siddur kol tuv sefarad para principiantes copyright rabino ... · siddur sefaradí para...

26
Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino Juan Mejía©2012 Este siddur para principiantes “Kol Tuv Sefarad” es un esfuerzo que responde a la necesidad patente en el mundo de habla hispana de un siddur que le permita a las personas que apenas comienzan a rezar de manera regular SIN UN MINYÁN cumplir sus obligaciones halájicas mínimas. Concentrándose en las áreas obligatorias de la oración diaria de la mañana y de la tarde, éste permite una mayor concentración en el verdadero propósito de la oración judía que es el servicio del corazón hecho con propia intención y dedicación. Para resolver el problema del tamaño, hemos diagramado este siddur a modo de folleto lo cual requiere unas instrucciones especiales de impresión. Instrucciones de Impresión Cargar la impresora con hojas papel carta. Imprimir primero las hojas impares. (Esto debe arrojar un total de 13 hojas impresas por un solo lado con esta página de instrucciones siendo la primera) Asegurarse de que las páginas estén en orden ascendente de acuerdo al PDF (primero esta página de instrucciones, luego la página 3 en el PDF (portada, contraportada), luego la pagina 5 del PDF (Birkot hashájar), etc. Cargar la impresora con estas páginas en ese orden para que imprima en el lado blanco de la hoja (cada impresora es diferente en este caso, haga un par de experimentos con esta página exclusivamente ya que el siddur en sí contiene nombres de Dios que deben ser archivados en una guenizá). Imprimir las hojas pares (esto arrojará un total de 13 hojas impresas por ambos lados) Deseche esta hoja de instrucciones Compile el material de la siguiente forma: Tome la última página de este PDF (pp. 23/22 del texto) y pongala boca abajo sobre una mesa (quedando la pp. 21/24 boca arriba). Siga poniendo las hojas de modo que en el lado derecho de la página boca arriba los numeros incrementen de dos en dos (24, 26, 28.... la contratapa con el logo de Bechol 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Upload: others

Post on 25-Oct-2019

78 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

Siddur Kol Tuv Sefarad para PrincipiantesCopyright Rabino Juan Mejía©2012

Este siddur para principiantes “Kol Tuv Sefarad” es un esfuerzo que responde a la necesidad patente en el mundo dehabla hispana de un siddur que le permita a las personas que apenas comienzan a rezar de manera regular SIN UNMINYÁN cumplir sus obligaciones halájicas mínimas. Concentrándose en las áreas obligatorias de la oración diariade la mañana y de la tarde, éste permite una mayor concentración en el verdadero propósito de la oración judía quees el servicio del corazón hecho con propia intención y dedicación. Para resolver el problema del tamaño, hemosdiagramado este siddur a modo de folleto lo cual requiere unas instrucciones especiales de impresión.

Instrucciones de Impresión

Cargar la impresora con hojas papel carta. Imprimir primero las hojas impares. (Esto debe arrojar un total de 13 hojas impresas porun solo lado con esta página de instrucciones siendo la primera)Asegurarse de que las páginas estén en orden ascendente de acuerdo al PDF (primeroesta página de instrucciones, luego la página 3 en el PDF (portada, contraportada), luegola pagina 5 del PDF (Birkot hashájar), etc. Cargar la impresora con estas páginas en ese orden para que imprima en el lado blancode la hoja (cada impresora es diferente en este caso, haga un par de experimentos conesta página exclusivamente ya que el siddur en sí contiene nombres de Dios que debenser archivados en una guenizá). Imprimir las hojas pares (esto arrojará un total de 13 hojas impresas por ambos lados)Deseche esta hoja de instrucciones Compile el material de la siguiente forma: Tome la última página de este PDF (pp. 23/22del texto) y pongala boca abajo sobre una mesa (quedando la pp. 21/24 boca arriba).Siga poniendo las hojas de modo que en el lado derecho de la página boca arriba losnumeros incrementen de dos en dos (24, 26, 28.... la contratapa con el logo de Bechol

1.2.

3.

4.

5.6.7.

Page 2: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

Lashon) mientras que en el lado izquierdo de la página mostrada boca arriba disminuiránde dos en dos (21, 19, 17.... 1, Portada)Doble la hoja carta en dos. Recuerde que este es un libro hebreo cuyas páginasfluyen de derecha a izquierda. Una vez el folleto tome forma abralo en su mitad (pp. 23/22) y grápelo por la mitad comoun folleto (posiblemente necesite una grapadora industrial que fácilmente puedeencontrar en los sitios de fotocopiado donde le pueden ayudar más fácilmente a imprimireste texto)

Nota: Recuerde que en la tradición judía los nombres de Dios contienen santidad intrínseca.Sea cuidadoso en la impresión de este folleto.

Cualquier pregunta, comentario o corrección por favor dirigirlo a: [email protected]

Visite: www.koltuvsefarad.comwww.youtube.com/koltuvsefaradwww.facebook.com/koltuvsefarad

8.

9.

Page 3: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

miligznl icxtq xeciq

c ©xtèq aEh lMleg inil dgpne zixgy

eiznbxze eizcqii`ign zial epia` mdxa` oa opgei ip`

xirv ax

Siddur sefaradí para principiantes

Kol Tuv SefaradShajarit y Minjá diario

editado y traducido por elRabino Juan Mejía

Oklahoma City, OklahomaEstados Unidos de América5772 del calendario hebreo

(2012)

INSTRUCCIONES PARA MINJÁ

Ashré (páginas 11-13)Amidá (páginas 24-36)Tajanún (páginas 37-40) (sólo algunos días)

www.koltuvsefarad.com

Este siddur para principiantes “Kol Tuv Sefarad” esun esfuerzo que responde a la necesidad patente enel mundo de habla hispana de un siddur que lepermita a las personas que apenas comienzan a rezarde manera regular SIN UN MINYÁN cumplir susobligaciones halájicas mínimas. Concentrándose enlas áreas obligatorias de la oración diaria de lamañana y de la tarde, éste permite una mayorconcentración en el verdadero propósito de laoración judía que es el servicio del corazón hechocon propia intención y dedicación.

Page 4: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

BENDITO NUESTRO DIO, QUENOS CREÓ PARA SU GLORIA YNOS SEPARÓ DE LOS ERRADOSY NOS DIO UNA TORÁVERDADERA Y LA VIDA ETERNAPLANTÓ ENTRE NOSOTROS.

Baruj Elohenu,shebberaanu lijvodó,

vahivdilanu min-hatto’im,venatan lanu torat emet,

vejayyé ‘olam natá’betojenu.

Ep Å xèA¤W ,Epi Å¥dŸl¡ KExAEp Åli ¦C§a¦de ,FcFa§k¦l

Ep Ål o©zÅpèe ,mi¦rFY©dÎo¦n mlFr i¥I©gèe ,z¤n¡ z ©xFY

.Ep Å¥kFzèA r©hp

EL ABRIRÁ NUESTRO CORAZÓNA SU TORÁ Y PONDRÁ ENNUESTRO CORAZÓN SU AMORY SU TEMOR PARA HACER SUVOLUNTAD Y SERVIRLO CONUN CORAZÓN ÍNTEGRO.

Hu yiftaj libbenu betoratóveyasem belibbenu

ahavató veyirató la’asotretzonó ul’ovdó belevav

shalem.

FzxF «zèA Ep Å¥A¦l g©Y§t¦i `EdFza£d«© Ep Å¥A¦lèA m¥Uièe

FpFv èx zFU£r©l Fz¨ §x¦ièe.m¥lW aa¥lèA Fc§a’r§lE

PARA QUE NO NOSESFORCEMOS EN VANO Y NONOS VAYAMOS POR MALCAMINO.

Lema’an lo nigá’ larrik, veló nelej labbehalá.

,wi ¦xl r©bi¦p Ÿl o©r«©nèl.dld¤A©l c¥l¥p Ÿlèe

SEA GRATO ANTE TI ADONAINUESTRO DIO Y DIO DENUESTROS ANCESTROS, QUEGUARDEMOS TUS LEYES Y TUSMITZVOT EN ESTE MUNDO.

Yehí ratzón mil.lefaneja,Adonai Elohenu vElohéavotenu, shennishmor

jukkeja umitzvotejaba’olam hazzé.

,LiŤptèN¦n oFvx i¦dèi i¥dŸl`¥e Epi Å¥dŸl¡ i§i

Li ŤTªg xŸn§W¦P¤W ,Epi Å¥zFa£.d¤G©d mlFrA Li ŤzF§v¦nE

Y AMERITEMOS Y VIVAMOS YHEREDEMOS BIEN Y BENDICIÓNEN LA VIDA DEL MUNDO PORVENIR.

Venizké venijyé venirrashtová uvrajá lejayyé ha’olam

habbá.

daFh W ©xi¦pèe d¤i§gŦpèe d¤M§f¦pèemlFr«d i¥I©gèl dkx§aE

.`A©d

PARA QUE CANTE DE TUGLORIA Y NO CALLE, ADONAIMI DIO POR SIEMPRE TEAGRADECERÉ.(SALMO 30.13)

Lema’án yezammerjájavod veló yiddom,

Adonai Elohai le’olamodekka.

(Tehilim 30:13)

cFak L §x¤O©fèi o©r«©nèl i©dŸl¡ i§i ,mŸC¦i Ÿlèe

.‚ ŤcF` mlFrèl(bi:l milidz)

ADONAI DESEA PARA LOOR DESU JUSTICIA, QUE SEACRECIENTE LA TORÁ Y SEEMBELLEZCA. (ISAÍAS 42.21)

Adonai jafetz lema’antzidkó, yagdil torá veyadir.

(Yisha’yá 42:21)

,Fw §c¦v o©r«©nèl u¥tg i§i .xi ¦C§ ©ièe dxFY li ¦C§b©i

(`k:an diryi)

CONFIARÁN EN TI LOS QUERECONOCEN TU NOMBRE,PUES NO ABANDONAS AQUIENES TE BUSCAN ADONAI. (SALMO 9.11)

Veyivtejú Vejá yode’éShemeja, ki lo-’azavta

doresheja Adonai.(Tehilim 9:11)

,L ŤnèW i¥r ècF«i Lèa Egèh§a¦ièe.i§i Li ŤW èx «ŸC Y§aÅ©frÎ Ÿl i¦M

(`i:h milidz)

ADONAI NUESTRO SEÑORCUÁN PODEROSO ES TUNOMBRE EN TODA LA TIERRA.(SALMO 8.2)

Adonai Adonenu ma-addirShimjá bejol-haáretz.

(Tehilim 8:2)

xi ¦C© Îdn EpiÅ¥pŸc£ i§i .u ¤x Å dÎl’kèa L§n¦W

(a:g milidz)

FORTALEZCAN Y ESFUERCENSUS CORAZONES, TODOS LOSQUE CONFÍAN EN ADONAI. (SALMO 31.25)

Jizkú veyaametz levavjem,kol-hameyajalim lAdonai.

(Tehilim 31:25)

,m¤k§a©aèl u¥n£«©ièe Ew§f¦g .i§i©l mi¦l£g«©ièn«©dÎl’M

(dk:`l milidz)

45

EDICIÓN 1.1 (NOVIEMBRE 2017)COPYRIGHT © 2012 JUAN MEJÍA

ALGUNOS DERECHOS RESERVADOS

ESTA OBRA ESTÁ BAJO UNA LICENCIA RECONOCIMIENTO-NOCOMERCIAL-SIN OBRAS DERIVADAS 3.0 ESTADOS UNIDOS DE

CREATIVE COMMONS. PARA VER UNA COPIA DE ESTALICENCIA, VISITE

HTTP://CREATIVECOMMONS.ORG/LICENSES/BY-NC-ND/3.0/US/O ENVIE UNA CARTA A CREATIVE COMMONS, 171 SECONDSTREET, SUITE 300, SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 94105,

USA.

TRADUCIDO, TRANSLITERADO Y EDITADO POR RABINO JUAN P. MEJÍA

CUALQUIER COMENTARIO, CUMPLIDO O SUGERENCIA FAVOR DIRIGIRSE A: [email protected]

VISITE NUESTRA PÁGINA VIRTUAL:

WWW.KOLTUVSEFARAD.COM

ax£r©n sFqèA i¦kŸp¨ èe gxf¦nèa i¦A¦lax¡ri Ki¥ èe lkŸ x¤W£ z¤ dn£r§h¨ Ki¥

cFrèA i ©xq¡e i ©xcèp m¥N©W£ dki¥ax£r l¤a¤kèA i¦p§ ©e mFc¡ l¤a¤gèA oFi¦v

FnèM c ©xtèq aEh lM z` aŸf£r i©pi¥rèA l©w¥i :ax¡g¤p xi¦a èc zFxèt©r zE` èx i©pi¥rèA x©w©i

ield dcedi 'x

TABLA DE CONTENIDOS

Birkot hashajar 1Birkot Hattorá 5Pesuké dezimrá 9Shemá’ y sus bendiciones 15Amidá 24Tajanún 37Pesuké desidrá 40

Page 5: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

BIRKOT HASHÁJAR (BENDICIONES DE LA MAÑANA)

RECONOZCO YO ANTE TI, REYVIVO Y EXISTENTE QUERETORNASTE A MÍ MI ALMACON AMOR. GRANDE ES TULEALTAD.

Modé (mujeres: Modá) aní Lefaneja, Mélej jai

vekayyam, shehejezarta binishmatí bejemlá, rabbá emunateja.

) d ¤cFnmiyp(dcFn : i©g K¤l Ťn ,LiŤptèl i¦p£ i¦A Y §xÅ©f¡g¤d¤W ,mI©wèe

,dl§n¤gèA i¦zn §W¦p.L ŤzpEn¡ dA ©x

Utilizamos un recipiente lleno de agua y vertimos el agua tres veces sobre cada mano. Levantaremoslas manos y bendecimos (ver Shulján ‘Aruj Oraj Jayim 4):

BENDITO ERES TÚ ADONAI,NUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE NOSSANTIFICÓ CON SUS MITZVOTY NOS ORDENÓ SOBRE ELLEVANTAMIENTO DE LASMANOS.

Baruj Attá Adonai,Elohenu Mélej ha’olam,

asher kiddeshanubemitzvotav vetzivvanu

‘al netilat yadayim.

,i§i dY© KExA,mlFrd K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡

eizŸe§v¦nèA Ep ÅW èC¦w x¤W£.m¦ici zli¦hèp l©r EpÅE¦vèe

Después de hacer sus necesidades dirá:

BENDITO ERES TÚ ADONAI,NUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE FORMÓ ALSER HUMANO CON SABIDURÍAY CREÓ EN ÉL MUCHOSAGUJEROS Y MUCHASCAVIDADES.

Baruj Attá Adonai,Elohenu Mélej ha’olam,asher yatzar et haadam

bejojmá, uvará vo nekavimnekavim,

jalulim jalulim.

Epi Å¥dŸl¡ ,i§i dY© KExAx©vi x¤W£ ,mlFrd K¤l Ťn

,dn§k’gèA mc¨ d z¤ ,mi¦awèp mi¦awèp Fa `xaE

.mi¦lEl£g mi¦lEl£g

ES CLARO Y SABIDO ANTE ELTRONO DE TU GLORIA QUE SISE ABRIESE UNO DE ELLOS OSE SELLASE UNO DE ELLOS,SERÍA IMPOSIBLE SOBREVIVIRINCLUSO POR UNA HORA.

Galui veyadúa’ lifné jisséjevodeja, sheim yippatéajejad mehem, o yissatem

ejad mehem, i-efsharlehitkayyem afil.lu sha’á

ejat.

`¥Q¦k i¥p§t¦l ©rE Åcièe iElB©g Å¥zR¦i m¦ ¤W ,L ŤcFaèk

m¥zQ¦i F` ,m¤d¥n cg¤x©W§t¤Îi¦ ,m¤d¥n cg¤drW ENi¦t£ m¥I©w §z¦dèl

.zg¤

BENDITO ERES TÚ ADONAI, EL QUE CURA TODA CARNE YPRODIGIOSAMENTE ACTÚA.

Baruj Attá Adonai, rofé jol-basar umaflí la’asot.

,i§i dY© KExA xUAÎl’k `¥tFx.zFU£r©l `i¦l§t©nE

Bendición del Taled y los Tefilín

BENDITO ERES TÚ ADONAI,NUESTRO DIO REY DEL UNIVERSO,EL QUE NOS SANTIFICÓ CON SUSMITZVOT Y NOS ORDENÓ AENVOLVERNOS CON EL TZITZIT.

Baruj Attá Adonai, ElohenuMélej ha’olam, asher

kiddeshanu bemitzvotav,vetzivvanu lehit’attef

bat.tzitzit.

Epi Å¥dŸl¡ ,i§i dY© KExAx¤W£ ,mlFrd K¤l Ťn

EpÅE¦vèe ,eizŸe§v¦nèA Ep ÅW èC¦w.zi¦vi¦S©A s¥Hrz¦dèl

ADONAI, DIO DE AVRAHÁM,YITZJAK E ISRAEL NUESTROSANCESTROS, GUARDA ESTOPARA SIEMPRE EN LAINCLINACIÓN DE LOSPENSAMIENTOS DELCORAZÓN DE TU PUEBLO YPREPARA SUS CORAZONESPARA TI.(CRÓNICAS I 29.18)

Adonai Elohé AvrahamYitzjak veYisrael avotenu,

shomrá-zot le’olam,leyétzer majshevot levav

‘ammeja, vehajén levavamEleja.

(Divré hayyamim 29:18)

wg§v¦i mdx§a© i¥dŸl¡ i§i,Epi Å¥zFa£ l¥ x §U¦ièe

,mlFrèl z ŸGÎdx§n’Wa©aèl zFaèW§g©n x¤vÅ«¥ièl

maaèl o¥kdèe ,L ŤO©r .Li Ťl¥(gi:hk minid 'c)

ÉL ES MISERICORDIOSO YPERDONA LA INIQUIDAD Y NODESTRUYE Y SE EXTIENDEEN AVERTIR SU IRA Y NOENCIENDE TODO SU FERVOR.(SALMO 78.38)

VeHú rajum, yejapper‘avón veló yashjit, vehirbálehashiv appó, veló ya’ir

kol-jamató.(Tehilim 78:38)

oŸer x¥R©kèi ,mEg ©x `EdèedA §x¦dèe ,zi¦g§W©i Ÿlèe

xi¦ri Ÿlèe ,FR© ai¦Wdèl .Fzn£gÎl’M(gl:gr milidz)

PUES TÚ ERES ADONAIBUENO Y PERDONAS CONGRAN AMOR A TODOS LOSQUE TE LLAMAN. (SALMO 86.5)

Ki-Attá Adonai tovvesal.laj, verrav-jésed

lejol-koreeja.(Tehilim 86:5)

,gN©qèe aFh i§i dY© Îi¦M .Li Ť èx «ŸwÎl’kèla c¤q ŤgÎa ©xèe

(d:et milidz)

TU JUSTICIA ES UNAJUSTICIA ETERNA Y TU TORÁES VERDADERA.(SALMO 119.142)

Tzidkatejá tzédek le’olam,vetoratejá emet.

(Tehilim 119:142)

,mlFrèl w ¤c Ťv Lèz «w §c¦v .z¤n¡ Lèz «xFzèemilidz)

(anw:hiw

DALE VERDAD A YA’AKOV,AMOR A AVRAHAM, COMO LEJURASTE A NUESTROSANCESTROS DESDE LOS DÍASREMOTOS.(MIQUEAS 7.20)

Tittén emet leYa’akov,jésed leAvraham,

asher-nishba’ta laavotenumimé kédem.

(Mijá 7:20)

,aŸw£r«©ièl z¤n¡ o¥Y¦Y,mdx§a© èl c¤q ŤgY§r Å©A§W¦pÎx¤W£

.m ¤c Ťw i¥ni «¦n Ep Å¥zFa£©l(k:f dkin)

BENDITO ES ADONAI, DÍA ADÍA NOS CARGA [DEBENDICIONES], EL DIO DENUESTRA SALVACIÓN SELA. (SALMO 68.20)

Baruj Adonai, yom yomya’amos-lanu, haElyeshu’atenu sela.

(Tehilim 68:20)

mFi | mFi ,ipŸc£ KExAl¥ d ,Ep ÅlÎq’n£r«©i .dl Ťq Ep Å¥zrEWèimilidz)

(k:gq

ADONAI DE LAS HUESTESCELESTIALES ESTÁ DENUESTRO LADO, UN REFUGIOPARA NOSOTROS ES EL DIODE YA’AKOV SELA.(SALMO 46.8)

Adonai tzevaot ‘immanu,misgav-lanu Elohé

Ya’akov sela.(Tehilim 46:8)

,Ep ÅO¦r zF`aèv i§iaŸw£r«©i i¥dŸl¡ Ep ÅlÎaB §U¦n

.dl Ťq(g:en milidz)

ADONAI DE LAS HUESTESCELESTIALES, DICHOSOAQUEL QUE CONFÍA EN TI. (SALMO 84.13)

Adonai tzevaot, ashré adam botéaj Baj.

(Tehilim 84:13)

i ¥x§W© ,zF`a§v i§i .KA ©g Å¥hŸA mc¨

(bi:ct milidz)

ADONAI SALVA, EL REY NOSRESPONDERÁ EN EL DÍA DEEN QUE LO LLAMEMOS.

Adonai hoshí’a, hammélejya’anenu veyom korenu.

(Tehilim 20:10)

K¤l ŤO©d ,dri ŦWFd i§i.Ep Å¥ §x’w mFièa EpÅ¥p£r«©i

(i:k milidz)

Page 6: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

NO SE RETIRARÁN DE TUBOCA Y DE LA BOCA DE TUSIMIENTE Y DE LA BOCA DELA SIMIENTE DE TU SIMIENTE,DICE ADONAI, DESDE AHORAY PARA SIEMPRE.” (ISAÍAS 59.20-21)

lo-yamushu mippija,umippí zar’ajá, umippí

zera’ zar’ajá, amar Adonai,me’attá ve’ad-’olam.

(Yisha’yá 59:20-21)

i¦R¦nE ,Li ŦR¦n EWE ÅniÎ Ÿl ,L£r §x©f r ©xŤf i¦R¦nE ,L£r §x©f

dY©r«¥n ,i§i x©n¨ .mlFrÎc©rèe(`k-k:hp diryi)

Y TÚ ERES SANTO,ENTRONADO SOBRE LASLOAS DE ISRAEL.(SALMO 22.4)

VeAttá Kadosh, yoshev tehil.lot Yisrael.

(Tehilim 22:4)

a¥WFi ,WFcw dY© èe .l¥ x §U¦i zFN¦dèYmilidz)

(c:ak

“Y LLAMÓ EL UNO AL OTRODICIENDO: SANTO, SANTO,SANTO ES ADONAI DE LASHUESTES CELESTIALES,LLENA ESTÁ LA TIERRA DESU GLORIA.”(ISAÍAS 6.3)

Vekará ze el-ze veamar: kadosh, kadosh kadoshAdonai tzevaot, melójol-haáretz kevodó.

(Yisha’yá 6:3)

d¤fÎl¤ d¤f `xwèeWFcw | WFcw :x©n¨ èeŸlèn ,zF`aèv i§i WFcw

.FcFaèM u ¤x Å dÎl’k(b:e diryi)

Y RECIBEN AUTORIDAD UNO DELOTRO DICIENDO: ÉL ES SANTOEN LOS CIELOS ALTÍSIMOS LACASA DE SU PRESENCIA, ÉL ESSANTO SOBRE LA TIERRA OBRADE SU PODER, Y ÉL ES SANTOPOR SIEMPRE JAMÁS- ADONAI DELAS HUESTES CELESTIALES,LLENA ESTÁ TODA LA TIERRA DELA LUZ DE SU GLORIA.

Umkabbelín den min den,veamerín: kaddish bishmémeromá ‘il.laá bet shejinté,

kaddish ‘al ar’á ‘ovad gevurteh, kadish le’alam

ul’alemé ‘alemayyá, AdonaiTzevaot, malyá jol-ar’á ziv

yekaréh.

,oi ¥C o¦n oi ¥C oi¦lèA©w§nEi¥n§W¦A Wi ¦C©w :oi ¦xèn« èezi¥A d¨ N¦r `nFxèn

`r §x© l©r Wi ¦C©w ,d¥Y§pi¦kèWWi ¦C©w ,D¥Y §xEaèB c©aFr

i§i , ¨I©nèl«r i¥nèl«r§lE m©lrèl`r §x© Îl’k ¨i§l©n ,zF`aèv

.D ¥xwèi ei¦f

Y ME LEVANTÓ UN VIENTO, YESCUCHÉ DETRÁS DE MÍ ELSONIDO DE UN GRAN RUIDO;“BENDITA LA GLORIA DEADONAI DESDE SU LUGAR.”(EZEQUIEL 3.12)

Vatissaeni rúaj, vaeshmá’ajarai kol ra’ash gadol:“baruj kevod-Adonai

mimmekomó.”(Yejezkel 3:12)

r©n§W¤«e ,©gE Åx i¦p Å¥ V ¦Y©e:lFcB W©r «©x lFw i ©x£g«©

i§iÎcFaèM KExA" ".FnFwèO¦n(ai:b l`wfgi)

Y ME LEVANTÓ EL VIENTO, YESCUCHÉ DETRÁS DE MÍ ELSONIDO PORTENTOSO DEAQUELLOS QUE LO ALABANDICIENDO: “BENDITA SEA LAGLORIA DE ADONAI DESDE ELLUGAR DE LA CASA DE SUPRESENCIA.”

Untalatni rujá, ushma’itbatrai kal zía’ saggiyá,

dimshabbejín veamerín:“berij yekará daAdonaimeatar bet shejintéh.”

zi¦r©n§WE ,`gEx i¦p §z Å©lh§pE,`i¦B©U ©riŦf lw i ©x §z©A

Ki ¦xèA" :oi ¦xèn« èe oi¦gèA©W§n ¦Czi¥A x©z£ «¥n i§i «©c `xwèi

".d¥Y§pi¦kèW

ADONAI REINARÁ PORSIEMPRE JAMÁS. (ÉXODO 15.18)

Adonai yimloj le’olam va’ed.(Shemot 15:18)

.c¤re mlŸrèl KŸl§n¦i i§i(gi:eh zeny)

ADONAI SU REINOESTABLECE POR SIEMPRE YPARA SIEMPRE.

Adonai maljutéh kaem le’alam ul’alemé ‘alemayyá.

m¥ w D¥zEk§l©n i§i. ¨I©nèl«r i¥nèl«r§lE m©lrèl

43

BENDITO ERES TÚ ADONAI,NUESTRO DIO REY DEL UNIVERSO,EL QUE NOS SANTIFICÓ CON SUSMITZVOT Y NOS ORDENÓ APONERNOS LOS TEFILÍN.

Baruj Attá Adonai, ElohenuMélej ha’olam, asher

kiddeshanu bemitzvotav,vetzivvanu lehaníaj tefil.lín.

Epi Å¥dŸl¡ ,i§i dY© KExA x¤W£ ,mlFrd K¤l Ťn

,eizŸe§v¦nèA Ep ÅW èC¦w.oi¦N¦tèY ©gÅi¦pdèl EpÅE¦vèe

Nos ponemos de pie.

MI DIO, EL ALMA QUE ME DISTE ES PURA.

Elohai, neshamá shennatata bi tehorá.

dnWèp ,i©dŸl¡.dxFdèh i¦A Y Å©zP¤W

TÚ LA CREASTE, TÚ LA FORMASTE, TÚ LA INSUFLASTE EN MÍ, Y TÚ LA HAS GUARDADO DENTRO DE MÍ, Y TÚ EN EL FUTURO LAQUITARÁS DE MÍ Y ME LA DEVOL-VERÁS EN EL FUTURO POR VENIR.

Attá veraatáh, Attáyetzartáh, Attá nefajtáh bi, veAttá meshammeráh

bekirbí, veAttá ‘atid litteláhmimmenni, ulhajaziráh bi

le’atid lavó.

dY© ,Dz`xèa dY©DY§g©tèp dY© ,DY §x©vèi

DxèO©Wèn dY© èe ,i¦Aci¦zr dY© èe ,i¦A §x¦wèA

Dxi¦f£g«©d§lE,i¦P ŤO¦n DlèH¦l.`Fal ci¦zr«¤l i¦A

TODO EL TIEMPO QUE ESTA ALMAESTÉ EN MI, RECONOCERÉ YOANTE TI, ADONAI MI DIO Y DIO DEMIS ANCESTROS, QUE TÚ ERESAMO DE TODAS LAS OBRAS,RECTOR DE TODA CREATURA,SEÑOR DE TODAS LAS ALMAS.

Kol-zemán shehanneshamávekirbí, modé/modá

aní Lefaneja, Adonai ElohaivElohé Avotai, shaAttá

Hu ribbón kol-hamma’asim,moshel bejol-habberiyyot, Adón kol-hanneshamot.

dnWèP©d¤W o©nèfÎl’M dcFn/d ¤cFn ,i¦A §x¦wèai©dŸl¡ i§i ,LiŤptèl i¦p£

dY© «W ,i©zFa£ i¥dŸl`¥e,mi¦U£r«©O©dÎl’M oFA ¦x `Ed

,zFI ¦xèA©dÎl’kèA l¥WFn.zFnWèP©dÎl’M oFc£

BENDITO ERES TÚ ADONAI, EL QUE DEVUELVE LAS ALMAS A LOS CUERPOS MUERTOS.

Baruj Attá Adonai,hammajazir neshamot

lifgarim metim.

xi¦f£g«©O©d ,i§i dY© KExA.mi¦z¥n mi ¦xb§t¦l zFnWèp

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE LE DIO ALGALLO EL ENTENDIMIENTO PARADISCERNIR ENTRE EL DÍA Y LANOCHE.

Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,asher natán lassejví vinálehavjín ben-yom uvén

laila.

i§i dY© KExA,mlFrd K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡

dpi¦a i¦e§k¤V©l o©zp x¤W£oi¥aE mFiÎoi¥A oi¦g§a©dèl

.dl§i Ål

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE ABRE LOSOJOS DE LOS CIEGOS.

Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

pokéaj ‘ivrim.

i§i dY© KExA,mlFrd K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡

.mi ¦x§e¦r ©g Å¥wFR

2

Page 7: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE LIBERA ALOS CAUTIVOS.

Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

mattir asurim.

i§i dY© KExA,mlFrd K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡

.mi ¦xEq£ xi¦Y©n

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE ENDEREZA ALOS ENCORVADOS.

Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

zokef kefufim.

i§i dY© KExA,mlFrd K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡

.mi¦tEtèM s¥wFf

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE VISTE A LOSDESNUDOS.

Baruj Attá Adonai Elohenu Mélej ha’olam,

malbish ‘arummim.

i§i dY© KExA ,mlFrd K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡

.mi¦Oªx£r Wi¦A§l©n

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE EXTIENDE LATIERRA SOBRE LAS AGUAS.

Baruj Attá Adonai Elohenu Mélej ha’olam,

roka’ haáretz ‘al-hammáyim.

i§i dY© KExA,mlFrd K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡

.m¦i ÅO©dÎl©r u ¤x Å d r©wFx

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE PREPARALOS PASOS DEL HOMBRE.

Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

hammejín mitz’adé-gáver.

i§i dY© KExA,mlFrd K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡.x¤aÅbÎi ¥c£r§v¦n oi¦k¥O©d

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE HIZO PARAMÍ TODAS MIS NECESIDADES.

Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

she’asa li kol-tzerajai.

Epi Å¥dŸl¡ i§i dY© KExAdU År¤W ,mlFrd K¤l Ťn

.ikxèvÎl’M i¦l

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE AMARRA AISRAEL CON FORTALEZA.

Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

ozer Yisrael bigvurá.

i§i dY© KExA,mlFrd K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡

.dxEa§b¦A l¥ x §U¦i x¥fF`

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE CORONA AISRAEL CON BELLEZA.

Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

‘oter Yisrael betifará.

i§i dY© KExA,mlFrd K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡

.dx¨ §t¦zèA l¥ x §U¦i x¥hFr

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE ME HIZOISRAEL.

Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

she’asani Yisrael.

i§i dY© KExA ,mlFrd K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡

.l¥ x §U¦i i¦p Å©Ur¤W

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE NOS LLAMÓSUS SIERVOS.

Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

shekeraanu ‘avadav.

i§i dY© KExA ,mlFrd K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡

.eica£r Ep Å xèw¤W

3

LOS OJOS DE TODO -A TIAGUARDAN- Y TÚ DAS AELLOS SU COMIDA EN SUDEBIDO TIEMPO.

‘Einé-jol Eleja yesabberu, veAttá notén-lahem

et ojlam be‘ittó.

¥r ,Ex Å¥A©Uèi Li Ťl¥ lŸkÎi¥pi m¤dl o¥zFp dY© èe.FY¦rèA ml§k’ z¤

ABRE TU MANO Y SATISFACEA TODO SER VIVO CON TUFAVOR.

Potéaj-et yadeja, umasbía‘ lejol-jai ratzón.

R ,L Ťci z ¤ Ωg Å¥zF.oFvx i©gÎl’kèl ©ri ŦA §U©nE

JUSTO ES ADONAI EN TODASSUS SENDAS Y PIADOSO ENTODAS SUS OBRAS.

Tzaddik Adonaibejol-derajav,

vejasid bejol-ma‘asav.

©v ,eikx èCÎl’kèA i§i wi ¦C.eiU£r©nÎl’kèA ci¦qgèe

CERCANO ESTÁ ADONAI ATODOS AQUELLOS QUECLAMAN A ÉL, A TODOSQUIENES CLAMAN A ÉL ENVERDAD.

Karov Adonailejol-koreav,

lejol asher yikrauhuveemet.

w ,ei¨ èx «ŸwÎl’kèl i§i aFxEd Ūx§w¦i x¤W£ lŸkèl

.z¤n¡«¤a

LA VOLUNTAD DE AQUELLOSQUE LE TEMEN HARÁ, SUCLAMOR OIRÁ Y LOSSALVARÁ.

Retzón-yereav ya‘asé, veet-shav‘atam yishmá‘

veyoshi‘em.

èx,d¤U£r©i ei¨ ¥xèiÎoFvr©n§W¦i mzr§e©WÎz¤èe

.m¥ri¦yFièe

GUARDA ADONAI A TODOSLOS QUE LE AMAN Y ATODOS LOS MALVADOSDESTRUIRÁ.

Shomer Adonaiet-kol-ohavav, veet

kol-harresha‘im yashmid.

W ,eia£dŸ Îl’MÎz¤ i§i x¥nFmi¦rW èxdÎl’M z¥ èe

.ci¦n§W©iLA ALABANZA DE ADONAIDIRÁ MI BOCA Y BENDECIRÁTODA CARNE EL NOMBRE DESU SANTIDAD POR SIEMPREJAMÁS.

Tehil.lat Adonaiyedabber-pí, vivarej

kol-basar Shem kodshóle‘olam va‘ed.

èY ,i¦RÎx¤A ©cèi i§i z©N¦dm¥W xUAÎl’M K ¥xai¦e

.c¤re mlFrèl FW §c’w

Y NOSOTROS TEBENDECIREMOS YAH, DESDEAHORA Y PARA SIEMPRE:HALELUYAH.

Vaanajnu nevarej Yah, me‘attá ve‘ad ‘olam:

Haleluyah.

,Di K ¥xaèp Ep§gÅ©p£ ©e:mlFr c©rèe dY©r¥n

.DiElèl©d

Uva letziyyón

“Y VENDRÁ PARA SIÓN UNREDENTOR, Y PARAAQUELLOS QUE REGRESANDE SU PECADO EN YA’AKOV”-PALABRA DE ADONAI.

Uvá leTziyyón goel, ulshavé fésha’ beYa’akov-

neum Adonai.

,l¥ FB oFI¦vèl `aE -aŸw£r«©ièA r©W Ťt i¥aW§lE

.i§i m ªèp

“Y PARA MÍ, ÉSTE ES MIPACTO CON ELLOS, DICEADONAI, MI ESPÍRITU QUEESTÁ EN TI Y MIS PALABRASQUE HE PUESTO EN TUBOCA,

VaAní zot berití otam,amar Adonai, rují asher

‘aleja, udvarai asher-samti befija,

,mzŸ i ¦zi ¦xèA z Ÿf i¦p£«©ex¤W£ i¦gEx ,i§i x©n¨

i ©xa §cE ,Li Ťlr,Li ŦtèA i¦Y§n Å©UÎx¤W£

42

Page 8: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

GRANDE ES ADONAI YALABADO EN EXTREMO, SUGRANDEZA ESINESCRUTABLE.

Gadol Adonai umehul.lalmeod, veligdul.lató en

jéker.

B ,cŸ èn lN ªdènE i§i lFc.x¤w Å¥g oi¥ FzN ªc§b¦lèe

DE UNA GENERACIÓN AOTRA GENERACIÓN SEALABARÁN TUS OBRAS, YTUS PORTENTOS CONTARÁN.

Dor ledor yeshabbajma‘aseja, ugvuroteja

yagguidu.

Cg©A©Wèi xFcèl xFLi ŤzŸxEa§bE ,Li ŤU£r©n

.Eci ŦB©iSOBRE LA BELLEZA DE LAGLORIA DE TU HONOR, YSOBRE LOS HECHOS DE TUSMARAVILLAS HABLARÉ.

Hadar kevod hodeja, vedivré nifleoteja asija.

£di ¥x§a ¦cèe L ŤcFd cFaèM x ©c.dgi ŦU¨ Li ŤzŸ èl§t¦p

EL VIGOR DE TUS TEMIBLESACTOS DIRÁN Y TUGRANDEZA DECLARARÉ.

Ve‘ezuz noreoteja yomeru,ugdul.latejá asapperenna.

¤e ,Ex Å¥n Ÿi Li ŤzF` èxF «p fEf¡r.dP ŤxèR©q£ L èzN ªc§bE

EL TESTIMONIO DE TU GRANBONDAD EXPRESARÁN Y TUJUSTICIA CANTARÁN CONALBOROZO.

Zéjer rav-tuvejá yabbí‘u,vetzidkatejá yerrannenu.

Ťf ,Eri ŦA©i LèaEhÎa ©x x¤k.EpÅ¥P ©xèi L èzw §c¦vèe

GRACIOSO Y COMPASIVO ESADONAI, DE LARGAPACIENCIA Y GRANDE ENAMOR.

Jannún verrajum Adonai, érej appáyim ugdol-jásed.

©g ,i§i mEg ©xèe oEP.c¤q ÅgÎl ’c§bE m¦i Å©R© K ¤x Ť

BUENO ES ADONAI PARACON TODO, Y SUMISERICORDIA SOBRE TODASSUS OBRAS.

Tov-Adonai lakkol, verrajamav

‘al-kol-ma‘asav.

hein£g ©xèe ,lŸM©l i§iÎaF.eiU£r©nÎlMÎl©r

TE RECONOCERÁN ADONAITODAS TUS OBRAS Y TUSPÍOS TE BENDECIRÁN.

Yoduja Adonaikol-ma‘aseja, vajasideja

yevarejuja.

i ,Li ŤU£r©nÎlM i§i LÅEcF.dkÅEk èxaèi Li Ťci¦q£g©e

LA GLORIA DE TU REINODIRÁN, Y SOBRE TU FUERZAHABLARÁN.

Kevod maljutejá yomeru,ugvuratejá yedabberu.

èM ,Ex Å¥n Ÿi L èzEk§l©n cFa.Ex Å¥A ©cèi L èzxEa§bE

PARA DAR A CONOCER ALOS SERES HUMANOS SUSPORTENTOS Y LA GLORIA DELA BELLEZA DE SU REINO.

Lehodía‘ livné haadamguevurotav, ujvod hadar

maljutó.

èl mc¨ d i¥p§a¦l ©ri ŦcFd x ©c£d cFa§kE ,eizŸxEaèB

.FzEk§l©n

TU REINO ES UN REINO PARATODAS LAS ETERNIDADES YTU GOBIERNO SOBRE TODAGENERACIÓN YGENERACIÓN.

Maljutejá maljut kol-‘olamim,

umemshaltejá bejol-dorvador.

©nzEk§l©n LèzEk§l,mi¦nlFrÎl’M

xŸCÎl’kèA LèY§l©W§n¤nE.xŸce

SOSTIENE ADONAI A TODOSLOS CAÍDOS Y ENDEREZA ATODOS LOS ENCORVADOS.

Somej Adonailejol-hannofelim, vezokef

lejol-hakkefufim.

q ,mi¦lèt«ŸP©dÎl’kèl i§i K¥nF.mi¦tEtèM©dÎl’kèl s¥wFfèe

41

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE NOS HIZO ENSU IMAGEN.

Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

she’asanu betzalmó.

i§i dY© KExA ,mlFrd K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡

.Fn§lvèA Ep Å©Ur¤W

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE RETIRA ELSUEÑO DE NUESTROS OJOS Y EL SOPOR DENUESTROS PÁRPADOS.

Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

hamma’avir shenáme’enenu

utnumá me’af’appenu.

Epi Å¥dŸl¡ i§i dY© KExA xi¦a£r©O©d ,mlFrd K¤l Ťn

EpiÅ¥pi¥r«¥n dp¥W.Epi Å¥R©r§t©r¥n dnEp §zE

SEA GRATO FRENTE A TI, ADONAINUESTRO DIO Y DIO DE NUESTROSANCESTROS, QUE NOSACOSTUMBRES A TU TORÁ, Y NOSAPEGUES A TUS MITZVOT.

Vihí ratzón mil.Lefaneja,Adonai Elohenu vElohéAvotenu, shettarguilenuvetorateja, vedabbekenu

bemitzvoteja.

,LiŤptèN¦n oFvx i¦di¦e i¥dŸl`¥e Epi Å¥dŸl¡ i§i

Ep Å¥li¦B §x©Y¤W ,Epi Å¥zFa£ Ep Å¥wèA ©cèe ,L ŤzxFzèa

.Li ŤzŸe§v¦nèA

Y NO NOS LLEVES AL ERROR NI ALA TRANSGRESIÓN, Y NO A UNAPRUEBA, Y NO AL DESPRESTIGIO.

Veal tevienu lidé jet, veló lidé ‘averá, veló lidénissayón, veló lidé

vizzayón.

,`§h¥g i ¥ci¦l Ep Å¥ i¦aèY l© èeŸlèe ,dxi¥a£r i ¥ci¦l Ÿlèei ¥ci¦l Ÿlèe ,oFiQ¦p i ¥ci¦l

.oFiG¦a

Y ALÉJANOS DE LA INCLINACIÓNMALA Y APÉGANOS A LAINCLINACIÓN BUENA.

Vetarjikenu miyyétzerharrá’ vetadbikenu

beyétzer hattov.

rxd x¤vÅ¥I¦n Ep Å¥wi¦g §x©zèe.aFH©d x¤vÅ¥ièA Ep Å¥w¦A §c©zèe

Y ESTABLÉCENOS PARA LA GRACIAY PARA EL AMOR Y PARA LAMISERICORDIA EN TUS OJOS Y ENLOS OJOS DE TODOS LOS QUE NOSVEN Y APROVISIÓNANOS GRACIASBUENAS.

Utnenu lején uljésedulrajamim be’eneja uv’ené jol-roenu,

vegomlenu jasadim tovim.

c¤q Ťg§lE o¥gèl EpÅ¥p §zELiŤpi¥rèA mi¦n£g ©x§lE

,Epi Å¥ FxÎl’k i¥pi¥r§aE.mi¦aFh mi ¦cq£g Ep Å¥l§n’bèe

BENDITO ERES TÚ ADONAI, ELQUE APROVISIONA GRACIASBUENAS (A SU PUEBLO ISRAEL).

Baruj Attá Adonai, gomel jasadim tovim

(le’ammó Yisrael).

,i§i dY© KExA mi¦aFh mi ¦cq£g l¥nFB

(.l¥ x §U¦i FO©rèl)

Tefilá de Rabbí Yehudá Hannasí

SEA GRATO FRENTE A TI, ADONAINUESTRO DIO Y DIO DE NUESTROSANCESTROS, QUE NOS SALVESHOY Y EN TODO DÍA.

Yehí ratzón mil.Lefaneja,Adonai Elohenu vElohéAvotenu, shettat.tzilenu

hayyom uvjol-yom vayom.

,LiŤptèN¦n oFvx i¦dèi i¥dŸl`¥e Epi Å¥dŸl¡ i§i

i¦p Å¥li¦S©Y¤W ,Epi Å¥zFa£.mFie mFiÎl’k§aE mFI©d

4

Page 9: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

DE LOS SOBERBIOS Y DE LASOBERBIA, DE UN HOMBRE MALO,DE LA INCLINACIÓN MALA, DE UNAMIGO MALO, DE UN VECINO MALO,

Me’azé fanim ume’azutpanim, meadam ra’,

meyyétzer ra’, mejaver ra’,mish.shajén ra’.

zEG©r«¥nE mi¦pt i¥G©r«¥n,rx mc¨ ¥n ,mi¦pR

,rx x¥ag¥n ,rx x¤vÅ¥I¦n.rx o¥kX¦n

DE UN INCIDENTE MALO, DE LAPERSPECTIVA MALA, Y DE LALENGUA MALA Y DE LADIFAMACIÓN.

Umippega’ ra’, me’eyinharra’ umil.leshón harra’

mimmalshinut.

rxd o¦i¥r¥n ,rx r©b ŤR¦nErxd oFyèN¦nE.zEpi¦W§l©O¦n

DE UN TESTIMONIO FALSO, DELODIO DE LAS CRIATURAS, DE UNACALUMNIA, DE UNA MUERTEEXTRAÑA, DE ENFERMEDADESMALAS Y DE EVENTOS MALOS.

Me’edut shéker, missinathabberiyyot, me’alilá,mimmitá meshunná,

mejolayim ra’im,mimmikrim ra’im,

z© §pŸ¦û¦n ,x¤w ŤW zEc¥r«¥n,dli¦l£r«¥n ,zFI ¦xèA©d

,dP ªWèn dzi¦O¦n,mi¦rx mi¦il‘g«¥n,mi¦rx mi ¦x§w¦O¦n

DE UN JUICIO RÍGIDO Y DE UNACUSADOR RÍGIDO YA SEA ÉSTEMIEMBRO DEL PACTO O NO SEAMIEMBRO DEL PACTO, Y DELVEREDICTO DE GUEHINNOM.

Middín kashé umibba’aldin kashé, ben sheHúven-berit uvén sheenó

ven-berit, umiddináh shelgehinnom.

oi ¦C l©r«©A¦nE d¤Ww oi ¦C¦n`Ed¤W oi¥A ,d¤Ww

Fpi¥ ¤W oi¥aE zi ¦xèAÎo¤al¤y Dpi ¦C¦nE ,zi ¦xèAÎo¤a

.mŸP¦di¥B

BIRKAT HATTORÁ (BENDICIÓN DE LA TORÁ)

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE NOSSANTIFICÓ CON SUS MITZVOT,Y NOS ORDENÓ SOBRE LASPALABRAS DE LA TORÁ.

Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

asher kiddeshanubemitzvotav, vetzivvanu

‘al divré torá.

i§i dY© KExA,mlFrd K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡

,eizŸe§v¦nèA Ep ÅW èC¦w x¤W£.dxFz i ¥x§a ¦C l©r EpÅE¦vèe

Y SEAN PLACENTERAS-PORFAVOR- ADONAI NUESTRO DIOLAS PALABRAS DE TU TORÁEN NUESTRA BOCA Y EN LASBOCAS DE TU PUEBLO LACASA DE ISRAEL.

Veha’arev-na AdonaiElohenu et

divré toratejá befinu, uvfifiyyot ‘ammejá bet

Yisrael.

Epi Å¥dŸl¡ i§i ¨pÎa ¤x£r©dèeLèz «xFz i ¥x§a ¦C z¤

LèO©r zFI¦ti«¦t§aE ,Epi ŦtèA.l¥ x §U¦i zi¥A

Y SEAMOS NOSOTROS YNUESTROS DESCENDIENTES YLOS DESCENDIENTES DENUESTROS DESCENDIENTESTODOS CONOCEDORES DE TUNOMBRE Y ESTUDIOSOS DETU TORÁ POR SU PROPIOBENEFICIO.

Venihyé anájnuvetzeetzaenu, vetzeetzaé

tzeetzaenu kul.lanu yode’éShemeja, velomedé

torateja lishmáh.

Ep§gÅ©p£ d¤i§d¦pèei¥ v¡¤vèe ,Epi Å¥ v¡¤vèe

i¥r ècF«i Ep ÅNªM Epi Å¥ v¡¤v i ¥cènF «lèe ,L ŤnèW

.Dn §W¦l L ŤzxFz

5

SI LOS PECADOSRECUERDAS YAH, ADONAIQUIÉN PUEDE SOSTENERSE.

Im ‘avonot tishmor-Yah,Adonai mi ya’amod.

,DiÎx’n§W¦Y zŸepŸe£rÎm¦.cŸn£r«©i i¦n ipŸc£

PUES CONTIGO ESTÁ ELPERDÓN, PARA QUE SEASTEMIDO.(SALMO 130.3-4)

Ki-’immejá hasselijá, lema’án tivvaré.

(Tehilim 130.3-4)

,dgi¦lèQ«©d LèO¦rÎi¦M .` ¥xE¦Y o©r«©nèl (c-b:lw milidz)

ADONAI SALVA, EL REY QUENOS CONTESTA EN EL DÍA ENQUE LO LLAMAMOS. (SALMO 20.10)

Adonai hoshí’a, hamMélejya’anenu veyom-korenu.

(Tehilim 20.10)

K¤l ŤO©d ,dri ŦWŸed i§i.Ep Å¥ §x’wÎmŸeièa EpÅ¥p£r©i

(i:k milidz)

PUES ÉL CONOCE NUESTRAINCLINACIÓN, RECUERDAQUE POLVO SOMOS.(SALMO 103.4)

Ki-Hu yadá’ yitzrenu, zajur ki-’afar anájnu.

(Tehilim 103.4)

,Ep Å¥x§v¦i r ©ci `EdÎi¦M .Ep§gÅp«£ xtrÎi¦M xEkf

(ci:bw milidz)

AYÚDANOS DIO DE NUESTRASALVACIÓN POR LAAUTORIDAD DE LA GLORIA DETU NOMBRE Y SÁLVANOS YCUBRE NUESTROS ERRORESPARA LOOR DE TU NOMBRE.(SALMO 79.9)

‘ezrenu Elohé yish’enu‘al-devar kevod-Shemejavehat.tzilenu vejapper‘al-jattotenu lema’án

Shemeja.(Tehilim 79.9)

Ep Å¥r§W¦i i¥dŸl¡ | Ep Å¥x§frL¤n ÅèWÎcF «aèM x©a èCÎl©r

x¥R©kèe Ep Å¥li¦S©dèeo©r«©nèl Epi Å¥z ŸH©gÎl©r

.L ŤnèW(h:hr milidz)

Ashré (Salmo 145)

DICHOSOS AQUELLOS QUEMORAN EN TU CASA,SIEMPRE TE ALABARÁN.SELA. (SALMOS 84.5)

Ashré yoshevé veteja, ‘od yehaleluja. Sela.

(Tehil.lim 84.5)

i ¥x §W© ,L Ťzi¥a i¥a èWFi .dl ŤQ .LE Ålèl©dèi cFr

(d:ct milidz)

DICHOSO EL PUEBLO CUYASUERTE ES TAL, DICHOSO ELPUEBLO PARA QUIEN ADONAIES EL DIO.(SALMOS 144.15)

Ashré ha‘am shekkaja lo, ashré ha‘am sheAdonai

Elohav. (Tehil.lim 144.15)

i ¥x §W© ,FN dk ÅM¤W mrd i ¥x §W© .eidŸl¡ i§i¤W mrd

(eh:cnw 'dz)

UN SALMO DE DAVID,(SALMOS 145.1-21)

Tehil.lá leDavid, (Tehil.lim 145.1-21)

,c¦ecèl dN¦dèY(`kÎ`:dnw milidz)

TE EXALTARÉ MI DIO ELREY, Y BENDECIRÉ TUNOMBRE POR SIEMPREJAMÁS.

Aromimjá ElohaihamMélej, vaavarejáshimjá le‘olam va‘ed.

£i©dFl¡ L§n¦nFxL§n¦W dk èxa£©e ,K¤l ŤO©d

.c¤re mlFrèl

EN TODO DÍA TE BENDECIRÉ,Y ALABARÉ TU NOMBRE PORSIEMPRE JAMÁS.

Bejol-yom avarejeja, vaahalelá shimjá le‘olam

va‘ed.

èA ,‚ Ťk èxa£ mFiÎl’kmlFrèl L§n¦W dlèl«©d£©e

.c¤re

40

Page 10: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

PERDONA, POR FAVOR, ELPECADO DE ESTE PUEBLO DEACUERDO A LA GRANDEZADE TU AMOR, COMOSOPORTASTE A ESTEPUEBLO DESDE EGIPTOHASTA AHORA.(NÚMEROS 14.9)

Selaj-na la’avvón ha’amhazzé kegódel jasdeja,vejaasher nasata la’amhazzé mimMitzráyim

ve’ad-henna.(Bemidbar 14.9)

mrd oŸe£r«©l ¨pÎg©lèq,L ŤC§q©g l ¤cÅŸbèM d¤G©d

mrl dz` ÅUp x¤W£ «©kèem¦i Å©x§v¦O¦n d¤G©d

 .dP Å¥dÎc©rèe (hi:ci xacna)

PARA LOOR DE TU NOMBREADONAI, PERDONA MIPECADO PUES ES GRANDE.(SALMO 25.11)

Lema’án-Shimjá Adonai,vesalajtá la’avvoní ki

rav-hu.(Tehillim 25.11)

Y§g©l«qèe ,i§i L§n¦WÎo©r«©nèl.`FdÎa ©x i¦M i¦pŸe£r«©l

(`i:dk milidz)

ADONAI OYE, ADONAIPERDONA, ADONAI ESCUCHAY HAZ Y NO TARDES, PARALOOR DE TU NOMBRE MI DIOPUES TU NOMBRE ESLLAMADO SOBRE TU CIUDADY SOBRE TU PUEBLO. (DANIEL 9.19)

Adonai shema’á Adonaiselaja Adonai hakshiva

va’asé veal-teajar,lema’anjá Elohai ki-Shimjá

nikrá ‘al-’irejáve’al-’ammeja.

(Daniel 9.19)

| ipŸc£ drn èW | ipŸc£dai ŦW§w©d ipŸc£ dg Ålèq ,x©g© èYÎl© èed¥U£r«©e

L§n¦WÎi¦M i©dŸl¡ L§p©r«©nèlL èxi«¦rÎl©r `x§w¦p

.L ŤO©rÎl©rèe(hi:h l`ipc)

Nos ponemos de pie.

Y NOSOTROS NO SABEMOSQUÉ HACER, PUES SOBRE TIESTÁN NUESTROS OJOS.(CRÓNICAS 2 20.12)

Vaanájnu lo nedá’ma-na’asé, ki ‘Aleja

‘enenu. (Divré Hayamim 2 20.12)

r ©c¥p Ÿl Ep§gÅ©p£«©eLi Ťlr i¦M ,d¤U£r©pÎd©n

.EpiÅ¥pi¥r(ai:k 'a minid ixac)

RECUERDA TUMISERICORDIA ADONAI Y TUAMOR, PUES ELLOS EXISTENDESDE SIEMPRE. (SALMO 25.6)

Zejor-rajameja Adonaivajasadeja, ki me’olam

hemma. (Tehilim 25.6)

i§i Li Ťn£g «©xÎxŸkèfmlŸer¥n i¦M ,Li Ťcq£g«©e

 .dO¥d (e:dk milidz)

NO NOS RECUERDES LOSPECADOS DE LOSANCESTROS, APÚRATE YQUE TUS MISERICORDIASNOS ADELANTEN PUES NOSHEMOS DEBILITADO MUCHO.(SALMO 79.8)

Al-tizkor-lanu ‘avonot rishonim, maheryekaddemunu

rajameja ki dal.lonu meod.(Tehilim 79.8)

zŸpŸe£r Ep ÅlÎx’M§f¦zÎl©EpÅEn èC©wèi x¥d©n ,mi¦pŸW` ¦x .cŸ èn EpÅŸeN ©c i¦M Li Ťn£g «©x

(g:hr milidz)

LEVÁNTATE Y AYÚDANOS YREDÍMENOS POR TU AMOR. (SALMO 44.27)

Kuma, ‘ezrata lanu, ufdenu lema’án jasdeja.

(Tehilim 44.27)

,Ep Ål dz Åx§f¤r ,dnÅEwo©r«©nèl Ep Å¥c§tE .L ŤC§q©g(fk:cn milidz)

SEA TU AMOR ADONAISOBRE NOSOTROS, COMONOSOTROS CONFIAMOS ENTI. (SALMO 33.22)

Yehí-jasdejá Adonai‘alenu, kaasher yijalnu Laj.

(Tehilim 33.22)

,Epi Å¥lr i§i L èC§q©gÎi¦dèi .Kl Ep§l Å©g¦i x¤y£ «©M

(ak:bl milidz)

39

BENDITO ERES TÚ ADONAI, EL QUE LE ENSEÑA TORÁ A SU PUEBLO ISRAEL.

Baruj Attá Adonai,hamelammed torá le’ammó Yisrael.

,i§i dY© KExA dxFY c¥O©lèn«©d.l¥ x §U¦i FO©rèl

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL QUE NOSESCOGIÓ ENTRE TODAS LASNACIONES AL DARNOS SUTORÁ.

Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

asher bajar banumikkol-ha’ammim,

venatan lanu et-torató.

i§i dY© KExA,mlFrd K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡

Ep ÅA x©g ÅA x¤W£ ,mi¦O©rdÎl’M¦n

.FzxFYÎz¤ Ep Ål o©zÅpèe

BENDITO ERES TÚ ADONAI, DADOR DE LA TORÁ.

Baruj Attá Adonai, notén hattorá.

,i§i dY© KExA.dxFY©d o¥zFp

Birkat Kohanim (Números 6.22-27)

Y DIJO ADONAI A MOSHÉDICIENDO:

Vaydabber Adonai el Moshé lemor:

l¤ i§i x¥A ©c§i©e:xŸn`¥N d¤WŸn

DILE A AARÓN Y A SUS HIJOSDICIENDO: ASÍ BENDECIRÁN ALOS HIJOS DE ISRAEL, DIGANA ELLOS:

Dabber el-Aharónveel-banav lemor: Ko

tevarejú et-bené Yisrael,amor lahem:

oŸx£d© Îl¤ x¥A ©CdŸM :xŸn`¥l eipAÎl¤èe

i¥pèAÎz¤ Ek èx«aèz:m¤dl xFn¨ ,l¥ x §U¦i

TE BENDECIRÁ ADONAI Y TE PROTEGERÁ.

Yevarej.já Adonaiveyishmereja.

.L Ťxèn§W¦ièe i§i L§k ¤xaèi

ILUMINE ADONAI SU ROSTRO PARA TI Y TE AGRACIE.

Yaer Adonai panav eleja vijunnekka.

eipR i§i x¥ i.‚ŤPªgi¦e Li Ťl¥

ELEVE ADONAI SU ROSTRO PARA TI Y PONGA PARA TI LA PAZ.

Yissá Adonai panav eleja veyasem lejá shalom.

Li Ťl¥ eipR i§i `V¦i.mFlW L§l m¥Uièe

Y PONDRÁN MI NOMBRE SOBRE LOS HIJOS DE ISRAEL Y YO LOS BENDECIRÉ.

Vesamú et-Shemí ‘al-benéYisrael, vaAní avarejem.

i¥pèAÎl©r i¦nèWÎz¤ EnUèe.m¥k èx«a£ i¦p£ ©e ,l¥ x §U¦i

Parashat Tzav (Números 28.1-8)

Y DIJO ADONAI A MOSHÉ DICIENDO:

Vaydabber Adonai el Moshé l.lemor:

l¤ i§i x¥A ©c§i©e:xŸn`¥N d¤WŸn

6

Page 11: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

MANDA A LOS HIJOS DEISRAEL Y DI A ELLOS: MISACRIFICIO, MI PAN PARA MIFUEGO DE AGRADABLEOLOR, CUIDARÁN DEOFRECER PARA MÍ EN SUMOMENTO.

Tzav et bené Yisraelveamartá alehem: et

korbaní lajmí leish.shai réaj nijojí, tishmerú

lehakriv Li bemo‘adó.

l¥ x §U¦i i¥pèA z¤ e©vz¤ :m¤d¥l£ Y §x©n¨ èei©X¦ èl i¦n§g©l i¦pA §x’w

Exèn§W¦Y ,i¦gŸgi¦p ©gi Å¥x.Fc£rFnèA i¦l ai ¦x§w©dèl

DI A ELLOS: ÉSTE ES ELSACRIFICIO DE FUEGO QUEOFRECERÁN A ADONAI,CORDEROS DE UN AÑO DEEDAD PERFECTOS, DOSCADA DÍA, UNA OFRENDACONSUMIDA CONTINUA.

Veamartá lahem: zehaish.shé asher takrivulAdonai, kevasim bené

shaná temimim, shenáyim layyom,

‘olá tamid.

d¤f :m¤dl Y §x©n¨ èeEai Ŧx§w©Y x¤W£ d¤X¦ ddpW i¥pèA mi¦UaèM ,ii©l,mFI©l m¦iÅ©p èW ,m¦ni¦nèz

.ci¦nz dlŸr

EL CORDERO PRIMEROPREPARARÁS POR LAMAÑANA, Y EL CORDEROSEGUNDO PREPARARÁS ALCREPÚSCULO.

Et hakkeves ejad ta‘asé vabbóker, veet

hakkeves hash.shení ta‘asé ben ha‘arbáyim.

cg¤ U¤a ŤM©d z¤z¥ èe ,x¤w ÅŸA©a d¤U£r©Y

d¤U£r©Y i¦p¥X©d U¤a ŤM©d.m¦i ÅA §x©rd oi¥A

UN DÉCIMO DE EFÁ DEHARINA COMO OFRENDA DEGRANO, MEZCLADA CONACEITE PURO [EN LACANTIDAD DE] UN CUARTODE UN HIN.

Va‘asirit haefá sólet leminjá, belulá beshemen

katit revi‘it hahín.

z¤l ÅŸq dti¥ d zi ¦xi¦U£r©e o¤n ŤWèA dlElèA ,dg§p¦nèl

.oi¦d©d z¦ri¦a èx zi¦zM

UNA OFRENDA CONSUMIDACONTINUA, COMO AQUELLAHECHA EN EL MONTE SINAÍ,DE OLOR AGRADABLE, UNAOFRENDA QUEMADA PARAADONAI.

‘Olat tamid, ha‘asuyábehar Sinai, lerréaj nijóaj,

ish.shé lAdonai.

di ªU£rd ,ci¦nY z©lŸr ,©gŸgi¦p ©gi Å¥xèl ,i©pi¦q x©dèA

.ii©l d¤X¦

Y SU LIBACIÓN UN CUARTODE HIN [DE VINO] PARA ELCORDERO PRIMERO, LIBARÁSLA LIBACIÓN DE LICOR PARAADONAI.

Veniskó revi‘it hahín lakkeves haejad,

bakkódesh hassej nésejshejar lAdonai.

oi¦d©d z¦ri¦a èx FM§q¦pèe W ¤c ÅŸT©A ,cg¤d U¤a ŤM©l

.ii©l xk¥W K¤qŤp K¥Q©dY EL CORDERO SEGUNDOPREPARARÁS ALCREPÚSCULO, CON SUOFRENDA DE GRANO COMOEL DE LA MAÑANA Y COMOSU LIBACIÓN PREPARARÁS,UNA OFRENDA QUEMADA DEOLOR AGRADABLE PARAADONAI.

Veet hakkeves hash.sheníta‘asé ben ha‘arbáyim,

keminjat habbóker ujniskóta‘asé, ish.shé réaj

nijóaj lAdonai.

i¦p¥X©d U¤a ŤM©d z¥ èe,m¦i ÅA §x©rd oi¥A d¤U£r©Y

FM§q¦p§kE x¤w ÅŸA©d z©g§p¦nèM©gi Å¥x d¥X¦ ,d¤U£r©Y

.ii©l ©g ÅŸgi¦p

7

NO TENEMOS BOCA CONQUÉ CONTESTAR, NI FRENTEQUE LLEVAR EN ALTO.

En lanu pe lehashiv, veló métzaj leharim rosh.

,ai¦Wdèl d¤R Ep Ål oi¥.W Ÿx mi ¦xdèl g©v Å¥n Ÿlèe

MI DIO, ME AVERGÜENZO YME APENO DE LEVANTAR, MIDIO, MI ROSTRO HACIA TI.

Elohai, boshti venijlamti leharim, Elohai, panai

Eleja.

i ¦Y§n Å©l§k¦pèe i ¦Y§W ÅŸA ,i©dŸl¡i©pR, i©dŸl¡ ,mi ¦xdèl

 .Li Ťl¥PUES MIS TRANSGRESIONESSE HAN MULTIPLICADO PORENCIMA DE MI CABEZA Y MICULPA HA CRECIDO HASTALOS CIELOS.

Ki ‘avvonotenu rabbúlema’ala rosh,

veashmatenu gadlá‘ad-lash.shamáyim.

dl£r«©nèl EAx Epi Å¥zŸpŸe£r i¦Mdl §cb Ep¥zn §W© èe ,W Ÿx

.m¦i ÅnX©lÎc©rNO TENEMOS BUENASOBRAS. En banu ma’asim.  .mi¦U£r©n Ep ÅA oi¥

HAZ CON NOSOTROSJUSTICIA PARA LOOR DE TUNOMBRE, COMO NOSPROMETISTE A TRAVÉS DETUS PROFETAS:

‘Asé ‘immanu tzedakálema’án Shemeja, kemóshehivtajtanu ‘al-yedé

nevieja:

dwcèv Ep ÅO¦r d¥U£rŸenèM ,L ŤnèW o©r«©nèl

i ¥cèiÎl©r Ep ÅY§g©h§a¦d¤y :Li Ťi¦aèp

PARA LOOR DE MI NOMBREAPAGARÉ MI FUROR, Y PARAMI GLORIA SERÉ PACIENTECONTIGO, A FIN DE NODESTRUIRTE.(ISAÍAS 48.9)

Lema’án Shemí aarij appí,uthil.latí ejetam-Laj,

leviltí hajriteja.(Yesha’yá 48.9)

,i¦R© Ki ¦x£ © i¦nèW o©r«©nèl ,KlÎmh¡g«¤ i ¦zN¦d§zE .L Ťzi ¦x§k©d i¦Y§l¦aèl

(h:gn diryi)

NO POR USTEDES HAGO YO,CASA DE ISRAEL, SINO PORMI NOMBRE SANTO.(EZEQUIEL 36.22)

Lo lemaa’anjem aní ‘osé, bet Yisrael, ki

im-leShem-kodshí.(Yejezkel 36.22)

,d¤UŸr i¦p£ m¤k§p©r«©nèl Ÿli¦M ,l¥ x §U¦i zi¥A .i ¦W §c’wÎm¥WèlÎm¦l`wfgi)

(ak:el

NO A NOSOTROS, ADONAI,NO A NOSOTROS SINO A TUNOMBRE DA GLORIA, POR TUAMOR Y POR TU LEALTAD.

Lo lanu Adonai, lo lanuki-leShimjá ten kavod,‘al-jasdejá ‘al-amitteja.

 Epl Ÿl ,i§i Ep Ål Ÿl,cŸeaM o¥Y L§n¦WèlÎi¦M

 .L ŤY¦n£Îl©r L èC§q©gÎl©r

¿POR QUÉ HAN DE DECIRLAS NACIONES: DÓNDE ESTÁSU DIO?(SALMO 115.1-2)

Lamma yomerú haggoyim:ayyé-na Elohehem.

(Tehilim 115.1-2)

 :m¦iŸeB©d Exèn`«Ÿi dO Ål .m¤di¥d «Ÿl¡ ¨pÎd¥I©

(a-`:ehw 'dz)

POR FAVOR, ADONAI, NOTORNES A LA TERQUEDAD DEESTE PUEBLO NI A SUMALDAD NI A SU ERROR.(DEUTERONOMIO 9.27)

Anna Adonai, al-tefénel-keshi ha’am hazzé

veel-rish’ó veel-hattató.(Devarim 9.27)

o¤t¥YÎl© ,i§i ¨P Åd¤G©d mrd i ¦W ÅèwÎl¤

Ÿer §y ¦xÎl¤èe .Ÿez`H©gÎl¤èe(fk:h mixac)  

38

Page 12: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

En un día donde no se recita Tajanún continuamos con Ashré en la página 40.En Janukká se recita acá el Halel (Siddur Kol Tuv Sefarad, pp. 165-172). Algunas personas

también recitan el Halel en Rosh Jódesh aún en ausencia de un minyán.

Tajanún se recita todos los días durante Shajarit con las siguientes excepciones: Shabbat, RoshJódesh y Yom Tov. Así mismo todo el mes de Nisán. En el mes de Iyyar están exentos los días 5 (YomHa’atzmaut),14 (Pésaj Shení), 18 (Lag Ba’ómer) y 28 (Yom Yerushaláyim). Del 1-12 de Siván. El 9 y el15 del mes de Av. En Elul está exento el día antes de Rosh Hashaná. En Tishré están exentos todoslos días, desde el 9 del mes hasta su final. Durante la fiesta de Janukká y el 15 de Shevat. Los días 14y 15 de Adar (ya sea éste Adar Rishón o Adar Shení). También se acostumbra omitir tajanún en lacasa donde se observa shivá, cuando ha habido un berit milá en la sinagoga y/o el mohel y el sandakestán presentes, o en la presencia de un novio o una novia en la semana después de su matrimonio.

TAJANÚN

Sentados, nos cubrimos la cara con el taled y apoyamos la cabeza sobre el brazo izquierdo(incluso si se está usando tefilín) mientras decimos estos versos de súplica.

FRENTE A TI YO ME INCLINOY ME PROSTRO Y TESUPLICO SEÑOR DELMUNDO, DIO DE TODO LODIVINO Y SEÑOR DE TODOSLOS SEÑORES.

Lefaneja aní koréa’umishtajavé umitjannén

Adón ha’olam, Elohé haelohim

vaAdoné haadonim.

©r Å¥xŸeM i¦p£ LiŤptèlo¥P©g§z¦nE d¤e£g©Y§W¦nEi¥dŸl¡ ,mlŸerd oŸec£

i¥pŸec£«©e mi¦dŸl¡«d  .mi¦pŸec£ d

PUES NO BASADOS ENNUESTRA JUSTICIANOSOTROS REPOSAMOSNUESTRAS SÚPLICASFRENTE A TI, SINO BASADOSEN TUS MISERICORDIASNUMEROSAS.

Ki lo ‘al-tzidkotenu anájnumappilim tajanunenu

Lefaneja, ki ‘al-rajamejaharrabbim.

Epi Å¥zŸw §c¦vÎl©r Ÿl i¦MEpiÅ¥pEp£g©z mi¦li¦R©n Ep§gÅ©p£

Li Ťn£g ©xÎl©r i¦M ,Li¤ptèl.mi¦A ©xd

¿QUÉ PODEMOS DECIRLE AADONAI, QUÉ PODEMOSHABLAR, DE QUÉ FORMA NOSJUSTIFICAREMOS?

Ma-nomar lAdonai,ma-nedabber,

uma-nitztaddak.

,i§i©l x©n ŸpÎd©n.wC©h§v¦pÎd©nE x¥A ©cèpÎd©n

HEMOS ERRADO Y HEMOSPECADO, HEMOS HECHO MALY HEMOS SIDO REBELDES ALALEJARNOS DE TUS MITZVOTY DE TUS LEYES.

Jatanu ve’avinu, vehirsha’nu umarradnu,

vesor mimmitzvotejaumimmishpateja.

,EpiŦerèe Ep Å hg ,Ep §c ÅxnE Ep§r Å©W §x¦dèe

L ŤzŸe§v¦O¦n xŸeqèe  .Li Ťht §W¦O¦nE

DE TI ADONAI ES LAJUSTICIA, Y NUESTRA ES LAVERGÜENZA.(DANIEL 9.7)

Lejá Adonai hat.tzedaká, velanu bóshet happanim.

(Daniel 9.7)

,dwcèS©d ipŸc£ Lèl .mi¦pR©d z¤y ÅŸA Ep Ålèe

(f:h l`ipc)

SE OSCURECIERONNUESTROS ROSTROSFRENTE A NUESTRASCULPAS Y SE ENCORVÓNUESTRA ALTURA ANTENUESTRASTRANSGRESIONES.

Hoshjarú fanenu mippenéashmotenu, venijpefákomatenu mippené

‘avvonotenu.

i¥pèR¦n EpiÅ¥pt Exg §W’ddtèR§k¦pèe ,Ep Å¥zn §W©

.Epi Å¥zŸepŸe£r i¥pèR¦n Ep Å¥znŸew

37

Mishná Peá 1.1

ESTAS SON LAS COSAS QUE NO TIENEN MEDIDA:

El.lu devarim sheén lahem shi’ur:

mi ¦xa èc EN Å¥:xEr¦W m¤dl oi¥ ¤W

LA ESQUINA DE LOS CAMPOS[DADA A LOS POBRES], EL REGALODE LOS PRIMEROS FRUTOS, LASOFRENDAS DE LAS FIESTAS DEPEREGRINAJE, ACTOS DE AMOR YEL ESTUDIO DE LA TORÁ.

Happeá vehabbikkurimveharreayón ugmilut

jasadim vetalmud torá.

mi ¦xEM¦A©dèe d¨ ¥R©dzEli¦n§bE oFi¨ èx«dèe

.dxFY cEn§l©zèe mi ¦cq£g

Talmud Bavlí Shabbat 127a

ÉSTAS SON LAS COSAS QUE UNAPERSONA HACE Y COME DE SUSFRUTOS EN ESTE MUNDO Y SUUSUFRUCTO PERMANECE PARAÉSTA EN EL MUNDO POR VENIR.

El.lu devarim sheadam‘osé otam ojel

perotehem ba’olam hazzévehakkéren kayyémet

lo la’olam habbá.

mc¨ «¤W mi ¦xa èc EN Å¥l¥kF` mzF` d¤UŸr

d¤G©d mlFr«A m¤di¥zFx«¥R z¤nŤI©w o ¤x ŤT©dèe

.`A©d mlFr«l Fl

Y ÉSTAS SON: RESPETO DEPADRE Y MADRE, Y ACTOS DE AMOR, Y LA HOSPITALIDAD CON LOS HUÉSPEDES, Y VISITAR A LOS ENFERMOS

Vel.lu hen: kibbud avvaem, ugmilut jasadim,

vehajnasat orejim, uvikkur jolim,

a¨ cEA¦M :o¥d EN Å¥ èe,mi ¦cq£g zEli¦n§bE ,m¥ e

,mi¦g èxF « z©qp§k©dèe,mi¦lFg xET¦aE

Y LEVANTARSE PARA LASINAGOGA, Y TRAER LA PAZENTRE UNA PERSONA Y SUPRÓJIMO Y ENTRE UN HOMBRE YSU MUJER.

Vehashkamat bethakkenéset, vahaavat

shalom ben adam lejaveróuvén ish leishtó.

,z¤qŤpèM©d zi¥A z©nM §W©dèe mFlW z© a£d«©e

Fx¥a£g©l mc¨ oi¥A.FY§W¦ èl Wi¦ oi¥aE

Y EL ESTUDIO DE LA TORÁ ESEQUIVALENTE A TODAS ÉSTAS.

Vetalmud torá kenégued kul.lam.

dxFY cEn§l©zèe.mNªM c¤bŤpèM

TÚ ERAS UNO ANTES DE QUECREARAS EL MUNDO, TÚFUISTE UNO DESPUÉS DEQUE CREASTE EL MUNDO.

Attá Hu ejad kodemshebbarata et-ha’olam,

Attá Hu ejad leajarshebbarata et-ha’olam.

m ¤c ÅŸw cg¤ `Ed dY©,mlFrdÎz¤ z` ÅxA¤Wx©g© èl cg¤ `Ed dY©.mlFrdÎz¤ z` ÅxA¤W

TÚ ERES EL DIO EN ESTEMUNDO, Y TÚ ERES EL DIOEN EL MUNDO POR VENIR.

Attá Hu El ba’olam hazzé, veAttá Hu El

ba’olam habbá.

mlFrA l¥ `Ed dY©l¥ `Ed dY© èe ,d¤G©d

.`A©d mlFr«A

Y TÚ Y TUS AÑOS NOCESARÁN.

VeAttá Hu ushnoteja lo yittammu.

Li ŤzFp §WE `Ed dY© èe.EO ÅY¦i Ÿl

8

Page 13: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

SANTIFICA TU NOMBRE ENTU MUNDO, SOBRE TUPUEBLO QUE SANTIFICA TUNOMBRE, Y EN TUSALVACIÓN ALZA Y ELEVANUESTRO CUERNO, YSÁLVANOS PRONTAMENTEPARA LOOR DE TU NOMBRE.

Kaddesh et-Shimjábe’olameja, ‘al ‘am

mekaddeshé Shemeja,uvishu’atejá tarimvetagbíah karnenu,

vetoshi’enu bekarovlema’án Shemeja.

L§n¦WÎz¤ W ¥C©wm©r l©r ,L ŤnlFrèA

,L ŤnèW i¥W èC©wènmi ¦xY Lèz«rEWi«¦aE

,EpÅ¥p §x©w ©Di ŦA§b©zèe aFxwèA Ep Å¥ri¦WFzèe

.L ŤnèW o©r«©nèl

BENDITO EL QUE SANTIFICATU NOMBRE EN PÚBLICO.

Baruj Hamekaddesh et-Shimjá barrabbim.

W ¥C©wèn«©d KExA.mi¦A ©x«A L§n¦WÎz¤

PESUKÉ DEZIMRÁ

Baruj sheamar: Berajá inicial de Pesuké deZimráNos ponemos de pie. Tomamos los dos tzitzit frontales y los sostenemos durante toda la berajá.

BENDITO EL QUE DIJO Y EL MUNDO FUE, BENDITO EL QUE DICE Y HACE, BENDITO EL QUE DECRETA YCUMPLE, BENDITO EL QUEHACE LA CREACIÓN.

Baruj sheamar vehayá ha’olam,

baruj omer ve’osé, baruj gozer umkayyem,

baruj ‘osé vereshit.

x©n¨ ¤W KExA ,mlFrd didèe

KExA ,d¤UFrèe x¥nF` KExA,m¥I©w§nE x¥fFB KExA .zi¦W` ¥xèa d¤UŸr

BENDITO EL QUE SE APIADADE LA TIERRA, BENDITO ELQUE SE APIADA DE LASCRIATURAS, BENDITO EL QUEPAGA LA RECOMPENSA DEQUIENES LE TEMEN.

Baruj merrajem ‘al haáretz,baruj merrajem ‘alhabberiyyot, baruj

meshal.lem sajar tovlirreav.

KExA l©r m¥g ©xèn ,u ¤x Å dKExA m¥g ©xèn

,zFI ¦xèA©d l©rKExAaFh xkU m¥N©Wèn

.ei¨ ¥xi¦l

BENDITO EL QUE RETIRA LAPENUMBRA Y TRAE LA LUZ.

Baruj ma’avir afelá umeví orá.

KExA dl¥t£ xi¦a£r«©n .dxF` `i¦a¥nE

BENDITO EL DIO VIVO PORSIEMPRE, EXISTENTE POR LAETERNIDAD, BENDITO FRENTEA QUIEN NO HAY CORRUPCIÓNNI OLVIDO NI ADULACIÓN NISOBORNO.

Baruj El jai la’ad vekayyamlanétzaj, baruj sheén

Lefanav ‘avlá veló shij.jáveló massó

fanim veló mikkaj-shójad.

KExA mI©wèe c©rl i©g l¥ ,g©vŤplKExAoi¥ ¤W

Ÿlèe dl§e©r eiptèl ŸV©n Ÿlèe dg§k¦W

.c©g ÅŸWÎg©T¦n Ÿlèe mi¦pt

ÉL ES JUSTO EN TODAS SUSSENDAS Y PIADOSO EN TODOSSUS ACTOS.

Tzadik Hu bejol-derajav vejasid bejol-ma’asav.

eikx èCÎl’kèA `Ed wi ¦C©v.eiU£r«©nÎl’kèA ci¦qgèe

9

Y BENDICE NUESTRO PADREA TODOS NOSOTROS COMOUNO CON LA LUZ DE TUROSTRO, PUES EN LA LUZ DETU ROSTRO DISTE ANOSOTROS, ADONAINUESTRO DIO, TORÁ Y VIDA,AMOR Y BONDAD, JUSTICIA YMISERICORDIA, BENDICIÓN YPAZ.

Uvarejenu Avinu kul.lanuyájad beor paneja, ki veorpaneja natata-lanu, Adonai

Elohenu, torá vejayyim,ahavá vajésed, tzedaká

verrajamim, berajáveshalom.

Ep ÅNªM Epi Ŧa¨ Ep¥k èx«aEi¦M ,LiŤpR xF`èA cgÅi

,Ep ÅNÎY Å©zp LiŤpR xF`èad ©xFY ,Epi Å¥dŸl¡ i§i

,c¤q Ťge d©a£d«© , mi¦I©gèedkxèA ,mi¦n£g «©xèe dwcèv

.mFlWèe

Y QUE SEA BUENO ANTE TUSOJOS BENDECIRNOS YBENDECIR A TODO TUPUEBLO ISRAEL, CON GRANFUERZA Y PAZ.

Vetov be‘eneja levarejenuulvarej et-kol-‘ammejá

Yisrael, berrov ‘ozveshalom.

Ep¥k èx«aèl Li¤pi¥rèA aFhèeLèO©rÎlMÎz¤ K ¥xa§lE

fŸr aFxèA ,l¥ x §U¦i.mFlWèe

Entre Rosh Hash.shaná y Yom Kippur añadirá la siguiente frase:

Y EN LIBRO DE LA VIDA,BENDICIÓN Y PAZ YPROSPERIDAD BUENA YSALVACIÓN YCONSOLACIÓN, YDECRETOS BUENOS,SEAMOS RECORDADOS EINSCRITOS FRENTE A TI,NOSOTROS Y TODO TUPUEBLO ISRAEL PARA LAVIDA BUENA Y PARA LAPAZ.

Uvséfer jayyim, berajá veshalom ufarnasá

tová vishu‘á venejamá,ugzerot tovot, nizzajervenikkatev Lefaneja,

anajnu vejol-‘ammejá Yisrael lejayyim tovim

ulshalom.

dkxèA ,mi¦I©g x¤t Å¥q§aEdqp §x©tE ,mFlWèe

drEWi¦e daFhzFx¥f§bE ,dng¤pèe

a¥zM¦pèe x¥kG¦p ,zFaFhEp§gÅ©p£ ,LiŤptèl

,l¥ x §U¦i LèO©rÎl’kèemi¦aFh mi¦I©gèl

.mFlW§lE

BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE BENDICE A SUPUEBLO ISRAEL CON LA PAZ.AMÉN.

Baruj Attá Adonai,Hamevarej et-‘ammóYisrael bash.shalom.

Amén.

,i§i dY © KExAFO©rÎz¤ K ¥xaèn«©d

.o¥n¨ .mFlX©A l ¥ x §U¦i

SEAN GRATAS LAS PALABRAS DEMI BOCA, Y LA MEDITACIÓN DE MICORAZÓN FRENTE A TI, ADONAIMI ROCA Y MI REDENTOR.

Yihiú lerratzón imre-fí,vehegyón libbí Lefaneja,

Adonai Tzurí vegoalí.

,i¦tÎi ¥x§n¦ oFvxèl Ei §d¦ii ¦xEv i§i ,LiŤptèl i¦A¦l oFi§b¤dèe

.i¦l£Ÿbèe

Daremos tres pasos hacia atrás. En “‘Osé” haremos una venia a la izquierda. En “Hu” haremosuna venia a la derecha. En “ve‘al kol” haremos una venia frontal.

EL QUE HACE LA PAZ EN LASALTURAS, ÉL EN SUMISERICORDIA HARÁ LA PAZSOBRE NOSOTROS Y SOBRETODO ISRAEL. AMÉN.

‘Osé shalom bimromav,Hu verrajamav ya‘asé

shalom ‘alenu, ve‘al kol-Yisrael. Amén.

,einFx§n¦A mFlW d¤UŸrmFlW d¤U£r©i ein£g «©xèa `Ed

.l¥ x §U¦iÎl’M l©rèe ,Epi Å¥lr.o¥n¨

36

Page 14: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

Y FIJARON LOS OCHO DÍASDE JANNUKÁ ESTOS, CONALABANZA COMPLETA Y CONACCIÓN DE GRACIAS, EHICISTE CON ELLOSMILAGROS Y MARAVILLAS;¡AGRADEZCAMOS A TUNOMBRE MAGNO, SELA!

Vekave‘ú shemonat yeméjanukká el.lu, behal.lel

gamur uvhodaá, ve‘asita‘immahem nissim

veniflaot, ¡venodé leShimjáhaggadol, Sela!

i¥nèi z©pFnèW Erèa «wèexEnB l¥N©dèA ,EN Å¥ dMªp£g

z ŦUrèe ,d¨ cF «d§aE,zF`l§t¦pèe mi¦Q¦p m¤dO¦r,lFcBd Ln¦Wèl d ¤cFpèe

.dl Ťq

Y POR TODO ESTO BENDITOY ELEVADO Y ENSALZADOSEA SIEMPRE TU NOMBRE,NUESTRO REY, PORSIEMPRE JAMÁS.

Ve‘al kul.lam yitbarajveyitromam veyitnassétamid Shimjá Malkenu

le‘olam va‘ed.

K ©xA §z¦i mNªM l©rèe`¥V©p §z¦ièe m©nFx§z¦ièe

Ep Å¥M§l©n L§n¦W ci¦nY.c¤re mlFrèl

¡Y TODO LO VIVO TEAGRADECERÁ, SELA!

¡Vejol hajayyim yodujaSela!

LE ÅcFi mi¦I©g«©d lŸkèe.dl ŤQ

Entre Rosh Hash.shaná y Yom Kippur añadirá la siguiente frase:

INSCRIBE PARA LA VIDABUENA TODOS LOSHIJOS DE TU PACTO.

Ujtov lejayyim tovim kol-bené veriteja.

mi ¦aFh mi¦I ©gèl aFz §kE.L Ťzi ¦x èa i¥p èAÎl’M

Y ALABARÁN Y BENDECIRÁNTU NOMBRE MAGNO DEVERDAD PARA SIEMPREPUES ES BUENO.

Vihalelú vivarejú et-Shimjáhaggadol beemet le‘olam

ki tov.

Ek èx«ai¦e Elèl«©di¦elFcB©d L§n¦WÎz¤

.aFh i¦M mlFrèl z¤n¡«¤A

¡EL DIO ES NUESTRASALVACIÓN Y NUESTROAUXILIO SELA! EL DIO ELBUENO.

HaEl, yeshu‘atenuve‘ezratenu, ¡Sela! HaEl

hattov.

Ep Å¥zrEWèi ,l¥ dl¥ d !dl Ťq ,Ep Å¥zx§f¤rèe

.aFH©d

Doblará las rodillas al decir “Baruj”. Con las rodillas aún dobladas inclinará el cuerpo y agachará lacabeza y dirá “Attá”. Enderezará el cuerpo y las rodillas antes de pronunciar el Santo Nombre.

En la costumbre española-portuguesa no se doblan las rodillas sino que hace una simple reverencia.

BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL BUENO (Y) A TU NOMBREY A TI ES GRATOAGRADECER.

Baruj Attá Adonai,Hattov Shimjá

uljá naé lehodot.

,i§i dY © KExA L§n ¦W aFH©d

.zFcFdèl d ¤ p L§lE

OTORGA PAZ BIEN YBENDICIÓN, VIDA, GRACIA Y AMOR YMISERICORDIA SOBRENOSOTROS Y SOBRE TODOISRAEL TU PUEBLO.

Sim shalom tová uvrajá, jayyim, jen vajésed

verrajamim ‘alenu ve‘alkol-Yisrael ‘ammeja.

daFh mFlW mi¦Uc¤q Ťge o¥g,mi¦I©g ,dkx§aE

l©rèe Epi Å¥lr mi¦n£g «©xèe.L ŤO©r l¥ x §U¦iÎl’M

35

BENDITO EL QUE RESCATA YSALVA, BENDITO ÉL Y YBENDITO SU NOMBRE,BENDITA SU MEMORIA PORSIEMPRE JAMÁS.

Baruj podé umat.tzil. Baruj Hu uvaruj Shemó uvaruj zijró le’olmé ‘ad.

KExA .li¦S©nE d ¤cFR KExA `Ed KExaE FnèW KExaEi¥n§lFrèl Fx§k¦f

.c©r

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DELUNIVERSO, EL REY GRANDE YSANTO, PADREMISERICORDIOSO, ALABADO POR BOCA DE SU PUEBLO.

Baruj Attá AdonaiElohenu Mélej ha’olam,

hammélej haggadolvehakkadosh, av

harrajamán, mehul.lal befí ‘ammó.

i§i dY© KExA,mlFrd K¤l Ťn Epi Å¥dŸl¡

,WFcT©dèe lFcB©d K¤l ŤO©d lN ªdèn ,on£g ©xd a¨

.FO©r i¦tèAENSALZADO Y EMBELLECIDOPOR LENGUA DE TODOS SUSPÍOS Y SUS SIERVOS ASÍCOMO EN LAS CANCIONES DEDAVID TU SIERVO.

Meshubbaj umfoarbilshón kol-jasidavve’avadav, uvshiré

David ‘avdeja.

oFW§l¦A x¨Ÿt§nE gA ªWèn ,eica£r«©e eici¦q£gÎl’M.L ŤC§a©r c¦ec i ¥xi¦W§aE

ALABÉMOSTE ADONAINUESTRO DIO CON PRECES YMELODÍAS.

Nehal.lelaj AdonaiElohenu bishvajot

uvizmirot.

Epi Å¥dŸl¡ i§i KlèN©dèp.zFxi¦n§f¦aE zFga §W¦A

GLORIÉMOSTE,AGRANDÉMOSTE,ALABÉMOSTE,EMBELLEZCÁMOSTE,EXALTÉMOSTE,CORONÉMOSTE,SANTIFIQUÉMOSTE,ENNOBLES-CÁMOSTE, Y RECORDEMOS TUNOMBRE, NUESTRO REYNUESTRO DIO, ÚNICO, LA VIDADE LOS MUNDOS.

Nehodaj negaddelajneshabbejaj nefaaraj

neromemaj venamlijajvekdishaj vena’aritzaj,

venazkir Shimjá, MalkenuElohenu,

yajid, jé ha’olamim.

KgèA©Wèp Kl èC©bèp KcFdèpKnènF «xèp Kx£ «tèp

KWi ¦C§w©pèe Kki¦l§n©pèe xi¦M§f©pèe ,Kvi ¦x£r«©pèe

,Epi Å¥dŸl¡ Ep Å¥M§l©n ,L§n¦W.mi¦nlF «rd i¥g ,ci¦gi

ALABADO Y EMBELLECIDO SEASU NOMBRE POR SIEMPRE

Meshubbaj umfoar Shemó ‘adé ‘ad.

x¨Ÿt§nE gA ªWèn.c©r i ¥c£r FnèW

BENDITO ERES TÚ ADONAI, EL REY ALABADO CONPRECES.

Baruj Attá Adonai, Mélej mehul.lal

battishbajot.

,i§i dY© KExA.zFgA §W¦Y©A lN ªdèn K¤l Ťn

Nos sentamos. Este Salmo (Salmo 100) no se recita en Jol Hamo’ed de Pésaj o el día antes dePésaj o la mañana antes de Yom Hakkipurim.

UN SALMO DEAGRADECIMIENTO: GRITAD AADONAI TODA LA TIERRA.

Mizmor letodá:harí’u lAdonaikol-ha’aretz.

:dcFzèl xFn§f¦n.u ¤x Å dÎl’M ii©l Eri Ŧxd

SIRVAN A ADONAI CONALEGRÍA, VENGAN A ÉL CONCANCIÓN.

‘Ivdú et-Adonai besimjá, bóu Lefanav birnaná.

,dg§n¦UèA i§iÎz¤ Ec§a¦r.dpp §x¦A eiptèl E` ÅŸA

10

Page 15: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

SEPAN QUE ADONAI ÉL ESEL DIO, ÉL NOS HIZO Y PARAÉL SOMOS NOSOTROS SUPUEBLO Y REBAÑO DE SUPASTOREO.

De’ú ki-Adonai HuElohim, Hu ‘asanu, veló anájnu ‘ammó

vetzón mar’itó.

`Ed i§iÎi¦M Er èC,Ep ÅUr `Ed ,mi¦dŸl¡

FO©r Ep§gÅ©p£ Flèe.Fzi¦r §x©n o Ÿvèe

VENGAN A SUS PUERTASCON GRATITUD, A SUSATRIOS CON ALABANZA,AGRADÉZCANLE, BENDIGANSU NOMBRE.

Bóu she’arav betodá,jatzerotav bithil.lá, hodu

Lo, barejú Shemó.

,dcFzèA eixr èW E` ÅŸAEcF Åd ,dN¦d§z¦A eizŸx¥v£g

.FnèW Ek èx«A ,FlPUES BUENO ES ADONAI,PARA SIEMPRE ES SU AMORY DE GENERACIÓN ENGENERACIÓN SU FIDELIDADPERMANECE.

Ki-tov Adonai, le’olamjasdó ve’ad dor vador

emunató.

mlFrèl ,i§i aFhÎi¦MxŸce xŸC c©rèe ,FC§q©g

.FzpEn¡

Ashré (Salmo145)

DICHOSOS LOS QUE MORANEN TU CASA, SIEMPRE TEALABARÁN. SELA.(SALMOS 84.5)

Ashré yoshevé veteja, ‘od yehaleluja. Sela.

(Tehil.lim 84.5)

i ¥x §W© ,L Ťzi¥a i¥aèWFi .dl ŤQ .LE Ålèl©dèi cFr

(d:ct milidz)

DICHOSO EL PUEBLO CUYASUERTE ES TAL, DICHOSO ELPUEBLO PARA QUIEN ADONAIES EL DIO. (SALMOS 144.15)

Ashré ha‘am shekkaja lo, ashré ha‘am sheAdonai

Elohav. (Tehil.lim 144.15)

i ¥x §W© ,FN dk ÅM¤W mrd i ¥x §W©i§i¤W mrd

.eidŸl¡(eh:cnw 'dz)

UN SALMO DE DAVID,(SALMOS 145.1-21)

Tehil.lá leDavid, (Tehil.lim 145.1-21)

,c¦ecèl dN¦dèY(`kÎ`:dnw milidz)

TE EXALTARÉ MI DIO EL REYY BENDECIRÉ TU NOMBREPOR SIEMPRE JAMÁS.

Aromimjá ElohaihamMélej, vaavarejáshimjá le‘olam va‘ed.

£i©dFl¡ L§n¦nFx dk èxa£©e ,K¤l ŤO©d

.c¤re mlFrèl L§n¦W

EN TODO DÍA TE BENDECIRÉY ALABARÉ TU NOMBRE PORSIEMPRE JAMÁS.

Bejol-yom avarejeja, vaahalelá shimjá le‘olam

va‘ed.

èA ,‚ Ťk èxa£ mFiÎl’kmlFrèl L§n¦W dlèl«©d£©e

.c¤reGRANDE ES ADONAI YALABADO EN EXTREMO, SUGRANDEZA ESINESCRUTABLE.

Gadol Adonai umehul.lalmeod, veligdul.lató en

jéker.

B ,cŸ èn lN ªdènE i§i lFc.x¤w Å¥g oi¥ FzN ªc§b¦lèe

DE UNA GENERACIÓN AOTRA GENERACIÓN SEALABARÁN TUS OBRAS YTUS PORTENTOS CONTARÁN.

Dor ledor yeshabbajma‘aseja, ugvuroteja

yagguidu.

Cg©A©Wèi xFcèl xFLi ŤzŸxEa§bE ,Li ŤU£r©n

.Eci ŦB©i

11

En janukká añadimos:

Y POR LOS MILAGROS Y PORLA LIBERACIÓN Y POR LOSPORTENTOS Y POR LASSALVACIONES Y POR LASMARAVILLAS Y POR LASCONSOLACIONES, Y POR LASGUERRAS QUE HICISTE PORNUESTROS ANCESTROS ENESOS DÍAS EN ESTA ÉPOCADEL AÑO.

Ve‘al hannissim, ve‘alhappurkán, ve‘alhaggevurot, ve‘alhatteshu‘ot, ve‘alhanniflaot, ve‘al

hannejamot, ve‘alhammiljamot she‘asitalaAvotenu bayyamim

hahem uvazzemán hazzé.

l©rèe ,mi¦Q¦P©d l©rèe,zFxEaèB©d l©rèe ,ow §xªR©d

,zFrEWèY©d l©rèel©rèe ,zF`l§t¦P©d l©rèe

l©rèe ,zFng¤P©dzi ŦUr¤W zFng§l¦O©d

m¥dd mi¦nI©A Epi ¥zFa£©l.d¤G©d o©nèG©aE

EN LOS DÍAS DE MATTITYAHUHIJO DE YOJANÁN EL SUMOSARCEDOTE, EL JASHMONAÍ,Y SUS HIJOS, CUANDO SELEVANTO EL REINO DE YAVÁN(GRECIA) MALHECHOR,SOBRE TU PUEBLO ISRAELPARA HACERLOS OLVIDAR TUTORÁ Y PARA DESVIARLOSDE LAS LEYES DE TU FAVOR.

Bimé Mattityahu benYojanán Kohén Gadol,

Jashmonaí uvanav,keshe‘amedá maljut Yaván

harresha‘á ‘al ‘ammejaYisrael leshakkejam torataj,

ulha‘aviram mejukkéretzonaj.

opgFi o¤A EdÅi §z¦Y©n i¥ni¦Ai¦ pFn §W©g ,lFcB o¥dŸM

zEk§l©n dcèn«r¤WèM ,eipaELèO©r l©r drW èx«d oei

mgèM©Wèl l¥ x §U¦imxi¦a£r©d§lE ,KzxFY

.KpFv èx i¥Tªg¥n

Y TÚ EN TU MISERICORDIAMAGNA TE LEVANTASTE PARAELLOS EN EL MOMENTO DESU AFLICCIÓN, PELEASTE SUSPELEAS, JUZGASTE SUSJUICIOS, VENGASTE SUSVENGANZAS Y ENTREGASTEPODEROSOS EN MANOS DEDÉBILES.

VeAttá berrajamejaharrabbim ‘amadta lahem

be‘et tzaratam, ravta etrivam, danta et dinam,nakamta et nikmatam,

masarta guibborim beyadjal.lashim,

mi¦A ©xd Li Ťn£g ©xèA dY© èez¥rèA m¤dl Y §c Å©nr

,mai ¦x z¤ Y§a Å©x ,mzxvY §n Å©wp ,mpi ¦C z¤ Y§p Å©C

Y §x Å©qn ,mzn§w¦p z¤,mi ¦WN©g c©ièA mi ¦xFA¦B

Y [ENTREGASTE] MUCHOS ENMANOS DE POCOS YMALHECHORES EN MANOS DEJUSTOS, E IMPUROS ENMANOS DE PUROS YREBELDES EN MANOS DEESTUDIOSOS DE TU TORÁ.

Verrabbim beyadme‘attim, ursha‘im beyadtzaddikim, utmeim beyadtehorim, vezedim beyad

‘oseké torateja.

,mi¦H©rèn c©ièA mi¦A ©xèe,mi¦wi ¦C©v c©ièA mi¦rW §xE,mi ¦xFdèh c©ièA mi¦ ¥n§hE

i¥wèqF «r c©ièA mi ¦c¥fèe.L ŤzxFz

PARA TI HICISTE UN NOMBREGRANDE Y SANTO EN TUMUNDO Y PARA TU PUEBLOISRAEL HICISTE UNASALVACIÓN GRANDE Y UNALIBERACIÓN COMO EN ESEDÍA.

Lejá ‘asita shem gadolvekadosh be‘olamaj,

ul‘ammejá Yisrael ‘asitateshu‘á guedolá ufurkán

kehayyom hazzé.

lFcB m¥W zi ŦUr LèlLèO©r§lE ,KnlFrèA WFcwèedrEWèY zi ŦUr l¥ x §U¦i

mFI©dèM ow §xªtE dlFcèb.d¤G©d

Y DESPUÉS VINIERON TUSHIJOS AL INTERIOR TU CASAY LIMPIARON TU PALACIO YPURIFICARON TU TEMPLO YENCENDIERON LÁMPARAS ENLOS ATRIOS DE TU SANTIDAD.

Veajar ken bau vanejalidvir beteja, ufinnú et

hejaleja, vetiharú etmikdasheja, vehidliku

nerot bejatzrot kodsheja,

LiŤpa E` ÅA o¥M x©g© èez¤ EP¦tE ,L Ťzi¥A xi¦a §c¦l

z¤ Ex£d«¦hèe ,L Ťlki¥dzFx¥p Ewi Ŧl §c¦dèe ,L ŤWC§w¦n

,L ŤW §c’w zFx§v©gèA34

Page 16: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

Y TÚ EN TU MISERICORDIAMAGNA DELÉITATE CONNOSOTROS Y ENCUENTRAFAVOR EN NOSOTROS YVEAN NUESTROS OJOS TURETORNO A SIÓN CONMISERICORDIA.

VeAttá berrajamejaharrabbim tajpotz banuvetirtzenu vetejezena

‘enenu beshuvejáleTziyyón berrajamim.

mi¦A ©x«d Li¤n£g ©xèA dY© èe Ep Å¥v §x¦zèe Ep ÅA u’R§g©Y

EpiÅ¥pi¥r dpiŤf¡g¤zèeoFI¦vèl LèaE «WèA

.mi¦n£g «©xèA

BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE HACE RETORNAR SUPRESENCIA A SIÓN.

Baruj Attá Adonai,Hammajazir shejinató

leTziyyón.

,i§i dY © KExAFzpi«¦k èW xi¦f£g«©O©d

.oFI¦vèl

Al decir “Modim” hacemos una venia hacia adelante. Nos cuidaremos de enderezarnos al llegaral Nombre Santo.

RECONOCEMOS NOSTROSEN TI, QUE TÚ ERES ADONAINUESTRO DIO Y DIO DENUESTROS ANCESTROS,POR SIEMPRE JAMÁS,NUESTRA ROCA, ROCA DENUESTRA VIDA Y ESCUDO DENUESTRA SALVACIÓN, ERESTÚ DE GENERACIÓN ENGENERACIÓN.

Modim anajnu Laj,shaAttá Hu Adonai

Elohenu vElohé Avotenu,le‘olam va‘ed, Tzurenu,Tzur jayyenu, uMaguényish‘enu, Attá Hu ledor

vador.

,Kl Ep§gÅ©p£ mi ¦cFnEpi Å¥dŸl¡ i§i `Ed dY© «W

,Epi Å¥zFa£ i¥dŸl «¥e,Ep Å¥xEv ,c¤re mlFrèl

,Ep Å¥r§W¦i o¥bnE ,EpÅi¥I©g xEv.xFce xFcèl `Ed dY©

AGRADECEMOS A TI YCONTAREMOS TUS LOAS:POR NUESTRA VIDAENTREGADA DE TUS MANOSY POR NUESTRAS ALMASENCARGADAS A TI Y PORTUS MILAGROS QUE ENTODO DÍA ESTÁN CONNOSOTROS.

Nodé Lejá unsappertehil.lateja,

‘al jayyenu hammesurimbeyadeja, ve‘al nishmotenu

happekudot Laj, ve‘alnisseja shebbejol-yom

‘immanu.

x¥R©q§pE LèN d ¤cF «pEpiÅ¥I©g l©r ,L ŤzN¦dèY

l©rèe ,L ŤcièA mi ¦xEqèO©dzFcEwèR©d Epi Å¥zFn§W¦p

Li ŤQ¦p l©rèe ,Kl.Ep ÅO¦r mFiÎl’kèA¤W

Y POR TUS MARAVILLAS YTUS BONDADES QUEEXISTEN EN TODA ÉPOCA: ENEL OCASO, EN LA MAÑANA YAL MEDIODÍA.

Ve‘al nifleoteja vetovotejashebbejol-‘et: ‘érev

vavóker vetzohoráyim.

Li ŤzF`èl§t¦p l©rèe:z¥rÎl’kèA¤W Li ŤzFaFhèe

.m¦i Åx‘d’vèe x¤w ÅŸae a ¤x Ťr

EL BUENO: PUES NO ACABANTUS MISERICORDIAS. ELMISERICORDIOSO: PUES NOTERMINAN TUS GRACIAS,PUES DESDE SIEMPREHEMOS CONFIADO EN TI.

Hattov, ki lo jalú rajameja.Hamerrajem, ki lo tammu

jasadeja, ki me‘olam kivvinu Laj.

Elk Ÿl i¦M ,aFH©di¦M ,m¥g ©xèn«©d .Li Ťn£g ©xi¦M ,Li Ťcq£g EO Å©z Ÿl

.Kl EpiŦE¦w mlFr«¥n

33

SOBRE LA BELLEZA DE LAGLORIA DE TU HONOR YSOBRE LOS HECHOS DE TUSMARAVILLAS HABLARÉ.

Hadar kevod hodeja, vedivré nifleoteja asija.

£d ,L ŤcFd cFaèM x ©cLi ŤzŸ èl§t¦p i ¥x§a ¦cèe

.dgi ŦU¨

EL VIGOR DE TUS TEMIBLESACTOS DIRÁN Y TUGRANDEZA DECLARARÉ.

Ve‘ezuz noreoteja yomeru,ugdul.latejá asapperenna.

¤e ,Ex Å¥n Ÿi Li ŤzF` èxF «p fEf¡r.dP ŤxèR©q£ L èzN ªc§bE

EL TESTIMONIO DE TU GRANBONDAD EXPRESARÁN Y TUJUSTICIA CANTARÁN CONALBOROZO.

Zéjer rav-tuvejá yabbí‘u,vetzidkatejá yerrannenu.

Ťf ,Eri ŦA©i LèaEhÎa ©x x¤k.EpÅ¥P ©xèi L èzw §c¦vèe

GRACIOSO Y COMPASIVO ESADONAI, DE LARGAPACIENCIA Y GRANDE ENAMOR.

Jannún verrajum Adonai, érej appáyim ugdol-jásed.

©g ,i§i mEg ©xèe oEP.c¤q ÅgÎl ’c§bE m¦i Å©R© K ¤x Ť

BUENO ES ADONAI PARACON TODO, Y SUMISERICORDIA SOBRE TODASSUS OBRAS.

Tov-Adonai lakkol, verrajamav‘al-kol-ma‘asav.

h ,lŸM©l i§iÎaF.eiU£r©nÎlMÎl©r ein£g ©xèe

TE RECONOCERÁN ADONAITODAS TUS OBRAS Y TUSPÍOS TE BENDECIRÁN.

Yoduja Adonaikol-ma‘aseja, vajasideja

yevarejuja.

i ,Li ŤU£r©nÎlM i§i LÅEcF.dkÅEk èxaèi Li Ťci¦q£g©e

LA GLORIA DE TU REINODIRÁN Y SOBRE TU FUERZAHABLARÁN.

Kevod maljutejá yomeru,ugvuratejá yedabberu.

èM ,Ex Å¥n Ÿi L èzEk§l©n cFa.Ex Å¥A ©cèi L èzxEa§bE

PARA DAR A CONOCER ALOS SERES HUMANOS SUSPORTENTOS Y LA GLORIA DELA BELLEZA DE SU REINO.

Lehodía‘ livné haadamguevurotav, ujvod hadar

maljutó.

èl mc¨ d i¥p§a¦l ©ri ŦcFd x ©c£d cFa§kE ,eizŸxEaèB

.FzEk§l©nTU REINO ES UN REINO PARATODAS LAS ETERNIDADES YTU GOBIERNO SOBRE TODAGENERACIÓN YGENERACIÓN.

Maljutejá maljut kol-‘olamim,umemshaltejá

bejol-dor vador.

©nzEk§l©n LèzEk§lLèY§l©W§n¤nE,mi¦nlFrÎl’M

.xŸce xŸCÎl’kèA

SOSTIENE ADONAI A TODOSLOS CAÍDOS, Y ENDEREZA ATODOS LOS ENCORVADOS.

Somej Adonailejol-hannofelim, vezokef

lejol-hakkefufim.

q ,mi¦lèt«ŸP©dÎl’kèl i§i K¥nF.mi¦tEtèM©dÎl’kèl s¥wFfèe

LOS OJOS DE TODO A TIAGUARDAN Y TÚ DAS AELLOS SU COMIDA EN SUDEBIDO TIEMPO.

‘Einé-jol Eleja yesabberu, veAttá notén-lahem

et ojlam be‘ittó.

¥r ,Ex Å¥A©Uèi Li Ťl¥ lŸkÎi¥pi m¤dl o¥zFp dY© èe.FY¦rèA ml§k’ z¤

ABRE TU MANO, YSATISFACE A TODO SER VIVOCON TU FAVOR.

Potéaj-et yadeja, umasbía‘ lejol-jai ratzón.

R ,L Ťci z ¤Î©g Å¥zF.oFvx i©gÎl’kèl ©ri ŦA §U©nE

12

Page 17: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

JUSTO ES ADONAI EN TODASSUS SENDAS Y PIADOSO ENTODAS SUS OBRAS.

Tzaddik Adonaibejol-derajav,

vejasid bejol-ma‘asav.

©v ,eikx èCÎl’kèA i§i wi ¦C.eiU£r©nÎl’kèA ci¦qgèe

CERCANO ESTÁ ADONAI ATODOS AQUELLOS QUECLAMAN A ÉL, A TODOSQUIENES CLAMAN A ÉL ENVERDAD.

Karov Adonailejol-koreav, lejol asher

yikrauhu veemet.

w ,ei¨ èx «ŸwÎl’kèl i§i aFxEd Ūx§w¦i x¤W£ lŸkèl

.z¤n¡«¤a

LA VOLUNTAD DE AQUELLOSQUE LE TEMEN HARÁ, SUCLAMOR OIRÁ Y LOSSALVARÁ.

Retzón-yereav ya‘asé,veet- shav‘atam yishmá‘

veyoshi‘em.

èx,d¤U£r©i ei¨ ¥xèiÎoFvr©n§W¦i mzr§e©WÎz¤èe

.m¥ri¦yFièe

GUARDA ADONAI A TODOSLOS QUE LE AMAN Y ATODOS LOS MALVADOSDESTRUIRÁ.

Shomer Adonaiet-kol-ohavav, veet

kol-harresha‘im yashmid.

Wi§i x¥nF ,eia£dŸ Îl’MÎz¤

mi¦rW èxdÎl’M z¥ èe.ci¦n§W©i

LA ALABANZA DE ADONAIDIRÁ MI BOCA Y BENDECIRÁTODA CARNE EL NOMBRE DESU SANTIDAD POR SIEMPREJAMÁS.

Tehil.lat Adonaiyedabber-pí, vivarej

kol-basar Shem kodshóle‘olam va‘ed.

èY ,i¦RÎx¤A ©cèi i§i z©N¦dm¥W xUAÎl’M K ¥xai¦e

.c¤re mlFrèl FW §c’w

Y NOSOTROS TEBENDECIREMOS YAH, DESDEAHORA Y PARA SIEMPRE: ¡HALELUYAH!

Vaanajnu nevarej Yah, me‘attá ve‘ad ‘olam:

Haleluyah.

,Di K ¥xaèp Ep§gÅ©p£ ©e:mlFr c©rèe dY©r¥n

.DiElèl«©d

Salmo 150

¡HALELUYAH! ALABEN AL DIO EN SUSANTUARIO, ALÁBENLO EN ELFIRMAMENTO DE SU PODER.

Haleluyáh halelú El bekodshó, haleluhu birkía’ ‘uzzó.

DiElèl«©d ,,FW §c’wèA l¥ Elèl«©d

.FGªr ©ri Ŧw §x¦A EdE Ålèl«©dALÁBENLO POR SUSPORTENTOS, ALÁBENLO ENLA MEDIDA DE SUGRANDEZA.

Haleluhu bigvurotav, haleluhu kerrov gudló.

,eizŸxEa§b¦A EdE Ålèl«©d.Fl §cªB aŸxèM EdE Ålèl«©d

ALÁBENLO CON EL SOPLODEL SHOFAR, ALÁBENLO CONEL PLECTRO Y LA LIRA.

Haleluhú beteka’ shofar,haleluhu benével vejinor.

,xtFW r©w Å¥zèA EdElèl«©d.xFP¦kèe l¤aÅ¥pèA EdE Ålèl«©d

ALÁBENLO CON EL TAMBORY CON DANZA, ALÁBENLOCON TIPLES Y CON QUENAS.

Haleluhú betof umajol,haleluhu beminnim

ve’ugav.

,lFgnE sŸzèA EdElèl«©d.abªrèe mi¦P¦nèA EdE Ålèl«©d

13

Y LOS FUEGOS DE ISRAEL, YSUS ORACIONESRÁPIDAMENTE Y CON AMORRECIBE FAVORABLEMENTE, YQUE SEA FAVORABLE PARASIEMPRE EL SERVICIO DEISRAEL TU PUEBLO.

Veish.shé Yisrael,utfil.latam meherá beahavá

tekabbel berratzón, uthílerratzón tamid ‘avodat

Yisrael ‘ammeja.

,l¥ x §U¦i i¥X¦ èedx¥dèn mzN¦t§zE l¥A©wèz da£d© èA

oFvxèl i¦d§zE ,oFvxèAl¥ x §U¦i z ©cFa£r ci¦nY

.L ŤO©r

En Rosh Jodesh y durante Jol Hamoed Pesaj y Sukkot añadirá:

NUESTRO DIO Y DIO DENUESTROS ANCESTROS, SEELEVE, VENGA, LLEGUE, SEAVISTA Y SEA RECIBIDA, SEAESCUCHADA, SEACONSIDERADA Y SEARECORDADA NUESTRAMEMORIA

Elohenu vElohé Avotenu, ya‘alé veyavó, yagguía‘,

yerraé veyerratzé,yish.shamá‘, yippaked,

veyizzajer zijronenu

,Epi Å¥zFa£ i¥dŸl «¥e Epi Å¥dŸl¡d¤x«¥i ,©ri ŦB©i , Ÿaièe d¤l£r«©i

,c¥wR¦i ,r©nX¦i ,d¤vx«¥ièeEpÅ¥pFx§k¦f x¥kG¦ièe

Y LA MEMORIA DE NUESTROSANCESTROS, LA MEMORIA DEJERUSALÉN TU CIUDAD Y LAMEMORIA DEL MESÍAS HIJODE DAVID TU SIERVO,

Vezijrón Avotenu, zijrón Yerushaláyim ‘iraj vezijrón Mashíaj ben-David ‘avdaj,

oFx§k¦f ,Epi Å¥zFa£ oFx§k¦fèeoFx§k¦fèe Kxi¦r m¦i Å©lWExèi,KC§a©r c¦eCÎo¤A ©gi ŦWn

Y LA MEMORIA DE TODO TUPUEBLO LA CASA DE ISRAELFRENTE A TI, PARA LASUPERVIVENCIA, PARA ELBIEN, PARA LA GRACIA ELAMOR Y LA MISERICORDIA ENEL DÍA DE:

Vezijrón kol-‘ammejá bet Yisrael Lefaneja, lifletá, letová, lején

lejésed ulrajamim beyom:

LèO©rÎl’M oFx§k¦fèeLiŤptèl l¥ x §U¦i zi¥A

o¥gèl ,daFhèl,dhi¥l§t¦l:mFièA mi¦n£g «©x§lE c¤q Ťgèl

ESTE COMIENZO DE MES. En Rosh jódesh: Rosh hajódeshhazzé. (g''ŸxèA).d¤G©d W ¤c ÅŸg©d W Ÿx

ESTA FIESTA DE LASMATZOT.

En Pésaj: Jag hammat.tzothazzé. (g©q¤tèA).d¤G©d zFS©O©d b©g

ESTA FIESTA DE SUKKOT. En Sukkot: Jag hassukkothazzé. (zFMªqèA).d¤G©d zFMªQ©d b©g

PARA MOSTRARMISERICORDIA EN ÉSTESOBRE NOSOTROS Y PARASALVARNOS. RECUÉRDANOSADONAI NUESTRO DIO ENÉSTE PARA BIEN, YCONSIDERANOS EN ÉSTEPARA LA BENDICIÓN, YSÁLVANOS EN ÉL PARA LAVIDA BUENA A TRAVÉS DE TUSALVACIÓN Y TUMISERCORDIA.

Lerrajem bo ‘alenuulhoshi‘enu. Zojrenu

Adonai Elohenu bo letová, ufokdenu vo livrajá,

vehoshi‘enu vo lejayimtovim vidvar yesh‘uá

verrajamim.

Epi Å¥lr FA m¥g ©xèli§i Ep Å¥x§k’f .Ep Å¥ri¦WFd§lE,daFhèl FA Epi Å¥dŸl¡,dkx§a¦l Fa Ep Å¥c§w’tEmi¦I©gèl Fa Ep Å¥ri¦WFdèe

drEWèi x©a §c¦a mi¦aFh.mi¦n£g «©xèe

TEN PIEDAD Y AGRÁCIANOS,Y COMPADÉCETE Y TENMISERICORDIA SOBRENOSOTROS Y SÁLVANOS,PUES SOBRE TI ESTÁNNUESTROS OJOS, PUES ELDIO REY LLENO DE GRACIA YMISERICORDIA ERES TÚ.

Jus vejonnenu, vajamolverrajem ‘alenu

vehoshi‘enu, ki Eleja ‘enenu, ki El Mélej jannún

verrajum Atta.

m¥g ©xèe lŸn£g©e ,EpÅ¥P’gèe qEg ,Ep Å¥ri¦WFdèe Epi Å¥lr

l¥ i¦M ,EpiÅ¥pi¥r Li Ťl¥ i¦M.dY Å mEg ©xèe oEP©g K¤l Ťn

32

Page 18: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

BENDITO ERES TÚ ADONAI,CONSTRUCTOR DEJERUSALÉN.

Baruj Attá Adonai,boné Yerushaláyim.

,i§i dY © KExA.m¦i ÅlWExèi d¥pFA

EL RETOÑO DE DAVID TUSIERVO PRONTAMENTE HAZRETOÑAR Y SU CUERNOELEVA POR TU SALVACIÓN,PUES POR TU SALVACIÓNESPERAMOS TODO EL DÍA.

Et Tzémaj David ‘avdejámeherá tatzmíaj, vekarnó

tarum bishu‘ateja, kilishu‘atejá kivvinu

kol-hayyom.

L èC§a©r c¦eC g©n Ťv z¤Fp §x©wèe ,©gi Ŧn§v©z dx¥dèni¦M ,L ŤzrEWi¦A mExY

EpiŦE¦w Lèz«rEWi«¦l.mFI©dÎl’M

BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE HACE RETOÑAR ELCUERNO DE LA SALVACIÓN.

Baruj Attá Adonai,matzmíaj keren yeshu‘á.

,i§i dY © KExA.drEWèi o ¤x Ťw ©gi Ŧn§v©n

ESCUCHA NUESTRA VOZADONAI NUESTRO DIO,PADRE MISERICORDIOSO,APIÁDATE Y TENMISERICORDIA DENOSOTROS Y RECIBE CONMISERICORDIA Y CON FAVORNUESTRA ORACIÓN.

Shemá‘ kolenu AdonaiElohenu, Av rajamán, jus verrajem ‘alenu, vekabbel berrajamim

uvratzón et-tefil.latenu.

i§i Ep Å¥lFw r©nèW ,on£g «©x a¨ , Epi Å¥dŸl¡ ,Epi Å¥lr m¥g ©xèe qEg

oFvx§aE mi¦n£g «©xèA l¥A©wèe.Ep Å¥zN¦tèYÎz¤

PUES EL DIO QUE OYE LASORACIONES Y LAS SÚPLICAS ERES TÚ.

Ki El shoméa‘ tefil.lotvetajanunim Atta.

zFN¦tèY ©r Å¥nFW l¥ i¦M.dY Å mi¦pEp£g©zèe

Y QUE FRENTE A TI,NUESTRO REY, [CON LASMANOS] VACÍAS NO NOSHAGAS REGRESAR.AGRÁCIANOS YRESPÓNDENOS, Y ESCUCHANUESTRA ORACIÓN.

Umil.lefaneja, Malkenu,rekam al teshivenu.

Jonnenu va‘anenu, ushmá‘tefil.latenu.

mwi ¥x ,Ep Å¥M§l©n ,LiŤptèN¦nEEpÅ¥P’g .Ep Å¥ai¦WèY l©

.Ep Å¥zN¦tèY r©n§WE ,EpÅ¥p£r«©e

PUES TÚ ESCUCHAS LA ORACIÓN DE TODA BOCA.

Ki Attá shoméa‘ tefil.lat kol-pé.

©r Å¥nFW dY© i¦M.d¤RÎl’M z©N¦tèY

BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE ESCUCHA LAORACIÓN.

Baruj Attá Adonai,shoméa‘ tefil.lá.

,i§i dY © KExA.dN¦tèY ©r Å¥nFW

HALLA FAVOR ADONAI,NUESTRO DIO, EN TUPUEBLO ISRAEL, Y SUSORACIONES CONSIDERA, YHAZ RETORNAR EL SERVICIOAL SANTUARIO DE TUMORADA.

Retzé Adonai Elohenube‘ammejá Yisrael, velitfil.latam she‘é, vehashev ha‘avodá

lidvir beteja.

Epi Å¥dŸl¡ i§i d¥v èx ,l¥ x §U¦i LèO©rèA

,d¥rèW mzN¦t§z¦lèe dcFa£rd a¥Wdèe

.L Ťzi¥A xi¦a §c¦l

31

ALÁBENLO CON LAS NOTASDEL TIMBAL, ALÁBENLO CONLAS NOTAS DEL BRONCE.

Haleluhu betziltzeléshama’, haleluhubetziltzelé teru’á.

i¥l§v§l¦vèA EdE Ålèl«©d EdE Ålèl«©d ,r©n ÅW

.drExèz i¥l§v§l¦vèA

TODA ALMA ALABARÁ A YAH,¡HALELUYAH!

Kol hanneshamá tehal.lelYah haleluyáh.

l¥N©dèY dnWèP©d lŸM DiDiElèl«©d.

(TODA ALMA ALABARÁ AYAH, HALELUYAH.)

(Kol hanneshamá tehal.lelYah haleluyah.)

dnWèP©d lŸM)(.DiElèl«©d Di l¥N©dèY

Nos ponemos de pie para Yishtabaj: Bendición después de Pesuke dezimrá

SEA ALABADO TU NOMBREPOR SIEMPRE NUESTROREY, EL DIO EL REY MAGNOY SANTO EN LOS CIELOS YEN LA TIERRA.

Yishtabaj Shimjá la’ad Malkenu, Hael hamMélejhaggadol vehakkadosh

bash.shamáyim uvaáretz.

c©rl L§n¦W g©A©Y§W¦i K¤l ŤO©d l¥ d ,Ep Å¥M§l©n

WFcT©dèe lFcB©d.u ¤x Å aE m¦i©nX©A

PUES A TI ES APROPIADO,ADONAI NUESTRO DIO Y DIODE NUESTROS ANCESTROS,CANCIÓN Y ALABANZA,ADORACIÓN Y MÚSICA,FUERZA Y DOMINIO,POTENCIA, GRANDEZA YPODER.

Ki Lejá naé, AdonaiElohenu vElohé avotenu,

shir ushvajá, hal.lelvezimrá, ‘oz umemshalá,nétzaj, guedul.lá ugvurá,

Epi Å¥dŸl¡ i§i ,d¤p Lèl i¦Mxi¦W Epi Å¥zFa£ i¥dŸl`¥e

,dx§n¦fèe l¥N©d ,dga §WE,g©vŤp dlW§n¤nE fŸr

,dxEa§bE dN ªcèB

LOA Y BELLEZA, SANTIDAD YMAJESTAD, BENDICIONES YGRATITUD A TU NOMBREMAGNO Y SANTO YA QUEDESDE SIEMPRE Y HASTASIEMPRE TÚ ERES EL DIO.

Tehil.lá vetiféret,kedush.shá umaljut,

berajot vehodaot leshmijáhaggadol vehakkadosh,

ume’olam ve’ad ‘olam AttáEl.

,z ¤x Ť §t¦zèe dN¦dèYzFkxèA ,zEk§l©nE dX ªcèwlFcB©d L§n¦Wèl zF`cFdèec©rèe mlFr¥nE ,WFcT©dèe

.l¥ dY© mlFr

BENDITO ERES TÚ ADONAI, EL REY MAGNO Y ALABADOCON ALABANZAS.

Baruj Attá Adonai, Mélej gadol umhul.lal

battishbahot.

,i§i dY© KExAlN ªd§nE lFcB K¤l Ťn

.zFgA §W¦Y©A

EL DIO DE LA GRATITUD,SEÑOR DE LAS MARAVILLAS,CREADOR DE TODA ALMA,AMO DE TODO HECHO, ELQUE SE DELEITA CONCANCIONES, EL REY: VIDADE LOS MUNDOS. AMÉN.

El hahodaot, Adónhanniflaot, boré

kol-hanneshamot, ribbón kol-hama’asim, habbojer beshiré zimrá,

Mélej: je ha’olamim.Amén.

¥oFc£ ,zF`cFd©d l ,zF`l§t¦P©dA` ¥xF

,zFnW§P©dÎl’M¦xoFA ,mi¦U£r©O©dÎl’M©dx¥gFA ,dx§n¦f i ¥xi¦WèAŤn:K¤l

.o¥n¨ .mi¦nlF «rd i¥g

14

Page 19: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

SHEMÁ’ Y SUS BENDICIONES

Yotzer Or: Primera berajá antes del Shemá’ matutino (sin minyán)

BENDITO ERES TÚ ADONAINUESTRO DIO REY DEL UNIVERSO,QUE FORMA LA LUZ Y CREA LAOSCURIDAD, EL QUE HACE LA PAZY CREA TODO.

Baruj Attá Adonai,Elohenu Mélej ha’olam,

yotzer or uvoré jóshej,‘oséshalom uvoré et hakkol.

Epi Å¥dŸl¡ ,i§i dY© KExA,xF` x¥vFi ,mlFrd K¤l Ťn

d¤UŸr ,K¤W ÅŸg ` ¥xFaE.lŸM©d z¤ ` ¥xFaE mFlW

EL QUE ILUMINA A LA TIERRA Y ALOS QUE HABITAN EN ELLA CONMISERICORDIA. Y CON SU BONDADRENUEVA EN CADA DÍA SIEMPRE LAOBRA DE LA CREACIÓN.

Hammeir laáretzveladdarim ‘aleha

berrajamim. Uvtuvómejaddesh bejol yomtamid ma’asé vereshit.

mi ¦xC©lèe u ¤x Å l xi¦ ¥O©d .mi¦n£g ©xèA di Ťlr

mFi l’kèA W ¥C©gèn FaEh§aE.zi¦W` ¥xèa d¥U£r©n ci¦nY

BENDITO ERES TÚ ADONAI, ELQUE FORMA LAS LUMINARIAS.

Baruj Attá Adonai, yotzer hammeorot.

,i§i dY © KExA.zFxF`èO©d x¥vFi

Ahavat ‘Olam: Segunda berajá antes del Shemá’ matutino

CON AMOR ETERNO NOS HASAMADO, ADONAI NUESTRO DIO,CON PIEDAD MAGNA Y ABUNDANTETE HAS APIADADO DE NOSOTROS.

Ahavat ‘olam ahavtanu,Adonai Elohenu, jemláguedolá viterá jamalta

‘alenu.

,Ep ÅY§a©d£ mlFr z©a£d©dl§n¤g ,Epi Å¥dŸl¡ i§i

Y§l Å©ng dx¥zi¦e dlFcèb.Epi Å¥lr

NUESTRO PADRE NUESTRO REY,POR TU NOMBRE MAGNO Y PORNUESTROS ANCESTROS QUECONFIARON EN TI.

Avinu Malkenu, ba’avurShimjá haggadol uva’avur

avotenu shebatejú Vaj.

xEa£r«©A ,Ep Å¥M§l©n Epi Ŧa¨lFcB©d L§n¦W ,xEa£r«©aE

.Ka Egèh«A¤W Epi Å¥zFa£

A ELLOS ENSEÑASTE LAS LEYESDE LA VIDA, PARA HACER TUVOLUNTAD CON UN CORAZÓNCOMPLETO.

Vattelammedemo jukkéjayyim, la’asot retzonejá

belevav shalem.

,mi¦I©g i¥Tªg Fn Å¥cèO©lèY©e LèpF «v èx zFU£r©l

.m¥lW aa¥lèA

ASÍ MISMO, AGRÁCIANOS NUESTROPADRE, EL PADREMISERICORDIOSO, QUE CONMISERICORDIA MUESTRAMISERCORDIA CON NOSOSTROS.

Ken tejonenu Avinu, haavharrajamán, hamerrajem

rajem-na ‘alenu.

a¨ d ,Epi«¦a¨ EpÅ¥P’gèY o¥M m¥g ©xèn«©d ,on£g «©xd

.Epi Å¥lr ¨p-m¥g ©x

Y PON EN NUESTRO CORAZÓNENTENDIMIENTO PARA ENTENDER,INTELIGIR, ESCUCHAR, APRENDERY ENSEÑAR, GUARDAR Y HACER YCUMPLIR TODAS LAS PALABRAS DELA ENSEÑANZA DE TU TORÁ CONAMOR.

Vetén belibbenu vinálehavín, lehaskil, lishmoa’,lilmod ulelammed, lishmor

vela’asot ulkayyemet-kol-divré talmudtoratejá beahavá.

,oi¦adèl dpi¦a Ep Å¥A¦lèA o¥zèe,©rŸ Ån§W¦l ,li¦M§U©dèl

xŸn§W¦l ,c¥O©lèlE cFn§l¦lm¥I©w§lE zFU£r«©lèe

cEn§l©z i ¥x§a ¦CÎl’MÎz¤.da£d«© èA Lèz «xFY

Y TODOS LOS QUE HACENMALDAD PRONTAMENTESEAN DESARRAIGADOS YQUEBRADOS Y DESTRUIDOSY DERROTADOSRÁPIDAMENTE EN NUESTROSDÍAS.

vejol-‘osé rish‘á meheráte‘akker utshabberutjal.lem vetajni‘embimherá veyamenu.

dr§W ¦x i¥UŸrÎl’kèex¥A©W§zE x¥T©rèz dx¥dèn

m¥ri¦p§k©zèe m¥N©k§zE.Epi Å¥nièa dx¥d§n¦A

BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE ROMPE A LOSENEMIGOS Y DERROTA A LOSARROGANTES.

Baruj Attá Adonai,shover oyevim umajnía‘

zedim.

,i§i dY © KExA©riŦp§k©nE mi¦aèiF « x¥aFy

.mi ¦c¥f

SOBRE LOS JUSTOS YSOBRE LOS PIADOSOS YSOBRE EL REMANENTE DETU PUEBLO LA CASA DEISRAEL Y SOBRE LOSSOBREVIVIENTES DE LACASA DE SUS ESCRIBAS YSOBRE LOS CONVERSOSJUSTOS Y SOBRENOSOTROS.

‘Al hat.tzaddikim ve‘alhajasidim ve‘al sheerit

‘ammejá Bet Yisrael, ve‘alpeletat bet soferehem,ve‘al gueré hat.tzédek

ve‘alenu.

l©rèe mi¦wi ¦C©S©d l©rzi ¦x¥ èW l©rèe mi ¦ci¦q£g«©d

l©rèe ,l¥ x §U¦i zi¥A ,LèO©rl©rèe ,m¤di ¥xèt «Ÿq zi¥A z©hi¥lèR

Epi Å¥lrèe w ¤c ŤS©d i ¥x¥B.

FLUYA POR FAVOR TUMISERICORDIA, ADONAI,NUESTRO DIO, Y OTORGABUENA RECOMPENSA ATODOS LOS QUE CONFIAN ENTU NOMBREVERDADERAMENTE, Y PONNUESTRA SUERTE CONELLOS.

Yehemú na rajameja,Adonai Elohenu, vetén

sajar tov lejol-habbotejimbeshimjá beemet, vesim

jelkenu ‘immahem.

i§i ,Li Ťn£g «©x `p En¡d«¤iaFh xkU o¥zèe ,Epi Å¥dŸl¡

L§n¦WèA mi¦gèhFA©dÎl’kèl mi¦Uèe ,z¤n¡«¤A.m¤dO¦r Ep Å¥w§l¤g

Y QUE NUNCA NOSAVERGONCEMOS, PUES ENTI CONFIAMOS Y SOBRE TUGRACIA MAGNAVERDADERAMENTEREPOSAMOS.

Ul‘olam lo nevosh ki-Vejábatajnu, ve‘al jasdeja

haggadol beemetnish‘annu.

LèaÎi¦M WFa¥p Ÿl mlFr§lElFcB©d L §C§q©g l©rèe ,Ep§g ÅhA

.Ep§p År §W¦p z¤n¡«¤A

BENDITO ERES TÚ ADONAI,REPOSO Y CONFIANZA DELOS JUSTOS.

Baruj Attá Adonai,mish‘án umivtajlat.tzaddikim.

,i§i dY © KExA.mi¦wi ¦C©S©l gh§a¦nE or §W¦n

HABITA EN JERUSALÉN TUCIUDAD COMO DIJISTE, Y ELTRONO DE DAVID TU SIERVOPRONTAMENTE EN ELLAASIENTA.

Tishkón betojYerushaláyim ‘irejákaasher dibbarta,

vejissé David ‘avdejámeherá letojáh tajín.

m¦i Å©lWExèi KFzèA oFM§W¦Y ,Y §x Å©A ¦C x¤W£ «©M L èxi«¦r

L èC§a©r c¦ec `¥Q¦kèe.oi¦kY DkFzèl dx¥dèn

Y CONSTRÚYELA COMO UNEDIFICIO ETERNO,RÁPIDAMENTE EN NUESTROSDÍAS.

Uvné otáh binyán ‘olam bimherá beyamenu.

mlFr o©i§p¦A DzF` d¥p§aE.Epi Å¥nièA dx¥d§n¦A

30

Page 20: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

TOCA TU SHOFAR MAGNOPARA NUESTRA LIBERACIÓNY ELEVA TU ESTANDARTEPARA REUNIR A NUESTROSEXILIADOS.

Teká‘ beshofar gadol lejerutenu, vesá nes

lekabbetz galuyyotenu.

lFcB xtFWèA r©wèY q¥p `Uèe ,Ep Å¥zEx¥gèl

.Epi Å¥zFIªlB u¥A©wèl

REÚNENOS JUNTOSRÁPIDAMENTE DESDE LASCUATRO ESQUINAS DE LATIERRA A NUESTRA TIERRA.

Vekabbetzenu yájadmeherá mearbá‘ kanfot

haáretz leartzenu.

dx¥dèn c©gÅ«©i Ep Å¥vèA©wèe zFt§p©M r©A §x© ¥n.Ep Å¥v §x© èl u ¤x Å d

BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE REUNE A LOSEXPULSADOS DE SU PUEBLO ISRAEL.

Baruj Attá Adonai,mekabbetz nidjé ‘ammó

Yisrael

,i§i dY © KExAFO©r i¥g §c¦p u¥A©wèn

.l ¥ x §U¦i

HAZ RETORNAR A NUESTROSJUECES COMO DE ANTAÑO, YA NUESTROS CONSEJEROSCOMO EN EL PRINCIPIO, YQUITA DE NOSOTROS LAPENA Y EL DOLOR.

Hashiva shofetenukevarrishoná veyo‘atzenu

kevatejil.lá, vehasermimmennu yagón vaanajá.

Epi Å¥hèt «ŸW dai ŦWd Epi Å¥v£rFièe dpFW` ¦xaèM

EP ŤO¦n x¥qdèe ,dN¦gèY©aèM.dgp£ ©e oFbi

Y REINA SOBRE NOSOTROSPRONTAMENTE TÚ ADONAI SOLO CON MISERICORDIA,CON JUSTICIA Y CON LEY.

Umloj ‘alenu meherá AttáAdonai levaddejá

berrajamim betzédekuvmishpat.

dx¥dèn Epi Å¥lr KFl§nEL èC©aèl i§i dY©

w ¤c ŤvèA mi¦n£g «©xèa.hR §W¦n§aE

BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL REY QUE AMA LAEQUIDAD Y LA LEY.

Baruj Attá Adonai,Mélej ohev tzedaká

umishpat.

,i§i dY © KExAdwcèv a¥dF` K¤l Ťn

.hR §W¦nE

(*) Entre Rosh Hash.shaná y Yom Kippur concluirá con la siguiente frase.

BENDITO ERES TÚADONAI, EL REY DE LA LEY.

Baruj Attá Adonai,HamMélej

hammishpat.

,i§i dY© KExA.hR §W¦O©d K¤l ŤO©d

PARA LOS DELATORES QUENO HAYA ESPERANZA Y QUETODOS LOS APÓSTATAS YTODOS LOS ARROGANTES ENUN MOMENTODESAPAREZCAN.

Lammalshinim al tehítikvá, vejol-hamminimvejol-hazzedim kerréga‘

yovedu.

i¦dèY l© mi¦pi ¦W§l©O©lmi¦pi¦O©dÎl’kèe ,de§w¦z

r©b ŤxèM mi ¦c¥G©dÎl’kèe.Ec Å¥a Ÿi

Y TODOS TUS ENEMIGOS YTODOS QUIENES TE ODIANPRONTAMENTE SEANEXPURGADOS,

Vejol-oyevejavejol-soneeja meherá

yikkaretu,

Li ŤaèiF`Îl’kèedx¥dèn Li Ťèp «FUÎl’kèe

,Ez Å¥xM¦i29

E ILUMINA NUESTROS OJOS CON TU TORÁ, Y APEGA NUESTROSCORAZONES A TUS MITZVOT Y AÚNA NUESTRO CORAZÓN PARAAMAR Y TEMER A TU NOMBRE,PARA QUE NO NOSAVERGONCEMOS Y NOFRACASEMOS POR SIEMPREJAMÁS.

Vehaer ‘enenu betorateja,vedabbek libbenu

bemitzvoteja, veyajedlevavenu leahavá ulyirá

Shemeja, lema’án lonevosh veló nikkalem veló

nikkashel le’olam va’ed.

,L ŤzxF «zèA EpiÅ¥pi¥r x¥ dèe ,Li ŤzŸe§v¦nèA Ep Å¥A¦l w¥A ©cèe

da£d«© èl Ep Å¥aaèl c¥g©ièeŸl o©r«©nèl ,L ŤnèW d¨ §x¦i§lE

Ÿlèe m¥lM¦p Ÿlèe WFa¥p l¥WM¦p

.c¤re mlFrèl

PUES EN EL NOMBRE DE TUSANTIDAD MAGNO PODEROSO YTERRIBLE CONFIAMOS, NOSREGOCIJAMOS Y ALEGRAMOS ENTU SALVACIÓN.

Ki veShem kodshejáhaggadol hagguibbor

vehannorá batajnu, naguilavenismejá bishu’ateja.

lFcB©d LèW §c’w m¥Wèa i¦M ,Ep§g ÅhA `xFP©dèe xFA¦B©d

dgèn§U¦pèe dli Ŧbp.L ŤzrE «Wi¦A

Y QUE TUS MISERICORDIAS,ADONAI NUESTRO DIO, Y TU AMORMAGNO NO NOS ABANDONENNUNCA SELA JAMÁS.

Verrajameja, AdonaiElohenu, vajasadeja

harrabbim al ya’azvununétzaj sela va’ed.

,Epi«¥dŸl¡ i§i Li Ťn£g «©xèe l© mi¦A ©x«d Li Ťcq£g«©e

.c¤re dl Ťq g©vŤp EpE Åa§f©r«©i

APRESÚRATE Y TRAE A NOSOTROSBENDICIÓN Y PAZ PRONTAMENTEDESDE LAS CUATRO ESQUINAS DETODA LA TIERRA.

Maher vehavé ‘alenuberajá veshalom meherá

mearbá’ kanfotkol-haáretz.

dkxèA Epi Å¥lr `¥adèe x¥d©n r©A §x© «¥n dx¥dèn mFlWèe

,u ¤x Å dÎl’M zFt§p©MSe acostumbra en este momento que las personas que usan un taled recojan los cuatro tzitziot

en su mano para poder ponerlos sobre el corazón durante la recitación del Shemá’.

Y ROMPE EL YUGO DE LASNACIONES SOBRE NUESTROSCUELLOS Y LLÉVANOSPRONTAMENTE ERGUIDOS ANUESTRA TIERRA.

Ushvor ‘ol haggoyim me’altzavarenu veholijenumeherá komemiyyut

leartzenu.

l©r¥n m¦iFB©d lŸr xFa§WEEp Å¥ki¦lF «dèe ,Ep Å¥x`E©vzEI¦nènF «w dx¥dèn

.Ep Å¥v §x© èlPUES EL DIO FUENTE DESALVACIONES ERES TÚ, Y ANOSOTROS ESCOGISTE DEENTRE TODO PUEBLO YLENGUA.

Ki El po’el yeshu’ot Atta,uvanu vajarta mikkol-’am

velashón.

zFrEWèi l¥rFR l¥ i¦MY §x Å©ga Ep ÅaE ,dY Å.oFWlèe m©rÎl’M¦n

Y NOS ACERCASTE NUESTROREY A TU NOMBRE MAGNOCON AMOR, PARARECONOCERTE Y PARAUNIFICAR Y AMAR A TUNOMBRE.

Vekeravtanu MalkenuleShimjá haggadol

beahavá, lehodot Lajulyajedjá ulahavá

et-Shemeja.

L§n¦Wèl Ep Å¥M§l©n Ep ÅY§a ©x¥wèe,da£d© èA lFcB©d

L §c¤g«©i§lE Kl zFcFdèl.L ŤnèWÎz¤ da£d«© §lE

BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE ESCOGE A SU PUEBLOISRAEL CON AMOR.

Baruj Attá Adonai,habbojer be’ammó Yisrael

beahavá.

x¥gFA©d ,i§i dY © KExA.da£d«© èA l ¥ x §U¦i FO©rèA

16

Page 21: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

Shemá‘ Yisrael: Primer párrafo del Shemá‘ (Deuteronomio 6.4-9)

¡OYE ISRAEL Shemá‘ Yisrael, ­©nèWrl®¥ x §U¦i  

ADONAI NUESTRO DIO, Adonai Elohenu Epi­¥dŸl¡ d¬eŸd§i

ADONAI ES UNO! Adonai (pausa) Ejad. d¬eŸd§i|«g¤ c.Dirá en voz baja:

BENDITO EL NOMBRE DE LAGLORIA DE SU REINO PORSIEMPRE JAMÁS.

Baruj Shem Kevod Maljutó le‘olam va‘ed.

cFaèM m¥W KExA.c¤re mlFrèl FzEk§l©n

Continuará en voz alta:

Y AMARÁS A ADONAI TU DIO CONTODO TU CORAZÓN Y CON TODATU ALMA Y CON TODO TU HABER.

Veahavtá et Adonai Eloheja, bejol-(pausa)levavejá

uvjol-nafshejá uvjol-meodeja.

dFd§i z­¥ ½Y§a©d´ èe ¬Lèa«aèlÇÎl’kèA Li®¤dŸl¡

­LèW§t©pÎl’k§aE :L «¤cŸ ènÎlk§aE

Y SERÁN LAS PALABRAS ESTASQUE YO TE ENCOMIENDO HOY,SOBRE TU CORAZÓN.

Vehayú haddevarim hael.leasher Anojí metzavvejá

hayyom, ‘al-(pausa) levaveja.

d¤N À¥ d mi ¦xa èC©d Eºidèe ²LèE©vèn i¦kŸp« x ¤W£:L«¤aaèlÇÎl©r mF ­I©d

Y LAS REPETIRÁS A TUS HIJOS YHABLARÁS DE ELLAS, EN TUASENTAR EN TU CASA Y EN TUANDAR EN EL CAMINO Y EN TUACOSTAR Y EN TU LEVANTAR.

Veshinnantam levaneja,vedibbartá bam beshivtejábeveteja uvlejtejá vaddérej,

uvshojbejá uvkumeja.

Li ½¤paèl m´Y§p©P¦Wèe ³L èY§a¦WèA m®A ­Y §x©A ¦cèe

K ¤x ½¤C©a L èY§k¤l§aE ÆL ¤zi¥aèA :L ŤnEw§aE ­LèA§k’W§a «E

Y LAS ATARÁS POR SEÑALSOBRE TU MANO Y SERÁN UNRECORDATORIO ENTRE TUSOJOS.

Ukshartam leot ‘al-yadeja,vehayú letotafot ben

‘eneja.

m¬Y §x©W§wEzF ­ èl E¬idèe L®¤ciÎl©r

zŸ ­thŸ «hèl :LiŤpi¥r oi¬¥A

Y LAS ESCRIBIRÁS SOBRE LOSUMBRALES DE TU CASA Y EN TUSPUERTAS.

Ujtavtam ‘al-mezuzot beteja uvish‘areja.

zF¬fªfènÎl©r m²Y§a©z§kE:Li Ťxr §W¦aE L­¤zi¥A

Siguiendo la costumbre de Rabbí Yehudá Hannasí [Bavli Berajot 13b], nos cubrimos los ojos con lamano derecha mientras recitamos el Shemá’ concentrándonos en la Absoluta Unidad del Dio, la cualno admite ningún tipo de división o de definición. Los tzitzit (en nuestra mano izquierda) se oprimencontra el corazón para cumplir las palabras de la Torá: “y serán estas palabras sobre tu corazón”.[Shulján ‘Aruj Oraj Jayim 24.2] Finalmente alargamos la jet y la dalet de la palabra “Ejad” paraenfatizar la soberanía del Dio sobre el cielo y la tierra y sobre las cuatro esquinas del universo (el valornumérico de la letra dalet es cuatro). [Mishné Torá, Hiljot Keriat Shemá’ 2.9 y Shulján ‘Aruj OrajJayim 61.5] También se acostumbra tocar la tefilá del brazo al decir “ukshartem otam leot ‘al yadeja” yla tefilá de la cabeza al decir “vehayú letotafot ben ‘eneja” tanto en este párrafo como en el segundoVehayá im shamoa’ [Shulján ‘Aruj Oraj Jayim 61.25]

17

QUE HAYA EN SU FINAL:VIDA, SACIEDAD Y PAZ COMOEN LOS AÑOS BUENOS PARANUESTRA BENDICIÓN, PUESEL DIO BUENO YBIENHECHOR ERES TÚ YBENDICES LOS AÑOS.

Uthí ajaritáh: jayyimvesavá‘ veshalom

kash.shanim hattovotlivrajá, ki El tov umetiv

Atta umvarej hash.shanim.

mi¦I©g :Dzi ¦x£g«© i¦d§zEmi¦pX©M mFlWèe raUèei¦M dkx§a¦l zFaFH©d

ai¦h¥nE aFh l¥.mi¦pX©d K ¥xa§nE dY Å©

BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE BENDICE LOS AÑOS.

Baruj Attá Adonai,mevarej hash.shanim.

,i§i dY © KExA.mi¦pX©d K ¥xaèn

Entre el 5 de diciembre y Pésaj decimos:

BENDICE PARA NOSOTROS,ADONAI NUESTRO DIO, ESTEAÑO Y TODA FORMA DE SUPRODUCTO PARA EL BIEN.

Barej ‘alenu, AdonaiElohenu, et-hash.shanáhazzot veet kol-miné

tevuatáh letová.

,Epi Å¥dŸl¡ i§i ,Epi Å¥lr K ¥xAz¤èe z ŸG©d dpX©dÎz¤

.daFhèl Dz¨ Ea èz i¥pi¦nÎl’M

Y PROPORCIÓNA ROCÍO Y LLUVIACOMO UNA BENDICIÓN SOBRETODA LA FAZ DE LA TIERRA.RIEGA TODA LA SUPERFICIE DELMUNDO.

Vetén tal umatar livrajá ‘alkol-pené haadamá. Verravvé

pené tevel.

l©r dkx§a¦l xhnE l©h o¥zèei¥pèR d¥E ©xèe .dnc£ «d i¥pèRÎl’M

.l¥a¥z

SATISFACE AL MUNDO ENTEROCON TU BONDAD. Y LLENANUESTRAS MANOS CON TUSBENDICIONES Y CON LA RIQUEZADE LOS DONES DE TUS MANOS.

Vesabbá‘ et-ha‘olam kul.lómittuveja. Umal.lé yadenumibbirjoteja ume‘ósher

mattenot yadeja.

FNªM mlFr«dÎz¤ r©A©UèeEpi Å¥ci `¤N©nE .L ŤaEH¦n

zFp èY©n x¤W ÅŸ§r¥nE Li ŤzFk §x¦A¦n.Li Ťci

PROTEGE Y SALVA A ESTE AÑODE TODA OCURRENCIA MALA YDE TODO TIPO DE DESTRUCCIÓNY DE TODO TIPO DECATÁSTROFE.

Shomra vehat.tzila shaná zomikkol-davar ra‘

umikkol-miné mashjitumikkol-miné pur‘anut.

Ff dpW dl ŦS©dèe dx§n Å’Wi¥pi¦nÎl’M¦nE rx xaCÎl’M¦n

i¥pi¦nÎl’M¦nE zi¦g§W©n .zEpr §xER

Y HAZ DE ÉL ESPERANZA BUENAY SEA SU FINAL PARA LA PAZ.

Va‘asé lah tikvá tová veajarit shalom.

daFh de§w¦Y Dl d¥U©r«©e.mFlW zi ¦x£g© èe

TEN PIEDAD Y COMPASIÓN DE ÉLY DE TODO SU PRODUCTO Y DESUS FRUTOS. BENDÍCELO CONLLUVIAS DE FAVOR, DEBENDICIÓN Y DE ABUNDANCIA.

Jus verrajem ‘aleha ve‘alkol-tevuatáh uferoteha.

Uvarejáh veguishmé ratzón,berajá undavá.

l©rèe di Ťlr m¥g ©xèe qEg.di ŤzFx¥tE Dz¨ «Ea èYÎl’M

dkxèA ,oFvx i¥n§W¦bèa Dk èx«aE.dacpE

Y QUE HAYA EN SU FINAL: VIDA,SACIEDAD Y PAZ COMO EN LOSAÑOS BUENOS QUE HAN SIDOUNA BENDICIÓN. PUES EL DIOBUENO Y BIENHECHOR ERES TÚY BENDICES LOS AÑOS.

Uthí ajaritáh: jayyim, vesavá‘veshalom kash.shanim

hattovot livrajá. Ki El tovumetiv Atta umvarej

hash.shanim.

raUèe mi¦I©g :Dzi ¦x£g© i¦d§zEzFaFH©d mi¦pX©M mFlWèe

ai¦h¥nE aFh l¥ i¦M .dkx§a¦l.mi¦pX©d K ¥xa§nE dY Å©

BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE BENDICE LOS AÑOS.

Baruj Attá Adonai,mevarej hash.shanim.

,i§i dY © KExA.mi¦pX©d K ¥xaèn

28

Page 22: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

PERDÓNANOS, NUESTROPADRE, PUES HEMOSTRANSGREDIDO.INDÚLTANOSNUESTRO REY, PUES HEMOSHECHO MAL, PUES EL DIOBUENO E INDULGENTE ERESTÚ.

Selaj lanu, Avinu, kijatanu. Mejol lanu,

Malkenu, ki fasha‘nu, ki El tov vesal.laj Atta.

i¦M ,Epi Ŧa¨ ,Ep Ål g©lèq,Ep Ål lŸgèn.Ep` Åhg

i¦M ,Ep§r ÅWt i¦M, Ep Å¥M§l©n.dY Å gN©qèe aFh l¥

BENDITO ERES TÚ ADONAI, EL QUE CON GRACIAABUNDA EN PERDONAR.

Baruj Attá Adonai, jannún hammarbé lislóaj.

,i§i dY © KExA.©g ÅŸl§q¦l d¤A §x©O©d oEP©g

CONTEMPLA POR FAVORNUESTRA DEGRADACIÓN,LUCHA NUESTRAS LUCHAS.

Reé na be‘onienu, verrivá rivenu.

,EpÅ¥i§p’rèA ¨p d¥ èx.Ep Å¥ai ¦x dai ¦xèe

Y APÚRATE A REDIMIRNOSCON UNA REDENCIÓNCOMPLETA PARA LOOR DETU NOMBRE, PUES EL DIOREDENTOR FUERTE ERESTÚ.

Umaher leggoolenugueul.lá shelemá lemá‘anShemeja, ki El goel jazak

Atta.

dN ªèB Ep Å¥l‘’Bèl x¥d©nE ,L ŤnèW o©r Å«©nèl dn¥lèW

.dY Å wfg l¥ FB l¥ i¦M

BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE REDIME A ISRAEL

Baruj Attá Adonai,goel Yisrael.

,i§i dY © KExA.l ¥ x §U¦i l ¥ FB

CÚRANOS, ADONAI, YCURAREMOS, SÁLVANOS YSEREMOS SALVOS, PUESNUESTRA ALABANZA ERESTÚ.

Refaenu, Adonai,venerrafé, hoshi‘enu

venivvashe‘a,ki tehil.latenu Atta.

,`¥tx«¥pèe ,i§i, Ep Å¥ t èx ,dr Å¥WE¦pèe Ep Å¥ri¦WFd.dY Å Ep Å¥zN¦dèz i¦M

TRAE SANACIÓN Y CURACIÓNPARA TODAS NUESTRASENFERMEDADES Y PARATODAS NUESTRASDOLENCIAS Y PARA TODASNUESTRAS AFLICCIONES.

Veha‘alé arujá umarpélejol-tajaluenu uljol

majovenuuljol-makkotenu.

`¥R §x©nE dkEx£ d¥l£r«©dèel’k§lE Epi Å¥ El£g©YÎl’kèl

.Epi Å¥zFM©nÎl’k§lE Epi Å¥aF`§k©n

PUES EL DIO CURADOR,MISERICORDIOSO Y FIELERES TÚ.

Ki El rofé rajamán veneemán Atta.

on£g «©x `¥tFx l¥ i¦M.dY Å on¡¤pèe

BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE CURA A LOSENFERMOS DE SU PUEBLOISRAEL.

Baruj Attá Adonai,rofé jolé ‘ammó Yisrael.

,i§i dY © KExA.l ¥ x §U¦i FO©r i¥lFg `¥tFx

Entre Pesaj y el 4 de diciembre decimos:

BENDÍCENOS NUESTROPADRE EN TODAS LA OBRADE NUESTRAS MANOS YBENDICE NUESTROS AÑOSCON LOS ROCIOS DE FAVOR,DE BENDICIÓN Y DEGENEROSIDAD.

Barejenu Avinubejol-ma‘asé yadenu

uvarej shenatenu betalelératzón berajá undavá.

Epi¦a¨ Ep¥k èx«AEpi Å¥ci d¥U£r«©nÎl’kèA

i¥lèl©hèA Ep Å¥zp èW K ¥xaE.dacpE dkxèA oFvx

27

Vehayá im shamóa’: Segúndo párrafo del Shemá‘ (Deuteronomio 11.13-22)

Y SERÁ SI CUMPLIENDO CUMPLIERES MIS MITZVOT QUE YO ORDENO PARA USTEDES HOY: AMAR A ADONAI SU DIO Y SERVIRLO CON TODO SU CORAZÓN Y CON TODA SU ALMA.

Vehayá im-shamóa‘tishme‘ú el-mitzvotaiasher Anojí metzavvéetjem hayyom: leahaváet-Adonai Elohejem

ul‘ovdóbejol-(pausa)levavjemuvjol-nafshejem.

©rŸ ³nWÎm¦ dÀidèei ½©zŸe§v¦nÎl¤ ÆErèn§W¦Y

d¬¤E©vèn i²¦kŸp« x ¤W£d ºa£d«© èl mF®I©d m­¤k§z¤

Æm¤ki¥d «Ÿl¡ d³Fd§iÎz¤ m­¤k§a©aèlÇÎl’kèA F ½c§a’r§lE

 :m ŤkèW§t©pÎl’k§aE

YO DARÉ LA LLUVIA DE SUTIERRA EN SU TIEMPO: LA[LLUVIA] PRIMERA Y LA[LLUVIA] TARDÍA Y REUNIRÁSTU GRANO Y TU MOSTO Y TUACEITE.

Venatatí metar-artzejembe‘ittó: yoré umalkosh,

veasaftá deganejavetiroshejá veyitzhareja.

m²¤kèv §x© Îx©hèn i ¦Y©z«pèeWF ®w§l©nE d ´¤xFi F ­Y¦rèA

L ½¤pb èc ´Y§t©q« èe :L Ťxd§v¦ièe ­LèW «Ÿxi¦zèe

Y DARÉ HIERBA EN TUCAMPO PARA TU BESTIA YCOMERÁS Y TE SACIARÁS.

Venatatí ‘ésev (pausa)

besadejá livhemteja,veajaltá vesava‘ta.

a¤U¬¥r i²¦Y©z«pèe |

L®¤Y§n¤d§a¦l ­L èc«UèA :Y§r ÅaUèe ­Y§l©k« èe

CÚIDENSE USTEDES NO SEASE TIENTE SU CORAZÓN YYERREN Y SIRVAN A“DIOSES” DIFERENTES Y SE POSTREN ANTE ELLOS.

Hish.shamerú lajempen-yifté levavjem,

vesartem va‘avadtem (pausa)

elohim (pausa) ajerimvehishtajavitem lahem.

m ½¤kl Exèn«X¦dm®¤k§a©aèl d­¤Y§t¦iÎo¤RÆm¤Y §c©a£r«©e m À¤Y §x©qèe

| | mi ¦dŸl¡ mi ½¦x¥g£ :m Ťdl m­¤zi¦e£g«©Y§W¦dèe

Y SE ENCENDERÁ EL FURORDE ADONAI SOBRE USTEDESY ÉL DETENDRÁ LOS CIELOSY NO HABRÁ LLUVIA Y LATIERRA NO DARÁ SU FRUTO;USTEDES SE PERDERÁNRÁPIDAMENTE DE LA TIERRABUENA QUE ADONAI LES DAA USTEDES.

Vejará (pausa) af-Adonaibajem ve‘atzar

et-hash.shamáyimveló-yihyé matar

vehaadamá lo titénet-yevuláh, vaavadtem

(pausa) meherá me‘al haáretzhattová asher Adonai

notén lajem.

d¹eŸd§iÎs© | d ¸xgèex³©vrèe m À¤kA

Æm¦i ©nX©dÎz¤x ½hn d¤i§d«¦iÎ Ÿlèe

`¬Ÿl d ½nc£ ´dèeD®lEaèiÎz¤ o­¥Y¦z

m´¤Y §c©a£«©e |Æl©r¥n d Àx¥dènx¬¤W£ d ½aŸH©d u¤x´ d :m Ťkl o¬¥zŸp d­Fd§i

18

Page 23: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

Y PONDRÁN MIS PALABRASESTAS SOBRE SU CORAZÓNY SOBRE SU ALMA; Y LASATARÁN COMO UNA SEÑALSOBRE SU MANO Y SERÁNUN RECORDATORIO ENTRESUS OJOS.

Vesamtem (pausa) et-devaraiel.le ‘al-(pausa) levavjem

ve‘al-nafshejem,ukshartem (pausa) otam leot ‘al-yedjem vehayúletotafot ben ‘enejem.

Æm¤Y§n©Uèe | i ©xa èCÎz¤m­¤k§a©aèlÇÎl©r d¤N ½¥

m®¤kèW§t©pÎl«©rèem¤Y §x©W§wE| m³zŸ

E¬idèe m ½¤k §c¤iÎl©r ÆzF`èlzŸ ­thF «hèl :m Ťki¥pi«¥r oi¬¥A

Y LAS ENSEÑARÁN[USTEDES] A SUS HIJOSPARA QUE HABLEN DEELLAS, EN TU ASENTAR EN TU CASA Y EN TU ANDAR EN ELCAMINO Y EN TU ACOSTAR Y EN TU LEVANTAR.

Velimmadtem (pausa) otam(pausa) et-benejem ledabberbam, beshivtejá beveteja

uvlejtejá vaddérejuvshojbejá uvkumeja.

| m¬¤Y §c©O¦lèe | m²zŸ m®A x¥A ©cèl m­¤ki¥pèAÎz¤

ÆL ¤zi¥aèA ³L èY§a¦WèAK ¤x ½¤C©a L èY§k¤l§aE

 :L ŤnEw§aE ­LèA§k’W§a «E

Y LAS ESCRIBIRÁS SOBRELOS UMBRALES DE TU CASAY EN TUS PUERTAS.

Ujtavtam ‘al-mezuzot beteja uvish‘areja.

zF¬fEfènÎl©r m²Y§a©z§kE :Li Ťxr §W¦aE L­¤zi¥A

PARA QUE SE MULTIPLIQUENSUS DÍAS Y LOS DÍAS DE SUSHIJOS SOBRE LA TIERRA QUEJURÓ ADONAI A SUSANCESTROS PARA DAR AUSTEDES, COMO LOS DÍASDE LOS CIELOS SOBRE LATIERRA.

Lemá‘an yirbú yemejemvimé venejem ‘al haadamá

asher nishbá‘ Adonailaavotejem latet lahem,

kimé hash.shamáyim‘al-haáretz.

i ¥ni¦e Æm¤ki¥nèi E ³A §x¦i o©r©nèld ½nc£ «d l©µr m ½¤ki¥pèad²Fd§i r©A§W¦p x¤W£

m­¤ki¥zŸ «a£«©l i¬¥ni¦M m®¤dl z¥zl

:u ¤x Å dÎl©r m¦i­©nX©d

1. El tiempo de decir el Shemá’ en la mañana comienza cuando se puede reconocer a una persona que suele vera menudo a una distancia de cuatro pasos. Y continúa hasta la cuarta parte del día. Calculando esta cuartaparte desde que amanece hasta que anochece, de acuerdo a la brevedad o extensión del día, ya sea en veranoo en invierno. De suerte que si amanece a las 6 horas y anochece a las 6, la cuarta parte del día es al fin de laoctava hora [9:00 a.m.]. Y de acuerdo a este cálculo se pueden calcular la mayoría de los tiempos. Si bien esmucho mejor decir siempre el Shemá’ más temprano cuando comienza a salir el sol. Y si es el caso que alguiennecesita salir por algún camino peligroso donde no podrá decir Shemá’ con quietud de espíritu y con la intenciónque se requiere, o es el caso que es parte de una compañía que parte y no quiere aguardar por él, en tal casopodrá decir Shemá’ con sus bendiciones más temprano al romper el alba. 2. Si es el caso de que ha pasado unacuarta parte del día y no ha dicho Shemá’, tiene una hora más, que viene a ser una tercera parte del día, parapoder decir Shemá’ con sus bendiciones, aunque no tendrá la recompensa como si la hubiera dicho a tiempo. Ysi fuese tan negligente que no las ha dicho después de esta hora, tiene todo el tiempo del día para decir Shemá’aunque sin sus bendiciones. Y éstas son “forman luz” (xe` xvei) y “amor perpetuo” (mler zad`) y “verdad y cierta”(aivie zn`). Y si no ha podido decirla de día, puede cumplir esta obligación de noche, diciendo otra segunda sinbendiciones, fuera de la Shemá’ obligatoria (de la noche). 5. El Shemá’ se ha de decir con gran intención, miedoy terror considerando bien lo que se dice. Pues es ésta una confesión en la que se reconoce la simplísimaunidad del Dio Bendito que recibe el hombre sobre sí el yugo de las mitzvot. Ésta contiene 245 palabras. Asíque los individuos que rezan en la sinagoga con un jazán deben repetir las últimas tres palabras al final “AdonaiElohejem Emet” (página 32) para sumar el número de 248, según los 248 miembros contenidos en el cuerpohumano, como símbolo de la vida que todos reciben mediante la Ley. Y aquel que está rezando solo, en vez deañadir estas tres palabras, pondrá su intención sobra las quince vavs de la última bendición “verdad y cierta ycompuesta…” (...aivie zn`) . Pues estas quince vavs valen la cifra hebráica de noventa (6x15=90), que son tresnombres inefables de 26 [Yod=10, He=5, Vav=6, He=5; 10+5+6+5=26], contando en cada uno las cuatro letras[(26+4)+(26+4)+(26+4)=90]. [Thesouro dos Dinim de Rabbí Menashe Israel (Capítulo ix: Del Shemá’ con susbendiciones)]

19

Entre Rosh Hash.shaná y Yom Kippur añadirá la siguiente frase:

¡¿QUIÉN ES COMO TÚPADRE MISERICORDIOSO,EL QUE RECUERDA A SUSCREATURAS CONMISERICORDIA PARA LAVIDA?!

Mi jamoja Avrajamán,

zojer yetzurav berrajamim lejayyim.

,on£g ©x a¨ LÅFnk i¦n eixEvèi x¥kFf

.mi¦I©gèl mi¦n£g «©xèA

Y CONFIABLE ERES TÚ PARA DAR VIDA A LOSMUERTOS.

Veneemán Attá lehajayot metim.

dY© on¡¤pèe.mi¦z¥n zFi£g©dèl

BENDITO ERES TÚ ADONAI, EL QUE DA VIDA A LOSMUERTOS.

Baruja Attá Adonai, mejayyé hammetim.

,i§i dY © KExA.mi¦z¥O©d d¥I©gèn

TÚ ERES SANTO Y TUNOMBRE ES SANTO, Y SERESSANTOS TODO DÍA TE LOAN. SELA.

Attá kadosh veShimjákadosh, ukdoshim

bejol-yom yehaleluja. Sela.

L§n¦Wèe WFcw dY©mi¦WFc§wE ,WFcw

.dl ŤQ .LE Ålèl©dèi mFiÎl’kèA

BENDITO ERES TÚ ADONAI, EL DIO EL SANTO.

Baruj Attá Adonai,HaEl hakkadosh. (*)

,i§i dY © KExA.WFcT©d l ¥ d

(*) Entre Rosh Hash.shaná y Yom Kippur concluirá con la siguiente frase. Si concluye conla bendición habitual “HaEl hakkadosh” tendrá que recomenzar la ‘Amidá desde la primera

bendición.

BENDITO ERES TÚADONAI, EL REY ELSANTO.

Baruj Attá Adonai,HamMélej hakkadosh.

,i§i dY© KExA.WFcT©d K¤l ŤOd

TÚ AGRACIAS AL HOMBRECON INTELECTO, Y LEENSEÑAS AL SER HUMANOSABIDURÍA. AGRÁCIANOS DETU PARTE CON INTELECTO YSABIDURÍA E INTELIGENCIA.

Attá jonén leadam dá‘at, umlammed leenoshbiná.Vejonnenu meittejá

de‘á uviná vehaskel.

mc¨ èl o¥pFg dY©WFp¡«¤l c¥O©l§nE ,z©r Å©C

LèY¦ ¥n EpÅ¥P’gèe .dpi¦A.l¥M§U©dèe dpi¦aE dr ¥C

BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE AGRACIA CON ELINTELECTO.

Baruj Attá Adonai,jonén haddá‘at.

,i§i dY © KExA.z©r ÅC©d o¥pFg

HAZNOS RETORNARNUESTRO PADRE A TU TORÁY ACÉRCANOS, NUESTROREY, A TU SERVICIO YDEVUÉLVENOS EN UNRETORNO COMPLETO ANTETI.

Hashivenu Avinuletorateja vekarevenu,Malkenu, la‘avodateja,vehajazirenu bitshuvá

shelemá Lefaneja.

Epi Ŧa¨ Ep Å¥ai¦W£d,Ep Å¥a èx «wèe L ŤzxFzèlL ŤzcFa£r©l ,Ep Å¥M§l©n

daEW§z¦A Ep Å¥xi¦f£g©dèe.LiŤptèl dn¥lèW

BENDITO ERES TÚ ADONAI,EL QUE DESEA EL RETORNO.

Baruj Attá Adonai,harrotzé bitshuvá.

,i§i dY © KExA.daEW§z¦A d¤vFx«d

26

Page 24: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

Entre Rosh Hash.shaná y Yom Kippur añadirá la siguiente frase:

RECUÉRDANOS PARA LAVIDA, REY QUE DESEALA VIDA, E INSCRÍBENOSEN EL LIBRO DE LA VIDAPARA TU PROPÓSITO, ELDIO VIVO.

Zojrenu lejayyim,Mélej jafetz bajayyim,

vejotvenu beséferhajayyim, lema‘anajá,

Elohim hayyim.

,mi¦I©gèl Ep Å¥x§k’f ,mi¦I©g©A u¥tg K¤l Ťn

x¤t Å¥qèA Ep Å¥a §z’kèe,Lp©r©nèl ,mi¦I©g©d

.mi¦I©g mi¦dŸl¡

REY AUXILIADOR, SALVADORY DEFENSOR.

Mélej ‘ozer, umoshía‘ umaguén.

,x¥fFr K¤l Ťn.o¥bnE ©ri ŦWFnE

Doblará las rodillas al decir “Baruj”. Con las rodillas aún dobladas inclinará el cuerpo y agachará lacabeza y dirá “Attá”. Enderezará el cuerpo y las rodillas antes de pronunciar el Santo Nombre.

En la costumbre española-portuguesa no se doblan las rodillas sino que hace una simple reverencia.

BENDITO ERES TÚ ADONAI,ESCUDO DE AVRAHAM.

Baruj Attá Adonai, maguén Avraham.

,i§i dY © KExA.mdx§a © o¥bn

TÚ ERES PODEROSO PARASIEMPRE ADONAI, DAS VIDAA LOS MUERTOS TÚ, GRANDEERES EN SALVACIÓN.

Attá guibbor le‘olamAdonai, mejayyé metim

Atta, rav lehoshía‘.

mlFrèl xFA¦B dY©mi¦z¥n d¥I©gèn ,ipŸc£.©ri ŦWFdèl a ©x ,dY Å©

Entre el primer día de Pésaj y Sheminí Atzéretdirá:

Entre Sheminí Atzéret y el primer día de Pésajdirá:

EL QUE HACEBAJAR EL ROCÍO[SOBRE LATIERRA].

Morid hattal. .lH©d ci ¦xFnEL QUE HACESOPLAR ALVIENTO Y HACECAER LA LLUVIA.

Mash.shivharrúaj umorid

hagguéshem.

ai¦X©n ©gE Åxdci ¦xFnE.m¤WŤB©d

APROVISIONAS A LOS[SERES] VIVOS CON AMOR,DAS VIDA A LOS MUERTOSCON MISERICORDIAABUNDANTE.

Mejalkel jayyim bejésed,mejayyé metim

berrajamim rabbim.

,c¤q ŤgèA mi¦I©g l¥M§l©kènmi¦n£g «©xèA mi¦z¥n d¥I©gèn

.mi¦A ©x

SOSTIENES A LOS CAÍDOS YCURAS A LOS ENFERMOS YLIBERAS A LOS CAUTIVOS.

Somej nofelim, verroféjolim umattir asurim.

`¥tFxèe ,mi¦lèt «Fp K¥nFq.mi ¦xEq£ xi¦Y©nE mi¦lFg

MANTIENES TU LEALTADCON AQUELLOS QUEDUERMEN ENTRE EL POLVO.¡¿QUIÉN ES COMO TÚ -AMODE LOS PORTENTOS- YQUIÉN ES SIMILAR A TI, REYQUE TRAE LA MUERTE, DA LAVIDA Y HACE FLORECER LASALVACIÓN?!

Umkayyem emunatólishené ‘afar. Mi jamoja

Bá‘al guevurot umí domeLaj, Mélej memit

umjayyé umatzmíajyeshu‘á.

i¥p¥Wi¦l FzpEn¡ m¥I©w§nEl©r«©A LF Ånk i¦n .xtr

,KN d¤nF ÅC i¦nE zFxEaèBd¤I©g§nE zi¦n¥n K¤l Ťn

.drEWèi ©gi Ŧn§v©nE

25

Vayyómer: Tercer párrafo del Shemá‘ (Números 15.37-41)

Y DIJO ADONAI A MOSHÉ DICIENDO:

Vayyómer Adonai el-Moshé l.lemor:

d­Fd§i x¤n Ÿ¬I©e :xŸn`¥N d¬¤WŸnÎl¤

HABLA A LOS HIJOS DEISRAEL Y DILES: HAGANPARA SÍ UN TZITZIT EN LASESQUINAS DE SUS ROPAS ATRAVÉS DE SUSGENERACIONES Y PONGANEN EL TZITZIT DE CADAESQUINA UN HILO DECELESTE.

Dabber el-bené Yisraelveaamartá alehem ve‘asú

lahem tzitzit ‘al-kanfévigdehem ledorotam,

venatenú ‘al-tzitzithakkanaf (pausa) petil tejélet.

Æl¥ x §U¦i i³¥pèAÎl¤ x º¥A ©CEUrèe m ½¤d¥l£ ´Y §x©n« èe

m¬¤dlz²¦vi¦vi¬¥t§p©MÎl©r E²p èz¬pèe m®zŸxŸ «cèl m­¤di ¥c§b¦a

Îl©rz¬¦vi¦v | s­pM©d

 :z¤l Å¥kèY li¬¦zèR

Y SERÁ PARA USTEDES UN TZITZIT Y LO VERÁN Y RECORDARÁN TODAS LAS MITZVOT DE ADONAI Y LASCUMPLIRÁN Y NO SE EXTRAVIARÁN TRAS SUSCORAZONES O TRAS SUSOJOS TRAS LOS CUALES USTEDES SE PIERDEN.

Vehayá lajem letzitziturritem (pausa) otó uzjartem

(pausa) et-kol-mitzvotAdonai (pausa) va‘asitem

otam, veló-taturu ajaré levavjem veajaré

‘enejem (pausa) asher-attemzonim (pausa) ajarehem.

»m¤kl didèe¼z¦vi¦vèl| m´¤zi¦ §xE F ÀzŸÆm¤Y §x©k§fE

| | d½eŸd§i zŸe§v¦nÎlMÎz¤ m®zŸ m­¤zi¦U£r«©e

i ³¥x£g«© ExE ¹zzÎ Ÿlèe m ½¤ki¥pi«¥r i ¥x£g«© èe Æm¤k§a©aèl

| mi­¦pŸf m¬¤Y© Îx¤W£ |

  :m¤di ¥x£g«©

PARA QUE ASÍ RECUERDEN Y CUMPLAN TODAS MIS MITZVOT Y SEAN SANTOS PARA SU DIO.

Lemá‘an tizkerú va‘asitem(pausa) et-kol-mitzvotai,vihyiytem kedoshim

lElohejem.

o©r©nèlE ½xèM§f¦Y| m­¤zi¦U£r«©e

i®zŸe§v¦nÎl’MÎz¤mi­¦WŸcèw m¬¤zi¦i§d«¦e

:m¤ki¥d «Ÿl`¥l

YO SOY ADONAI SU DIO EL QUE LOS SACÓ DE LA TIERRA DE EGIPTO PARA SER PARA USTEDES EL DIO, YO SOY ADONAI SU DIO.

Aní Adonai Elohejemasher hotzeti etjem (pausa)

meéretz Mitzráyim lihyotlajem lElohim, (pausa) Aní

Adonai Elohejem.

m À¤ki¥d «Ÿl¡ dFd§i iº¦p£Æm¤k§z¤ i ¦z ³¥vFd x¤W£

| zF¬i §d¦l m¦i ½©x§v¦n u¤x´¤ ¥n| mi®¦dŸl «¥l m­¤kl i­¦p£ :m¤ki¥d «Ÿl¡ d¬Fd§i

Algunos acostumbran besar los tzitzit cada vez que se menciona la palabra “tzitzit” en estepárrafo para mostrar su gran amor por esta mitzvá. Otros también acostumbran alzar lostzitzit frente a los ojos cuando se dice “urritem otó” (y lo verán) [ver Shulján ‘Aruj OrajJayim 24.4]. Al leer este párrafo hemos de cuidar de pronunciar bien la záyin en las dospalabras que provienen de la raíz xkf (“uzjartem” y “tizkerú”), para no acabar diciendo“usjartem et kol-mitzvot Hashem” (y os lucraréis de todos las mitzvot de Hashem) y“lema’an tiskerú” (para que os lucréis...de las mitzvot de Hashem). [ver Mishné Torá, HiljotKeriat Shemá’ 2.9 y Shulján ‘Aruj Oraj Jayim 61.17]

20

Page 25: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

Emet Veyatziv: Berajá después del Shemá’ matutino

VERDADERA Y CONSTANTE, ESTABLECIDA Y PERMANENTE, RECTA Y CONFIABLE, AMADA YQUERIDA, DELEITABLE YAGRADABLE, TERRIBLE YPODEROSA, CERTIFICADA YRECIBIDA, BUENA Y HERMOSAES ESTA OBLIGACIÓN SOBRENOSOTROS POR SIEMPREJAMÁS:

Emet veyatziv, venajónvekayyam, veyashar

veneemán, veahuv vejaviv,venejmad vena’im, venorá

veaddir, umtukkánumkubbal, vetov veyafé

haddavar hazzé ‘alenu le’olam va’ed:

z¤n¡ èe ,ai¦S©ièe oFkpèe ,mI©wèe xWièe ,on¡«¤pèe aEd¨èe ,ai¦agèe cn§g¤pèe ,mi¦rpèe `xFpèe ,xi ¦C©E oT ªz§nE ,lAªw§nèe aFhèe d¤G©d xaC©d d¤ti

:c¤re mlFrèl Epi Å¥lr

EN VERDAD EL DIO ETERNOES NUESTRO REY, LA ROCADE YA’AKOV, EL ESCUDO DENUESTRA SALVACION. DEGENERACIÓN EN GENERACIÓNÉL PERMANECE Y SU NOMBREPERMANECE Y SU TRONOESTÁ ESTABLECIDO Y SUREINO Y SU FIDELIDAD PARASIEMPRE PERMANECEN.

Emet Elohé ‘olamMalkenu, Tzur Ya’akov,Maguén yish’enu. Ledor

vador Hu kayyam, uShmókayyam, vejisó najón,

umaljutó veemunató la’adkayyámet.

z¤n¡mlFr i¥dŸl¡ o¥bn ,aŸw£r©i xEv ,Ep Å¥M§l©n`Ed xŸce xŸcèl .Ep Å¥r§W¦i

F`§q¦kèe ,mI©w Fn§WE ,mI©w FzpEn¡¤e FzEk§l©nE ,oFkp

.z¤nÅI©w c©rl

Y SUS PALABRAS SON VIVAS YPERMANENTES, FIELES YAGRADABLES PARA SIEMPRE YPOR TODA LA ETERNIDAD.

Udvarav jayyimvekayyamim, neemanim

venejemadim la’adul’olemé ‘olamim.

,mi¦nI©wèe mi¦ig eixa §cEc©rl mi ¦cn¡g«¤pèe mi¦pn¡«¤pèe

.mi¦nlFr i¥nèl «Fr§lE

SOBRE NUESTROS ANCESTROS,SOBRE NOSOTROS Y SOBRENUESTROS HIJOS Y NUESTRASGENERACIONES Y SOBRE TODASLAS GENERACIONES SIMIENTEDE ISRAEL TUS SIERVOS,

‘Al avotenu, ’alenu, ve‘albanenu ve’al dorotenu,

ve’al kol-dorot zera’Yisrael ‘avadeja,

,Epi Å¥lr ,Epi Å¥zFa£ l©rl©rèe EpiÅ¥pA l©rèel©rèe ,Epi Å¥zFxFC

l¥ x §U¦i r ©xŤf zFxFCÎl’M,Li Ťca£r

SOBRE LOS PRIMEROS Y SOBRELOS ÚLTIMOS, ÉSTA ES UNAAFIRMACIÓN BUENA YPERMANENTE, VERDADERA YCONFIABLE, UNA LEY QUE NOEXPIRARÁ:

‘al harrishonim ve’alhaajaronim, davar tov

vekayyam beemetuveemuná,

jok veló ya’avor:

l©rèe mi¦pFW` «¦xd l©raFh xaC ,mi¦pFx£g© d

,dpEn¡«¤aE z¤n¡«¤A mI©wèe:xFa£r«©i Ÿlèe wŸg

EN VERDAD TÚ ERES ADONAINUESTRO DIO Y DIO DENUESTROS ANCESTROS,NUESTRO REY Y REY DENUESTROS ANCESTROS,NUESTRO REDENTOR YREDENTOR DE NUESTROSANCESTROS.

Emet shaAttá Hu AdonaiElohenu vElohé avotenu,Malkenu Mélej avotenu,Goalenu Goel avotenu,

z¤n¡ i§i `Ed dY© «W ,Epi Å¥zFa£ i¥dŸl «¥e Epi Å¥dŸl¡

,Epi Å¥zFa£ K¤l Ťn Ep Å¥M§l©n,Epi Å¥zFa£ l¥ŸB Ep Å¥l£ «ŸB

21

UNA CANCIÓN NUEVAALABARON LOS REDIMIDOS ATU NOMBRE MAGNO AORILLAS DEL MAR, JUNTOSTODOS TE RECONOCIERON YTE DECLARARON COMO REYDICIENDO:

Shirá jadashá shibbejúgueulim leShimjá haggadol

‘al sefat hayyam, yájadkul.lam hodú vehimliju

veamerú:

EgèA¦W dWc£g dxi¦WlFcB©d L§n¦Wèl mi¦lE`èb

c©gÅ«©i ,mI©d z©tèU l©rEki Ŧl§n¦dèe EcFd mNªM

:Exèn« èe

ADONAI REINARÁ POR SIEMPRE JAMÁS.

Adonai yimloj le‘olamva‘ed.

.c¤re mlFrèl KŸl§n¦i i§i

Y ESTÁ DICHO: “NUESTROREDENTOR ADONAI DE LASHUESTES CELESTIALES ES SUNOMBRE, EL SANTO DEISRAEL.”(ISAÍAS 47.4)

Veneemar: Goalenu,Adonai Tzevaot Shemó,

Kedosh Yisrael.(Yisha’yá 47.4)

i§i Ep Å¥l£ŸB" :x©n¡«¤pèe ,FnèW zF`aèv

".l¥ x §U¦i WFcèw(c:fn diryi)

BENDITO ERES TÚ ADONAI, EL QUE REDIMIÓ A ISRAEL.

Baruj Attá Adonai,Gaal Yisrael.

,i§i dY © KExA.l ¥ x §U¦i l © B

TEFILAT SHEMONÉ ‘ESRÉ (‘AMIDÁ)

Nos ponemos de pie en preparación para la ‘amidá.

ADONAI, MIS LABIOS ABRE,Y MI BOCA PROCLAMARÁ TUALABANZA.(SALMOS 51.17)

Adonai sefatai tiftaj, ufí yagguid tehil.lateja.

(Tehil.lim 51.17)

,gY§t¦Y i©zt èU ipŸc£ .L ŤzN¦dèY ci¦B©i i¦tE

(f''i:`p milidz)

Doblará las rodillas al decir “Baruj”. Con las rodillas aún dobladas inclinará el cuerpo y agachará lacabeza y dirá “Attá”. Enderezará el cuerpo y las rodillas antes de pronunciar el Santo Nombre.

En la costumbre española-portuguesa no se doblan las rodillas sino que hace una simple reverencia.

BENDITO ERES TÚ ADONAI,NUESTRO DIO Y DIO DENUESTROS ANCESTROS, DIODE AVRAHAM, DIO DEYITZJAK Y DIO DE YA‘AKOV.

Baruj Attá Adonai,Elohenu vElohé Avotenu,

Elohé Avraham ElohéYitzjak vElohé Ya‘akov.

,i§i dY© KExA ,Epi Å¥zFa£ i¥dŸl`¥e Epi Å¥dŸl¡

i¥dŸl¡ mdx§a© i¥dŸl¡. aŸw£r«©i i¥dŸl`¥e wg§v¦i

EL DIO: EL GRANDE ELPORTENTOSO Y EL TEMIBLE,EL DIO ALTO.

HaEl: haggadol haggibborvehannorá, El ‘elyón.

xFA¦B©d lFcB©d :l¥ d.oFi§l¤r l¥ ,`xFP©dèe

DISPENSADOR DEMISERCORDIASFAVORABLES, CREADOR DETODO, MEMORIOSO DE LAPIEDAD DE LOS ANCESTROS,Y TRAEDOR DE UNREDENTOR PARA LOS HIJOSDE SUS HIJOS, PARA LOORDE SU NOMBREAMOROSAMENTE.

Gomel jasadim tovim, koné hakkol, vezojer jasdé avot,umeví goel livné

venehem,lemá‘an Shemó

beahavá.

mi ¦cq£g l¥nFB ,lŸM©d d¥pFw, mi¦aFh ,zFa¨ i ¥c§q©g x¥kFfèe

i¥p§a¦l l¥ Fb `i¦a¥nEFnèW o©r Å«©nèl ,m¤di¥pèa

.da£d«© èA

24

Page 26: Siddur Kol Tuv Sefarad para Principiantes Copyright Rabino ... · Siddur sefaradí para principiantes Kol Tuv Sefarad Shajarit y Minjá diario editado y traducido por el Rabino Juan

Y A LOS ALTIVOS HUNDISTE, YLOS AMADOS CRUZARON ELMAR, Y CUBRIÓ EL AGUA A SUSENEMIGOS, NI UNO DE ELLOSSOBREVIVIÓ.

vezedim tibba’ta, vididim‘averú yam, vayjassú

máyim tzarehem, ejadmehem lo notar.

mi ¦ci ¦ci«¦e ,Y§r Å©A¦h mi ¦c¥fèem¦i Å©n EQ©k§i©e ,mi Exèa«r

Ÿl m¤d¥n cg¤ ,m¤di ¥x«v.xzFp

POR ESTO TE ALABARON LOSAMADOS Y EXALTARON AL DIO,Y ENTONARON LOS AMADOSCANCIONES Y POEMASALABANZAS BENDICIONES YAGRADECIMIENTOS, PARA ELREY EL DIO VIVO YPERMANENTE-

‘Al-zot shibbejú ahuvimverromemú laEl, venatenú

yedidim zemirot shirotvetishbajot berajot

vehodaot, laMélej El jaivekayyam-

mi¦aEd£ EgèA¦W z ŸfÎl©r Ep èz«pèe ,l¥ l EnènF «xèe

zFxi¦W zFx¦nèf mi ¦ci ¦cèizFkxèA ,zFgA §W¦zèe

i©g l¥ K¤l Ťn©l ,zF`c «Fdèe-mI©wèe

EXALTADO Y ELEVADO, GRANDEY TERRIBLE, EL QUE HUMILLA ALOS ORGULLOSOS HASTA LATIERRA Y ELEVA A LOSHUMILLADOS HASTA LASALTURAS.

Ram venissá, gadolvenorá, mashpil gueim‘adé áretz, umagbíahshefalim ‘ad marom,

,`xFpèe lFcB ,`V¦pèe mx ,u ¤x Å i ¥c£r mi¦ ¥B li¦R§W©n

c©r mi¦lt èW ©Di ŦA§b©nE,mFxn

EL QUE LIBERA A LOSCAUTIVOS, REDIME A LOSHUMILDES, AYUDA A LOSDÉBILES, Y RESPONDE A SUPUEBLO ISRAEL EN ELMOMENTO QUE CLAMAN A ÉL.

Motzí asirim, Podé‘anavim, ‘Ozer dal.lim,

Ha‘oné le‘ammó Yisraelbe‘et shavve‘am Elav.

d ¤cFR ,mi ¦xi¦q£ `i¦vFn,mi¦N ©C x¥fFr ,mi¦ep£r

l¥ x §U¦i FO©rèl d¤pFr«d.eil¥ mrèE©W z¥rèA

Nos ponemos de pie en preparación para la ‘amidá.

CON ALABANZAS AL DIO ALTOSU REDENTOR, BENDITO ÉL YBENDECIDO, MOSHÉ Y LOSHIJOS DE ISRAEL A TIENTONARON UNA CANCIÓNCON ALEGRÍA MAGNADICIENDO TODOS:

Tehil.lot leEl ‘elyóngoalam, Baruj Hu

umvoraj, Moshé uvnéYisrael Lejá ‘anú shirá besimjá rabbá, veamerú

jul.lam:

oFi§l¤r l¥ èl zFN¦dèY`Ed KExA ,ml£ F «Bi¥p§aE d¤WŸn ,KxŸa§nE

dxi¦W Epr Lèl l¥ x §U¦iExèn« èe ,dA ©x dg§n¦UèA

:mNªk

¿QUIÉN ES COMO TÚ ENTRELOS SERES DIVINOS ADONAI?¿QUIÉN ES COMO TÚADORNADO CON SANTIDAD?¡TERRIBLE EN ALABANZA,HACEDOR DE MARAVILLAS!

Mi jamoja baelim Adonai, mi kamoja nedar

bakkodesh, norá tehil.lot ‘ose fele.

,i§i m¦l ¥ A dkŸ Ånk i¦n ,W ¤c ÅŸT©A xC § ¤p dkŸ ÅnM i¦n

d ¥UŸ År zŸN¦dèz `xFp.`¤l Ťt

23

NUESTRA ROCA LA ROCA DENUESTRA SALVACIÓN, EL QUENOS REDIME Y NOS RESCATA,DESDE SIEMPRE ÉSTE ES TUNOMBRE; NO HAY PARANOSOTROS OTRO DIO SALVOTÚ, SELA.

Tzurenu Tzur yeshu’atenu,Podenu umatzilenu,

me’olam Hu Shemeja,veén lanu ‘od Elohim

zulateja, sela.

,Ep Å¥zrEWèi xEv Ep Å¥xEv mlFr«¥n ,Ep Å¥li¦S©nE Ep Å¥cFRcFr Ep Ål oi¥ èe ,L ŤnèW `Ed

.dl Ťq ,L ŤzlEf mi¦dŸl¡

SOCORRO DE NUESTROSANCESTROS ERES TÚ DESDESIEMPRE, ESCUDO Y SALVADORPARA ELLOS Y PARA SUS HIJOSDESPUÉS DE ELLOS EN CADAGENERACIÓN Y GENERACIÓN.

‘Ezrat avotenu Attá Hume’olam, MaguénuMoshía’ lahem

velivnehem ajarehembejol-dor vador.

dY© Epi Å¥zFa£ z ©x§f¤ro¥bn ,mlFr«¥n `Ed

m¤di¥p§a¦lèe m¤dl ©ri ŦWFnExFCÎl’kèA m¤di ¥x£g«©

.xFce

EN LA CIMA DEL MUNDO ESTÁTU ASENTAMIENTO Y TUS LEYESY TU JUSTICIA LLEGAN HASTALOS CONFINES DE LA TIERRA.

Berrum ‘olam moshaveja,umishpateja vetzidkatejá

‘ad afsei-áretz.

,L ŤaWF «n mlFr mExèA Lèz «w §c¦vèe Li ŤhR §W¦nE

.u ¤x Å Îi¥q§t© c©r

EN VERDAD, DICHOSO ES ELHOMBRE QUE OBEDECE TUSMITZVOT Y TU TORÁ Y TUPALABRA PONE SOBRE SUCORAZÓN.

Emet, ashré ishsheyyishmá’ lemitzvoteja,vetoratejá udvarejá yasim

‘al-libbó.

z¤n¤Wi¦ i ¥x§W© ,,Li ŤzŸe§v¦nèl r©n§W¦I¤W

mi¦Ui L èx«a §cE L èz «xFzèe.FA¦lÎl©r

EN VERDAD, TÚ ERES ELSEÑOR DE TU PUEBLO Y UNREY PODEROSO PARA LUCHARSUS LUCHAS TANTO PARA LOSANCESTROS COMO PARA LOSHIJOS.

Emet Attá Hu Adónle’ammeja, uMélej guibborlarriv rivam leavot uvanim.

z¤n¡ oFc¨ `Ed dY© , xFA¦B K¤l ŤnE ,L ŤO©rèlzFa¨ èl mai ¦x ai ¦xl

.mi¦paE

EN VERDAD, TÚ ERES ELPRIMERO Y TÚ SERÁS ELÚLTIMO, Y FUERA DE TI NOTENEMOS NINGÚN REY,REDENTOR O SALVADOR.

Emet, Attá Hu rishónveAttá Hu ajarón,

umibbal’adeja en lanuMélej Goel uMoshía’.

z¤n¡`Ed dY© ,`Ed dY© èe oFW` ¦x

oi¥ Li Ťcr§l©A¦nE ,oFx£g«©.©ri ŦWFnE l¥ FB K¤l Ťn Ep Ål

ES VERDAD, DE EGIPTO NOSREDIMISTE, ADONAI NUESTRODIO, Y DE LA CASA DE LAESCLAVITUD NOS RESCATASTE.

Emet, miMitzráyimguealtanu, Adonai

Elohenu, umibbet ‘avadimpeditanu.

z¤n¤m¦i Å©x§v¦O¦n ,,Epi Å¥dŸl¡ i§i ,Ep ÅY§l© èB

.Ep Åzi ¦cèR mi ¦ca£r zi¥A¦nE

TODOS SUS PRIMOGÉNITOSMATASTE, Y A TU PRIMOGÉNITOISRAEL REDIMISTE, Y EL MAR DELAS CAÑAS PARA ELLOSDIVIDISTE,

Kol-bejorehem haragta,uvjorejá Yisrael gaalta,

veyam suf lahem baka’ta,

,Y§b Åxd m¤di ¥xF «kèAÎl’M ,Y§l Å B l¥ x §U¦i L èxF «k§aE

,Y§r Å©wA m¤dl sEq m©ièe

22