single-handle basin bathroom faucet · pdf filepour plus d’informations sur les produits...

10
Ino KEF-15701 Single-Handle Basin Bathroom Faucet Grifo monomando para lavabo Robinet de salle de bain à levier simple INSTALLATION MANUAL Nos gustaría aprovechar esta oportunidad para darle las gracias por elegir Kraus USA. Sinceramente esperamos que esté completamente satisfecho con su experiencia. Estamos abiertos a cualquier pregunta o comentario que usted pueda tener y estaremos encantados de ayudarle en el futuro. Para obtener más información acerca de los productos Kraus, visite nuestro sitio web en: www.kraususa.com Registre su nuevo producto Kraus en la siguiente dirección web para activar la garantía y obtener todos los beneficios de la atención al cliente: www.kraususa.com/registration Atentamente, Departamento de servicio al cliente de Kraus Nous aimerions profiter de cette occasion pour vous remercier d’avoir fait affaire avec Kraus USA. Nous espérons sincèrement que vous êtes entièrement satisfait de votre expérience. Nous serons heureux de répondre à toutes vos questions ou commentaires et de vous aider à l’avenir. Pour plus d’informations sur les produits Kraus, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse : www.kraususa. com Veuillez enregistrer votre nouveau produit Kraus à l’adresse suivante afin d’activer la garantie et de bénéficier pleinement du service client : www.kraususa.com/registration Cordialement, Service client Kraus We would like to take this opportunity to thank you for your business with Kraus USA. It is our sincere hope that you are completely satisfied with your experience. We welcome any questions or comments you may have, and will be glad to assist you in the future. For more information about Kraus products, please visit our website at: www.kraususa.com Please register your new Kraus product at the following web address in order to activate the warranty and receive the full benefit of customer support: www.kraususa.com/registration Sincerely, Kraus Customer Service Department www.kraususa.com I toll free: 1.800.775.0703 I ©2016 Kraus USA Inc. I REV. June 28, 2016

Upload: dangminh

Post on 06-Mar-2018

217 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Ino™ KEF-15701

Single-Handle Basin Bathroom FaucetGrifo monomando para lavabo

Robinet de salle de bain à levier simple

INSTALLATION MANUAL

Nos gustaría aprovechar esta

oportunidad para darle las

gracias por elegir Kraus USA.

Sinceramente esperamos que

esté completamente satisfecho con

su experiencia. Estamos abiertos

a cualquier pregunta o comentario

que usted pueda tener y estaremos

encantados de ayudarle en el futuro.

Para obtener más información acerca

de los productos Kraus, visite nuestro

sitio web en: www.kraususa.com

Registre su nuevo producto Kraus

en la siguiente dirección web para

activar la garantía y obtener todos los

beneficios de la atención al cliente:

www.kraususa.com/registration

Atentamente,

Departamento de servicio al cliente

de Kraus

Nous aimerions profiter de cette

occasion pour vous remercier d’avoir

fait affaire avec Kraus USA. Nous

espérons sincèrement que vous

êtes entièrement satisfait de votre

expérience. Nous serons heureux de

répondre à toutes vos questions ou

commentaires et de vous aider

à l’avenir.

Pour plus d’informations sur les

produits Kraus, rendez-vous sur notre

site Web à l’adresse : www.kraususa.

com

Veuillez enregistrer votre nouveau

produit Kraus à l’adresse suivante afin

d’activer la garantie et de bénéficier

pleinement du service client :

www.kraususa.com/registration

Cordialement,

Service client Kraus

We would like to take this opportunity

to thank you for your business with

Kraus USA. It is our sincere hope

that you are completely satisfied with

your experience. We welcome any

questions or comments you may have,

and will be glad to assist you in the

future.

For more information about Kraus

products, please visit our website at:

www.kraususa.com

Please register your new Kraus

product at the following web address

in order to activate the warranty and

receive the full benefit of customer

support:

www.kraususa.com/registration

Sincerely,

Kraus Customer Service Department

www.kraususa.com I toll free: 1.800.775.0703 I ©2016 Kraus USA Inc. I REV. June 28, 2016

Prior to Installation

Make sure you have all necessary parts by checking the diagram and parts list. If any part is missing or damaged, please contact Kraus Customer Service at 800-775-0703 for a replacement.

Turn off the hot and cold water supply at the angle stops and turn on the old faucet to release any built up pressure. Remove existing faucet. Clean sink or countertop to remove any debris, plumber’s putty, or silicone

Place bucket under angle stops. Turn on to flush any debris prior to installing new plumbing. Shut off angle stops

Pre-drilled hole size requirement: 1-3/8” (min) – 1-1/2” (max)

Max countertop thickness: 1-3/4”

Asegúrese de contar con todas las piezas nece-sarias verificando la lista y el diagrama de partes. Si falta alguna pieza o se encuentra dañada, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Kraus al 800-775-0703 para obtener un repuesto

Cierre el suministro de agua caliente y fría en las válvulas de cierre y abra el grifo antiguo para lib-erar cualquier presión acumulada. Retire el grifo existente. Limpie el lavabo o la encimera para eliminar cualquier residuo, masilla de plomero o silicona

Coloque un balde debajo de las válvulas de cierre. Abra para eliminar cualquier residuo antes de instalar la tubería nueva. Cierre las válvulas

El tamaño del agujero pretaladrado debe ser: 1-3 / 8” (min) - 1-1 / 2” (max)

Espesor máximo de la encimera: 1-3/4”

Assurez-vous d’avoir toutes les pièces nécessaires en vérifiant le schéma et la liste des pièces. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez contacter le service client Kraus au 800-775-0703 pour un rem-placement

Coupez l’alimentation en eau chaude et froide des robinets angulaires et ouvrez l’ancien rob-inet pour libérer toute pression accumulée. Retirez le robinet existant. Nettoyez l’évier ou le comptoir pour éliminer les débris, le mastic de plomberie ou le silicone.

Placez un seau sous les robinets angulaires. Ouvrez-les pour rincer tous les débris avant d’installer la nouvelle plomberie. Fermez les robinets angulaires.

Dimensions du trou prépercé : 1-3/8 po (min) - 1-1/2 po (max)

Help Line

For additional assistance at any point in the installation process, please call us at 800.775.0703 or email us at [email protected]. Our customer service hours are Monday – Friday, 9am – 8pm EST. Be sure to visit our website at www.kraususa.com

Para obtener ayuda adicional en cualquier momento del proceso de instalación, llame al 800-775-0703 o envíenos un correo elec-trónico a [email protected]. Nuestro horario de atención al cliente es de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 8:00 p. m. EST. No deje de visitar nuestro sitio web en www.kraususa.com

Pour obtenir plus d’assistance à toute étape du processus d’installation, contactez-nous au 800-775-0703 ou par courriel à l’adres-se [email protected]. Notre service client est disponible du lundi au vendredi, de 9 h à 20 h HNE. Assurez-vous de visiter notre site Web à l’adresse www.kraususa.com

Tools You Will Need:

Adjustable Wrench

Llave ajustable

Clé à molette

Safety Goggles

Gafas protectoras

Lunettes de sécurité

Bucket

Balde

Seau

Phillips Screwdriver

Destornillador Phillips

Tournevis cruciforme

6 5/8”

5 4/5”

3/8”(10mm)

7/8”

19.7º (22mm)

8 5/16”

1 1/4-18UNF-2A

(21mm)10 1/8”

(257mm)

1 3/8”(35mm)

3 3/4”

(168mm)

(147.3mm)

(96mm)

∅ 1 3/4”(∅ 45mm)

∅ 1 15/16”(∅ 50mm)

9/16”-18UNEF

27m

m ~

41.

3mm

1 1/

16”

~ 1

5/8”

∅ 1 15/16”(∅ 50mm)

12 7/16”(316mm)

1 5/8”(42.5 mm Max)

7A

8B8C

8D

8A

7A

8B8C

8D

8A

Faucet Dimension Drawings

Grid Drain Dimension Drawings

Ø35mm(1-3/8”) M

AX 3

0(1-1/4

”)

204m

m(8

”)

89m

m(3-1

/2”)

116mm(4-9/16”)

Ø50mm

18mm(3/4")

(2”)

4-15

/16"

1-1/4"

2-1/4"

1-1/2"

125m

m

7-17

/32"

192m

m

Ino™ KEF-15701

A. Faucet Body Cuerpo del grifo Corps du robinet

B. Base O-Ring Junta tórica base Joint torique de base

C. Mounting Hardware Assembly Ensamblaje de ferretería de montaje Boulonnerie de montage

C1. Rubber O-WasherC1. Arandela de gomaC1. Rondelle en caoutchouc

C2. Metal O-WasherC2. Arandela de metalC2. Rondelle métallique

C3. Mounting NutC3. Tuerca de montajeC3. Écrou de montage

C4. Mounting ScrewsC4. Tornillos de montajeC4. Vis de montage

D. Waterlines Lineas de agua Conduites d’eau

Included In the BoxSe incluye en la cajaInclus dans la boîte

a. Drain Body Cuerpo de drenaje Corps de la bonde

b. Rubber Washer Arandela de goma Rondelle en caoutchouc

c. Concave Washer Lavadora cóncava Rondelle concave

d. Plastic Washer Arandela de plástico Rondelle en plastique

e. Mounting Nut Tuerca de montaje Écrou de montage

B

C1

C3 C4

C2

C

ColdHotA

D

C

D

B

D

A

b

bc

cde d e

a

* Grid Washer

ba

c

d

e

Remove mounting hardware assembly (C)

Retire el ensamblaje de ferretería de montaje (C) Instalar las lineas de agua (D) • Caliente: lado izquierdo • Frio: lado

Retirez la boulonnerie de montage (C) Installer les conduites d’eau (D) • Côté chaud : gauche • Côté froid : droite

Install waterlines (D) • Hot Side: Left • Cold Side: Right

Place faucet body (A) through 1-3/8” hole in countertop or sink with base o-ring (B) attached

Coloque el cuerpo del grifo (A) a través del agujero de 1-3/8” en la encimera o el fregadero con la base de la junta tórica (B) fijada

Insérez le corps du robinet (A) accompagné du joint torique de base (B) à travers un orifice de 1-3/8 po dans le comptoir ou l’évier.

Attach mounting hardware assembly (C) and secure

Fije el ensamblaje de ferretería de montaje (C) y asegúrelo

Fixez la boulonnerie de montage (C)

1 2

34

Faucet Installation

B

C1

C3 C4

C2

C

ColdHotA

D

C

D

B

D

A

b

bc

cde d e

a

* Grid Washer

B

C1

C3 C4

C2

C

ColdHotA

D

C

D

B

D

A

b

bc

cde d e

a

* Grid Washer

B

C1

C3 C4

C2

C

ColdHotA

D

C

D

B

D

A

b

bc

cde d e

a

* Grid Washer

B

C1

C3 C4

C2

C

ColdHotA

D

C

D

B

D

A

b

bc

cde d e

a

* Grid Washer

Installer Tip: HAND TIGHTEN ONLYConsejo del instalador: AJUSTE SOLO MANUALMENTEConseil d’installation : SERRER EXCLUSIVEMENT À LA MAIN

Installer Tip: Base o-ring (B) is embedded at base of faucet body (A)

Consejo del instalador: La junta tórica base (B) está incrustada a la base del cuerpo del grifo (A)

Conseil d’installation : Le joint torique de base (B) est intégré à la base du corps du robinet (A)

Attach waterlines (D) to angle stops and tighten until snug. Turn on angle stops and check for leaks (DO NOT TURN FAUCET ON)

Sujete las líneas de agua (D) a las válvuas de cierre y ajústelas hasta que quede apreta-do. Abra las válvulas de cierre y compruebe que no haya fugas (NO ABRA EL GRIFO)

Fixez les conduites d’eau (D) aux robinets angulaires et serrez fermement. Ouvrez les robinets angulaires et assurez-vous de l’absence de fuites (N’OUVREZ PAS LE ROBINET)

5

6B

6A

5

6C

Place drain body (a) in sink drain opening with washer (b) attached

Colocar el cuerpo de drenaje (a) en la abertura del desagüe del fregadero con la arandela (b) fijada

Placez le corps de la bonde (a) accompagné de la rondelle (b) dans l’orifice d’évacuation de l’évier

Remove washers (c & d) and mounting nut (e)

Retire las arandelas (C y D) y la tuerca de montaje (e)

Retirez les rondelles (c & d) et l’écrou de montage (e)

Attach washers (c & d) and secure with mounting nut (e). Tighten nut (e) until snug

Coloque las arandelas (c y d) y asegure con la tuerca de montaje(e). Apriete la tuerca (e) hasta que esté ajustada

Fixez les rondelles (c & d) et l’écrou de fixation (e). Serrez l’écrou (e) fermement

B

C1

C3 C4

C2

C

ColdHotA

D

C

D

B

D

A

b

bc

cde d e

a

* Grid Washer

B

C1

C3 C4

C2

C

ColdHotA

D

C

D

B

D

A

b

bc

cde d e

a

* Grid Washer

B

C1

C3 C4

C2

C

ColdHotA

D

C

D

B

D

A

b

bc

cde d e

a

* Grid Washer

B

C1

C3 C4

C2

C

ColdHotA

D

C

D

B

D

A

b

bc

cde d e

a

* Grid Washer

Installer Tip: Make sure grid washer is installed at end of waterlines prior to installation

Consejo del instalador: Asegúrese de que la *arandela de la rejilla esté colocada en el extremo de las líneas de agua antes de la instalación

Conseil d’installation : Assurez-vous qu’une *grille est installée à l’extrémité des conduites d’eau avant l’installation

Installer Tip: After drain is installed, turn faucet on for one minute to remove any debris

Consejo del instalador: Una vez instalado el desagüe, abra el grifo por un minuto para eliminar cualquier residuo

Conseil d’installation : Une fois l’évacuation installée, laissez le robinet allumée pendant une minute pour éliminer les débris

Replacement Part List - KEF-15701Lista de repuestos de partes

Liste des pièces de rechange

7

6

12345

8

9

10

11

12

1. Handle Cap / Tapa de la manija / Capuchon de la poignée KP1000

2. Screw / Tornillo / Vis KP1001

3. Washer / Arandela / Rondelle KP1002

4. O-Ring / Junta tórica / Joint torique KP1003

5. Plastic Sleeve / Manga de plástico / Manchon en plastique KP1004

6. Rubber Flow Guide / Guía de flujo de goma / Guide d’écoulement en caoutchouc

KP1005

7. Base O-Ring / Junta tórica base / Joint torique de base KP1006

8. Rubber O-Washer / Arandela de goma / Rondelle en caoutchouc KP1007

9. Metal O-Washer / Arandela de metal / Rondelle métallique KP1008

10. Mounting Nut / Tuerca de montaje / Écrou de montage KP1009

11. Mounting Screws / Tornillos de montaje / Vis de montage KP1010

12. Waterlines / Lineas de agua / Conduites d’eau KP1011

Replacement Part List - Grid DrainLista de repuestos de partes - Desagüe rejilla

Liste des pièces de rechange - Bonde mécanique

31

2

4

5

6

1. Grid Drain Body / Cuerpo del desagüe rejilla / Corps de la bonde mécanique

KP1021

2. Grid Drain Tail Pipe / Tubo del desagüe rejilla / Tuyau d’échappement de la bonde mécanique

KP1022

3. Rubber Washer / Arandela de goma / Rondelle en caoutchouc KP1023

4. Concave Washer / Arandela cóncava / Rondelle concave KP1024

5. Plastic Washer / Arandela plástica / Rondelle en plastique KP1025

6. Mounting Nut / Mounting Nut / Mounting Nut KP1026

Trouble-Shooting

If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take the following corrective steps:

Si ha seguido las instrucciones al pie de la letra y aun así su grifo no funciona adecuadamente, tome las siguientes medidas correcti-vas:Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez prendre les mesures correctives suivantes :

Leakage From the Base of the Faucet or Angle Stop

Drain is Leaking

Washers may be compromised or installed incorrectly

Check washers to make sure they are installed correctly, and not cracked

Las arandelas pueden estar comprometidas o instaladas de forma incorrecta

Revise las arandelas para asegurarse de que estén colocadas correctamente y no tengan grietas

Les rondelles sont peut-être endommagées ou mal installées

Vérifiez les rondelles pour vous assurer qu’elles sont correctement installées et ne sont pas fissurées

O-rings on waterlines (12) may be compro-mised

• Make sure waterlines (12) are securely fastened on angle stops and base of faucet.

• Make sure o-rings are secure at either end of waterlines (12)

• Make sure waterlines (12) are not frayed or cracked

Las juntas tóricas en las líneas de agua (12) pueden estar comprometidas

• Asegúrese de que las lineas de agua (12) estén sujetas de forma segura a las válvulas de cierre y la base del grifo.

• Asegúrese de que las juntas tóricas estén sujetas de forma segura en cualquier extremo de las líneas de agua (12)

• Asegúrese de que las lineas de agua (12) no estén desgastadas ni quebradas

Les joints toriques des conduites d’eau (12) peuvent être endommagés

• Assurez-vous que les conduites d’eau (12) sont solidement fixées aux robinets angulaires et à la base du robinet

• Assurez-vous que les joints toriques sont bien fixés à chaque extrémité des conduites d’eau (12)

• Assurez-vous que les conduites d’eau (12) ne sont pas usées ni fissurées

HELP LINE

Our customer service hours are Monday – Friday, 9am – 8pm EST.Be sure to visit our website at www.kraususa.com

Nuestro horario de atención al cliente es de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 8:00 p. m. EST.

Notre service client est disponible du lundi au vendredi, de 9 h à 20 h HNE.Assurez-vous de visiter notre site Web à l’adresse www.kraususa.com

If you are a homeowner please contact a Kraus Customer Service Representative at:

Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park DrivePort Washington, NY 11050Toll-free [email protected]

If you are a plumbing contractor or trade professional please contact a Kraus Pro Representative at:

Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park DrivePort Washington, NY [email protected]

If you are an Authorized Partner please contact a Partner Support Representative at:Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park DrivePort Washington, NY [email protected]

In requesting warranty service, please be ready to provide:

1. Proof of purchase. 2. A description of the problem.

Si vous êtes propriétaire d’une maison, veuillez contacter un représentant du service client Kraus :

Kraus USA, Inc.12 Harbor Park DrivePort Washington, NY 11050Numéro gratuit [email protected]

Si vous êtes un entrepreneur ou un professionnel de la plomberie, veuillez contacter un représentant Kraus Pro :

Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park DrivePort Washington, NY [email protected]

Si vous êtes un partenaire autorisé, veuillez contacter un représentant de l’assistance aux partenaires :Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park DrivePort Washington, NY [email protected]

Pour toute demande de service sous garantie, soyez prêt à fournir : 

1. Une preuve d’achat.2. Une description du problème.

Si usted es propietario de una casa, póngase en contacto con un representante de servicio al cliente de Kraus en:

Kraus USA, Inc.12 Harbor Park DrivePort Washington, NY 11050Número gratuito [email protected]

Si usted es un contratista de plomería o un profesional comercial, póngase en contacto con un representante profesional de Kraus al:

Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park DrivePort Washington, NY [email protected]

Si usted es un socio autorizado, póngase en contacto con un representante de atención al socio llamando al:

Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park DrivePort Washington, NY [email protected]

Al solicitar el servicio de garantía, por favor tenga a mano:

1. Proof of purchase. 2. A description of the problem.

Codes / Standards Applicable:

NSF/ANSI 372

N S F / A N S I 6 1ASME A112.18.1M 1.2 gpm 4.5L/min maximum

GREEN

Water Efficiency

LEAD FREE

IAPMOR&T

TM