rubén darío como constructo del mestizaje

33
Rubén Darío como constructo del mestizaje (Fragmento de conferencia dictada en el Instituto Nicaragüense de Cultura Hispánica –INCH- el pasado 16 de julio) Erick Blandón Vengo a debatir con ustedes, en el sentido de conversar en torno a una puesta en común sobre Rubén Darío y los usos que ha hecho de él el discurso del mestizaje. Más que respuestas traigo algunas preguntas. Se trata de compartir ciertas inquietudes que desde los estudios culturales me planteo para entender mejor el complejo tramado cultural nicaragüense. Pienso que, según sean las respuestas que demos a esos planteamientos, podrían abrirse las salidas de los caminos ciegos, por los que se resbala nuestra historia, entrampada todavía en las formaciones discursivas del siglo XIX. Los peregrinos que se dirigían a la ciudad sagrada de Eleusis corrían el peligro de que en el camino los atrapara un maniático de nombre Procusto, quien, obsesionado por la uniformidad, los forzaba a acostarse en un camastro para medir su tamaño. Si eran muy pequeños les estiraba los miembros, si por el contrario eran más grandes se los recortaba. La metáfora del “Lecho de Procusto” alude a la ansiedad homogeneizadora con que se construyeron las identidades nacionales en el siglo XIX. Nadie ignora que en ese siglo se estableció el mestizaje como marca de la identidad latinoamericana, un concepto con el que se buscaba conciliar todos los componentes sociales, homogeneizándolos dentro de una Nación con una lengua, una raza y una cultura común. Así, en Nicaragua el mestizaje ha sido descrito como la fusión del indígena con el español, y aun se insiste en una identidad nacional fija, pese al reconocimiento de la existencia de otros sujetos diferentes. El concepto de nación con el que se define a la unidad territorial regida por un gobierno que cuenta con el consenso de sus gobernados era casi inexistente en Nicaragua hacia el final Rubén Darío

Upload: estrago

Post on 27-Jun-2015

102 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Rubén Darío como constructo del mestizaje

Rubén Darío como constructo del mestizaje

(Fragmento de conferencia dictada en el Instituto Nicaragüense de Cultura Hispánica –INCH- el pasado 16 de julio)

Erick Blandón

Vengo a debatir con ustedes, en el sentido de conversar en torno a una puesta en común sobre Rubén Darío y los usos que ha hecho de él el discurso del mestizaje. Más que respuestas traigo algunas preguntas. Se trata de compartir

ciertas inquietudes que desde los estudios culturales me planteo para entender mejor el complejo tramado cultural nicaragüense. Pienso que, según sean las respuestas que demos a esos planteamientos, podrían abrirse las salidas de los caminos ciegos, por los que se resbala nuestra historia, entrampada todavía en las formaciones discursivas del siglo XIX.

Los peregrinos que se dirigían a la ciudad sagrada de Eleusis corrían el peligro de que en el camino los atrapara un maniático de nombre Procusto, quien, obsesionado por la uniformidad, los forzaba a acostarse en un camastro para medir su tamaño. Si eran muy pequeños les estiraba los miembros, si por el contrario eran más grandes se los recortaba. La metáfora del “Lecho de Procusto” alude a la ansiedad homogeneizadora con que se construyeron las identidades nacionales en el siglo XIX.

Nadie ignora que en ese siglo se estableció el mestizaje como marca de la identidad latinoamericana, un concepto con el que se buscaba conciliar todos los componentes sociales, homogeneizándolos dentro de una Nación con una lengua, una raza y una cultura común. Así, en Nicaragua el mestizaje ha sido descrito como la fusión del indígena con el español, y aun se insiste en una identidad nacional fija, pese al reconocimiento de la existencia de otros sujetos diferentes.

El concepto de nación con el que se define a la unidad territorial regida por un gobierno que cuenta con el consenso de sus gobernados era casi inexistente en Nicaragua hacia el final de la primera mitad del siglo XIX. El proyecto de la élite patriarcal nicaragüense de construir un Estado-nación calcado de los modelos del norte europeo y basado en la economía agroexportadora, enfrentó diferentes obstáculos, además de la anarquía que reinó por casi cuarenta años después de alcanzada la Independencia en 1821.

La diversidad étnica y racial separaba y dividía a quienes se consideraban portadores de la civilización europea, de quienes vivían cómodos con las formas tradicionales de la cultura local. La formación del Estado-nación pasó por la pretensión patriarcal de “homogenizar a la población en torno a su propia concepción de los intereses nacionales” (Burns, Patriarcas, 15). ¿Cómo explicar que una cultura nacional compuesta de diferentes etnias, culturas y lenguas, para no mencionar otras múltiples diferencias, es homogénea, si no ignorando a las culturas que circulan dentro del mismo parámetro de la Nación, pero son distintas a la hegemónica? En Nicaragua se insiste en afirmar que la hegemonía mestiza homogeneíza a todos los nicaragüenses. Así, el mestizaje funciona como una categoría intuitiva que se debate entre lo que Antonio Cornejo Polar ha descrito como una ideología salvífica, que elude los espacios conflictivos para

Rubén Darío

Page 2: Rubén Darío como constructo del mestizaje

remontarse a uno utópico, en el que el sujeto americano deja de ser indio para convertirse en español; y una poética que, a partir de la presencia de sujetos embellecidos por la leyenda, trata de elaborar instrumentos con los cuales estructurar el discurso que apuntala el proyecto nacional homogéneo.

Ya no es desconocido que el reduccionismo mestizante en nuestra historia se funda en lo que Jeffrey Gould llama “el mito de la Nicaragua mestiza”, mediante el cual las ideologías nacionalistas sostienen la homogeneidad racial y cultural del occidente, norte y centro del país, a partir de la mezcla de sus habitantes originales y los españoles. De acuerdo con esa narrativa, la desaparición de la población nativa habría permitido el ingreso de Nicaragua a la modernidad capitalista.

Ángel Rama señalaba que entre los modernistas hubo “simultáneamente participación generalizada en el foro público, donde además se jugaba con frecuencia el destino personal” (La ciudad letrada 108). Rubén Darío, desde la adolescencia, estuvo presente en la escena pública centroamericana, a la que concurrió en busca de mejoría económica y ascenso social. La crítica literaria que se ha ocupado de él como objeto de discusión para dirimir la génesis del Modernismo y la pertinencia o no de imputarle un ejercicio exclusivamente esteticista, suele partir en su análisis de 1888, el año de Azul. Se considera, con razón, que antes de ese periodo no hay nada novedoso en el niño que comienza a imitar a los poetas neoclásicos de la literatura castellana.

No obstante, el repaso de sus primeras décimas nos revela el lugar de Darío en el debate que se genera en torno a la tradición y la modernidad, cuando las fuerzas modernizadoras deciden expulsar de Nicaragua a los jesuitas en 1881. Es común atribuir esa medida a la oposición de la Compañía de Jesús a la política secularizadora del gobierno de Joaquín Zavala. Rubén Darío, como sabemos, arremetió contra los jesuitas como agentes del oscurantismo. El conflicto, visto desde la perspectiva de los biógrafos del joven Darío, trata de ilustrar la precoz apostasía del “poeta-niño”, quien deviene radical libre pensador; pero soslaya que en la base, junto a la determinación del gobierno –muchas veces postergada– de poner fin a la insoportable “Amenaza Jesuita”, hay una tensión étnica con las llamadas “castas indígenas”.

Tal tensión y sus consecuencias obedecen a la estrategia económica de la élite que aspira a modernizar el país con vías férreas e introducir nuevos cultivos agrícolas, imponiendo un sistema laboral basado en el trabajo forzoso de los indios. Se trataba de dar forma a la nación sobre la imaginada comunidad lingüística y racial, disciplinando a los sujetos incómodos, mediante la colonización interna emprendida desde el Pacífico sobre el Norte y Centro del país. Para llegar a ello debió pasarse por el despojo de las tierras pertenecientes a las comunidades indígenas, el combate sistemático a sus costumbres y representaciones, la destrucción de sus formas de organización y producción, y la prohibición del uso de otras lenguas diferentes a la castellana. Se crearon leyes para restringir la propiedad comunal, reglamentar y homogeneizar el sistema de tenencia de la tierra. La destrucción de las comunidades indígenas se vinculó no sólo a la necesidad de ocupar sus tierras, sino a la de erradicar las prácticas culturales de los indios, porque representaban “el atraso” frente a la “civilización”.

La salida de Rubén Darío a la escena pública es paralela al hostigamiento que sufren las

Page 3: Rubén Darío como constructo del mestizaje

comunidades indígenas del Norte central del país, donde una parte de los jesuitas había radicado su misión pastoral. Los indígenas se alzaron en defensa de sus derechos comunales y de sus tradiciones, atacando la ciudad de Matagalpa. Los jesuitas fueron acusados de instigar la rebelión, y finalmente el gobierno decretó su expulsión del país con el beneplácito del clero diocesano (Cruz S. 133-4), que aplaudió la medida, igual que los letrados liberales. Los indios fueron perseguidos y sus jefes ejecutados de manera sumaria. Había triunfado momentáneamente la civilización sobre la barbarie.

En 1881, Rubén Darío es un adolescente que comienza a forjar su personalidad intelectual, bajo el influjo de las corrientes liberales de la modernización. Entre las personas con mayor ascendencia en su formación sobresalen el profesor José Leonard, y los directores de los periódicos que acogen sus primeros escritos: José Dolores Gámez director de El termómetro, y los europeos Fabio Carnevalini y Henri Gottel de El Porvenir de Nicaragua, abanderados de la lucha contra la barbarie, a quienes Darío admirará siempre como agentes del progreso en Nicaragua. Con catorce años, se da a conocer en los periódicos mediante encendidos artículos y poemas, en los que no oculta su alineamiento contra la tradición y el oscurantismo. Al alinearse con los letrados liberales en la controversia en torno a la Compañía de Jesús, Darío apuesta por el triunfo del progreso en contra del llamado atraso cultural.

La vanguardia letrada y la restauración conservadora

A partir de 1910 la élite conservadora trató de restaurar el pasado colonial y dejar atrás la llamada “pausa liberal” (Cuadra, Breviario, 47), que dio lugar a la Independencia de España y al periodo nacionalista-liberal (1893-1910). Tal empeño tuvo su mayor repunte en las décadas de los años treinta y cuarenta del siglo XX. Los poetas y escritores José Coronel Urtecho, Pablo Antonio Cuadra, Joaquín Pasos y Alberto Ordóñez Arguello, integrantes del Movimiento de Vanguardia, fueron –con diferentes matices– los arquitectos del discurso del mestizaje. A ellos se ha sumado el novelista Sergio Ramírez, para puntualizar la vertiente africana, que Coronel Urtecho advirtió en el mestizaje colonial.

Es importante recordar que los constructores del discurso del mestizaje reducen a Nicaragua y los nicaragüenses al Pacífico, es decir a la franja occidental que se extiende de Chinandega en el noroeste, a Rivas en el suroeste; región que representa una cuarta parte del territorio nacional. Esa elaboración, al obviar las hibridaciones de indígenas con descendientes de africanos y blancos, y postular la desaparición del indio, ignora a los indígenas de Sutiaba y Monimbó, en la misma región occidental; o los de Matagalpa, Sébaco y Jinotega, en el Centro-Norte, que conservan sus rasgos étnicos. La región Caribe, al Este, donde sus pobladores pertenecen a múltiples etnias, hablan diferentes lenguas y practican otras religiones o credos, no forman parte del imaginario de la nación mestiza, pese a que los cruces raciales de grupos provenientes de África y Jamaica con los indígenas nativos, dio origen a los indios Mosquitos (Burns, Patriarcas, 49).

La región del Caribe era, para Pablo Antonio Cuadra, un problema irresuelto por la “división lingüística y cultural” (Aventura 26); y Alberto Ordóñez Arguello consideraba a esas etnias como “tribus nómadas” de un “lejano litoral Atlántico […] desprendidas del panorama de las dos grandes civilizaciones y culturas de los aborígenes de Nicaragua” (38). En la década de los años

Page 4: Rubén Darío como constructo del mestizaje

setenta, Sergio Ramírez, con las herramientas propias de la Sociología de la Dependencia, criticaba “el arraigo de un modelo de cultura norteamericano en Centroamérica” (Balcanes 91) que no incorporaba a las minorías étnicas descritas por él como “tribus de subsistencia primitiva […] que hablan sus lenguas arcaicas y permanecen paralizadas en el tiempo colonial y viviendo una condena regresiva” (Balcanes 104).

José Coronel Urtecho explicó al comienzo de los ochenta que para los vanguardistas “el verdadero camino de Nicaragua era el que los españoles habían fundado y establecido desde la conquista” (en Tirado, 125). El y sus compañeros pensaban que América Latina y particularmente Nicaragua, debían volver al “dominio de lo europeo y de lo hispano, de lo occidental, de lo católico” (Ibíd.). Los vanguardistas, considerándose descendientes de los conquistadores (Cuadra, Breviario, 69-70), pretendían reconstruir el imperio español. Se llamaban a si mismos “tradicionalistas”, y reaccionaban en literatura “contra el romanticismo y más inmediatamente contra su forma decadentista, el modernismo” (Cuadra Breviario, 47).

De manera que impugnaron la impronta decadente de Darío para resaltar lo poco que en su poesía había de nicaragüense, pero sobre todo, de español, forzando en él una identidad mestiza de la que nunca se hizo cargo. Buscaban “lo telúrico” como reacción a la ideología liberal, que enjuiciaban por caduca y extranjerizante. Igual que otros grupos de jóvenes hispanoamericanos –influidos por el fascismo, el falangismo y el nazismo– fortalecían el sentimiento nacionalista proclamando el retorno a las raíces hispánicas.

Como hemos dicho, la ansiedad homogeneizadora condujo al silenciamiento de otras culturas y etnias, diferentes de la mestiza indo-hispana. Esa supuesta homogeneidad mestiza de Nicaragua no fue discutida hasta casi el final del siglo veinte, cuando en el contexto de la revolución sandinista cobraron protagonismo trágico las etnias del Caribe, forzando el reconocimiento constitucional de la multiplicidad cultural, étnica y lingüística del país. Luego, los estudios culturales, etnográficos y antropológicos han demostrado que las comunidades indígenas del Norte, Centro y Occidente del país, aun reclaman sus derechos y reivindican su especificidad étnica. No obstante, en los medios de comunicación a diario se habla de la identidad nicaragüense como si ésta fuera una construcción uniforme, monolítica, inamovible y perpetua.

Darío en la encrucijada de identidades

Todos sabemos que la valoración que los Modernistas tenían de los nativos no era diferente de la que difundió Domingo F. Sarmiento en Facundo, civilización y barbarie. Rubén Darío admiró y exaltó en dos poemas extensos la obra de Bartolomé Mitre, que como Sarmiento fue presidente de la Argentina, y creía que las élites educadas hacían la historia y por eso debían imponer su voluntad sobre las masas ignorantes. Su ideario estaba próximo al de su amigo, el mexicano Justo Sierra, para quien la educación y la exposición a las formas europeas rescatarían a los indios y los transformarían en mestizos.

Esa retórica que anima el constructo de una nación homogénea, será el combustible de la élite letrada –los modernistas incluidos– para hacer invisibles a las comunidades indígenas que se aferraban a la tierra de la que fueron despojadas en beneficio de inmigrantes europeos. Jorge

Page 5: Rubén Darío como constructo del mestizaje

Camacho ha discutido el posicionamiento de José Martí con respecto a los indios de Guatemala, aduciendo que favorecía el despojo de sus tierras, así como el de los naturales de México y la Argentina. Según Camacho, Martí apoyó las políticas de Justo Rufino Barrios para despojar a aquellos de sus tierras, en beneficio de los cultivadores europeos del café. También sostiene que para Martí las mujeres, los indios y los negros “son los sujetos preocupantes de la modernidad industrial a quienes los gobiernos debían de mantener vigilados y en última instancia transformar a través de políticas sociales” (433).

En 1891, diez años después del conflicto étnico que provocó la expulsión de los jesuitas, Darío escribe su célebre poema “Tutecotzimí” (Poesía completa 793-799) en el que de acuerdo con el crítico José Juan Arrom logra construir una “leyenda ideada, dentro de la mejor tradición romántica” (975) sobre los pacíficos indios pipiles; pero los sujetos ahí representados pertenecen a las ruinas del mundo que sucumbió con la ConquistaLuego, en 1892, en su “Estética de los primitivos nicaragüenses”, observando el más estricto apego a los postulados del Modernismo en boga, exalta la belleza exótica del arte prehispánico del continente americano, y lo compara con el de las culturas occidentales y orientales, principalmente con la de Grecia, China y Japón. En un esfuerzo por poner a las antiguas civilizaciones americanas en un sitial de prestigio cosmopolita, las presenta como posible objeto de seducción de los poetas parnasianos y simbolistas que admira y sigue.

Más tarde, en 1896, en las “Palabras liminares” de Prosas profanas, refrenda el status arqueológico de las culturas autóctonas: “Si hay poesía en nuestra América, ella está en las cosas viejas: en Palenque y Utatlán, en el indio legendario y el inca sensual y fino, y en el gran Moctezuma de la silla de oro” (Poesía 180). Los indios del presente no pueden ser objeto estético, resultan innombrables e incómodos para los fines de la modernización. Rubén Darío no es sólo un producto de la época que se apropió del pensamiento europeo de los iluministas, románticos y positivistas que exaltaron al hombre en estado natural y reivindicaron la importancia del pasado pre-hispánico; es por excelencia un constructor de la modernidad hispanoamericana, y nicaragüense en particular. Él, como los letrados de su época, cree en la benéfica influencia de la cultura europea, ante la que se espera sucumban el atraso y la ignorancia de las culturas locales.

Sergio Ramírez señala que en la época republicana Rubén Darío asumió “el doble mestizaje hispano e indígena” como “el fruto más preciado del encuentro entre el mundo europeo y el mundo indígena, el mestizo indohispano por antonomasia” (Tambor 15). Ramírez considera que ni el poema “Raza” (Poesía 370), en el que alude al mestizaje afro indo hispano, ni la pregunta que se hace en las “Palabras liminares” sobre la posible gota de sangre africana o indígena, pueden ser considerados “una declaración de principios” (Tambor 20); porque Darío habría sido influenciado por los intelectuales darwinistas que “siguieron tras la huella de la superioridad racial blanca, que indefectiblemente llevaba hacia el menosprecio y la descalificación de las llamadas razas inferiores” (Tambor, Ibíd.).

Page 6: Rubén Darío como constructo del mestizaje

Ramírez observa que Darío, siendo fiel a los cánones de la identidad hispana, “no era ajeno a la amnesia que a lo largo de los siglos ha borrado de nuestra memoria histórica el ancestro africano, ni a los prejuicios que llevaban a despreciar lo africano” (Tambor 24). A juzgar por la respuesta dolida que dio a Unamuno por el comentario racista de “que a Rubén se le veían las plumas –las del indio– debajo del sombrero” (citado en Jirón Terán, 245), podría agregarse que la ascendencia indígena también pudo, a veces, incordiarlo. Ramírez también sugiere que Rubén Darío no siempre pareció estar seguro de su mestizaje. La duda puede atribuirse al citado imperativo cultural de ocultar la herencia genética que resultaba problemática al blanqueamiento, porque Darío no podía ignorar que sus abuelos eran mulatos, y en varias ocasiones se refirió a un tío abuelo suyo conocido como “el indio Darío”, a quien describe como “un hombre guapo, rubio y de ojos azules”.

El Zeigest que impulsa al discurso del mestizaje indo-hispanoEl más persistente formulador del discurso del mestizaje indo-hispano de Nicaragua, Pablo Antonio Cuadra afirmaba que “en medio de los contrarios aplausos, Rubén recorre –en alta y unitaria ruta– todos los caminos de la genealogía hispanoamericana, para expresar como un clásico, la viva voz de su raza, el bullente mundo de su cultura, agónica entonces y todavía entre las dos tentaciones de nuestra alma mestiza: la aventura y el orden” (“Introducción” 10).

En 1939, imbuido del Zeigest antimodernista, restaurador de la tradición colonial, que es decir del Imperio Español, Cuadra hizo un deslinde de Darío antes y después de su llegada a España como cronista de las derrotas de 1898: “Mientras Rubén Darío fué (sic) un Robinsón literario aislado por el liberalismo, por el afrancesamiento, por lo antitradicional –¡todo es lo mismo–, su poesía no tuvo más valor que su gran esfuerzo solitario. Apenas saltó de su torre de marfil, de su preciosista y cultivada isla y se abrió imperialmente a las rutas hispanas, se convirtió en el genio continental, en el poeta de América, en el Emperador de las letras castellanas”. (Breviario 136).

Cuadra establece una solución de continuidad entre Darío y los integrantes del Movimiento de Vanguardia, como descendientes y continuadores de la obra emprendida por los conquistadores de América: “Apenas llegó a España, sintió renacer en él, en su genialidad robinsónica, el ímpetu poético del Conquistador” (Ibíd. 137). Sustentando el americanismo de Darío en su identificación con la España imperial, Pablo Antonio Cuadra, en el fragor de la Guerra Civil Española, lo acercó a las posiciones de los falangistas José Antonio Primo de Rivera y Eugenio Vegas Latapie, para alzar su voz contra el comunismo, y en pro del restablecimiento del imperio de la Hispanidad. Advierte que una hipotética ruptura de la tradición hispánica daría vida a los sujetos monstruosos que exterminó o disciplinó España en América: “vendría –como ha venido– la disolución y el caos levantando la masa amorfa sobre la cual operó la conquista es decir, el indígena, el bárbaro” (Breviario 33).

Page 7: Rubén Darío como constructo del mestizaje

Con el paso de los años, el pensamiento de Pablo Antonio Cuadra evolucionó hacia un ecumenismo cristiano y abandonó el falangismo, y en consecuencia su hispanismo fundamentalista. Desde una nueva perspectiva reformula sus tesis sobre lo indígena y lo hispano en su “Introducción al pensamiento vivo de Rubén Darío”. Incluso, en su ensayo “Rubén Darío y la aventura del mestizaje”, hace suya la antes abominada estética decadentista de Darío, que miraba “la América vieja” como veta de inspiración para poetas decadentistas (“Rubén Darío y la aventura” 320).

En esta nueva visión, Cuadra destaca los componentes amerindios e hispanos de la obra de Darío. Ve que el poema “Salutación del optimista” no puede ser mejor ejemplo de su hispanidad, y que su raigambre indígena queda expresada en “Tutecotzimí”. Reúne referencias dispersas a los indios en la poesía de Darío con los que pretende demostrar su orgullo de ser mestizo; pero lo mostrado son alusiones al mundo que sucumbió en la conquista.

En conclusión, los constructores de la identidad mestiza erigieron al mayor valor de la cultura letrada nicaragüense en paradigma de un constructo que se erigió excluyendo lo tildado de salvaje, bárbaro, insurrecto, inculto e ingobernable, además de económicamente desigual. Los indios de que habla el discurso del mestizaje no son los que integran “la masa amorfa sobre la cual operó la conquista es decir, el indígena, el bárbaro” (Cuadra Breviario 33), sino los embellecidos por la leyenda precolombina, que devinieron subtexto en las crónicas de Indias.

Ninguno de los constructores del mestizaje indo-hispano toma en cuenta que ni el mundo hispánico ni el indígena eran o son homogéneos, que a ambos los definen las hibridaciones y las heterogeneidades étnicas y culturales. Entonces habría que preguntarse: ¿en cuál español, de los múltiples que conforman a los sujetos que se definen como tales, se convirtió el indio del mestizaje utópico de los vanguardistas? La respuesta es obvia: los españoles del discurso del mestizaje son los conquistadores de la épica que inspiró el sueño del retorno a la España imperial de las Falanges en los años treinta y cuarenta. Es el español de la intolerancia racial y lingüística que expulsó a los moros y a los judíos y que impuso el castellano como lengua y el catolicismo como religión del imperio.

¿Es ése acaso el mestizo nicaragüenses que desciende de las hibridaciones afro descendientes, indígenas y blancas? El discurso del mestizaje que aun prevalece en Nicaragua proviene de una matriz excluyente por racista y elitista. Es una construcción que despojó a Rubén Darío de las múltiples y contradictorias identidades que asumió en vida para erigirlo en símbolo monolítico de una cultura conservadora de la tradición colonial. Hoy que entendemos que toda identidad es provisional, contingente, performativa e inestable, urge que democraticemos el debate cultural, que cuestionemos cuán saludable es para una sociedad que desde el poder de la letra, que casi siempre acompaña al poder de las armas, se insista en recortar o tirar de las diferencias.

Sólo con el debate y la polémica podremos vernos libres de las acechanzas del fantasma de

Page 8: Rubén Darío como constructo del mestizaje

Procusto, el maniático de la uniformidad, que empotraba en su lecho a los peregrinos que se dirigían a la ciudad sagrada de Eleusis.

COMO ERA RUBEN DARIO (Por Osvaldo Bazil)

 

Mi amistad personal con Rubén Darío data del año 1910. Antes de esa fecha nuestra relación era epistolar. Su nombre tenía ya los prestigios de un monarca del verso. Todos ansiábamos conocerlo. Había anunciado, por cable, su llegada a la Habana, de paso para México. Para la juventud literaria de cualquier capital de Hispano-América, la llegada de Rubén Darío era un acontecimiento. El cetro de la lírica de América era en sus manos. ¡Todas las cabezas se inclinaban a su paso! Natural, pues, que la Habana literaria le rindiera jubilosa, sus homenajes. La hora de la llegada nos la comunicó Catalá. Era de seis a siete de la mañana, hora absurda e inconcebible para las estrellas y para los poetas. Pero, ese día, habían estrellas razagadas en el cielo, para verlo llegar. Y poetas, sin dormir, que esperaban al poeta príncipe. Esto acontecía en una mañana del mes de septiembre del año 1910. Ya el poeta está entre nosotros. En un remolcador lo conducíamos Catalá, Arturo R. de Carricarte, Bernardo Barros, Francisco Sierra, Eduardo Sánchez de Fuentes y yo. No me lo imaginaba tal como apareció ante mí, a pesar de que me era familiar su rostro por los retratos que publicaban las revistas. El Rubén que ví ante mí era así: pálido, marfileña la color, alto, grueso, abdomen abacial, ojos chicos y vivos, casi mongólicos, escrutadores. Sus ojos preguntaban lo que la boca callaba. Manos magníficas, dedos finos, largos, perfectos; la nariz terriblemente ancha y fea, los labios finos, tenuemente rosados. Era un hombre más bien feo, pero no se le veía la fealdad, sin duda, porque la ocultaba la luz espiritual que emanaba de su personalidad. Se sentía ante él, al minuto, la impresión de estar delante de un hombre de genio. Algo

Page 9: Rubén Darío como constructo del mestizaje

búdico había en su gesto y en su rostro. La presencia del hombre superior se manifestaba en él, no por lo que decía sino por cómo lo decía o por lo que callaba o por cómo escuchaba a los demás. Nunca he visto a un hombre que, como Rubén, sin pronunciar una palabra, tomara parte activa en una conversación hasta el punto de dirigirla y hacerla interesante. Rubén era hombre así: Gesto lento. Ademán lento. Andar lento. Hablar lento. ¡Majestuosa lentitud de incensiario ante el altar de un Dios era la suya! Como el poeta venía de Embajador de su país, a la celebración del Centenario de México, la primera visita fué hecha a la Secretaría de Estado. Allí lo esperaban la gentil presencia de Sanguily, de quien escuchó la bienvenida de Cuba. Seguimos a la Legación de México, y después a la de Santo Domingo, entonces a mi cargo, en donde le ofrecí un improvisado Champagne de Honor. En la noche hubo el indispensable banquete de rigor, en el "Hotel Inglaterra". Entre los oradores de esa noche tengo fijo en la memoria a Max Henríquez Ureña y a Fernando Sánchez de Fuentes. En la Habana se enteró Darío de que el Gobierno que lo había nombrado Embajador había sido derrocado y que el nuevo Gobierno lo había sutituido con otra persona, sin avisarle cuál era su situación. Esta América ¡siempre igual! La inconsciencia midiendo con una misma vara todas las categorías! Nadie podía, en su patria, dar la representación que él. Nadie podía honrar como él a su patria, y, sin embargo, le dejaban abandonado en una ridícula situación. Y todo porque era amigo personal del Presidente caído! Rubén no sabía qué cosa hacer! Ponía cables a México, a Nicaragua. Nadie contestaba. Por fin, decidió seguir viaje, atraído por el deseo de conocer el maravilloso país azteca, en donde tenía grandes amigos, que no dejarían caer sobre Nicaragua la triste gloria de que su hijo más ilustre padeciera la afrenta del hambre. Pero la situación, al llegar a Veracruz, se hizo casi trágica: en la cpaital de México, los estudiantes complicaron la situación, tomando el nombre del poeta como bandera de guerra contra los Estados Unidos. Y Rubén no tuvo más remedio que retornar a la Habana, en el mismo barco que lo había llevado. Sus amigos y el Gobierno mexicano así lo aconsejaron. Le dieron en la persona del pintor Ramos Martínez un noble emisario oficial para que lo acompañara a Cuba. De nuevo el poeta, en la Habana, en el "Hotel Sevilla", instalado en lujoso "apartamento". El poeta está en desgracia, pero ya está en tierra cubana, en donde toda esperanza es como más dulce y de más grata realización. La primera tarde de su regreso de México fuimos a buscarle al "Hotel Sevilla". Eduardo Sánchez de Fuentes y yo, para dar un paseo en automóvil. El poeta se preparaba a dar solo este paseo. Pero se alegró de nuestra compañía. Quería dar muchas vueltas por el Malecón--nos dijo--. Un misterio de amor asomaba en su sonrisa! Rubén no era hombre de amor. Era hombre tímido, ruboroso, callado, miedoso, aunque sensual y artista del amor! Pero, de esto a ser hombre de amor hay una gran diferencia, como

Page 10: Rubén Darío como constructo del mestizaje

que ambas categorías tienen su naturaleza y su tipo que le son peculiares! Durante el paseo no hacía sino mirar para los pios altos del Malecón. Su inquietud era evidente. No me atrevía a ofrecerle mi ayda ante tal misterio. Yo lo trataba con gran respeto. Mi intimidad con él sobrevino después, y con ella, el carino profundo y el "tuteo", irremediable en el trópico.  

RUBEN DARIO PERIODISTA (Por Guillermo Díaz Plaja)Rubén Darío 1893.

La vida literaria de Rubén Darío está estrechamente vinculada, desde sus princios, al periodismo. En la

prensa diaria o periódica ven la luz no sólo numerosas composiciones en prosa, sino también la mayoría de sus

poemas. Armando Donoso (1) ha escrito, refiriéndose a este

aspecto: <<Gran croazón e inteligencia privilegia, la necesidad del tirano mendrugo le obligó a di idar su

talento en la obra volandera e insubstancial del periódico que muere con la hoja cotidiana.>>

No estoy conforme con esta opinión.

Cierto que la hoja cotidiana tiene decretada una muerte pronta ero esto no es bastante para alterar su valor. La producción literaria puede surgir con la misma limpidez en el periódico y en el libro. Pero yo creo que es preciso establecer diferencias entre el periodista y el escritor. No me asalta una

preocupación jerárquica. Creo que una de las obsesiones de nuestro tiempo consiste en eliminar jerarquías para crear diversidades.

Un escritor no es ni más ni menos que un periodista. Es otra cosa.Hablo así, frente al panorama general de la literatura y de la Prensa. Y pienso que las

excepciones confirman la regla. He aquí esta gloriosa excepción: Rubén Darío.En Rubén Darío el periodista y el escritor -- por dichosa ventura --

coinciden. Y teóricamente, el poeta hace acto de fe en este criterio. El caso de Darío, repito, es excepcional. No prueba nada.

Es grato oír de sus labios esta utopía dicha con palabras inolvidables: <<Ya he dicho en otra ocasión -- afirma en

un comentario sobre Mariano de Cávia -- mi pensar respecto a eso del periodismo. HOY Y SIEMPRE, UN

PERIODISTA Y UN ESCRITOR SE HAN DE CONFUNDIR. La mayor parte de los fragmentarios son periodistas. ¡Y tantos y otros! Séneca es un periodista. Montaigne y De

Maistre son periodistas en el amplio sentido de la palabra. Todos los observadores y comentadores de la vida han

sido periodistas.>> Creo, pues, que es falsa la opinión de

Page 11: Rubén Darío como constructo del mestizaje

los que afirman que si las crónicas escritas por Rubén bajo el imperativo de la actualidad y de la prisa hubieran sido redactadas en plena calma, su

calidad literaria hubiera sido. Mucho mayor. No. El temperamento de Darío es esencialmente periodístico.

Todas las preparaciones y todos los retoques no hubieran añadido un ápice más de beleza a su obra artística. La prueba puede, encontrarse

comparando el estilo de sus cuentos con el de sus crónicas: no existe ninguna diferencia esencial. Sus dotes de escritor de raza le permitían

plegarse a todas las exigencias, sin dejar de acuñar en la obra su sello de grandeza.

Hay dos facetas en el periodismo de Ruben: la americana y la europea. La heroica y la señorial. La que forjó periódico y martilleó vivaz sobre el

yunque cotidiano, la que alimentó las prensas de La Verdad de Nicaragua, La Unión de El Salvador (defensor de la unidad centroamericana,

propugnada por Darío en un restallante manifiesto modelo de prosa periodística y batalladora).

El Correo de la tarde de Guatemala y La Epoca de Chile. Y, por otra parte, la faceta aristocrática del periodismo de Rubén, cuando, en posesión de un

prestigio universal, La Nación, el formidable rotativo bonaerense, le encargó la corresponsalía europea con horarios principescos. De esta

segunda parte de su labor baste decrir que la mayoría de los libros en prosa de Darío son recopilaciones de crónicas literarias publicadas en La Nación

de Buenos Aires.

Finalmente es preciso anotar otro aspecto periodístico de Rubén: en el acoso -- triunfal -- de su vida cuando fué nombrado director de Mundial y

Elegancias, dos magazines de lengua española publicadas en París, verdaderos alardes de riqueza tipográfica y de calidad intelectual.

Los funerales del poetaRubén Darío en su lecho de muerte

El 7 de febrero las ondas eléctricas a través de los hilos telegráficos y del cable submarino han

llevado la noticia de la muerte de Rubén Darío a todos los confines de Nicaragua, a todos los gobiernos de América, de España, Francia y

Portugal. Los mensajes de pésame retornan de todas direcciones hasta sumar el número de mil

quinientos. Uno de ellos, el más breve, el más elocuente, el que concentra el duelo del alma

hispánica, es el de La Nación, de Buenos Aires, que sólo dice <<Dolor>>. Los poderes públicos de la nación acuerdan honores oficiales solemne; sin

Page 12: Rubén Darío como constructo del mestizaje

embargo, el Ejecutivo, mostrándose acaso por primera vez muy respetuoso de la ley, y lo que es más raro aún, de una ordenanza militar, acuerda

honores de ministro de la Guerra, no de presidente, en tanto que el obispo de León, comprensivo de que el país está ante un duelo único, que sólo la esperanza de una gloria igual futura pueda permitir que el caso se repita,

acuerda hacerle honores del príncipe. Las municipalidades, clubes sociales, institutos culturales, asociaciones obreras y profesionales, levantan actas expresivas del duelo que a todos

embarga. León se convierte en el punto de confluencia de las romerías de todas las

ciudades de la República. Diríase que la nación entera se vuelca en la vieja ciudad.

El cadáver ha sido embalsamado cuidadosamente para hacerle numerosos homenajes que las instituciones preparan y que un Comité especial

coordina. De la casa mortuoria es llevado al edificio de la Municipalidad y de allí a la Universidad, donde su suceden una serie de veladas fúnebres. En

ellas los trabajadores del verso y de la prosa leen las flores de duelo arrancadas a su inspiración. El cadáver permanece en capilla ardiente

custodiado por individuos del ejército que se alternan con estudiantes. Su cabeza está coronada de laurel y la faz sellada por la muerte, por la

enemiga que fue el terror de su vida. El día 12, seis después que expiró, a las ocho de la mañana, se le lleva a la catedral para recibir los imponentes honores acordados por la Iglesia, y los cuales tienen lugar ante una asistencia jamás vista en la gran basílica. El obispo Pereyra y Castellón y su clero no han omitido detalles para que el acto resulte a la altura de sus deseos y de los merecimientos del ilustre

muerto. El discurso del prelado es correcto y elocuente, los períodos vuelan por las amplias naves como cadencias musicales.

Ese día los trenes han llegado a León congestionados de gente y con muchos vagones extra agregados; la ciudad es una Meca en el aniversario

de Mahoma. Masaya envía un tren cargado de flores. Los hoteles, pensiones y casas particulares están colmados y muchísimas personas tienen que

regresar el mismo día, porque no hay más alojamiento. El féretro vuele a la Universidad, y allí se dispone, conforme al programa

previamente organizado, la gigantesca procesión para conducir los restos a su último destino el día 13. Es domingo, y como en aquel que él cantó, el sol

fulgura bañando con sus oros la ciudad colonial. En compacta y unitaria confusión están allí todas las clases sociales: obreros y universitarios,

señoras del alto mundo y honradas trabajadoras, intelectuales e iletrados, todos conjurados por el mismo dolor, todo como partícipes de la misma gloria, están allí para rendir el último tributo a quien se las dio con el

prestigio de su nombre y la calidad suprema de su arte. Presiden el desfile los representantes de los Poderes del Estado, de la Universidad, de los países hermanos, y luego las asociaciones profesionales y culturales.

Siete disparos de cañón marcan la señal de la partida. Las campanas hacen oír en coro sus toques lastimeros, y empieza el desfile. El cadáver es llevado

Page 13: Rubén Darío como constructo del mestizaje

con el rostro descubierto y coronado de laurel, viste un peplo gris y es conducido en unas andas adornadas de blanco y azul, bajo un magnífico

palio de flecos colgantes. A ambos lados teorías de canéforas con sus albos trajes y sus cestillas colmadas de flores van arrojádolas al ritmo de la

marcha. El desfile sigue el curso de la procesión del domingo de Ramos, y al pasar bajo un arco levantado cerca de su casa, se abre una granada de cuyo seno caen flores y versos, exactamente como en aquel domingo de Ramos

de su infancia, en que sus versos cayeron al pasar el Jesús triunfal y fueron arrebatados por la multitud.

Santiago Argüello lee el último discurso. El suyo, igual que los demás que han sido dichos durante la semana luctuosa, es un poema en prosa sin

ningún juicio valorativo; pero sonoro, orquestal, con hipérboles que dicta la imaginación ajena al sentimiento verdadero.

Ya la noche ha tendido sus negras cortinas cuando el imponente cortejo llega a los umbrales de la puerta mayor de la catedral, y se dirige por la

nave central hacia la columna en que se destaca la estatua del apóstol San Pablo. A sus pies se ha abierto la sepultura que recoge los restos del poeta que fuera el verbo de su raza y uno de los genios suñeros en la evolución de

su cultura. Sobre su tumba, símbolo de la ciudad natal, descansa un león tutelar, como vigilando el cumplimiento del voto formulado por uno de sus

hermanos en la lira, Antonio Machado.

· Nadie esta lira toque si no es el mismo Apolo, · Nadie esta flauta suene si no es el mismo Pan.

Atene

a (Concepción)

On-line version ISSN 0718-0462

Atenea (Concepc.)  no.500 Concepción  2009

doi: 10.4067/S0718-04622009000200017 

Atenea N° 500- II Sem. 2009: 193-205

 

500 NÚMEROS DE REVISTA ATENEA

 

Page 14: Rubén Darío como constructo del mestizaje

DARÍO Y MÁS DARÍO POR GONZALO ROJAS*

DARÍO AND MORE DARÍO BY GONZALO ROJAS

 

GONZALO ROJAS Poeta chileno (Lebu, 1917), perteneciente a la generación de 1938. Ha sido galardonado, entre otros, con el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana 1992, el Premio Nacional de Literatura de Chile 1992 y el Premio Cervantes 2003.

RESUMEN

Con motivo del centenario del nacimiento de Rubén Darío, el artículo comenta el reciente homenaje realizado a este autor en Casa de Las Américas (Cuba), con la presencia de numerosos intelectuales latinoamericanos. En el trabajo se realiza una reseña a un libro de Darío, Los raros, comentando sus fortalezas y debilidades. En él se sostiene que, pese a la selección realizada por Darío, el texto es de corte irregular debido a la mezcla de autores que aparecen. Es un texto que no puede ser criticado negativamente, ya que no intenta establecer un canon, sino más bien pretende ser una muestra de los gustos personales del poeta.

Palabras clave: Gonzalo Rojas, modernismo, simbolismo, Rubén Darío, Los raros.

ABSTRACT

This article comments on the recent commemoration by the Casa de Las Américas (Cuba) of the one-hundred year celebration of the birth of Rubén Darío with the presence of numerous Latin American Intellectuals. In this work a review of the book Los raros is offered, with comments on its strengths and weaknesses. It is affirmed that in spite of the selection carried out by Darío, the quality of the text is uneven due to the mixture of authors that appear. It is a text that cannot be negatively criticized since it does not attempt to establish a cannon. On the other hand, it represents a sample of the personal tastes of the poet.

Keywords: Gonzalo Rojas, modernismo, symbolism, Rubén Darío, Los raros.

 

 

Yo fui llevado a Egipto. La cadena tuve al pescuezo. Fui comido un día por los perros. Mi nombre, Rufo Galo. Eso fue todo.

.......................................

.R. D.

Page 15: Rubén Darío como constructo del mestizaje

ANTE los ojos el retrato de Rubén Darío a los 29 años, en el finísimo dibujo de Schiaffino: cabello oscuro, ondeado, desde la frente abierta; el rostro vivaz, de ángulo todavía juvenil, que casi vuela; bigotes abundosos al uso, la barbilla en punta; el corbatín que se adivina, mancha o lazo. Hombros en cruz. O en guillotina.

Año 96, y esos dos libros que se imprimen veloces, casi simultáneos de tan sucesivos: Los raros (Talleres de la Vasconia) –claves difusas de lo que llamó su estética acrática– más el rayo de Prosas profanas, con sus Palabras Liminares y todo (Imprenta de Pablo E. Coni e hijos), siempre en el mismo Buenos Aires.

Minuto laborioso (y la primera ley, creador: crear) del que crece y crece, seguro.

¿Qué no se ha escrito y se sigue escribiendo, en marea bibliográfica amenazante sobre el Darío de todas las horas, a propósito de su vida o de su muerte, en las efemérides espectacular? Ahí está su poesía para que cada lector gane o pierda a su Darío como pueda; pero ahí va también el oleaje –la resaca– de los grafómanos del modernismo que quieren descifrarlo todo con unos cuantos datos más y la urdimbre exegética interminable, de aparato casi siempre abstruso; descontando por cierto a los intérpretes de verdad –la mejor línea de los jóvenes investigadores chilenos y americanos– que se atreven con lo más hondo y lo iluminan sin arrogancia.

En el último balance de este centenario, el nicaragüense seguirá siendo lo que es y, una vez más, la erudición habrá lucido sus plumas. Serán muchos, seremos muchos, sin embargo, los que –de las academias líbranos, Señor– seguiremos dudando de la eficacia de tanto proceso y papeleo para probar lo ya probado. Y nos guarden las musas poesías, en el decir nerudiano, de cualquier intento de tesis, o de cualquiera presunta contribución a la problemática modernista.

¿A quién confiar entonces la revisión de este pensamiento poético, renovador como ninguno en su día, más allá de los propios lectores que aún lo sigan descubriendo y redescubriendo; a quién sino a su Obra que nos harta y nos cautiva; a quién entre tantos oficiantes de las letras?

¿A los jóvenes y seudojóvenes salvacionistas que van juzgándolo, frívolos: –De salvarse, se salva por ésta o esta frase? ¿A los perdonavidas del círculo humorístico a quienes Darío sobrevivirá largamente?

Page 16: Rubén Darío como constructo del mestizaje

Rubén Darío, en la época de su residencia en Buenos Aires, en 1896. Retrato de Eduardo Schiaffino.

Algo –y mucho– podrían decirnos los poetas, del hermano mayor, en un limpio testimonio sobre cómo reciben hoy su Palabra y cómo asumen su legado. Así lo demostró, en enero de este año, el coro de los concurrentes al Encuentro con Rubén Darío en la Casa de las Américas. Pero es bien posible que otros repudien el bullicio convencional de estos cumpleaños a largo plazo, y prefieran oír en silencio al que sigue diciéndoles: Yo soy aquél que ayer no más decía. O que no alcancen a oírlo, por buena o mala fe, según los casos.

No le es propicio el día, aunque casi todo empieza en él.

Conocidísimo es el ensayo del antidariano Luis Cernuda (Experimento en Rubén Darío, 1959), al fondo glosa entera del examen que Sir C.M. Bowra dedicara a nuestro poeta en Inspiration and Poetry, 1955. Ya antes el mismo Cernuda en sus Estudios de poesía española contemporánea (Guadarrama, Madrid, 1957) negaba y renegaba el influjo de Darío sobre la poética hispánica y levantaba contra él los nombres de Manuel Reina, Ricardo Gil y Salvador Rueda, exigiendo el reconocimiento equívoco de que en realidad hubiera habido dos modernismos; uno español y otro americano (sic).

Así el poeta de La realidad y el deseo, en onda muy diferente a la de su creación por demás indiscutible, se obsede una y otra vez con eso de que Rubén Darío reina, pero no gobierna; y

Page 17: Rubén Darío como constructo del mestizaje

afirma literalmente que “su influencia en España está liquidada hace muchos años y, aunque con saldo largamente a su favor, no es ya efectiva”.

Desdeña la elección de sus modelos franceses, que no fueron los mejores según dice, y aprovecha la detracción contra Darío para extenderla, español desmesurado, sobre la escuela de París del otro siglo, con la exclusión necesaria de Baudelaire, Rimbaud y Mallarmé. La contradicción va con Cernuda en esta objeción a la influencia gala desde el momento que él mismo, según sus propias palabras vertidas en otro ensayo, descubrió el espíritu moderno merced al impacto del surrealismo francés, latente desde entonces.

Tememos, la verdad, que con sus rechazos esté respirando por varias heridas al mismo tiempo como les ha ocurrido a tantos peninsulares que no terminan de entender dos cosas: que esta literatura de fundación como llama Octavio Paz a las letras de América, está transida por la onda del espíritu de Francia; y que, aun en el filo de ese peligro que es nuestra no-tradición o como quieran llamarla (en cuanto no somos ni aborígenes ni europeos del todo), nos autentifica el ancestro precolombino que suena y resuena desde Darío hasta la Mistral, Huidobro, Vallejo, Neruda y muchos más acá.

Lo cierto es que Cernuda es una lástima en su frase: “Darío, como sus antepasados remotos ante los primeros españoles, estaba presto a entregar su oro nativo a cambio de cualquier baratija brillante que le entregaran”.

La baratija es, en el caso, la poética parnasiana y simbolista.

A continuación el sevillano hace suya la sentencia de C.M. Bowra: “Aún siendo apóstol ferviente de los simbolistas, es posible dudar que comprendiese su propósito esencial”; pero que corre bastante más lejos cuando niega que “Darío fuera un poeta simbolista, ni tampoco que el modernismo fuera movimiento poético equivalente al simbolismo francés. En cambio, tanto Darío como el modernismo son afines a lo parnasiano”. Temeraria y polémica proposición pretende disminuir a todas luces no sólo la vigencia sino la originalidad de esta poesía.

Por contrapunto, Borges –que no se casa con nadie– afirma en su estudio sobre Leopoldo Lugones, al reexaminar el modernismo: “Dos poetas norteamericanos, Edgar Allan Poe y Walt Whitman, habían influido esencialmente, por su teoría y por su obra, en la literatura francesa; Rubén Darío, hombre de Hispanoamérica, recoge este influjo a través de la escuela simbolista, y lo lleva a España”. “En este último país no es un forastero; se ha incorporado a la tradición nacional, y se habla de él como de Garcilaso o de Góngora”.

También dijo una vez Unamuno que a Rubén se le veían las plumas –las del indio– debajo del sombrero; pero, exigido por Darío, terminó explicándole eso de las plumas en carta del 26 de septiembre de 1907: “–Le diré que en usted prefiero lo nativo, lo de abolengo, lo que de un modo u otro puede ahijarse con viejos orígenes indígenas, a lo que haya podido tomar de esa Francia que me es tan poco simpática, y aun de esta mi querida España”. Menos irónico, llegó a decir después su reverencia “ante el indio que temblaba con todo su ser como el follaje de un árbol azotado por el cierzo, ante el misterio”.

Lorca, en cambio, se enciende de otro modo al celebrar, en la presentación de nuestro Neruda, “el tono descarado del gran idioma español de los americanos, tan ligado con la fuente de nuestros clásicos” y, al exaltar, en primer término, “la prodigiosa voz del siempre maestro Rubén Darío”.

Page 18: Rubén Darío como constructo del mestizaje

Vallejo, en las antípodas de Cernuda, dirá lo suyo: “–Toda la producción hispanoamericana, salvo Rubén Darío el cósmico, se diferencia poco o casi nada de la producción exclusivamente española”. Y nuestro Vicente Huidobro: “–Estos señores que se creen representar a la España moderna, han tomado la moda de reírse de Darío, como si en castellano, desde Góngora hasta nosotros, hubiera otro poeta fuera de Rubén Darío. Los que conocemos los fundamentos del arte y la poesía modernos; los que podemos contarnos entre sus progenitores, como Picasso, Juan Gris y yo, sabemos lo que significa el poeta y por eso hablamos de él en otra forma. Los falsos modernos naturalmente lo denigran. Pobre Rubén: puedes dormir tranquilo. Cuando todos hayan desaparecido, aún tu nombre seguirá escrito entre dos estrellas”.

Así el vaivén de las adhesiones y rechazos, pero, como la poesía se defiende sola y se explica desde su propio juego, dejemos que suba o que baje, o se retire como las mareas para volver a la vivacidad de su equilibrio. Acordes con el principio de que hay que defenderse del culto a los hombres, por muy grandes que aparenten ser, dejemos en paz a Rubén Darío. Ya su vida fue una tumba sin sosiego, como diría Palinurus; y suficientes vueltas se estará dando donde esté; tantas o más que antes de venir a nacer en Metapa (Chocoyos) ese dieciocho de enero del otro ’67.

Empezamos observando un retrato de su juventud –Mi juventud: ¿fue juventud la mía?– como queriendo verlo ahí, en un momento de destello dual: Prosas profanas y Los raros; verlo y descubrirlo sin erudición ni hermenéutica, en el desenfado de la lectura abierta, de poeta a poeta. Acaso por eso mismo prefiramos, entre tantos estudios excelentes, ese de Octavio Paz en El caracol y la sirena publicado en la Revista de la Universidad de México en diciembre de 1964.

Acaso por eso también, situados en el filo de sus treinta años, queramos indagar desde Los raros algo sobre su responsabilidad estética –con la embriaguez ditirámbica y todo– que lo llevó a renovar y a innovar como sabemos; y que algunos descalifican como vorágine de instinto y confusión.

–¿Retórica, abundancia, hipertrofia verbalista? Cuidémonos de lanzar la primera piedra desde este día nuestro de tantas y tantas retóricas de la antirretórica. Porque hay la retórica de los llamados poemas de experiencias, la retórica intimista, la retórica hermética, la retórica seudopolítica y la seudorreligiosa; la retórica del humor con todas sus trampas. Que lo diga el mejor surrealismo, enemigo implacable de la ciénaga literaria, y víctima suya.

No es raro, entonces, que de las polémicas y tan recientes sesiones de Varadero, auspiciadas, como dijimos, por la Casa de las Américas, saliera un Darío vivo, fresco y controvertible, como si el centenario no lo hubiera envejecido sino más bien despertado.

El examen del checo Lumir Civrny situó al poeta en el juego de las ideologías de su tiempo, pero salvó –claro está–, el principio de que, en sus mejores momentos, la creación dariana ganó lo perdurable; mientras Enrique Lihn llegó a pensar que Darío es poeta de segundo orden. El mexicano Carlos Pellicer saltó a la defensa, y en lo más alto de la discusión pudo apreciarse que el mito-Darío fue humanizado, en un pro y un contra del mejor nivel.

Voces sobresalientes en América como los argentinos Julio Cortázar (que actuó por presencia), Leopoldo Marechal, Manuel Agustín Aguirre, Noé Jitrik, Víctor García Robles, David Viñas, Héctor Cattolica, Fernández Moreno, Francisco Urondo; los peruanos Mario Vargas Llosa, José Miguel Oviedo, Alejandro Romualdo, Germán Belli, César Calvo; los mexicanos José Emilio Pacheco, Marco Antonio Montes de Oca, Emmanuel Carballo, Carlos Pellicer, Juan Bañuelos; las uruguayas Ida Vitale, Idea Vilariño y el certero Mario Benedetti; los cubanos Nicolás Guillén, Félix Pita Rodríguez, Heberto Padilla, Pablo Armando Fernández,

Page 19: Rubén Darío como constructo del mestizaje

Eliseo Diego, Luis Suardíaz, Nancy Morejón, Fayad Jamis; el haitiano René Depestre; el ecuatoriano Ulises Estrella; los chilenos Lihn y Teillier, y otros más, intervinieron con sus respectivas destrezas en el oficio poético. En el de las ideas estrictamente críticas brillaron con luz propia Fernández Retamar, animador del certamen, Manuel Pedro González de múltiple información; Angel Rama que leyó sus estimables Opciones de Darío; y singularísimamente el poeta y crítico italiano Gianni Toti, con su entrada anti-ideológica y estilística en Darío. Afirmó que el poeta está vigente aún “en las violencias estilísticas, en las violencias lingüísticas, en las estructuras de los nuevos organismos poéticos”; con lo que señaló, según Rama, la función revolucionaria que por sí tiene la gran literatura, al margen de sus contenidos políticos circunstanciales.

Vigencia por vigencia, este examen in vivo, y en momentos despiadado, exigió un recuento crítico de las actualísimas familias poéticas en América. Cada poeta leyó sus propios textos, bastantes disparejos, por lo demás, y pudo verse claro gran parte del proceso lírico de hoy como curiosa refracción del homenaje.

Hallazgo y pérdida del poeta inevitable. Dispersión, confusión, retórica, abundancia: lo que se quiera; pero, digan lo que digan, en el principio fue Darío. Darío y más Darío. ¿Qué les dirá el bicentenario a los que vienen?

Volvamos a Los raros –pieza escrita por partes o artículos fragmentarios desde los 26 años, y dada a luz orgánica a los 29– que por cierto está lejos de ser una obra maestra como formulación teórica. Ni es el vademécum que hicieron suyo los aprendices del modernismo. Se trata simplemente de múltiples artículos publicados en La Nación de Buenos Aires y entre los que el poeta espigó cabalísticamente veintiuno.

Intensidad, brevedad, rareza; parecía que estos ensayos dedicados a Angel Estrada y Miguel Escalada fueran la esencia de un programa poético bien discutible. “Crisis de refinamiento”, advierte Francisco Contreras “–Escritores que entonces me parecieron raros o fuera de lo común”, ajusta por su parte el poeta en la Autobiografía. Pero la explicación es insuficiente para el vocablo “raro” de tan caudaloso sentido.

El temible Paul Groussac le sale al camino con artículos ásperos, denunciando su faena como innecesaria y estéril: “–Es muy difícil y aventurado mostrarse afirmativo y preciso tratándose de un escritor tan complejo y lector tan esparcido como el señor Darío”. Darío responde como sabe responder con Los colores del estandarte: –La sonoridad oratoria, los cobres castellanos, sus fogosidades, ¿por qué no podrían adquirir las notas intermediarias y revestir las ideas indecisas (subrayamos nosotros) en que el alma tiende a manifestarse con mayor frecuencia? Luego, ambos idiomas, (el castellano y el francés) están, por así decirlo, construidos con el mismo material. En cuanto a las formas, en ambos puede haber idénticos artífices. La evolución que pudiera llevar al castellano a ese renacimiento habría de verificarse en América puesto que España está amurallada de tradición, cercada y erizada de españolismo. Hasta ahí Darío.

Reconocemos que Los raros no es su único libro de ideas críticas. Después vinieron Opiniones, donde desplaza su visión más o menos hermética hacia “los grandes humanos” y, por lo visto, se humaniza; y todavía Letras y Todo al vuelo, de 1906, 1910 y 1912, respectivamente. Ninguno, sin embargo, con la dinámica arbitraria y el desenfado, a veces vaticinante, del primero.

El título mismo es equívoco. Los raros, ¿qué significa raro, para el joven Darío? ¿Cuándo lo pensó como designio genérico de su colección de artículos? ¿Raro como dimensión estética, y esteticista, o como dimensión ética; o como dimensión existencial?

Page 20: Rubén Darío como constructo del mestizaje

Oigámoslo hacer suyo el juicio de un crítico italiano, Picca, en su conferencia sobre el portugués Eugenio de Castro: “Ciertamente la poesía de Eugenio de Castro es poesía aristocrática, es poesía decadente y por lo tanto no puede gustar sino a un público restricto y selecto que, en los refinamientos de las ideas y de las sensaciones, en la variedad sabia y musical de los ritmos, halla una singular voluptuosidad del espíritu. (En sus cantos) está contenido un violento licor que quema y disgusta a quien no está hecho a las fuertes drogas de cierta refinada y excepcional literatura modernísima. Se trata, pues, de un raro”.

Desde luego llama la atención que en esta única caracterización del concepto deba valerse de una cita para intentar esclarecer su sentido.

Raro quiere decir en esas líneas elegido, extraño, decadente, extravagante, enajenado. Parece que en ella se postulara esa conciencia anárquica tan exaltada por los poetas del ciclo simbolista en el que se cumple una idea muy debatida: el intelectual intenta asumir sobre sí mismo la realidad para responder de ella y, al hacerlo, demuestra que asumirla es tener horror de ella, según propone Gorz.

Raro parece decir también ese querer lo imposible hasta el límite, esa aceptación de ser odiado antes que ser normal. ¿Se amarra esto con la idea de extrañeza en el abismo en cuanto sólo en el abismo existe todavía la esperanza de ver lo nuevo? No olvidemos que Darío, como tantos creadores genuinos del XIX daba su alma por eso: lo nuevo.

Todo lo cual va a parar, sin duda, a la estética baudeleriana, la del estremecimiento nuevo, que se atreve a fondo con la realidad:

Porque de cada cosa arranqué la quintaesencia tú me has dado tu barro, y yo he fabricado el oro.

Así lo bello se torna agresivo –sazonado de rareza– y la pareja raro-nuevo se multiplica (desde niño viví el horror de la vida y el éxtasis de la vida, al mismo tiempo: Baudelaire) en un nuevo pathos: lo moderno. (Hay que ser absolutamente moderno: Rimbaud). Moderno naturalmente es aquí muchas cosas: sorpresa, disonancia, hermeticidad, absurdidad, videncia.

¿Lo entendería de ese modo Rubén o lo atisbaría con su estupenda capacidad para adivinarlo todo? Lugones perfiló a ese raro que hubo en Darío, al celebrarlo como el último libertador de América: “Ser diferente de todos los hombres, ser distinto, ser desigual. En esto consiste todo el fenómeno de la vida”.

Porque no iba a encarcelarse en la tiranía etimológica de rarus, que nos da “ralo”, “claro”, “preclaro”; o en eso de “pájaro raro” que le dirían a él mismo tantas veces. No. La palabra –o la categoría de raridad o rareza– andaba en el aire de su día. Así lo aclara en la segunda edición con el prólogo de París en enero de 1905: “Todo lo contenido en este libro fue escrito hace doce años en Buenos Aires, cuando en Francia estaba el simbolismo en pleno desarrollo”. Alusión directa de su brevísimo tránsito de dos meses por París donde echa la red a cuantos libros y publicaciones simbolistas va descubriendo, antes de instalarse en el 93 en Buenos Aires. Lee y relee sin gran discriminación la ola que asciende en revistas como Le Symboliste, Le Décadent, Hommes D´Aujourd´Hui, La Revue Independante, La Plume, el Mercure de France, y, libro tras libro presuroso, no llega a distinguir la jerarquía de los mejores; pero reconoce más y más su filiación en el simbolismo.

Page 21: Rubén Darío como constructo del mestizaje

¿Hasta dónde influyó Verlaine con Los poetas malditos (1884), en Los raros? Armados ambos en el juego de las afinidades electivas, no configuran otro planteo estético que ese aire libre, de preferencias y desdenes, como hicieron tan a menudo los poetas cada vez que hablaron sobre poesía. Valgan, entre múltiples ejemplos, los casos próximos de un Valéry defendiendo la poesía pura y un Neruda postulando la poesía impura. Aunque Darío repudia el manifiesto por mucho que “voces insinuantes, buena y mala intención, entusiasmo sonoro, y envidia subterránea”, se lo pidieran.

Mi poesía es mía y en mí viene a ser el lema de su estética libérrima o acrática, muy cerca de lo que dijera un día su “padre y maestro mágico”: –¿El simbolismo? Ni sé que será. Tal vez una palabra alemana ¿no? ¿Qué podrá significar? Cuando sufro, cuando gozo, o cuando lloro, sé bien que no se trata de símbolos. En fin; todas esas distinciones son germanerías, y yo soy francés.

Definitivamente fue Edgar Poe, ángel mayor de la poética moderna, quien propuso primero la vecindad de belleza y rareza, al insistir (El principio poético) en la lucidez y el oficio como determinante del ámbito irracional de toda posible belleza: “la fosforescencia de la podredumbre y el olor de la tormenta”, como dijera Baudelaire. Pero fue este último quien llevó dicho principio a un fundamento moral cuando exigió una relación estricta e inevitable entre autor y obra.

El axioma baudeleriano: lo bello siempre es raro es, entonces, la exaltación de la rareza a primerísima categoría y viene a ser el aire del tiempo o, si se prefiere, la estética antifilistea que Darío hace suya, con su fuerte intuición. Así raro es pariente próximo de “maldito” y del “otro” tan hondamente encarnado por Baudelaire (Tengo un alma tan singular que no me reconozco a mí mismo); y por Rimbaud (Yo es Otro).

Lo imperdonable es que haya excluido justamente a éstos dos últimos de los 21 de su predilección. Por lo menos a Baudelaire lo va nombrando con frecuencia a lo largo de esas páginas, pero a Rimbaud lo desconoce literalmente: En cuanto a Rimbaud, a quien un talento tan claro como el de Jorge Vanor coloca entre los genios –tan orate como él, aunque menos confuso… (sic).

Claro es que en el prólogo de la edición del año 1905 –después de afirmar que se le debe el conocimiento del simbolismo en América, y que fue enjuiciado por sus versos juveniles con la inevitable palabra “decadente”– admite que hay en estas páginas mucho entusiasmo, admiración sincera, mucha lectura y no poca buena intención, terminando por confesar que al acercarse a sus ídolos de entonces ha reconocido más de un engaño en su manera de percibir.

¿Cuáles fueron los ídolos de entonces? Por de pronto muchos entre tan pocos, aunque éstos últimos de máxima significación. Verlaine llegó en su libro a sólo seis “malditos” con su propia inclusión: Corbière, Rimbaud in extenso, Mallarmé, Marcelina Desbordes-Valmore, Villiers de L´Isle Adam y (él mismo en su anagrama), el Pauvre Lelian. (No ofende la omisión de Baudelaire por los diversos estudios que Verlaine le dedicara aparte).

Darío, en cambio, acumula nombres disímiles: genios, ingenios y nada. ¿Qué tienen que ver Edgar Allan Poe, Lautréamont o Ibsen –visionarios y creadores– con Madame Rachilde, Moréas el griego y su romanismo frustrado tan lejos del simbolismo; con el suntuoso y parnasiano Leconte de Lisle y su imperio de veinte años; con el aristofanesco Laurent Tailhade (más que un raro, un rarísimo o poetísimo según Darío), que no pasa de un gran virtuosismo; con el naturalista y enfático Richepin; o con voces tan inciertas como la de Edouard Dubus, la del belga Hannon y sus versos de toilette; la del napoleónico D’Esparbés, o la del fragilísimo Augusto de Armas?

Page 22: Rubén Darío como constructo del mestizaje

Aunque aceptamos al poeta de su vida, Villiers de L´Isle Adam con su traje de Hamlet: ¿dónde están Saint Paul Roux y Jules Laforgue, por ejemplo?

Y en otro plano, ¿qué tiene que ver la figura grandiosa de León Bloy, despertador de conciencias, con el psiquiatra de afición literaria Max Nordau, o con el periodista Paul Adam?

¿Tiene derecho a llamar raro al gran Martí, y en qué sentido? ¿A Martí, que afrontó la realidad sin horror alguno –en el Antipolo exacto del “raro” enajenado– identificando pensamiento y acción hasta el martirio: “–De América soy hijo; a ella me debo”? El cubano sabía de sobra que la rebelión del solitario es otro modo de alienación.

Por difuso y contradictorio que sea el libro de crónicas juveniles, se acusa aquí, en este arbitrario preferir y desdeñar, una tonalidad dispersa, concesiva y convencional que lamentablemente persiste en Opiniones, Letras, y Todo al vuelo, mencionados arriba.

Hasta qué punto esta volatilidad de su juicio crítico obedece a una formación anárquica o a una incapacidad de rigor, es cosa de discutir más lejos. Parece que esa erupción de extravagancia de que habla Rémy de Gourmont lo afectó fuertemente.

Si en el mismo París un Mallarmé era acusado de sensacionalista y un Lautréamont era literalmente ignorado, es explicable que el cronista poético de Buenos Aires se dejara llevar por la buena intención.

Verlaine lo limita a cada instante, pero Poe y Lautréamont lo convierten en un adelantado del momento mayor de la poesía actual; Ibsen lo defiende con su trágica intensidad, y Martí volvería a decirle: “¡Hijo!”, como en el minuto de su encuentro junto al Hudson en 1893.

En cuanto al vargasvilismo de esa prosa, hacemos nuestra la conjetura de Octavio Paz cuando alude al artificio y afectación de Prosas profanas: ¿se ha reparado en el tono a un tiempo exquisito y directo de la frase, sabia mezcla de erudición y conversación?

Entendamos claro el recuento de los 21 en Los raros como una suma de estímulos literarios que operaron en él y nada más.

Si incidentalmente, al exaltar el prerrafaelismo, menciona a Dante Gabriello Rossetti, y no a otros, aceptamos que acaso sólo aquél estuviera en su tonalidad afectiva.

No lo midamos con la vara de lo que hoy prevalece, ni le pidamos la coherencia teórica que desde luego no tuvo y parece no haberle importado gran cosa.

Nunca sería el poeta del ensayo que fue un Valéry, un T.S. Eliot o, más cerca de nosotros, un André Breton en Cabezas de tormenta, por ejemplo donde se da la línea estricta, y sin embargo sinuosa, que pasa por las más altas cumbres del humor negro: Swift, Forneret, Lautréamont, Jarry, Kafka, Roussel, Brisset, Duchamp; estrellas sin edad del surrealismo, ese surrealismo que nos ha marcado, si no a todos, a tantos (Pero Breton vivió poéticamente su laberinto teórico –no soy el hombre de la adhesión total– y se atrevió a pedir, en la esperanza interminable de durar, el ocultamiento profundo del surrealismo).

No exigirle, pues, a Darío sino esos leves proyectos de programas que nos diera y que sólo quisieron decirnos libertad. En efecto, lo que él hizo fue abrirnos más que las ventanas las puertas y el techo de la casa: –Qué queréis: yo detesto la vida y el tiempo en que me tocó nacer.

Page 23: Rubén Darío como constructo del mestizaje

Cuando murió el dieciséis, el planeta empezaba a dar sus vueltas a una velocidad nunca soñada, y los poetas mismos saltaron fuera de su sueño. Justo el año dieciséis Vicente Huidobro –en ese juego oscuro de pasarse la centella– publicó en Buenos Aires otras claves para esta poesía de fundación:

–que el verso sea como una llave que abra mil puertas–

en su primer viaje a París. No fue el único, por supuesto, en la germinación increíble. Ahí la Mistral, Vallejo, Neruda, para decir tres nombres: estallaban los volcanes.

Seducidos por la eterna juventud, y el “non omnis moriar” siempre a cuestas, nada empieza ni termina con nosotros nos diría acaso Darío si viniera. Y no me juzguen por lo que no hice sino por lo que hice.

No pasarnos de listos en esto de enterrar o desenterrar a los antepasados, porque de repente el muerto empieza a hablar.

Hijos de la vanguardia que de un momento a otro se ha convertido en retaguardia –todos los ismos tienen ya su historia–; apetentes de una modernidad que no cesa desde Rimbaud, adoramos el designio de jóvenes más allá de la cuenta; y qué viejos nos parecen el modernismo y el postmodernismo; hasta llegar a usarlos como insultos.

Darío tuvo conciencia plena de que él no era el modernismo, y que la obra (mi poesía es mía en mí) no es escuela o intención sino palabra viva.

¿Qué fue de tanto futurismo, de tanto dadaísmo, de tanto imagismo, de tanto expresionismo, de tanto creacionismo, de tanto surrealismo; de tanto beat y tanto angry?

Nunca habrá un Juicio Final para los poetas.

Por eso esta mirada al rostro del Darío de los treinta años no propone ni acepta conclusión.

Ni por un momento quisimos confundir su discutible adhesión a muchos de esos que él llamó Los raros con el genuino pensamiento poético que surge de su Obra (totalidad y transfiguración), en la que no quisimos entrar deliberadamente con ningún propósito estilístico o estructural.

Preferimos detenernos apenas en un momento sintomático de su juventud; es decir, de su elección y de su búsqueda, con esta imagen movida del poeta.

Acusarlo, procesarlo, y hasta condenarlo, parece cosa fácil; pero la balanza es difícil, porque de un lado está Darío y del otro lado también está Darío.

 

* En Atenea, año XLIV, tomo CLXV, Nos 415-416, enero/junio de 1967.

Page 24: Rubén Darío como constructo del mestizaje