sistema radiotransparente modular de sustituto de cuerpo ...synthes.vo.llnwd.net/o16/llnwmb8/int...

40
Sistema radiotransparente modular de sustituto de cuerpo vertebral expansible in situ XRL Técnica quirúrgica

Upload: others

Post on 12-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Sistema radiotransparente modular de sustituto de cuerpo vertebral expansible in situ

    XRLTécnica quirúrgica

  • Control radiológico con el intensificador de imágenes

    Esta descripción por sí sola no es suficiente para la aplicación clínica inmediata de los productos DePuy Synthes. Se recomienda encarecidamente el aprendizaje práctico con un cirujano experimentado en el uso de estos productos.

    Procesamiento, Reprocesamiento, Cuidado y MantenimientoSi desea más información sobre directivas generales, control de la función o desmon-taje de instrumental de múltiples piezas, así como las instrucciones de procesa-miento para implantes, póngase en contacto con su representante local de Synthes o véase: http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenanceSi desea información general sobre reprocesamiento, cuidado y mantenimiento de las cajas y bandejas de instrumental y los productos reutilizables de Synthes, así como sobre el procesamiento de los implantes no estériles de Synthes, consulte el folleto «Información importante» (SE_023827) o véase: http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance

    http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenancehttp://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance

  • XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 1

    Índice

    Introducción XRL 2

    Principios de la AO Spine 5

    Indicaciones y contraindicaciones 6

    Técnica quirúrgica Preparación 7

    Inserción del implante de prueba 8

    Implantación 12

    Fijación complementaria 24

    Información sobre el producto Implantes 26

    Implantes de prueba 27

    Tablas de referencia 28

    Instrumental 29

    Cajas XRL 32

    Instrumental XRL Medium 33

    Instrumental de prueba XRL Medium 34

    Implantes XRL Medium 35

    Bibliografía 36

  • El sistema XRL está diseñado para permitir al cirujano expandir el dispositivo in situ para reconstruir la columna anterior, restablecer la altura y corregir la curvatura sagital de la co-lumna dorsolumbar.• Construcción modular• Múltiples opciones de abordaje• Comprobación táctil durante la expansión• Diversas opciones de implante para adap-

    tarse a la amplia variabilidad anatómica

    Materiales• La polieteretercetona (PEEK) tiene la ventaja

    de ser radiotransparente, por lo que permite al cirujano evaluar mejor el progreso de la fusión vertebral o la recidiva tumoral.

    • El módulo de elasticidad de la PEEK se encuentra aproximadamente entre el del hueso esponjoso y el del hueso cortical para favorecer la distribución de tensiones y cargas.

    XRL. Sistema radiotrans-parente modular de susti-tuto de cuerpo vertebral expansible in situ.

    2 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

  • XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 3

    Implante modular: uso fl exibleEl implante modular está formado por un cuerpo central al cual se sujetan dos platillos.

    • Cuerpo central Su forma octogonal permite diversas opciones de abordaje

    • Platillos Disponibles en numerosos diseños de superfi cie y angulación, que permiten adaptar el implante a las pecu-liaridades anatómicas de cada paciente

    • Tornillo de platillo Fija de forma segura el platillo al cuerpo central

    Implante integrado (no requiere montaje)Óptimo para procedimientos que precisan de implantes de bajo perfi l.

    Mecanismo de expansión con autobloqueoExpansión y bloqueo en incrementos de 1 mm.

    Estructura abiertaEl cuerpo central abierto y el diseño de los platillos permiten el relleno con abundante injerto óseo. • Implante de canulación de 8.4 mm

    diámetros

    Opciones del implante

  • 1

    3

    2

    4

    2 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    XRL. Sistema radiotransparente modular de sustituto de cuerpo vertebral expansible in situ.

    Un instrumento diseñado para ofrecer:• Sujeción e inserción• Expansión y bloqueo• Recolocación del implante, en caso necesario

    Trinquete y opciones de expansión continua para com-probación táctil• Control de precisión durante la inserción del implante• La escala indica la distracción conseguida (en milímetros)

    Posibilidad de recolocar el mango antes de la inserción para mejorar la visualización intraoperatoria

    Opciones de abordaje• Anterior (1)• Anterolateral (2)• Lateral (3)• Posterolateral (4)

    Instrumental

  • coronalaxial

    sagittalsagital

    coronalaxial

    XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 2

    El diseño y la entrega del producto están basados en los cuatro principios básicos para pacientes de columna vertebral: Estabilidad – Alineación – Biología – Función.1,2

    EstabilidadEstabilización para obtener un resultado terapéutico específi co

    BiologíaEtiología, patogenia, protección neural y curación tisular

    AlineaciónEquilibrio de la columna vertebral en las tres dimensiones

    FunciónConservación y restableci-miento funcionales para evitar la discapacidad

    Principios de la AO Spine

    Copyright © 2012, AOSpine

    1 Aebi et al (1998)2 Aebi et al (2007)

  • 6 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    Uso previstoEl implante XRL sirve como reemplazo de cuerpos verte-brales lesionados, para estabilizar la columna anterior en la región dorsolumbar (D3-L5). El abordaje puede ser anterior, anterolateral, lateral o posterolateral.

    En función de la situación patológica, es posible corregir defectos de 22 a 142 mm de altura, lo que permite utilizar XRL para defectos somáticos vertebrales unisegmentarios y bisegmentarios.

    Indicaciones• Fracturas con destrucción anterior en la columna

    dorsolumbar• Desalineación postraumática• Reemplazo de cuerpos vertebrales tras resección tumoral

    en la columna dorsolumbar• Reconstrucción anterior de la columna vertebral tras

    una infección

    Contraindicaciones• Como tratamiento anterior único en caso de osteopo-

    rosis avanzada; debe combinarse con un tratamiento posterior complementario

    • Tumores vertebrales difusos• En ausencia de segmentos adyacentes intactos

    Notas:• Al igual que cualquier otro sistema de reemplazo

    de cuerpo vertebral, XRL no es adecuado como dispositivo autónomo y debe combinarse con un sistema de osteosíntesis (p. ej., fijación suplementa-ria posterior de DePuy  Synthes) para absorber las fuerzas de compresión, las fuerzas de tensión y los momentos de torsión.

    • El sistema adicional de osteosíntesis no debe retirarse antes de que se consiga una sólida fusión ósea.

    Indicaciones y contraindicaciones

  • XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 7

    1. Acceso

    Son posibles diversos abordajes según el nivel afectado.

    La técnica quirúrgica descrita a continuación utiliza un abordaje lateral desde la izquierda a nivel de L1. Al igual que con cualquier otro sistema de reemplazo de cuerpo vertebral, es obligada la planificación preoperatoria para determinar que el implante se ajuste a las peculiaridades anatómicas del paciente.

    Nota: corresponde al cirujano determinar el abordaje óptimo según la situación concreta de cada paciente.

    2. Corpectomía

    Realice una corpectomía parcial o completa, según corres-ponda. Reseque las capas cartilaginosas superficiales de los platillos vertebrales, hasta exponer hueso hemorrágico.

    Nota: la extirpación excesiva de hueso subcondral puede debilitar el platillo vertebral. La resección com-pleta del platillo vertebral puede ser motivo de hundi-miento del implante y de inestabilidad segmentaria.

    Preparación

  • 1 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    Inserción del implante de prueba

    El sistema XRL dispone de una completa gama de implan-tes de prueba correspondientes a los distintos cuerpos centrales y platillos defi nitivos. Los implantes de prueba se introducen de forma intraoperatoria en el hueco dejado por la corpectomía para determinar la superfi cie y angula-ción adecuadas de los platillos, así como la altura correcta del cuerpo central.

    1. Determinación de la altura del defecto

    Instrumento

    03.661.010 Instrumento de medición metálico, medición 20 a 150 mm

    Puede usarse el instrumento de medición metálico para determinar la altura del defecto.

    Nota: si la altura de la corpectomía es inferior a 34 mm, pase directamente al punto 4 y utilice los implantes de prueba integrados.

  • XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 1

    2. Selección de la talla y el ángulo del platillo

    Instrumental

    XRL Medium, instrumento de prueba para platillo

    03.807.364 21 mm, redondo

    03.807.365 21 ×24 mm

    03.807.366 26 × 30 mm

    La superfi cie del platillo puede ajustarse al abordaje de-seado. Tire de la vaina y gire la cabeza del instru-mento de prueba hasta la posición deseada . Suelte la vaina para bloquear la posición de la cabeza.

    Determine la huella adecuada con ayuda del instru-mento de prueba para platillo. Determine la angulación bajo control radiológico en proyección lateral.

    Nota: asegúrese de que los platillos estén en con-tacto con la mayor superfi cie posible de los cuerpos vertebrales vecinos, pero sin sobrepasar los bordes.

  • 1 mm

    6.5 mm

    29 mm

    8.5 mm

    1 mm

    1 mm

    1

    11 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    3. Determinación del tamaño del cuerpo central

    La altura óptima del cuerpo central se calcula teniendo en cuenta la altura de los platillos de prueba, que viene indicada en la parte trasera de la tapa de la caja de implantes de prueba. Los implantes de prueba carecen de las puntas retenti-vas de los implantes definitivos (1); por consiguiente, es preciso dejar 1 mm libre en cada extremo del implante de prueba.

    Altura óptima del cuerpo central (AOCC) = altura total del de-fecto – altura del platillo craneal de prueba − altura del platillo caudal de prueba – espacio libre para las puntas retentivas

    Ejemplo: para un defecto de 46 mm con un platillo cra-neal de 5° y un platillo caudal de 10°:

    AOCC = 46 mm−6.5 mm−8.5 mm−2 mmAOCC = 29 mm

    Monte los platillos de prueba seleccionados en el cuerpo central de prueba. Haga coincidir las líneas grabadas antes de apretar las piezas. Asegúrese de que no quede ningún espacio libre entre platillo y cuerpo central de prueba.

    Nota: la altura de los platillos es independiente de su diseño de superficie.

    Advertencia: los implantes de prueba no están pensados para su implantación definitiva; deben extraerse antes de insertar el implante XRL definitivo. El ángulo total de montaje no debe exceder los 30° en lordosis/cifosis.

    Platillo de prueba Medium

    Ángulo Altura (mm)

    0° 5

    5° 6.5

    10° 8.5

    15° 10.5

    –5° 6.5

    –10° 8.5

    En la página 28 se ofrecen las tablas de referencia para platillos y cuerpos centrales.

    Inserción del implante de prueba

  • XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 11

    4. Inserción del implante de prueba

    Instrumental

    03.807.382 Portaimplantes XRL Medium

    Con ayuda del portaimplantes, introduzca el implante de prueba en el hueco dejado por la corpectomía. Asegúrese de orientar cada platillo en la posición craneal o caudal adecuada, y con las líneas grabadas mirando en sentido anterior. La posición óptima del implante de prueba es centrado con respecto a los cuerpos vertebrales y dejando un espacio libre para las puntas del implante definitivo. Mantenga siempre bien sujetos los implantes de prueba mientras estén dentro de la herida quirúrgica.

    Nota: los implantes integrados carecen de puntas retentivas, por lo que los implantes integrados de prueba son de la misma altura que los correspon-dientes implantes definitivos sin expandir.

    Cambie el cuerpo central y los platillos de prueba cuantas veces sea necesario hasta dar con la altura, angulación y superficie óptimas.

    Advertencia: no golpee en exceso sobre los implan-tes de prueba ni sobre el portaimplantes. Golpee únicamente de forma suave.

  • 3

    2

    1

    12 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    Implantación

    1. Montaje del implante

    Seleccione el implante adecuado a partir del correspon-diente implante de prueba (v. lista de implantes de prueba y tablas de referencia en las páginas 27 y 28).

    Si selecciona un implante integrado, pase directamente al punto 4, «Preparación del implante».

    La caja de platillos de prueba dispone de un soporte de montaje. Para montar el implante, oriente el platillo caudal en el soporte de montaje con las puntas mirando hacia abajo, y alinee la «A» (anterior) del platillo con la «A» gra-bada en el soporte de montaje (1). Coloque el cuerpo cen-tral con el anillo de bloqueo mirando en el sentido del abordaje deseado (2). Encaje el cuerpo central en el plati-llo caudal presionando hasta que el octógono quede per-fectamente asentado. Repita el mismo procedimiento con el platillo craneal.

    Nota: tanto las líneas grabadas en ambos extremos del cuerpo central como la ventana para el injerto y el anillo de bloqueo indican la dirección del abordaje. En la fi gura 3 se muestra la orientación de la línea grabada con respecto al platillo caudal para cada opción de abordaje.

    En el ejemplo de la imagen: abordaje lateral izquierdo

    Altura

    Lateral izquierdo

    Anterior

  • 4

    5

    XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 13

    2. Recolocación de los platillos (opcional)

    Instrumental

    03.807.354 Instrumento de extracción para platillos XRL

    En caso necesario, es posible recolocar los platillos extra-yéndolos a mano del cuerpo central, excepto en el caso de los platillos redondos, que se extraen con ayuda del instrumento de extracción para platillos XRL. Asegúrese de extraer los platillos sobre una mesa estéril.

    Advertencia: los platillos se desprenden bruscamente del cuerpo central. Asegúrese de tener bien sujetos tanto el cuerpo central como el platillo al desmontarlo.

    Para extraer un platillo redondo, alinee la punta del instrumento de extracción con la ranura del platillo. Aplique una ligera presión constante y gire el instru-mento para hacer que el platillo se desprenda.

    La línea grabada en la cara anterior del platillo sirve para con-fi rmar que ambos platillos estén orientados en la misma direc-ción (lateral izquierda en el ejemplo ilustrado en la fi gura 4).

    Advertencias:• Al presionar sobre los platillos, asegúrese de que

    queden bien asentados en el cuerpo central. Esto puede comprobarse visualmente (5). Si el platillo no quedara bien asentado, existe el riesgo de que se desprenda del cuerpo central.

    • El cuerpo central XRL no debe implantarse nunca sin los platillos craneal y caudal correctamente fi jados con los respectivos tornillos (v. punto 3, «Fijación de los platillos con su tornillo»).

  • 12 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    Implantación

    3. Fijación de los platillos con su tornillo

    Instrumental

    03.807.351 XRL Medium, punta de destornillador para platillo

    03.807.357 Mango de limitador dinamométrico XRL Medium

    Alinee la punta de destornillador en el extremo abierto del mango de limitador dinamométrico (1).

    Presione ambas piezas hasta oír un clic.

    Alinee la punta trilobulada con las tres marcas del torni-llo para platillo. Presione ligeramente el tornillo contra la punta de destornillador. El tornillo quedará retenido en la punta de destornillador (2).

    Alinee el mango de limitador dinamométrico con el cuerpo central para evitar el trasroscamiento. Mientras sujeta su extremo grande, gire el mango dinamométrico en el sen-tido de las agujas del reloj para hacer avanzar el tornillo a través del platillo caudal, hasta el cuerpo central. Apriete el tornillo hasta que el mango dinamométrico haga clic. Re-pita el mismo proceso para fi jar el platillo craneal (3).

    Nota: siga las instrucciones de calibración del mango dinamométrico para garantizar su adecuado funcionamiento.

    mango de li-mitador dina-mométrico

    1

    2

    3

  • XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 12

    4. Preparación del implante

    Instrumental

    03.807.374 XRL Medium, impactador de preparación para injerto de esponjosa

    Antes de la implantación, sírvase del impactador de pre-paración para facilitar la compactación del injerto óseo en el implante XRL. La compactación del injerto puede realizarse a través de la canulación de los platillos y de las ventanas para injerto.

    Advertencia: NO compacte el injerto en el anillo de bloqueo. NO aplique fuerza excesiva durante la compactación del injerto. NO compacte el injerto con el implante cargado en el separador.

  • 1 2

    3

    16 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    Implantación

    5. Montaje del separador

    Instrumental

    03.807.300 Separador XRL

    03.807.310 Vástago XLR medium, recto, ref.  03.807.300

    03.807.311– Bloqueos para el separador XRL Medium

    03.807.315 recto, ancho de distracción 3–15 mm

    03.807.355 Bloqueo para el separador XRL Medium, recto, distracción 5 mm, integrado

    03.807.348 Instrumento para movilización ref. 03.807.300

    Monte en el separador XRL el cabezal del tamaño ade-cuado para el cuerpo central seleccionado (v. tablas de re-ferencia en la pág. 28). Los cabezales de separación están diseñados para evitar la sobredistracción del implante. Mientras sostiene el separador con el vástago en posición horizontal, coloque la palanca del trinquete en posición «OFF» (1).

    Pulse el botón de liberación del mango en T y tire hacia atrás del mango en T (2). Suelte el botón para que el mango en T quede fijado en posición abierta (3). No ex-traiga por completo el mango en T durante esta operación.

  • 1

    4

    2

    3

    65

    XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 17

    6. Carga del implante en el separador

    Instrumental

    03.807.300 Separador XRL

    03.807.310 Vástago XLR Medium, recto, ref. 03.807.300

    03.807.311– Bloqueos para el separador XRL Medium03.807.315 recto, ancho de distracción 3–15 mm

    03.807.348 Instrumento de liberación XRL para ref. 03.807.300

    03.807.355 Bloqueo para el separador XRL Medium, recto, distracción 5 mm

    Para cargar el implante, contraiga al máximo el cabezal de separación y coloque la palanca del trinquete en posi-ción «OFF» (1).

    Con la abertura del anillo de bloqueo mirando hacia el instrumento, deslice el cabezal de separación en las ranu-ras situadas bajo el platillo craneal (2). No fuerce el cabe-zal de separación sobre el implante. Coloque la palanca del trinquete en posición «ON» (3) y gire ligeramente el mango en T en el sentido de las agujas del reloj hasta que el separador enganche en la muesca del implante de forma segura (4). Compruebe que el implante esté bien sujeto sobre el campo estéril.

    Ponga la escala a cero (5).

    A través del separador XRL, introduzca completamente el instrumento de liberación en el anillo de bloqueo (6).

    Introduzca el cabezal seleccionado en el vástago del se-parador  e introduzca el mango en T en el separa-dor girando y presionando suavemente.

    Gire el mango en T para comprobar que el cabezal de se-paración funcione bien. Si el montaje se ha efectuado correctamente, el cabezal de separación se desplazará al girar el mango en T, y el mango en T quedará retenido por el separador.

  • 2

    11 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    Implantación

    7. Inserción del implante

    Instrumental

    03.807.300 Separador XRL

    Antes de insertar el implante, es posible girar el mango del separador en incrementos de 90° para mejorar la vi-sualización. Coloque la palanca del trinquete en posición «OFF» . Mientras sujeta con una mano el vástago del separador, tire hacia atrás del collarín de retención y gire el mango del separador hasta la posición deseada (,). Suelte el collarín de retención. Compruebe que el mango del separador quede bloqueado en la posición elegida. Vuelva a poner la escala a cero.

    Advertencia: no ajuste nunca el mango del separa-dor con la palanca del trinquete en posición «ON». Esto produciría una expansión prematura del im-plante. No inserte el implante en el hueco dejado por la corpectomía hasta que el mango del separa-dor esté bloqueado en la posición elegida.

    Guíe y coloque el implante con el separador. Para facili-tar la inserción puede ser necesario aplicar una ligera se-paración de los cuerpos vertebrales.

    La posición óptima del implante es en el centro de los cuerpos vertebrales. Deje un espacio libre en torno al platillo del implante para la fusión ósea periférica.

    Advertencia: no golpee sobre el separador ni sobre el implante. No manipule el implante a menos que ranura y muesca estén encajadas (v. punto 6, Carga del implante en el separador).

  • 2 mm

    1 mm

    XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 11

    Compruebe la posición del implante con el intensificador de imágenes.• Sírvase de los marcadores de tantalio y del anillo de

    bloqueo de titanio para determinar la orientación del implante.

    • Los platillos de PEEK disponen de marcadores encastra-dos de titanio de 1 mm de diámetro a modo de marca-dores radiológicos en las imágenes intraoperatorias o postoperatorias.

    • Los marcadores anteriores y laterales están situados aprox. a 1 mm de los bordes del implante. El marcador posterior está situado a 1 mm del borde en el platillo redondo, y a 2 mm del borde en los platillos de forma anatómica. En dirección craneocaudal, los marcadores están situados a 2 mm de la punta de los dientes piramidales.

  • 1

    2

    3

    4

    21 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    Implantación

    8. Distensión y comprobación de la posición

    instrumental

    03.807.300 Separador XRL

    Tras comprobar que el instrumento de liberación esté en-cajado y la palanca del trinquete en posición «ON» (1), gire el mango en T en el sentido de las agujas del reloj (2) para expandir el implante hasta alcanzar la distensión deseada.

    Una vez expandido el implante, retire totalmente el in-strumento de liberación (3) y, girando el mango en T de manera constante en el sentido de las agujas del reloj, coloque la palanca del trinquete en posición «OFF» (4).

    Nota: otra posibilidad es colocar el instrumento de liberación en posición de reposo en lugar de reti-rarlo por completo del separador. Tire hacia arriba del instrumento de liberación para desplazarlo unos 15 mm y dejarlo retenido con el separador en posición de reposo.

  • a

    b

    1 2

    3

    XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 21

    Antes de retirar el separador, compruebe que el anillo de bloqueo esté cerrado correctamente; para ello, abata el ca-bezal de separación e inspeccione visualmente la ranura a través de la ventana del cabezal (1). Si la ranura mide aprox-imadamente 1 mm de ancho (2), el implante está blo-queado y bien seguro. Si la ranura fuera más ancha (3), vuelva a expandir ligeramente el implante con el separador para cerrar el anillo de bloqueo. Si ni siquiera así quedara bloqueado el implante, pase al punto 9, «Recolocación del implante (optativo)». Si el anillo de bloqueo no fuera visible, inspeccione el bloqueo tras retirar el separador (v. punto  10). Para desprender el separador del implante, coloque la palanca del trinquete en posición «OFF» y gire el mango en T en sentido contrario al de las agujas del reloj. Cuando el cabezal de separación esté completamente con-traído, puede proceder ya a retirar el separador.

    Inspeccione visualmente la interfaz entre el implante y el cuerpo vertebral por si hubiera alguna separación y pre-venir así puntos de carga específicos. Si observara alguna separación, es necesario recolocar el implante (v. punto 9, «Recolocación del implante (optativo)») para garanti-zar el pleno contacto superficial de los platillos (4).

    Compruebe la posición del implante con el  intensificador de imágenes. Puede servirse del marcador tope para deter-minar de forma aproximada la distensión restante. Cuando el marcador tope (a) se sitúa a menos de 1 mm del anillo de bloqueo (b), el implante ha alcanzado ya su plena ex-pansión (5).

    Advertencias:• Los implantes XRL no son reutilizables.• No cambie la posición del mango del separador du-

    rante la distensión ni después de ella. No golpee so-bre el separador XRL ni sobre el implante para reco-locar el implante. Asegúrese de aplicar un momento constante de torsión en el sentido de las agujas del reloj cuando pase la palanca del trinquete a la posición «OFF». De lo contrario, el mango en T podría desprenderse de forma brusca.

    • Utilice exclusivamente el instrumental XRL para distender el implante.

    anillo de bloqueo

    marcador tope

    4

    5

  • 1

    6

    2

    3 4

    5

    22 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    Implantación

    9. Recolocación del implante (opcional)

    instrumental

    03.807.300 Separador XRL

    Para recolocar el implante, contraiga a tope el cabezal de separación y coloque la palanca del trinquete en posi-ción «OFF» (1).

    Asegúrese de haber retirado el instrumento de liberación o haberlo colocado en posición de reposo (2).

    Deslice el cabezal de separación en las ranuras situadas bajo el platillo craneal (3). Coloque la palanca del trin-quete en posición «ON» (4) y gire el mango en T en el sentido de las agujas del reloj hasta que el separador en-ganche en la muesca del implante de forma segura (5). Introduzca al máximo el instrumento de liberación (6).

    Girando el mango en T de manera constante en el sen-tido de las agujas del reloj y coloque la palanca del trin-quete en posición «OFF»; acto seguido, gire el mango en T en sentido contrario al de las agujas del reloj para com-primir el implante. Recoloque el implante en la posición deseada y siga el procedimiento indicado en el punto 8 para volver a distender el implante.

    Advertencias:• No golpee sobre el separador XRL ni sobre el im-

    plante para recolocar el implante. Asegúrese de aplicar un momento constante de torsión en el sen-tido de las agujas del reloj cuando pase la palanca del trinquete a la posición“OFF”. De lo contrario, el mango en T podría desprenderse de forma brusca.

    • Utilice exclusivamente el instrumental XRL para recolocar el implante.

  • 1

    2

    XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 23

    10. Comprobación del bloqueo

    Cuando el implante se encuentre en su posición fi nal, compruebe que el anillo de bloqueo del cuerpo central esté cerrado. Si la ranura mide aproximadamente 1 mm de ancho (1), el implante está bloqueado y bien seguro. Si la ranura es más ancha (2), vuelva a encajar el separa-dor (con la palanca del trinquete en posición «OFF») en el implante, y con el instrumento de liberación extraído proceda a expandir ligeramente el implante para cerrar el anillo de bloqueo. Si el implante siguiera sin quedar blo-queado, repita el punto 9 y compruebe que el anillo de bloqueo esté cerrado.

    Advertencia: el anillo de bloqueo debe estar correc-tamente cerrado para garantizar que se mantenga la altura fi nal del implante.

  • 22 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    Fijación complementaria

    1. Aplicación de material óseo

    Instrumental

    03.807.371 XRL Medium, impactador para injerto de esponjosa

    03.807.374 XRL Medium, impactador de preparación para injerto de esponjosa

    La compactación del injerto in situ no debe llevarse a cabo hasta que el implante esté en su posición final, pues el injerto óseo añadido podría dificultar la recoloca-ción del implante.

    Antes de rellenar o rodear el implante con injerto óseo, utilice las imágenes radiológicas en proyección AP y late-ral para verificar la posición del implante con respecto a los cuerpos vertebrales, tomando como referencia los marcadores de tantalio y el anillo de bloqueo.

    El impactador tiene dos extremos distintos para ajustarse a la ventana correspondiente del cuerpo central expan-dido. El impactador de preparación tiene un extremo an-gulado que sirve para aplicar compresión del injerto cuando este no resulta accesible con el impactador.

    Nota: el impactador no encaja dentro en la ventana del implante integrado n.º 1, pero aún así puede usarse para compactar el injerto óseo.

    Advertencia: no aplique fuerza excesiva durante la compactación del injerto.

  • XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 22

    2. Aplicar sistema de fijación interna

    Para estabilizar la columna vertebral y mantener la ade-cuada compresión del montaje, el implante XRL debe combinarse con un sistema de osteosíntesis.

    Advertencia: al aplicar la fijación complementaria, tenga cuidado de que los cuerpos vertebrales supe-rior e inferior permanezcan fijos. La manipulación de los cuerpos vertebrales puede hacer que el im-plante XRL se desplace y deba colocarse de nuevo.

  • 26 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    Implantes

    Implantes modulares XRLXRL Medium• Cuerpo central de 21 mm• Platillos con tres opciones de superfi cie:• 21 mm redondo• 21 mm × 24 mm • 26 mm × 30 mm• Altura del implante: de 32 mm (en compresión com-

    pleta) a 142 mm (en expansión completa)• Diversas opciones de angulación en lordosis o cifosis

    Implantes integrados XRLXRL Medium• Cuerpo central de 21 mm• Platillo redondo de 21 mm• Altura del implante: de 22 mm (en compresión

    completa) a 36 mm (en expansión completa)• Platillos paralelos de 0°

    Nota: todos los implantes XRL se suministran estériles

  • XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 27

    Platillos de prueba Medium (verde)

    Implantes de prueba

    El sistema XRL dispone de una completa gama de implan-tes de prueba correspondientes a los distintos cuerpos cen-trales y platillos defi nitivos. Los implantes de prueba se in-troducen de forma intraoperatoria en el hueco dejado por la corpectomía para determinar la superfi cie y angulación (lordótica o cifótica) adecuadas de los platillos, así como la altura correcta del cuerpo central.

    Utilice los cuerpos centrales y platillos de prueba para de-terminar el máximo tamaño del implante (integrado o mod-ular) que encajará en el hueco de corpectomía. Los implan-tes de prueba pueden introducirse y fi jarse en el hueco de corpectomía con ayuda del portaimplantes. Deje 1 mm de espacio libre en cada extremo para las puntas retentivas de los platillos (solo en implantes modulares).

    Referencia Descripción Referencia

    Implantes Cuerpos centrales Tamaño Implantes de prueba (mm) correspondientes

    03.807.501 Integrado 1 08.807.201S 22 – 25 altura, 0°

    03.807.502 Integrado 2 08.807.202S24 – 29 altura, 0°

    03.807.503 Integrado 3 08.807.203S28 – 36 altura, 0°

    03.807.504 22 – 27 altura 4 08.807.204S

    03.807.505 25 – 33 altura 5 08.807.205S

    03.807.506 29 – 39 altura 6 08.807.206S

    03.807.507 33 – 43 altura 7 08.807.207S

    03.807.508 37 – 52 altura 8 08.807.208S

    03.807.509 44 – 59 altura 9 08.807.209S

    03.807.510 51 – 66 altura 10 08.807.210S

    03.807.511 62 – 77 altura 11 08.807.211S

    03.807.512 73 – 88 altura 12 08.807.212S

    03.807.513 84 – 99 altura 13 08.807.213S

    03.807.514 95 – 110 altura 14 08.807.214S

    03.807.515 106 – 121 altura 15 08.807.215S

    Implantes de prueba Medium (verde)

    Integrado Modular

    Referencia Descripción Implantes (mm) Correspondientes

    03.807.521 21 redondo, 0° 08.807.221S

    03.807.522 21 redondo, 5° 08.807.222S

    03.807.523 21 redondo, 10° 08.807.223S

    03.807.524 21 redondo, 15° 08.807.224S

    03.807.531 21 × 24, –10° 08.807.231S

    03.807.532 21 × 24, –5° 08.807.232S

    03.807.533 21 × 24, 0° 08.807.233S

    03.807.534 21 × 24, 5° 08.807.234S

    03.807.535 21 × 24, 10° 08.807.235S

    03.807.536 21 × 24, 15° 08.807.236S

    03.807.541 26 × 30, –10° 08.807.241S

    03.807.542 26 × 30, –5° 08.807.242S

    03.807.543 26 × 30, 0° 08.807.243S

    03.807.544 26 × 30, 5° 08.807.244S

    03.807.545 26 × 30, 10° 08.807.245S

    03.807.546 26 × 30, 15°

    Modular

  • 21 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    Tablas de referencia

    XRL Medium

    Craneal Ángulo del platillo

    Huella del platillo –10° –5° 0° 5° 10° 15°

    21 mm 8.5 6.5 5 6.5 8.5 10.5 Platillo

    21 mm × 24 mm 8.5 6.5 5 6.5 8.5 10.5 Altura

    26 mm × 30 mm 8.5 6.5 5 6.5 8.5 10.5 (mm)

    Cuerpo central Cuerpo central Separación Número de separador Altura (mm) Rango (mm) superior

    1* 22* 3 1

    2* 24* 5 2

    3* 28* 8 3

    4 22 5 6

    5 25 8 3

    6 29 10 4

    7 33 10 4

    8 37 15 5

    9 44 15 5

    10 51 15 5

    11 62 15 5

    12 73 15 5

    13 84 15 5

    14 95 15 5

    15 106 15 5

    * Implante integrado: no precisa de platillos

    Craneal

    Cuerpo central

    Caudal

    1 mm

    1 mm

    Caudal Ángulo del platillo

    Huella del platillo –10° –5° 0° 5° 10° 15°

    21 mm 8.5 6.5 5 6.5 8.5 10.5 Platillo

    21 mm × 24 mm 8.5 6.5 5 6.5 8.5 10.5 Altura

    26 mm × 30 mm 8.5 6.5 5 6.5 8.5 10.5 (mm)

  • XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 21

    03.807.300 Separador XRL Para insertar, expandir y comprimir

    (para recolocar el implante)

    Palanca del trinqueteSituada en el mango del instrumento, permite manipular el implante XRL.

    Nota: el instrumento de liberación debe estar encajado en el anillo de bloqueo para manipular el implante.

    Botón de liberación del mango en TPermite desenganchar o extraer el mango en T del separador

    La palanca en posición «ON» permite expandir el implante

    La palanca en posición «OFF» permite expandir o comprimir el implante

    Instrumental

    Liberador del vástagoPermite extraer el vástago del separador

    Collarín de retenciónPermite girar 90° el mango del separador antes de la implantación

    BásculaSirve para medir la expansión conseguida

    Mango en TPermite expandir o comprimir el implanteEn sentido horario: expansiónEn sentido contrario al de las agujas del reloj: compresión

  • 31 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    03.661.010 Instrumento de medición metálico, me-dición 20 a 150 mm

    03.807.348 Instrumento para movilización XLR ref. 03.807.300

    Para recolocación del implante

    Bloqueos para el separador XRL MediumDisponibles en seis grados de distracción, según el cuerpo central.03.807.311 ancho de distracción 3 mm03.807.312 ancho de distracción 5 mm03.807.313 ancho de distracción 8 mm03.807.314 ancho de distracción 10 mm03.807.315 ancho de distracción 15 mm03.807.355 ancho de distracción 5 mm

    03.807.310 Vástago, medium, recto, ref.  03.807.300

    03.807.351 XRL Medium, punta de destornillador para platillo

    Instrumental

  • XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 31

    XRL Medium, instrumento de prueba para platillo para huella

    03.807.364 21 mm, redondo03.807.365 21 × 24 mm03.807.366 26 × 30 mm

    XRL Medium, injerto de esponjosa Impactadores03.807.371 Impactador03.807.374 Impactador de preparación

    03.807.382 Portaimplantes XRL Medium

    Para sostener los implantes de prueba

    03.807.357 Mango de limitador dinamométrico XRL Medium

    03.807.354 Instrumento de extracción para platillos XRL

    Para extraer platillos redondos del cuerpo central

  • 32 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    Cajas XRL

    Cajas gráfi cas

    60.807.029 Caja gráfi ca, para instrumentos XRL Medium

    60.807.032 Caja gráfi ca, para implantes de prueba XRL Medium

    Caja Vario Case

    68.807.029 cajas Vario Case para XRL

  • XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 33

    Instrumental XRL Medium

    Instrumental03.661.010 Instrumento de medición metálico, me-

    dición 20 a 150 mm03.807.300 Separador XRL03.807.310 Vástago, XLR medium, recto,

    ref.  03.807.30003.807.348 Instrumento para movilización XLR

    ref. 03.807.300

    Bloqueos para el separador XRL Medium,

    03.807.311 ancho de distracción 3 mm03.807.312 ancho de distracción 5 mm03.807.313 ancho de distracción 8 mm03.807.314 ancho de distracción 10 mm03.807.315 ancho de distracción 15 mm

    03.807.351 XRL Medium, punta de destornillador para platillo

    03.807.354 Instrumento de extracción para platillos XRL

    03.807.355 Bloqueo para el separador XRL Me-dium, recto, ancho de distracción 5 mm

    03.807.357 Mango de limitador dinamométrico XRL Medium

    XRL Medium, instrumento de prueba para platillo para huella

    03.807.364 21 mm, redondo03.807.365 21 × 24 mm03.807.366 26 × 30 mm

    03.807.371 XRL Medium, injerto de esponjosa Impactador03.807.374 XRL Medium, injerto de esponjosa Paquete del impactador de preparación03.807.382 Portaimplantes XRL Medium

  • 32 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    Pruebas

    Implante de prueba XRL Medium, integrado, 0° Altura 03.807.501 22 mm – 25 mm 03.807.502 24 mm – 29 mm 03.807.503 28 mm – 36 mm

    Implante de prueba XRL Medium, cuerpo central Altura 03.807.504 22 mm – 27 mm 03.807.505 25 mm – 33 mm 03.807.506 29 mm – 39 mm 03.807.507 33 mm – 43 mm 03.807.508 37 mm – 52 mm 03.807.509 44 mm – 59 mm 03.807.510 51 mm – 66 mm 03.807.511 62 mm – 77 mm

    Implante de prueba XRL Medium, platillo, 21 mm, redondo

    03.807.521 0° 03.807.522 5° 03.807.523 10° 03.807.524 15°

    Implante de prueba XRL Medium, platillo, 21 × 24 mm03.807.531 –10° 03.807.532 –5° 03.807.533 0° 03.807.534 5° 03.807.535 10° 03.807.536 15°

    Implante de prueba XRL Medium, platillo, 26 × 30 mm03.807.541 –10° 03.807.542 –5° 03.807.543 0° 03.807.544 5° 03.807.545 10° 03.807.546 15°

    Instrumental de prueba XRL Medium

    También disponible

    Implante de prueba XRL Medium, cuerpo central Altura03.807.512 73 mm – 88 mm 03.807.513 84 mm – 99 mm 03.807.514 95 mm – 110 mm 03.807.515 106 mm – 121 mm

  • XRL Técnica quirúrgica DePuy Synthes 32

    También disponible

    Cuerpo central XRL Medium, estéril Altura 08.807.212S 73 mm – 88 mm 08.807.213S 84 mm – 99 mm 08.807.214S 95 mm – 110 mm 08.807.215S 106 mm – 121 mm

    Implante XRL Medium, dispositivo de corpectomía, inte-grado, 0°, estéril Altura 08.807.201S 22 mm – 25 mm 08.807.202S 24 mm – 29 mm 08.807.203S 28 mm – 36 mm

    Cuerpo central XRL Medium, estéril Altura 08.807.204S 22 mm – 27 mm 08.807.205S 25 mm – 33 mm 08.807.206S 29 mm – 39 mm 08.807.207S 33 mm – 43 mm 08.807.208S 37 mm – 52 mm 08.807.209S 44 mm – 59 mm 08.807.210S 51 mm – 66 mm08.807.211S 62 mm – 77 mm

    Platillo XRL Medium, 21 mm, redondo, estéril08.807.221S 0° 08.807.222S 5° 08.807.223S 10° 08.807.224S 15°

    Platillo XRL Medium, 21 × 24 mm, estéril08.807.231S –10° 08.807.232S –5° 08.807.233S 0° 08.807.234S 5° 08.807.235S 10° 08.807.236S 15°

    Platillo XRL Medium, 26 × 30 mm, estéril08.807.241S –10° 08.807.242S –5° 08.807.243S 0° 08.807.244S 5° 08.807.245S 10° 08.807.246S 15°

    08.807.200.02S Tornillo XRL Medium para platillos, estéril

    Implantes XRL Medium

  • 36 DePuy Synthes XRL Técnica quirúrgica

    Bibliografía

    Aebi M, Arlet V, Webb JK (2007) AOSPINE Manual (2 vols), Stuttgart, New York: Thieme

    Aebi M, Thalgott JS, Webb JK (1998) AO ASIF Principles in Spine Surgery. Berlin Heidelberg New York: Springer

  • 0123

    Synthes GmbHEimattstrasse 34436 OberdorfSwitzerlandTel: +41 61 965 61 11Fax: +41 61 965 66 00www.depuysynthes.com ©

    DeP

    uy S

    ynth

    es S

    pine

    , una

    div

    isió

    n de

    Syn

    thes

    Gm

    bH. 2

    017.

    To

    dos

    los

    dere

    chos

    res

    erva

    dos.

    04

    6.00

    1.56

    6 D

    SE

    M/S

    PN

    /121

    5/03

    90(1

    )c

    11/1

    7

    No todos los productos están actualmente disponibles en todos los mercados.

    Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU.

    Todas las técnicas quirúrgicas pueden descargarse en formato PDF desde la página www.depuysynthes.com/ifu

    http://www.depuysynthes.comhttp://www.depuysynthes.com/ifu