sistema de ventilación comfod 180 y comfoair 180 manual
TRANSCRIPT
Refrigeración Aire fresco Aire limpioCalefacción
Sistema de ventilaciónComfoD 180 y ComfoAir 180Manual para el instalador
ComfoD / Basic ComfoAir / Luxe
2 - ES
Prólogo
Lea atentamente este documento antes de usar el dispositivo.
Este documento proporciona toda la información necesaria para facilitar una instalación óptima y segura del ComfoD 180 y el ComfoAir 180. En adelante en el documento, se hará referencia a ellos como «la unidad».La unidad está sujeta a procesos continuos de desarrollo y mejora. Por ello, la unidad que tiene ante usted podría ser algo distinta de las descripciones de este documento.
En este documento, se utilizan los siguientes pictogramas:
Punto de atención.
Riesgo de: - daño en el dispositivo; - el rendimiento del dispositivo estará
comprometido, si no se respetan cuidadosamente las instrucciones.
Riesgo de lesiones al usuario.
Mantenimiento
PreguntasPóngase en contacto con el proveedor si tiene alguna pregunta o si necesita un nuevo documento o filtros nuevos. Los datos de contacto de los proveedores principales se encuentran en el manual de usuario.
La siguiente información se encuentra en el manual del usuario:
Información
Información general sobre el sistema de ventilación.
Dispositivos operativos disponibles para la unidad.
Garantía y responsabilidad legal
Declaración de conformidad de la CEE
Cómo mantener los filtros de la unidad.
Cómo mantener las válvulas del sistema de ventilación.
La siguiente información se encuentra en el manual del servicio:
Información
Cómo poner en funcionamiento la unidad
Cómo usar los menús P.
Cómo mantener la unidad
Cómo resolver errores
Reservados todos los derechos.Esta documentación ha sido elaborada con el máximo cuidado. El editor no será responsable de ningún daño derivado de la falta de información o de la inexactitud de la misma en este documento. En caso de litigio, se considerará vinculante la versión en inglés de estas instrucciones.
2 - ES ES- 3
Índice Prólogo ......................................................................................................................................................................................2
1 Seguridad ..................................................................................................................................................................................5
2 Condiciones de instalación .....................................................................................................................................................5
3 Transporte y desembalaje .......................................................................................................................................................5
4 Especificaciones técnicas .......................................................................................................................................................6
4.1 Configuración de la unidad ................................................................................................................................................7
4.2 Gráfico de las dimensiones ................................................................................................................................................8
4.3 Diagrama de cableado .....................................................................................................................................................10
5 Instalación ...............................................................................................................................................................................12
5.1 Transformar la versión de Derecha a Izquierda ................................................................................................................12
5.2 Montaje en pared, estándar ............................................................................................................................................13
5.3 Montaje en la pared, peso restringido ..............................................................................................................................14
5.4 Montaje en la pared, peso y profundidad restringidos .....................................................................................................15
5.5 Conductos de aire ............................................................................................................................................................16
5.5.1 Conductos de aire superiores ...............................................................................................................................16
5.5.2 Conductos de aire inferiores .................................................................................................................................16
5.6 Drenaje de la condensación .............................................................................................................................................18
5.6.1 Codo en U .............................................................................................................................................................18
5.6.2 Sifón seco .............................................................................................................................................................18
5.7 Válvulas y rejillas ...............................................................................................................................................................18
5.8 Campana extractora (opcional) ........................................................................................................................................19
5.9 Filtro externo (opcional) ....................................................................................................................................................19
5.10 Intercambiador de calor geotérmico no regulado (opcional) ...........................................................................................19
4 - ES
4 - ES ES- 5
1 SeguridadCumpla siempre las normativas, las advertencias, los comentarios y las instrucciones de seguridad recogidos en este documento. Su incumplimiento puede causar lesiones a las personas o daños a la unidad. Solo un ingeniero homologado puede montar,
conectar, poner en marcha y mantener la unidad si no se indica otra cosa en este documento;
La instalación de la unidad debe realizarse en cumplimiento de las instrucciones de construcción, seguridad e instalación aplicables de forma general y local del ayuntamiento, la compañía de suministro eléctrico y de agua u otras entidades;
La unidad solo puede utilizarse con una conexión de 230 V 50/60 Hz;
La unidad solo puede utilizarse para uso residencial y no para uso industrial, como piscinas o saunas;
Cuando trabaje en la unidad, asegúrese de que la conexión eléctrica está apagada y no puede encenderse accidentalmente;
Tome siempre medidas inhibidoras de descargas electrostáticas cuando esté trabajando con componentes electrónicos, como la utilización de pulseras antiestáticas;
Después de utilizar el manual de usuario, colóquelo de nuevo en la unidad;
Está prohibido modificar la unidad o las especificaciones expuestas en este documento;
La unidad no puede abrirse sin usar herramientas; No debe ser posible tocar los ventiladores con la
mano, esa es la razón de por qué se deben conectar a la unidad conductos de al menos 900 mm.
2 Condiciones de instalaciónPara determinar si la unidad puede instalarse en un área concreta, deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos: El sistema debe montarse permitiendo el espacio
suficiente alrededor de la unidad para las conexiones de los conductos de aire y el drenaje de condensación, así como para llevar a cabo labores de mantenimiento;
La unidad debe instalarse en un lugar protegido contra las heladas;
No recomendamos instalar la unidad en áreas con humedad media mayor (como baños o aseos). Esto prevendrá la condensación en el exterior de la unidad;
La estancia debe ofrecer las siguientes suministros: - Conexiones para los conductos de aire; - Conexión de energía eléctrica; - Cableado para un interruptor de control cableado; - Suministro para el drenaje de condensación.
3 Transporte y desembalajeTome las precauciones necesarias cuando transporte y desembale la unidad, y asegúrese de que el material de embalaje es eliminado de forma compatible con la protección del medio ambiente.
Comprobación de la entrega Póngase en contacto inmediatamente con su proveedor en caso de daños o de una entrega incompleta. La entrega debe incluir como mínimo: La unidad; Compruebe la placa de identificación para
asegurarse de que se trata del tipo deseado. 2 Soporte de montaje; 6 Separadores; Conector del servicio/ComfoSense; Documentación.
Significado de los sufijos que se encuentran en la placa de identificación ComfoAir = Nombre principal del producto. ComfoD = La unidad tiene un display instalado
por defecto. 180 = Nombre de tipo de producto
(Volumen del aire en m3/h) Basic = La unidad tiene un display instalado
por defecto. Luxe = La unidad no tiene un display instalado
por defecto. Entalpía = La unidad tiene un intercambiador
entálpico instalado por defecto. ERV = La unidad tiene un intercambiador
entálpico instalado por defecto. PH = La unidad tiene un precalentador
instalado por defecto. V = La unidad tiene un precalentador
instalado por defecto.
6 - ES
4 Especificaciones técnicasPosición Capacidad de ventilación Potencia Corriente Carcasa del
silenciadorPotencia del sonido1
Ventilador de suministro
Potencia del sonido1
Ventilador de extracción
15% 28 m3/h a 3 Pa 7 W 0,08 A 27,2 dB(A) 39 dB(A) 38 dB(A)
20% 37 m3/h a 6 Pa 8 W 0,09 A 27,8 dB(A) 40 dB(A) 39 dB(A)
30% 55 m3/h a 14 Pa 10 W 0,10 A 29,8 dB(A) 42 dB(A) 40 dB(A)
40% 76 m3/h a 27 Pa 13 W 0,14 A 31,9 dB(A) 45 dB(A) 41 dB(A)
50% 97 m3/h a 44 Pa 18 W 0,20 A 34,7 dB(A) 43 dB(A) 43 dB(A)
60% 118 m3/h a 64 Pa 26 W 0,27 A 37,4 dB(A) 53 dB(A) 45 dB(A)
70% 141 m3/h a 92 Pa 37 W 0,37 A 40,2 dB(A) 57 dB(A) 48 dB(A)
80% 160 m3/h a 118 Pa 50 W 0,48 A 42,9 dB(A) 59 dB(A) 50 dB(A)
90% 178 m3/h a 147 Pa 66 W 0,61 A 44,7 dB(A) 62 dB(A) 52 dB(A)
100% 195 m3/h a 175 Pa 85 W 0,75 A 45,8 dB(A) 63 dB(A) 53 dB(A)
Ajustes por defecto del volumen del aire
Ajuste de ausencia (nL / HL) 15% 15%
Ajuste bajo (nL / HL) 35% 40%
Ajuste medio (nL / HL) 50% 70%
Ajuste alto (nL / HL) 70% 90%
Datos de la conexión
Suministro eléctrico 230 V±10 %, monofásico, 50/60 Hz
cos f2 0,38 – 0,49
Potencia máxima 1250 W 5,77 A
Potencia del precalentador3 250 W 4,99 A
Especificaciones generales
Material de la carcasa Chapa de acero revestida
Material del interior PPE y ABS
Material del intercambiador de calor Poliestireno
Material del intercambiador entálpico Copolímero de poliéter-polietileno
Rendimiento térmico2 hasta el 89 %
Masa 24 kg
Humedad máxima 72 % a 20°C
Temperatura ambiente (mínimo / máximo) 0 °C 40°C
Clasificación IP IP40
Clase de filtro (aire exterior / aire de retorno) G4 o F7 G4
Tipo de control de velocidad 4 velocidades
Conducción de los conductos de aire Cubierta
Diámetro nominal de la conducción del aire (punto más alto / punto más bajo)
rectangular 125
Sensores de temperatura 10k NTC KTY 81-210
Temperatura Resistencia MÍN. Resistencia MED. Resistencia MÁX.
10 °C 19.570 kΩ 19.904 kΩ 20.242 kΩ
15 °C 15,485 kΩ 15.712 kΩ 15.941 kΩ
18 °C 13.502 kΩ 13.681 kΩ 13.861 kΩ
19 °C 12.906 kΩ 13.071 kΩ 13.237 kΩ
20 °C 12.339 kΩ 12.491 kΩ 12.644 kΩ
21 °C 11.801 kΩ 11.941 kΩ 12.082 kΩ
22 °C 11.291 kΩ 11.420 kΩ 11.550 kΩ
25 °C 9.900 kΩ 10.000 kΩ 10.100 kΩ
30 °C 7.959 kΩ 8.057 kΩ 8.155 kΩ
1 El nivel de potencia del ruido Lw está medida a 0 m2 De acuerdo al estándar EN13141-73 A -15 °C y 180 m³/h
6 - ES ES- 7
4.1 Configuración de la unidad
Posición Pieza
A Carcasa externa de chapa revestida
B Interior de alta calidad, polipropileno expandido EPP y ABS
C 5 conexiones para los conductos de aire
D 2 filtros para la purificación del aire
E 2 motores de corriente continua eficientes energéticamente con ventilador de alta eficiencia
F Intercambiador de calor HE (Alta eficiencia) o intercambiador entálpico (estándar en la unidad versiones «Entalpía» y «ERV»)
G Display para leer los datos, y para programar los procedimientos (no está presente en la versión «Luxe»)
H Caja electrónica con Control PCB de la unidad para todas las conexiones estándar
I Placa de identificación con información detallada de la unidad (no visible)
J Drenaje de condensación para drenar la condensación del aire de retorno caliente
K Etiqueta adhesiva con información sobre las conexiones de aire (no visible)
L 2 Conectores de servicio para el ComfoSense o el PC
Los conectores de servicio no se pueden usar a la vez
M 4 Tapas del filtro
N Precalentador (estándar en la unidad versiones «V» y «PH»)
B
G
A
C
CCD D N
E
F
G
H
J
K
L I
L
MM
8 - ES
4.2 Gráfico de las dimensiones
558
655
2
5
680
115
60
25
022 25
30
3
0
280 10 9
12
299
20 C i
125
87
86
1
94
140
1
40
144
8 - ES ES- 9
LeyendaCódigo Descripción
ODA Aire exterior
SUP Aire de suministro
ETA Aire extraído
EHA Aire de salida
C Drenaje de condensación
655
2
00
558 68 44
680
128 118
100
323 347
10
333
150
128
1
04
SU
P
OD
A
ETA
EH
A
SU
P
10 - ES
4.3 Diagrama de cableado
Código de color de la leyendaCódigo Color Código Color Código Color
(N) B Azul (L1) G Gris W Blanco
(PE) G/Y Verde / Amarillo (L2) Bl Negro Y Amarillo
(L3) Br Marrón R Rojo
LeyendaCódigo Descripción Código Descripción
PH Precalentador T1 NTC-Sensor de aire exterior
M1 Motor de extracción T2 NTC-Sensor de aire suministrado
M2 Motor de suministro T3 NTC-Sensor de aire de retorno
DISPLAY Display T4 NTC-Sensor de aire de salida
BYP Válvula de derivación BS Interruptor de cuarto de baño
LED n/a SERV Conector del servicio/ComfoSense
Control PCB
10 - ES ES- 11
Versión del cable de conexión Luxe
ComfoSense
Interruptor de posición
12 - ES
5 Instalación5.1 Transformar la versión de Derecha a
IzquierdaLa unidad versión «Luxe» puede usarse como versión de Derecha o como versión de Izquierda. Simplemente monte el soporte de montaje en el lado deseado.
La unidad con un display se suministra como una versión de Derecha (los conductos del aire de suministro y de retorno están en el lado derecho de la unidad). Siga los siguientes pasos cuando se desea una versión de Izquierda:
1 2 3
Retire el panel frontal desatornillando los 4 tornillos.
Suelte el panel posterior desatornillando los 4 tornillos.
Retire el conector del display.
4 5 6
Retire el pasacables incluyendo el cable del display.
Suelte el display desatornillando los 2 tornillos.
Coloque el display retirado en la parte de atrás de la unidad.Coloque el pasacables en la parte de atrás de la unidad.Coloque el pasacables retirado en la parte delantera de la unidad.
7 8 9
Coloque el cable del display en la parte posterior de la unidad.
Asegúrese de que cable del display está fijo entre las pinzas de sujeción en el medio de la estructura.
Deslice el pasacables en el cable del display a la posición correcta y coloque el pasacables en la apertura.
Coloque el cable del display entre las pinzas de sujeción junto al display.Conecte el conector del display de nuevo.
Coloque el display retirado en la parte de atrás de la unidad.Coloque el pasacables en la parte de atrás de la unidad.
12 - ES ES- 13
5.2 Montaje en pared, estándar 450mm
131m
m52
4mm
min
imum
575
mm
min
imum
35
0mm
1 2
Monte la unidad en una pared con una masa mínima de 200 kg/m2.
La altura indicada es orientativa y dependerá del tipo de conductos de aire y drenaje de condensación seleccionado.
Retire los 2 tornillos superiores de la parte trasera.
Si no está dotado de display: Use la etiqueta adhesiva de la dirección del flujo del aire en la parte superior de la unidad, para determinar qué lado es la parte posterior.
Use los tornillos retirados para asegurar uno de los soportes de montaje suministrados con la unidad. Coloque el lado plano del soporte de
montaje hacia la unidad; Coloque el lado inclinado del soporte
de montaje hacia abajo;
3 4 5
Retire los 2 tornillos inferiores de la parte trasera.
Use los tornillos retirados para asegurar dos de los separadores suministrados con la unidad.
Monte el segundo soporte de montaje suministrado con la unidad en la pared, asegurándose de que se encuentra nivelado. Coloque el lado plano del soporte de
montaje hacia la pared; Coloque el lado inclinado del soporte
de montaje hacia arriba;
6 7 Conducto de aire de ejemplo
8 Sifón de ejemplo
Coloque la unidad en el soporte de montaje de la pared.
Coloque los conductos de aire a la unidad como se describe en la sección del montaje de los conductos del aire.
Coloque el sifón en la parte de abajo de la unidad como se describe en la sección del montaje del drenaje de condensación.
9 Interruptor(es) de ejemplo
10 Válvula de ejemploRejilla de ejemplo
11
0
50
100
150
200
250
300
350
400
0 50 100 150 200 250 300
p st[P
a]
Qv [m3/h]
100%
40%30%
15%
90%
80%
70%
60%
50%
Gráfico de ejemplo
Conecte los interruptores necesarios como se describe en el manual de estos interruptores.
Recomendamos que use el conector frontal típico para el ComfoSense.
Coloque las válvulas y las rejillas como se describe en la sección de montaje de válvulas y rejillas.
Programe los caudales de aire necesarios y los tiempos de retardo como se describe en el manual del servicio.
Rellene el informe de instalación.
14 - ES
5.3 Montaje en la pared, peso restringido
minimum150mm
450mm
minimum150mm
min
imum
332m
m
min
imum
549
mm
1 2
Monte la unidad en una pared con una masa mínima de 200 kg/m2.
La altura indicada es orientativa y dependerá del tipo de conductos de aire y drenaje de condensación seleccionado.
Retire los 2 tornillos superiores de la parte trasera.
Si no está dotado de display: Use la etiqueta adhesiva de la dirección del flujo del aire en la parte superior de la unidad, para determinar qué lado es la parte posterior.
Use los tornillos retirados para asegurar uno de los soportes de montaje suministrados y dos de los separadores suministrados con la unidad. Coloque el lado plano del soporte de
montaje hacia la unidad; Coloque el lado inclinado del soporte
de montaje hacia arriba;
Permita que las muescas de los separadores se cierren sobre el soporte de montaje.
3 4 5
Retire los 2 tornillos inferiores de la parte trasera.
Use los tornillos retirados para asegurar dos de los separadores suministrados con la unidad.
Monte el segundo soporte de montaje suministrado con la unidad en la pared, asegurándose de que se encuentra nivelado. Coloque el lado plano del soporte de
montaje hacia la pared; Coloque el lado inclinado del soporte
de montaje hacia abajo;
6 Interruptor(es) de ejemplo
7 Conducto de aire de ejemplo
8 Sifón de ejemplo
Conecte los interruptores necesarios como se describe en el manual de estos interruptores.
Recomendamos que use el conector frontal típico para el ComfoSense.
Coloque los conductos de aire a la unidad como se describe en la sección del montaje de los conductos del aire.
Coloque el sifón en la parte de abajo de la unidad como se describe en la sección del montaje del drenaje de condensación.
9 10 Válvula de ejemploRejilla de ejemplo
11
0
50
100
150
200
250
300
350
400
0 50 100 150 200 250 300
p st[P
a]
Qv [m3/h]
100%
40%30%
15%
90%
80%
70%
60%
50%
Gráfico de ejemplo
Coloque la unidad en el soporte de montaje de la pared.
Atornille los 4 separadores a la pared.
Coloque las válvulas y las rejillas como se describe en la sección de montaje de válvulas y rejillas.
Programe los caudales de aire necesarios y los tiempos de retardo como se describe en el manual del servicio.
Rellene el informe de instalación.
14 - ES ES- 15
5.4 Montaje en la pared, peso y profundidad restringidos450mm
131m
m52
4mm
min
imum
549
mm
min
imum
33
2mm 1 2
Monte la unidad en una pared con una masa mínima de 200 kg/m2. Los lados deben ser suficientemente estables para soportar la unidad.
La altura indicada es orientativa y dependerá del tipo de conductos de aire y drenaje de condensación seleccionado.
Retire los 2 tornillos superiores de la parte trasera.
Si no está dotado de display: Use la etiqueta adhesiva de la dirección del flujo del aire en la parte superior de la unidad, para determinar qué lado es la parte posterior.
Use los tornillos retirados para asegurar uno de los soportes de montaje suministrados con la unidad. Coloque el lado plano del soporte de
montaje hacia la unidad; Coloque el lado inclinado del soporte
de montaje hacia arriba;
3 4 5
Retire los 2 tornillos inferiores de la parte trasera.
Use los tornillos retirados para asegurar dos de los separadores suministrados con la unidad.
Monte el segundo soporte de montaje suministrado con la unidad en la pared, asegurándose de que se encuentra nivelado. Coloque el lado plano del soporte de
montaje hacia la pared; Coloque el lado inclinado del soporte
de montaje hacia abajo;
6 Interruptor(es) de ejemplo
7 8 Sifón de ejemplo
Conecte los interruptores necesarios como se describe en el manual de estos interruptores.
Recomendamos que use el conector frontal típico para el ComfoSense.
Coloque los conductos de aire ComfoPipe Plus a la unidad como se describe en la sección del montaje de los conductos del aire.
Coloque el sifón en la parte de abajo de la unidad como se describe en la sección del montaje del drenaje de condensación.
9 10 Válvula de ejemploRejilla de ejemplo
11
0
50
100
150
200
250
300
350
400
0 50 100 150 200 250 300
p st[P
a]
Qv [m3/h]
100%
40%30%
15%
90%
80%
70%
60%
50%
Gráfico de ejemplo
Coloque la unidad en el soporte de montaje de la pared.
Presione el lado de los 4 separadores suministrados contra las 4 esquinas de la unidad y atorníllelos al lateral de la unidad.
Asegúrese de que los separadores no bloquean el frontal desmontable.
Coloque las válvulas y las rejillas como se describe en la sección de montaje de válvulas y rejillas.
Programe los caudales de aire necesarios y los tiempos de retardo como se describe en el manual del servicio.
Rellene el informe de instalación.
16 - ES
5.5 Conductos de aireLeyenda
Código Descripción
ODA Aire exterior
SUP Aire de suministro
ETA Aire extraído
EHA Aire de salida
SU
P
OD
A
ETA
EH
A
SU
P
Deben tenerse en cuenta los siguientes puntos durante la colocación de los conductos de aire:
La distancia (E) entre la apertura del conducto de suministro (A) y la apertura del conducto de extracción (B) debe de ser de al menos 1,5 m;
La posición de la apertura del suministro (A) en relación a posibles fuentes de aire sucio, es muy importante (como otras salidas de aire de extracción, si da a la calle o a un jardín, etc.);
El conducto de salida debe drenar (D) en dirección a la unidad.
5.5.1 Conductos de aire superioresLas aperturas de los conductos de aire superiores de la unidad, solo pueden ser conectados usando un conector del sistema de conducto de aire ComfoPipe Plus de Zehnder. Se pueden usar los siguientes tipos de conector: Conector a la derecha; Conector a la izquierda; Conector vertical;
Para colocar el conector ComfoPipe Plus a la unidad, siga las instrucciones suministradas con el conector.
5.5.2 Conductos de aire inferioresLa unidad está equipada en su lado inferior con un conducto de aire de suministro de diámetro 125 mm opcional. Cuando se está utilizando en conducto de aire de suministro, el ventilador de aire de suministro necesita ser rotado y el conducto de aire de suministro superior debe cerrase. El conducto de aire superior puede cerrarse con un set de alimentación ComfoPipe Plus Wall.
Deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos, durante la instalación del conducto de aire de suministro inferior: Para evitar una pérdida de temperatura innecesaria
tanto en verano como en invierno, recomendamos instalar aislamiento térmico y hermético a la humedad en el conducto de suministro desde la unidad hasta las válvulas de suministro;
Monte el conducto de aire con un diámetro mínimo de 125 mm, con la menor resistencia de aire posible y libre de fugas de aire;
Asegúrese de que dentro de los conductos de aire no hay ninguna obstrucción de ningún tipo. Los conductos de aire no deben tener dobleces agudas, abolladuras o tornillos largos dentro. Las obstrucciones comprometerán el rendimiento y mantenimiento del sistema;
Monte un silenciador de al menos 1 m directamente a la conexión del aire de suministro. Para asesoramiento técnico, póngase en contacto con Zehnder;
Cuando se utilicen canales flexibles, solo se podrán utilizar sistemas de canal de Zehnder. Cualquier otro canal flexible alterará el principio de funcionamiento básico del sistema de ventilación equilibrado.
16 - ES ES- 17
Siga los siguientes pasos cuando se esté usando el conducto de aire de suministro inferior:
A
1 2
Selle el conducto de aire superior y retire la tapa cerrada de la apertura del lado inferior (A).
Suelte el panel de frontal extrayendo los 4 tornillos.
Tire de la correa para extraer el intercambiador de calor, el conducto de derivación y la bandeja de fugas.
No corte la correa.
3 4 5
Retire el sensor y su cableado del sensor de la carcasa del ventilador de suministro.
Presione los dos conectores de clic de la carcasa del ventilador de suministro hacia afuera y tire de la carcasa hacia delante.
Desconecte el cableado del ventilador del lateral y parte posterior de la carcasa del ventilador de suministro.
Guíe el cableado a través de las pinzas del otro lado de la carcasa del ventilador de suministro.
6 7 8
Vuelva a montar la carcasa del ventilador de suministro al revés (girado 180°) en los dos conectores de clic (E).
Vuelva a colocar el sensor en la carcasa del ventilador de suministro.
Guíe el cableado del sensor a través de la segunda pinza de la carcasa del ventilador de suministro.
Vuelva a colocar el intercambiador de calor en la unidad.
Vuelva a colocar el panel frontal a la unidad.
18 - ES
5.6 Drenaje de la condensaciónLa condensación debe drenarse sin escarcha, en pendiente e incorporando un sello para el aire (codo en U o sifón seco). La conexión para el drenaje de condensación está localizado debajo de la unidad y tiene un diámetro externo de 20 mm.
min 60mm
5.6.1 Codo en U
Cuando hay presente un intercambiador entálpico, la unidad puede no tener instalado un codo en U.
Deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos durante la instalación del codo en U: Conecte el drenaje de condensación a la unidad, a
través de un tubería o manguera, a un sello de agua (sifón);
Coloque el borde superior del sifón al menos 60 mm por debajo del drenaje de condensación de la unidad;
Asegúrese de que el extremo exterior de la tubería o las salidas del tubo se encuentran al menos 60 mm por debajo del nivel del agua;
El codo en U de la unidad es posible que no pueda conectarse directamente al sistema de aguas residuales domésticas. El codo en U de la unidad debe tener salida libre al sifón del sistema de aguas residuales domésticas.
5.6.2 Sifón seco
Cuando hay presente un intercambiador entálpico, la unidad debe tener instalado un sifón seco.
Deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos durante la instalación del sifón seco: Coloque el borde superior de la bola del sifón
seco al menos 60 mm por debajo del drenaje de condensación de la unidad;
El sifón seco de la unidad puede que no esté conectado directamente al sistema de aguas residuales domésticas. El sifón seco de la unidad debe tener salida libre al sifón del sistema de aguas residuales domésticas.
5.7 Válvulas y rejillas
Rejilla de ejemplo Válvula de ejemplo
Deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos durante la instalación de válvulas y rejillas: Instale las válvulas y rejillas al menos a una distancia
de 1 m entre sí; Para mejorar el confort del usuario, use un sector sin
válvulas cuando las válvulas estén instaladas cerca de la pared;
Recomendamos equipar el sistema de ventilación con válvulas de entrada y salida fabricadas por Zehnder;
Deberá dejarse una orificio o rejilla cerca de las puertas, para garantizar la efectividad y la corriente libre del flujo de aire en la vivienda. El orificio o rejilla debe poder proporcionar una corriente de aire de por lo menos 12 cm2 por l/s (un orificio bajo las puertas interiores debe estar al menos a 7600mm2 encima del acabado del piso).
Si estas aperturas quedaran obstruidas, debido a muebles, burletes o alfombras de pelo largo, el flujo de aire en la vivienda se estancará. Como resultado, el rendimiento del sistema quedará comprometido o fallará en conjunto.
18 - ES ES- 19
5.8 Campana extractora (opcional)
Campana extractora de ejemplo
Es posible equipar el sistema de ventilación con una campana extractora no motorizada. La campana de extracción forma parte del conducto del sistema de ventilación, no de la unidad. La unidad no puede, por tanto, encender o apagar una campana extractora no motorizada. Recomendamos equipar el sistema de ventilación con una campana extractora no motorizada fabricada por Zehnder.
Nunca debe conectarse una campana extractora motorizada al mismo conducto que la unidad.
Para proteger el intercambiador de calor de la suciedad eliminada con la campana extractora no motorizada, el sistema de conductos entre la campana extractora no motorizada y la unidad debe ser de al menos 3 m.
5.9 Filtro externo (opcional)
Filtro externo de ejemplo
Es posible conectar el sistema de ventilación con un filtro externo, como por ejemplo el FilterBox de Zehnder. La campana de extracción forma parte del conducto del sistema de
ventilación, no de la unidad. La unidad puede por tanto evitar un fallo de filtración del filtro externo.
5.10 Intercambiador de calor geotérmico no regulado (opcional)
Boca de intercambiador
de calor geotérmico no
regulado de ejemplo
Es posible equipar el sistema de ventilación con un intercambiador de calor geotérmico. El intercambiador de calor geotérmico forma parte de las conducciones del sistema de ventilación, no de la unidad. Por tanto no es posible controlar un intercambiador de calor geotérmico desde la unidad.
SU
P
OD
A
ETA
EH
A
SU
PGuía de instalación rápidaConsulte el manual de instalación completo para la instalación detallada e información sobre la puesta en marcha.
LeyendaCódigoColor
ODAAire exterior
SUPAire de suministro
ETAAire de retorno
EHAAire de salida
NAzul
L1Gris
L2Negro
L3Marrón
SERVConector del servicio/ComfoSense
450mm
131mm
524mm
minim
um 575m
mm
inimum
350m
m
ZG
NL-D
ocumento p
rincipal_T.98090138012, V
0514, ES
, Sujeto a cam
bios
ZG
NL-M
anual_849050209, V0614, E
S, S
ujeto a camb
ios