sector pesquería: riquezas de nuestras aguas€¦ · nunca antes los pronósticos fueron tan...

52
Edición Enero - Marzo 2009 Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas

Upload: others

Post on 13-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

Edi

ción

Ene

ro -

Mar

zo 2

009

Sector Pesquería:Riquezas de nuestras aguasSector Pesquería:Riquezas de nuestras aguas

Page 2: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los
Page 3: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 1

Estimados Lectores,

Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las prediccionesvan desde los escenarios de horror hasta el optimismo comedido. En Perú el mensaje es el de “crecimientocauteloso”; el consumo aún es alto y también las inversiones se han mantenido estables e incluso aumentan. Losanalistas del Banco Central de Reserva del Perú y del Banco Mundial parten de un crecimiento entre cuatro y seispor ciento para el año que inicia. En comparación con el año 2008, que finalizó con un crecimiento récord de casi10%, esto pudiera parecer poco, pero sigue siendo mayor que en otras economías latinoamericanas similares.Queda solo esperar y ver de qué manera (negativa) las condiciones externas, tales como los bajos precios de lasmaterias primas o la decreciente demanda de productos peruanos de exportación como alimentos y textiles, afec-tarán la economía peruana. Sin duda alguna las exitosas cumbres con Europa y Asia/Pacifico y la dinámica resul-tante de éstas fueron un gran aporte para el positivo escenario que atraviesa el Perú.

Para la economía boliviana el año 2008 también fue positivo. El consumo interno se mantiene elevado, lasreservas de divisas han aumentado y el comercio exterior sigue creciendo. Un aspecto que enturbia un poco elpanorama es la inflación, que aumenta constantemente, y la baja cuota de inversión. El nuevo referéndum pro-bablemente traiga consigo una nueva Constitución. Especular de qué manera ésta podría afectar a la economía,resultaría inútil en estos momentos. Para ambos países es de importancia que el mercado internacional se tran-quilice y que los inversionistas ganen nuevamente confianza.

Para la Cámara Peruano-Alemana inicia un año de celebraciones: desde ya hace 40 años fomenta con éxito elintercambio comercial entre Perú y Alemania. De manera constante por ejemplo se inició y consolidó el intercam-bio ferial entre empresas de ambos países. Si al inicio fueron exclusivamente ferias en Alemania las que laCámara promovía, hoy en día también ofrecemos a los visitantes y exhibidores peruanos una gama de ferias enel continente asiático, organizadas por las asociaciones feriales alemanas que representa la Cámara. La feriabauma China 2008 en Shanghai, la Fruit Logistica en Hong Kong, Automechanika en Dubai y la ITB en Singapurfueron eventos exitosos, en los que participaron delegaciones peruanas organizadas por nosotros. Y en el 2009esta tendencia se mantendrá. Otro aspecto que mantendremos en el 2009 es nuestro compromiso con el sector deEnergías Renovables. Quienes creen que el (actual) bajo precio del petróleo y la crisis financiera han llevado alolvido este tema, se equivocan: Alemania tiene mucho que ofrecer al Perú en este sector. Lo mismo sucede conla tecnología del medio ambiente, sector del que recibiremos una delegación alemana a mediados de mayo.

En Bolivia el Sistema de Formación Profesional Dual se desarrolla de manera por demás positiva; junto conla organización de la participación alemana en la feria internacional en Santa Cruz será uno de los puntos deacción centrales de la Cámara Boliviano-Alemana durante el año 2009.

A todos nuestros socios, amigos y clientes les deseamos un nuevo año lleno de éxitos y sobretodo de estabi-lidad. Al mismo queremos agradecerles por contribuir durante el transcurso del año que terminó al éxito de lasCámaras Alemanas de Bolivia y Perú.

Saludos cordiales,

Jörg ZehnleDirector Ejecutivo

EEditorial

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:39 p.m. Página 1

Page 4: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY2

C o n t e n i d o

Sector pesquería: Riquezas de nuestras aguas

Alemania, Bolivia y Perú sin duda son tres países que muestrandistintas, muy distintas, caras del sector pesquería. Con un litoralmucho más pequeño que el peruano, la industria pesquera alemanacuenta con una tecnología de punta que le permite maximizar susresultados. Perú por su lado es el exportador de harina de pescadomás grande del mundo. La industria pesquera es entonces uno de lospilares de la economía peruana. Sin embargo aún gran parte de ella seencuentra a un nivel bastante artesanal, lo cual perjudica su eficacia.La cadena logística necesaria para llevar pescado a las provincias andi-nas aún es incipiente, por lo que el consumo de pescado en esasregiones también es mucho menor. Por otro lado Bolivia, sin accesomarítimo, cuenta con importantes recursos hídricos superficiales enlos que habitan una gran diversidad de especies piscícolas. En el paísaltiplánico la pesca se ha constituido básicamente en una fuente ali-mentaria tradicional y una actividad generadora de ingresos para losgrupos indígenas. Pero los recursos pesqueros de Bolivia son suscep-tibles al impacto humano directo sobre los stocks y su relación con laconservación y la gestión sostenible.

Páginas 12-16

Foto: Fisch-Informationszentrum e.V.

Editorial ............................................... 1

Notas cortas ........................................... 4

Estadísticas ............................................ 6

Calendario Ferial .................................. 7

Kind + Jugend ....................................... 8

IMB 2009 ................................................. 9

La crisis financiera

pone a prueba la economía

social de mercado ............................ 10

Tema Central

Alemania:Pescados y Mariscos

en Alemania ....................................... 12

Bolivia:El sector pesquero en Bolivia ........ 14

Perú:

2008: año de la reforma

más importante de

los últimos años ................................. 16

Actualidad Bolivia

Notas cortas ........................................ 18

Management BoliviaEstadísticas Bolivia ............................ 20

Nuevas inversiones en

el sector acuícola .............................. 22

Eventos BoliviaExpocruz 2008 .................................... 24

Directorio, Visitas, FPD,

talleres, seminarios ........................... 26

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:39 p.m. Página 2

Page 5: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 3

CARATULAFuente: Sociedad Nacional

de Pesquería (Perú)

IBM 2009

Del 21 al 24 de abril del 2009, la feria IMB saludará a expositores yvisitantes provenientes de todo el mundo, ofreciéndoles una ofertaexpositiva ampliada del mundo de la maquinaria textil actual. El rubrode productos y servicios de la IMB 2009 abarcará maquinaria e instala-ciones, tecnología de la información y servicios para todos los nivelesde la cadena de valor: desde desarrollo de producto, pasando por todoslos procesos de producción hasta la distribución. Este año la novedadson los productos y servicios de las categorías: tratamiento del cuero,fabricación de calzado, maquinaria textil y técnica ecológica.

Pagina 9

Foto: Koelnmesse

Socios BoliviaNoticias Socios ................................... 32

Nuevos Socios .................................... 33

Actualidad Perú

Notas Cortas ....................................... 34

Estadísticas .......................................... 36

Management PerúAlemania en la Región ................... 37

Socios PerúPISKA, lo nuevo de lo nuestro........ 38

Actividades RSE entre los

Socios de la Cámara

Peruano-Alemana ............................ 40

Siemens Discovery Box.................... 41

Eventos PerúEuroGolf 2008 ..................................... 42

Copa Alemana 2008 ......................... 43

PPP, Almuerzos, delegaciones,

visitas, presentaciones,

perfiles, seminarios ........................... 44

Turismo PerúPozuzo y Oxapampa:

siguiendo las huellas germanas

en el Perú............................................... 47

Kind + Jugend 2009

Kind + Jugend cerró su edición 2008 con resultados por demás po-sitivos. Más de 16,000 visitantes provenientes de 90 paísesaprovecharon la oportunidad de obtener información sobre las ten-dencias y los nuevos productos presentados por más de 750 provee-dores de 41 países. Con una participación extranjera de 80% por ellado de los exhibidores y de 75% en relación a los visitantes, la feriaKind + Jugend confirmó nuevamente su status como la plataformaferial internacional líder en equipamiento infantil.

Pagina 8Foto: Koelnmesse

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:39 p.m. Página 3

Page 6: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

4

Siemens se separa de Fujitsu

El consorcio alemán se separa del negocio de lascomputadoras, vendiendo su participación en FujitsuSiemens Computers (FSC) por 450 millones de euros asu ex-socio japonés Fujitsu. La empresa alemana se con-centrará en la industria, energía y en el sector médico.FSC se formó hace 9 años en los Países Bajos y es el pro-ductor de computadoras más grande de Europa, con unvolumen de ventas de aproximadamente 6.6 milmillones de euros y ganancias antes de impuestos desolo 105 millo-nes de euros. La baja rentabilidad del sec-tor fue repetidamente criticada por Peter Löscher, jefedel consorcio Siemens. La separación no significará unareducción de puestos de trabajo en los emplazamientos de producción en Alemania (Augsburg, München,Paderborn, Sömmerda y Bad Homburg). Alemania sigue siendo una plataforma importante para la empresa y seplanea concentrar ahí la Investigación y Desarrollo del negocio informático. Sin embargo, en el futuro la empre-sa ya no brindará "adaptaciones personales".

Reforma del seguro médico alemán

Hasta ahora las aseguradoras de salud alemanas hanpodido determinar sus cuotas de manera autónoma. Apartir del 1ro de enero de este año el Gobierno Federalha fijado una cuota uniforme de 15.5% del sueldopercibido. Esto significa que muchos de los casi 50millones de afiliados a las aseguradoras y susempleadores - que pagan casi la mitad de la cuota -deberán desembolsar más por sus seguros, ya que ante-riormente la banda se movía entre el 12.9% y el 16.2%.La ley contempla que en el futuro todas las cuotas porseguros médicos de las casi 210 aseguradoras estatalesse centralicen en un fondo común, de donde serán dis-tribuidos nuevamente a las aseguradoras. Las asegu-radoras recibirán recargos o detracciones, dependiendo de la edad, género y tipo de enfermedad de sus asegu-rados, teniendo en especial consideración la gravedad de la enfermedad o si son de carácter crónico. Si aún asíla aseguradora no logra cubrir sus gastos, podrá incrementar su cuota, pero solo hasta un 1% de los salarios desus asegurados. En ese caso el asegurado podrá cambiar de aseguradora. Se espera de esa manera, que las ase-guradoras mejoren la eficiencia de su gestión.

Límites en los sueldos de ejecutivos bancarios

El Gobierno federal alemán acudió al rescate de los bancos afectados por la crisis financiera desatada el añopasado, con un fondo de ayuda de casi 500 mil millones de Euros. Sin embargo los bancos que recibieron la asis-tencia estatal debieron acatar una serie de estrictas condiciones. Entre éstas, se limitó los sueldos de los altosejecutivos bancarios a 500 mil Euros anuales (aprox. US$ 675 mil). Además los bancos "rescatados" no podránpagar bonificaciones y quedaron restringidos todos los dividendos a los accionistas, sólo se podrá entregar esosdividendos al Estado. También se acordó limitar las ayudas estatales directas a 10 mil millones de Euros y la com-pra de productos de riesgo a 5 mil millones de Euros por instituto. Así el gobierno adquiere influencia en la políti-ca financiera de las entidades que recurran al paquete de rescate y busca con ello evitar la aparición de nuevascrisis. El banco semiestatal BayernLB fue el primer banco alemán en recurrir a ese plan.

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

Notas Cortas Alemania

Fujitsu Siemens Computers test center

Foto: AOK - Mediendienst

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:39 p.m. Página 4

Page 7: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 5

Último vuelo en Tempelhof

El aeropuerto Tempelhof en Berlín, el más antiguo de Europa y quesalvó al Berlín occidental del bloqueo soviético durante la II GuerraMundial (Junio 1948- Mayo 1949), cerró sus puertas. El último vuelo regu-lar estuvo a cargo del avión Dornier 328 de Cirrus Airlines, que despegó desus pistas en la noche del jueves 29 de octubre del 2008, poniendo así fin a85 años de emocionante historia. Los últimos aviones en salir de Tempelhofsin embargo, fueron dos piezas de museo: un Junkers Ju-52 y un"Rosinenbomber" o bombardero de dulces, así llamado porque durante elbloqueo soviético dejaba caer en pequeños paracaídas paquetes con golosi-nas para los niños alemanes.

Y es que Tempelhof, construido en 1909, pero al que recién en 1923 seconcedió el estatus de Aeropuerto de Berlín, se relaciona inmediatamentecon las emotivas imágenes de cientos de niños con los brazos al cielo inten-tando atrapar los dulces que lanzaban aquellos aviones, que, sin embargo,no sólo llevaban golosinas, sino y sobre todo alimentos, combustible y car-bón para la población berlinesa. Durante el bloqueo soviético partieron deTempelhof un total de 277,728 vuelos, llevando consigo 2' 326,205 toneladasde productos de consumo. El aeropuerto y sus "Rosinenbomber" se con-virtieron para los berlineses en símbolo de libertad, democracia y aperturaal mundo.

Por motivos de rentabilidad, entre otros, "la madre de todos los aero-puertos", "uno de los grandes monumentos de la arquitectura mundial",como lo describió el arquitecto Norman Foster, creador de la cúpula delReichstag de Berlín, debió cerrar sus operaciones. Desde que el aeropuertoTegel abrió en 1975, Tempelhof fue perdiendo pasajeros progresivamente(de los casi 20 millones de usuarios de los tres aeropuertos de Berlín en2007, menos de 350.000 pasaron por él), generando en sus últimos años undéficit entre 10 y 15 millones de Euros anuales. A diferencia de los otros dosaeropuertos berlineses, Tegel y Schönefeld, Tempelhof sólo recibía vuelosnacionales y uno que otro vuelo europeo. Por su lado a partir del 30 deOctubre de 2011 Schönefeld pasará a ser el nuevo y único Aeropuerto de lacapital alemana, el Berlin Brandenburg International BBI, poniendo fin a ladivisión del tráfico aéreo de la capital, surgida a raíz de la Guerra Fría.

Las posibilidades para la suerte que correrá este símbolo de la GuerraFría son variadas: convertirlo en oficinas, en museo de aviación, en salas deexposiciones de arte y conciertos, en viviendas y parques, en complejosdeportivos, un estudio cinematográfico e incluso se baraja la posibilidad deproponerlo como Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO. Por lopronto, el 30 de octubre se entregaron las llaves del aeropuerto a sus futu-ros administradores, BIM Berliner Immobilienmanagement GmbH. Unade sus filiales, la Facility Management Tempelhof GmbH (FMT) se encar-gará, mediante una licitación, del uso futuro del inmueble.

NNotas Cortas Alemania

Fotos: Berliner Flughäfen / Archiv

Se cierra un importante capitulo de la historia aeronáutica alemana

1949: Fin del bloqueo soviético 2003: Un Saab 2000, Crossair

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:39 p.m. Página 5

Page 8: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

6

EEstadísticas Alemania

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:39 p.m. Página 6

Page 9: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

7enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

Calendario de Ferias en Alemania (Mayo - Septiembre 2009)

ACHEMA - Exposición y Congreso Inter. de IngenieríaQuímica, Protección Ambiental y Biotecnología

TRANSPORT LOGISTIC - Salón Inter. de Logística,Telemática y del Transporte

INTERZUM - Feria Inter. de Productos para laFabricación de Muebles e Interiores en Madera

LIGNA - Feria Mundial de la Madera y Forestal

TECHTEXTIL - Feria Inter. de Textiles Técnicos yMateriales no Tejidos

NEWCAST - Feria Inter. para Productos de Hierro

TENDENCE - Feria Inter. de Artículos de Decoraciónpara el Hogar y Artículos de Regalo

IGEDO FASHION FAIRS DUSSELDORF (CPD, HMD,Body Look, Global Fashion)

IFA - Feria Mundial para la Electrónica deEntretenimiento y Comunicación

SPOGA - Feria Inter. de Artículos Deportivos y deCamping

GDS / GLS - Feria Inter. del Calzado y Accesorios deCuero

DRINKTEC - Feria Mundial de la Tecnología de la Bebida

KIND + JUGEND - Feria Inter. de Artículos y Moda paraNiños y Jóvenes

IAA - Feria Inter. de Automóviles

Frankfurt

Munich

Colonia

Hannover

Frankfurt

Düsseldorf

Frankfurt

Düsseldorf

Berlín

Colonia

Düsseldorf

Munich

Colonia

Frankfurt

Para mayor información contactar en Bolivia al Departamento de Ferias: Tel.: (2) 2795151 o vía email a [email protected] Perú al Area de Ferias: Tel.: (01) 441-8616 o vía email a [email protected]

11.05.-15.05.

12.05.-15.05.

13.05.-16.05.

18.05.-22.05.

16.06.-18.06.

23.06.-25.06.

03.07.-07.07.

26.07.-28.07.

04.09.-09.09.

06.09.-08.09.

11.09.-13.09.

14.09.-19.09.

17.09.-20.09.

17.09.-27.09.

Calendario Ferial

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 7

Page 10: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY8

FFerias Alemania

La edición 2008 de Kind +Jugend, la mayor feria inter-nacional especializada en

equipamientos infantiles, asientosde seguridad, equipamiento textil,coches para niños y artículos dehigiene, así como juguetes y modapara bebés y niños pequeños abriósus puertas del 11 al 14 de septiem-bre. Aunque la feria se denominaKind & Jugend, la muestra se de-dica principamente a artículospara bebés. La exposición se real-izó en el recinto ferial de Colonia ycongregó a 773 empresas de 41países de Europa, Asia, Africa yNorteamérica. Los grandes ausen-tes en este evento fueron lasempresas exportadoras sudameri-canas, aunque se pudo apreciar aalgunos empresarios de esta regiónhaciendo contacto con los exposi-tores. Los productos expuestos, ensu mayoría tuvieron como carac-terística la producción estandariza-da e industrial, con un alto gradode calidad. El grueso de los expo-sitores provino de los paíseseuropeos, seguidos por empresasnorteamericanas y asiáticas. Lasempresas europeas expusieronproductos europeos o con diseñoeuropeo fabricados en países

asiáticos, como China. El tema certificación y seguri-

dad fue el predominante durantela feria ya que la exigencia deseguridad y certificaciones de cali-dad son requisitos fundamentalespara ingresar a este mercado tancompetitivo. Existe una gran ofer-ta de productos, con altos están-dares de calidad tanto en produc-ción y materiales, conjuntamentecon diseños innovadores y singu-lares. Las marcas conocidas seimponen en el mercado y de acuer-do a la opinión de los expositores,cuando los padres están convenci-dos de la calidad, el precio essecundario; es importante indicarque la demanda de productos denivel alto, hablamos de marcas,está creciendo debido al aumentode los ingresos familiares y de lospresupuestos para bebés y niños,incluyendo las propinas. Es porello que los productos de segmen-to medio o bajo tienen una deman-da decreciente o nula. Los textileshan incrementado muy levementesu participación en el mercado,especialmente los textiles de mate-riales naturales y orgánicos. Losjuguetes para bebés tienen unpotencial de crecimiento, especial-

mente los didácticos y de alta cali-dad. Durante la edición del 2008,los visitantes de la feria, principal-mente provenientes de Europa,fueron más de 16,000, provenientesde más de 90 países: el grueso deellos fueron compradores de tien-das especializadas para equipa-mientos de bebés y almacenes paraproductos para niños, en menorgrado tiendas de juguetes, bou-tiques de moda y tiendas de tex-tiles.

En conclusión, hablamos dealta calidad, materiales naturales yde la competencia de la produc-ción asiática que, a pesar de losescándalos recientes de juguetesprovenientes de China, tiene unagran presencia protegida bajo larepresentación de empresas euro-peas que aseguran y garantizan losestándares de calidad y seguridadnecesarios. En este marco losexpositores peruanos y bolivianospueden competir sólo desarrollan-do diseños innovadores, origi-nales, exclusivos y didácticos yguardando los estándares de cali-dad y seguridad. Respecto al tipode productos, interesantes son losequipamientos prácticos para eldía a día con el bebé, desde pañalesde fácil cuidado y de materialesnaturales, hasta cambiadores debebés portátiles adaptados a bolsasde bebé, juguetes y prendas devestir, todo con las características:suave, simple, seguro, sanitario yresistente. La Kind & Jugend tieneun gran potencial para aquellasempresas que puedan cumplir conestas exigencias.

Para mayores informes sobre laedición 2009 de Kind + Jugend, laque se llevará a cabo del 17 al 20 deseptiembre de 2009, visite su pági-na web www.kindundjugend.comy contacte a sus representantes enPerú y Bolivia.

Kind + Jugend El mundo de los bebes y niños: un mercado exigente y atractivo

Rosa ChávezGoingbusiness Europe – Hamburg

Foto: Kölnmesse

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 8

Page 11: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

9enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

La próxima IMB, del 21 al 24 de abril del 2009 enColonia, saludará a expositores y visitantesprovenientes de todo el mundo, ofreciéndoles

una oferta expositiva ampliada. El rubro de productosy servicios de la IMB 2009 abarcará maquinaria e insta-laciones, tecnología de la información y servicios paratodos los niveles de la cadena de valor: desde desarro-llo de producto, pasando por todos los procesos deproducción hasta la distribución. La novedad del 2009son los productos y servicios de las categorías:tratamiento del cuero, fabricación de calzado,maquinaria textil y técnica ecológica. Asimismo losorganizadores de la IMB ponen mayor énfasis en lapresentación que hace la feria para los materiales tex-tiles técnicos y productos y servicios para su proce-samiento, para acabados textiles, logística/RFID,además del área especial dedicada a la investigación ydesarrollo. En base a estas mejoras la IMB 2009 fort-alece su posición como la feria líder mundial de tec-nología y servicios para el procesamiento de materialesflexibles, abarcando así más que su especialidad: prendas devestir, para incluir áreas técnicas de aplicación.

Nuevos días de apertura y nuevos enfoquesLa decisión de realizar el evento del 2006 durante

cuatro días de feria resultó ser muy exitosa. Tantoexpositores como visitantes halagaron unánimementeel nuevo formato más concentrado que hizo que suparticipación en esta feria especializada sea más efi-ciente. El siguiente paso para IMB será cambiar lasecuencia de los días, por lo que en el 2009 la feriaempezará un martes y acabará en viernes (antes serealizaba de miércoles a domingo). Al dar este paso, laKölnmesse, organizadora ferial y la VDMAFederación Alemana de Maquinaria, auspiciador téc-nico conceptual de la feria y representante de exposi-

tores y visitantes, responden a las necesidades de loscompradores en particular. Además de temas de con-fección de textiles técnicos, ecología, conservación derecursos y seguridad de producto, se incluirá la pro-ducción socialmente responsable de prendas de vestir,entre los nuevos puntos focales de la feria.

El IMB Forum y los IMB Innovation AwardsEn el 2009 la tecnología de la información integrará

una vez más una temática propia: el próximo foro deIMB se llevará a cabo del 21 al 23 de abril del 2009como programa complementario a la feria. Debido a lapositiva respuesta que tuvo la sesión de “Future Talk”que debutó en noviembre del 2007, ésta será la pre-sentación que abrirá el Forum en la tarde del primerdía de feria. Ahí se tratará una amplia gama de temasrelacionados con la ecología y sostenibilidad, unenfoque que destacará bastante a lo largo de la IMB2009. Las presentaciones del IMB Forum, que refle-jarán los principales temas de la feria, se realizaránpor la mañana y tarde del segundo y tercer día de feria(22 y 23 de abril del 2009).

Los premios IMB Innovation Awards serán presen-tados por segunda vez por la Kölnmesse y la VDMAFederación Alemana de Maquinaria. En las categorías“Investigación & Desarrollo” y “ProductosIndustriales listos para el Mercado”, un jurado deexpertos internacionales elegirá a los ganadores de lacompetencia que presenten las mejores innovacionespara el procesamiento de materiales flexibles.

Datos y cifrasLa pasada edición contó con un 629 expositores

(67% del extranjero) de 39 países y 25,064 visitantes(62% del extranjero) de más de 110 países sobre 80,000m2. Para la IMB del 2009 se esperan más de 600 empre-sas expositoras provenientes de alrededor de 40 país-es. En los nuevos pabellones de la zona norte delRecinto Ferial de Colonia que abrió en el 2006, seexhibirán los más completos rubros de maquinaria,instalaciones, electrónica y tecnología de producciónpara la industria de la confección ante aproximada-mente 25,000 visitantes especializados provenientesde más de 100 países. (FO)

FFerias Alemania

IMB 2009La feria internacional líder de maquinaria para la industria de la confección

www.imb-cologne.comFoto: Kölnmesse

Bolivia: Dpto de FeriasTel.: (2) [email protected]ú: Area de FeriasTel.: (1) [email protected]

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 9

Page 12: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY10

MManagement Alemania

La economía social de mercado(ESM) enfrenta actualmenteuno de sus mayores desafíos.

A nivel mundial realizan interven-ciones estatales con el fin derestablecer la confianza a largoplazo. Entretanto la amenaza deuna crisis de la economía es real ymuchos reclaman una mayor pre-sencia del Estado. ¿Vivimosentonces un distanciamiento de lospilares de la ESM: libertad y com-petencia? ¿Es nuestra respuestaante la crisis financiera un Estadotodopoderoso y un espíritu protec-cionista?

Mi respuesta es: ¡No! Libertady competencia seguirán siendopilares fundamentales de nuestraESM; el Estado no puede asumir surol estructurante. Su tarea es fijarreglas y marcar límites. La crisisfinanciera no convierte al Estadoen el mejor conductor empresarial.El punto central debe ser la inicia-tiva y el ingenio del sector privado,creadores de estímulos inno-vadores y de su difusión. Los críti-cos dirán que la libertad y la com-petencia fueron co-causantes de lacrisis financiera. ¿Las descalificaesto como elemento formativo delmercado? ¡No! Me opongo definiti-vamente a este tipo de pensamien-to. Utilizadas de manera correctalas regulaciones del mercado

transforman el egoísmo de sus par-ticipantes en un resultado positivo,incentivando un pensamiento yuna actuación responsables a largoplazo. La combinación entre liber-tad, competencia y regulación delmercado trajo consigo una granprosperidad en Alemania, pero noquiere decir que funcione siemprebien y sin conflictos. La ESC es unconcepto dinámico, un sistemaregulativo inteligente, adaptativo yen constante desarrollo. Y es justoen épocas de crisis cuando sereconoce dónde y cómo debeadaptarse. Las turbulencias de losmercados financieros no son unacrisis de nuestro sistema económi-co. Es cierto que ha habido undesarrollo defectuoso en los mer-cados financieros, cuyas conse-cuencias deben ser eliminadas rá-pida y decididamente. Cuestionarla ESM en sí sería intensificar la cri-sis.

La crisis financiera evidenciaque las regulaciones existentesfueron insuficientes. El descontro-lado desarrollo de productos cre-diticios certificados permitió a losbancos distribuir los riesgos entresus incontables compradores,creyendo que así se disminuía elriesgo crediticio y las primas deriesgo. Las empresas pudieronrefinanciarse de manera muy bara-ta y verter altas ganancias, lasexageradas expectativas derentabilidad llevaron a negociosmuy especulativos, que finalmenteprovocaron peligrosos efectosdominó. Los desarrollos defec-tuosos del mercado financierodeben ser enfrentados y corregi-dos. Para ello y para encauzar nue-vamente el comercio entre las insti-tuciones financieras, el Gobiernoalemán -junto con los países de laUnión Europea y los miembros delG7- implementará un paquete demedidas para estabilizar los mer-cados financieros.

Luego se eliminarán las caren-cias del marco regulativofinanciero. Las riendas deben ajus-tarse, pero sin alejar a la libertad ya la competencia como principiosfundamentales. Las condicionesmarco deben brindar espacio sufi-ciente para la innovación y la com-petencia, pero limitar juegos irres-ponsables con capital ajeno.Muchos de los instrumentosfinancieros controvertidos debenseguir existiendo en el futuro; laidea de comercializar los riesgosno carece de sentido. Se debe teneren cuenta además que el mercadoes auto-correctivo: los inversio-nistas exigirán en el futuro unamayor transparencia y mayoresprimas de riesgo, las exageradasexpectativas de rentabilidad y lospagos desmedidos de bonifica-ciones no podrán cumplirse y granparte de los lucrativos y riesgososnegocios financieros desapare-cerán.

Para evitar un traspaso de laactual crisis financiera a laeconomía y limitar las consecuen-cias de la recesión coyuntural sonnecesarios programas de cre-cimiento de rápido efecto.Considero necesaria una moratoriade los gravámenes; el apoyo se lle-varía a cabo a través de una renun-cia temporal de nuevosgravámenes para la industria ma-nufacturera. También la demandainterna debe reactivarse a través dereducciones similares.

Estoy convencido de que coneste trío de medidas –restablecer laconfianza entre los bancos, elimi-nar las fallas del marco regulativofinanciero, fortalecer la economía-se podrá combatir efectivamente lacrisis actual. Y al final, nuestraESM saldrá fortalecida.

(Fuente: Schlaglichter derWirtschaftspolitik - Publicaciónespecial “Crisis financiera“;resumen)

La crisis financiera pone a prueba la economía social de mercadoMichael Glos

Ministro Federal de Economía y Tecnología

Foto: BMWi

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 10

Page 13: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 11

Page 14: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY12

TTema Central Alemania

Nunca antes el consumo deproductos pesqueros enAlemania fue tan alto como

en el 2007. Por tercer año consecu-tivo el consumo per cápita alcanzóun nuevo récord; con 16.4 Kg. deproductos pesqueros consumidos,Alemania igualó el consumopromedio mundial. En el año 2006cada habitante en Alemania con-sumió 15.5 Kg. y el año anterior14.8 Kg.

El crecimiento constante de lapopularidad de los pescados ymariscos tiene dos fuertes causas:el “Placer” y la “Salud” hanadquirido una mayor importanciadentro de los consumidores. Y enese sentido los pescados,crustáceos y moluscos puedenanotar un doble punto, al ser nosolo sabrosos si no también alta-mente nutritivos. Pero el recientegusto alemán por estos productosse debe también a la mayor va-riedad en la oferta pesquera.

Pescados que hasta hace algunosaños eran considerados “exóticos”- y por ende caros - hace tiempoque ocupan un lugar en el menúfamiliar; nuevos tipos de pescadosenriquecen la oferta y encuentrancada vez más adeptos entre losfanáticos del pescado.

Con más de dos tercios del con-sumo total durante el año 2007, lospescados marinos dominan elmercado pesquero alemán: elabadejo de Alaska, el arenque y elsalmón son los tipos de pescadosmás significativos para el consu-midor alemán, seguidos del atún ydel bacalao. El pescado congeladosigue siendo el segmento másimportante del producto, inclusoantes de las conservas de pescadoy los productos marinados, loscrustáceos y moluscos, los pesca-dos frescos y otros. Gran parte delos pescados y mariscos consumi-dos (48.7% en el 2007) son adquiri-dos a través de las tiendas de des-

cuento o discounters, como Aldi oLidl, y la tendencia sigue apuntan-do hacia este tipo de distribución.Los supermercados y puestos enlos mercados cubren 36.7% delconsumo, mientras que las tiendasespecializadas solo atienden el5.4% de la demanda.

La producción propia alemana,compuesta por la pesca marina yla pesca de agua dulce así comopor la acuicultura, también mostróun aumento en comparación con elaño anterior, alcanzando las325,000 toneladas. Así la pesqueríaalemana contribuyó en un 15% conla demanda nacional. Sin embargola creciente demanda interna soloes posible de sostener mediante laimportación de pescados y otrosfrutos del mar. Durante el 2007 seimportaron 1.9 millones detoneladas de productos pesqueros(85% de la demanda total), por unvalor de importación de aproxi-madamente 2,900 millones de

Pescados y Mariscos en AlemaniaNuevos sabores que adquieren cada vez más adeptos

Foto y gráficos: Fisch-Informationszentrum e. V.

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 12

Page 15: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

13enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

Euros. Por otro lado las exportaciones alemanas deproductos pesqueros abarcaron ese mismo año un vol-umen de aproximadamente 877,000 toneladas, equi-valentes a un valor de exportación de 1,300 millonesde Euros.

En el 2007 las empresas pesqueras alemanas cap-turaron 285,000 toneladas, tanto en su litoral como enultramar, lo cual significó un incrementó de 4,000toneladas (+ 1.4%) en comparación con el año anterior.Al mismo tiempo la pesca marina en sus costas seredujo en un 19%, alcanzando solo 90 mil toneladas.Esto se debe principalmente a una menor cantidad dearenques (- 44%) y de camarones (- 22%). Por otro ladose vio incrementado el volumen de pesca de almejas(+ 151%) y de platijas (+ 120%). La pesca alemana enultramar alcanzó en el 2007 un nuevo récord; con unincremento de 15% alcanzó las 195,218 toneladaspescadas. Las zonas más importantes para la pescaalemana en alta mar son el Atlántico Norte (al occi-dente de las islas Británicas), Noruega, Groenlandia yel Pacífico, así como las aguas de Mauritania y por supuesto el Mar del Norte y el Mar Báltico. Para poderreglamentar la pesca la Unión Europea (UE) haestablecido una Política Pesquera Común (PPC) comoinstrumento de gestión de la pesca y la acuicultura desus integrantes. Entre los reglamentos establecidos seencuentran especificaciones referentes a las tempo-radas pesqueras y a los lugares abiertos para lamisma, y en particular a la cuota pesquera. En elmarco de las cuotas pesqueras se establece qué tipo depeces y en qué cantidad pueden ser capturados por lospescadores en las zonas delimitadas en una tempora-da específica. Las cuotas de pesca se basan en lasrecomendaciones científicas del Consejo Internacionalpara la Exploración de los Mares (ICES por sus siglasen inglés).

En comparación con la pesca marina, los resulta-dos de la pesca de agua dulce en Alemania son mar-cadamente más pequeños. Con 40,000 toneladas elvolumen de pesca se mantuvo constante con respectoal año previo, siendo las truchas y las carpas los quedominan la oferta proveniente de las aguas

nacionales. La mayor parte de este resultado provienede lagos y estanques y de plantas dedicadas a la acui-cultura; la pesca en río tiene una menor importancia.

La importación de pescados y otros frutos del marse divide casi equitativamente entre la UE y diferentespaíses de otras regiones. Los productos provenientesde países no pertenecientes a la UE constituyen el 59%del valor total de las importaciones. Durante el 2007China fue el mayor socio comercial alemán del sector,superando por primera vez las importaciones norue-gas tanto en volumen como en valor. El tercer socio, encuanto a valor de las importaciones, fue EE.UU.Recién en cuarto lugar se encuentra a un socio comer-cial de la UE, Polonia. Otros socios importantes dentrode la UE son Dinamarca y los Países Bajos.

La conciencia de la necesidad de una pescasostenible y respetuosa de la naturaleza ha ido cre-ciendo durante los últimos años, no solo en los con-sumidores si no también en la industria pesquera, laque emplea en Alemania a más de 42 mil trabajadores.Y el uso sostenible de los recursos marinos debe seguirsiendo promovido en el futuro, tarea por la que inter-cede la industria pesquera alemana. Junto con losreglamentos obligatorios, las iniciativas privadas tam-bién persiguen una implementación más eficaz de lasleyes, para proteger y conservar la existencia de lospeces. De ese modo Alemania fue, durante los años2007 y 2008, el país con mayor consumo de pescadoque cuenta con el sello azul del Marine StewardshipCouncil (MSC), entidad que certifica la imple-mentación de buenas prácticas pesqueras sostenibles.Esta actitud positiva de los consumidores frente a losproductos pesqueros certificados ofrece una buenabase para poder incrementar la oferta de pescados ymariscos con un “sello de garantía”. (KL)

TTema Central Alemania

Fisch-Informationszentrum e. V.Große Elbstraße 13322767 Hamburgwww.fischinfo.de

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 13

Page 16: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

14 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

TTema Central Bolivia

Bolivia cuenta con importantes recursos hídricossuperficiales en las que habitan una gran diver-sidad de especies piscícolas (más de 400

especies). El sector pesquero desenvuelve sus activi-dades en prácticamente todo el territorio, identificán-dose dos subsectores: el de pesca continental y el deacuicultura. Estos sectores se desenvuelven en las tresgrandes cuencas (Amazónica, del Plata y delAltiplano) que se originan en la Cordillera de losAndes, con ríos caudalosos, muchos de los cuales sonnavegables; lagos y lagunas esparcidas por todo el te-rritorio completan el marco general de estos recursos.

La pesca se ha constituido básicamente en unafuente alimentaria tradicional y una actividad genera-dora de ingresos para los grupos indígenas. El adveni-miento de nuevas tecnologías pesqueras, la sobrepescay la degradación ambiental de las cuencas, han provo-cado que estos grupos sean extremadamente vulnera-bles en su situación socio económica y seguridad ali-mentaria.

Los recursos pesqueros de Bolivia son susceptiblesal impacto humano directo sobre los stocks y surelación con la conservación y la gestión sostenible. Lapresión pesquera puede ser la consecuencia de variosaspectos como: información científica insuficiente

sobre biología reproductora, niveles de stocks y pro-ducción pesquera sostenible que permitan una gestiónadecuada de los recursos; el desconocimiento de laecología básica del sector pesquero por parte de lospescadores, lo que resulta en una pesca indiscrimina-da; un insuficiente desarrollo y aplicación de la legis-lación en materia de gestión de los recursos pesqueros;y la incapacidad de los pescadores de lograr ingresosadecuados a través de actividades no pesquerasdurante los períodos de veda.

Subsector Pesca ContinentalLa cuenca amazónica en Bolivia tiene aproximada-

mente 145 ríos notables, 37 lagos grandes y 202 lagu-nas permanentes; además de una inmensa área inun-dable, entre los meses de febrero y agosto. En estacuenca se estima el tamaño del recurso pesquero acce-sible a unas 9,000 TM/año, aunque el tamaño del recur-so pesquero potencial es mucho más alto. Actualmentelas pesquerías de la región están poco desarrolladas,debido a las dificultades de comunicación y las distan-cias largas que aumentan el costo de la pesca y su dis-tribución. Sin embargo, existe un gran potencial tantode incrementar la extracción, como de extender ydiversificar la producción de especies nativas y exóti-cas.

Las artes de pesca utilizadas en la cuenca del ama-zonas comprenden varios tamaños de redes sin líneade fondo, para minimizar daños por obstrucciones enel río y espineles con 10 anzuelos. Para la pesca seemplean tres tipos de embarcaciones: canoas, botes y elbarco o pontón que generalmente alcanzan los 10 m delargo y 1,60 de ancho, construidos de madera y equipa-dos con motores fuera de borda y de centro.

En la cuenca del río de La Plata están registradas másde 320 especies de peces, de estas especies, la másimportante para la pesca artesanal y de subsistencia esel sábalo (Prochilodus lineatus). La pesquería del sába-lo está basada en un conteo de desove que tiene lugardurante el período de agua baja del río. La estaciónpesquera actual (15 de abril al 15 de septiembre) cubreel período de migraciones río arriba.

Desde el año 1990 se ha presentado una fuerte dis-minución en la producción de sábalo del RíoPilcomayo, debido a la contaminación con metalespesados y el drenaje para agricultura de las lagunasargentinas.

Cuenca del Altiplano: La cuenca hidrográfica endo-rreica consiste de los dos lagos grandes del altiplano, elLago Titicaca y Lago Poopó, así como muchos lagosalto andinos pequeños y los ríos que los alimentan.

Desde el año 1994 las pesquerías del Lago Poopóhan colapsado debido al aumento de niveles de sal y

El sector pesquero en Bolivia

Pesca Recreativa del Blanquillo

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 07:11 p.m. Page 14

Page 17: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

15

TTema Central Bolivia

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

metales pesados en las aguas y ríos que alimentan ellago, actualmente su recuperación es lenta. Sin embar-go, en el Lago Titicaca (compartido por Perú y Bolivia)la pesca continua sin control, con un rendimientosostenido de la especie introducida pejerrey, carache,ispi y la especie exótica trucha arco iris. No se tieneconocimiento exacto sobre el potencial de producciónpesquera accesible del lago que es principalmentesuperficial, pero es muy claro que existe un grannúmero de pescadores y existen evidencias que lascapturas podrían haber alcanzado un nivelinsostenible. Sin tomar medidas urgentes para manejarel recurso existe el riesgo de sobreexplotación.

Las artes de pesca en uso en el Altiplano son sola-mente de dos tipos, la red de enmalle y la red de arras-tre construidas con tres diferentes mallas muy livianas.La embarcación más común es el bote, puede o no estarequipada con motores fuera de borda, pero general-mente son operadas a remo o a vela y están construi-dos principalmente de madera.

Subsector AcuiculturaActualmente la acuicultura no tiene mucha impor-

tancia en la economía de Bolivia, a pesar de losnumerosos intentos de desarrollar la piscicultura.Solamente el cultivo de la trucha en el altiplano haalcanzado el nivel comercial, actividad que es susten-tada por pequeñas empresas que tienen acceso a losinsumos necesarios (ovas embrionadas, alevines, y ali-mento balanceado) y que han tenido éxito hasta ciertopunto, con el apoyo del Centro de Investigaciones yDesarrollo Acuícola Boliviano (CIDAB). Sin embargola mayoría de las comunidades involucradas en estaactividad todavía no son autosostenibles.

La piscicultura en la cuenca Amazónica práctica-mente no se ha desarrollado a pesar de tener condi-ciones ideales. Solamente se cultivan especies nativas(pacú y tambaqui principalmente) y especies exóticas(tilapia) en sistemas extensivos.

El desarrollo de la piscicultura en la cuenca delPlata está basado en la carpa común. La introduccióndel cultivo de la carpa común para el autoconsumo ha

tenido éxito, debido a la reducción en las poblacionesde sábalo ya que esta especie cuenta con importantedemanda nacional, se abre la posibilidad de desarrollopara su cultivo. (Tabla1)

La pesca recreativa es aún muy insipiente, conalgunas iniciativas puntuales en los Departamentos deBeni, Santa Cruz y La Paz, donde se ofrecen serviciosturísticos asociados a la caza y pesca en lagunas y ríos.Se puede esperar que esta actividad incremente en elfuturo.

Rendimiento del Sector Pesquero:Según actividad económica, hasta el primer semes-

tre del año 2008, el sector Agricultura, Silvicultura,Caza y Pesca representaba el 11,45% del PIB, mismoque tuvo un crecimiento de 2,35% respecto al mismoperíodo en el año 2007. Los subsectores Silvicultura,Caza y Pesca representan tan sólo el 0.64% del PIBalcanzando $us 36,46.- millones.

Limitaciones:La pesca es en mayor parte, artesanal, de pequeña

escala y se encuentra diseminada por todo el país. Engeneral el sector no cuenta con suficiente informacióny estadísticas confiables, especialmente en lo referido alas cifras de la producción nacional por la dificultad demonitorear todos los pequeños lugares de desembar-que; y sobre el número de pescadores. La falta dehábito de consumo de pescado que origina pocointerés en el sector, agravado por la falta de finan-ciamiento para desarrollar emprendimientos privadosen el sector pesquero.

Perspectivas:Las pesquerías en general tienen un interesante

potencial basado en una importante biodiversidad pre-sente en el territorio nacional, sin embargo serequieren acciones inmediatas para preservar estosrecursos y promover su aprovechamiento de manerasostenible, orientadas principalmente a la seguridadalimentaria de las comunidades pesqueras e indígenasen general. (MB)

Panorama de la Cuenca del Amazonas

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 04:15 p.m. Page 15

Page 18: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

16 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

TTema Central Perú

El 2008 será recordado como el año en que final-mente se estableció el sistema de cuotas indivi-duales de pesca en la pesquería de la anchoveta (la

más grande del mundo), con el nombre de LímitesMáximos de Captura por Embarcación.

Esta reforma se dio a través del Decreto LegislativoNº 1084 y supondrá una mejora en la eficiencia de lasempresas, pues al saber cuánto van a pescar exacta-mente, podrán adecuar toda su logística a ese volumende pesca, evitando sobreinversiones innecesarias enbusca de repotenciar la flota para pescar más, pero comola empresa vecina hizo lo mismo, al final todos pescabancasi lo mismo. (Se calcula que en los últimos años el sec-tor sobreinvirtió casi 1,000 millones de dólares, quepudieron derivarse a actividades más productivas delpropio sector pesquero)

Pero este sistema no traerá beneficios únicamente ala eficiencia económica y por ende a la rentabilidad delas empresas, mediante una reducción voluntaria yordenada de la flota. También lo hará a la sostenibilidaddel recurso anchoveta, evitando que la cuota global per-misible de pesca se extraiga en sólo 50 días (ha habido

días donde se ha pescado más de 140,000 toneladas).Evitará en gran medida la pesca de juveniles, la insanaintención de pescar en zonas restringidas y las colas enlas zonas de descarga, donde el pescado de los últimosde la fila se iba deteriorando, con el consiguiente dañoambiental por procesar materia prima de esa calidad.Todo ello porque al tener mi pesca asegurada (puestengo asegurado mi límite de captura o cuota indivi-dual, como queramos llamarlo), ya no tengo el incentivoperverso de competir en esa insana “carrera olímpica”que originaba todos esos problemas y que al final meresultaba en un volumen de pesca similar al que me ase-guran ahora con este sistema.

Sin embargo, el mayor beneficio de este nuevo sis-tema se verá en el aspecto social pues, en forma inédita,la reforma trae compensaciones a aquellos trabajadoresque voluntariamente quieran salir de la actividad, conuna indemnización mayor al régimen legal común, másun paquete de beneficios de capacitación y desarrollo decapacidades empresariales, pero repito, todo en formavoluntaria. En forma simplificada el tema funciona así:Si un armador decide por eficiencia dar de baja unaembarcación pues la cuota que le corresponde a esaembarcación la va a pescar con otra suya, los tripulantesde la primera embarcación pueden, en forma indivi-dual, optar por quedarse en la empresa, con lo cualtienen que rotarlos a otras embarcaciones o renunciarvoluntariamente y acogerse a los programas de indem-nización y beneficios arriba señalados. Finalmente ysiguiendo con el tema social, quizás el aspecto másimportante sea el aporte social extraordinario que laindustria pesquera ha convenido aceptar y que consisteen un gravamen de US$ 1.95 por cada tonelada deanchoveta que se extrae por un período de 10 años. Estosignificará un aporte de más de US$ 120 millones queservirán para solucionar el problema de las pensionesde los pescadores jubilados y activos.

2008: exportaciones pesqueras crecen en un 26% El año 2008 terminó con un rendimiento importante

y positivo pues las expor taciones pesqueras experimen-taron un crecimiento de 26% respecto al 2007, sumandoenvíos al extranjero por un total de US$ 2 mil 440 mi-llones 200 mil. El rubro que más creció fue el de aceites(43%), seguido por el de curados y otros (41%), congela-do y fresco (34%), conservas (26%) y harina de pescado(20%). Cabe señalar que este último rubro constituye el

2008: año de la reforma másimportante de los últimos años

Sector Pesquero

Por: Richard Inurritegui Bazán, Gerente GeneralFotos: Sociedad Nacional de Pesquería

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 16

Page 19: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 17

mundo, será el mejor ejemplo delsector pesquero, pues ha logrado lareubicación concertada de las plan-tas pesqueras de Florida Baja(Chimbote) con una inversión deUS$ 50 millones y ha logrado laimplementación del proyecto deconstrucción del emisor submarinode la bahía Ferrol de Chimbote, conuna inversión de US$ 25 millones.Nos gustaría ver que otros actoresque también inciden en la bahía deChimbote (la Siderurgia y losdesagües domésticos, por ponerdos ejemplos), también asuman suresponsabilidad en mejorar lascondiciones de la bahía.

Como gremio representativo delsector pesquero, nos sentimos muysatisfechos por estos logros, en losque hemos jugado un papel trascen-dental y nos comprometen a seguirpor esa línea. El año 2009 todavía sepresenta un poco incierto por lasituación económica y financierainternacional, pero como estamosen el negocio de la alimentacióncreemos que cualquier impacto serámenor en nuestro sector. De lo quesí estamos seguros es que con crisiso sin ella, nuestro gremio impulsaráque el sector pesquero siga en lalínea de la pesca responsable, puesesa es la garantía de la sostenibili-dad de nuestra actividad.

en el sector para el cuidado delmedio ambiente y la ruta de estaactividad; una actividad que buscael máximo aprovechamiento perodentro de un concepto de desarro-llo sostenible y de pesca respon-sable.

Así se logró que finalmente seemitan los límites máximos permi-sibles de efluentes para la industriade harina y aceite de pescado (ver-timientos al mar) y en el mes deenero de 2009 saldrá para la mismaindustria la regulación de loslímites máximos permisibles deemisiones (vertimientos al aire), loque significará para la industria uncosto aproximado de más de US$400 millones. Chimbote, el mayorpuerto pesquero del Perú y el

61.7% del total de exportacionespesqueras, seguido de congelado yfresco (19.4%), aceite (12.7%),conser vas (4.7%), así como curadosy otros (1.5%). El impulso de lapesca de especies para el consumohumano directo (CHD) ha rendidosus frutos. En total se han produci-do 281 mil TM de congelado, cifraque superó las 270 mil TM del 2007,las 180 mil TM del 2006 y las 138 milTM del 2005. En conservas, por suparte, la producción llegó a 95 milTM, 11 mil TM más que el año pasa-do.

De otro lado, la cifra de desem-barque de productos pesquerosllegó a 7’285,915 TM, 0.8% más queel 2007, de las cuales 80.5% fueronde anchove ta, 8.3% de pota y 4.8 %de otras especies (peri co, merluza,concha de abanico y lisa, entreotras). Asimismo, del total dedesembarque de especies, el 3% co-rrespondió a jurel (134 mil TM) y1.6% a caballa (85 mil TM). A pesarque estas cifras no fueron muy altas,superaron sin embargo a las del2007, año en el que el desembarcode jurel fue de 130 TM y 83 mil TMel de caballa.

2008: año de la responsabilidadambiental

El año 2008 también debe recor-darse como el año durante el cual seconsolidó la regulación ambiental

TTema Central Perú

Soc. Nacional de PesqueríaTelf: 261-2970/[email protected]

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 17

Page 20: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY18

NNotas Cortas Bolivia

Suspensión de preferencias ATPDEA

EEUU comenzó desde el 15 de diciembre del pasado año a cobrararanceles a las exportaciones bolivianas que se beneficiaban del progra-ma de preferencias arancelarias ATPDEA, del que también se benefi-cian Colombia, Perú y Ecuador. Esta suspensión fue el resultado de lafalta de cooperación de Bolivia en la lucha antidrogas. Esta mala noti-cia para el sector exportador, llega luego de que Bolivia suspendiera lasactividades del Departamento Estadounidense Antidrogas (DEA) en elpaís, el abandono de la Agencia de Estados Unidos para el DesarrolloInternacional (USAID) de la zona cocalera del Chapare ante las ame-nazas de organizaciones afines al presidente y las tensas relacionesdiplomáticas a causa de la expulsión de los embajadores de ambos paí-ses. Los sectores bolivianos más perjudicados son el textil, maderero, el cuero, la joyería y los alimentos orgáni-cos, que hasta ahora no tenían que pagar aranceles aduaneros para exportar al mercado del norte. Alrededor de50.000 empleos en Bolivia dependen directa e indirectamente de estas preferencias. (RR)

Aumentarán los volúmenes de gas a occidente

Los primeros días de mayo, los departamentos de Cochabamba,Oruro, Potosí y La Paz, empezarán a recibir a través del OleoductoCarrasco Cochabamba (OCC)-reacondicionado alrededor de 22 millo-nes de pies cúbicos de gas día (MMPCD) adicionales, a los 75 MMPCDque actualmente reciben por el Gasoducto al Altiplano (GAA). El volu-men adicional será posible merced a la interconexión de 70 kilómetrosdel III Tramo del GCC y los 170 kilómetros del Oleoducto CarrascoCochabamba (OCC) reacondicionado a gas natural. Estas obras deman-darán un monto aproximado de 41 millones de dólares y serán de granbeneficio para el occidente del país que de un tiempo a esta parte pre-sentaba una escases de este importante carburante. (RR)

TDE inició Proyecto de Ampliación en el Sur

La transportadora de Electricidad S.A., TDE, inició las obras delProyecto Ampliación Sur I con una inversión de 7.2 millones de dólares,que duplicará la capacidad de transformación de las subestaciones dePotosí y Punutuma, también construirá una nueva subestación enAtocha y elevará la tensión de 69 a 115 kV. de la línea Punutuma -Telemayu. Este proyecto ha sido requerido por el Comité Nacional deDespacho de Carga como una necesidad imperiosa para el Sistema Sury el departamento de Potosí, cuya demanda creció de 43.1 MW en 2006a 119.4 MW en 2008 y se prevé para los próximos dos años un incre-mento aproximado del 20%. Se han conectado al sistema los consumosde las empresas mineras San Cristóbal, San Bartolomé y próximamenteSan Vicente.

La transportadora ha mantenido un ritmo sostenido de inversiones en nuevas líneas y subestaciones que yaalcanzan a 62 millones de dólares. El proyecto Ampliación Sur I, levantará las restricciones para el suministro ala ciudad de Potosí, consumos mineros como San Bartolomé y mejorará su confiabilidad. (MB)

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 18

Page 21: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

La economía boliviana en 2008

Sin duda alguna el 2008 serátodavía un año positivo para laeconomía boliviana, para el 2009se espera que la recesión de laseconomías más importantes delmundo, derivadas de la crisisfinanciera internacional afecteaún más a nuestro país.

Se estima que la economía deBolivia crecerá el 2008 alrededordel 6%, que significaría unaumento de 1,5 puntos por-centuales respecto al año 2007,mientras que el desempleourbano se situará en un 7,2%, esdecir 0,5 puntos porcentualesmenos que el año anterior apesar de la tasa de desempleo abierta nacional estimada en 9,7%.

Por su parte las exportaciones crecerían en 39% alcanzando una nuevacifra récord aproximada de $us 6.500 millones, mientras que las importa-ciones crecerán en 45% llegando a los $us 5.000 millones, significando enuna balanza comercial positiva de $us 1.500 millones. La cuenta corrientede la balanza de pagos como las cuentas del sector público no financierocerrarán con un superávit principalmente por los elevados precios del gasnatural durante gran parte del 2008.

El Banco Central de Bolivia ha tenido que contrarrestar las presionesinflacionarias e incrementos de liquidez resultantes principalmente delbuen desempeño del sector exportador y por el aumento de las remesasinternacionales. Para contrarrestar los excesos de liquidez se realizaronoperaciones de mercado abierto que han generado hasta fines de noviem-bre del 2008 un endeudamiento interno de $us 2.357,8 millones, superan-do la propia deuda externa que hasta el mismo período fue de $us 2.356,7millones. El exceso de dólares en la economía fue contrarrestado princi-palmente con la apreciación del tipo de cambio, en detrimento del sectorexportador. El tipo de cambio se habrá apreciado en aproximadamente8,1%, 3,82 puntos porcentuales más que en 2007. Las reservas interna-cionales netas alcanzarían los 7.717 millones de dólares, lo que represen-taría un incremento del 42% con respecto a la anterior gestión.

Paradójicamente, las políticas monetarias no estuvieron acompañadaspor políticas fiscales eficientes, muestra clara de esto es el aumento delgasto público, que ha contribuido al aumento en la inflación que será unade las más altas de la región, que alcanzaría el 11,85%, siendo este elsegundo año consecutivo en que se alcanza los dos dígitos.

En el 2008, las cuentas fiscales mostraron un saldo positivo. El sectorpúblico no financiero alcanzaría un superávit del 6,2% del PIB. En 2009 elpresupuesto general de la nación será de $us 2.800 millones y registraríaun incremento de la inversión pública cercano al 40%.

La economía boliviana en 2009 sufrirá indiscutiblemente una desacele-ración, habrá dos fuentes de preocupación con respecto a las exporta-ciones bolivianas. Por una parte, la desaceleración del crecimiento globalque supondrá una disminución de los precios de los principales produc-tos básicos exportados por Bolivia. También se podría observar una caídade las ventas externas del sector manufacturero, debido principalmente ala suspensión del ATPDEA. (RR)

NNotas Cortas Bolivia

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 19

Page 22: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

Estadísticas Bolivia

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 20

Page 23: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

Edicion especial 2007 OKL.qxp 21/09/2007 17:15 PÆgina 55

Page 24: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY22

MManagement Bolivia

La acuicultura no tiene unaparticipación muy impor-tante en la economía de

Bolivia. No obstante existen variosintentos para desarrollar el cultivode trucha a nivel comercial en lacuenca del Altiplano. Tampocoexiste continuidad institucional,razón por la cual el desarrollo esmuy lento. Sin embargo se consi-dera a la producción acuícola decreciente importancia si conside-ramos el permanente descenso enlos desembarques de la pesca con-tinental.

Las comunidades de pesca-dores están conformadas por gru-pos indígenas, originarios y colo-nizadores pertenecientes a las dis-tintas etnias que habitan en el te-rritorio del País. Los pescadoresestán organizados en asociacioneso cooperativas. En la cuenca delaltiplano prácticamente se encuen-tra la principal organización secto-rial, la Asociación de pescadoresdel Lago Titicaca, que poseen

mucha influencia por su cercanía ala sede de gobierno.

En 1992, la empresa PROTISA,realizó exportaciones de pequeñascantidades de trucha arco iris (20toneladas/año) al mercado brasile-ro, las cuales en 1994 se vieronafectadas por la caída de la mone-da boliviana. Esto hizo que los pre-cios de PROTISA resultaran muyaltos y se suspendieran lasexportaciones.

La piscicultura se inicia con laintroducción de varias especies desalmónidos de agua dulce en ladécada de 1930. En la cuenca delAltiplano fue la truchaOncorhynchus mykiss, la que seadaptó mejor a la pisciculturaextensiva donde el objetivo fuedesarrollar su pesquería basada ensu cultivo. El cultivo de la truchaha seguido tres caminos; cultivointensivo en jaulas, cultivo enpequeña escala en estanques conagua corriente y las pesqueríasbasadas en el cultivo a través del

repoblamiento de lagos altoandi-nos. Hoy en día, el sector privadotanto como el público puedensuministrar ovas embríonadas yalevines a las piscigranjas de me-diana y pequeña escala y a lascomunidades involucradas en elrepoblamiento de lagos.

La piscicultura extensiva parael desarrollo de pesqueríasbasadas en el cultivo da inicio aesta actividad en la cuenca delAltiplano. Actualmente la truchaes sobre explotada en el lagoTiticaca mientras el cultivo detrucha en lagos andinos es practi-cada por las comunidades locales,aunque no han logrado sersostenibles.

Sin embargo, la adaptación delcultivo de trucha intensiva en lacuenca del altiplano es exitosa. Serealiza mediante el cultivo enjaulas flotantes artesanales tipocamboyano de 4 x 4 m. Dos empre-sas que se dedicaban a esta activi-dad y que en el pasado exportaronpequeños volúmenes de trucha alBrasil, han introducido tecnologíapara el cultivo industrial de latrucha la misma que incluye jaulasmetálicas de 10 x 10 m, alimenta-dores y seleccionadores automáti-cos.

En este marco conceptual, elCentro Piloto de Cultivo eIndustrialización de ProductosPesqueros fue inaugurado el día 22de noviembre del 2008 en la locali-dad de Jinchaca, a cinco kilóme-tros del santuario de Copacabana,en La Paz. 30 comunarios de SantaAna e Inca Chaca, de la localidadde Jinchaca, fueron capacitadospor técnicos peruanos de laAutoridad Binacional Autónomadel Lago Titicaca (ALT) para traba-jar en la primera planta industria-lizadora de truchas del país.

En esa planta procesadora a

Nuevas inversiones en el sectoracuícola

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 22

Page 25: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 23

diario se prepararán 500 enlatadosde truchas cocidas al aceite. Laplanta cuenta con tres ambientesen los que se procesa la truchahasta que queda enlatada. Una vezcocida pasa a un área de esterili-zación y luego se debe esperar 21días antes de que salga al mercado.En enero estará a la venta enBolivia y Perú. La inauguración dela planta es un ejemplo para launidad de ambos países y sobretodo un fomento al desarrollo pro-ductivo.

Ya en el año 2006, los can-cilleres de Bolivia y Perú firmaronun convenio para realizar un tra-bajo conjunto en la construcciónde la planta, que en octubre de2008 realizó una prueba piloto y apartir del 22 de noviembre inició eltrabajo continuo.

Los comunarios que viven aorillas de lago Titicaca, desde hacetres años, comenzaron a criar arte-sanalmente más truchas. Los ispisy el pejerrey, entre otras especies,empezaron a ser relegadas. En la

localidad de Jinchaca, unas 15familias crían y venden truchas ala planta procesadora, que tiene 10criaderos con 29 mil peces. Será demucha importancia el luchar con-

tra la contaminación del lago, puessi ésta aumenta, la planta proce-sadora tendrá poco tiempo devida. (MB)

MManagement Bolivia

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 23

Page 26: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

24 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

EEventos Bolivia

Apoyando la iniciativa del Gobierno Alemán,este año acompañaron al Stand Informativo lasempresas socias Belmed, Industrias Lara Bisch,

Mertind, Scriba, Asea Brown Boveri, La Papelera,Madepa y Matriplast, además de la Delegación de laComisión Europea, Laser Vision Center, Audiocruz yStephan & Cía., ocupando una superficie de 379m2 enel Pabellón Internacional II. Adicionalmente estu-vieron presentes en la Expocruz otras empresas sociascomo, Hiller, Soboce, Hiller Electric, Ovando, Hansa,Banco Mercantil Santa Cruz, Banco BISA, La Vitalicia,

Compañía de Seguros y Reaseguros Fortaleza,Creaciones Schohaus, DHL, Ergovial, Roghur yCormaq.

El 22 de septiembre el Encargado de Negocios dela Embajada de la República Federal de Alemania,Señor Andreas Schröder ofreció una recepción en losambientes del Stand Alemán con motivo de la partici-pación oficial alemana en la Expocruz 2008, ocasiónque reunió a un importante número de socios de nues-tra Cámara en Santa Cruz.

Adicionalmente, nuestra Cámara participó una

EXPOCRUZ 2008Del 19 al 28 de septiembre se llevó a cabo la 33va. versión de la Feria Internacional deSanta Cruz – Expocruz 2008.

Durante la entrega de la Palma de Oro como MejorStand Extranjero: Juergen Rieck, Torsten Fuhrberg,

Mario Herrera, Fabrizio Velasco

Durante la recepción: Andreas Schröder, Eduardo Bascón, Jörg Zehnle, Norbert Honnen

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 24

Page 27: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

25enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

vez más de la Rueda Internacional de Negocios, del 25al 27 de septiembre, organizada por CAINCO en elmarco de la Expocruz.

A continuación presentamos algunas cifras deinterés que muestran la magnitud de estos impor-tantes eventos:

Expocruz:- Expositores: 2.050 (920 del extranjero, 1.130nacionales)- Visitantes: 482.571 visitantes en los 10 días del evento- Día con mayor afluencia de visitantes: 28.09 con104.539- Movimiento Económico: $US. 179,3 millones- 65.000 empleos logrados: 20.000 directos y 45.000indirectos.- Países oficiales: 18 (Alemania, Argentina, Bolivia,Brasil, Chile, España, Estados Unidos, Francia, India,Italia, Kenia, Malasia, México, Paraguay, Perú, Siria,Unión Europea, Uruguay)

Sector pecuarioEl sector pecuario albergó a más de 800 animales,

además se generó un movimiento económico de másde 2 millones de dólares, producto de los 16 rematesrealizados desde el 16 al 28 de septiembre.

Rueda de Negocios:- Países: 19 - Empresas: 770- Citas: 7.878- Intenciones de Negocio: $us. 120,2 millones- 96% en un plazo menor a un año.

Tipos de acuerdo que se establecieron:Importación 24% Joint Ventures 2%Exportación 18% Represe. Distribución 13%Otros 25%

La Expocruz 2009 se llevará a cabo del 18 al 27 de sep-tiembre.

EEventos Bolivia

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 25

Page 28: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

26 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

EEventos Bolivia

Reunión Ampliada de Directorio en Santa Cruz

El pasado mes de septiembre se llevó a cabo laReunión de Directorio en la ciudad de Santa Cruzque en esta ocasión fue de carácter abierto paratodos los socios.

La reunión se celebró en las oficinas de nuestrosocio Honnen Ltda. y contó con la participación devarios socios de Santa Cruz. Después de tocarsetodos los temas de la Orden del Día los presentesdegustaron las masitas alemanas obsequiadas por laAsociación Pro Niño Abandonado y tuvieron opor-tunidad de tratar varios temas de interés actual.

Agradecemos a todos los socios participantes, aHonnen Ltda. y a la Asociación Pro NiñoAbandonado por su colaboración. (LP)

Visita a Droguería INTI

Dentro nuestro programa "Perfiles" tuvimos elagrado de visitar las instalaciones de DrogueríaINTI, una empresa farmacéutica pionera en Bolivia.Alrededor 20 empresarios aprovecharon esta opor-tunidad para recibir información de primera manosobre el proceso de producción, almacenaje y dis-tribución de esta importante empresa y paraestablecer nuevos contactos con los cuales podránrealizar negocios en el futuro.

Agradecemos al Gerente General, ChristianSchilling por su hospitalidad, así como también alos participantes del evento. (LP)

Taller de recursos humanos

El pasado mes de noviembre se realizó en SantaCruz un taller sobre la "Administración delTiempo". El mismo estuvo a cargo de la consultoraEtika, empresa que cuenta con más de 10 años deexperiencia en desarrollo organizacional y reclu-tamiento de personal. En este taller los participantespudieron aprender algunas claves de éxito paraadministrar su tiempo e identificar cuál método esel más apropiado. Gracias a estas técnicas los parti-cipantes tienen la oportunidad de mejorar la cali-dad de vida personal y laboral aplicando los princi-pios fundamentales de la administración del tiem-po. Agradecemos a las empresas auspiciadoras:Madepa, Eurocom y Siemens por haber hecho posi-ble el evento, que se realizó en el Hotel Cortéz. (LP)

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 26

Page 29: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

mig 7 9 2008.qxp 18/07/2008 01:37 p.m. PÆgina 41

Page 30: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY28

EEventos Bolivia

Almuerzo empresarial

El 18 de noviembre la Cámara de Comercio e IndustriaBoliviano-Alemana organizó con mucho éxito el AlmuerzoEmpresarial titulado "La crisis financiera internacional y suimpacto en la economía boliviana" que tuvo como invitado espe-cial al señor Gonzalo Chávez, reconocido economista interna-cional. En esta oportunidad más de un centenar de invitados pudoentender las causas por las que se ha desatado la crisis financieramundial, su dimensión y lo que está ocurriendo en la arquitecturafinanciera y economía mundial. Adicionalmente, se explicaron através de qué canales esta crisis afectaría a Latinoamérica y en con-creto a Bolivia. Concluida la presentación, se abrió un espacio parael dialogo y para que el público asistente pueda despejar dudas através de una ronda de preguntas.

Agradecemos a nuestros auspciadores por haber hecho posible la realización de este importante evento:Addvisory Group Srl. Agricabv S.A., Banco Bisa S.A., Banco Los Andes ProCredit, Compañía CerveceraBoliviana S.A., Estudio Moreno Baldivieso Abogados, Grupo Fortaleza, HANSA Ltda., IBCE, Stege, TIGO yWella Bolivia. (RR)

Programa de retorno y de equipamiento

Nuestra Cámara y la Asociación de Amistad BolivianoAlemana (AABA) realizaron la presentación del Programa deRetorno para Expertos y de Equipamiento de puestos de trabajo,ofrecidos por el Centro para la Migración Internacional y elDesarrollo (CIM) y el Servicio Universitario Mundial (WUS). Lapresentación estuvo a cargo de la Sra. Petra Loch, Encargada deCoordinación y Administración del WUS. Estas importantes orga-nizaciones encaran la tarea de apoyar el retorno de profesionalesbolivianos formados o con experiencia laboral en Alemania. Esteobjetivo es financiado por el Ministerio Federal de CooperaciónEconómica y Desarrollo de la República Federal de Alemania(BMZ). Una vez finalizada la presentación los presentes disfru-taron de un cóctel durante el cual pudieron compartir opiniones yaclarar dudas referentes a los programas ofrecidos por el AABA.(LP)

Presentación de Senior Experten Service

La Industria y el Gobierno Alemán ofrecen un programa parael desarrollo económico fundamentado en la calidad. El SeniorExperten Service (SES) es un servicio de la economía alemana quecongrega más de 7.000 expertos jubilados de diversas áreas, dis-puestos a trabajar en forma no remunerada en el exterior. En lasoficinas de la Cámara Boliviano-Alemana en La Paz y en SantaCruz el Ing. Rafael Otazo, representante del SES para Bolivia, sereunió con las empresas interesadas en recibir a un experto. Lasempresas interesadas pueden solicitar en el futuro, la presencia deun experto Senior aprovechando de esta manera el Know-How"Made in Germany" para la mejora en sus actividades empresa-riales. (LP)

Norbert Honnen, Petra Loch, Teresa Rivero,Lidia Honnen, Sibille Rohrmann

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 28

Page 31: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 29

Page 32: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY30

EEventos Bolivia

XVI Promoción

El pasado 21 de noviembre se celebró en las instalaciones de ViennaRestaurant la decimo sexta graduación de los profesionales del sistemade formación profesional dual en nuestro país. Este exitoso programade educación superior ha demostrado una vez más la calidad de profe-sionales que forma y el beneficio que esto implica para el empresariadoboliviano. Para la gestión 2008 se graduaron 10 estudiantes empresari-ales de las carreras de Administración y Organización Industrial y deComercio Exterior, todos con el título de técnicos superiores trilingües.

El acto estuvo realzado por la presencia del Ministro Consejero dela Embajada de la República Federal de Alemania, quien otorgó unreconocimiento al mejor alumno, señor Raphael Peláez. Asimismo, para esta ocasión se entregaron simultánea-mente los certificados de idioma de alemán e inglés, Wirtschaftsdeutsch y LCCI respectivamente, reconociendotambién a los alumnos destacados. (PM)

Nuevas Instalaciones

A lo largo de dieciséis años en nuestro país se ha podido percibir laimportancia y los beneficios que trae la formación profesional dualtanto al empresariado boliviano como a los mismos estudiantes empre-sariales, quienes apuestan por tener un mejor futuro con un título inter-nacional y el manejo de tres idiomas a nivel comercial, incrementandode esta manera su valor en el mercado laboral.

Estas son algunas razones por las que continuamente se apuesta poreste programa que nace gracias al esfuerzo de la Cámara de Comercioe Industria Boliviano - Alemana y el Colegio Alemán Mariscal Braun enla ciudad de La Paz en 1992. Por ello, y gracias al esfuerzo de estas insti-tuciones y del Centro Cultural Alemán se ha logrado la construcción deinstalaciones propias para la formación dual, las mismas que fueron "challadas" el día 6 de diciembre de 2008.Las nuevas instalaciones se encuentran ubicadas en la Av. Alexander von Humbolt, zona de Achumani, detrásdel gimnasio del Colegio Alemán en La Paz, y son una muestra de alta tecnología y calidad para que los nuevosestudiantes empresariales de las futuras gestiones puedan capacitarse adecuadamente y bajo estándares deprimer nivel. (PM)

Despedida

Hace 9 años y medio inicié mis labores en la Cámara Alemana comoencargado del Departamento Económico y de Calidad. Paulatina-mente fui asumiendo nuevos retos y tareas, como la redacción de larevista económica Boletín (hoy “Made in Germany”). En 2002 mehice cargo del Departamento de Ferias. Todo este tiempo estuvo llenode experiencias profesionales y personales altamente satisfactorias.Ahora es el turno de asumir nuevos retos profesionales, por lo quedebo alejarme de esta preciada institución. Deseo expresar mi sinceroagradecimiento al Directorio y a mis colegas de la Cámara Boliviano-Alemana por la confianza depositada en mí a lo largo de todo estetiempo.

¡Muchas gracias y hasta pronto!Fabrizio Velasco

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 30

Page 33: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 20/01/2009 08:28 a.m. Page 31

Page 34: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY32

SSocios Bolivia

Soboce es reconocido con el Premio Nacional ala Ecoeficiencia

Por su aporte a la conservación y protección del medio ambiente en la aplicación deprocesos productivos, un total de seis empresas fueron distinguidas y reconocidas porla Cámara Nacional de Industrias (CNI) y su brazo operativo el Centro de Promociónde Tecnologías Sostenibles (CPTS), en el acto "Cuarta Versión del Premio Nacional a laEcoeficiencia" que se realizó en el Hotel Europa, la empresa Soboce fue galardonada enlas categorías "Eficiencia energética" y "prevención de la contaminación". Felicitamos anuestro socio Soboce por desarrollar sus actividades industriales bajo la consigna per-manente de hacer uso racional de los recursos naturales y optimizar sus procesos pro-ductivos, en función a la preservación del medio ambiente. (LP)

Premiación Canales Siemens 2008

El pasado 11 de diciembre, en el Hotel Camino Real de la ciudad de Santa Cruz, sellevó a cabo la premiación de Siemens dirigida a su red de canales compuesta por dis-tribuidores e integradores a nivel nacional. Al final de la jornada se realizó un cóctel enel cual se protocolizó la entrega de los premios en diferentes categorías como customerfocus, cumplimiento de BTA (Business Target Agreement), y calidad en procesos entreotras. Los distribuidores, cuyo principal valor para los clientes finales es garantizar laatención inmediata de la demanda del portafolio de Siemens, unido a la ingeniería queaportan los integradores, generan una red nueva disponible y capacitada para afrontarlos retos y necesidades de la industria Boliviana. (LP)

Incremento en Ventas

La empresa Akros Nous S.R.L importadora de los juguetes Ditoys para Bolivia hapresentado un inmejorable año en comparación a la pasada gestión 2007. Esta jovenempresa con apenas 2 años de presencia en nuestro país ha reportado un incremento del100% en sus ventas del presente año 2009. El gerente general, Miguel Gamarra, aseguraque los logros obtenidos se deben al esfuerzo y trabajo en equipo, así como también a laperseverancia y excelencia en los productos y servicios que uno ofrece. La internacionalmarca de juguetes ha tenido un buen impacto entre los consumidores del eje troncal,siendo La Paz, sin embargo, la ciudad que ha presentado mayores ventas. (PM)

Expansión de Cartera

Grupo Publicitario DUSASI S.R.L. empresa dedicada a la impresión de gigan-tografías y publicidad en general, es una clara muestra de que un servicio prestado enlas mejores condiciones, traerá frutos a pesar de la actual coyuntura económica de nues-tro país. Gracias al continuo trabajo y a la alta calidad en los productos que ofrecen,DUSASI ha podido incrementar su cartera de clientes en 35% aproximadamente, lo quetambién se ve reflejado en su balance de fin de año. Este incremento positivo les dio laposibilidad de poder adquirir una nueva máquina que por las características que pre-senta, además de cubrir con los pedidos de todos los clientes, imprimirá los productosaún con mayor resolución y definición que la actual maquinaria que poseen. (PM)

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 32

Page 35: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

33

NNuevos Socios

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 33

Page 36: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

34 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

NNotas Cortas Perú

Aduanas, tu amiga

La propuesta oficialista de reforzar aduanasresulta preocupante, ya que la administración adua-nera peruana no es precisamente eficiente, repre-sentando más bien un obstáculo para el crecimientodel comercio exterior. Sería preferible seguir con elproceso de rebaja arancelaria, continuando con lasreformas iniciadas en los ´90. La solución podría sersencilla: pasar todos los bienes de consumo queactualmente tienen un arancel de 17 y 20% a unarancel de 9% y todos los bienes intermedios y decapital a un arancel de 0%. Así se disminuiría elarancel promedio peruano y las empresas peruanastendrían acceso a materias primas y equipos a pre-cios competitivos. También es de suma importanciamejorar la calidad de la administración aduanera:estudios indican que la peruana es una de lasadministraciones aduaneras más ineficientes delmundo (puesto 113 de 118).

50 mil hectáreas anuales se ven afectadas por latala ilegal

De continuar la tendencia, los bosques peruanosdesaparecerán inexorablemente en perjuicio demiles de familias, advirtió recientemente JoséCamino Ivanissevich, jefe del Nacional de RecursosNaturales INRENA. La tala ilegal no sólo afecta lasáreas dedicadas a la producción forestal sino a lasuperficie boscosa en general. E INRENA no cuentacon los recursos necesarios para controlarla. Los 63puestos de control en carreteras, puertos y aero-puertos que la Autoridad Nacional Forestal tieneinstalado se han convertido en 'puestos de corrup-ción' donde se "arreglan" los pases de cargamentoscon madera extraída ilegalmente.

Perú posee aprox. 68.7 millones de ha debosques naturales (53% del territorio nacional), y deese total 20 millones de ha son bosques de producción permanente. Sin embargo la contribución del sector fores-tal al PBI apenas alcanza a un 1% debido a que se aprovecha únicamente de tres a 12 m3/ha de madera en formaselectiva, asociada al bajo rendimiento forestal, ineficiencias tecnológicas y escaso valor agregado.

Las causas de la tala ilegal son la pobreza rural extrema, la agricultura migratoria, los pequeños extractoresque han quedado fuera del sistema y las capacidades insuficientes para la supervisión y control por parte de losorganismos responsables.

Además de emprender una intensa campaña de educación y capacitación e incrementar su presencia en laszonas más alejadas del Perú, el Estado debe fijar el marco legal que haga posible una reforestación eficaz. Perúes el único país de América Latina que no ha desarrollado plantaciones forestales eficientes y competitivas.Asimismo el relanzamiento de Fondebosque como entidad que busque recursos externos para financiar las ini-ciativas de reforestación, sería de gran beneficio. Otra opción sería recurrir al nuevo concepto de 'deforestaciónevitada', por el cual se promueve la compensación económica de las actuaciones en forestación en función delvolumen de dióxido de carbono que la vegetación devuelve a la atmósfera.

Promedio simple de los aranceles o de los equivalentesad valorem (2007)

Fuente: WTO

Fuente: Archivo AHK Perú

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 34

Page 37: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

LimaMetropolitana:Presupuestomunicipal 2009

El Ministerio de Economía yFinanzas MEF asignó una partida deS/. 24'174,000 a la MunicipalidadMetropolitana de Lima MML para elejercicio fiscal del 2009, lo que signifi-ca S/. 14.91 al año por cada uno desus más de 7.6 millones de habi-tantes, o 16 céntimos mensuales porcada uno de ellos.

Las cifras fueron alcanzadas porel alcalde limeño Luís CastañedaLossio al sustentar el presupuestoinicial de apertura (PIA) ante laComisión de Presupuesto y CuentaGeneral de la República, y en cuyaexposición apeló a la comprensión desus integrantes para que seanaprobadas dos partidas adicionales por más de dos veces y media respectoa la propuesta del MEF.

En la sesión, Castañeda Lossio refirió que el PIA 2009 asignado por elEjecutivo era significativamentemenor al del 2008, que fue de S/. 41'433,000,y que además fue modificado llegando finalmente hasta los S/. 55' 272,000.

El alcalde detalló que la MML requiere de una partida adicional, ascen-dente a S/. 26'700,000, para concluir la segunda etapa del proyecto de reha-bilitación y mejoramiento de las avenidas Pachacútec y Salvador Allende,en el Cono Sur de Lima. Adicionalmente, se necesita otros 37 millones desoles para ejecutar 'proyectos impostergables' que requieren su ejecución anivel regional metropolitano, entre ellos la rehabilitación de diversasavenidas principales, como Iquitos, Santa Rosa-Wiese- Penal 'San Pedro',Canevaro-Puente Alipio Ponce, 27 de Diciembre, Brasil-Paseo de laRepública, entre otros. En total el presupuesto requerido asciende a S/. 88'107,539, casi tres veces más de lo asignado por el MEF.

Este presupuesto, insistió el burgomaestre limeño, no considera queLima tiene más de 7.5 millones de habitantes, 12% de los cuales vive encondiciones de pobreza, encabezando así la lista del número de pobres delas regiones. Numerosas fueron las reacciones de varios congresistas de labancada de Unidad Nacional. Las cifras señaladas "parecieran estar dirigi-das para castigar a Lima" fue el comentario del legislador Wálter Mencholaal concluir la exposición de la autoridad edil. "Esto demuestra que haydesproporción para asignar las partidas por parte de los funcionarios delMEF" indicó, para después anunciar que presentará un proyecto de ley ori-entado a sancionar penalmente a los funcionarios del Ejecutivo que contra-vengan disposiciones del Congreso, "que es el primer Poder del Estado".

También la parlamentaria Fabiola Morales se sumó a las críticas, afir-mando que se debe elaborar el presupuesto con carácter técnico y objetivo."Y lo objetivo es que LimaMetropolitana tiene casi 8 millones de habitantes,la cuarta parte de la población total del país, que no la tiene ninguna de lasotras 24 regiones, que reciben en promedio 75 soles por habitante". De ma-nera similar se pronunció la Comisión de Presupuesto, la que solicitó expli-caciones al titular del MEF sobre los criterios aplicados para elaborar el pre-supuesto del año fiscal 2009.

NNotas Cortas Perú

Fuente: Archivo AHK Perú

MEF le asigna 16 céntimos de sol al mes por habitante

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 07:12 p.m. Page 35

Page 38: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

36 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

EEstadísticas Perú

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 36

Page 39: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

37

MManagement Perú

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

Del 24 al 27 de Septiembre del 2008, se llevó aacabo la XI Conferencia Latinoamericana de laEconomía Alemana, esta vez en Santiago de

Chile y bajo el lema “Innovación, Tecnología ySostenibilidad”.

Alemania es uno de los motores más importantesdel desarrollo económico de la Unión Europea, y comoconsecuencia de esta coyuntura el potencial de las rela-ciones económicas entre Alemania y Latinoamérica sehace cada vez más atractivo. Nunca antes las posibili-dades para las empresas alemanas en Latinoaméricafueron tan buenas como en este momento: con un cre-cimiento económico sostenido desde hace varios años(más de 5% desde el 2003 hasta el 2008) y un conside-rable aumento del intercambio comercial entre laregión y Alemania. En el ámbito de las inversionesdirectas alemanas Latinoamérica, con 24 mil millonesde Euros, incluso se encuentra por delante del giganteasiático, China, con 12 mil millones de Euros.

A través de la XI Conferencia se dieron a conocernumerosas y nuevas oportunidades de negocio einversión para las empresas alemanas en el sector delos recursos naturales, la industria agro-alimenticia, elsector energético, logística e infraestructura y todos losrubros que requieren de tecnología innovadora.

De esta manera la Conferencia se transformó en elprimer Business-Summit de la industria alemana conla región, recibiendo importantes delegaciones empre-sariales desde Alemania y de los países latinoameri-canos. A través de foros internacionales y simposiostecnológicos así como en el marco de ruedas de nego-cios entre empresas alemanas y latinoamericanas selogró un importante impulso al intercambio comercial,tecnológico y de inversiones entre ambas regiones. Lasconferencias y simposios estuvieron a cargo de exper-tos internacionales de diversos temas; entre ellos cabedestacar la participación del Prof. Dr. Robert Huber,premio Nobel de Química alemán, del Max-Planck-Institut para bioquímica. La industria peruana nopodía faltar a tan importante encuentro y estuvo pre-sente con diversos expositores: Jorge Chávez deSENATI, con el tema “Formación Profesional Dual unaVisión hacia el Futuro”; Pedro Gamio, Viceministro deEnergía del Perú, expositor en el Foro de Energía,Ricardo Huancaruna, Director Gerente de PeralesHuancaruna S.A, con el tema “Evolución y Potencialde los Productos Agrícolas de Exportación”; BerndSchmidt, Presidente de la Cámara Peruano-Alemana,con el tema “La Experiencia del Sistema Dual en Perú”y Jörg Zehnle, Director Gerente de la Cámara Peruano-Alemana, como moderador del Foro “Tecnologíaenergética alemana y nuevos modelos de negocio paraLatinoamérica”.

Paralela a esta Conferencia la Cámara Chileno-Alemana organizó la segunda edición de la feriaExpoGermany 2008, la exposición alemana másgrande de la región. Con más de 150 expositores y unpúblico estimado de aproximadamente 20,000 asis-tentes -locales y extranjeros, ambos eventos fueron elmarco perfecto para dar a conocer los productos y ser-vicios de las empresas y se espera que nuevos impul-sos de cooperación económica y tecnológica surjan deeste encuentro. (RV)

Alemania en la RegiónXI Conferencia Latinoamericana de la Economía Alemana

Dr. Pedro Gamio, Viceministro de Energia (Perú)

Ricardo Huancaruna y Marigen Hornkohl, Ministra de Agricultura (Chile)

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 37

Page 40: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY38

MiG: Y eso se ha mantenido hastaahora.RB: Sí, ese es nuestro fuerte. Alprincipio mi papá trabajó con laspropuestas de los artesanos e ideaspropias, que iba recogiendodurante sus viajes a provincia; élinvestigaba, buscaba a los mejoresartesanos, veía lo que ofrecía lacompetencia. Y poco a poco se fuehaciendo un buen nombre.Actualmente tenemos tres fuentesimportantes para nuestros dise-ños: las propuestas de los mismosartesanos, que son artistas quehemos ido seleccionando y en cier-to modo capacitando a través delos años, los diseños que nuestrosclientes de fuera nos entregan ypor último los trabajos que elabo-ran para nosotros diseñadoreslocales y extranjeros.

MiG: ¿Cómo dan el primer pasohacia el exterior?RB: Muy temprano mi papacomienza a visitar ferias interna-cionales; ha estado en Caracas,Asunción, Milán, Bari, Florencia,Santiago, Toronto, Panamá, enSuiza…pero eran ferias al detalle,de venta directa. Mi papa dice quesin querer se convirtió en unambulante internacional, porque

él iba con todas sus cajas y bultos aestas ferias que duraban hasta 20días, tipo Feria del Hogar. Luego amediados de los 80’, con el terro-rismo, las ventas locales dismi-nuyeron, no había turistas y final-mente tuvo que cerrar las tiendas.Empezó entonces a dedicarse soloa la exportación a través de laempresa R. Berrocal S.A.C. Pero laverdadera internacionalizaciónllega con la participación en lasferias especializadas. Y paranosotros las más importantes sonlas ferias Ambiente y Tendence enAlemania. En solo 5 días logramosentrar en contacto con com-pradores de todo el mundo. Si biennuestros principales mercados sonEuropa y EE.UU., a través deAlemania conocimos un mercadomuy importante para nosotros:Medio Oriente. Ahora vendemosartesanías peruanas a EmiratosArabes, Qatar, Kuwait, ArabiaSaudita…nuestro principal clienteestá en Turquía y nos compra dosveces al año, todos los años.

MiG: Y ahora inician una nuevaetapa…RB: Efectivamente, después decasi 20 años estamos listos paravolver al mercado peruano. Alintegrarme a la empresa familiarhace 2 años, inicié una búsquedade nuevos mercados. Y poco apoco me fui fijando con másinterés en este nuevo mercado quees Perú. La primera respuesta demi papa fue: No! Ya él había tenidouna mala experiencia aquí, así queno quería volver a intentarlo.Hubo que convencerlo de que lasituación actual es totalmentediferente, mostrarle los resultadosde las investigaciones de camporealizadas…fue difícil pero final-mente se convenció. Pero la únicamanera que nosotros veíamos nu-estro regreso al mercado peruanoera con una tienda y una marca

SSocios Perú

Los inicios de la empresa R.Berrocal S.A.C. en 1972fueron modestos. Pero el

empuje y la visión de su fundador,Rubén Berrocal Moscoso, hanhecho crecer esta empresa familiarque lleva un poco del Perú a todoel mundo.

MiG: Sr. Berrocal, ¿Cuándoempieza su padre con el negociode las artesanías?RB: Ya desde los 16 ó 17 años an-daba medio inclinado por el tema,a través de la tienda de los tíos deun amigo suyo. Luego empezó atrabajar en una tienda de artesaníaen el Centro de Lima y ahí ya semetió en ese mundo, fue conocien-do el mercado y a los artesanos. Afines de los 70’ pidió un préstamoa un tío y abrió una tienda en la Av.La Marina, llamada “Artesanías enCuero”, ubicada en una zona congran afluencia de turistas. Ademástenía un taller en la azotea de lacasa y empezó a proveer a otrastiendas. Después abrió una segun-da tienda. Los turistas, que fueronel público objetivo inicial siempreterminaban comprando algo, yaque desde el inicio la tienda sedestacó por tener productos dis-tintos a los demás.

PISKA – lo nuevo de lo nuestroEntrevista a Rubén Berrocal Ruiz, Gerente Comercial de R. Berrocal S.A.

Segunda generación: Hugo y Rubén Berrocal Ruiz

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 38

Page 41: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

mano Hugo. Ambos dejamos ca-rreras en empresas interna-cionales. Para nosotros es unorgullo ver que lo iniciado por mipapá ahora llega a los 5 conti-nentes. Ya estamos trabajando conun cliente en Sudáfrica y tambiénestamos iniciando negocios conSenegal. ¡Qué se iba a imaginar mipapá hace 30 años que iba avender artesanía peruana enÁfrica! Ahora nos toca seguir ade-lante como empresa y mantener lafamilia tan unida como siempre.

MiG: ¿La opción de trabajar enfamilia siempre existió?R.B: Desde chicos mi papá nosinvolucró en la empresa: en lasvacaciones de verano siempre nosinstaba a apoyar en algo, a traducircartas, a ver lo que hacia mi mamá,lo que fuera, pero sin obligarnos.Nos “invitaba” a Frankfurt, peropara ir teníamos que ayudar por lomenos un mes con los prepara-tivos de la feria. Y por supuestonosotros felices de ayudar, porque

sabíamos cuál era el premio. Yo alos 11 años he atendido clientes enFrankfurt. Sin presionarnos ninada supo desde pequeños incul-carnos un gran orgullo por el tra-bajo que realizaban él y mi mamáy así poco a poco, nos convirtió enuna familia empresaria.

MiG: Muchas gracias por la entre-vista y les deseamos los mejoreséxitos en esta nueva etapa. (RV)

propia. Y ese es el nacimiento dePISKA. Adquirimos una casa enBarranco, en la Av. Sáenz Peña ypoco después nos contactaronpara integrarnos al proyecto deCasacor 2008. Pospusimos un pocoel lanzamiento de PISKA y nuestracasa se convirtió en la CasaBerrocal o Casa Peruana deCasacor. Y es ahí donde a partir deabril de este año abrirá la tiendaPISKA; tendremos aproximada-mente 1,000 m2 de exhibición yventa de productos propios, habráuna sala para exposiciones tempo-rales, un café… vamos a aprove-char al máximo esta casona.

MiG: Es un reto grande…RB: Es un reto múltiple; seguire-mos con las exportaciones, vamosa alcanzar a los consumidoresfinales con una marca propia, elacercamiento es distinto…ybueno, el otro reto es el de trabajaren familia. Yo fui el primero de lasegunda generación en integrarsea la empresa, después vino mi her-

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 39

SSocios Perú

Casa Berrocal en Barranco

SALES EXECUTIVE EXC-001: Ejecutivo, especializado en venta de repuestos y accesorios automovilísticos. Interés en logística, ventas y compras.Idiomas: alemán (lengua materna), español (avanzado), inglés (básico)EXC-002: Ejecutiva, especialista en negocios internacionales y globalización. Bachiller de Adm. de Negocios Internacionales, post-grado en la Univ. de Exeter (Gran Bretaña) en Economía y Negocios. Experiencia en empresas transnacionales (Alemania yEE.UU). Idiomas: Alemán (idioma materno), Español e Inglés (avanzado-fluido), Ruso (avanzado), Francés (básico)EXC-003: Ejecutivo, especialista en Negocios de Comercio Internacional, transporte y logística. Conocimientos en administraciónde sistemas y redes.12 años de experiencia en empresas de transportes y carga en España. Idiomas: Español y alemán como lenguamaterna, inglés fluido.EXC-004: Ejecutiva, especialista en el área comercial / marketing. Amplia experiencia en empresas transnacionales en introducciónde productos en el mercado peruano. Implementación y desarrollo de proyectos de marketing, ventas, servicio al cliente, logísti-ca. Experiencia laboral en empresas privadas y organizaciones. Idiomas: Español y alemán como lengua materna, inglés fluido.

MANAGEMENTMAN-001: Directivo con amplia experiencia en distintos sectores de industria en empresas transnacionales. Muy buenconocimiento del mercado peruano y latinoamericano, EE.UU. y países asiáticos. Interés en empresas privadas y eninstituciones/organizaciones. Formación profesional como Ing. Industrial. Especialización en el sector bancario. Idiomas: alemány español (idiomas materno), inglés (avanzado-fluido) y portugués (buen dominio).MAN-002: Directivo con 16 años de experiencia integral en la administración y desarrollo de negocios internacionales en empre-sas de Europa Occidental, Oriental, Emiratos Árabes y EE.UU. Diseño estratégico e implementación de canales de ventas directase indirectas. Socio entrepreneur para compañías extranjeras ingresando a mercados latino-americanos.MAN-003: Directivo, más de 9 años de experiencia en Europa y EE.UU en venta directa de computadoras a empresas transna-cionales. Licenciado en Adm. de Empresas de la Univ. de Saarland (Alemania). Idiomas: alemán como lengua materna, inglés yespañol fluido.

FINANZAS FIN-001: Analista Financiero, especializado en finanzas e inversiones. Profesional en Adm. de negocios. Amplia experiencia en elsector bancario suizo. Idiomas: alemán (lengua materna), español e inglés (avanzado-fluido), francés (buen dominio).

Para mayor información sobre los profesionales presentados, sírvanse contactar a: Giselle Arciniega ([email protected]) al teléfono 441-8616

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 39

Page 42: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

40

SSocios Perú

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

¿Qué es RSE?Ningún otro término está hoy en día tan de moda

entre los empresarios, la sociedad en general y lapolítica como la Responsabilidad Social Empresarial(RSE). Las actividades RSE se basan en la iniciativapropia de las empresas y van mucho más allá de loque estipula la ley. A través de estas actividades lasempresas contribuyen a mejorar el entorno en el quese desenvuelven. Y si bien las actividades RSE puedenservir para destacarse de la competencia, la mayoríade las empresas prefiere realizar sus actividadessociales en silencio y sin mayores aspavientos.

Encuesta RSE de la Cámara AlemanaMotivada por el gran interés internacional en el

tema RSE, la Cámara Alemana realizó una encuestasobre el compromiso social entre sus asociados.Nuestra consulta recibió una muy positiva acogida ylas empresas nos hicieron llegar una gran cantidad deinformación sobre el fuerte compromiso social y cul-tural peruano-alemán.

De manera general se pudo comprobar medianteel sondeo que el principal interés de las empresasperuano-alemanas está dirigido hacia la retribuciónsocial y la protección del medio ambiente. En este sen-tido las empresas respaldan principalmente proyectosdirigidos a los niños menos favorecidos, apoyando adiversos hogares infantiles, ya sea con donaciones

monetarias o materiales. De igual manera fomentan laparticipación personal de sus trabajadores, no solo ensus tiempos libres, si no también dentro del horario detrabajo. Así hacen posible que estos niños reciban unaalimentación adecuada, que las instituciones que losalbergan tengan medios de generar ingresos (porejemplo a través del reciclaje de papel o la venta dejuguetes de madera) y que se realicen actividades deesparcimiento (paseos y celebraciones navideñas,entre otras).

En cuanto al medio ambiente muchas son lasempresas que cuentan con la certificación ISO 14001.Además entre las actividades empresariales seencuentran programas de reforestación, apoyo aproyectos de protección de especies en peligro deextinción y el reciclaje de papel y baterías, así como elfomento de una agricultura sostenible biológicamentemediante campañas de educación para el usorestringido de pesticidas nocivos, entre otros.

El compromiso de las empresas para con sus cola-boradores también es muy fuerte y las iniciativas vandesde las campañas de capacitación profesional hastael suministro de atención médica y/o de seguros médi-cos ampliados, así como medidas de emergencia encaso de siniestros. Unas cuantas empresas ofrecen unhorario de trabajo flexible para que las madres puedanasistir a reuniones escolares o simplemente celebrar elsanto de sus hijos junto a ellos.

También en el sector educación están involucradaslas empresas socias de la Cámara Alemana. Ellas ofre-cen puestos para practicantes, organizan concursosescolares y universitarios, otorgan becas y ofrecenapoyo educativo personalizado a través de sus traba-jadores para niños en desventaja. Además tambiénfomentan la (temprana) compresión infantil, así comosu entusiasmo por la ciencia a través de proyectos. Lasempresas adicionalmente intervienen en el fomentocultural y artístico en el Perú.

En especial en los temas culturales y medio ambientalesse pudo comprobar que las empresas dan importanciaa proyectos relacionados con su núcleo de negocios.En estos ámbitos, así como en las demás actividadesRSE, los proyectos se adecuan a la realidad peruana.Además es ostensible que las empresas comprometi-das en RSE en su mayoría se encuentran involucradasen varias actividades paralelas.

La Cámara Alemana reconoce y agradece el com-promiso social de sus asociados, presentando que enésta y en las siguientes ediciones de Made in Germanylas diversas actividades RSE de sus asociados. (JS)

Actividades RSE entre los Socios dela Cámara Alemana

Construyendo un mundo mejor para ellos

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 40

Page 43: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 41

dos son los preferidos de los niños:aceite, miel, vinagre y agua sonvertidos dentro de tubos de ensayo.Los niños introducen simultánea-mente pedazos de papel opequeños cubos de madera en lostubos y van observando la veloci-dad con la que se hunden; asíaprenden que los diferentes líqui-dos tienen diferentes densidades.Al trabajar con diferentes mate-riales, realizar y describir los dife-rentes experimentos, los niños tam-bién mejoran sus habilidadesmotoras finas, sus habilidadeslingüísticas y sus facultades cogni-tivas.

Discovery Box en Perú En Perú la Discovery Box se

encuentra en la etapa de introduc-ción. Después del debido análisis,Siemens Peru decidió introducirlasen clases de nivel primario, paraque de esa manera sea mejoraprovechada por los alumnos. Porlo pronto se ha implementado en elcolegio “Leoncio Prado” de Comasel piloto para desarrollo de activi-dades con la Discovery Box. Envisita realizada recientemente alcolegio después de su imple-mentación se apreció claramente lasostenibilidad de este proyecto ycómo los maestros en los colegiosadoptan la Discovery Box comouna de las herramientas pedagógi-cas más importantes, no solo parala enseñanza de conceptos de cien-cia en alumnos de primaria, sinotambién en secundaria. Resultó depor más gratificante observar cómolos docentes imparten la clase deuna manera divertida y muy didác-tica, haciendo a los niños partícipesde nuevos experimentos no nece-sariamente indicados en el manualentregado por Siemens. Conmucha creatividad los niños des-cubren principios básicos de elec-tricidad y los proyectan y hacen elsímil con su vida cotidiana. (RV)

En Siemens los programas deRSE a nivel global se encuen-tran divididos en cuatro

rubros: Educación (Generation 21),Bienestar (Caring Hands), MedioAmbiente (Siemens Verde) yCalidad de Vida y los colabo-radores de Siemens participan vo-luntariamente en ellos. Además deestos, Siemens maneja un progra-ma de reciclaje interno en todas susoficinas, con el que contribuyen amejorar el medio ambiente.

Generation 21 y la DiscoveryBox

Dentro de Generation 21 seencuentran diversos proyectoseducativos, para escolares, univer-sitarios y centros tecnológicos. Sinembargo uno de sus proyectos ban-dera está destinado a los máspequeños: el proyecto DiscoveryBox, cuyo objetivo principal es des-pertar el interés de los pequeños enla ciencia y tecnología y brindar alos profesores un material educati-vo adicional, respaldado por unentrenamiento sobre todo lo que sepuede lograr con una de estascajas. Discovery Box brinda a niñosentre 3 y 6 años la oportunidad dedescubrir por sí mismo los princi-pios de las ciencias y naturalezaque nos rodean. Además, habiendo

sido diseñada exclusivamente paraSiemens y al tener todos los dere-chos sobre el producto final, esposible que cada oficina regionaladapte la Discovery Box según lasnecesidades de su localidad.

Experimentando con laDiscovery Box

La Discovery Box trae todo elmaterial, equipo y parafernalia quelos niños y sus maestros necesitanpara llevar a cabo hasta 22 experi-mentos científicos en las áreas deenergía, electricidad, medio ambientey salud. Por ejemplo con socketseléctricos, pequeñas bombillas,baterías y cables los niños hacenpruebas de cómo estos materialesdeben ser conectados para poderencender una pequeña lámpara.De igual manera conectan una seriede objetos al circuito eléctrico paradescubrir cuáles son conductoreseléctricos y cuáles no. Los niñosaprenden que la electricidad siem-pre fluye en un circuito cerrado; sise conectan varias lámparas a unsolo circuito, entonces las lámparasemitirán menos luz. Esto muestra alos niños que las lámparas en unaconexión serial se dividen la co-rriente eléctrica y que un interrup-tor de luz solo rompe o cierra el cir-cuito. Los experimentos con líqui-

SSocios Perú

Siemens Discovery BoxEducando a los futuros técnicos peruanos

Niños del colegio “Leoncio Prado” en pleno descubrimiento

Foto: Siemens del Peru

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 41

Page 44: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

42 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

EEventos Perú

EuroGolf 2008 - Torneo “Copa Renault”

Con más de 70 participantes, la segunda edición del torneo EuroGolf, organizado por las CámarasBinacionales de Alemania, España, Francia, Holanda, Italia y Suiza, se celebró el 30 de septiembre del 2008.

Nuevamente el torneo realizado en el green del Lima Golf Club fue el punto de encuentro para los socios delas seis Cámaras aficionados a este deporte, quienes luego pudieron disfrutar de un ameno cocktail. Con 65golpes netos el equipo compuesto por Lizardo Alzadora, Daniel de la Puente, Daniel Kadjar y Gonzalo Masíasresultó ganador del Scramble Medal. Asimismo merece una especial felicitación Renzo Calda por haber logradoun Hole in one en el Hoyo 11. (RV)

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 42

Page 45: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 43

Torneo “Copa Alemana 2008”

Con cada año que pasa, aumenta la convocatoria del Torneo deporti-vo de la Cámara Alemana; es así que en el 2008 pudieron reunirse 26equipos de fulbito y 11 de voley. Más de quinientas personas se reunierondurante 4 sábados para compartir momentos de confraternidad ydeporte, eso sin contar a las barras que siempre estuvieron presentesapoyando a sus equipos. Vale la pena mencionar que en solo 2 años losequipos participantes se han “profesionalizado”: las prácticas inician tem-prano durante el año, los DTs son más estrictos (por ahí vimos a la ex-jugadora olímpica Gina Torrealba entrenando a uno de los equipos)….Los siguientes equipos resultaron campeones de la Copa Alemana 2008: Fulbito: Química Suiza (Campeón), M.M.A. Record (2do puesto) y HansaServicios Marítimos (3er puesto). Antonio Calderón de Química Suiza fuedeclarado el mejor jugador del torneo.Voley: Montana (Campeón), Lima Airport Partners (2do puesto) y Braedt(3er puesto). Diego Meneses de Montana fue el mejor jugador del torneo.Agradecemos a BASF Peruana, Braedt, Comercial J.R. Molina, ErdingerWeissbier, Manufactura de Metales y Aluminios Record, Messer Gases delPerú, Química Suiza, Sika Perú y Swissôtel por el apoyo brindado.

Si desean ver más imágenes de la Copa Alemana 2008, ingrese a:www.camara-alemana.org.pe/copaalemana

Los esperamos el próximo año, siempre en octubre, el Mes Alemán.¡Formen sus equipos y vayan practicando! (RV)

Con el gentil auspicio de:

EEventos Perú

Química Suiza S.A., Campeón deFulbito

Montana S.A., Campeón de Voley

Philippe Segers, Gerente Generalde COINCA S.A.C.

Equipo de voley de Braedt S.A. yWalter Braedt

Ceremonia de Premiación

Fotos: AHK Peru y Luís Padilla

Equipo de la Cámara Alemana

Bernd Schmidt, Jörg Zehnle yRocio Villarán

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 43

Page 46: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

44 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

EEventos Perú

Presentación de PPP en Huancayo

Del 15 al 17 de Octubre la Cámara Alemana par-ticipó en el evento "Cómo hacer negocios con laUnión Europea", organizado por PromPerú y laDelegación de la Comisión Europea en el Perú en laciudad de Huancayo. Dentro del interesante progra-ma del evento, Aloys Koetters-Gulde, Encargado deProyectos PPP en la Cámara Alemana, pudo presen-tar el sistema PPP en el Perú y reunirse con diversosempresarios interesados. Fueron más de 200 partici-pantes los que asistieron al evento realizado en laUniversidad de Huancayo. También como parte delprograma el Sr. Willen Schol, Presidente de laCámara Holandesa, presentó los diferentes serviciosde las Cámaras Binacionales de Comercio de laUnión Europea presentes en el Perú.

40° Aniversario de la Cámara Alemana

El martes 28 de Octubre la Cámara de Comercioe Industria Peruano-Alemana celebró el 40°Aniversario de su fundación con un vino de honory sesión solemne en los salones de la Municipalidadde San Isidro. Ante numerosos socios presentes sedio inicio, con las palabras de Jörg Zehnle, DirectorGerente de la Cámara Alemana, de Bernd Schmidt,Presidente de nuestra institución, de Ana MariaAlvis, Regidora de San Isidro, y de ChristophBundscherer, Ministro Consejero de la Embajada deAlemania, a una serie de eventos celebratorios porel Aniversario de la Cámara Alemana, cuyo eventocentral se realizará los primeros meses del 2009.

"Situación Actual del Sector Energético"

Ese fue el título de la exposición brindada por elDr. Pedro Gamio, Viceministro de Energía, el díamartes 11 de Noviembre en el marco de unAlmuerzo Empresarial organizado por la CámaraAlemana. Ante más de 100 representantes de laindustria peruana e invitados alemanes, el Dr.Gamio disertó sobre la situación que atraviesa elsector energético en el Perú, sector de suma impor-tancia para poder asegurar el crecimiento sosteniblede la industria peruana. Agradecemos a las empre-sas BBVA Banco Continental, Klepel Consulting,MAN Ferrostaal y Siemens por el apoyo brindado.

Aloys Koetters-Gulde en reunión con empresaria huancaína

Guillermo Cornejo, Jörg Zehnle, Christoph Bundscherer,Ana Maria Alvis, Bernd Schmidt, Walter Anders y

Jorge von Wedemeyer

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 44

Page 47: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 45

II Delegación Alemana de Energía Renovable

Con el apoyo del Ministerio de Economía y Tecnología y laAgencia de Energía de Alemania, la Cámara Alemana organizó del 10al 13 de noviembre del 2008 la II Delegación Alemana de EnergíasRenovables. Nueve fueron las empresas e institutos que en esta opor-tunidad vinieron al Perú para analizar las oportunidades de negociosen nuestro país. Con una agenda muy completa, los representantesalemanes pudieron reunirse con el Ministro Antonio Brack, el vice-ministro de Energía, Pedro Gamio, con expertos del FONAM y deOSINERGMIN, entre otros. El día 11 de noviembre se organizó elseminario "Energías Renovables en el Perú y Tecnologías Made inGermany", oportunidad aprovechada por más de 150 empresariosperuanos para actualizar sus conocimientos sobre la propuesta tecnológica alemana. Finalmente los participantesde la delegación alemana sostuvieron durante los dos últimos días de su visita interesantes reuniones de nego-cios con empresarios peruanos.

Promoción de las Inversiones en los sectores deVivienda, Construcción y Saneamiento

El día martes 18 de noviembre un selecto grupo de empresariosparticipó en el Almuerzo Empresarial con el Ministro de Vivienda,Construcción y Saneamiento, Dr. Enrique Cornejo Ramírez. Durantela conferencia presentada en el marco del almuerzo empresarial orga-nizado por la Cámara Alemana el Ministro informó a los asistentessobre las obras realizadas por su cartera, sobre aquellas que aun seencuentran en proceso de desarrollo y sobre aquellas planificadaspara el futuro. Cornejo Ramírez indicó que el sector con mayor cre-cimiento continuará siendo el sector construcción, y estará estimula-do por la construcción de grandes centros comerciales, hoteles yproyectos habitacionales. Para el año 2009 el sector construcciónproyecta un crecimiento de 15%. En abril del 2008 el sector alcanzó la cifra récord de 33.9%

Delegación peruana en bauma China 2008

Por primera vez la Cámara Alemana organizó una delegación deempresarios peruanos del sector de la construcción para visitar la ver-sión asiática de la feria bauma, cuya cuarta versión se celebró enShanghai del 25 al 28 de Noviembre del 2008. Las cifras de baumaChina 2008 demuestran que esta feria internacional se ha convertidoen la principal plataforma para la industria de la construcción enAsia: 113,000 visitantes (+ 40%), 210,000 metros cuadrados de exhibi-ción (+ 40%) y 1,608 exhibidores de más de 30 países (+ 48%). La de-legación peruana tuvo la oportunidad de establecer interesantes con-tactos con múltiples representantes de las principales empresas delsector, además pudo apreciar las novedades en el campo de lamaquinaria de construcción, máquinas para materiales de construcción, vehículos y equipos para la construc-ción, entre otros.

EEventos Perú

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 45

Page 48: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY46

EEventos Perú

Presentación drinktec 2009

El jueves 27 de noviembre del 2008, la Cámara Alemana organizó lapresentación de la feria "drinktec 2009 - Feria mundial de la tecnologíapara la industria de la Bebida y Alimentos Líquidos", la misma que secelebrará del 14 al 19 de septiembre de este año. El Dr. ChristophBundscherer, ministro consejero de la Embajada Alemana, dio la bien-venida a los empresarios selectos, representantes de gremios y a laprensa especializada, presentes en este evento. Las presentaciones estu-vieron a cargo de Markus Geisenberger, gerente sectorial de proyectosde la Messe München International y de Uta Kiefer, gerente de laAsociación de Maquinaria para Alimentos y Procesos de Envasado dela Federación Alemana de Maquinaria y Plantas Industriales (VDMA). La organización de la delegación perua-na a esta feria estará a cargo de Michael Rehmer, Encargado de ferias de la Cámara Alemana.

Visita Perfiles a la Planta de Segregación deResiduos Sólidos

Dentro del programa Perfiles de la Cámara Alemana, el miércoles 3de diciembre de 2008 nuestros socios tuvieron la oportunidad de par-ticipar de una visita guiada a la Planta de Reciclaje del distrito de Surco(Planta Piloto de Clasificación de residuos) que la Municipalidad deSurco tiene a su cargo como parte de los servicios que ofrece a su comu-nidad. Con el programa de segregación de residuos sólidos, laMunicipalidad de Surco tiene como principal objetivo lograr una efi-ciente gestión ambiental, así como mejorar el nivel de calidad de vidade sus vecinos. La visita se llevó a cabo en la Planta de Segregación deResiduos Sólidos ubicada en Surco y estuvo a cargo de los capacita-dores ambientales Ing. Dante Amaya e Ing. Víctor Huamani, quienes guiaron a los visitantes y explicaron el fun-cionamiento de la planta.

Seminario "La Tercerización de Servicios: qué sepuede hacer y qué no se puede hacer actualmente"

Junto con su socio Estudio Berninzon, Loret de Mola, Benavides &Fernández Abogados, la Cámara Alemana organizó este interesanteseminario a cargo del especialista laboral, Lic. Daniel Ulloa, el díajueves 4 de diciembre del 2008. El objetivo de la charla fue comentartodo lo vinculado con las contrataciones de servicios empresarialesobjeto de tercerización, sus diferencias con la intermediación, los aspec-tos a tomar en cuenta, requisitos, documentos, registros, entre otrospuntos. El evento estuvo principalmente dirigido a gerentes deRecursos Humanos, abogados, contadores, administradores y en ge-neral, a toda persona que tenga que contratar con regularidad serviciosde otras empresas para un mejor desempeño de sus actividades. Durante el seminario se tocaron temas comoAcciones a seguir: a) - si somos prestadores de servicios; b) - si recibimos servicios de otras empresas y se tocaronpuntos como Reacciones ante una visita de inspección.

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 46

Page 49: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

47enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY

Casas construidas con madera, una iglesia concúpula encebollada y chicas de cabello rubio – aunos cuatrocientos kilómetros de Lima, en la

ceja de selva, los ojos quieren hacer creer que uno seencuentra en un país alpino y no en el Perú. ¿Cómo seexplica esto? Allá, donde los climas de la sierra y selvaconvergen, están ubicadas las ciudades de Pozuzo,con cerca de 8,000 habitantes, y Oxapampa, con másde 15,000 pobladores. Sin duda, las dos ciudades re-presentan los sitios más emblemáticos en el Perú encuanto a la inmigración de alemanes y austriacos. Yhoy como ayer, es decir desde principios de 1859,cuando la primera fracción de inmigrantes llegó aPozuzo, en los dos lugares siguen viviendo los descen-dientes de los antepasados colones, conservando sustradiciones y costumbres. ¡Vamos de viaje al pasado!

Los principios de la creación de PozuzoLa ruta que lleva de Oxapampa a Pozuzo, según

sus habitantes la única colonia Austro-Alemana delMundo, conduce a caminos de tierra hermosa convegetación opulenta que ofrece espacio vital a va-riadas especies de animales. Esta carretera atraviesa elbosque en la zona del cañón de Huancabamba entrelos ríos Yulitunqui y Tunqui, con un impresionantepaisaje. Mientras, encontrándose rodeado de unpaisaje precioso, uno puede disfrutar del aire fresco yescuchar las aves cantar, en particular al gallito de lasrocas, que con su fantástico plumaje y coloridodespliegue es el ave oriunda de la región. ¿Cómo sehabrán sentido los primeros inmigrantes que llegarona este lugar después de casi dos largos años caminan-do a través de los Andes? En 1857, más de trescientosvoluntarios habían emigrado de Alemania y Austria,para escapar de la pobreza aguda y la falta de oportu-nidades en sus países. A pesar de la inestabilidad

política y la infraestructura aún no desarrollada, a losinmigrantes el Perú les pareció ser la esperanza parauna vida mejor. Paralelamente, a mediados del sigloXIX, dada la falta de mano de obra a raíz de la aboli-ción de la esclavitud en el Perú, el gobierno peruanobuscaba alternativas: una idea era la fundación de unacolonia de diez mil alemanes en el valle del RíoPozuzo. Sin embargo, a pesar de un territorio prometi-do y una parte condonada de los gastos del viaje quelos animaría, sólo 304 voluntarios, entre tiroleses yrenanos, venían en camino a un futuro incierto. Unagran parte de ellos nunca llegó a Pozuzo porquemurió debido a enfermedades o desertó por las condi-ciones penosas del camino y la incertidumbre en ge-neral. En 1859 los 157 inmigrantes que lograron llegarse domiciliaron en el valle del Río Pozuzo, su patriaadoptiva.

Adaptación al “Nuevo Mundo”Los colonos, ya en 1860, se habían acostumbrado al

nuevo entorno. Además, las primeras casas se habíanconstruido y los pozucinos producían cosechas en suschacras y sucesivamente su actividad se diversificó.Así, la ganadería vacuna, la producción de especiesagrícolas tropicales, determinada para el autocon-sumo, se hicieron las actividades principales. Con eltiempo, la cultura peruana gradualmente empezó ainfluenciar la vida de los inmigrantes alemanes y a lavez salvaguardaban también sus costumbres. Por ello,ahí se puede experimentar una mezcla única de la cul-tura peruana y alemana.

El origen y los encantos de OxapampaEl nombre de Oxapampa está formado por las pa-

labras quechuas “ocsha” que significa “paja”, y“pampa” que indica llanura; literariamente “llanura depajas”. En 1868 el gobierno peruano impulsó unasegunda colonización alemana en la selva central; laintención fracasó por la fiebre amarilla y las difícilescondiciones de vida. Los sobrevivientes se quedaroncerca de Pozuzo hasta el año 1880, cuando se dieroncuenta de que, por escasez de espacio, tenían que bus-car un lugar alternativo: el valle de Huancabamba.Poco a poco lograron convivir pacíficamente y desa-rrollar la amistad con los Amuesha, la etnia indígenadel valle. Por lo tanto, esta relación de confianza sentóla base para la creación de la ciudad en 1885, por unamisión de padres franciscanos. ¿Qué hay para ver enOxapampa? En particular, la naturaleza del paisaje enlos alrededores, con una flora y fauna hermosa queinvita al turista a olvidarse de los desasosiegos de lavida cotidiana. Las variadas orquídeas y lianas dan un

TTurismo Perú

Pozuzo y OxapampaSiguiendo las huellas germanas en el Perú

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 47

Page 50: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los

enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY48

vuelco al corazón a los aficionadosa la botánica. Asimismo no hay quedesperdiciar la oportunidad dedisfrutar del mejor café del Perú ymaravillarse de las hermosascataratas cercanas a la ciudad.

Cuando el pasado se hacepresente

Un viaje a Oxapampa y Pozuzosiempre vale la pena. El sectorturístico tiene cada vez mástrascendencia y aspira a dinamizarel desarrollo económico regional.Los sitios atraen no sólo con unanaturaleza exuberante y descono-cida, sino también por ser el únicolugar donde se encuentra esta co-presencia particular de las culturasperuana y alemana. Se pueden vi-sitar las casas típicas de maderarodeadas del paisaje verde o dis-

frutar de la comida típica alemanaen uno de los varios restaurantes,que todavía utilizan cartas enalemán - aunque, hoy en día, sólouna minoría de los habitantes sabehablar alemán. No obstante, lascostumbres y tradiciones ger-manas siguen conservándose y elverdadero apogeo del año es la“Semana Turística” por el 28 dejulio. Por estas fechas, anualmente,los pozucinos celebran no sólo laIndependencia del Perú, sino tam-bién la llegada de los primerosinmigrantes al lugar con espec-táculos de danzas en trajes tradi-cionales por ejemplo. Así tambiénen Pozuzo, se encuentra el MuseoSchafferer donde se puede apre-ciar vestigios de los primeroscolonos. A la par, cerca de la ciu-dad está ubicado un puente col-gante, construido en conmemo-ración a Guillermo de Alemania.En todo caso, si uno está buscandotranquilidad, reposo, la aventuranatural o historia vívida - las ciu-dades Oxapampa y Pozuzoresponden a las aspiraciones yesperanzas de cada viajero.

Informaciones prácticasNo existen vuelos regulares a

Oxapampa o Pozuzo, ubicados enla provincia de Oxapampa en el

departamento de Pasco. Por tantoel único acceso a la zona es portierra, a través de una ruta princi-pal vía La Merced. Hay busesinterprovinciales desde Limahasta Oxapampa; el viaje duraaproximadamente 16 horas. Parael acceso a Pozuzo hay que tomarcamionetas rurales desdeOxapampa. Se recomienda visitarla zona entre mayo a octubre, yaque en esta temporada el caminoes más accesible, con mucho sol yno hay fuertes lluvias.

TTurismo Perú

Para mayor informaciónwww.peruline.de [email protected] +51-1-242-3642

Despedida

Luego de más de cuatro años laborando en la Cámara de Comercioe Industria Peruano-Alemana, donde estuve a cargo delDepartamento de Comercio Exterior, he decidido emprender unnuevo reto personal y profesional. A lo largo de estos años hetenido la oportunidad de asumir diversos retos profesionales, talescomo la introducción de la nueva marca DEinternational y otrasfunciones, los cuales he podido desempeñar más que satisfactoria-mente gracias al apoyo de los socios, el Directorio, pero especial-mente gracias a mis compañeros de la Cámara Peruano-Alemana,con quienes llegamos a conformar un excelente equipo de trabajo. Agradezco a todos por el apoyo y la confianza depositada en mídurante todos estos años y espero, en un futuro no tan lejano,poder volver a vernos.

¡Hasta pronto!

Matilde Martínez

MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:42 p.m. Página 48

Page 51: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los
Page 52: Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas€¦ · Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los