sjs-1650/1651-3/1651-4 installation instructions spanish español

2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DESPACHADOR DE JABÓN OPERADO POR SENSOR, MONTADO EN CUBIERTA GARANTÍA LIMITADA Sloan Valve Company garantiza que su Despachador Electrónico de Jabón SJS-1650 se fabrica con materiales de primera clase, sin defectos en material fabricación, bajo uso normal, y que prestan el servicio para el cual se han fabricado de forma totalmente eficiente y confiable siempre que se instalen adecuadamente y se dé el servicio adecuado, por tres años (1 año para acabados especiales) desde la fecha de compra. Durante este periodo, Sloan Valve Company, a su discreción, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que se comprueben que estén defectuosas si se devuelven a Sloan Valve Company, a costo del cliente, y este será el único recurso correctivo que se ofrece con esta garantía. No se aceptarán reclamos por mano de obra, transporte u otros costos incidentales. La presente garantía se extiende únicamente a personas u organizaciones que compren los productos de Sloan Valve Company directamente de Sloan Valve Company con fines de reventa. La presente garantía no cubre la vida de las baterías. NO EXISTEN GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA QUE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO SLOAN VALVE COMPANY ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE DE CUALQUIER CLASE. PREVIO A LA INSTALACIÓN Instalación del nuevo Despachador de Jabón: • Ubique la posición del despachador utilizando las plantillas que se muestran en los diagramas de preparación (consúltelos en la parte inferior) Asegúrese que el despachador no interfiera con nada arriba o abajo del área del lavabo/cubierta Perfore un agujero de 1” diámetro en la cubierta Limpie el área alrededor del agujero Reemplazo de un Despachador de Jabón existente: Retire los componentes usados Limpie el área alrededor del agujero • Asegúrese que el agujero sea de 1” a 1-1/4” de diámetro UBICACIÓN El Despachador de Jabón SJS-1650 está diseñado para montarse a la izquierda o derecha de la llave como se muestra. Al elegir la ubicación, asegúrese de que haya accesibilidad a la unidad por debajo del lavabo (ni el Motor ni el Contenedor de Jabón pueden interferir con las líneas de agua o desagüe). Productos Sloan HEALTHMINDER™ • 10500 Seymour Avenue • Franklin Park, IL 60131-1259 Teléfono: 877-652-6726 • Fax: 800-447-8329 www.sloanvalve.com Copyright © 2009 SLOAN VALVE COMPANY JSD6044.2 SP Rev 0 07/2010 SJS-1650 Despachador de Jabón Activado por Sensor 108 mm (4¼”) PREPARACIÓN CUIDADO Y LIMPIEZA DEL CROMO Y ACABADOS ESPECIALES NO use limpiadores abrasivos o químicos (incluyendo cloro) para limpiar el Despachador de Jabón pues pueden opacar el brillo y atacar el cromo o los acabados decorativos especiales. Use ÚNICAMENTE jabón suave y agua, luego seque con una toalla o trapo limpios. Al limpiar el azulejo del cuarto de baño, proteja el Despachador de Jabón de cualquier salpicadura del limpiador. Los ácido y fluidos de limpieza decoloran o remueven la chapa de cromo. GUÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. LED Amarillo está parpadeando. A. Nivel bajo de jabón. Revise el nivel y cambie según se necesite. B. No se oprimió el botón de restablecer después de instalar el repuesto. Oprima y suelte el botón de restablecer. 2. El LED Rojo está parpadeando (sólo energía a baterías). A. Baterías bajas. Reemplace con cuatro (4) baterías alcalinas tamaño D nuevas. 3. No se suministra jabón. A. Revise si la fuente de energía está echufada correctamente. B. Asegúrese que las baterías estén bien instaladas en su compartimento. C. Revise si el conducto de jabón está tapado. Quite y reemplace si se necesita. 4. No se suministra jabón cuando el usuario “mueve” sus manos bajo el grifo. A. Las manos deben estar quietas bajo el grifo para que se suministre jabón. 5. El Despachador gira porque los usuarios mueven el grifo. A. Apriete la tuerca de chapetón en la espiga del grifo debajo de la cubierta. B. Agregue una segunda tuerca de chapetón de Sloan para que sirva como contratuerca en conjunto con la tuerca ya instalada. Si requiere asistencia, por favor contacte a Soporte Técnico de Sloan al: 877-752-6726 LISTA DE PARTES No. No. Descripción Item Parte 1 SJS-1-A Ensamble de Grifo 2A Empaque de Hule 2B Tuerca de Chapetón 3 SJS-5 Ensamble de Motor 4 SJS-8 Tubo de Captación 5 SJS-1651 Botella de Jabón 6 Tornillos de Montaje (5) 7 SJS-4 Compartimento de Baterías 8 Baterías Alcalinas tamaño D (4) (surtidas por terceros) 9 SJS-2 Juego de Reparación de Ensamble de Tubo de Conducto de Jabón 10 SJS-3 Juego de Reparación de Extensión de Ensamble 11 SJS-7 Adaptador AC Opcional (se vende por separado) La información contenida en este documento está sujeta a cambio sin previo aviso. Para Reabastecimiento de Jabón, use: # Parte Sloan Descripción SJS-1651-3 — Jabón Líquido SJS-1651-4 — Jabón Líquido c/Humectantes 1 2B 10 3 4 5 6 7 8 (SURTIDAS POR TERCEROS) 11 9 Instalación de Conexión Directa Instalación Desplazada 2A Reemplazo del Conducto del Jabón A En caso de que el Despachador de Jabón no se use por un tiempo prolongado y se obstruya el Conducto del Jabón, saque el Conducto del Jabón del Grifo. B Limpie o reemplace con un nuevo Conducto del Jabón SJS-2. ANILLO O CONDUCTO DEL JABÓN C Coloque el Conducto del Jabón en el Grifo.

Upload: dinhdang

Post on 06-Jan-2017

248 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: SJS-1650/1651-3/1651-4 Installation Instructions Spanish Español

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DESPACHADOR DE JABÓN OPERADO POR SENSOR, MONTADO EN CUBIERTA

GARANTÍA LIMITADASloan Valve Company garantiza que su Despachador Electrónico de Jabón SJS-1650 se fabrica con materiales de primera clase, sin defectos enmaterial fabricación, bajo uso normal, y que prestan el servicio para el cual se han fabricado de forma totalmente eficiente y confiable siempreque se instalen adecuadamente y se dé el servicio adecuado, por tres años (1 año para acabados especiales) desde la fecha de compra. Duranteeste periodo, Sloan Valve Company, a su discreción, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que se comprueben que estén defectuosassi se devuelven a Sloan Valve Company, a costo del cliente, y este será el único recurso correctivo que se ofrece con esta garantía. No seaceptarán reclamos por mano de obra, transporte u otros costos incidentales. La presente garantía se extiende únicamente a personas uorganizaciones que compren los productos de Sloan Valve Company directamente de Sloan Valve Company con fines de reventa. La presentegarantía no cubre la vida de las baterías.NO EXISTEN GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA QUE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO SLOAN VALVE COMPANY ESRESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE DE CUALQUIER CLASE.

PREVIO A LA INSTALACIÓNInstalación del nuevo Despachador de Jabón:• Ubique la posición del despachador utilizando las

plantillas que se muestran en los diagramas depreparación (consúltelos en la parte inferior)

• Asegúrese que el despachador no interfiera con nadaarriba o abajo del área del lavabo/cubierta

• Perfore un agujero de 1” diámetro en la cubierta• Limpie el área alrededor del agujeroReemplazo de un Despachador de Jabón existente:• Retire los componentes usados• Limpie el área alrededor del agujero• Asegúrese que el agujero sea de 1” a 1-1/4” de

diámetro

UBICACIÓNEl Despachador de Jabón SJS-1650 está diseñado paramontarse a la izquierda o derecha de la llave como semuestra. Al elegir la ubicación, asegúrese de que hayaaccesibilidad a la unidad por debajo del lavabo (ni elMotor ni el Contenedor de Jabón pueden interferir conlas líneas de agua o desagüe).

Productos Sloan HEALTHMINDER™ • 10500 Seymour Avenue • Franklin Park, IL 60131-1259Teléfono: 877-652-6726 • Fax: 800-447-8329

www.sloanvalve.com

Copyright © 2009 SLOAN VALVE COMPANY JSD6044.2 SP Rev 0 07/2010

SJS-1650Despachador de JabónActivado por Sensor

108 mm(4¼”)

PREPARACIÓNCUIDADO Y LIMPIEZA DEL CROMO Y ACABADOS ESPECIALESNO use limpiadores abrasivos o químicos (incluyendo cloro) para limpiar elDespachador de Jabón pues pueden opacar el brillo y atacar el cromo o losacabados decorativos especiales. Use ÚNICAMENTE jabón suave y agua, luegoseque con una toalla o trapo limpios.Al limpiar el azulejo del cuarto de baño, proteja el Despachador de Jabón decualquier salpicadura del limpiador. Los ácido y fluidos de limpieza decoloran oremueven la chapa de cromo.

GUÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS1. LED Amarillo está parpadeando.

A. Nivel bajo de jabón. Revise el nivel y cambie según se necesite.B. No se oprimió el botón de restablecer después de instalar el repuesto. Oprima

y suelte el botón de restablecer.

2. El LED Rojo está parpadeando (sólo energía a baterías).A. Baterías bajas. Reemplace con cuatro (4) baterías alcalinas tamaño D nuevas.

3. No se suministra jabón.A. Revise si la fuente de energía está echufada correctamente.B. Asegúrese que las baterías estén bien instaladas en su compartimento.C. Revise si el conducto de jabón está tapado. Quite y reemplace si se necesita.

4. No se suministra jabón cuando el usuario “mueve” sus manosbajo el grifo.A. Las manos deben estar quietas bajo el grifo para que se suministre jabón.

5. El Despachador gira porque los usuarios mueven el grifo.A. Apriete la tuerca de chapetón en la espiga del grifo debajo de la cubierta.B. Agregue una segunda tuerca de chapetón de Sloan para que sirva como

contratuerca en conjunto con la tuerca ya instalada.

Si requiere asistencia, por favor contacte a Soporte Técnico de Sloan al:877-752-6726

LISTA DE PARTES

No. No. Descripción Item Parte1 SJS-1-A Ensamble de Grifo2A Empaque de Hule2B Tuerca de Chapetón3 SJS-5 Ensamble de Motor4 SJS-8 Tubo de Captación5 SJS-1651 Botella de Jabón6 Tornillos de Montaje (5)7 SJS-4 Compartimento de Baterías8 Baterías Alcalinas tamaño D (4) (surtidas por terceros)9 SJS-2 Juego de Reparación de Ensamble de Tubo de Conducto de Jabón10 SJS-3 Juego de Reparación de Extensión de Ensamble11 SJS-7 Adaptador AC Opcional (se vende por separado)

La información contenida en este documento está sujeta a cambio sin previo aviso.

Para Reabastecimiento de Jabón, use:# Parte Sloan Descripción• SJS-1651-3 — Jabón Líquido• SJS-1651-4 — Jabón Líquido c/Humectantes

1

2B

10

3

4

5

6

7

8 (SURTIDAS PORTERCEROS)

11

9

Instalación deConexión Directa

InstalaciónDesplazada

2A

Reemplazo del Conducto del Jabón

A En caso de que el Despachador de Jabón no se use por un tiempoprolongado y se obstruya el Conducto del Jabón, saque el Conducto delJabón del Grifo.

B Limpie o reemplace con unnuevo Conducto del JabónSJS-2.

ANILLO OCONDUCTODEL JABÓN

C Coloque el Conducto del Jabónen el Grifo.

Page 2: SJS-1650/1651-3/1651-4 Installation Instructions Spanish Español

7 86 Inserte la Botella de Jabón en elEnsamble de Motor

B Coloque la Botella de Jabón en el Ensamble de Motor.

A Retire la Tapa de la Botella de Jabón.

Conecte el Cable del Sensor y el Cablede Energía

B Enchufe el Cable de Energía (delCompartimento de Baterías o deun Adaptador opcional AC) en laentrada marcada en la parte deabajo del Ensamble del Motor.

A Enchufe el Cable del Sensor (delGrifo) en la entrada marcada en laparte de abajo del Ensamble delMotor.

Arranque y Operación

1 Instale el Grifo

A Deslice el Empaque deHule en la Espiga deLatón.

B Guíe la Espiga de Latón yel Cable del Sensor através del agujero en lacubierta.

Alinee el Ensamble de Motorcon los agujeros de montaje yasegure con los 3 tornillos deacero inoxidable (incluidos).

2 Monte el Ensamble de Motor

B Usando el Ensamble de Motor como plantilla, marque los agujeros demontaje en la pared. Asegúrese que el Ensamble de Motor esté nivelado.

• Al montar a una pared de concreto, perfore agujeros de 1/8” de diámetro y de11/32” o más de profundidad para los taquetes de pared.

• Al montar en panel de pared, perfore agujeros piloto de 3/32” de diámetro poradelantado.

C Posicione el Grifo paraque dirija el jabón hacia ellavabo. C

A Oprima el Interruptor de Restablecer en el Ensamble del Motor paracomenzar el ciclo de cebado y purgar el aire del Conducto del Jabón.Puede necesitarse volver a oprimir el Interruptor de Restablecer si no sepurga todo el aire. Este procedimiento debe seguirse cada vez que sereemplace la Botella de Jabón.

B Coloque la mano bajo la Boquilladel Grifo. El sensor detecta lamano y suministra unaaplicación de jabón.

D Guíe el Cable del Sensor através de la Tuerca deChapetón. Atornille laTuerca de Chapetón en laEspiga de Latón y apriete.

4 Una los Tubos al Ensamble de Motor

A Inserte el extremo macho delTubo de Extensión en elEnsamble de Motor y asegurecon un Clip.

B Una el Tubo de Captación conel fondo del Ensamble deMotor.

A Consulte en la siguiente ilustración la ubicación de montaje del agujero.

Nota: Quite completamente el Clipde la Salida del Ensamble de Motor.

Nota: La Caja de Ensamble debe montarseverticalmente como se muestra.

Atornille el Conector del Tubosobre la Espiga del Grifo yapriete.

5 Una el Tubo a la Espiga de la Llave

A Deslice el Conector delTubo sobre el TuboFlexible. Inserte elConector del Tubo en elextremo del Tubo Flexible.

B

CDeslice en Ensamble del Jabón sobre el Tubo Recto y ajuste en elEnsamble de Motor. Gire el Ensamble del Jabón a favor de lasmanecillas del reloj para que trabe en su lugar.

3 Monte el Compartimento de Baterías

A

B Inserte 4 baterías tamaño D enla orientación que se muestradentro del Compartimento.

Usando el Compartimento de Baterías como plan-tilla, marque los agujeros de montaje en la pared.Asegúrese que el Compartimento de Baterías esténivelado. Asegure con los 3 tornillos (incluidos).

• Al montar en pared de concreto, haga agujeros de 1/8” dediámetro y 11/32” o más de fondo para taquete de pared.

• Al montar en panel de pared, perfore agujeros piloto de3/32” de diámetro por adelantado.

C Coloque la cubierta sobre el Comparti-mento de Baterías y asegure con Tornillo.

Nota: El LED amarillo deNivel Bajo de Líquido de laVentana del Sensor parpadeacuando necesite cambiarse laBotella de Jabón.

Nota: El LED rojo de Baterías Bajas de la Ventanadel Sensor parpadea cuando se necesite Cambiarlas Baterías.

SENSOR

EMPAQUEDE HULE

TUERCADE

CHAPETÓN

CABLE DELSENSOR

ESPIGADE LATÓN

Elija una ubicación donde haya accesibilidad a la unidadpor debajo del lavabo (ni el Motor ni el Contenedor deJabón pueden interferir con las líneas de agua o desagüe).Antes de perforar agujeros en la pared, asegúrese deque no haya otros tubos o cables.

¡¡¡ IMPORTANTE !!!

SALIDA DE ENSAMBLE DE MOTOR

114 mm(4-1/2”)

10 mm (13/32”)

28 mm (1-7/64”)

COMPARTIMENTODE BATERÍAS

CUBIERTA DELCOMPARTI-MENTO DEBATERÍAS

TORNILLO

TUBO DEEXTENSIÓN

ENSAMBLE DE MOTOR

CLIP

TUBO DECAPTACIÓN

CONECTOR DELTUBO

CONECTORDEL TUBO

ESPIGADEL GRIFO

CONECTORDEL TUBO

ESPIGADEL GRIFO

BOTELLA DEJABÓN

ENSAMBLE DE BOTELLADE JABÓN

TUBODE

CAPTACIÓN

ENSAMBLE DEMOTORTAPA

CABLE DEENERGÍA

CABLE DELSENSOR

BOTÓN DERESTABLECER

Nota: Antes de montar, asegúrese que el cable eléc-trico alcance a la Conexión del Ensamble de Motor.

TUBO FLEXIBLE

L/C

ANILLO O

ANILLO O

ANILLO O

Importante: Asegúrese deque los anillos O esténcolocados.

AJUSTE DESENSOR