rt322 okipos 408ii guía del usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de...

60
Guía del Usuario m o c . a t a d i k o . y m 59102603 RT322 OKIPOS 408II

Upload: others

Post on 21-Apr-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

Guía del Usuario

moc.atadiko.ym59102603

RT322OKIPOS 408II

Page 2: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

Comisión Federal de ComunicacionesDeclaración de Interferencias de Radiofrecuencias

Este dispositivo cumple con los límites establecidos en la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2), este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que haga que el mismo funcione inadecuadamente.NOTA: Este equipo se ha probado y se encontró que cumplía con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo a la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial cuando se utiliza este equipo en un ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo al manual de instrucciones, podría causar interferencia perjudicial en las radiocomunicaciones. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede causar interferencia perjudicial en cuyo caso el usuario tendrá la obligación de corregir la interferencia por cuenta propia.Esta declaración se aplicará sólo a las impresoras comercializadas en los Estados Unidos.ADVERTENCIA DE LA FCCLas modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de su cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo.Para cumplir con el Estándar federal de interferencias sonoras, este equipo necesita un cable blindado.Para suprimir la interferencia de radiofrecuencias, deberá conectar el núcleo de ferrita si el mismo viene incluido con el dispositivo.

Declaración del Departamento Canadiense de Comunicaciones

sobre las Regulaciones de Interferencias de Radio

Este dispositivo digital Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003.Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.La declaración anterior sólo se aplica a las impresoras comercializadas en Canadá.

© Copyright 2011 OKI Data Americas, Inc.

Page 3: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

CONTENIDO1. Desembalaje e instalación ........................................................................................................................1

1-1. Desembalaje .................................................................................................................................11-2. Selección de la ubicación de la impresora ...................................................................................2

2. Identificación de las piezas y nomenclatura ..........................................................................................33. Configuración ...........................................................................................................................................4

3-1. Conectar el cable a la computadora .............................................................................................43-2. Conectar el cable a la impresora ..................................................................................................53-3. Instalación del software de la impresora ......................................................................................83-4. Conexión del adaptador de CA opcional .....................................................................................93-5. Encendido del equipo .................................................................................................................103-6. Conexión a una unidad periférica ..............................................................................................113-7. Colocación del rollo de papel ....................................................................................................12

4. Consumibles y adaptador de CA ..........................................................................................................174-1. Rollo de papel térmico ...............................................................................................................174-2. Rollo de papel térmico de etiquetas (Rollo de etiquetas engomadas)........................................194-3. Adaptador de CA (opcional) ......................................................................................................21

5. Panel de control y otras funciones ........................................................................................................225-1. Panel de control ..........................................................................................................................225-2. Errores ........................................................................................................................................225-3. Autoimpresión ............................................................................................................................24

6. Ajuste del sensor .....................................................................................................................................256-1. Ajuste del Sensor NE .................................................................................................................256-2. Ajuste de los Sensores PE y BM (Sensores de Fin de Papel y de Marcas Negras) ...................276-3. Ajuste del Sensor NE (Sensor de Papel por terminarse) ............................................................28

7. Cómo evitar y solucionar los atascos de papel ....................................................................................297-1. Cómo evitar los atascos de papel ...............................................................................................297-2. Cómo solucionar los atascos ......................................................................................................29

8. Limpieza periódica .................................................................................................................................308-1. Limpieza del cabezal térmico ....................................................................................................308-2. Limpieza del rodillo de goma ....................................................................................................308-3. Limpieza de los sensores y del área circundante .......................................................................308-4. Limpieza del portarrollos y del área circundante .......................................................................30

9. Especificaciones ......................................................................................................................................319-1. Especificaciones generales ...........................................................................................................319-2. Especificaciones del Auto cortador ............................................................................................329-3. Interfaz .......................................................................................................................................329-4. Adaptador de CA (opcional) ......................................................................................................329-5. Requisitos medioambientales .....................................................................................................339-6. Especificaciones de fiabilidad ....................................................................................................349-7. Sensor de marcas negras ............................................................................................................35

10. Configuración de los conmutadores DIP ............................................................................................3610-1. Modelo con interfaz paralela .....................................................................................................3710-2. Modelo con interfaz RS-232C ...................................................................................................3910-3. Modelo con Interfaz USB ..........................................................................................................4210-4. Modelo con Interfaz Ethernet ....................................................................................................44

11. Interfaz paralela ...................................................................................................................................47

Page 4: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

12. Interfaz en serie RS-232C ...................................................................................................................4812-1. Especificaciones de la interfaz ...................................................................................................4812-2. Conector RS-232C .....................................................................................................................4912-3. Conexiones de cables .................................................................................................................5112-4. Características eléctricas ............................................................................................................51

13. Interfaz USB y Ethernet ......................................................................................................................5213-1. Especificaciones de la interfaz USB ..........................................................................................5213-2. Especificaciones de la interfaz Ethernet .....................................................................................52

14. Conector de unidad periférica ............................................................................................................5315. Configuración de los interruptores de memoria ...............................................................................55

Page 5: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 1 –

1. Desembalaje e instalación1-1. DesembalajeDespués de desembalar la unidad, asegúrese de que recibió todos los accesorios necesarios que deben venir en el empaque.

Nota: El núcleo de ferrita y el fijador que vienen con la impresora depende de la configuración de su impresora.

Fig. 1-1 Desembalaje

Si falta algún accesorio, comuníquese con el distribuidor donde compró la impresora y pídale que le suministre la pieza faltante. Es recomendable que guarde la caja original y los materiales de embalaje en caso de que tenga que empacar la impresora para transportarla más adelante.

Nota

Impresora

Rollo de papel Hojas de configuración

CD-ROM

Page 6: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 2 –

1-2. Selección de la ubicación de la impresora

Antes de desembalar la impresora tómese el tiempo para decidir en donde quiere colocarla. Tome en cuenta los siguientes puntos para decidirse.P Seleccione una superficie firme y nivelada en donde la impresora no estará sujeta a

vibraciones.P El tomacorriente donde la conectará debe estar cerca y ser de fácil acceso.P Asegúrese de que la impresora está cerca de la computadora a la que va a conectarla.P Asegúrese de que la impresora no está expuesta a la luz directa del sol.P Asegúrese de que la impresora está lejos de radiadores y otras fuentes de calor extremo.P Asegúrese de que la coloca en un ambiente limpio, seco, y libre de polvo.P Asegúrese de conectar la impresora a un tomacorriente confiable. No debe conectarla a

un circuito eléctrico al que están conectados equipos como copiadoras, refrigeradores y demás aparatos que producen picos eléctricos.

P Asegúrese de que la habitación donde colocará la impresora no sea demasiado húmeda

ADVERTENCIA

P Apague el equipo inmediatamente si emite humo, olores extraños o ruidos fuera de lo normal. Desenchufe el equipo inmediatamente y comuníquese con su distribuidor.

P Nunca intente reparar el equipo usted mismo. Las reparaciones indebidas pueden ser muy peligrosas.

P No desarme ni modifique el equipo. La modificación del equipo puede ocasionar lesiones, incendio o descargas eléctricas

Page 7: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 3 –

2. Identificación de las piezas y nomenclatura

Conector de interfaz

Para conectar a la computadora.

Conector de unidad periférica

Para conectar periféricos como una caja de dinero, etc. No conecte un teléfono en este conector.

Conector de alimentación de energía

Para conectar el adaptador de CA. Nunca desenchufe el adaptador de CA cuando la impresora está encendida.

Tapa de la impresora

Abra la tapa para cargar o cambiar el papel.

Palanca de apertura de la tapa

Empuje esta palanca en dirección de la flecha para abrir la tapa de la impresora.

Interruptor de encendido

Para encender/apagar la impresora.

Panel de control

Cuenta con indicadores LED para mostrar el estado de la impresora y de sus interruptores.

Page 8: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 4 –

3. Configuración

3-1. Conectar el cable a la computadora3-1-1. Cable de interfaz paralelaConecte el cable de interfaz paralela al puerto paralelo de la computadora.

3-1-2. Cable de interfaz RS-232CConecte el cable de interfaz RS-232C al puerto RS-232C de la computadora.

3-1-3. Cable de interfaz USBConecte el cable de interfaz USB al puerto USB de la computadora.

3-1-4. Cable de interfaz EthernetConecte el cable de interfaz Ethernet al puerto Ethernet de la computadora.

Page 9: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 5 –

3-2. Conectar el cable a la impresoraFavor tomar nota que el cable de interfaz no es suministrado. Favor utilizar un cable que cumpla con las especificaciones.

CUIDADOAntes de conectar/desconectar el cable de interfaz, asegúrese de que la impresora y los dispositivos conectados a la impresora estén todos apagados. También asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación está desconectado del tomacorriente.

3-2-1. Cable de interfaz paralela(1) Compruebe que la impresora esté apagada.(2) Conecte el núcleo de ferrita al cable como se

muestra en el gráfico.(3) Pase el fijador a través del núcleo de ferrita.(4) Enlace el fijador alrededor del cable para

sujetarlo. Use tijeras para cortar el sobrante.

(5) Conecte el cable de interfaz al conector en el panel trasero de la impresora.

(6) Asegure los ganchos del conector.

Núcleo de ferrita

Cable de interfaz

5 cm (máximo)

Fijador

Cable de interfaz paralela

Page 10: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 6 –

3-2-2. Cable de interfaz RS-232C(1) Compruebe que la impresora esté apagada.

CUIDADOAntes de conectar/desconectar el cable de interfaz, asegúrese de que la impresora y los dispositivos conectados a la impresora estén todos apagados. También asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación está desconectado del tomacorriente.

(2) Conecte el cable de interfaz al conector en el panel trasero de la impresora.(3) Apriete los tornillos del conector.

3-2-3. Cable de interfaz USBConecte el núcleo de ferrita con el cable USB tal como se muestra en el gráfico y asegúrese de pasar el cable a través del soporte del cable según se muestra en el gráfico.

Cable de interfaz RS-232C

4 cm (máximo)

Page 11: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 7 –

(1) Compruebe que la impresora esté apagada.(2) Conecte el núcleo de ferrita al cable Ethernet como se

muestra en el gráfico.(3) Pase el fijador a través del núcleo de ferrita.(4) Enlace el fijador alrededor del cable para sujetarlo.

Use tijeras para cortar el sobrante.

(5) Conecte el cable de interfaz al conector en el panel trasero de la impresora.

10 cm (máximo)

Fijador

Núcleo de ferrita

Cable Ethernet

3-2-4. Conexión del cable EthernetSi se incluye el núcleo de ferrita deberá conectarlo al cable Ethernet de acuerdo a las instrucciones siguientes para evitar el ruido eléctrico.Si el núcleo de ferrita no está incluído, realice únicamente los pasos del (1) al (5).Si utiliza un cable Ethernet de 10 m o menos, es preferible que sea un cable blindado.

Tarjeta de interfaz Ethernet IFBD-HE07

Tarjeta de interfaz Ethernet IFBD-HE05

Page 12: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 8 –

3-3. Instalación del software de la impresoraEl siguiente es el procedimiento para instalar el controlador de la impresora y el software de utilidades que se encuentran en el CD-ROM suministrado.El procedimiento se refiere a los siguientes sistemas operativos de Windows:

• Windows XP (SP2 o más reciente)• Windows Vista• Windows 7

(1) Encienda la computadora para abrir Windows.(2) Coloque el CD-ROM (Controladores y utilidades)

en la unidad CD-ROM.(3) Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.(4) El cuadro de diálogo en el gráfico indica que el

procedimiento ha finalizado. Haga clic en Finish (Finalizar).

El cuadro de diálogo que aparece en la pantalla varía de acuerdo al sistema operativo. De esta manera finaliza la instalación del software de la impresora. Aparece un mensaje que le indica que debe reiniciar la computadora. Reinicie Windows.

Page 13: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 9 –

3-4. Conexión del adaptador de CA opcionalNota: Antes de conectar/desconectar el adaptador de CA, asegúrese de que la impresora y

los dispositivos conectados a la impresora estén todos apagados. También asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación está desconectado del tomacorriente.

(1) Conecte el adaptador de CA al cable de alimentación.Nota: Utilice solo el adaptador de CA y el cable de alimentación estándar.

(2) Conecte el adaptador de CA al conector de la impresora.(3) Conecte el enchufe del cable de alimentación al tomacorriente de CA.

CUIDADOCuando vaya a desconectar el cable, sujételo por el conector para sacarlo. Si suelta el seguro puede desconectar el conector con mayor facilidad. Si hala el cable demasiado puede dañar el conector.

Page 14: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 10 –

3-5. Encendido del equipoAsegúrese de que el cable de alimentación está conectado según se describió en 3-4.

Encienda el interruptor de encendido que se encuentra en la parte delantera de la impresora.El indicador POWER del panel de control se enciende.

CUIDADOEs recomendable que desenchufe la impresora del tomacorriente cuando no va a utilizarla durante un periodo prolongado. Por esta razón es preferible que coloque la impresora cerca de un tomacorriente con acceso fácil.Cuando la tapa del interruptor está colocada por encima del interruptor de encendido, las marcas de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) del interruptor pueden estar ocultas. Si esto ocurre, retire el cable de alimentación del tomacorriente para apagar la impresora.

Interruptor de encendido

Page 15: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 11 –

3-6. Conexión a una unidad periféricaPuede conectar una unidad periférica a la impresora utilizando el enchufe modular. Vea “Enchufe modular” en la página 53 para información sobre el tipo de enchufe modular necesario. Favor tomar nota que la impresora no viene con el enchufe o cable modular por lo que usted deberá adquirir uno que se ajuste a sus necesidades.

CUIDADOAsegúrese de que la impresora está apagada y desenchufada del tomacorriente y que la computadora está apagada antes de hacer las conexiones.

(1) Conecte el cable del periférico al conector en el panel trasero de la impresora.

CUIDADONo conecte una línea telefónica al conector del periférico. Si lo hace puede dañar la impresora.Además, por razones de seguridad, no conecte ningún cable al conector de la unidad externa si existe alguna posibilidad de que transmita tensión periférica.

Page 16: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 12 –

3-7. Colocación del rollo de papelAsegúrese de usar papel que se ajuste a las especificaciones de la impresora.

Palanca de apertura de la tapa

Rollo de papel

Barra tensora

カバーオープンレバー

Accione la palanca de apertura y abra la tapa de la impresora.

Modelo RX: Gire la llave debajo de la palanca de apertura

de la tapa hasta que quede en posición “OPEN” (Abierta). Luego presione la palanca de apertura y abra la tapa de la impresora.

La llave no puede retirarse cuando está en posición “OPEN”. Antes de sacar la llave, girela de manera que quede en posición “CLOSE” (Cerrada).

Coloque el rollo de papel en la dirección indicada, y hale el borde del papel hacia usted.

Nota: Asegúrese de no colocar el papel por debajo de la barra tensora. En el caso siguiente deberá retirar la unidad de la barra tensora de acuerdo al procedimiento descrito en los párrafos 3-7-1:• Grosor del papel entre 100 μm y 150 μm

Nota: Cuando use un rollo de papel de 79,5 mm de ancho, instale el portarrollos como se describe en el procedimiento descrito en los párrafos 3-7-2.

Presione por ambos lados para cerrar la tapa de la impresora.

Nota: Al cerrar la tapa de la impresora, asegúrese de que ambos lados calzan firmemente.

CLOSEOPEN(ABIERTA) (CERRADA)

Page 17: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 13 –

3-7-1. Remoción de la barra tensoraCuando se utiliza papel en rollo térmico puede que no sea necesario utilizar la barra tensora; esto depende del grosor del papel. Si no hace falta utilizar la barra tensora, retírela de acuerdo al procedimiento que se indica abajo. No hace falta utilizar la barra tensora cuando utiliza papel en rollo de etiquetas térmicas (rollo de etiquetas engomadas).

Grosor del papel entre 100 μm y 150 μm

Necesario

Grosor del papel entre 65 μm y 100 μm

Innecesario

Use un destornillador de punta plana como se muestra para sacar los ganchos en ambos lados de la barra tensora. Luego saque la barra tensora.

Hace falta el Kit Vertical opcional

Hace falta el Kit de Montaje en Pared opcional

Horizontal

Page 18: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 14 –

3-7-2. Remoción del PortarrollosCuando use un rollo de papel de 79,5 mm de ancho, instale el portarrollos en la muesca como se muestra. También deberá cambiar la configuración del Interruptor de memoria #4. Para las instrucciones del interruptor de memoria vea el manual de Programmer’s Technical Reference (Guia de Referencia Tecnica).

Nota: Después de utilizar un rollo de papel de 79,5 mm de ancho no debe cambiar el rollo por uno de 115,5 mm. Si lo hace dañará el cabezal de impresión ya que el mismo entraría en contacto directamente con el rodillo.

Portarrollos

Page 19: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 15 –

ADVERTENCIA1) No toque la cuchilla del cortador.

• Dentrodelaranuradesalidadepapelhayuncortador.Nuncaintroduzcalasmanosdentro de la ranura de salida de papel, ni durante la impresión ni cuando no se está imprimiendo.

• Puedeabrirlatapadelaimpresoraparacambiarelpapel.Sinembargo,comolacuchilladel cortador se encuentra en la parte interior de la tapa de la impresora, tenga cuidado de no acercar demasiado las manos o la cara a la cuchilla.

2) Durante la impresión e inmediatamente después, el área que circunda al cabezal de impresión está muy caliente. No la toque ya que podría quemarse.

CUIDADO1) No accione la palanca de apertura la tapa mientras presiona la tapa con la mano. 2) No accione la palanca de apertura la tapa ni abra la tapa de la impresora cuando está

imprimiendo o cuando el auto cortador está en funcionamiento.3) No tire del papel cuando la tapa de la impresora está cerrada.4) El elemento térmico y el circuito integrado del cabezal térmico se dañan con facilidad. No

los toque con objetos metálicos, papel de lija, etc.5) La calidad de impresión puede sufrir si se ensucia el elemento térmico del cabezal al tocarlo

con las manos. Nunca toque el elemento térmico del cabezal.6) El circuito integrado del cabezal térmico puede sufrir daños por la electricidad estática.

Nunca toque directamente el circuito integrado.7) La calidad de impresión y la vida útil del cabezal térmico no se pueden garantizar si utiliza

papel térmico diferente al papel recomendado. En particular, el papel que contiene [Na+, K+, C1-] puede reducir drásticamente la vida útil del cabezal térmico. Favor tenga cuidado.

8) Nouselaimpresorasisehaformadohumedadenlasuperficiedelanteradelcabezalporefecto de la condensación, etc.

Símbolos de advertenciaEste símbolo se encuentra cerca del cabezal térmico para indicar que el mismo puede estar caliente. Nunca toque el cabezal térmico inmediatamente después de utilizar la impresora. Deje que el cabezal térmico se enfríe durante unos minutos antes de tocarlo. Nunca toque el cabezal térmico con las manos porque puede generar electricidad estática que puede dañar los componentes del cabezal.Este símbolo está ubicado cerca del cortador. Nunca todo el cortador ya que podría cortarse los dedos.Este símbolo está ubicado cerca del conector de la unidad periférica.No conecte el equipo al teléfono.

Page 20: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 16 –

9) Un trozo de papel térmico impreso puede tener una carga eléctrica. Si coloca la impresora en forma vertical o la monta sobre la pared, el trozo de papel cortado puede pegarse a la impresora en vez de ser expulsado. Tenga cuidado ya que esto puede ser un problema si utiliza un apilador para almacenar las piezas de papel que caen libremente.

10) No cambie el ancho del papel durante el funcionamiento de la impresora. El cabeza térmico de impresión, el rodillo de goma y el cortador funcionan en forma diferente dependiendo del ancho del papel. Esto podría ocasionar que la impresión o el movimiento del cortador funcione incorrectamente.

11) No transporte la impresora con la tapa abierta o sosteniéndola por la tapa.12) No hale por la fuerza el cable de interfaz, de alimentación o de la caja de dinero que esté

conectado. Para desenchufar un conector, asegúrese de sostenerlo por el conector mismo, y no fuerce excesivamente el conector enchufado a la impresora.

Notas sobre el uso del auto cortador1) Para imprimir después de cortar, alimente 1 mm (línea de 8 puntos) o más de papel.2) Si el cortador no está en su posición base después de un problema, primero elimine la causa

del problema; luego vuelva a encenderla.3) Si la impresora está colocada horizontalmente, se recomienda el uso del cortador parcial.

Si usa cortes completas, las piezas cortadas de papel puede que caigan en el canal de salida de papel y se pueden atascar porque se acumulan el número de piezas. Por tanto, es preferible que no use cortes completos si la impresora está colocada horizontalmente.

4) Si utiliza cortes completes, asegúrese de retirar la pieza de papel después de cada corte.5) No intente retirar el papel durante el corte ya que el papel se puede atascar.

Page 21: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 17 –

4. Consumibles y adaptador de CACuando tenga que reemplazar los consumibles, utilice los que se especifican en la tabla siguiente. Asegúrese de utilizar el adaptador de CA especificado en la tabla.El uso de consumibles o de un adaptador de CA distintos a los indicados en la tabla puede ocasionar daños a la impresora, incendio o descarga eléctrica.

4-1. Rollo de papel térmico(1) Especificaciones de rollos de papel Ancho: Ancho: 115,5±0,5 mm ó 79,5±0,5 mm Diámetro externo del rollo: ø100 mm o inferior Ancho del rollo tensor: 112+0.5

-1 mm ó 80+0.5-1 mm

Grosor: 65~150 µm (cuando utiliza papel de 115,5 mm de ancho) 65~85 µm (cuando utiliza papel de 79,5 mm de ancho) Diámetro interno/externo del núcleo Grosor del papel Núcleo externo Núcleo interno 65~75 µm ø18±1 mm ø12±1 mm 65~75 µm ø32±1 mm ø25,4 mm 75~150 µm ø32±1 mm ø25,4 mm Superficie impresa: Borde externo del rollo Manipulación de la parte final: No utilice pasta ni pegamento para asegurar el rollo

de papel o el núcleo. No doble la parte final del papel.

(2) Tipo de papel recomendado Fabricante Nombre

del ProductoCaracterísticas de Calidad/Uso Grosor del papel

(µm)Mitsubishi Paper Mills

LimitedP220AG papel tipo normal 65HP220A papel de gran estabilidad de imagen 65

HP220AB-1 papel de gran estabilidad de imagen 75P220AGB papel tipo normal, tiquetes 80P220AB papel tipo normal, tiquetes 85

P220AC-1 papel tipo normal, tiquetes 95P220AC papel tipo normal, tiquetes 105P220AD papel tipo normal, tiquetes 130

P220AE-1 papel tipo normal, tiquetes 150PB670 papel de dos colores: Rojo & Negro 75

Papel Mitsubishi HiTec Flensburg GmbH

F5041 papel tipo normal 60

Page 22: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 18 –

Fabricante Nombre del Producto

Características de Calidad/Uso Grosor del papel (µm)

Oji Paper Co., Ltd. PD150R papel tipo normal 75PD160R papel de gran estabilidad de imagen 65/75PD450 papel tipo normal 65

Nippon Paper Industries

TF50KS-E2D papel tipo normal 59

Kanzaki Specialty Papers Inc. (KSP)

P300/P310 papel tipo normal 57/58P320RB papel de dos colores: Rojo & Negro 65P320BB papel de dos colores: Azul & Negro 65

Nota:1) Dependiendo del tipo y grosor del papel puede que sea necesario cambiar la configuración

de la intensidad de impresión. Para cambiar la configuración de intensidad, use el comando de configuración de intensidad de impresión <ESC><RS> ‘d’ n. Refiérase al manual de programación aparte para mayores detalles.

2) La densidad de impresión puede variar dependiendo del tipo de rollo de papel y el sistema operativo.

3) Es posible que un lector o escáner no pueda escanear un código de barras impreso ni caracteres dependiendo de la intensidad de impresión. Asegúrese de que su lector o escáner sea capaz de escanear correctamente de antemano.

(3) Ancho efectivo de impresiónAncho del papel (mm)

Margen Derecho / Izquierdo (mm)

Ancho efectivo de impresión (mm)

No. de columnas de impresión (Fuente 12 × 24)

115.5 ± 0.5 4 104 6979.5 ± 0.5 4 72 48

Margen izquierdo Margen derechoAncho efectivo de impresión

Ancho del papel

Page 23: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 19 –

4-2. Rollo de papel térmico de etiquetas (Rollo de etiquetas engomadas)(1) Especificaciones del papel de etiquetas Ancho de la hoja de papel: 110±0,5 mm Diámetro externo del rollo: ø100 mm o inferior Ancho del rollo tensor: 112 +0.3

-1 mm Grosor: Máx. 150 μm Diámetro interno/externo del núcleo: diámetro del núcleo interno: ø25.4±1 mm;

diámetro del núcleo externo, ø32±1 mm Superficie impresa: Borde externo del rollo Manipulación de la parte final: No utilice pasta ni pegamento para asegurar el

rollo de papel o el núcleo. No doble la parte final del papel.

(2) Tipo de papel recomendado

Fabricante Nombre del Producto

Características de Calidad/Uso

Grosor (μm)Tipo de

adhesiónMaterial

base SeparadorGrosor total

Nippon Paper Industries

HD75 Para FA y la industria 78 60 114 Gran adhesión

Ojitec Co., Ltd.

GS75 / P22 / G6W

Para distribución o control de información

61 41 115 Gran adhesión

Lintec LD2114 Para distribución o control de información

65 41 115 Gran adhesión

Lintec LD3330 Para distribución o control de información

85 60 150 Gran adhesión

Nota:1) Dependiendo del tipo y grosor del papel puede que sea necesario cambiar la configuración

de la intensidad de impresión. Para cambiar la configuración de intensidad, use el comando de configuración de intensidad de impresión <ESC><RS> ‘d’ n. Refiérase al manual de programación aparte para mayores detalles.

2) La intensidad de impresión puede variar de acuerdo al tipo de rollo de papel y sistema operativo.

3) Es posible que un lector o escáner no pueda escanear un código de barras impreso ni caracteres dependiendo de la intensidad de impresión. Asegúrese de que su lector o escáner sea capaz de escanear correctamente de antemano.

(3) Ancho efectivo de impresiónAncho del papel (mm)

Margen Derecho / Izquierdo (mm)

Ancho efectivo de impresión (mm)

No. de columnas de impresión (Fuente 12 × 24)

105 ± 0.5 5 95 63

Page 24: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 20 –

ø100

MA

X

110 +1.5-1.0

(Dimensión del rollo)

ø32 ± 1

ø25.4 ± 1

1 +1

.0-0

.8

15 M

IN

(2.5

)10

5 ±

0.5

(a

ncho

de

la e

tique

ta)

110

± 0.

5

(Anc

ho d

el pa

pel s

opor

te)

2.5

± 0.

55 ± 1.0

35 – 300(Densidad de marca negra)

30 ±1 – 295 ±3(longitud de la

etiqueta)

• Diagramas detallados de las especificaciones de las etiquetas engomadas recomendadasEtiqueta engomada

Tubo del rollo

Papel soporte

Material base (papel de etiquetas)

Dirección de impresión

Marca negra (parte posterior del diagrama)

PCS: 0.90 mínimo

5 ± 1

• Diagrama detallado del área efectiva de impresión

3 (M

arge

n in

ferio

r)

(2.5)2.5 ± 0.5

3 (M

arge

n su

perio

r)

5 (Margen izquierdo) 3 (Margen derecho)

24 –

289

(Lon

gitu

d ef

ectiv

a de

impr

esió

n)

30 –

295

(lon

gitu

d de

la e

tique

ta)

35 –

300

(Den

sida

d de

mar

ca n

egra

)

105 ± 0.5 (ancho de la etiqueta)110 ± 0.5 (Ancho del papel soporte)

95 (ancho efectivo de impresión: 63 caracteres con fuente A) Número de puntos 39 – 598

* M

arge

n su

perio

r máx

imo

que

pued

e co

nfigu

rars

e cu

ando

se

alim

enta

el p

apel

usa

ndo

la

alim

enta

ción

en

reve

rso.

Área efectiva de impresión

Page 25: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 21 –

• Posición de corte / Línea de impresión / Relación de posición del sensor de marcas negras

4-3. Adaptador de CA (opcional)Si usa un adaptador de CA distinto al recomendado, puede dañar la impresora, ocasionar incendio o sufrir una descarga eléctrica.

Modelo: Serie PS60A-24 Entrada: 90 a 264 V CA, 50/60 Hz Salida: 24 V de CD ±5%, 2.0 A (5.0 A carga 10 seg. máx.)

2.5

2.5

5

Posición de corte

Línea de impresión

Sensor de marcas negras

Apro

x. 1

4Ap

rox.

14

Área efectiva de impresión

• Extensión mín. de etiqueta / Posición de corte / Línea de impresión / Relación de posición del sensor de marcas negras

24

Posición de corte

Línea de impresión

Sensor de marcas negras

Apro

x. 1

4Ap

rox.

14

Área efectiva de impresión

5 ±

130

± 1

(35)

Page 26: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 22 –

5. Panel de control y otras funciones5-1. Panel de control

Luz POWER (LED verde) Cuando la impresora está en línea,

la luz POWER está ON y la luz ERROR está OFF.

Luz ERROR (LED Rojo/Naranja) Sirve para indicar varios errores en

combinación con la luz POWER. Botón FEED Pulse el botón FEED para alimentar

el rollo de papel.

5-2. Errores1) Errores solucionables

Descripción del error Luz POWER Luz ERROR Condiciones de soluciónDetección de temperatura extrema del cabezal

Centellea en intervalos de 0,5 segundos

OFF Se soluciona automáticamente cuando se enfría el cabezal de impresión

Tapa abierta ON ON (Roja) Se soluciona al cerrar la tapa de la impresora

Falta papel ON ON (Naranja) Se soluciona automáticamente al cargar un nuevo rollo de papel y cerrar la tapa de la impresora.

Papel por terminarse ON Cente l lea en intervalos de 1 segundo

Los indicadores muestran que el papel está por terminarse pero la impresora sigue imprimiendo.

Error del tamaño de papel – marca negra

ON ON (Naranja) Se soluciona automáticamente al cargar un nuevo rollo de papel y cerrar la tapa de la impresora.

Problema con el cortador de papel

OFF Cente l lea en intervalos de 0,125 segundos

Se soluciona si el cortador vuelve a su posición base después de apagar y encender la impresora. (Ver Notas 1 y 2)

Nota:1) Si el cortador no vuelve a su posición base o no realiza el movimiento inicial, no es

posible solucionar el error.2) Si el papel está atascado, apague la impresora, saque el papel atascado y vuelva a

encender la impresora.

Botón FEED Luz ERROR (LED Rojo/Naranja)

Luz POWER (LED verde)

Page 27: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 23 –

2) Errores sin soluciónDescripción del error Luz POWER Luz ERROR Condiciones de soluciónError de acceso a Flash OFF Centellea en

intervalos de 0,5 segundo

No existe solución.

Error de EEPROM OFF Centellea en intervalos de 0,75 segundos

No existe solución.

Error de SRAM OFF Centellea en intervalos de 1 segundo

No existe solución.

Error del termistor del cabezal

OFF Centellea en intervalos de 1,5 segundos

No existe solución.

Error de voltaje de alimentación

OFF Centellea en intervalos de 2 segundos

No existe solución.

Nota:1) Si se produce un error sin solución, apague la impresora inmediatamente.2) Cuando el error se refiere al suministro de energía, es posible que exista un problema

con la unidad de suministro de energía. En el caso de los demás errores sin solución, favor consultar a su distribuidor para

obtener servicio.

Page 28: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 24 –

5-3. Autoimpresión5-3-1. Impresión de pruebaColoque el rollo de papel térmico en la impresora.Encienda la impresora mientras presiona el botón FEED. La impresora realiza una impresión de prueba con el número de versión, configuración del conmutador DIP, de los interruptores de memoria, etc.

5-3-2. Modo de vaciado hexadecimalColoque el rollo de papel térmico en la impresora.Abra la tapa de la impresora, luego encienda la impresora mientras mantiene presionado el botón FEED.Cuando cierra la tapa, se imprime “*** HEX DUMP PRINTING ***” y la impresora entra en Modo de vaciado hexadecimal.Cada una de las señales enviadas de la computadora a la impresora se imprimen en código hexadecimal.Esta función le permite verificar la exactitud de los códigos de control enviados a la impresora por el programa que está utilizando. La última línea no se imprime si los datos no ocupan una línea completa. Sin embargo, si pulsa el botón FEED, sí se imprime la última línea. Para salir del modo hexadecimal deberá apagar la impresora.

Emulación de comandos

Page 29: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 25 –

6. Ajuste del sensorLa impresora está equipada con los siguientes dos sensores de papel:

• PE y BM (Sensores de Fin de Papel [PE] y de Marcas Negras [BM], por sus siglas en inglés)

Detecta cuando carga un rollo de papel en la impresora. Además detecta las marcas negras que están preimpresas en

la cara opuesta del papel de impresión.• NE (Sensor de Papel por terminarse [NE] por sus siglas en inglés) Detecta cuando está por terminarse el rollo de papel.

6-1. Ajuste del Sensor NESiga el siguiente procedimiento para ajustar el sensor de “Papel por terminarse” de manera que concuerde con el tamaño del rollo de papel que está utilizando.Sin embargo, si la impresora está montada en la pared, mantenga el ajustador en el nivel 3 y no cambie su posición.

Abra la cubierta de la impresora. Determine el diámetro del rollo de papel que va a utilizar y refiérase a la configuración

necesaria en la tabla siguiente. Inserte la punta de un bolígrafo o un objeto similar en el hueco del ajustador, y luego empuje

y deslice el ajustador a la posición deseada. Cuando cambie el ajuste, asegúrese de que la posición del hueco esté alineada con la marca

de alineación indicada por la flecha.

Sensor NE (posición vertical / montaje en pared)

Sensor PE / BM

Sensor NE

Sensor NE (posición horizontal)

(Nivel 3)

(Nivel 2)(Nivel 1)

(Nivel 2)

(Nivel 1)

(Nivel 3)

Page 30: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 26 –

Valor del ajuste de acuerdo al papel que va a utilizarGrosor del papel

(µm)Cuando utiliza un rollo de papel cuyo diámetro del núcleo interno es de (A): ø12, y su diámetro externo es de (B):ø18

Diámetro detectado (C) (Aprox. mm)

Cantidad de papel restante (Aprox. m)

(Nivel 1) (Nivel 2) (Nivel 3) (Nivel 1) (Nivel 2) (Nivel 3)65 ø23 ø27 ø31 2.5 4.9 7.775 2.1 4.2 6.7

Grosor del papel (µm)

Cuando utiliza un rollo de papel cuyo diámetro del núcleo interno es de (A): ø25.4, y su diámetro externo es de (B):ø32

Diámetro detectado (C) (Aprox. mm)

Cantidad de papel restante (Aprox. m)

(Nivel 1) (Nivel 2) (Nivel 3) (Nivel 1) (Nivel 2) (Nivel 3)65 ø36 ø40 ø44 2.8 6.4 10.475 2.4 5.5 9.085 2.1 4.9 7.995 1.9 4.4 7.1105 1.7 4.0 6.4130 1.4 3.2 5.2150 1.2 2.8 4.5

Nota: 1) El ajustador viene configurado de fábrica en el nivel

1 para la posición horizontal y en nivel 3 para la posición vertical o montaje en la pared.

2) El diámetro detectado y la cantidad de papel restante que se indican en la tabla anterior son valores calculados, y existen algunas variaciones dependiendo del estado del rollo de papel, el mecanismo mismo o el patrón de impresión.

3) Si utiliza papel grueso (entre 100 μm y 150 μm) el rollo de papel podría aflojarse y causar variaciones en los valores detectados. Por tanto, coloque el ajustador en nivel 3 para la posición horizontal.

4) El sensor NE no corresponde con el papel en rollo de etiquetas térmicas (rollo de etiquetas engomadas).

C

C

B

A

Núcleo del rollo de papel

Page 31: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 27 –

OFF

ON

123456781234

DSW 2 DSW 1

VR 1VR 3

10 9

VR 2

Rollo de papel

ERROR FEEDPOWER

Interruptor de encendido

Luz POWER Luz ERROR

6-2. Ajuste de los Sensores PE y BM (Sensores de Fin de Papel y de Marcas Negras)La perceptibilidad del sensor es calibrado en la fábrica y generalmente no es necesario realizar ningún tipo de ajuste bajo condiciones normales. Sin embargo, puede que tenga que ajustarlo si utiliza papel que no es recomendado o si trabaja en un ambiente que no permite que el sensor funcione correctamente.

Compruebe que la impresora esté apagada. Abra la tapa de la impresora, cargue el rollo de papel y coloque la impresora en el estado de

“papel cargado”. Saque el tornillo y retire la tapa del conmutador DIP de la parte inferior de la impresora.

Luego retire la tapa del conmutador DIP según se muestra en el gráfico siguiente. Usando la punta de un bolígrafo u otro objeto puntiagudo, configure los interruptores DIP de

la siguiente forma: DIP SW1-4 OFF, DIP SW1-5 ON, DIP SW1-6 ON, y DIP SW1-7 ON. Encienda la impresora.

Las luces del panel de control centellearán y la impresora entrará en modo de ajuste de sensores. Con un atornillador pequeño, gire VR3 como se muestra abajo y ajústelo de manera que la

luz POWER verde y la luz ERROR roja se enciendan. Apague la impresora y vuelva a colocar los interruptores DIP con sus valores originales: DIP

SW1-4, DIP SW1-5, DIP SW1-6, y DIP SW1-7.

Page 32: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 28 –

OFF

ON

123456781234

DSW 2 DSW 1

VR 1VR 3

10 9

VR 2

ERROR FEEDPOWER

Interruptor de encendido

Luz POWER Luz ERROR

Rollo de papel

6-3. Ajuste del Sensor NE (Sensor de Papel por terminarse)La perceptibilidad del sensor es calibrado en la fábrica y generalmente no es necesario realizar ningún tipo de ajuste bajo condiciones normales. Sin embargo, puede que tenga que ajustarlo si utiliza papel que no es recomendado o si trabaja en un ambiente que no permite que el sensor funcione correctamente.

Compruebe que la impresora esté apagada. Abra la tapa de la impresora, saque el rollo de papel y coloque la impresora en el estado

de “sin papel”. Saque el tornillo y retire la tapa del conmutador DIP de la parte inferior de la impresora.

Luego retire la tapa del conmutador DIP según se muestra en el gráfico siguiente. Usando la punta de un bolígrafo u otro objeto puntiagudo, configure los interruptores DIP

de la siguiente forma: DIP SW1-4 OFF, DIP SW1-5 OFF, DIP SW1-6 ON, y DIP SW1-7 ON. Encienda la

impresora. Las luces del panel de control centellearán y la impresora entrará en modo de ajuste de sensores.

Utilice un destornillador pequeño y gire VR2 en dirección horario tanto como sea posible. Si la luz POWER se enciende, vaya al paso 6. Si la luz POWER no se enciende, gire VR2 hasta que la luz ERROR y la luz POWER se enciendan.

Apague la impresora y vuelva a colocar los interruptores DIP con sus valores originales: DIP SW1-4, DIP SW1-5, DIP SW1-6, y DIP SW1-7.

Page 33: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 29 –

7. Cómo evitar y solucionar los atascos de papel7-1. Cómo evitar los atascos de papelNo debe tocar el papel mientras está siendo expulsado ni cuando está siendo cortado.Presionar el papel o tirar de él mientras está siendo expulsado puede provocar un atasco, una falla en el corte o una falla de avance de línea.7-2. Cómo solucionar los atascosSi el papel se atasca puede resolver el problema como se describe a continuación.(1) Coloque el interruptor de encendido en OFF para apagar la impresora.(2) Empuje la palanca de apertura hacia usted para abrir la tapa de la impresora.(3) Retire el papel atascado.

Nota 1: Para evitar deformar o causar daños al cabezal térmico o al rodillo de goma no hale por la fuerza el papel cuando la tapa de la impresora está cerrada.

Nota 2: Si se atasca una etiqueta, el pegamento de la etiqueta podría pegarse a las piezas de la impresora. Si ello ocurre, asegúrese de limpiar las piezas para eliminar el pegamento.

(4) Coloque el rollo de papel en posición recta y cierre la tapa de la impresora con cuidado.Nota 1: Asegúrese de que el papel está colocado en forma recta. Si cierra la tapa y el papel

está torcido, el papel se puede atascar.Nota 2: Cierre la tapa de la impresora presionando la tapa por ambos lados. No intente

cerrar la tapa presionándola por el centro. Si lo hace, puede que la tapa no cierre correctamente.

(5) Coloque el interruptor de encendido en ON para encender la impresora. Asegúrese de que la luz ERROR esté apagada.Nota: Cuando la luz ERROR está encendida, la impresora no acepta ninguna orden como

la de imprimir, de manera que debe asegurarse de que la tapa de la impresora está cerrada correctamente.

Cabezal térmico

Símbolos de advertenciaEste símbolo se encuentra cerca del cabezal térmico para indicar que el mismo puede estar caliente. Nunca toque el cabezal térmico inmediatamente después de utilizar la impresora. Deje que el cabezal térmico se enfríe durante unos minutos antes de tocarlo. Nunca toque el cabezal térmico con las manos porque puede generar electricidad estática que puede dañar los componentes del cabezal.Este símbolo está ubicado cerca del cortador. Nunca todo el cortador ya que podría cortarse los dedos.Este símbolo está ubicado cerca del conector de la unidad periférica.No conecte el equipo al teléfono.

Page 34: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 30 –

8. Limpieza periódicaLos caracteres impresos pueden lucir borrosos debido a la acumulación de polvo y suciedad. Para evitar este problema, debe limpiar con regularidad el polvillo de papel que se acumula en el portarrollos, en el mecanismo de transporte del papel y en la superficie del cabezal térmico.Se recomienda que haga esta limpieza cada seis meses o después de imprimir un millón de líneas. Si utiliza papel de etiquetas, límpiela mensualmente o después de imprimir unas 200.000 líneas.

8-1. Limpieza del cabezal térmicoPara limpiar el polvo de papel negruzco acumulado en la superficie del cabezal térmico, limpie el cabezal con un bastoncillo de algodón (o un paño suave) humedecido en alcohol (etanol, metanol, o alcohol isopropílico). Si imprime etiquetas, limpie las piezas donde se pueda haber acumulado pegamento.

Nota 1: El cabezal térmico se daña con facilidad así que límpielo con un paño suave, teniendo cuidado de no rayarlo.

Nota 2: No intente limpiar el cabezal térmico inmediatamente después de imprimir cuando el mismo está caliente.

Nota 3: Tenga cuidado de no dañar el cabezal térmico como consecuencia de la electricidad estática que puede producirse durante la limpieza.

Nota 4: Solo encienda la impresora después que el alcohol se haya secado en su totalidad.

8-2. Limpieza del rodillo de gomaUse un paño seco y suave para limpiar el polvo que se haya acumulado en el rodillo de goma.

8-3. Limpieza de los sensores y del área circundanteLimpie los sensores (en particular los sensores de reflectancia) para eliminar el sucio, polvo, partículas de papel, pegamento, etc. acumulado.

8-4. Limpieza del portarrollos y del área circundanteLimpie el portarrollos para eliminar la basura, polvo, partículas de papel, pegamento, etc. acumulado.

Cabezal térmico

SensoresRodillo de goma

Page 35: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 31 –

9. Especificaciones9-1. Especificaciones generales(1) Método de impresión Impresión térmica de línea directa(2) Velocidad de impresión Máx. 1440 puntos/segundo (180 mm/seg.)(3) Densidad de puntos 203 ppp: 8 puntos/mm (0,125 mm/puntos)(4) Ancho de impresión Máx. 104 mm(5) Número de columnas de impresión 69 (12 × 24 puntos)(6) Rollo de papel Vea el capítulo 4 para mayores detalles sobre los

rollos de papel recomendados. Ancho del papel: 111,5 ± 0,5 ó 79,5 ± 0,5 mm Diámetro del rollo: ø100 mm o inferior(7) Dimensiones generales 180 (Ancho) × 213 (Profundo) × 148 (Alto) mm(8) Peso Aprox. 1,9 kg(9) Ruido aprox. 56 dB

148m

m

180

mm

213 mm

Page 36: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 32 –

9-2. Especificaciones del Auto cortador(1) Frecuencia de corte Máx. 20 cortes por minuto(2) Grosor del papel 0,065 ~ 0,15 mm (cuando se utiliza papel de 115,5 mm de ancho) 0,065 ~ 0,085 mm (cuando se utiliza papel de 79,5 mm de ancho)

9-3. InterfazInterfaz en serie RS-232C / Interfaz paralela de dos vías (IEEE1284) / Interfaz USB / Interfaz Ethernet

9-4. Adaptador de CA (opcional)(1) Voltaje de funcionamiento Voltaje de entrada: 90 a 264 V CA, 50/60 Hz Voltaje de salida: CA 24 V±10% (2) Consumo de corriente (DC 24 V a temperatura ambiente) En espera: Aprox. 0,12 A impresión ASCII: Promedio aprox. 2,0 A (Aprox. 17,5% tasa de impresión) Ciclo de impresión 100%: Pico aprox. 8,6 A (Impresión densa): Promedio aprox. 4,2 A (La impresión densa continua sólo debe ser de 10 mm o menos.)

(3) Conector de alimentación de energíaNo. de Pin Función

1 Tensión de trabajo (24 V)2 Toma de tierra de la señal3 N.C.

Shell Masa del bastidor

Nota:• Si va a utilizar un suministro de energía distinto al adaptador de CA (Serie PS60A-24),

tome las siguientes precauciones.• Use un suministro de energía de CC de 24 V ± 5% y superior a 2.0 A (5.0 A carga 10

seg. máx.) con salida SELV y LPS o una salida Clase 2 conforme a IEC60950-1.• Asegúrese de instalar la impresora en un área donde no haya ruido. Tome las medidas

necesarias para proteger el equipo contra el ruido electrostático de la línea de CA, etc.

<Vista desde la superficie del conector>

1

23

Page 37: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 33 –

9-5. Requisitos medioambientales(1) En funcionamiento: Temperatura 5°C a 45°C Humedad 10% a 90% HR (sin condensación)

(2) Transporte/almacenamiento (excepto el papel) Temperatura -20°C a 60°C Humedad 10% a 90% HR (sin condensación)

(%RH)34°C90% RH

40°C65% RH

45°C50% RH

90

80

60

40

20

10

0 10 20 30 40 50Temperatura (°C)

Rango de temperatura y humedad en funcionamiento

Hum

edad

Rel

ativ

a

Rango medioambiental de funcionamiento

Page 38: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 34 –

9-6. Especificaciones de fiabilidad(1) Vida útil Mecánica: 20 millones de líneas Cabezal de impresión: 150 km (150 millones de pulsos) Auto cortador: 2 millones de cortes

<Condiciones> Rollo de papel: P220AG (Mitsubishi Paper Mills Limited) Grosor del papel: 65 µm Ancho del papel: 115,5 mm Modo de corte: Corte parcial Frecuencia media de impresión: 12.5%

Nota:La vida del cabezal y del auto cortador dependen de factores como el tipo de papel utilizado. Para información sobre la vida del cabezal y del auto cortador cuando los utiliza en condiciones distintas a las descritas anteriormente, vea el Manual de especificaciones aparte.

(2) MCBF: 37 millones de líneasEl Ciclo medio entre fallas (MCFB del inglés “Mean Cycle Between Failure”) se define como el ciclo de falla global que incluye fallas aleatorias o debidas al desgaste que ocurre hasta que la impresora alcanza su vida mecánica de 20 millones de líneas.Dado que la vida mecánica dura 20 millones de líneas, el MCBF de 37 millones de líneas no indica su vida útil.

Nota :1) Cuando utiliza el papel recomendado con un grosor por encima de 75 µm hasta

150 µm, la vida mecánica de la impresora es de 10 millones de líneas y el MCF es de 25 millones de líneas.

2) Todos los valores de fiabilidad indicados anteriormente se basan en el uso del papel térmico recomendado. No se puede garantizar la fiabilidad si se utiliza papel térmico distinto al recomendado.

Page 39: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 35 –

9-7. Sensor de marcas negras

<Comentarios>1) La posición de corte que se indica arriba se refiere a la posición de inicio de impresión es

el valor correcto para la Sección15: el interruptor de memoria 9 es el valor por defecto.2) El valor PCS de la marca negra debe ser de 0,90 o superior.3) Tome nota que la exactitu de del inicio de impresión con el sensor de marcas negras debe

estar dentro de ±2 mm de las posiciones de impresión normales, la longitud de impresión debe estar dentro de ±2 mm del valor configurado tomando en consideración las discrepancias que ocurren en la exactitud del procesamiento del diámetro de la platina y el entorno de temperatura en el estado inicial, y se debe tomar en cuenta un margen de error del -5% en relación al valor configurado en cuanto a la vida útil, prestando además atención a la colocación del papel.

4) Cuando utiliza las marcas negras, el área de impresión debe estar dentro del rango utilizable que se indica en el diagrama anterior. En cuanto al margen superior, se establece aproximadamente 13 mm entre la posición de impresión y la posición de corte (auto cortador), y el papel es alimentado 1 mm o más (líneas de ocho puntos) si la impresión se realiza después de la operación de corte, lo que resulta en un total de 13 mm o más para el margen. Asegúrese de que el margen indicado en el diagrama anterior se utiliza para evitar que el valor del área de impresión en la dirección de alimentación de papel exceda el tamaño de la marca negra. Tome nota que si no se utiiza este margen puede que la impresora salte algunas páginas o se produzcan otros defectos.

[Ejemplo de la configuración del área de impresión] <Cuando el tamaño de la marca negra (dimensión A) es de 100 mm> (Margen superior: 14 mm / margen inferior: 3 mm + (100 mm × 0.03) = 6 mm De lo anterior se desprende que el área de impresión en la dirección de alimentación del

papel debe ser de 80 mm o menor.

Dirección de impresión

Dimensión A = 30 a 300 mm

5 ± 1 mm 15 mm o mayor1 +1-0.8 mm

Margen inferiorMargen superior de 14 mm o mayor

(3 mm + dimensión A × 3%) o mayor

2.5 mm

Cara opuesta del papel

Área de impresión

Posición de corte El lado opuesto del papel es la superficie de impresión.

Page 40: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 36 –

10. Configuración de los conmutadores DIPEn la parte inferior de la impresora se encuentran dos conmutadores DIP que pueden ser configurados de acuerdo a la siguiente tabla. Asegúrese de apagar la impresora antes de cambiar la configuración. Se recomienda que utilice un objeto puntiagudo como un bolígrafo o un atornillador de punta plana para cambiar la configuración. La configuración se activa cuando vuelva a encender la impresora.

El siguiente es el procedimiento para cambiar la configuración de los conmutadores DIP.

1. Compruebe que la impresora esté apagada. 2. Retire el tornillo de la tapa del conmutador DIP. Luego retire la tapa del conmutador DIP

según se muestra en el gráfico siguiente.

3. Ajuste los conmutadores con un objeto puntiagudo como un bolígrafo o un atornillador de punta plana.

4. Vuelva a colocar la tapa de los conmutadores DIP. Asegure la tapa con el tornillo. La nueva configuración se activa cuando enciende la impresora.

Page 41: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 37 –

10-1. Modelo con interfaz paralela ON ON

OFF OFF

DIP-SW 1Conmutador 1-1 Conmutador 1-2 Emulación de comandos

ON ON Modo línea STAROFF ON Modo página StarON OFF -OFF OFF Modo ESC/POS

ON es el valor predeterminado de fábrica de todos los conmutadores DIP.Las funciones de los conmutadores 1-3 al 1-10 varían de acuerdo a la emulación de comandos que haya configurado en el conmutador 1-1 y 1-2.

(1) Modo línea StarConmutador Función ON OFF

1-1 Emulación de comandos Siempre ON1-2 Emulación de comandos Siempre ON1-3 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-4 Ajuste del sensor Inválido Válido1-5 Pin #31 (INIT) señal de reinicio Válido Inválido1-6 Condiciones del protocolo de comunicación

(condiciones en caso BUSY [OCUPADO])Fuera de línea o memoria de recepción llena

Memoria de recepción llena

1-7 Función ASB *1 Inválido Válido1-8 Función ASB *2 Inválido Inválido

1-9 ~1-10 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)

(2) Modo página StarConmutador Función ON OFF

1-1 Emulación de comandos Siempre OFF1-2 Emulación de comandos Siempre ON1-3 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-4 Ajuste del sensor Inválido Válido1-5 Pin #31 (INIT) señal de reinicio Válido Inválido1-6 Condiciones del protocolo de comunicación

(condiciones en caso BUSY [OCUPADO])Fuera de línea o memoria de recepción llena

Memoria de recepción llena

1-7 Función ASB *1 Inválido Válido1-8 Función ASB *2 Inválido Inválido

1-9 ~1-10 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)

No. 1 2 3 4 5 6 7 8 No. 1 2 3 49 10DIP-SW 1 DIP-SW 2

Page 42: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 38 –

(3) Modo ESC/POSConmutador Función ON OFF

1-1 Emulación de comandos Siempre OFF1-2 Emulación de comandos Siempre OFF1-3 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-4 Ajuste del sensor Inválido Válido1-5 Pin #31 (INIT) señal de reinicio Válido Inválido1-6 Condiciones del protocolo de comunicación

(condiciones en caso BUSY [OCUPADO])Fuera de línea o memoria de recepción llena

Memoria de recepción llena

1-7 Función ASB *1 Inválido Válido1-8 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-9 Ajuste de gráficos 203 PPP 180 PPP1-10 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)

Función ASB *1Cuando esta función está habilitada, la información sobre el estado es enviada automáticamente al host cuando el estado de la impresora cambia (por ejemplo, si se abre la tapa, se acaba el papel o si se produce un error).Vea el manual Programmer’s Technical Reference (Guia de Referencia Tecnica) (Modo línea Star, Modo página Star y Modo ESC/POS) para mayor información sobre la transmisión automática del estado de la impresora. Función ASB *2Cuando esta función está habilitada, la información del estado de la impresora es enviada automáticamente cuando la impresora en el modo de de impresión de alimentación reversa.Vea el manual Programmer’s Technical Reference (Guia de Referencia Tecnica) (Modo línea Star y Modo página Star) para mayor información sobre la transmisión automática del estado de la impresora.

DIP-SW 2Conmutador Función ON OFF

2-1

Siempre ON Se debe colocar en ON2-22-32-4

ON es el valor predeterminado de fábrica de todos los conmutadores DIP.

Page 43: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 39 –

No. 1 2 3 4 5 6 7 8 No. 1 2 3 49 10

DIP-SW 1 DIP-SW 2

10-2. Modelo con interfaz RS-232C ON ON

OFF OFF

DIP-SW 1Conmutador 1-1 Conmutador 1-2 Emulación de comandos

ON ON Modo línea StarOFF ON Modo página StarON OFF -OFF OFF Modo ESC/POS

ON es el valor predeterminado de fábrica de todos los conmutadores DIP.Las funciones de los conmutadores 1-3 al 1-10 varían de acuerdo a la emulación de comandos que haya configurado en el conmutador 1-1 y 1-2.

(1) Modo línea StarConmutador Función ON OFF

1-1 Emulación de comandos Siempre ON1-2 Emulación de comandos Siempre ON1-3 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-4 Ajuste del sensor Inválido Válido1-5 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-6 Condiciones del protocolo de comunicación

(condiciones en caso BUSY [OCUPADO])Fuera de línea o memoria de recepción llena

Memoria de recepción llena

1-7 Función ASB *1 Inválido Válido1-8~1-10 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)

(2) Modo página StarConmutador Función ON OFF

1-1 Emulación de comandos Siempre OFF1-2 Emulación de comandos Siempre ON1-3 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-4 Ajuste del sensor Inválido Válido1-5 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-6 Condiciones del protocolo de comunicación

(condiciones en caso BUSY [OCUPADO])Fuera de línea o memoria de recepción llena

Memoria de recepción llena

1-7 Función ASB *1 Inválido Válido1-8 ~1-10 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)

Page 44: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 40 –

(3) Modo ESC/POSConmutador Función ON OFF

1-1 Emulación de comandos Siempre OFF1-2 Emulación de comandos Siempre OFF1-3 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-4 Ajuste del sensor Inválido Válido1-5 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-6 Condiciones del protocolo de comunicación

(condiciones en caso BUSY [OCUPADO])Fuera de línea o memoria de recepción llena

Memoria de recepción llena

1-7 Función ASB *1 Inválido Válido1-8 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-9 Ajuste de gráficos 203 PPP 180 PPP1-10 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)

Función ASB *1Cuando esta función está habilitada, la información sobre el estado es enviada automáticamente al host cuando el estado de la impresora cambia (por ejemplo, si se abre la tapa, se acaba el papel o si se produce un error).Vea el manual Programmer’s Technical Reference (Guia de Referencia Tecnica) (Modo línea Star, Modo página Star y Modo ESC/POS) para mayor información sobre la transmisión automática del estado de la impresora.

DIP-SW 2Conmutador Función ON OFF

2-1

Siempre ON Se debe colocar en ON2-22-32-4

ON es el valor predeterminado de fábrica de todos los conmutadores DIP.

Page 45: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 41 –

El siguiente es el procedimiento para cambiar la configuración del conmutador DIP No. 3.1. Apague la impresora y todos los componentes conectados a la misma.2. Retire los dos tornillos.3. Retire la tarjeta de interfaz en serie.4. Cambie la configuración de los conmutadores DIP.5. Vuelva a colocar la tarjeta de interfaz en serie. Luego vuelva a colocar los dos tornillos.. 6. Encienda la impresora y todos los componentes conectados a la misma.

Los valores predeterminados de fábrica de todos los conmutadores DIP son ON, a excepción de los conmutadores 7 y 8.

DIP-SW 3Conmutador Función ON OFF

3-1Tasa de baudios Ver la siguiente tabla

3-23-3 Tamaño de datos 8 bits 7 bits3-4 Comprobación de paridad Disabled

(Deshabilitada)Enabled

(Habilitada)3-5 Paridad Impar Par3-6 Protocolo de comunicación DTR/DSR XON/XOFF3-7 No debe cambiarse (Se debe colocar en

OFF) — —3-8

Tasa de baudios Conmutador 3-1 Conmutador 3-24800BPS OFF ON9600BPS ON ON19200BPS ON OFF38400BPS OFF OFF

DIP conmutador 3

No. 1 2 3 4 5 6 7 8

ON

OFF

DIP-SW 3

Page 46: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 42 –

No. 1 2 3 4 5 6 7 8 No. 1 2 3 49 10

DIP-SW 1 DIP-SW 2

10-3. Modelo con Interfaz USB ON ON

OFF OFF

DIP-SW 1Conmutador 1-1 Conmutador 1-2 Emulación de comandos

ON ON Modo línea StarOFF ON Modo página StarON OFF -OFF OFF Modo ESC/POS

ON es el valor predeterminado de fábrica de todos los conmutadores DIP.Las funciones de los conmutadores 1-3 al 1-10 varían de acuerdo a la emulación de comandos que haya configurado en el conmutador 1-1 y 1-2.

(1) Modo línea StarConmutador Función ON OFF

1-1 Emulación de comandos Siempre ON1-2 Emulación de comandos Siempre ON1-3 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-4 Ajuste del sensor Inválido Válido1-5 Modo USB Clase impresora Clase proveedor1-6 Condiciones del protocolo de comunicación

(condiciones en caso BUSY [OCUPADO])Fuera de línea o memoria de recepción llena

Memoria de recepción llena

1-7 Función ASB *1 Clase impresora Válido InválidoClase proveedor Inválido Válido

1-8 Función ASB *2 Clase impresora Válido InválidoClase proveedor Inválido Válido

1-9 ~1-10 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)

Función ASB *1Cuando esta función está habilitada, la información sobre el estado es enviada automáticamente al host cuando el estado de la impresora cambia (por ejemplo, si se abre la tapa, se acaba el papel o si se produce un error).Vea el manual Programmer’s Technical Reference (Guia de Referencia Tecnica) (Modo línea Star, Modo página Star y Modo ESC/POS) para mayor información sobre la transmisión automática del estado de la impresora.

Función ASB *2Cuando esta función está habilitada, la información del estado de la impresora es enviada automáticamente cuando la impresora en el modo de de impresión de alimentación reversa.Vea el manual Programmer’s Technical Reference (Guia de Referencia Tecnica) (Modo línea Star y Modo página Star) para mayor información sobre la transmisión automática del estado de la impresora.

Page 47: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 43 –

2) Modo página StarConmutador Función ON OFF

1-1 Emulación de comandos Siempre OFF1-2 Emulación de comandos Siempre ON1-3 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-4 Ajuste del sensor Inválido Válido1-5 Modo USB Clase impresora Clase proveedor1-6 Condiciones del protocolo de comunicación

(condiciones en caso BUSY [OCUPADO])Fuera de línea o memoria de recepción llena

Memoria de recepción llena

1-7 Función ASB *1 Clase impresora Válido InválidoClase proveedor Inválido Válido

1-8 Función ASB *2 Clase impresora Válido InválidoClase proveedor Inválido Válido

1-9 ~1-10 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)

(3) Modo ESC/POSConmutador Función ON OFF

1-1 Emulación de comandos Siempre OFF1-2 Emulación de comandos Siempre OFF1-3 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-4 Ajuste del sensor Inválido Válido1-5 Modo USB Clase impresora Clase proveedor1-6 Condiciones del protocolo de comunicación

(condiciones en caso BUSY [OCUPADO])Fuera de línea o memoria de recepción llena

Memoria de recepción llena

1-7 Función ASB *1 Clase impresora Válido InválidoClase proveedor Inválido Válido

1-8 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-9 Ajuste de gráficos 203 PPP 180 PPP

1-10 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)

DIP-SW 2Conmutador Función ON OFF

2-1

Siempre ON Se debe colocar en ON2-22-32-4

ON es el valor predeterminado de fábrica de todos los conmutadores DIP.

Page 48: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 44 –

No. 1 2 3 4 5 6 7 8 No. 1 2 3 49 10

DIP-SW 1 DIP-SW 2

10-4. Modelo con Interfaz Ethernet ON ON

OFF OFF

DIP-SW 1Conmutador 1-1 Conmutador 1-2 Emulación de comandos

ON ON Modo línea StarOFF ON Modo página StarON OFF -OFF OFF Modo ESC/POS

ON es el valor predeterminado de fábrica de todos los conmutadores DIP.Las funciones de los conmutadores 1-3 al 1-10 varían de acuerdo a la emulación de comandos que haya configurado en el conmutador 1-1 y 1-2.

(1) Modo línea StarConmutador Función ON OFF

1-1 Emulación de comandos Siempre ON1-2 Emulación de comandos Siempre ON1-3 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-4 Ajuste del sensor Inválido Válido1-5 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-6 Condiciones del protocolo de comunicación

(condiciones en caso BUSY [OCUPADO])Fuera de línea o memoria de recepción llena

Memoria de recepción llena

1-7 Función ASB *1 Válido Inválido1-8 Función ASB *2 Válido Inválido

1-9 ~1-10 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)

2) Modo página StarConmutador Función ON OFF

1-1 Emulación de comandos Siempre OFF1-2 Emulación de comandos Siempre ON1-3 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-4 Ajuste del sensor Inválido Válido1-5 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-6 Condiciones del protocolo de comunicación

(condiciones en caso BUSY [OCUPADO])Fuera de línea o memoria de recepción llena

Memoria de recepción llena

1-7 Función ASB *1 Válido Inválido1-8 Función ASB *2 Válido Inválido

1-9 ~1-10 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)

Page 49: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 45 –

(3) Modo ESC/POSConmutador Función ON OFF

1-1 Emulación de comandos Siempre OFF1-2 Emulación de comandos Siempre OFF1-3 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-4 Ajuste del sensor Inválido Válido1-5 Pin #31 (INIT) señal de reinicio Válido Inválido1-6 Condiciones del protocolo de comunicación

(condiciones en caso BUSY [OCUPADO])Fuera de línea o memoria de recepción llena

Memoria de recepción llena

1-7 Función ASB *1 Válido Inválido1-8 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)1-9 Ajuste de gráficos 203 PPP 180 PPP1-10 No debe cambiarse (Se debe colocar en ON)

Función ASB *1Cuando esta función está habilitada, la información sobre el estado es enviada automáticamente al host cuando el estado de la impresora cambia (por ejemplo, si se abre la tapa, se acaba el papel o si se produce un error).Vea el manual Programmer’s Technical Reference (Guia de Referencia Tecnica) (Modo línea Star, Modo página Star y Modo ESC/POS) para mayor información sobre la transmisión automática del estado de la impresora.

Función ASB *2Cuando esta función está habilitada, la información del estado de la impresora es enviada automáticamente cuando la impresora se conecta al puerto de impresión (TCP#9100).Vea el manual Programmer’s Technical Reference (Guia de Referencia Tecnica) (Modo línea Star y Modo página Star) para mayor información sobre la transmisión automática del estado de la impresora.

DIP-SW 2Conmutador Función ON OFF

2-1

Siempre ON Se debe colocar en ON2-22-32-4

ON es el valor predeterminado de fábrica de todos los conmutadores DIP.

Page 50: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 46 –

Inicialización de las configuracionesPara iniciar la información de la configuración, coloque el interruptor de empuje como se describe a continuación.Empuje el interruptor de uno a cinco segundos cuando la impresora está en modo de funcionamiento normal. Las luces LED verdes y rojas centellean intermitentemente. Luego vuelva a empujar el interruptor para apagar las luces rojas y verdes. De esta manera se reinicializan los valores por defecto de la tarjeta de interfaz. Después de inicializar la tarjeta de interfaz la impresora se reinicia automáticamente.

Luz LED: Verde: Se ilumina cuando una conexión de un

tercero es reconocida como 100BASE-TX.

Roja: Se ilumina cuando recibe paquetes.

Interruptor

LED

Page 51: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 47 –

11. Interfaz paralelaLa interfaz paralela bidireccional es compatible con el modo IEEE1284 y el modo nibble. Vea el Manual de Especificaciones aparte para mayores detalles sobre los comandos.

Tabla de las señales de comunicación para cada modoNo. de

Pin DirecciónModo de compatibilidad

Nombre de la señalModo Nibble

Nombre de la señal1 In nStrobe Host Clock2 In/Out Data0 Data03 In/Out Data1 Data14 In/Out Data2 Data25 In/Out Data3 Data36 In/Out Data4 Data47 In/Out Data5 Data58 In/Out Data6 Data69 In/Out Data7 Data710 Out nAck PtrClk11 Out Busy PtrBusy/Data3,712 Out PError AckDataReq/Data2,613 Out Select Xflag/Data1,514 — HostBusy15 — —16 Toma de tierra de la señal Toma de tierra de la señal17 Frame GND Flame GND18 OUT +5 V +5 V

19~30 Twisted Pair Return Twisted Pair Return31 In nInit nInit32 Out nFault nDataAvail/Data0,433 External GND —34 — —35 — —36 In nSelectIn 1284Active

Conector de interfaz paralela (de la impresora)

Este conector se enchufa en un conector Amphenol 57-30360

Page 52: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 48 –

A: Bit de comienzoB: Bit de datosC: Bit de paridadD: Bit de parada

A B C D

b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 (b7)

12. Interfaz en serie RS-232C12-1. Especificaciones de la interfaz Método de transmisión de datos: Interfaz en serie asíncrona Tasa de baudios: Seleccionable: 4800, 9600, 19200, 38400 bps (Ver “10. Configuración de conmutadores DIP”.) Longitud de palabra Bit de comienzo: 1 bit Bit de datos: 7 u 8 bits (seleccionable) Bit de paridad: Impar, par o ninguno (seleccionable) Bit de parada: Longitud de 1 bit Polaridad de la señal RS-232C MARK: Logic “1” (-3 V a -15 V) ESPACIO: Logic “0” (+3 V a +15 V)

MARK “1”

ESPACIO “0”

Page 53: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 49 –

12-2. Conector RS-232C

No. de Pin Nombre de la señal Dirección Función

1 F-GND — Masa del bastidor2 TXD OUT Datos de transmisión3 RXD IN Recepción de datos4 RTS OUT Igual que DTR5 N/C No se utiliza.6 DSR IN 1) Modo Star

No se utiliza.

2) Modo ESC/POSCuando el conmutador DIP 3-7 = OFF;A) Modo de comunicación DTRIndica si la recepción de datos del host está habilitada o deshabilitada.SPACE: Recepción habilitadaMark: Recepción deshabilitada

(excepto cuando se transmiten datos por DLE EOT y GS a)B) Modo de comunicación X-ON/X-OFFNo se verifica el estado de esta señal.Cuando el conmutador DIP 3-7 = ON;Esta es una señal de reinicio externa.Un espacio por encima de una anchura de impulso de 1 ms activa el reinicio.

7 S-GND — Toma de tierra de la señal8~19 N/C No se utiliza.

20 DTR OUT 1) Modo StarA) Modo de comunicación DTRIndica si la recepción de datos del host está habilitada o deshabilitada.SPACE: Recepción habilitadaMark: Recepción deshabilitada

B) Modo de comunicación X-ON/X-OFF Siempre SPACE, excepto bajo las siguientes

condiciones:• Periodo entre reinicio y comunicación habilitada• Durante la autoimpresión

Page 54: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 50 –

13

25

1

14Pin D-sub 25

No. de Pin Nombre de la señal Dirección Función

20 DTR OUT 2) Modo ESC/POSA) Modo de comunicación DTRIndica si la recepción de datos del host está habilitada o deshabilitada.SPACE: Recepción habilitadaMark: Recepción deshabilitada

La condición BUSY (Ocupado) puede cambiarse con el interruptor de memoria de la manera siguiente:

Estado de la impresoraDIP Switch 1-6

OFF ON1. Durante el periodo desde que se

enciende el equipo (incluyendo el reinicio con la interfaz) hasta el momento en que la impresora está lista para recibir datos.

BUSY BUSY

2. Durante la autoimpresión BUSY BUSY3. Cuando la tapa está abierta. — BUSY4. Cuando alimenta el papel con

el botón FEED. — BUSY

5. Cuando la impresora deja de imprimir debido a la falta de papel.

— BUSY

6. Durante el estado de espera de ejecución de macro. — BUSY

7. Cuando se produce un error. — BUSY8. Cuando la memoria de recepción

se llena. BUSY BUSY

B) Modo de comunicación X-ON/X-OFF Siempre SPACE, excepto bajo las siguientes

condiciones: • Periodo entre reinicio y comunicación habilitada • Durante la autoimpresión

21~24 N/C No se utiliza.25 INIT IN Cuando el conmutador DIP 3-8 = OFF;

No se verifica el estado de esta señal.Cuando el conmutador DIP 3-8 = ON;

Esta es una señal de reinicio externa.Un espacio por encima de una anchura de impulso de 1 ms activa el reinicio.

Page 55: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 51 –

12-3. Conexiones de cablesLas siguientes son las conexiones de cables de interfaz recomendadas.

Nota: Use cableado blindado de menos de 3 m. de largo.

12-4. Características eléctricas

Voltaje Señal de datos Señal de control Estado binario-3 V a -15 V Marca OFF 1+3 V a +15 V Espacio ON 0

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

7

8

20

FG FG

TXD

RXD

RTS

CTS

DSR

20

25

7SG

DTR

INIT

3

2

7

8

6

5

1

4

TXD

RXD

RTS

CTS

DSR

SG

DCD

DTR

Lado impresora Lado host 25 pin 9 pin

Page 56: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 52 –

13. Interfaz USB y Ethernet13-1. Especificaciones de la interfaz USB1. Especificaciones generales Conforme con la norma USB 2.02. Velocidad de comunicación Modo velocidad total USB (12 Mbps)3. Método de comunicación Modo de transferencias masivas USB4. Especificaciones de potencia Función de fuente propia de energía USB5. Conector Conector de Puerto Upstream USB (USB, Tipo-B)

13-2. Especificaciones de la interfaz Ethernet1. Especificaciones generales Conforme a la norma IEEE802.32. Medio de comunicación 10 Base-T / 100 Base-T3. Velocidad de comunicación 10/100 Mbps4. Protocolo TCP/IP5. Detalles del protocolo TCP/IP ARP, RARP, BOOTP, DHCP, LPR, #9100, FTP,

HTTP, TELNET, TFTP6. Conector RJ-45 (8-pines, modular)

Nota: Contraseña configurada en fábrica para el administrador Puede utilizar uno de los siguientes protocolos para cambiar las configuraciones de

este producto: HTTP (web), TELNET, o FTP. Para ello es necesario que inicie una sesión como administrador.

Use la siguiente información de la cuenta del administrador con los protocolos HTTP (web), TELNET, o FTP.

Nombre de la cuenta de administrador: “root” (necesaria), Contraseña: “public” (necesaria). Puede cambiar la contraseña después de iniciar la sesión.

Page 57: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 53 –

Enchufe modularNo. de

PinNombre de

la señalFunción Dirección

I/O1 FG Masa del bastidor —2 DRD1 Señal de unidad 1 OUT3 +24 V Tensión de trabajo OUT4 +24 V Tensión de trabajo OUT5 DRD2 Señal de unidad 2 OUT6 DRSNS Señal de detección IN

14. Conector de unidad periféricaEl conector de la unidad periférica sirve para conectar periféricos como una caja registradora, etc.No lo conecte al teléfono.Use cables que cumplan con las siguientes especificaciones..

Conector de periféricos

Circuito de la unidadLa unidad de trabajo recomendada se muestra a continuación.

Cable conductor

Enchufe modular: MOLEX 90075-0007, AMP641337, o BURNDY B-66-4 Apantallado

Lado usuario

6 1

12

34

5

6

F.G

D1

D2

TR1

TR2

TR3R2

+24 V 7824

R1+5 V

M-GND

M-GND

L1

L2

R34.7 kΩ1/4 W

Conector de jack modular 6-P

Con apantallado

Unidad periférica

Unidad periférica 2 Interruptor de

fuerzaMasa del bastidor

Lado impresora

16

Alambre de tierra separado conectado al apantallado (solo Europa).

Conector de unidad periférica

Page 58: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 54 –

Nota:1) No se pueden accionar las unidades 1 y 2 simultáneamente.2) Para accionarlas continuamente, coloque la tasa del ciclo de servicio en 20% o infe-

rior (excluyendo el zumbador conectado externamente).3) No utilice el comando del zumbador periférico si tiene conectado un dispositivo di-

ferente (por ejemplo, una caja de dinero, etc.). Si lo hace podría dañar el dispositivo conectado y el circuito de la impresora.

4) Puede comprobar el estado del interruptor de fuerza con el comando de estado. Vea el manual Programmer’s Technical Reference (Guia de Referencia Tecnica) para mayores detalles sobre los comandos.

5) La resistencia mínima para las bobinas L1 y L2 es de 24Ω.6) Los valores absolutos nominales máximos para los diodos D1 y D2 (Ta = 25°C) son: Corriente rectificada media Io = 1A7) Los valores absolutos nominales máximos para los transistores TR1 y TR2 (Ta = 25°C)

son: Corriente de colector IC = 2,0 A

Salida de trabajo: 24 V, Max. 1.0 ATR1, TR2: Transistor 2SD 1866 or equivalentR1=10 kΩR2=33 kΩ

ReferenciaConfiguración de circuito 2SD 1866

Page 59: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

– 55 –

15. Configuración de los interruptores de memoriaCada interruptor de memoria es almacenado en EEPROM. Favor referirse el manual Programmer’s Technical Reference (Guia de Referencia Tecnica) aparte para obtener mayor información sobre las funciones y configuraciones de los interruptores de memoria. La tabla siguiente muestra los valores de fábrica de los interruptores de memoria.

Interruptor de memoria Valor hexadecimal0 00001 00002 00003 00004 00005 00006 00007 00008 00009 0000

ADVERTENCIALos cambios hechos a los interruptores de memoria podrían impedir el correcto funciona-miento de la impresora.

Page 60: RT322 OKIPOS 408II Guía del Usuariomy.okidata.com/mandown.nsf/6ab08f978f492b7c... · de alimentación está desconectado del tomacorriente. 3-2-1. Cable de interfaz paralela (1)

59102603