s.a.t. modelo opto1 viesmann

28
Instrucciones de montaje y para mantenedor/ S.A.T. para el especialista VIESMANN Vitoconnect 100 Modelo OPTO1 Interfaz de comunicación para el control y el manejo a distancia de instalaciones de calefacción por internet para los siguientes paneles de control: Aplicación ViCare Aplicación Vitotrol Plus Vitoguide Para las indicaciones de validez, consultar la última página. VITOCONNECT 100 5786 835 ES 9/2016 ¡Guárdese, por favor!

Upload: others

Post on 29-Nov-2021

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

Instrucciones de montaje y para mantenedor/S.A.T.para el especialista

VIESMANN

Vitoconnect 100Modelo OPTO1Interfaz de comunicación para el control y el manejo a distancia de instalacionesde calefacción por internet para los siguientes paneles de control:■ Aplicación ViCare■ Aplicación Vitotrol Plus■ Vitoguide

Para las indicaciones de validez, consultar la última página.

VITOCONNECT 100

5786 835 ES 9/2016 ¡Guárdese, por favor!

Page 2: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

2

Siga estrictamente estas indicaciones de seguri-dad para evitar riesgos y daños personales ymateriales.

Explicación de las indicaciones de seguridad

PeligroEste símbolo advierte de daños personales.

! AdvertenciaEste símbolo advierte de daños materiales yambientales.

IndicaciónLos textos con la palabra Indicación contienen infor-mación adicional.

Destinatarios

Estas instrucciones son exclusivamente para el perso-nal autorizado.

■ Los trabajos eléctricos únicamente deberán efec-tuarlos electricistas especializados.

■ La primera puesta en funcionamiento debe ser efec-tuada por el instalador o un experto designado porél.

Prescripciones que deben respetarse

■ Prescripciones de instalación nacionales■ Prescripciones legales relativas a la prevención de

accidentes■ Prescripciones legales relativas a la protección del

medio ambiente

■ Disposiciones de la legislación de seguridad laboralvigente

■ Disposiciones de seguridad específicas de DIN, EN,del RITE y del REBT

Indicaciones de seguridad para los trabajos en la instalación

Trabajos en la instalación

■ Desconectar la tensión de la instalación (p. ej.,mediante el fusible correspondiente o el interruptorprincipal) y comprobar que esta queda libre de ten-sión.

■ Asegurar la instalación para evitar conexiones invo-luntarias.

PeligroLas superficies calientes pueden provocar que-maduras.■ Desconectar el equipo antes de efectuar tra-

bajos de mantenimiento o de asistencia téc-nica y dejarlo enfriar.

■ No tocar las superficies calientes de la cal-dera, el quemador, el sistema de salida dehumos y las tuberías.

! AdvertenciaLos módulos electrónicos pueden resultar daña-dos debido a descargas electrostáticas.Antes de efectuar trabajos, tocar los objetospuestos a tierra, p. ej. los tubos de calefacción ode agua, para desviar la carga estática.

Reparaciones

! AdvertenciaLa reparación de componentes con funcionesde seguridad supone un peligro para el funcio-namiento seguro de la instalación.Los componentes defectuosos deben ser susti-tuidos por repuestos originales de Viessmann.

Componentes adicionales, repuestos y piezas dedesgaste

! AdvertenciaLos repuestos y piezas de desgaste que nohayan sido probados con la instalación puedenperjudicar su funcionamiento. El montaje decomponentes no autorizados, así como la reali-zación de modificaciones no autorizadas porcuenta propia, pueden reducir la seguridad yrestringir los derechos de garantía.A la hora de sustituir componentes, solo sedeben utilizar repuestos originales deViessmann o repuestos autorizados porViessmann.

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad

5786

835

ES

Page 3: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

3

Indicaciones de seguridad para el funcionamiento de la instalación

Comportamiento en caso de olor a humo

PeligroLos humos pueden provocar intoxicacionesmortales.■ Desconectar la instalación de calefacción.■ Ventilar el lugar de emplazamiento de la insta-

lación.■ Cerrar las puertas de las habitaciones para

evitar la dispersión de los humos.

Comportamiento en caso de salida de A.C.S. delequipo

PeligroLa salida de A.C.S. del equipo entraña riesgo dedescarga eléctrica.Desconectar las instalaciones de calefacción deldispositivo de corte externo (p. ej. cajas de fusi-bles, distribución de electricidad para lavivienda).

Sistemas de salida de humos y aire de combustión

Asegurarse de que los sistemas de salida de humosestán abiertos y no pueden cerrarse, p. ej. a través deacumulaciones de condensados o influencias exterio-res. Asegurarse de que el abastecimiento de aire decombustión es suficiente.Informar al usuario de la instalación de que no se per-miten modificaciones posteriores de los datos arqui-tectónicos (p. ej. tendido de cables, revestimientos oseparaciones).

PeligroLos sistemas de salida de humos no estancos uobstruidos o el suministro insuficiente del airede combustión provocan intoxicaciones peligro-sas para la salud por monóxido de carbono enlos humos.Garantizar el funcionamiento correcto del sis-tema de salida de humos. Las aberturas para elconducto de aire de combustión no deben podercerrarse.

Extractores de aire

Si se instalan equipos con aberturas de extracción deaire al exterior (campanas, extractores de aire, climati-zadores, etc.), la aspiración puede producir depresión.Con el funcionamiento simultáneo de la caldera puedeproducirse un revoco de los humos.

PeligroEl funcionamiento simultáneo de la caldera conequipos de extracción de aire al exterior puedeprovocar intoxicaciones muy peligrosas para lasalud debido al revoco de los humos.Montar el discriminador de campana o garanti-zar un suministro suficiente de aire de combus-tión adoptando las medidas adecuadas.

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad (continuación)

5786

835

ES

Page 4: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

4

1. Seguridad y condicionesde garantía

Seguridad de funcionamiento ................................................................ 5Responsabilidad .................................................................................... 5

2. Información Símbolos ................................................................................................ 6Uso adecuado ........................................................................................ 6

3. Preparativos para el mon-taje

Requisitos del sistema ........................................................................... 7■ Instalación de calefacción .................................................................. 7■ Regulaciones compatibles .................................................................. 7■ Red IP ................................................................................................. 7Manejo a través de aplicaciones ........................................................... 8■ Funciones ........................................................................................... 8

4. Procedimiento de montaje Sinopsis del procedimiento .................................................................... 10Lugar de montaje ................................................................................... 10■ Alcance ............................................................................................... 10Montaje del soporte mural ..................................................................... 11

5. Conexiones eléctricas Conexión eléctrica ................................................................................. 12

6. Puesta en funcionamiento Elementos de visualización y mando ..................................................... 13■ Significado de las indicaciones ........................................................... 13Comprobación de los ajustes de red ..................................................... 14Registro del usuario y configuración de la instalación de calefacción ... 14■ Con la aplicación ViCare .................................................................... 14

7. Solución de averías Medidas para la solución de averías ..................................................... 16Modo de mantenimiento ........................................................................ 17Reseteo de la configuración de la red ................................................... 17Establecimiento del estado de suministro ............................................. 17

8. Listas de despiece Pedido de componentes ........................................................................ 19UE: Lista de despiece ............................................................................ 20GB/US/CA: Lista de despiece ................................................................ 22

9. Datos técnicos ................................................................................................................ 24

10. Índice alfabético ................................................................................................................ 25

Índice

Índice

5786

835

ES

Page 5: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

5

La Vitoconnect 100 permite la comunicación por inter-net entre la regulación Vitotronic conectada y el servi-dor Viessmann.

La gama de funciones únicamente estará disponible sise cumplen las siguientes condiciones:■ Las regulaciones Vitotronic y la Vitoconnect 100

deben estar correctamente conectadas y configura-das.

■ La Vitoconnect 100 está conectada a internet pormedio de un router inalámbrico.

■ El acceso a internet debe estar siempre disponible.■ El usuario se ha registrado (consultar página 14).■ Para poder enviar avisos en ausencia de corriente

eléctrica, recomendamos establecer la alimentaciónde red del Vitoconnect 100 y del router ADSLmediante un SAI (sistema de alimentación ininte-rrumpida).

Indicación■ La instalación de calefacción y la capacidad de fun-

cionamiento de las rutas de aviso deben revisarseregularmente.

■ Para incrementar aún más la seguridad de funciona-miento de la instalación de calefacción, recomenda-mos planificar medidas complementarias, p. ej., deprotección antihielo o de control de daños causadospor agua.

Responsabilidad

Viessmann no se hace cargo de las pérdidas económi-cas, de un ahorro inferior al previsto, de daños direc-tos o indirectos derivados del uso de laVitoconnect 100, del servidor Viessmann o del soft-ware, ni tampoco de daños debidos a un uso inade-cuado de los equipos.Tienen vigor las condiciones generales de venta deViessmann de la Lista de precios Viessmann actual.Los SMS mediante notificaciones Push y los serviciosde correo electrónico son servicios de proveedores detelefonía de los que Viessmann no se responsabiliza.En este sentido, tienen validez las condiciones gene-rales de contratación del proveedor de servicios detelefonía correspondiente.

Seguridad y condiciones de garantía

Seguridad de funcionamiento57

86 8

35 E

S

Info

rmac

ión

Page 6: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

6

Símbolo SignificadoReferencia a otro documento con más in-formación

1. Paso de trabajo en ilustraciones:La numeración corresponde al orden delproceso de trabajo.

Advertencia de daños materiales y am-bientales Rango conductor de tensión Observar especialmente. ■ El componente debe encajar audible-

mente.O

■ Señal acústica.■ Colocar nuevo componente.

O■ En combinación con una herramienta:

limpiar superficie.Eliminar el componente de forma adecua-da. Depositar el componente en un punto derecogida adecuado. No tirar el componen-te a la basura.

Uso adecuado

Los productos Vitoconnect deben instalarse y utili-zarse de forma apropiada en combinación con lasregulaciones electrónicas de los generadores de calory corriente de Viessmann compatibles. En especialdeberán respetarse las especificaciones de corriente yde tensión para las conexiones.

Los productos Vitoconnect deben utilizarse exclusiva-mente para el manejo y la optimización a distancia delas instalaciones que cuenten con los paneles de con-trol y las interfaces de comunicación establecidas enlos manuales de los productos para tal fin. En lo querespecta a las interfaces de comunicación, la empresainstaladora deberá garantizar que en todo momentoestán disponibles o se cumplen los requisitos del sis-tema establecidos en la documentación del productopara todos los medios de transmisión utilizados. Paraello, deben utilizarse únicamente los componentes decomunicación autorizados y suministrados con los pro-ductos. Para la alimentación eléctrica debenemplearse exclusivamente los componentes dispues-tos para ello (p. ej. enchufes de alimentación eléc-trica).

Información

Símbolos

5786

835

ES

Info

rmac

ión

Page 7: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

7

Instalación de calefacción

La Vitoconnect 100, modelo OPTO1 puede utilizarseen una instalación de una sola caldera con regulaciónVitotronic sin circuitos de calefacción postconectados.

Regulaciones compatibles

La Vitoconnect 100, modelo OPTO1, se puede utilizaren combinación con las siguientes regulacionesViessmann.

Generador de calorEquipos murales o com-pactos

Caldera de pie Bombas de calor y equi-pos híbridos

Caldera de combustiblessólidos

Regulaciones compatiblesVitotronic 200, modelo■ HO1■ HO1A■ HO1B■ HO1D■ HO2B

Vitotronic 200-RF, mode-lo■ HO1C■ HO1E

Vitotronic 200, modelo■ KO1B■ KO2B■ KW1■ KW2■ KW4■ KW5■ KW6■ KW6A■ KW6B

Vitotronic 300, modelo■ KW3

Consultar www.viessmann.com/vitoconnect

IndicaciónPara encontrar un resumen actual de las regulacionescompatibles, consultar www.viessmann.com/vito-connect.

Red IP

Requisitos del sistema■ Router inalámbrico con el wifi activado. El router ina-

lámbrico de la empresa instaladora de calefaccióndebe protegerse mediante una contraseña WPA2suficientemente segura. Se desaconsejan las cone-xiones no codificadas de Vitoconnect 100 con el rou-ter inalámbrico.

■ Conexión a internet con “tarifa plana” (tarifa fijaindependiente del volumen de datos y del tiempo deconexión) de alta fiabilidad, es decir, laVitoconnect 100 está continuamente conectada conel servidor Viessmann.

■ Un especialista en sistemas informáticos debe com-probar y, en su caso, configurar el direccionamientoIP dinámico (DHCP, estado de suministro) en la red(inalámbrica), antes de la puesta en funcionamiento.

■ Definir los parámetros de routing y de seguridad enla red IP (LAN): dejar libres el puerto 80 y elpuerto 443 para las conexiones salientes directas.Un especialista en sistemas informáticos debe com-probarlos y, en su caso, configurarlos antes de lapuesta en funcionamiento.

IndicaciónDurante el funcionamiento, la Vitoconnect 100 esta-blece una conexión segura por internet con el servidorViessmann. No es posible la conexión de laVitoconnect 100 con otros servidores.

Preparativos para el montaje

Requisitos del sistema57

86 8

35 E

S

Mon

taje

Page 8: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

8

Cuenta de usuario

Independientemente de la unidad de mando, para elfuncionamiento de la Vitoconnect 100 se requiere unacuenta de usuario válida en el servidor Viessmann. Elregistro se realiza automáticamente a través de laaplicación ViCare o de la aplicación Vitotrol Plus (con-sultar página 14).

Unidad de mando para aplicación ViCare

Smartphone o tableta con los siguientes sistemas ope-rativos:■ Apple iOS 8 o superior

o bien■ Google Android 4.4 o superior

Unidad de mando para aplicación Vitotrol Plus

Smartphone o tableta con los siguientes sistemas ope-rativos:■ Apple iOS 8 o superior

o bien■ Google Android 4.4 o superior

Destinos de aviso

Terminal para la recepción de correos electrónicos,p. ej. ordenador, smartphone o tableta.

Manejo a través de aplicaciones

Para el manejo a distancia de instalaciones de calefacción Viessmann con regulaciones Vitotronic medianteredes IP.

KB

C

A

ED

H

G

F

Fig. 1

A Generador de calor con regulaciónB Cable de interconexión Optolink/USBC Vitoconnect 100D WLANE Router inalámbrico (proporcionado por el instala-

dor/la empresa instaladora)F Conexión segura de Internet al servidor

Viessmann

G Servidor ViessmannH Red de telefonía móvil

o bienConexión inalámbrica

K Unidad de mando con capacidad de acceso ainternet

Funciones

Funciones de manejo de la aplicación ViCare

■ Visualización del estado de la instalación para elusuario

■ Función de mando a distancia sencilla p. ej. Adapta-ción del valor de consigna de la temperaturaambiente o de los modos de funcionamiento

■ Adaptación del horario de calefacción a través de unasistente de tiempos de conmutación

■ Teclas de selección rápida para funcionamientofiesta y reducido (“Larga duración del calor” y “Fuerade casa”)

■ Aviso de averías mediante notificaciones Push■ Datos de contacto de la empresa instaladora guar-

dados automáticamente■ Descripción de la avería en texto■ Datos de funcionamiento de la instalación para la

empresa instaladora integrables en Vitoguide

Preparativos para el montaje

Requisitos del sistema (continuación)

5786

835

ES

Mon

taje

Page 9: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

9

■ Transmisión sencilla de los datos de la instalaciónp. ej. avisos de avería a través de correo electrónicoo contacto telefónico con la empresa instaladora

■ Consejos para ahorrar energía

Indicación■ Con la aplicación ViCare, el usuario no puede acce-

der simultáneamente a más de una instalación conun mismo terminal.

■ Para más información acerca de laaplicación ViCare, consultar www.vicare.info

Transmisión de avisos

Los avisos pendientes de la instalación de calefacción,p. ej. averías en las sondas o bloqueos del quemador,se transmiten mediante Optolink a la Vitoconnect 100.La Vitoconnect 100 transmite estos avisos al servidorViessmann. La aplicación ViCare y laaplicación Vitotrol Plus consultan cíclicamente elestado de la instalación de calefacción y muestran losmensajes.

IndicaciónLos avisos de la instalación de calefacción solamentese visualizan si la aplicación ViCare está activada enel terminal móvil.

Contenido de los avisos■ Tipo de aviso■ Código de aviso■ Texto de aviso

Instrucciones de montaje y para mantenedor yS.A.T. del generador de calor

Preparativos para el montaje

Manejo a través de aplicaciones (continuación)

5786

835

ES

Mon

taje

Page 10: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

10

Procedimiento Responsable PáginaMontaje1 Comprobar los requisitos del sistema. Empresa instaladora de calefacción o

especialista en sistemas informáticos 7

2 Montar el soporte mural para Vitoconnect 100. Empresa instaladora de calefacción 113 Conectar la Vitoconnect 100 al generador de calor. Empresa instaladora de calefacción 124 Montar la Vitoconnect 100 en el soporte mural. Empresa instaladora de calefacción 115 Establecer la conexión a la red eléctrica. Empresa instaladora de calefacción 12Puesta en funcionamiento6 Compruebe los ajustes de red. Especialista en sistemas informáticos 147 Registro de usuario y configuración de la instalación

de calefacción.Empresa instaladora de calefacción ousuario de la instalación

14

■ Manejo con la aplicación ViCare

Lugar de montaje

A

>0,3 m

Fig. 2 Equipo mural en el ejemplo

A Para garantizar una buena conexión inalámbrica,establecer la mínima distancia posible entreVitoconnect 100 y el router inalámbrico.

Tipo de montaje: Montaje en la pared■ Distancia mínima al generador de calor 0,3 m■ Enchufe Schuko 230 V/50 Hz, máx. 1 m junto al

lugar de montaje■ Acceso a internet con señal inalámbrica suficiente

IndicaciónLa señal inalámbrica se puede reforzar medianterepetidores WLAN corrientes.

IndicaciónAl elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta la longi-tud de los cables de conexión (volumen de suminis-tro).

Cables de conexión LongitudCable de conexión Optolink/USB para laconexión de Vitoconnect 100 a la regu-lación de caldera

3 m

Enchufe de alimentación eléctrica concable de conexión

1 m

Alcance

El alcance de las conexiones inalámbricas puedeverse reducido por las paredes, techos y muebles. Laintensidad de la señal inalámbrica disminuye y se difi-culta la recepción.

Procedimiento de montaje

Sinopsis del procedimiento

5786

835

ES

Mon

taje

Page 11: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

11

Reducción del alcance:■ Las señales inalámbricas quedan amortiguadas

desde el emisor al receptor, p. ej. por el aire o alatravesar las paredes.

■ Las señales WLAN se reflejan con piezas metálicas,p. ej. refuerzos de paredes, láminas de metal de ais-lamientos térmicos y vidrio termoaislante con metali-zado en vacío.

■ Las señales inalámbricas quedan aisladas por blo-ques de alimentación y cajas de ascensores.

■ Las señales inalámbricas sufren perturbaciones porequipos que también trabajan con señales de altafrecuencia, p. ej. ordenadores, equipos de audio yvídeo, señales de radio, transformadores electróni-cos y balastros.La distancia con respecto a estos equipos debe serde 2 m como mínimo.

Montaje del soporte mural

Montaje únicamente dentro de edificios cerrados. ! AdvertenciaEl lugar de emplazamiento debe ser seco yestar protegido contra las heladas.Debe garantizarse una temperatura ambientede entre −5 y 40 ºC.

1.3.

2.

Fig. 3

Procedimiento de montaje

Lugar de montaje (continuación)

5786

835

ES

Mon

taje

Page 12: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

12

En la Vitoconnect 100, vista desde abajo En la regulación del generador de calor

A B

A Micro-USB para la alimentación eléctrica a travésde una fuente de alimentación eléctrica

B Para el cable de interconexión Optolink/USB

A

A Para el cable de interconexión Optolink/USB

1. Con el cable de interconexión Optolink/USB,conectar Vitoconnect 100 con el generador decalor.

Tendido de cables en el generador decalor:Documentación del generador de calor

2. Insertar el enchufe de alimentación eléctrica con elcable de conexión en el enchufe Schuko.

Conexiones eléctricas

Conexión eléctrica

5786

835

ES

Mon

taje

Page 13: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

13

A

1

2

3

Fig. 4

A Pulsador Reset1 El diodo luminoso indica el estado de la comuni-

cación con el generador de calor.2 El diodo luminoso indica el estado de la comuni-

cación con la red inalámbrica y el servidorViessmann.

3 El diodo luminoso indica las funciones del sis-tema (modo Access Point, modo Offline, actualiza-ción, error).

Significado de las indicaciones

Diodo luminoso – comunicación con el generador de calorParpadea en amarillo. Establecimiento de conexión de Vitoconnect 100 con el generador de calorSe ilumina en verde. Establecimiento de conexión correcto de Vitoconnect 100 con el generador de calorParpadea en rojo. Ninguna conexión con el generador de calor, consultar la página 16.Diodo luminoso – comunicación con el Servidor ViessmannParpadea en amarillo. Establecimiento de conexión de Vitoconnect 100 con el router inalámbricoLuz amarilla. Establecimiento de conexión correcto de Vitoconnect 100 con el router inalámbricoParpadea en verde. Establecimiento de conexión de Vitoconnect 100 con el servidor ViessmannSe ilumina en verde. Establecimiento de conexión correcto de Vitoconnect 100 con el servidor

ViessmannParpadea en rojo. Ninguna conexión a internet, consultar la página 16.

Puesta en funcionamiento

Elementos de visualización y mando57

86 8

35 E

S

Pues

ta e

n m

arch

a

Page 14: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

14

Diodo luminoso – funciones del sistemaParpadea en amarillo. Modo de mantenimiento (ninguna transmisión de datos), consultar la página 17Emite un destello amarillo. Modo de registro activo (Access-Point)Parpadea en rojo. Avería en la regulación del generador de calorEmite un destello rojo. Error modo Access-Point, consultar página 16Parpadea en verde. Se instala un nuevo firmware Vitoconnect 100.

! AdvertenciaNo dañar Vitoconnect.Durante la instalación del firmware, no desenchufar la Vitoconnect 100 de lared eléctrica.

Diodo luminoso , y Todos se encienden enblanco.

La Vitoconnect 100 arranca.

Todos se encienden enamarillo.

La Vitoconnect 100 se ha restablecido al estado de suministro y se puede poner denuevo en funcionamiento.

IndicaciónParpadeo: diodo luminoso 0,5 s encendido y 0,5 s

apagadoDestellos: diodo luminoso 0,1 s encendido y 0,9 s

apagado

Comprobación de los ajustes de red

Un especialista en sistemas informáticos debe com-probar y, en su caso, corregir los siguientes ajustes enel router inalámbrico:■ Debe estar ajustado el direccionamiento IP diná-

mico.■ El puerto 80 y el puerto 443 deben estar desblo-

queados para las conexiones salientes.

Registro del usuario y configuración de la instalación de calefacción

Con la aplicación ViCare

1. Descargar la aplicación ViCare de la App Store ola Play Store e instalarla.

IndicaciónSi se utiliza un iPad de Apple, limitar la búsquedade aplicaciones a “solo iPhone”.

2. Iniciar la aplicación ViCare y pulsar “Crear nuevacuenta”.

3. Escanear el código QR o introducir los “datos defabricación” y la “ID”.

IndicaciónPara el código QR, los “datos de fabricación” y la“ID”, consultar el adhesivo en la Vitoconnect 100.

Vitoconnect 100 OPTO1Datos de fabricación:ID:Dirección MAC:WPA2:www.viessmann.com/vitoconnect

Fig. 5

Puesta en funcionamiento

Elementos de visualización y mando (continuación)

5786

835

ES

Pues

ta e

n m

arch

a

Page 15: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

15

4. Instalación de la conexión inalámbricaAndroid: Establecimiento automático de la cone-

xión con WLAN “Vitoconnect”iOS: ■ cerrar la aplicación ViCare y acceder

a la configuración inalámbrica delsmartphone.

■ Conectar “Vitoconnect” a la red ina-lámbrica.

■ Introducir la contraseña WPA2 delportapapeles. La contraseña WPA2 seencuentra automáticamente en el por-tapapeles. En caso contrario, consul-tar el adhesivo en la Vitoconnect.

■ Volver a la aplicación ViCare.

5. Seguir las instrucciones de la aplicación.■ Instalar la red local.■ Introducir la ubicación o permitir el acceso de la

aplicación ViCare a la ubicación.■ Introducir los datos personales.■ Aceptar las disposiciones sobre protección de

datos y las condiciones de utilización.Vitoconnect 100 y la aplicación ViCare están insta-ladas.

Puesta en funcionamiento

Registro del usuario y configuración de la… (continuación)

5786

835

ES

Pues

ta e

n m

arch

a

Page 16: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

16

Las averías en la Vitoconnect 100 se señalizanmediante distintas indicaciones por diodo luminoso(consultar página 13).

Averías con indicación por diodo luminoso Tipo de avería y medidas que se deben tomarDiodo luminoso Parpadea en rojo. No hay conexión con el generador de calor

■ Comprobar las conexiones (Optolink, USB).■ Comprobar el cable de interconexión.

LED Parpadea en rojo. No hay conexión con internet

■ No hay conexión inalámbrica– Comprobar la configuración de la red en la puesta en funcionamiento de

la red inalámbrica.– Comprobar la contraseña en la puesta en funcionamiento de la red ina-

lámbrica.■ La señal inalámbrica es demasiado débil

– Cambiar el lugar de montaje de la Vitoconnect 100, consultar la página 10■ Existe conexión inalámbrica, pero no existe conexión a internet

– Comprobar la conexión a internet con otro participante, p. ej. un ordena-dor portátil.Si tampoco es posible establecer la conexión a internet con otros partici-pantes, un técnico especialista en sistemas informáticos debe comprobarlos ajustes de red.

Diodo luminoso y diodo luminoso El diodo luminoso parpadeaen rojo El diodo luminoso emite undestello amarillo

No hay conexión con internetLa contraseña de la red inalámbrica local no es correcta. Introducirla de nue-vo.

LED Parpadea en rojo. Avería en la regulación del generador de calor

■ Tener en cuenta el aviso en la aplicación ViCare o la aplicación Vitotrol Plus.Instrucciones de montaje y para mantenedor y S.A.T. del generadorde calor

Emite un destello rojo. Error modo Access-Point■ Para restablecer la configuración de la red, consultar página 17.

Parpadea en amarillo. Modo de mantenimiento (no hay transmisión de datos)■ Desactivar el modo de mantenimiento, consultar página 17

Parpadea en verde. Se instala un nuevo firmware Vitoconnect 100.

! AdvertenciaNo dañar Vitoconnect 100.Durante la instalación del firmware, no desenchufar la Vitoconnect 100de la red eléctrica.

Averías sin indicación por diodo luminosoAvería MedidasTodas las indicaciones de laVitoconnect 100 están apaga-das.

Comprobar la conexión a la red eléctrica y el enchufe de alimentación eléctri-ca de la Vitoconnect 100.

Solución de averías

Medidas para la solución de averías

5786

835

ES

Dia

gnos

is

Page 17: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

17

Con esta función se suprime la transmisión de avisosde la instalación de calefacción al servidor Viessmann,p. ej., durante los trabajos de mantenimiento en la ins-talación de calefacción.

ActivaciónPresionar el pulsador Reset durante aprox. 2 s. Eldiodo luminoso parpadea en amarillo.El modo de mantenimiento está activado.

IndicaciónEl modo de mantenimiento no se finaliza automática-mente y se tiene que desactivar.

DesactivaciónPresionar el pulsador Reset durante aprox. 2 s. Eldiodo luminoso ya no está encendido.El modo de mantenimiento está desactivado.

Reseteo de la configuración de la red

1. Presionar el pulsador Reset durante 5 s hasta queel diodo luminoso emita un destello amarillo.

2. Conectar el smartphone con la red inalámbricainterna de la Vitoconnect 100. Para la WLAN-SSIDy la contraseña WPA2, consultar el adhesivo en laVitoconnect.

3. Abrir el navegador de internet en el smartphone eintroducir la dirección http://vitoconnect.gateway.Seguir las instrucciones de la página de internet.

Establecimiento del estado de suministro

1. Presionar el pulsador Reset durante más de 30 shasta que los 3 diodos luminosos parpadeen enamarillo.

2. Soltar el pulsador Reset.

3. Presionar el pulsador Reset de nuevo durante másde 5 s hasta que todos los diodos luminosos seenciendan en amarillo.

4. Soltar el pulsador Reset.La Vitoconnect 100 se encuentra de nuevo en elestado de suministro.

Solución de averías

Modo de mantenimiento57

86 8

35 E

S

Dia

gnos

is

Page 18: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

18

Solución de averías

Establecimiento del estado de suministro (continuación)

5786

835

ES

Dia

gnos

is

Page 19: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

19

Para encargar componentes son necesarios lossiguientes datos:■ N.º de pedido (consultar la placa de característicasA)

■ Número de posición del componente (de esta listade despiece)

A

Fig. 6

Listas de despiece

Pedido de componentes57

86 8

35 E

S

Piez

as s

uelta

s

Page 20: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

20

0001 0002Fig. 7

Listas de despiece

UE: Lista de despiece

5786

835

ES

Piez

as s

uelta

s

Page 21: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

21

Pos. Componente0001 Cable de conexión USB/Optolink0002 Fuente de alimentación externa

Listas de despiece

UE: Lista de despiece (continuación)

5786

835

ES

Piez

as s

uelta

s

Page 22: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

22

0001 0002

Fig. 8

Listas de despiece

GB/US/CA: Lista de despiece

5786

835

ES

Piez

as s

uelta

s

Page 23: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

23

Pos. Componente0001 Cable de conexión USB/Optolink0002 Enchufe de alimentación eléctrica con adaptador

Listas de despiece

GB/US/CA: Lista de despiece (continuación)

5786

835

ES

Piez

as s

uelta

s

Page 24: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

24

Vitoconnect 100Tensión nominal 5 V―

Frecuencia red inalámbrica 2,4 GHzCodificación inalámbrica Sin codificación o WPA2Protocolo de internet IPv4Asignación de IP DHCPIntensidad nominal 1 APotencia consumida 5 WClase de protección IITipo de protección IP 30 según EN 60 529, ha de quedar protegida por la carcasa de

cierre.Temperatura ambiente admisible■ Funcionamiento de −5 a +40 °C

Utilización en habitaciones y cuartos de calefacción (condicionesambientales normales)

■ Almacenamiento y transporte de −20 a +60 °C

Fuente de alimentación externaTensión nominal de 100 a 240 V~Frecuencia nominal 50/60 HzTensión de salida 5 V―

Corriente de salida 1 AClase de protección IITemperatura ambiente admisible■ Funcionamiento de −5 a +40 °C

Utilización en habitaciones y cuartos de calefacción (condicionesambientales normales)

■ Almacenamiento y transporte de −20 a +60 °C

Datos técnicos

Datos técnicos

5786

835

ES

Ane

xo

Page 25: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

25

AAcceso a internet......................................................... 5Ajustes de red............................................................ 14

CCódigo de aviso........................................................... 9Condiciones de venta...................................................5Condiciones generales de venta..................................5Configuración de la instalación............................ 10, 14Configuración de la instalación de calefacción.... 10, 14Configuración de la red– Reseteo...................................................................17Correo electrónico........................................................5Cuenta de usuario........................................................8

DDatos técnicos............................................................24DHCP........................................................................... 7Direccionamiento IP..................................................... 7Direccionamiento IP dinámico......................................7Dirección IP................................................................14

EElementos de mando................................................. 13Elementos de visualización........................................13Emplazamiento.......................................................... 10Establecimiento del estado de suministro..................17

FFallo de funcionamiento............................................. 16Funciones.....................................................................8

IIndicación de avería................................................... 16Instalación de una sola caldera....................................7

LLista de despiece................................................. 20, 22Lugar de emplazamiento............................................11Lugar de montaje....................................................... 10

MManejo......................................................................... 8Manejo a distancia....................................................... 8Medidas para la solución de averías..........................16Mensaje corto (SMS)................................................... 5Modo de mantenimiento.............................................17Montaje del soporte mural..........................................11

NN.º de fabricación.................................................20, 22N.º de pedido........................................................20, 22

PParámetros de seguridad.............................................7Protección antihielo......................................................5Proveedor de servicios de telefonía.............................5Puerto 443..............................................................7, 14Puerto 80................................................................7, 14Puesta en funcionamiento....................................13, 14Pulsador reset............................................................ 17

RRed...............................................................................8Red IP.......................................................................... 8Registro del usuario................................................... 14Registro de usuario.................................................... 10Regulaciones– Compatibles.............................................................. 7Regulación Vitotronic................................................... 8Repuestos............................................................ 20, 22Requisitos del sistema– Instalación de calefacción.........................................7– Red IP....................................................................... 7Requisitos previos........................................................5Reset..........................................................................17Responsabilidad...........................................................5Router ADSL.............................................................. 14Router inalámbrico....................................................... 7

SSeguridad de funcionamiento...................................... 5Sistema operativo........................................................ 8Solución de averías....................................................16Supervisión a distancia................................................ 8

TTemperatura ambiente............................................... 11Texto de aviso.............................................................. 9Tipo de aviso................................................................9Transmisión de avisos..................................................9

UUnidad de mando– Para aplicación ViCare..............................................8– Para aplicación Vitotrol Plus..................................... 8

Índice alfabético

Índice alfabético57

86 8

35 E

S

Page 26: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

26

5786

835

ES

Page 27: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

27

5786

835

ES

Page 28: S.A.T. Modelo OPTO1 VIESMANN

28

Indicación de validez

N.º de pedido7571381 7637691

Viessmann, S.L.Sociedad UnipersonalC/ Sierra Nevada, 13Área Empresarial Andalucía28320 Pinto (Madrid)Teléfono: 902 399 299Fax: 916497399www.viessmann.es 57

86 8

35 E

SS

ujet

o a

mod

ifica

cion

es té

cnic

as s

in p

revi

o av

iso.