal de tierra del motor• Terminal a tierra del controlador del motor• Terminal a tierra del motor de arranque

Page 257: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 35

Page 258: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

36 Serie 114E-3

Código E-46 [757/CA757] Error, Perdida de Todos Los Datos del Controlador del Motor. 1

Código de error Código de fallas

Problema Pérdida de todos los datos del controlador del motor757 CA757

Contenido del problema • Todos los datos en el controlador del motor están perdidos.

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina

• El motor se para y algunas veces no se puede arrancar.• La función de monitoreo del monitor de la máquina (sistema controlador del motor) puede que no

trabaje normalmente.Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Defectuoso el sistema relacionado

Si aparece indicado otro código de falla ejecute la localización de falla para el mismo.

2 Terminal de batería flojo o corroído Inspeccione directamente si el terminal de la batería está flojo o corroído.

3 Defectuoso el voltaje de batería

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, luegoponga en START el interruptor del arranque y realice la localización defallas.Batería (1 pieza) Interruptor de arranque Voltaje

Entre terminales (+) – (–)

OFF Mín. 12 VARRANQUE (START) Mín. 6.2 V

4 Defectuoso el fusible No. 19

Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tierra.

5Defectuoso el relé para el suministro energético del controlador del motor

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.

Reemplazar con otros relés los relés para el suministro energético del controlador del motor (R23, R24). Si desaparece la marca E del código de falla después de realizar la reproducción de la operación, ese relé está defectuoso.

6

Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre F01-19 – R23, R24 (hembra) (3) Resistencia Máx. 10 Ω

Arnés de cables entre R23, R24 (hembra) (5) – J3 (hembra) (3) Resistencia Máx. 10 Ω

Arnés de cables entre J3 (hembra) (1) – tierra del chasis (T12) Resistencia Máx. 10 Ω

7 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el fusible No. 19, arnés de cables de la unidad del motor, y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

8 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor de arranque en OFF, pongaen ON y luego en START el interruptor del arranque y realice lalocalización de fallas.

J3 (hembra) Interruptor de arranque Voltaje

Entre (3) - (1)ACTIVADA Mín. 24 V

ARRANQUE (START) Mín. 12 V

Page 259: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 37

Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético del controlador del motor

Controlador del motor

TIERRA

TIERRA

Relé

Relé

Controlador de la bomba

Relé de la batería

Eslabón del fusible

Relé debatería

Batería

CAJA DE LA BATERIA

TIERRA deestructuragiratoria

Caja de fusible

Alternador

MO

TOR

CAB

INA

Interruptor de arranque

Panel monitor

Carga de batería

TIERRA delbloque decilindros delmotor

Salida PWM

Fuente de energía+24V

Page 260: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

38 Serie 114E-3

Código E-47 [778/CA778] Error en el Sensor de Respaldo 1

Código de error Código de fallasProblema Anormalidad en el sensor de la velocidad de marcha atrás del motor

778 CA778Contenido del

problema • Se detecta anormalidad en las señales del sensor de respaldo de la velocidad del motor.

Acción del controlador • Opera con señales del sensor de velocidad Ne.

Problemas que aparecen en la

máquina• Pobre desempeño de arranque• Desminuye la salida

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y valores estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Defectuoso el sistema 2 de suministro energético al sensor

Si el código de falla [CA187] también se indica simultáneamente, primero ejecute la localización de fallas para éste.

2Defectuoso el sensor de respaldo de la velocidad del motor

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.

SENSOR DE LA LEVA Voltaje

Entre (1) - (2) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el controlador también, para otra causa del problema y después haga su juicio.

3Dañado el sensor de respaldo de la velocidad del motor, o espacio libre defectuoso

Inspeccione directamente si está dañado del sensor de respaldo de la velocidad del motor o el espacio libre está incorrecto.

4 Dañado el anillo sensor de rotación Inspeccione directamente si hay rotura.

5

Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (26) – SENSOR DE LA LEVA (hembra) (3) Resistencia Máx. 10 Ω

6Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (26) – SENSOR DE LA LEVA (hembra) (3) Resistencia Mín.

100 kΩ

7Corto en vivo (Corto circuito con 5V/ en circuito de 24V) en arnés de cables.

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (26) – SENSOR DE LA LEVA (hembra) (3) Voltaje Máx. 1 V

8Corto circuito en el arnés de cables(Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (26) — SENSOR DE LA LEVA (hembra) (3), y J1 (hembra) (37) - SENSOR DE LA LEVA (hembra) (1)

Resistencia Mín. 100 kΩ

Arnés de cables entre J1 (hembra) (26) — SENSOR DE LA LEVA (hembra) (3), y J1 (hembra) (47) - SENSOR DE LA LEVA (hembra) (2)

Resistencia Mín. 100 kΩ

9 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre sensor de respaldo de la velocidad del motor , arnés de cables del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

Page 261: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 39

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de respaldo de velocidad del motor

Causas posibles y valores estándar en estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

10 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.

J1 Voltaje

Entre (37) - (47) Fuente de energía 4.75 – 5.25 V

MOTOR

Controlador del motor

Sensor de presión de refuerzo

Sensor de la presión de la carrilera común

Señal del sensor de posición del motorSuministro al sensor de posición del motorRetorno del sensor de posición del motor

TIERRA

SENSOR CAM

Sensor derespaldo develocidad

Sensor de presión dela carrilera comúnSensor de presión de refuerzoSensor de agua en el combustible

Page 262: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

40 Serie 114E-3

Código E-48 [1633/CA1633] Error KOMNET 1

Código de error Código de fallasProblema Anormalidad en KOMNET

1633 CA1633Contenido del

problema• El controlador del motor detectó anormalidad en el circuito de comunicaciones KOMNET hacia los

controladores en el costado de la máquina aplicable.

Acción del controlador

• Dependiendo de los modelos de máquina.• Si se elimina el problema, el sistema regresa al estado de operación normal.

Problemas que aparecen en la

máquina

• La información de comunicación KOMNET puede que no sea transmitida correctamente para causar una operación incorrecta de la máquina.(El problema depende de la localización de la ocurrencia de la falla.)

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1

Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnes de cables entre CM02 (hembra) (8), (9) – C01 (hembra) (45), – J2 (hembra) (46), – K02 (hembra) (A)

Resistencia Máx. 1Ω

Arnes de cables entre CM02 (hembra) (10) – C01 (hembra) (64), – J2 (hembra) (47), – K02 (hembra) (B)

Resistencia Máx. 1Ω

2Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnes de cables entre CM02 (hembra) (8), (9) – C01 (hembra) (45), – J2 (hembra) (46), – K02 (hembra) (A), – N08 (macho) (3)

ResistenciaMín.

1 MΩ

Arnes de cables entre CM02 (hembra) (10) – C01 (hembra) (64), – J2 (hembra) (47), – K02 (hembra) (B), – N08 (macho) (10)

ResistenciaMín.

1 MΩ

3Corto circuito caliente (Corto circuito con el circuito de 24 V) en el arnés de cables

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,ponga en ON el interruptor del arranque y luego realice lalocalización de fallas.

Arnes de cables entre CM02 (hembra) (8), (9) – C01 (hembra) (45), – J2 (hembra) (46), – K02 (hembra) (A), – N08 (macho) (3)

Voltaje Máx. 5.5 V

Arnes de cables entre CM02 (hembra) (10) – C01 (hembra) (64), – J2 (hembra) (47), – K02 (hembra) (B), – N08 (macho) (10)

Voltaje Máx. 5.5 V

4Defectuosa la resistencia del terminal CAN (Corto circuito interno o desconexión)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

K02 (macho) Resistencia

Entre (A) – (B) 47 – 67 Ω

5 Defectuoso el controlador de la bomba

Si no se detectan las causas 1 y 4, puede que el controlador del motor esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

Page 263: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 41

Diagrama del circuito relacionado con la comunicación CAN

CABINA

Panel del monitor

Controlador del motor

MOTOR

Controlador de la bomba

Resistencia CAN

Resistencia CAN

Unidad del acondicionador de aire

Page 264: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

42 Serie 114E-3

Código E-49 [2185/CA2185] Error de Alto Voltaje de Suministro al Sensor del Acelerador 1

Diagrama de circuito relacionado con el dial de control de combustible

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente alto del sensor de aceleración

2185 CA2185Contenido del

problema • Alto voltaje (mín. 5.25 V) ocurrido en el circuito de suministro de energía al sensor del acelerador.

Acción del controlador • Dependiendo de los modelos de máquina.

Problemas que aparecen en la

máquina• Dependiendo de los modelos de máquina.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga la localización de falla con el interruptor del arranque enOFF, después realice la localización de fallas sin poner en ON elinterruptor del arranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J2 (hembra) (22) - J2 (hembra) (Con P20 desconectado)

ResistenciaMín.

100 kΩ

Entre J2 (hembra) (22) – J3 (hembra) (3)(Con P20 desconectado) Resistencia

Mín. 100 kΩ

2 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partesde conexión entre el dial de control de combustible, arnés de cables de la unidad del motor y el controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

3 Controlador del motor defectuoso

Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el controlador del motor esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

MOTOR CABINA

Dial de combustibleControlador del motor

Dial de combustible (+)

Dial de combustible (-)

Dial de combustible (+5V)

Page 265: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 43

Código E-50 [2186/CA2186] Error de Bajo Voltaje de Suministro al Sensor del Acelerador 1

Diagrama de circuito relacionado con el dial de control de combustible

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente bajo del suministro de energía al sensor de

aceleración2186 CA2186Contenido del

problema • Bajo voltaje ocurrido en el circuito de suministro de energía al sensor del acelerador.

Acción del controlador • Dependiendo de los modelos de máquina.

Problemas que aparecen en la

máquina• Dependiendo de los modelos de máquina.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga la localización de falla con el interruptor del arranque enOFF, después realice la localización de fallas sin poner en ON elinterruptor del arranque.

Arnés de cables entre J2 (hembra) (22) – P20 (hembra) (1) Resistencia Mín. 100 kΩ

2Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga la localización de falla con el interruptor del arranque enOFF, después realice la localización de fallas sin poner en ON elinterruptor del arranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J2 (hembra) (9) - J2 (hembra) (Con P20 desconectado)

Resistencia Mín. 100 kΩ

3 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partesde conexión entre el dial de control de combustible, arnés de cables de la unidad del motor y el controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o

estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

4 Controlador del motor defectuoso

Si no se detectan las causas 1 y 3, puede que el controlador del motor esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

MOTOR CABINA

Dial de combustibleControlador del motor

Dial de combustible (+)

Dial de combustible (-)

Dial de combustible (+5V)

Page 266: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

44 Serie 114E-3

Código E-51 [2249/CA2249] Error, muy Baja Presión de la Carrilera 1

Código de error Código de fallasProblema No hay alimentación a presión por la bomba de suministro 2

2249 CA2249Contenido del

problema • Alimentación sin presión (2) ocurrida en el circuito de la carrilera común.

Acción del controlador • Limita la salida y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina

• Pobre desempeño de arranque• El humo del escape es negro.• Desminuye la salida

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Efectúe la localización de fallas para el código de falla [CA559].

Page 267: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 45

Page 268: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

46 Serie 114E-3

Código E-52 [2265/CA2265] Nivel Anormalmente alto en la bomba impelente eléctrica 1

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente alto en la bomba eléctrica de elevación

2265 CA2265Contenido del

problema • Hay una desconexión el circuito de mando del accionador de la bomba impelente eléctrica.

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina• Pobre desempeño de arranque

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1

Defectuosa la bomba impelente eléctrica(Corto circuito interno o desconexión)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

BOMBA LEVANTE (hembra) Resistencia

Entre (1) - (2) Máx. 20 Ω

2

Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (1) — BOMBA DE LEVANTAMIENTO (hembra) (1) Resistencia Máx. 10 Ω

Arnés de cables entre J1 (hembra) (11) — BOMBA DE LEVANTAMIENTO (hembra) (2) Resistencia Máx. 10 Ω

3Corto circuito caliente (Corto circuito con el circuito de 12 V) en el arnés de cables

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (1) — BOMBA DE LEVANTAMIENTO (hembra) (1) Voltaje Máx. 6 V

4Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (1) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

ResistenciaMín.

100 k Ω

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre la bomba de levantamiento eléctrica, arnés de cables del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J1 (hembra) Resistencia

Entre (1) - (11) Máx. 20 Ω

Page 269: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 47

Diagrama del circuito relacionado con el accionador de la bomba impelente eléctrica

Controlador del motor

MOTOR

Bomba de levantamiento

Bomba de elevación del combustible

Suministro de la bomba de levantamientoRetorno de la bomba de levantamiento

Page 270: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

48 Serie 114E-3

Codígo E-53 [2266/CA2266] Nivel Anormalmente bajo en la bomba impelente eléctrica 1

Código de error Código de fallasProblema Nivel anormalmente bajo en la bomba impelente eléctrica

2266 CA2266Contenido del

problema • Hay un corto circuito en el circuito de mando del accionador de la bomba impelente eléctrica.

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina• Pobre desempeño de arranque

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1

Defectuosa la bomba impelente eléctrica(Puesto en corto circuito interno)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

BOMBA IMPELENTE (hembra) Resistencia

Entre (1) - (2) Máx. 20 ΩEntre (1) – tierra chasis Mín. 100 k Ω

2Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (1) — BOMBA DE LEVANTAMIENTO (hembra) (1) Resistencia

Máx. 100 k Ω

3

Corto circuito vivo en el arnés de cables(Corto circuito con el circuito de 24V)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, pongaen ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (1) — BOMBA DE LEVANTAMIENTO (hembra) (1) – tierra del chasis

Voltaje Máx. 6 V

4Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) (1) – J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de cables desconectados)

ResistenciaMín.

100 k Ω

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre la bomba de levantamiento eléctrica, arnés de cables del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J1 (hembra) Resistencia

Entre (1) - (11) Máx. 20 ΩEntre (1) – tierra chasis Mín. 100 k Ω

Page 271: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 49

Diagrama del circuito relacionado con el accionador de la bomba impelente eléctrica

Controlador del motor

MOTOR

Bomba de levantamiento

Bomba de elevación del combustible

Suministro de la bomba de levantamientoRetorno de la bomba de levantamiento

Page 272: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

50 Serie 114E-3

Código E-54 [2311/CA2311] IMV (IMA) Error del Solenoide 1

Código de error Código de fallasProblema Anormalidad en el solenoide IMV (IMA)

2311 CA2311Contenido del

problema • La resistencia del actuador de la bomba de suministro está anormalmente alta ó baja.

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina • Salida del motor disminuye.

Información relacionada • Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Defectuoso el sistema relacionado

Si aparece indicado otro código de falla ejecute la localización de falla para el mismo.

2 Defectuoso el accionador de la bomba de suministro

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

CP3 REGULADOR DE LA BOMBA (Macho) Resistencia

Entre (1) - (2) Máx. 5 ΩEntre (1) – tierra chasis Mín. 100 k Ω

3

Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (2) – CP3 REGULADOR DE LA BOMBA (hembra) (1)

Resistencia Máx. 5 Ω

Arnés de cables entre J1 (hembra) (2) – CP3 REGULADOR DE LA BOMBA (hembra)

Resistencia Máx. 5 Ω

4 Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre J1 (hembra) (2) – CP3 REGULADOR DE LA BOMBA (hembra) (1)

Resistencia Mín. 100 k Ω

5 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el accionador de la bomba de suministro, arnés de cables de la unidad del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

6 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

J1 (Hembra) Resistencia

Entre (2) - (32) Máx. 5 ΩEntre (2) – tierra chasis Mín. 100 kΩ

Page 273: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 51

Diagrama de circuito relacionado con el accionador de la bomba de suministro (unidad dosificadora)

MOTOR

Controlador del motor REGULADOR DELA BOMBA CP3

Salida IMA PWM

Retorno IMA PWM

Page 274: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

52 Serie 114E-3

Código E-55 [2555/CA2555] Error de Bajo Voltaje en el Suministro al Relé del Calentador de Admisión 1

Código de error Código de fallasProblema Desconexión en el relé del calentador del aire de admisión

2555 CA2555Contenido del

problema • Hay una desconexión en el relé del calentador del aire de la admisión.

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina• El calentador del aire de admisión no funciona (Pobre desempeño de arranque, escapa del humo

blanco en baja temperatura)

Información relacionada

• Método para reproducir el código de falla: El interruptor del arranque en ON cuando la temperatura del refrigerante es -4°C ó menos.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Defectuoso el relé de auto precalentamiento (Desconexión interna)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.(Unidad del relé de prueba).

R18 (macho) Resistencia

Entre (1) - (2) 300 – 600 ΩH Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga

en ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas. (Pruebe reemplazando la unidad del relé.)

Reemplace con otro relé el relé (R18) del precalentamiento automático. Si desaparece la marca E del código de falla después de realizar la reproducción de la operación, ese relé está defectuoso.

2

Desconexión en arnés de cables (Desconexión en alambrado o contacto defectuoso en el conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre J2 (hembra) (40) – R18 (hembra) (1) Resistencia Máx. 10Ω

Arnés de cables entre J2 (hembra) (42) – R18 (hembra) (2) Resistencia Máx. 10Ω

3 Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga la localización de falla con el interruptor del arranque en OFF,después realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptordel arranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J2 (hembra) (40) - J2 (hembra) (También , está desconectado R18.)

ResistenciaMín. 100

4 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el relé del precalentador automático, arnés de cables de la unidad del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

5 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realicela localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

J2 (Hembra) Resistencia

Entre (40) - (42) 300 – 600 Ω

Page 275: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 53

Diagrama del circuito relacionado con el precalentamiento, arranque y carga del motor

Relé de corte del arranque(traba PPC)

Relé de corte del arranque (Código personal)

Relé de precalentamientoautomático

Réle Réle

Relé de batería

Inter. arranque

Inter. arranque

Inter. arranque

Inter. arranque

Controlador de la bomba

CA

BIN

A

Libre

Bloqueado

Interruptor de traba hidráulico PPC

Interruptor de arranque

Batería

Alternador

Relé de seguridad del motor de arranque

Relé del calentador

Calentadoreléctrico del aire de admisión

TIERRA de la estructuragiratoria

Motor dearranque

MO

TOR

CA

JA D

E L

A B

ATE

RÍA

Caja de fusible

Controlador del motor

TIERRALlave del Int. de arranqueImpulso del relé del calentadorRetorno del relé del calentadorSalida PWM

Relé de batería

Fusible de acción retardada

Panel del monitor

Relé de código personalCarga de la bateríaInterruptor de arranqueInterruptor de arranquePrecalentamiento

Page 276: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

54 Serie 114E-3

Código E-56 [2556/CA2556] Error de Alto Voltaje del Suministro al Relé del Calentador del Aire de Admisión. 1

Código de error Código de fallasProblema Corto circuito en el relé del calentador de aire de admisión

2556 CA2556Contenido del

problema • Hay corto circuito en el relé del calentador del aire de admisión

Acción del controlador • Ninguno en particular.

Problemas que aparecen en la

máquina• El calentador del aire de admisión no funciona.

(Pobre desempeño de arranque, escapa humo blanco en baja temperatura)

Información relacionada

• Método para reproducir el código de falla: El interruptor del arranque en ON cuando la temperatura del refrigerante es -4°C ó menos.

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Defectuoso el relé de auto precalentamiento (desconexión interna)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque. (Unidad del relé de prueba).

R18 (macho) Resistencia

Entre (1) - (2) 300 – 600 ΩH Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga

en ON el interruptor del arranque y luego realice la localización defallas. (Pruebe reemplazando la unidad del relé.)

Reemplace con otro relé el relé (R18) del precalentamiento automático. Si desaparece la marca E del código de falla después de realizar la reproducción de la operación, ese relé está defectuoso.

2 Falla de tierra en arnés de cables (corto circuito con circuito de TIERRA)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

Arnés de cables entre J2 (hembra) (40) – R18 (hembra) (1) Resistencia

Mín. 100 kΩ

3 Corto circuito en el arnés de cables (Con otro arnés de cables)

H Haga la localización de falla con el interruptor del arranque en OFF,después realice la localización de fallas sin poner en ON elinterruptor del arranque.

Arnés de cables entre todas las espigas entre J2 (hembra) (40) - J2 (hembra) (También , está desconectado R18.)

ResistenciaMín.

100 kΩ

4 Conector del arnés de cable defectuoso

Se sospecha de las partes de conexión entre el relé del precalentador automático, arnés de cables de la unidad del motor y del controlador del motor. Inspeccionarlas directamente.• Conector flojo, cierre roto, sello roto• Espiga herrumbrosa, doblada, rota, forzada hacia adentro o estirada• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre

aislamiento

5 Controlador del motor defectuoso

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF yrealice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor delarranque.

J2 (Hembra) Resistencia

Entre (40) - (42) 300 – 600 Ω

Page 277: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 55

Diagrama del circuito relacionado con el precalentamiento, arranque y carga del motor

Relé de corte del arranque(traba PPC)

Relé de corte del arranque (Código personal)

Relé de precalentamientoautomático

Réle Réle

Relé de batería

Inter. arranque

Inter. arranque

Inter. arranque

Inter. arranque

Controlador de la bomba

CA

BIN

A

Libre

Bloqueado

Interruptor de traba hidráulico PPC

Interruptor de arranque

Batería

Alternador

Relé de seguridad del motor de arranque

Relé del calentador

Calentadoreléctrico del aire de admisión

TIERRA de la estructuragiratoria

Motor dearranque

MO

TOR

CA

JA D

E L

A B

ATE

RÍA

Caja de fusible

Controlador del motor

TIERRALlave del Int. de arranqueImpulso del relé del calentadorRetorno del relé del calentadorSalida PWM

Relé de batería

Fusible de acción retardada

Panel del monitor

Relé de código personalCarga de la bateríaInterruptor de arranqueInterruptor de arranquePrecalentamiento

Page 278: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00460-02 40 Localización de fallas

56 Serie 114E-3

Código E-57 [---/B @BAZG] Presión de aceite del motor. Disminución de Baja Velocidad 1

Código E-58 [---/B@BAZG] Presión de Aceite del Motor, Disminución por Baja Torsión 1

Código de error Código de fallasProblema Disminución de velocidad por reducción de la presión de aceite del

motor.--- B@BAZGContenido del

problema • La presión de aceite del motor es inferior al régimen de funcionamiento.

Acción del controlador

• Limita la salida y continua la operación (Limita proporción de inyección de combustible y la velocidad del motor).

Problemas que aparecen en la

máquina• Desminuye la salida

Información relacionada

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Efectúe la localización de fallas en lado de la máquina

Esta falla aparece indicada solamente en el costado de la máquina cuando es detectada.De tal manera, el contenido para la localización de fallas depende del modelo de máquina. Ver el manual de Taller para la máquina del caso.

Código de error Código de fallasProblema Disminución por la torsión de reducción de la presión de aceite del

motor.--- B@BAZGContenido del

problema • La presión de aceite del motor es inferior al régimen de funcionamiento.

Acción del controlador • Limita la salida y continua la operación (Limita proporción de inyección de combustible y la velocidad

del motor).

Problemas que aparecen en la

máquina • Desminuye la salida

Información relacionada

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Efectúe la localización de fallas en el lado de la máquina aplicable

Esta falla aparece indicada solamente en el costado de la máquina cuando es detectada.De tal manera, el contenido para la localización de fallas depende del modelo de máquina. Ver el manual de Taller para la máquina del caso.

Page 279: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00460-02

Serie 114E-3 57

Código E-59 [---/B@BCNS] Sobrecalentamiento del motor 1

Código de error Código de fallasProblema Sobrecalentamiento del motor

--- B@BCNSContenido del

problema • La temperatura del refrigerante del motor va por encima del rango de operación

Acción del controlador • Limita la salida y continúa la operación.

Problemas que aparecen en la

máquina • Desminuye la salida

Información relacionada

Causas posibles y

valores estándar en

estado normal

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Efectúe la localización de fallas del lado de la máquina

Esta falla aparece indicada solamente en el costado de la máquina cuando es detectada.De tal manera, el contenido para la localización de fallas depende del modelo de máquina. Ver el manual de Taller para la máquina del caso.

Page 280: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

58

GSN00460-02

Motor diesel KOMATSU Serie 114-3

No.de Forma GSN00460-02

© 2009 KOMATSUTodos los Derechos ReservadosImpreso en Miami, FL 07-09

Page 281: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

Serie 114E-3 1

MANUAL DE TALLER GSN00458-01

MOTOR1MANUAL DE TALLER

Serie 114E-3

40 Localización de fallas 1 Localización de fallas del sistema mecánico (Modo-S)Localización de fallas del sistema mecánico (Modo-S) .................................................................................. 3

Método para el uso de las tablas de localización de fallas .................................................................. 3S-1 Pobre desempeño de arranque..................................................................................................... 6S-2 El cigüeñal no arranca................................................................................................................... 7S-3 El motor no acelera suavemente................................................................................................. 10S-4 El motor se para durante operaciones .........................................................................................11S-5 El motor no gira suavemente....................................................................................................... 12S-6 El motor carece de salida (o falta de fuerza) ............................................................................... 13S-7 El humo de escape es negro (combustión incompleta)............................................................... 14S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul) ............................................. 15S-9 El aceite se contamina rápidamente ........................................................................................... 16S-10 El consumo de combustible es excesivo................................................................................... 17S-11 Hay presencia de aceite en el enfriador (o el enfriador se escapa en borboteos o el nivel del

refrigerante desciende) ............................................................................................................. 18S-12 La presión de aceite baja .......................................................................................................... 19

Page 282: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00458-01 40 Localización de fallas

2 Serie 114E-3

S-13 El nivel de aceite se sube (Entrada de refrigerante o combustible) .......................................... 20S-14 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante (recalentamiento) .......................................... 21S-15 Un ruido anormal es producido.................................................................................................. 22S-16 La vibración es excesiva............................................................................................................ 23

Page 283: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00458-01

Serie 114E-3 3

Localización de fallas del sistema mecánico (Modo-S) 1Método para el uso de las tablas de localización de fallas 1La tabla de localización de fallas consiste en"preguntas", "revisión de ítemes", "causas", ygrupos de "localización de fallas"La preguntas y la revisión de ítemes se usa paradeterminar las causas con al tas probablesmediante una simple inspección, o por losfenómenos presentados, sin tener que recurrir alas herramientas de localización de fallas.Luego, se aplican las herramientas de localizaciónde fallas, o la inspección directa, para reducir lacantidad de causas, con el objeto de llegar a lamás probable para hacer una confirmación final, deacuerdo al procedimiento de localización de fallas.[Preguntas]:

Ítemes para obtener información del usuario odel operador.Ellos corresponden a A y B en la tabla de laderecha.Los ítemes en A son los básicos.Los ítemes en B pueden se obtenidos por lainformación del usuario o del operador,dependiendo de su nivel.

[Item a Comprobar]:Asuntos a ser simplemente revisados por elencargado de servicio para reducir el númerode causas.Ellas corresponden a C en la tabla de laderecha.

[Causas]:Ítemes a ser reducidos como resultado de laspreguntas y revisión de ítemes.El encargado de servicio reduce las causasprobables en base a A, B, y C.

[Localización de fallas]:Asuntos para confirmar finalmente las causasque se estiman más probables, las cuales sinninguna duda, son la causa real, usando lasherramientas para localización de fallas y lasinspecciones directas.

Los ítemes listados en (Preguntas) e (Ítemes de revisión) y relacionados con las (Causas), son marcadoscon Δ, , o .

Δ : Causas a donde referirse por las preguntas e ítemes revisados.: Causas relacionadas con las preguntas e ítemes revisados: Causas de alta probabilidad entre las marcadas con una

H Cuando se reduzcan las "causas", aplique los ítemes marcados con antes que aquellos marcadoscon .Cuando reduzca las causas, no aplique los ítemes marcados con Δ. (Si no hay ítemes con otras marcasy las causas no pueden ser reducidas, usted puede aplicarlas.)

Causas

Pre

gunt

asIte

ms

a re

visa

rLo

caliz

ació

n de

fa

llas

Page 284: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00458-01 40 Localización de fallas

4 Serie 114E-3

<Ejemplo de localización de fallas>cuando los gases de escape son negrosVamos a asumir que se toma la [Obstrucción del filtro del aire] como la causa del humo de escape colornegro. Tres síntomas han causado una relación con este problema: [El color del gas del escapegradualmente se vuelve negro], [La potencia se perdió gradualmente] y [La lámpara de precaución deobstrucción del purificador de aire está destellando].

Causas

Ele

men

to d

el fi

ltro

de a

ire o

bstr

uido

Turb

oalim

enta

dor

atas

cado

, aco

plam

ient

o

Des

gast

e de

l ani

llo d

el p

istó

n, c

ilind

roTo

bera

de in

yecc

ión d

e c

om

bust

ible

obst

ruid

a,

ata

scada

Def

ectu

osa

la s

incr

oniz

ació

n de

la in

yecc

ión

de c

ombu

stib

le

Def

ectu

osa

la b

omba

de

inye

cció

n de

com

bust

ible

(in

yecc

ión

exce

siva

)

Inap

ropi

ado

el e

spac

io li

bre

de la

vál

vula

Apl

asta

do u

obs

trui

do e

l sile

ncia

dor

Esc

ape

de a

ire e

ntre

el t

urbo

alim

enta

dor

y la

cul

ata

Def

ectu

oso

el c

onta

cto

de la

vál

vula

y

del a

sien

to d

e la

vál

vula

Def

ectu

osa

la b

omba

de

inye

cció

n de

com

bust

ible

(a

tasc

ada

la c

rem

alle

ra y

el é

mbo

lo)

Confirmar las historia de reparaciones recientes

Grado de uso de la máquina

Color de los gases de escape

Operado durante un largo período

Súbitamente se pone negro

Gradualmente se pone negro

Azul bajo carga ligera

Se ha perdido la potenciaSúbitamente

Gradualmente

Pre

gunt

asIte

ms

a re

visa

rLo

caliz

ació

n de

falla

s

Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente

Se ha usado combustible no especificado

Se escucha ruido de interferencia alrededor del turboalimentadorEl indicador luminoso de precaución de obstrucción del filtro de aire está destellando

Excesiva la presión de los gases del cárter

La aceleración del motor es deficiente y la combustión es irregular

Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de algunos cilindros es baja

Remedio

Reemp

lace

Lim

piar

Reemp

lace

Reemp

lace

Aju

star

Aju

star

Aju

star

Reemp

lace

Cor

regi

r

Reemp

lace

Reemp

lace

El silenciador está aplastado

El sello de la bomba de inyección de combustible ha sido removido

Se escucha ruido metálico alrededor de la culataEl ruido del escape es anormal

Escape de aire entre el turbocargador y la culata, la abrazadera está floja

Cuando el turboalimentador es girado a mano, se encuentra que está pesadoCuando se inspecciona directamente el filtro de aire, se encuentra que está obstruidoCuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está bajaCuando se corta un cilindro para operación en el modo de cilindro reducido,la velocidad del motor no cambia.Cuanda la sincronización de la inyección de combustible se revisa por el método de entrega, está fuera de servicioCuando la bomba de combustible se prueba, la inyección nominal de combustible es inadecuadaCuando se revisa directamente el espacio libre de la válvula,se encuentra que está inapropiadoCuando el silenciador es removido, se mejora el color del gas de escapeCuando se empuja la cremallera, se encuentra que está pesada, o no retorna

Las marcas coincidentes de la bomba de inyección no están en posición

Los humos del escape son negros (combustión incompleta)

Causas generales por las que el humo de escape es negro

Insuficiente aire de admisión

Condición defectuoso en la inyección del combustibleExcesiva inyección de combustible

Page 285: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00458-01

Serie 114E-3 5

Si miramos a estos tres síntomas para encontrar las causas, encontramos que hay una relación con cincocausas. Vamos a explicar aquí el método del uso de esta relación causal para puntualizar la causa másprobable.

Cinco causas

Paso 1

Aclarar la relación entre los tres síntomas en la secciónde [Preguntas] y [Puntos a revisar] y los cinco aspectosde la Causa en la columna vertical

Tres síntomas

Paso 2

Sume el total de las marcas y donde se intersectan laslíneas horizontales para los tres síntomas con lascolumnas verticales de las causas.

Obstruccion del elemento del filtro de aire

Escape de aire entre el turboalimentador y la culata

Tobera de inyección de combustible obstruida, atascada

Defectuoso el contacto de la válvula y del asiento de la válvulaDesgaste del anillo del pistón, cilindro

Los cálculos en paso 2 indican que la relación más cercano está con [Elemento del filtro de aire obstruido] . Siga hacia abajo por estas columnas hasta el área de localización de fallas y efectúe la localización de fallas del ítem marcado . El remedio se da como Limpiar (Clean), por lo tanto efectúe la limpieza , y el color del humo del escape debe retornar a lo normal.

Paso 3

Page 286: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00458-01 40 Localización de fallas

6 Serie 114E-3

S-1 Pobre desempeño de arranque 1

*1: Código [559/CA559] y código [2249/CA2249] en el modo-E*2: Código [2265/CA559] y código [2266/CA2249] en el modo-E

Causas generales por las que el desempeño de arranque espobre

Sistema eléctrico defectuosoInsuficiente suministro de combustibleInsuficiente admisión de aireSelección incorrecta de combustible

H El sistema de inyección de combustible por múltiple común(CRI) reconoce eléctricamente la sincronización de lainyección de combustible. De acuerdo a esto, aún si laoperación de arranque es efectuada, el motor quizás noarranque hasta que el cigüeñal de un máximo 2 vueltas.Sin embargo, este fenómeno no indica una falla.

Causas

Ele

men

to d

el fi

ltro

de a

ire o

bstru

ido

Def

ectu

oso

el c

onta

cto

de la

vál

vula

y d

el a

sien

to d

e la

vál

vula

Des

gast

e de

l ani

llo d

el p

istó

n, c

ilind

roO

bstru

ido

el a

guje

ro d

e re

spira

ción

de

la ta

pa d

el ta

nque

de

com

bust

ible

Tube

ría d

e co

mbu

stib

le e

scap

ando

u o

bstru

ida,

ent

rada

de

aire

Obs

trucc

ión

del f

iltro

de

com

bust

ible

, ele

men

toA

tasc

ado,

aga

rrot

ado

el é

mbo

lo d

e la

bom

ba d

e su

min

istro

Def

ectu

osa

la b

omba

impe

lent

e el

éctri

caIn

yect

or d

efec

tuos

oD

efec

tuos

o el

sis

tem

a de

l cal

enta

dor d

e la

adm

isió

n de

aire

Def

ectu

oso

el a

ltern

ador

(Sec

ción

del

regu

lado

r)A

ltern

ador

def

ectu

oso

(sec

ción

gen

erad

or)

Bat

ería

def

ectu

osa

o de

terio

rada

Pre

gunt

as

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ Δ Δ

Rendimiento del arranqueSe empeora gradualmenteEl motor arranca fácilmente cuando está caliente

Se ha usado combustible no especificadoEl reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y MantenimientoHay que agregar el aceite más frecuentementeCuando el motor es precalentado o cuando la temperatura está muy baja, el monitor de precalentamiento no indica normalmente (si está instalado el monitor).Durante operaciones, el nivel de carga del monitor indica carga anormal (si el monitor está instalado)El indicador de polvo está en rojo (si tiene instalado el indicador)Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustibleEstá escapando combustible por la tubería de combustibleEl motor de arranque gira el motor con demasiada lentitud

Item

a C

ompr

obar

Mientras el cigüeñal es girado con el motor de arranque

Si es removido el tapón de purga de aire del filtro de combustible, no sale combustible hacia afueraSi se desconecta la manguera de derrame del inyector, hay poco derrame de combustible.

Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de algunos cilindros es bajaEl motor no acelera suavemente, y la combustión es irregularHay vacilaciones del motor (la rotación es irregular)Excesiva la presión de los gases del cárter

Loca

lizac

ión

de fa

llas

Revise directamente el purificador de aireCuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está bajaRevise directamente el colador y el filtro de combustibleEjecute la localización de fallas de acuerdo a que "No existe alimentación de presión por error del suministro de la bomba (*1)” en el modo-E Ejecute la localización de fallas de acuerdo a la “Anormalidad en la bomba de levantamiento eléctrica (*2)” en el modo-ECuando se corta un cilindro para operación en el modo de cilindro reducido, la velocidad del motor no cambia.Cuando el interruptor de arranque es colocado en posición de calentamiento "HEAT", la parte de montaje del calentador de la admisión de aire no se pone caliente¿Está entre 20 y -30 V el voltaje entre el terminal B y el terminal E del alternador con el motor funcionando en ralentí?

SiNo

Cuando la gravedad específica del electrólito y el voltaje de la batería son medidos, ellos están bajos

Solución

Lim

piar

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Lim

piar

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Page 287: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00458-01

Serie 114E-3 7

S-2 El cigüeñal no arranca 1a)El (Sección del motor) no da vueltasCausas generales por las que el cigüeñal no da vueltas

Piezas atascadas dentro del motorVea “S-4 El motor se para durante operaciones”Sistema eléctrico defectuosoProblemas en los dispositivos de mando en el lado aplicable de lamáquinaEfectúe la localización de fallas para los dispositivos en la máquinaaplicable

Causas

Rot

o el

aro

den

tado

de

la v

olan

teB

ater

ía d

efec

tuos

a o

dete

riora

daD

efec

tuos

a la

con

exió

n de

l ter

min

al d

e la

bat

ería

Def

ectu

oso

el re

lé d

e ba

tería

Inte

rrupt

or d

e ar

ranq

ue d

efec

tuos

oR

elé

de s

egur

idad

def

ectu

oso

Def

ectu

oso

el m

otor

de

arra

nque

(sec

ción

del

mot

or)

Def

ectu

oso

el a

rnés

de

cabl

es d

el c

ircui

to d

e ar

ranq

ue

Preg

unta

s

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ ΔCondición de la bocina cuando el interruptor de arranque es colocado en "ON"

La bocina no suena

El volumen de la bocina es bajo

El electrólito de la batería es bajoEstán flojos los terminales de las bateríasCuando el interruptor de arranque es colocado en "ON", no hay sonido de operación proveniente del relé de la batería.

Item

a C

ompr

obar Cuando el interruptor de arranque es colocado en la posición ARRANQUE (START), el

piñón de arranque no se mueve hacia afuera

Cuando el interruptor de arranque es colocado en la posición ARRANQUE (START), el piñón de arranque sale, pero

La velocidad de rotación es bajaHace un ruido rechinanteNuevamente se desengancha rápidoRuido de traqueteo, no gira

Loca

lizac

ión

de fa

llas

Revise directamente el aro dentado de la volanteEf

ectú

e la

loca

lizac

ión

de fa

llas

en

la m

áqui

na a

plic

able

Cuando la gravedad específica del electrólito y el voltaje de la batería son medidos, ellos están bajos

Coloque el interruptor de arranque en "OFF", conecte la cable, y efectúe la localización de fallas en posición "ON"

No hay voltaje (20 – 30 V) entre los terminales B y E del relé de la batería.Cuando el terminal B y el terminal C del interruptor de arranque están conectados, el motor arrancaCuando el terminal B y el terminal C de la salida del relé de seguridad están conectados, el motor arrancaAún cuando el terminal B y el terminal C en la salida del relé de seguridad estén conectados, el motor no arranca.Cuando el terminal del interruptor de seguridad y el terminal B del motor de arranque son conectados el motor arranca

Solución

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Page 288: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00458-01 40 Localización de fallas

8 Serie 114E-3

*1: Código [559/CA559] y código [2249/CA2249] en el modo-E*2: Código[271/CA271] y código [272/CA272] en el modo E *3: Código [2265/CA2265] y código [2266/CA2266] en el modo-E

b) El motor gira pero no sale humo por el escapeCausas generales por las que el cigüeñal da vueltas pero nohay emisión de humo por el escape.

No se está suministrando el combustibleSuministro de combustible extremadamente escasoSelección incorrecta de combustible (particularmente entemperaturas frías)

Causas

Util

izac

ión

de c

ombu

stib

le in

adec

uado

Poco

com

bust

ible

en

el ta

nque

Obs

truid

o el

agu

jero

de

resp

iraci

ón d

e la

tapa

del

ta

nque

de

com

bust

ible

Tube

ría d

e co

mbu

stib

le e

scap

ando

u o

bstru

ida,

en

trada

de

aire

Obs

trucc

ión

del e

lem

ento

del

filtr

o de

com

bust

ible

Atas

cada

, des

gast

e an

orm

al d

e la

bom

ba d

e al

imen

taci

ón.

Eje

de la

bom

ba d

e su

min

istro

roto

Atas

cado

, aga

rrota

do e

l ém

bolo

de

la b

omba

de

sum

inis

troD

efec

tuos

a la

bom

ba d

e su

min

istro

IMV

(IMA)

Def

ectu

osa

la b

omba

impe

lent

e el

éctri

caO

pera

ción

def

ectu

osa

de la

vál

vula

de

rebo

se (N

o se

cie

rra)

Def

ectu

oso

el li

mita

dor d

e pr

esió

n de

la c

arril

era

com

únD

efec

tuos

o el

inye

ctor

de

com

bust

ible

Preg

unta

s

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ ΔEl humo del escape deja de salir súbitamente (cuando arranca nuevamente) ΔEl reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y Mantenimiento ΔCuando se inspecciona el tanque de combustible, se encuentra que está vacioEstá obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustibleCuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua E Δ Δ

Item

a C

ompr

obar

Cuando se remueve el filtro de combustible, no hay combustible en élEstá escapando combustible por la tubería de combustible

Mientras el cigüeñal es girado con el motor de arranque,

Si es removido el tapón de purga de aire del filtro de combustible, no sale combustible hacia afueraSi se desconecta la manguera de derrame del inyector, hay poco derrame de combustible.

Loca

lizac

ión

de fa

llas

Revise directamente el filtro de combustibleInspeccione directamente la bomba de alimentaciónEjecute la localización de fallas de acuerdo a que "No existe alimentación de presión por error del suministro de la bomba (*1)” en el modo-E Ejecute la localización de fallas de acuerdo con “Anormalidad en la bomba de suministro IMV (IMA) (*2)” en el modo EEjecute la localización de fallas de acuerdo a la “Anormalidad en la bomba de levantamiento eléctrica (*3)” en el modo-EInspeccione directamente la válvula de reboceEl motor se puede arrancar en el modo de cilindro reducidoEl combustible fluye fuera cuando se desconecta el tubo de retorno limitador de presión

Solución

Ree

mpl

ace

Aña

da

Lim

piar

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Page 289: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00458-01

Serie 114E-3 9

*1: Código [559/CA559] y código [2249/CA2249] en el modo-E*2: Código [2265/CA2265] y código [2266/CA2266] en el modo-E

c) Hay salida de gases por el escape pero el motorno arranca (hay inyección de combustible)

Causas generales para que salga gas por el escapepero el motor no arranca

Falta de fuerza de rotación debido a sistemaeléctrico defectuosoInsuficiente suministro de combustibleInsuficiente admisión de aireSelección incorrecta de combustible

Causas

Ele

men

to d

el fi

ltro

de a

ire o

bstru

ido

Des

gast

e en

el s

iste

ma

de v

álvu

las

diná

mic

as (V

álvu

la,

bala

ncín

, etc

.)D

esga

ste

del a

nillo

del

pis

tón,

cam

isa

del c

ilindr

o

Util

izac

ión

de c

ombu

stib

le in

adec

uado

Obs

truid

o el

agu

jero

de

resp

iraci

ón d

e la

tapa

del

tanq

ue d

e co

mbu

stib

leS

iste

ma

de c

ombu

stib

le e

scap

ando

u o

bstru

ido,

ent

rada

de

aire

Obs

trucc

ión

del f

iltro

de

com

bust

ible

Ata

scad

o, a

garr

otad

o el

ém

bolo

de

la b

omba

de

sum

inis

troD

efec

tuos

a la

bom

ba im

pele

nte

eléc

trica

Obs

trucc

ión

del i

nyec

tor,

defe

ctuo

so e

l roc

iado

Bat

ería

def

ectu

osa

o de

terio

rada

Def

ectu

oso

el s

enso

r de

tem

pera

tura

del

refri

gera

nte,

ar

nés

de c

able

sD

efec

tuos

o el

sis

tem

a de

l cal

enta

dor d

e la

adm

isió

n de

aire

Pre

gunt

as

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ Δ ΔSúbitamente falla el arranqueSe ha usado combustible no especificado El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y MantenimientoHay que agregar el aceite más frecuentementeCuando el motor es precalentado o cuando la temperatura está muy baja, el monitor de precalentamiento no indica normalmente (si está instalado el monitor).El indicador de polvo está en rojo (si tiene instalado el indicador)Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustibleCuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y aguaCuando se remueve el filtro de combustible, no hay combustible en élEstá escapando combustible por la tubería de combustibleEl motor de arranque gira el motor con demasiada lentitud

Item

a C

ompr

obar

Cuando el motor es arrancado, se genera un ruido anormal alrededor de la culata

Mientras el motor es girado es arrancado con el motor de arranque,

Si es removido el tapón de purga de aire del filtro de combustible, no sale combustible hacia afueraSi se desconecta la manguera de derrame del inyector, hay poco derrame de combustible.

Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de algunos cilindros es baja

Loca

lizac

ión

de fa

llas

Revise directamente el purificador de aireRevise directamente el sistema de la válvula dinámicaCuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está bajaCuando se purga aire del sistema de combustible, sale aireRevise directamente el filtro de combustibleEjecute la localización de fallas de acuerdo a que "No existe alimentación de presión por error del suministro de la bomba (*1)” en el modo-E Ejecute la localización de fallas de acuerdo a la “Anormalidad en la bomba de levantamiento eléctrica (*2)” en el modo-EEl motor se puede arrancar en el modo de cilindro reducidoCuando la gravedad específica del electrólito y el voltaje de la batería son medidos, ellos están bajosEl indicador de temperatura del refrigerante no indica normalmente (si el indicador de temperatura del refrigerante está instalado)Cuando el interruptor de arranque es colocado en posición de calentamiento "HEAT", la parte de montaje del calentador de la admisión de aire no se pone caliente

Solución

Lim

piar

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Lim

piar

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Page 290: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00458-01 40 Localización de fallas

10 Serie 114E-3

S-3 El motor no acelera suavemente 1

*1: Código [559/CA559] y código [2249/CA2249] en el modo-E

Causas generales por las que el motor no acelera rítmicamenteInsuficiente admisión de aireInsuficiente suministro de combustibleDefectuosa la condición del rociado de combustibleSelección incorrecta de combustibleControl por el controlador en el modo reducido(limitando la tasa de inyección (salida) debido a un error en el sistemaeléctrico)

Causas

Ele

men

to d

el fi

ltro

de a

ire o

bstru

ido

Def

ectu

oso

el c

onta

cto

de la

vál

vula

y d

el a

sien

to d

e la

vál

vula

Inap

ropi

ado

el e

spac

io li

bre

de la

vál

vula

Inte

rfere

ncia

del

turb

oalim

enta

dor,

turb

oalim

enta

dor a

garro

tado

Des

gast

e de

l ani

llo d

el p

istó

n, c

amis

a de

l cili

ndro

Obs

truid

o el

agu

jero

de

resp

iraci

ón d

e la

tapa

del

Tu

bería

de

com

bust

ible

esc

apan

do u

obs

truid

a,

entra

da d

e ai

reO

bstru

cció

n de

l filt

ro d

e co

mbu

stib

leAt

asca

do, a

garro

tado

el é

mbo

lo d

e la

bom

ba d

e su

min

istro

Obs

trucc

ión

del i

nyec

tor,

defe

ctuo

so e

l roc

iado

Preg

unta

s

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ Δ Δ ΔLa aceleración del motor súbitamente, se empeoraSe ha usado combustible no especificadoEl reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y MantenimientoHay que agregar el aceite más frecuentementeEl indicador de polvo está en rojo (si tiene instalado el indicador)Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustibleCuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y aguaEstá escapando combustible por la tubería de combustible

Item

a C

ompr

obar

Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de algunos cilindros es baja

Color del humo de escapeAzul bajo carga ligeraNegro

Cuando es girado el motor es arrancado, se genera un ruido anormal alrededor de la culataCuando el motor arranca, se genera un ruido de interferencia alrededor del turboalimentadorEs normal la velocidad en alta velocidad sin carga, pero la velocidad cae súbitamente cuando la carga es aplicadaHay vacilaciones del motor (la rotación es irregular)Excesiva la presión de los gases del cárter

Loca

lizac

ión

de fa

llas

Revise directamente el purificador de aireCuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está bajaRevise directamente el espacio libre de la válvulaCuando el turboalimentador es girado a mano, se encuentra que está pesadoCuando se purga aire del sistema de combustible, sale aireRevise directamente el colador y el filtro de combustibleEjecute la localización de fallas de acuerdo a que "No existe alimentación de presión por error del suministro de la bomba (*1)” en el modo-E Cuando se corta un cilindro para operación en el modo de cilindro reducido, la velocidad del motor no cambia.

Solución

Lim

piar

Ree

mpl

ace

Aju

star

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Lim

piar

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Page 291: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00458-01

Serie 114E-3 11

S-4 El motor se para durante operaciones 1

*1: Código [559/CA559] y código [2249/CA2249] en el modo-E

Causas generales por las que el motor se para durante lasoperaciones

Piezas atascadas dentro del motorInsuficiente suministro de combustibleHay sobrecalentamientoProblemas en los dispositivos de mando en el ladoaplicable de la máquinaEfectúe la localización de fallas para los dispositivosen la máquina aplicable

Causas

Rot

ura

en e

l sis

tem

a de

vál

vula

s di

nám

icas

(vál

vula

, R

otur

a, p

istó

n at

asca

do, b

iela

Rot

ura,

ata

scad

o el

coj

inet

e de

l cig

üeña

lR

otur

a, tr

en d

e en

gran

aje

atas

cado

Poc

o co

mbu

stib

le e

n el

tanq

ueO

bstru

ido

el a

guje

ro d

e re

spira

ción

de

la ta

pa d

el

tanq

ue d

e co

mbu

stib

leO

bstru

ida,

o la

tube

ría d

e co

mbu

stib

le c

on e

scap

eO

bstru

cció

n de

l filt

ro d

e co

mbu

stib

leR

otur

a, o

ata

scad

a la

bom

ba d

e al

imen

taci

ónE

je d

e la

bom

ba d

e su

min

istro

roto

Ata

scad

o, a

garr

otad

o el

ém

bolo

de

la b

omba

de

sum

inis

troD

añad

o el

equ

ipo

auxi

liar (

bom

ba, c

ompr

esor

, etc

.)P

robl

emas

en

los

disp

ositi

vos

de m

ando

en

el la

do

aplic

able

de

la m

áqui

na

Pre

gunt

as

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ

Condición cuando se para el motor

Se escuchó un ruido anormal y el motor se paró súbitamenteEl motor se recalentó y paró

El motor paró lentamente

Hubo vacilaciones y el motor se paróSe ha usado combustible no especificadoEl reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y MantenimientoEl monitor de nivel de combustible indica un nivel bajo (si tiene instalado monitor)Cuando se inspecciona el tanque de combustible, se encuentra que está vacioEstá obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustibleEstá escapando combustible por la tubería de combustible

Item

a C

ompr

obar

Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y aguaCuando se drena el cárter del aceite se encuentran partículas metálicas

Cuando el cigüeñal del motor es girado a mano

No gira del todoGira en dirección opuestaSe mueve la cantidad del juego entre dientes del engranajeNo gira el eje de la bomba de suministro

El motor gira, pero se para cuando se aplica carga a la máquina

Loca

lizac

ión

de fa

llas

Revise directamente el sistema de la válvula dinámica

Efe

ctúe

la lo

caliz

ació

n de

fa

llas

en

Inspeccione directamente el pistón y la bielaInspeccione directamente el cojinete del cigüeñalRevise directamente el tren de engranajesRevise directamente el colador y el filtro de combustibleInspeccione directamente la bomba de alimentaciónEjecute la localización de fallas de acuerdo a que "No existe alimentación de presión del suministro de la bomba (*1)” en el modo-E El motor gira cuando el equipo auxiliar de la bomba (bomba, compresor, etc.) es removido

Solución

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Aña

da

Lim

piar

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Page 292: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00458-01 40 Localización de fallas

12 Serie 114E-3

S-5 El motor no gira suavemente 1

*1: Código [689/CA689] en el modoE*2: Código [778/CA778] en el modoE

Causas generales por las que un motor no da vueltas suavementeAire en el sistema de combustibleDefectuoso el sensor de velocidad (Error en el grado no está indicado)

Causas

Poco

com

bust

ible

en

el ta

nque

Obs

truid

o el

agu

jero

de

resp

iraci

ón d

e la

tapa

del

ta

nque

de

com

bust

ible

Tube

ría d

e co

mbu

stib

le e

scap

ando

u o

bstru

ida,

ent

rada

de

aire

Obs

trucc

ión

del f

iltro

de

com

bust

ible

Obs

truid

o el

inye

ctor

, def

ectu

oso

el ro

ciad

o (s

ucio

en

el in

yect

or)

Def

ectu

oso

el s

enso

r de

velo

cida

d N

e, a

rnés

de

cabl

es.

Def

ectu

oso

el s

enso

r de

velo

cida

d de

retro

ceso

, arn

és d

e ca

bles

.

Preg

unta

s

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ

Condición de vacilación

Ocurre en un cierto rango de velocidadOcurre en baja velocidad sin cargaOcurre cuando se aumenta la velocidadOcurre en las pendiente

El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y MantenimientoCuando se inspecciona el tanque de combustible, se encuentra que está vacio

Item

a C

ompr

obar Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible

Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua

Está escapando combustible por la tubería de combustible

Loca

lizac

ión

de fa

llas Revise directamente el colador y el filtro de combustible

Cuando se corta un cilindro para operación en el modo de cilindro reducido, la velocidad del motor no cambia.Ejecute la localización de falla de acuerdo a la “Anormalidad en el sensor de velocidad Ne del motor (*1) en modo-EEjecute la localización de falla de acuerdo a la “Anormalidad en el sensor de respaldo velocidad del motor (*2)” en modo-E

Solución

Aña

da

Lim

piar

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Page 293: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00458-01

Serie 114E-3 13

S-6 El motor carece de salida (o falta de fuerza) 1

*1: Código [559/CA559] y código [2249/CA2249] en el modo-E*2: Código[122/CA122] y código [123/CA123] en el modo E

Causas generales por las que el motor no tiene salidaInsuficiente admisión de aireInsuficiente suministro de combustibleDefectuosa la condición del rociado de combustibleSelección incorrecta de combustibleHay sobrecalentamientoVea "S-14 La temperatura del refrigerante sevuelve muy alta (Recalentamiento)"Control por el controlador en el modo reducido(limitando la tasa de inyección (salida) debido a unerror en el sistema eléctrico)

Causas

Ele

men

to d

el fi

ltro

de a

ire o

bstru

ido

Esc

ape

de a

ire p

or la

tube

ría d

e ad

mis

ión

de a

ire

Inte

rfere

ncia

del

turb

oalim

enta

dor,

turb

oalim

enta

dor a

garro

tado

Def

ectu

oso

el c

onta

cto

de la

vál

vula

y d

el a

sien

to d

ela

vál

vula

Inap

ropi

ado

el e

spac

io li

bre

de la

vál

vula

Des

gast

e de

l ani

llo d

el p

istó

n, c

amis

a de

l cili

ndro

Obs

truid

o el

agu

jero

de

resp

iraci

ón d

e la

tapa

del

ta

nque

de

com

bust

ible

Obs

truid

a, o

la tu

bería

de

com

bust

ible

con

esc

ape

Obs

trucc

ión

del f

iltro

de

com

bust

ible

Ata

scad

o, a

garro

tado

el é

mbo

lo d

e la

bom

ba d

esu

min

istro

Obs

truid

o el

inye

ctor

, def

ectu

oso

el ro

ciad

o (m

ugre

en

la in

yecc

ión)

Def

ectu

oso

el m

ando

del

inye

ctor

(señ

al, s

olen

oide

)D

efec

tuos

a in

stal

ació

n de

l sen

sor d

e pr

esió

n de

refu

erzo

(esc

ape

de a

ire)

Def

ectu

oso

el s

enso

r de

pres

ión

de re

fuer

zo, a

rnés

de

cabl

esTu

bería

de

rebo

ce d

e co

mbu

stib

le o

bstru

ida

Pre

gunt

as

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ Δ Δ Δ

Se ha perdido la potenciaSúbitamenteGradualmente

Se ha usado combustible no especificadoEl reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y MantenimientoHay que agregar el aceite más frecuentementeEl indicador de polvo está en rojo (si tiene instalado el indicador)Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustibleEstá escapando combustible por la tubería de combustibleLa salida de potencia se vuelve insuficiente después de una parada de operación corta

Item

a C

ompr

obar

Color del humo de escapeNegroAzul bajo carga ligera

Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de algunos cilindros es bajaCuando el motor arranca, se genera un ruido de interferencia alrededor del turboalimentadorCuando el motor es arrancado, se genera un ruido anormal alrededor de la culataLa alta velocidad sin carga está muy altaEs normal la velocidad en alta velocidad sin carga, pero la velocidad cae súbitamente cuando la carga es aplicadaEl motor no acelera suavemente, y la combustión es irregularHay vacilaciones del motor (la rotación es irregular)Excesiva la presión de los gases del cárter

Loca

lizac

ión

de fa

llas

Revise directamente el purificador de aireRevise directamente la tubería de admisión de aireCuando se mide la presión de refuerzo, se encuentra que está bajaCuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está bajaRevise directamente el espacio libre de la válvulaInspeccione la tubería de combustibleRevise directamente el colador y el filtro de combustibleInspeccione directamente la válvula de retención del orificio de reboceEjecute la localización de fallas de acuerdo a que "No existe alimentación de presión por error del suministro de la bomba (*1)” en el modo-E Cuando se corta un cilindro para operación en el modo de cilindro reducido, la velocidad del motor no cambia.Inspeccione directamente el soporte de montaje del sensor de presión de refuerzoEjecute la localización de fallas de acuerdo a la “Anormalidad en el sensor de presión de carga (*2)” en el modo-E

Solución

Lim

piar

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Aju

star

Ree

mpl

ace

Lim

piar

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Page 294: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00458-01 40 Localización de fallas

14 Serie 114E-3

S-7 El humo de escape es negro (combustión incompleta) 1

*1: Código [559/CA559] y código [2249/CA2249] en el modo-E*2: Código[144/CA144] y código [145/CA145] en el modo E

Causas generales por las que el humo de escape es negroInsuficiente admisión de aireCondición defectuosa de la inyección del combustibleSelección incorrecta de combustibleHay sobrecalentamientoVea "S-14 La temperatura del refrigerante se vuelve muy alta(Recalentamiento)"Control por el controlador en el modo reducido(limitando la tasa de inyección (salida) debido a un error en elsistema eléctrico)

Causas

Ele

men

to d

el fi

ltro

de a

ire o

bstru

ido

Inte

rfere

ncia

del

turb

oalim

enta

dor,

turb

oalim

enta

dor a

garro

tado

Def

ectu

oso

el c

onta

cto

de la

vál

vula

y d

el a

sien

to d

e la

vál

vula

Inap

ropi

ado

el e

spac

io li

bre

de la

vál

vula

Esc

ape

de a

ire e

ntre

el t

urbo

alim

enta

dor y

la c

ulat

aA

plas

tado

u o

bstru

ido

el s

ilenc

iado

rD

esga

ste

del a

nillo

del

pis

tón,

cam

isa

del c

ilindr

oA

tasc

ado,

aga

rrota

do e

l ém

bolo

de

la b

omba

de

sum

inis

troIn

yect

or o

bstru

ido,

aga

rrot

ado

Tobe

ra g

asta

da a

norm

alm

ente

Pre

sión

de

inye

cció

n de

com

bust

ible

inad

ecua

doD

efec

tuos

o el

sen

sor d

e te

mpe

ratu

ra d

el re

frige

rant

e,

arné

s de

cab

les

Pre

gunt

as

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ Δ Δ Δ

Color del humo de escapeSúbitamente se pone negroGradualmente se pone negroAzul bajo carga ligera

Se ha usado combustible no especificadoHay que agregar el aceite más frecuentemente

Se ha perdido la potenciaSúbitamenteGradualmente

El indicador de polvo está en rojo (si tiene instalado el indicador)El silenciador está aplastadoEscape de aire entre el turboalimentador y la culata, la abrazadera está floja

Item

a C

ompr

obar

El motor es operado en el modo de baja temperatura en temperaturas normalesCuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de algunos cilindros es bajaCuando el motor arranca, se genera un ruido de interferencia alrededor del turboalimentadorCuando es girado el motor es arrancado, se genera un ruido anormal alrededor de la culataVelocidad de calado del convertidor de torsión o velocidad de alivio de la bomba alta (Exceso de inyección de combustible)El ruido del escape es anormalEl motor no acelera suavemente, y la combustión es irregularExcesiva la presión de los gases del cárterSi se desconecta la manguera de retorno del inyector, derrama una cantidad anormal de combustible.

Loca

lizac

ión

de fa

llas

Revise directamente el purificador de aireCuando el turboalimentador es girado a mano, se encuentra que está pesadoCuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está bajaRevise directamente el espacio libre de la válvulaCuando se remueve el silenciador, el sonido del escape mejoraEjecute la localización de fallas de acuerdo a que "No existe alimentación de presión del suministro de la bomba (*1)” en el modo-E Cuando se corta un cilindro para operación en el modo de cilindro reducido, la velocidad del motor no cambia.Ejecute la localización de fallas de acuerdo a la “Anormalidad en el sensor de temperatura del refrigerante (*2)" en modo-EConfirme con "INSITE" o la función de monitoreo en la máquina aplicable

Solución

Lim

piar

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Aju

star

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Page 295: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00458-01

Serie 114E-3 15

S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul) 1Causas generales por las que el consumo de aceite esexcesivo

Consumo anormal de aceiteOperación del motor durante largo tiempo en ralentío alta velocidad sin carga(No trabaje el motor en ralentí por más de 20 minutoscontinuamente)Fugas externas de aceiteDesgaste de piezas en el sistema de lubricación

Causas

Polv

o as

pira

do p

or e

l sis

tem

a de

adm

isió

nD

esga

ste,

vál

vula

dañ

ada

(guí

a, v

ásta

go, s

ello

)

Turb

oalim

enta

dor

Obs

truid

o el

resp

irade

ro, o

la m

angu

era

del r

espi

rade

roR

oto

el a

nillo

del

pis

tón

Des

gast

e de

l ani

llo d

el p

istó

n, c

amis

a de

l cili

ndro

Des

gast

e, d

año

del s

ello

de

acei

te tr

aser

oR

oto

el e

nfria

dor d

e ac

eite

Esca

pe d

e ac

eite

del

enf

riado

r de

acei

teEs

cape

de

acei

te d

el fi

ltro

de a

ceite

Esc

ape

por l

a tu

bería

del

ace

iteEs

cape

de

acei

te p

or e

l tap

ón d

e dr

enaj

eEs

cape

de

acei

te p

or e

l cár

ter d

e ac

eite

, cul

ata,

etc

.

Des

gast

ado

el s

ello

del

ext

rem

o de

l tur

boal

imen

tado

rD

esga

stad

o el

sel

lo d

el e

xtre

mo

del v

entil

ador

Preg

unta

s

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ Δ Δ Δ

El consumo de aceite se incrementa súbitamenteHay que agregar el aceite más frecuentementeEl aceite se contamina rápidamenteEl exterior del motor está sucio con aceiteHay unas abrazaderas flojas de la tubería del sistema de admisión

Item

a C

ompr

obar

El interior de la tuberia de salida de admisión de turbo está sucio con aceiteEl interior de la tuberia de salida de escape de turbo está sucio con aceiteHay aceite en el refrigeranteEl nivel del aceite es alto en la cámara del embrague o en la cámara del amortiguadorEl humo del escape es azul bajo carga ligeraCantidad de presión del gas en el cárter

ExcesivoNinguna

Loca

lizac

ión

de fa

llas

Cuando es removido el múltiple de admisión, se encuentra polvo en su interiorCuando el múltiple de admisión es removido, se encuentra que el interior está extremadamente sucioJuego excesivo del eje del turboalimentadorRevise directamente el respiradero y la manguera del respiraderoCuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está bajaInspeccione directamente el sello trasero de aceitePrueba de presión y apriete del enfriador de aceite muestra que hay escapeHay escape externo de aceite proveniente del motor

Solución

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Lim

piar

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Cor

rejir

Cor

rejir

Cor

rejir

Cor

rejir

Page 296: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00458-01 40 Localización de fallas

16 Serie 114E-3

S-9 El aceite se contamina rápidamente 1Causas generales por las que el aceite se contamina rápidamente

Introducción de gas de escape dentro del aceite debido a desgasteinternoObstrucción en las galerías de lubricaciónUtilización de combustible inadecuadoUtilización de aceite inadecuadoOperación bajo carga excesiva

Causas

Def

ectu

oso

el s

ello

del

ext

rem

o de

la tu

rbin

a de

l tur

boal

imen

tado

rVá

lvul

a de

sgas

tada

, guí

a de

la v

álvu

laD

esga

ste

del a

nillo

del

pis

tón,

cam

isa

del c

ilind

roO

bstru

ido

el re

spira

dero

, o la

man

guer

a de

l res

pira

dero

Obs

trucc

ión

en e

l enf

riado

r de

acei

teFi

ltro

de a

ceite

obs

truid

oD

efec

tuos

a la

vál

vula

de

segu

ridad

del

filtr

o de

ace

iteO

bstru

ido

el tu

bo d

e dr

enaj

e de

l ace

ite d

el tu

rboa

limen

tado

rEl

hum

o de

l esc

ape

es m

alo

Preg

unta

s Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ Δ Δ

Se ha usado combustible no especificadoHay que agregar el aceite más frecuentementeCuando se drena el filtro de aceite se encuentran partículas metálicasEl interior del tubo del escape esta sucio con aceite.La temperatura del aceite crece rápidamente

Item

a C

ompr

obar Color del humo de escape

Azul bajo carga ligeraNegro

Cantidad de presión del gas en el cárter

Excesivo

Ninguna

Loca

lizac

ión

de fa

llas Juego excesivo del eje del turboalimentador

Vea

S-7

Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está bajaRevise directamente el respiradero y la manguera del respiraderoRevise directamente el enfriador de aceiteRevise directamente el filtro de aceiteEl resorte de la válvula de seguridad del filtro de aceite agarrado, o rotoRevise directamente el tubo de drenaje de lubricación del turboalimentador

Solución

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Lim

piar

Lim

piar

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Lim

piar

Page 297: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00458-01

Serie 114E-3 17

S-10 El consumo de combustible es excesivo 1

*1: Código [559/CA559] y código [2249/CA2249] en el modo-E*2: Código[144/CA144] y código [145/CA145] en el modo E

Causas generales para el excesivo consumo de combustibleEscapes de combustibleCondición inapropiada de la inyección de combustible (Presión decombustible, sincronización de la inyección)Excesiva inyección de combustible

Causas

Esca

pe d

e co

mbu

stib

le e

n el

inte

rior d

e la

tapa

de

la c

ulat

aEs

cape

de

com

bust

ible

pro

veni

ente

del

filtr

o de

co

mbu

stib

le, t

uber

ía, e

tc.

Def

ectu

oso

el s

ello

de

acei

te d

e la

bom

ba d

e al

imen

taci

ónD

efec

tuos

o el

ém

bolo

de

la b

omba

de

sum

inis

troPr

esió

n de

la c

arril

era

com

ún d

efec

tuos

aR

ocia

do d

efec

tuos

o de

la to

bera

Ope

raci

ón d

efec

tuos

a de

l iny

ecto

rD

efec

tuos

o el

sen

sor d

e te

mpe

ratu

ra d

el re

frige

rant

e,

arné

s de

cab

les

Preg

unta

s

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ Δ Δ

Condición de consumo de combustible

Mayor que otras máquinas del mismo modeloIncrementado gradualmenteIncrementado súbitamente

Hay escape externo de combustible proveniente del motorCombustión es irregularEl nivel de aceite del motor crece y el aceite huele a combustible diesel

Item

a C

ompr

obar

Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de algunos cilindros es bajaLa velocidad del ralentí bajo es altaLa velocidad de calado del convertidor de torsión o la velocidad de alivio de la bomba es alta

Color del humo de escapeNegroBlanco

Loca

lizac

ión

de fa

llas

Remueva la cubierta de la culata e inspeccione adentro directamenteRevise directamente el sello de aceite de la bomba de alimentaciónEjecute la localización de fallas de acuerdo a que "No existe alimentación de presión del suministro de la bomba (*1)” en el modo-E Cuando se corta un cilindro para operación en el modo de cilindro reducido, la velocidad del motor no cambia.Si se desconecta la manguera de rebose del inyector, rebosa mucho combustible.Ejecute la localización de fallas de acuerdo a la “Anormalidad en el sensor de temperatura del refrigerante (*2)" en modo-EConfirme con "INSITE" o la función de monitoreo en la máquina aplicable

Solución

Cor

rejir

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Page 298: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00458-01 40 Localización de fallas

18 Serie 114E-3

S-11 Hay presencia de aceite en el enfriador (o el enfriador se escapa en borboteos o el nivel del enfriador desciende) 1Causas generales de la presencia de aceite en el refrigerante

Fugas internas en el sistema de lubricaciónFugas internas en el sistema de enfriamiento

Causas

Rot

a la

cul

ata,

el e

mpa

que

de c

ulat

aG

rieta

s en

el i

nter

ior d

el b

loqu

e de

cilin

dros

Aguj

eros

cau

sado

s po

r pic

adur

asR

oto

el n

úcle

o de

l enf

riado

r de

acei

te, a

nillo

-O-

Rot

ura

en e

l enf

riado

r de

acei

te h

idrá

ulic

o o

del t

ren

de

pote

ncia

en

el la

do a

plic

able

de

la m

áqui

na

Preg

unta

s

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ Δ

Nivel de aceiteAumento súbitoAumento gradual

Se ha usado agua dura como refrigeranteEl nivel de aceite ha crecido y el aceite está blancuzco

Item

a C

ompr

obar Hay excesivas burbujas de aire dentro del radiador, el refrigerante surge a borbotones

El aceite hidráulico o el aceite del tren de potencia en el lado aplicable de la máquina está blancuzco

Cuando el aceite hidráulico o el aceite del tren de potencia se drena, se encuentra agua

Loca

lizac

ión

de fa

llas

La prueba presión y apriete de la culata muestra que hay escape

Efec

túe

la lo

caliz

ació

n de

fa

llas

en la

máq

uina

apl

icab

le

Revise directamente el bloque de cilindros, y las camisas

Prueba de presión y apriete del enfriador de aceite muestra que hay escape

Solución

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Page 299: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00458-01

Serie 114E-3 19

S-12 La presión de aceite baja 1Causas generales del porqué cae la presión de aceite

Fugas, obstrucción, desgaste del sistema de lubricaciónDefectuoso el control de la presión del aceiteSelección incorrecta del aceite (viscosidad incorrecta)Deterioro del aceite debido al sobrecalentamiento

Causas

Des

gast

ado

el m

uñón

del

coj

inet

eFa

lta d

e ac

eite

en

el c

árte

r.R

efrig

eran

te, c

ombu

stib

le e

n el

ace

iteO

bstru

ido

el c

olad

or e

n el

cár

ter d

e ac

eite

Obs

truid

o, ro

tura

del

tubo

en

el c

árte

r del

ace

iteD

efec

tuos

a la

bom

ba d

e ac

eite

Def

ectu

osa

la v

álvu

la re

gula

dora

Filtr

o de

ace

ite o

bstru

ido

Esca

pand

o, a

plas

tada

, obs

truid

o la

tube

ría h

idrá

ulic

aD

efec

tuos

o el

sen

sor d

e ni

vel d

e ac

eite

, arn

és d

e ca

bles

.

Preg

unta

s

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ Δ Δ

El monitor de presión del aceite indica una presión de aceite baja (si tiene instalado monitor)Se ha usado aceite no especificadoEl reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y Mantenimiento

Monitor de la presión de aceite (si lo tiene instalado)

Indica caída de la presión en ralentíIndica caída de la presión en ralentí y en alta velocidad sin cargaIndica caída de la presión en las pendientesAlgunas veces indica caída de la presión

El monitor del nivel de aceite indica descenso del nivel de aceite (si el monitor está instalado)El nivel de aceite en el cárter del motor es bajo

Item

a C

ompr

obar La tubería hidráulica externa está dejando escapar aceite, aplastado

El aceite está blancuzco o huele a combustible dieselCuando se drena el cárter del aceite se encuentran partículas metálicas

Cuando se drena el filtro de aceite se encuentran partículas metálicas

Loca

lizac

ión

de fa

llas Partículas metálicas son encontradas en el filtro de aceite

Vea

S-1

3

Revise directamente el colador del cárter de aceite y la tuberíaLa rotación de la bomba de aceite es pesada, hay juego en la bomba de aceiteLa válvula y el resorte de la válvula reguladora están fatigados o dañadosRevise directamente el filtro de aceiteSi el sensor de nivel de aceite es reemplazado, el monitor de la presión de aceite indica normalmente

Solución

Ree

mpl

ace

Añad

a—

Lim

piar

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Aju

star

Ree

mpl

ace

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Page 300: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00458-01 40 Localización de fallas

20 Serie 114E-3

S-13 El nivel de aceite se sube (Entrada de refrigerante o combustible)1Causas generales por las que se eleva el nivel del aceite

Refrigerante en el aceite (lechoso)Combustible en el aceite (diluido y olor a combustible diesel)

H Si hay aceite en el refrigerante, ejecute la localización de falla para "S-11 Aceite en el refrigerante”.

Causas

Rot

a la

cul

ata,

el e

mpa

que

de c

ulat

aR

oto

el a

nillo

-O- d

el in

yect

orG

rieta

s en

el i

nter

ior d

el b

loqu

e de

cili

ndro

sA

guje

ros

caus

ados

por

pic

adur

asD

esga

ste,

dañ

o de

l sel

lo d

e ac

eite

tras

ero

Rot

o el

núc

leo

del e

nfria

dor d

e ac

eite

, ani

llo -O

-D

efec

to e

n la

bom

ba d

e su

min

istro

Def

ectu

oso

el s

ello

del

equ

ipo

auxi

liar (

bom

ba, c

ompr

esor

)

Preg

unta

s

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ Δ Δ Δ

Hay que agregar combustible más frecuentemente

Hay que agregar refrigerante más frecuentementeHay aceite en el refrigeranteEl aceite del motor huele a combustible dieselEl aceite está blancuzcoCuando se da el primer arranque al motor, salen gotas de agua por el silenciador

Item

a C

ompr

obar Cuando se quita la tapa del radiador y el motor está funcionando en ralentí, aparecen un

número irregular de burbujas, o el refrigerante sale a borbotones.El humo del escape es blancoEl nivel del aceite es bajo en la cámara del embrague o en la cámara del amortiguador.

El nivel del aceite en el tanque hidráulico de la máquina está bajo

Loca

lizac

ión

de fa

llas Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja

Remueva el inyector e inspeccione el anillo -O-.Revise directamente el bloque de cilindros, y las camisasInspeccione directamente el sello trasero de aceitePrueba de presión y apriete del enfriador de aceite muestra que hay escapeRemueva e inspeccione directamente la bomba de suministroRevise directamente el sello del equipo auxiliar

Solución

Ree

mpl

ace

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Page 301: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00458-01

Serie 114E-3 21

S-14 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante (recalentamiento)1Causas generales por las que la temperatura del enfriador setorna muy elevada

Falta de aire de enfriamiento (deformación o daños en elventilador)Descenso en la eficiencia de la disipación térmicaProblema en el sistema de circulación de refrigeranteAumento en la temperatura del aceite en el tren de potenciaEfectúe la localización de fallas en la máquina aplicable

Causas

Rot

a la

cul

ata,

el e

mpa

que

de c

ulat

aA

guje

ros

caus

ados

por

pic

adur

asO

bstru

cció

n, ro

to e

l enf

riado

r de

acei

teFa

lta d

e re

frige

rant

eR

otur

a en

la b

omba

de

agua

Def

ectu

osa

la o

pera

ción

del

term

osta

toO

bstru

idas

, o a

plas

tada

s la

s al

etas

del

radi

ador

Obs

truid

o el

núc

leo

del r

adia

dor

Def

ectu

osa

la ta

pa d

el ra

diad

or (v

álvu

la d

e pr

esió

n)D

esliz

amie

nto

de la

cor

rea

del v

entil

ador

, de

sgas

te d

e la

pol

ea d

el v

entil

ador

Med

idor

de

la te

mpe

ratu

ra d

el re

frige

rant

e de

fect

uoso

Aum

ento

de

la te

mpe

ratu

ra d

el a

ceite

del

tren

de

pote

ncia

en

lado

apl

icab

le d

e la

máq

uina

Pre

gunt

as

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ Δ Δ Δ

Condición de recalentamientoSobrecalentado súbitamenteSiempre tiende a sobrecalentarse

Indicador de temperatura del refrigerante (si está instalado)

Se eleva rápidamenteNo se baja del rango rojo

El monitor de nivel de refrigerante indica una caída en el nivel de refrigerante (si tiene instalado monitor)El nivel del aceite del motor ha aumentado, el aceite está lechosoTensión de la correa del ventilador está floja

Item

a C

ompr

obar

Cuando se da vueltas a la polea del ventilador, tiene juegoAceite blancuzco está flotando en el refrigeranteHay excesivas burbujas de aire dentro del radiador, el refrigerante surge a borbotonesCuando se sostiene un bombillo encendido detrás del núcleo del radiador, la luz no pasa al travésLas guardas que encierran el radiador, adentro del interior bajo en el lado de la máquina aplicable, están obstruidas por mugre o barroEl refrigerante está escapando por grietas en la manguera o abrazaderas flojasEl refrigerante fluye hacia afuera por la manguera de desbordeGime la correa del ventilador bajo una aceleración súbitaLa temperatura del aceite del tren de potencia ingresa en el régimen rojo con mayor rapidez que la temperatura del refrigerante del motor (si el indicador de temperatura del aceite y el indicador de temperatura del refrigerante están instalados)

Loca

lizac

ión

de fa

llas

Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está bajaE

fect

úe la

loca

lizac

ión

de fa

llas

en

la m

áqui

na a

plic

able

Revise directamente las camisas del cilíndroRevise directamente el enfriador de aceiteLa diferencia en temperatura entre la parte superior e inferior de los tanques del radiador es grandeCuando se efectúa la operación del termostato, el no se abre a la temperatura límiteLa diferencia en temperatura entre la parte superior e inferior de los tanques del radiador es leveRevise directamente el núcleo del radiadorCuando se efectúe la operación de la tapa del radiador, la presión de apertura es bajaRevise directamente la correa del ventilador, la poleaCuando se mide la temperatura del refrigerante y se encuentra que está normal

Solución

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Aña

daR

eem

plac

eR

eem

plac

eC

orre

jirC

orre

jirR

eem

plac

e

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Page 302: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

GSN00458-01 40 Localización de fallas

22 Serie 114E-3

S-15 Un ruido anormal es producido 1Causas generales por las que se produce un ruido anormal

Anormalidad debido a partes defectuosasCombustión anormalAire aspirado por el sistema de admisión

H Juzgue si el ruido es interno o externo antes de comenzar lalocalización de fallas.

H El motor es operado en el modo de temperatura baja mientrasel no ha calentado suficientemente. De acuerdo a esto, elsonido del motor se vuelve un poco más fuerte. Esto no indicaanormalidad, sin embargo.

H Cuando el motor es acelerado, el está operado en el modo deaceleración y su sonido se vuelve un poco más fuerte duranteaprox imadamente unos 3 segundos Esto no ind icaanormalidad, sin embargo.

Causas

Esc

ape

de a

ire e

ntre

el t

urbo

alim

enta

dor y

la c

ulat

aIn

terfe

renc

ia d

el tu

rboa

limen

tado

r, tu

rboa

limen

tado

r aga

rrot

ado

Rot

ura

en e

l sis

tem

a de

vál

vula

s di

nám

icas

(vál

vula

, bal

ancí

n)D

efec

to e

n el

inte

rior d

el s

ilenc

iado

r (ta

bler

o di

viso

r fue

ra d

e po

sici

ón)

Inap

ropi

ado

el e

spac

io li

bre

de la

vál

vula

Des

gast

e ex

cesi

vo d

el a

nillo

del

pis

tón,

cam

isa

del c

ilind

roIn

apro

piad

o el

jueg

o en

tre d

ient

es d

el tr

en d

e en

gran

ajes

Per

dido

, buj

e at

asca

doVe

ntila

dor d

e en

friam

ient

o de

form

ado,

cor

rea

del v

entil

ador

floj

a,

Inye

ctor

obs

truid

o, a

garr

otad

oM

ugre

aga

rrad

o en

el i

nyec

tor

Inap

ropi

ada

la s

incr

oniz

ació

n de

la in

yecc

ión

de c

ombu

stib

le

(ano

rmal

idad

en

el s

enso

r de

tem

pera

tura

del

refri

gera

nte,

se

nsor

de

la te

mpe

ratu

ra d

el a

ire d

e re

fuer

zo)

Pre

gunt

as

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ

Ruido anormalOcurre gradualmenteOcurre súbitamente

Se ha usado combustible no especificadoHay que agregar el aceite más frecuentementeCuando se drena el filtro de aceite se encuentran partículas metálicasEscape de aire entre el turboalimentador y la culata

Item

a C

ompr

obar

Cuando el motor arranca, se genera un ruido de interferencia alrededor del turboalimentadorCuando el motor arranca, se genera un ruido anormal alrededor de la culataCuando el motor arranca, se genera un ruido de golpeteo alrededor del silenciador.Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de algunos cilindros es baja

Color del humo de escapeAzul bajo carga ligeraNegro

El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregularCuando se acelera el motor, el ruido anormal es altoExcesiva la presión de los gases del cárter

Loca

lizac

ión

de fa

llas

Cuando el turboalimentador es girado a mano, se encuentra que está pesadoRevise directamente el sistema de la válvula dinámicaCuando se remueve el silenciador, desaparece el ruido anormalRevise directamente el espacio libre de la válvulaCuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está bajaRevise directamente el tren de engranajesInspeccione directamente el ventilador y la correa del ventiladorCuando se corta un cilindro para operación en el modo de cilindro reducido, la velocidad del motor no cambia.El ruido anormal se escucha solamente al arrancar el motorConfirme con "INSITE" o la función de monitoreo en la máquina aplicable

Solución

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Aju

star

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Cor

rejir

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Page 303: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

40 Localización de fallas GSN00458-01

Serie 114E-3 23

S-16 La vibración es excesiva 1Causas generales de la vibración excesiva

Partes defectuosas (desgaste anormal, roturas)Desalineación entre el motor y el chasisCombustión anormal

H Si se produce un ruido anormal y la vibración es excesiva, efectúela localización de fallas para "S-15 Se produce un ruido anormal",

Causas

Sist

ema

de v

álvu

la d

inám

ica

atas

cado

(vál

vula

, bal

ancí

n)D

esga

ste

del c

ojin

ete

prin

cipa

l, de

l coj

inet

e de

la b

iela

Inap

ropi

ado

el ju

ego

entre

die

ntes

del

tren

de

engr

anaj

esD

esga

ste

del b

uje

del e

je d

e le

vas

Inap

ropi

ada

la s

incr

oniz

ació

n de

la in

yecc

ión

de c

ombu

stib

le

(ano

rmal

idad

en

el s

enso

r de

tem

pera

tura

del

refri

gera

nte,

se

nsor

de

la te

mpe

ratu

ra d

el a

ire d

e re

fuer

zo)

Floj

os lo

s to

rnill

os d

e m

onta

je d

el m

otor

, am

ortig

uado

res

roto

sFa

lta d

e al

inea

ción

ent

re e

l mot

or y

los

disp

ositi

vos

en e

l lad

o de

la

máq

uina

apl

icab

leR

oto

el e

je d

e sa

lida

o pa

rtes

en e

l am

ortig

uado

r en

el la

do d

ela

máq

uina

apl

icab

le

Preg

unta

s

Confirmar la historia de reparaciones recienteGrado de uso de la máquina Operada durante largo período Δ Δ Δ

Condición de vibraciónIncrementado súbitamenteIncrementado gradualmente

Se ha usado aceite no especificadoCuando se drena el filtro de aceite se encuentran partículas metálicasCuando se drena el cárter del aceite se encuentran partículas metálicas

Item

a C

ompr

obar La presión de aceite es baja en ralentí

La vibración ocurre a un rango de velocidad medianoLa vibración sigue la velocidad del motor

El humo del escape es negro

Loca

lizac

ión

de fa

llas Revise directamente el sistema de la válvula dinámica

Revise directamente el cojinete principal, y la bielaRevise directamente el tren de engranajesInspeccione directamente los bujes del eje de levasConfirme con "INSITE" o la función de monitoreo en la máquina aplicableInspeccione directamente los tornillos y cojines de montaje del motorCuando se revisa la alineación, se detecta descentramiento radial y facialInspeccione directamente el eje de salida o el interior del amortiguador

Solución

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ree

mpl

ace

Ajus

tar

Ree

mpl

ace

Page 304: SM 114E-3 SERIES GSN00169-09

24

GSN00458-01

Motor diesel KOMATSU Serie 114-3

No.de Forma GSN00458-01

© 2009 KOMATSUTodos los Derechos ReservadosImpreso en Miami 07-09 (01)