revista piedra libre n°52

56

Upload: quique-horowitz

Post on 17-Mar-2016

256 views

Category:

Documents


14 download

DESCRIPTION

Revista en español de distribución gratuita para la comunidad latinoamericana en Israel.

TRANSCRIPT

Page 1: Revista Piedra Libre N°52
Page 2: Revista Piedra Libre N°52
Page 3: Revista Piedra Libre N°52
Page 4: Revista Piedra Libre N°52

ENTREVISTA

04 PIEDRA LIBRE

EFRAIM ZADOFF: EL RABINO SECULAREl Dr. Zadoff es uno de los activistas destacados del judaísmo humanista. Una perspectiva no religiosa y poco ortodoxa de la fe judía.

Jana Beris

El Dr. Efraim Zadoff, educador y estudioso de la historia judía, en-foca el judaísmo como una cultu-

ra, desde una perspectiva no religiosa. En este marco, fue un paso más allá y decidió dedicarse al rol de “rabino se-cular”. Este es el diálogo que mantu-vimos con él para comprender el sin-gular mundo en el que está inmerso.

Piedra Libre: Dr. Zadoff, comen-cemos con las cartas de presenta-ción, para aquellos lectores que no lo conocen…Efraim Zadoff: Nací en Buenos Ai-res en 1948. Además de los estudios oficiales, cursé estudios judaicos ba-sados esencialmente en el hebreo y en una visión comprehensiva del judaís-mo como cultura desde una perspec-tiva no religiosa. Me recibí de moré de escuela primaria a los 16 años y a los 20 me gradué en la Midrashá Ivrit como moré de estudios judaicos secundarios. Al mismo tiempo me dediqué a la enseñanza del hebreo y del Tanaj, fui madrij y jazán en un movimiento juvenil conservador, y también comencé a incursionar en la escritura y la publicación en hebreo. En mayo de 1969 hice aliá y me ra-diqué en Jerusalem donde estudié primer y segundo título en la Univer-sidad Hebrea. El doctorado lo hice en la Universidad de Tel Aviv. En estas universidades recibí la formación profesional en mi pasión de siempre: la historia judía.

P.L: Yo quisiera abordar ante todo algo que no menciona: su actividad en el movimiento de judaísmo hu-manista. En la nueva publicación del Movimiento de Judaísmo Hu-

manista de Israel, aparecen en la tapa varias fotos, bajo el título “las nuevas caras”… rabinos seculares, y usted está entre ellos. Mi impresión es que inclusive ju-díos no observan-tes, no religiosos, dirán que hay una contradicción in-trínseca en la frase “rabinos seculares” ¿no?E.Z: Es cierto, esta es la primera reac-ción de las personas cuando escuchan el nombre de este título. Ante todo debe-mos analizar el término “rabino”. La primera definición de este concepto data del siglo II de la e.c.: en la Mis-hná, Tratado de Avot, se define a un “rav” como maestro. Con el tiempo el rol de rabino fue ampliándose y con el correr de los siglos se convirtió en lí-der espiritual, conocedor e interpreta-dor de las fuentes. En nuestros días la función del rabino es la de ser un guía espiritual y un organizador comunita-rio en el sentido más amplio del con-cepto. Un rabino se ocupa de ayudar a los judíos a desarrollar su vida es-piritual, cultural y vital de acuerdo a sus necesidades y sus convicciones respecto a la cultura judía. Los orienta y ayuda a celebrar los eventos de su vida como ser nacimientos, comienzo de la adultez, casamientos, y realizar ceremonias de sepelio y duelo. Tam-bién instruye a vivir los eventos del calendario hebreo.

P.L: ¿Por qué adoptar el término “rabino”, tan ligado a la religión, para algo que no es estrictamen-te religioso? O sea….se puede ser guía, autoridad intelectual y hasta apoyo espiritual… ¿Pero rabino, si no sos religioso?E.Z: Originalmente el rol de rabino no tiene necesariamente relación con el culto religioso. Por un lado el rabi-no es un funcionario comunitario. Por el otro las expresiones religiosas de la cultura judía no precisan la presencia de un rabino sino la de un minián (10 judíos, sólo varones para los religio-sos ortodoxos, pero también mujeres para los religiosos conservadores y reformistas). Pero la presencia de un rabino para realizar actividades de

Dr. Efraim Zadoff: “Originalmente el rol del rabino no tiene necesariamente relación con el culto religioso”

continua en página 06 >>

Page 5: Revista Piedra Libre N°52
Page 6: Revista Piedra Libre N°52

ENTREVISTA

06 PIEDRA LIBRE

culto, como ser rezar, o ceremonias vitales, aún las más formales como el casamiento, no es necesaria.¿Por qué utilizar el término “rabino”? Esta es la denominación en la cultura judía de “un guía, autoridad intelec-tual, quien brinda apoyo espiritual” como dices. ¿Por qué no utilizarlo entonces?

P.L: Quizás debería haber comen-zado por aquí… ¿Cómo explica-ría qué es el judaísmo humanista? ¿Me equivoco si es un intento de mostrar la riqueza del judaísmo pero no sólo desde el punto de vis-ta religioso sino cultural?E.Z: Ante todo debemos definir Hu-manismo. Es una visión de la realidad

humana en la cual el hombre es el único soberano sobre su vida. De su actuación depende todo y no hay nin-guna fuerza superior por encima de él que regule o controle su vida. Por lo tanto carece de sentido el pedir u orar a una supuesta fuerza superior para que beneficie a los que siguen unas dispo-siciones determinadas por seres huma-nos invocando una fuerza superior o castigue a los que las transgreden. P.L: ¿Pero hay también un inten-to de destacar algo negativo en el camino religioso o simplemente de resaltar otras aristas del judaísmo?E.Z: En este sentido el principio que rige es el que se expresa en el libro del profeta Habacuc (cap. 2 versícu-lo 4): El justo vivirá en su fe. Que es la base del pluralismo. Cada uno está en su pleno derecho de mantener sus creencias siempre y cuando estas no nieguen las del prójimo ni preconicen su agresión.

BODAS JUDEO HUMANISTAS

P.L: Efraim, usted ha conducido bodas en el marco de su rol como ra-bino secular. Me gustaría preguntar algunas cosas al respecto, comen-zando por el tipo de parejas que se dirigen a usted para ese momento tan especial en sus vidas. ¿Se las puede caracterizar?E.Z: Es muy difícil hacer una caracterización que abarque a todos. Sin em-bargo puedo decir que hay parejas en las que uno de los dos es hijo sólo de padre judío por lo que la halajá religiosa no lo reconoce como judío. En cambio yo sí, por lo que los caso con mucho gusto. Hay también parejas en las que los dos son reconocidos por la halajá como judíos pero por principio no están dispuestos a casarse por el rabinato o en una ceremonia religiosa alternativa - conservadora o reformista. Todos ellos se casan en el exterior por casamiento civil porque, lamentablemente, en Israel no existe esa op-ción. Para ellos la ceremonia que les ayudo a realizar es solamente por sus sentimientos judíos y por afirmación de su identidad ya que no les brinda ningún beneficio legal.P.L: ¿Por qué optan por este camino? Hay jupá, hay ketuvá.... ¿Cuál es entonces la diferencia?E.Z: Si, hay jupá y la ketuvá la redactan ellos mismos. Este documento, en vez de ser el tradicional que asegura el sustento y los bienes materiales de la mujer por parte del hombre, es un acuerdo entre ambos miembros de la pareja en el que declaran su amor y cuál es el fundamento de comprensión y amistad sobre el que basarán su matrimonio y la familia que brindarán a sus hijosP.L: ¿Le parece que la necesidad de esta corriente del judaísmo huma-nista, secular en esencia, surge por problemas como exagerado rigor de la ortodoxia o simplemente porque hay gente que quiere mantener tradiciones sin definirse como religioso?E.Z: Creo que ambas respuestas son correctas. Pero la mayoría tiende a la segunda posibilidad: no son religiosos, su visión del judaísmo es de una cultura que ellos reconocen como propia pero de acuerdo a su interpreta-ción - no religiosa. Y la ceremonia que les ofrecemos, es una interpretación cultural, no religiosa y humanista de la ceremonia religiosa.P.L: Claro está que toda pareja que quiere formar un hogar, desea que éste sea construido en base a valores positivos, para criar en su seno hijos que sean personas de bien. ¿Cuál es el valor agregado como pa-reja judía? O sea ¿Qué significa para jóvenes que se casan recurriendo a usted, el crear un hogar judío?E.Z: Ellos están muy conectados con la cultura judía que en los marcos humanistas no religiosos en Israel está más cercana a la vida cotidiana que a la de los judíos de la Diáspora. La ceremonia con citas del Tanaj, de la litera-tura hebrea moderna y con menciones claras de la historia y las tradiciones judías, es un fiel reflejo de como ellos viven su judaísmo. Su decisión es formar un hogar judío y educar a sus hijos como miembros del pueblo judío y esta ceremonia les da el marco fundacional.

Sí hay jupá y la ketuvá

la redactan ellos mismos. Este documento, es un acuerdo entre ambos.

P.L: ¿Dónde está la fe en Di-s en el judaísmo humanista? Habrá ju-díos que digan que sin eso, no hay judaísmo en su sentido más tradi-cional…E.Z: Para responder seriamente a esta pregunta habría que analizar a qué de-finición judía de Di-s uno debe refe-rirse. A la bíblica que se refiere a un Di-s que habla, se enoja, tiene atribu-tos antropomórficos (manos, brazos, nariz, etc.). A la del Talmud en la cual se dice que Di-s no debe entrometerse en la legislación de los hombres. En la de Maimónides que la única defini-ción que formuló de Di-s es que no se lo puede definir, etc.Es cierto, hay judíos que dicen que sin Di-s no hay judaísmo. Les pregunto: ¿A qué Di-s se refieren? Mi sugeren-

Page 7: Revista Piedra Libre N°52
Page 8: Revista Piedra Libre N°52

OPINIÓN

08 PIEDRA LIBRE

LOS JUDÍOS DE HOY EN LA ARGENTINA: Unas de cal y otras de arena

Julio Bircz

Nos propusimos analizar el estado de situación de la colectividad judía en la Argentina, aprove-

chando el fin del Año 2011 y tomando como referencia opiniones de per-sonas destacadas de la comunidad. El resultado es que, como siempre, hay buenas y malas dependiendo de quién opine. Se cree, basado en diferentes reportes, que la cantidad de judíos que hay allí actualmente, conforman la tercera mayoría de toda América, después de Estados Unidos y Canadá, con cerca de 250.000 integrantes (la sexta mayoría de la Diáspora mun-dial). También es conocido que en Argentina los judíos sufrieron atenta-dos del terrorismo internacional en la Embajada de Israel y en la AMIA (la mutual israelita) como no se sucedie-ron en ninguna otra parte del mundo. Producto de estos dos lamentables hechos es que derivan las miradas de los judíos de todo el mundo hacia lo que sucede en esta kehilá con especial atención. Los latinos sabemos que en muchas oportunidades lo que pasa en Buenos Aires y en las provincias son un referente de lo que sucede en otros países de Latinoamérica. Es por esto que a continuación incorporaremos

algunos datos y opiniones para ilus-trar este análisis. En la Argentina los judíos viven tran-quilos, dicen algunos. En la Argentina hay antisemitismo, dicen otros.Un estudio hecho por el Joint demos-tró, entre otros datos, que el 30% de los argentinos no quisieran tener un vecino judío. Para algunos esta res-puesta es una muestra inequívoca so-bre el antisemitismo existente. Hubo otros, como el rabino Goldman de la comunidad Bet-El que expresaron que “es muy bueno que el 70% de los argentinos sí quieren tener un vecino judío”. El rabino dice que no hay que exagerar y que el hombre por natura-leza aspira a estar rodeado por gente de su misma naturaleza, raza, religión o ideología.

Los estudiantes de las ieshivot de Ja-bad Lubavitch se pasean por las calles de las ciudades de todo el país con sus tradicionales trajes negros, camisas blancas y sombreros de principios del siglo pasado. Nadie puede confundir-los con ejecutivos de empresas y todos saben que son religiosos judíos (más si se tiene en cuenta que la temperatura media de este verano anda por los 30 grados y que llevar esas ropas signifi-ca decirle al mundo entero “somos ju-díos”) y ellos explican “somos respe-tados como los mejores y es mejor que esto suceda porque todos saben que

contamos con la protección de D’s” como dice el Rab. Shlomo Kiesel.Dina Siegel Vann, Directora del Ins-tituto Latino y Latinoamericano del American Jewish Comittee dice que “la influencia de las situaciones exis-tentes en Venezuela, Ecuador y Boli-via asociados con Irán y con un alto grado de antiamericanismo y antise-mitismo son para tener muy en cuenta porque generan un frente riesgoso en Sudámerica a pesar de la buena situa-ción de la colectividad en Argentina”.Más judíos en las esferas públicas altasEl actual gobierno argentino, recien-temente reelecto, lleva con la colec-tividad la mejor relación que haya tenido gobierno alguno desde el aten-tado de la AMIA. Los dirigentes más destacados, desde la Presidente y su gabinete para abajo, se han compro-metido con la investigación del aten-tado y acuden a todos sus actos sin ser abucheados (como sucedía con gobiernos anteriores) por los asisten-tes al mismo dándoles muestras de aprobación en la gestión.La presidente electa del Senado (tercera en categoría para ejercer la presidencia de la nación en caso de acefalía) es Beatriz Liliana Rojkes de Alperovich y juró cumplir con su deber de funcionaria con su mano so-bre el Tanaj y haciendo resaltar en sus primeras declaraciones su carácter como “judía ante todo”. Su marido, José Jorge Alperovich, es el gober-nador de la provincia de Tucumán y en su despacho hay una mezuzá en la entrada y una Menorá en su escrito-rio (hasta hace pocos años esa mis-ma provincia fue gobernada por un ex general integrante de la dictadura

Es muy bueno que el 70%

de los argentinos sí quieren tener un vecino judío.

Page 9: Revista Piedra Libre N°52

OPINIÓN

09PIEDRA LIBRE

militar, represor y poco amigo de los judíos argentinos).En muchos estratos gubernamentales hay judíos ejerciendo cargos como hacía mucho tiempo no los había en el país. Ejemplos como el senador Fil-mus, el rabino Sergio Bergman como primer diputado de la legislatura de Buenos Aires, el empresario Elstain como presidente del oficial Banco Hipotecario de la Nación y tantos otros más. Es difícil olvidar que hace algunos años, en épocas de la dictadu-ra militar, los judíos no podían tener cargo representativo alguno (por ley o por racismo) y sólo sufrían persecu-ciones por su carácter de judíos.

En el ámbito privado han vuelto a cre-cer los institutos educativos de la co-lectividad. Colegios nuevos y moder-nos como el Arlene Fern o escuelas que han tenido que ampliarse (cuando hace muy poco estaban prácticamen-te abandonadas y quebradas) como el Instituto Wolfsohn. Las actividades culturales han vuelto a florecer y en los teatros han vuelto las obras clási-cas judías y el teatro en idish como

en los viejos tiempos. Hay 15 publi-caciones gráficas que tienen que ver con la colectividad y sus actividades y las sinagogas han vuelto a llenarse en muchas oportunidades sin necesidad de ser Rosh Hashaná o Iom Kipur.Otro detalle es la cantidad de jóve-nes israelíes que vienen a pasear por Argentina y Sudamérica encontrando lugares preparados específicamente para el turismo israelí. El hebreo ha pasado de ser una lengua desconocida totalmente, a ser un sonido más coti-diano desde Ushuaia hasta México. Tampoco hace falta destacar los res-taurantes y supermercados “Kosher” que hay en los diferentes barrios y diferentes ciudades del país.

¿Final con esperanza? Estos son algunos detalles a tener en cuenta al hacer una mirada actual so-bre la colectividad en Argentina y en Sudamérica. La esperanza de buenos tiempos se sigue manteniendo. El pe-ligro viene por otro lado. Los terro-ristas de Hezbolá se han instalado en América y su penetración es cada vez mayor. La connivencia de Chávez, Correa, Ortega y Evo Morales les ha abierto la puerta hacia el continente mucho más de lo que la tenían abier-ta hasta hace pocos años. ¿Nos deja-rán vivir en paz o querrán islamizar a Sudamérica al igual que a la vieja Europa? Dadas así las cosas, hay unas de cal y otras de arena para los judíos de Latinoamérica.

La presidente electa del

Senado juró cumplir su deber con su mano sobre el Tanaj.

NI SIQUIERA EL 5%

Según los reportes más actualiza-dos de las cifras de aliá a Israel para el 2011, que presentó el

Ministerio de Absorción, se ve un des-censo de los inmigrantes que llegaron desde Centro y Sur América. Este año llegaron hasta el 30 de noviembre 793 olim de allí, mientras que en el 2010 in-migraron 1000, un descenso del 21%, un declive notorio. Los latinoamerica-nos conformamos sólo el 4.62% del total de los olim jadashim, una cifra tampoco alentadora, que también bajó de un 6.31% del año anterior.Pero por el lado general del total de los recién llegados a Israel, las cifras son un poco distintas. Al 30 de noviembre habían arribado a Israel 17172 olim, a diferencia de 16681 del 2010, un cre-cimiento pequeño del 3%, pero a fin de cuentas un incremento.

De los países latinoamericanos la dis-tribución por país hasta 30/11/2011 es:

Argentina 226Brasil 147México 112Venezuela 83Colombia 81Perú 63Uruguay 46Chile 44Bolivia 8Ecuador 7Panamá 7

Page 10: Revista Piedra Libre N°52

CRÓNICA

10 PIEDRA LIBRE

VENÍA TODO GLOBAL HASTA QUE SE LOCALIZÓ

Romina Reisin

Acto escolarBajo en la parada correcta, hago por la callecita peatonal el camino que ya me aprendí y llego a la escuela. Levanto la mano y saludo al portero. Paso la reja, el patio todavía vacío. Entro al salón de deportes: colchonetas a los costados, algunos bancos, sillas apila-das y en el depósito pelotas de colo-res, aros de básquet y lo que buscaba, la consola de sonido y los parlantes.Llegan los padres, ayudan a acomo-dar las sillas y traen tortas de choco-late para después del acto. Entran los chicos: nenas y nenes de segundo gra-do, caminan en filitas con sus remeri-tas blancas, peinaditos y perfumados hasta el centro del estadio.

Empieza el acto. Y no hay pósters de San Martín, ni corchos quemados para pintarse como negras empana-deras. No hay historias de aborígenes precolombinos, ni casitas de Tucu-mán, escarapelas o paraguas para cu-brirse de la lluvia de independencia.El acto es por la entrega del primer li-bro de la Biblia a los infantes. Los di-bujos pegados en cartulina ilustran a Abraham y Sara, José con sus sueños, seres humanos en camellos tomando de pozos de agua en el desierto.La pregunta acá no es si ponemos el himno cantado por Charly o cómo ex-plicar el rol de conquistadores y con-quistados en la América de antes (¿y de ahora?), sino cómo hacer de la en-

“¿Ha col beseder?”, me pregunta la

moza sin entender mi cara de choque de culturas interno al agarrar el diario.Sin responder, decidí volver a la comodidad esporádica de mi cortado y mi factura.

Page 11: Revista Piedra Libre N°52

OPINIÓN

11PIEDRA LIBRE

DOBLE BAGAJE Pablo Mandelbaum

trega del libro de Génesis un evento significativo para una población que, quizás igual que nosotros mismos que armamos el acto, está llena de juicios y prejuicios sobre la religión, la tradición, la herencia, la política, la familia, la cultura, la educación, la nacionalidad, la pertenencia, la indi-vidualidad, que por estas latitudes son conceptos candentes y permanente-mente embrollados.Un padre viene a preguntarnos si hay algo más que tiene que hacer o si ya puede irse. Otra casi me pega por cruzarme mientras le sacaba la foto al hijo. Y otro se acerca para confe-sarnos en secreto que es la primera vez que se emociona en un acto del colegio.

Café de la mañanaSalgo del salón, cruzo la reja, camino la callecita de vuelta a la avenida.Un cortado y una factura, por favor. En la mesa de la vereda, con el ciga-rrillo y el café pruebo la facturita. De repente, me subo a un transbordador imaginario que me traslada en una milésima de segundo a Vélez Sárs-field, a Núñez o a Rivadavia y 25 de Mayo, a las mañanas luminosas en alguna cadena de delicias cordobesas. Sabe igual. Te lo juro. Deben comprar la ricota en el mismo lado. ¡Quién les pasó la receta!Decido abrir mi cuadernito de escri-tora, esta sensación vale unas líneas. Y justo, en mi pico de argentinidad en los últimos tiempos, la moza me trae el diario que le había pedido.El mimo papel que La Voz, el Clarín o incluso el Página, pero los titulares en gigantesco hebreo, la foto verde mili-tar requerida en casi cualquier tapa, la pelea política diaria, las sugerencias coloridas para actividades infantiles en Shabat.“¿Ha col beseder?”, me pregunta la moza sin entender mi cara de choque de culturas interno al agarrar el diario.Sin responder, decidí volver a la co-modidad esporádica de mi cortado y mi factura.

Los olim, por lo menos los lati-noamericanos, podemos ser divididos, a grandes rasgos, en

dos grupos en lo que a la relación con Israel se refiere.Están los que por dificultades de aclimatación o corta memoria, cri-tican despiadadamente todo lo que hay o acontece en el país, olvidan-do por un lado lo que recibieron del Estado, y por el otro, que para bien o para mal, ya son israelíes, si bien con otra historia y otro acento.En el otro grupo están los que, hiper agradecidos, y a veces por no querer parecerse a los otros, no se atreven a criticar, por miedo a ser tildados de antisionistas (es decir, miedo a escuchar: ¿Por qué no se vuelven a Drom América?).Ningún extremo es bueno, por eso existe una tercera posibilidad.Confesión de partes: hice aliá hace veintidós años. La hiperinflación del año 89 me mostró la puerta de salida de Argentina cuando tenía treinta y dos.Y me recuerdo a mí mismo levan-tándome aquí cada día y preguntán-dome: ¿Qué estoy haciendo acá? Joven fui y maduré. (Traducción li-bre de una frase en hebreo). Es de-cir, algo fue cambiando en mí.Formalmente ya fui israelí desde el momento en que pisé Ben Gurión. Emocionalmente me tomó algo más de tiempo. Hoy soy israelí, en cuerpo y en alma. Mi esposa argentina es is-raelí, mis hijos son israelíes y espero también aquí llegar a ser abuelo.

Por eso me permito estar en el tercer grupo, el que no mencioné. Esto es, sentirme en casa, en mi patria, cum-pliendo mis obligaciones y ejer-ciendo mis derechos, entre los que se cuentan, por supuesto, criticar lo que no me parezca ético, sano, correcto o divertido. Por ejemplo, cuando llegue Iom Haatzmaut voy a colgar la bandera patria en casa y en el coche, y voy a desear a todos “Fe-liz Fiesta”, porque festejamos el día de la Independencia de nuestro país.Y si no estoy de acuerdo con alguna o todas las medidas que tome el go-bierno de turno, no culparé al país sino al Primer Ministro y a cada uno de los ministros y sus vices. Y a cada uno de los diputados. Y levan-taré mi voz donde sea escuchada y trataré de recordar por quién no vo-tar en las próximas elecciones. Cri-ticaré. Con bronca y con amor. Con el derecho que me da ser israelí.Como cada uno de ustedes, veo cientos de imágenes por día, me relaciono con cientos de personas y asisto activa o pasivamente a cien-tos de hechos. En forma instintiva los juzgo, los clasifico y los archi-vo en un rincón de la memoria. Por supuesto que todo esto lo hago usando, seguramente como ustedes, mi doble bagaje, el diaspórico y el israelí.A través de estas páginas intentaré contarles algunas de estas cosas, que veo, que me modifican y a las que a veces, también consigo modi-ficar. Hasta la próxima.

Page 12: Revista Piedra Libre N°52

ACIDO VITAL

12 PIEDRA LIBRE

Los Primeros setenta años del ICUFCorrían tiempos muy difíciles cuando nuestros abuelos decidieron fundar el ICUF (Idischer Cultur Fairband o Fe-deración de Entidades Culturales de la

líneas nuestro reconocimiento para ellos, que como tantos otros latinos en América, siguieron luchando por el futuro de las generaciones judías. J.B.

Silencio en el ascensorAlgo que es tan habitual y diría tan normal en otras latitudes, acá no existe. Es casi que imposible que las personas se digan buen día o buenas tardes en un ascensor en Israel. Y es una contradicción. En otros lugares los israelíes hablan con tonos altos, y hablan y hablan sin parar por el ce-lular sin importarles que todos escu-chen sus conversaciones. Pero en el ascensor el mutismo gobierna. Y aún no lo entiendo. ¿Alguien de ustedes sí? P.CH.

J.B. Julio BirczP.CH. Paul Chamah

ácidoVITAL

NOTAS CORTAS.

Impresiones y miradassobre lo que nos

ACONTECE.

Lo que nos MOLESTA.

Lo que nos ASOMBRA.

Argentina) que agrupaba a los judíos que se identificaban con las ideas so-cialistas, comunistas o de izquierda en el final de la Segunda Guerra Mun-dial. Era el año 1941 y las noticias que llegaban de la Vieja Europa no eran alentadoras para la comunidad judía argentina que crecía constantemente. Tiempos de persecuciones y de ma-nifestaciones en contra de esos judíos que querían hacer crecer a sus hijos en un marco de estudios y actividades culturales que les permitan continuar con las ideas traídas desde la inmigra-ción. Fundaron sedes y centros por los que pasaron generaciones enteras (la colonia Zumerland, la quinta Al-mafuerte, el centro de deportes Sho-lem de la calle Maturin, el colegio Shitlovtsky y el kínder club Sarmien-to, el Peretz de San Martin y tantos otros). Discutieron y pelearon con los judíos argentinos de ideologías distin-tas pero no pararon de “crear” cultura y sociedades. Contra viento y marea. Acaban de cumplir 70 años de gran labor en la Argentina y desde estas

Page 13: Revista Piedra Libre N°52

En Computación: RAFATe Atiende en tu Idioma

Venta y Servicio Técnico a DomicilioNOTEBOOKS 15,6" ₪1.990 NETBOOK 10" ₪1.290

HP-TOSHIBA-LENOVO-SAMSUNG-ACER-COMPAQCELULARES-FILMADORAS-CAMARAS DE FOTOS

LIMPIEZA DE VIRUS - CAMBIO DE IDIOMAREPARAMOS: NOTEBOOKS, I PHONE y GPS

ATENCIÓN ESPECIAL A COLOMBIANOSY a los amigos de PERU - ECUADOR - BOLIVIA

Pagos en Cuotas - Sin Tarjetas - Sin ChequesMarcas de Primer Nivel - Calidad Garantizada

054-5894142 EN TODO EL [email protected]

Page 14: Revista Piedra Libre N°52

AVISOS OPORTUNOS

14 PIEDRA LIBRE

Page 15: Revista Piedra Libre N°52
Page 16: Revista Piedra Libre N°52

BOSQUE PIEDRA LIBRE

16 PIEDRA LIBRE

Luego de la edición pasada donde anunciamos la creación del Bosque Piedra Libre para celebrar los primeros 10 años de existencia de nuestra revista Piedra Libre, nos sentimos agradecidos y entusiasmados de la cantidad de personas que ya donaron sus árboles, de las llamadas y de las visitas en nuestras oficinas para hacer su aporte. Los primeros donan-tes que ya han aportado 168 árboles aparecen en orden alfa-bético en esta edición, y esperamos, y sabemos que será así, crecer esta lista cada edición, hasta llegar a los 1000 árboles que es la meta para nuestro bosque.

¿Y CÓMO PARTICIPAR?

Muy fácil. Ustedes pueden donar uno, dos, cinco, o los árboles que deseen. A cambio de vuestra

donación el Keren Kayemet les enviará a sus casas un certificado con el nombre del donante (o

si quieren donar los árboles a nombre de alguien más, de un ser querido, pues a nombre de esa

persona) y de esa forma ustedes se convierten en parte de nuestro bosque.

Para hacer la donación nos pueden enviar un cheque a nombre del Keren Kayemet Le Israel

por el valor que deseen concretar su participación en este proyecto.

¿Y EL COSTO?

Es un valor simbólico. Cada árbol tiene un costo de 20 shékels. Con base en ese valor

ustedes deciden si donan uno, dos, diez o cien (lo que consideren, lo que deseen: ¡Lo

importante es que sean parte de este proyecto!).

¿Y CÓMO LOS CONTACTO?

Como siempre. O por teléfono, o por email, o por correo o en nuestras oficinas. Como

ustedes quieran. Estaremos siempre dispuestos a responder a sus llamados y mensajes, y a

dar la atención más eficaz que podamos, para que vuestra donación sea un proceso fácil de realizar.

Abby Goldsztayn, IsraelAdrián List, IsraelAlan Chamah, EcuadorAlan Wilensky, IsraelAlberto Cusnir Cuneo, IsraelAriel Furman, ColombiaArnoldo Kusznir, IsraelBeny Furman, ColombiaBianca Abigail Logiacco, IsraelBruno Wilensky, EEUUCatalina Mejía, ColombiaCesar Chamah, ColombiaChajaiente Dombiak de Osina, IsraelCindy Cohen, VenezuelaClara Chamah, ColombiaCoral Chehebar, IsraelDaniel Ben Itzjak, IsraelDaniela Cuperman, IsraelDany Chamah, EcuadorDolev Ben Itzjak, IsraelDora Cusnir, IsraelEliana Preuss, IsraelEliana Prilloltensky, IsraelEmiliano Ferreiro, ArgentinaErik Baltaxe, IsraelFacundo Andrade, ArgentinaGabriel Weidenfeld, IsraelGabriel Castellan, IsraelGuillermo Cyrulnik, ArgentinaIaniv Chehebar, IsraelIdo Prilloltensky, Israel

Ilan Furman, ColombiaIrit Prilloletnsky, IsraelItzjak Vigiser, IsraelIvan Forero, IsraelJaneth Toren, IsraelJonathan Cohen, InglaterraJonathan Prilloltensky, IsraelJonathan Weidenfeld, IsraelJosé Cuperman, IsraelJudith Ramati, IsraelKeren Ben Itzjak, IsraelLevid Furman, ColombiaLidia Zarenczansky de Lichtensztejn, ArgentinaLionel Chehebar, IsraelLiza Preuss, IsraelLucas Wilensky, IsraelLucy Preuss, IsraelManuel Deltin Bader, ArgentinaMarky Prilloltensky, IsraelMatias Prilloltensky, IsraelMayer Chamah, EcuadorMayer Preuss, IsraelMelody Cohen, IsraelMichelle Wilensky, IsraelMiguel Preuss, IsraelMoises Chiquiar, IsraelMoises Cohen, BrasilNicole Cohen, VenezuelaNissim Cohen, VenezuelaNurit Oszerowicz, Israel

Orit Reznizki, IsraelPinie Osina, IsraelRami Ben Itzjak, IsraelRenata Andrade, ArgentinaRenata Faermann Weidenfeld, IsraelRicardo Cohen, ColombiaRoberto Esquenazi, ColombiaRogelia Kohan de Canop, Argentina Rosita Esquenazi, ColombiaSara Cohen, ColombiaSara Farine, IsraelSara Israelson, IsraelSila Chamah, ColombiaSimón Szuldergemajn, ArgentinaSofi Cohen, ColombiaSofía Forero, IsraelTaly Cuperman, IsraelTomas Ferreiro, ArgentinaUriel Wilensky, IsraelYaron Ramati, IsraelZina Jablonovich, Israel

Sé parte de este proyecto que es el más importante que se está realizando entre la comunidad hispanoparlante en Israel en estos momentos. Siembra tus árboles, deja tu huella en este país.

DATOS CLAVES:Teléfonos: 054.5234119 – 054.4434351052.7560058 - 074.7036444 Email: [email protected]ón: Calle Rotschild 46/22, Kfar Saba, 44202

Website:www.piedralibre.co.il

Page 17: Revista Piedra Libre N°52

AVISOS OPORTUNOS

17PIEDRA LIBRE

Page 18: Revista Piedra Libre N°52
Page 19: Revista Piedra Libre N°52

SOCIEDAD

19PIEDRA LIBRE

son estos compañeros de idioma y de cultura, así como los miles de latinoa-mericanos mayores que hay en el país y constantemente llegan a vivir a Israel, los que sufren por ese “no me importa lo latino” de muchos hispano parlantes que están en Israel. Muchos de nuestros her-manos de patria muchas veces necesitan personas que luchen por ellos, y los la-tinoamericanos, no tenemos a ese “al-guien” que luche por nosotros. Estamos de últimos o casi de últimos en la escala de ayudas a inmigrantes en este país.

No nos olvidemos también que mu-chos nuevos inmigrantes que llegaron a Israel en los años 60, 70, ya llega-ban a este país con sus ideas políticas: parte de Beitar - Likud parte de Mapai - Avoda, parte de Hashomer Hatzair, etc. Y esto hizo que el voto latino no fuera a parar a las mismas urnas, y por ello los partidos políticos no veían en el latinoamericano un votante poten-cial.Como lo decía Moshe Kitrón, Primer Presidente de la OLEI, la arena políti-ca israelí es muy dura, muy agresiva,

muy diferente, y el latino no logra so-brepasar esta valla.Todo partido para entrar al parlamento necesita como mínimo obtener, un 2% del total de los votos válidos, es decir más de 60 mil votos. Esto significa 3 mandatos. Es decir que todo latinoa-mericano que quiera un lugar real en las internas de un partido, tiene que traer una dote, de casi 25 mil votantes para que alguien lo considere serio…

Romper el hielo por nuestro bien y el de nuestros mayoresHay que tratar de romper este hielo, bus-car el apoyo de toda la comunidad his-panoparlante, dentro y fuera de Israel, y de las nuevas generaciones de hijos y nietos de latinoamericanos que ven en sus raíces, algo valioso y especial. Y no podemos olvidarnos que el israelí tiene un gran aprecio por nuestra comunidad, nuestras costumbres e incluso nuestro idioma español. De esta manera, quizás un día no muy lejano, las instituciones latinoamericanas, podrán tener un lobby en la Knéset y exigir presupuestos para nuestros centros comunitarios, para

nuestros olim con problemas socio eco-nómicos, para nuestros padres y abue-los de la tercera edad que más de una vez tienen que pedirle a un diputado de origen ruso o etíope que les asigne mi-gajas presupuestarias para no cerrar el moadón...Este es un primer paso para que nos podamos concientizar y ver que es via-ble, y que empecemos como comuni-dad a movernos en este sentido. Tener un miembro en el Parlamento, alguien capaz, con actitud de servicio, con res-ponsabilidad, nos puede aportar mucho más, que no tener a nadie en el Parla-mento. De eso se trata: de tener más presencia en Israel, y de que nosotros, nuestros familiares y amigos, podamos vivir mejor acá. Y es muy posible que lo logremos, y nos sintamos orgullosos de ser aún más parte de este país que nos ha acogido.

Quiero dedicar esta nota en memoria de mi tío Jose Duer z”l lector de Piedra Libre, quien me brindo mis primeras armas para entender de cerca a la so-ciedad Israelí y su gente.

Page 20: Revista Piedra Libre N°52

PUBLIREPORTAJE MACCABI

20 PIEDRA LIBRE

Piedra Libre: ¿Dónde naciste? ¿A qué edad hiciste aliá y a qué te has dedicado en el pasado y actualmente?Mario Malovani: Nací en Montevi-deo, Uruguay y allí viví hasta mi aliá en el año 1984. Llegué a Israel después de haber estado acá en 1982 en el Majón de Madrijim por la Tnuá Hanoar Hatzioní. Cuando hice aliá fui al kibutz Ein Has-loshá en el Néguev. Luego de unos años salí de shlijut por la Tnuá, así que en el 1989 llegué a Rosario de sheliaj y allí es-tuvimos hasta 1991, año en que volví al kibutz. Después empecé a trabajar como rakaz aliá de la Intendencia de Beer She-va en una época que había un gran pro-yecto y vinieron gran cantidad de olim de Sudamérica.

P.L: ¿Hace cuánto que trabajás en Maccabi?M.M: Empecé a trabajar en Maccabi en el 1997 como Director General del Centro Médico de Mitzpé Ramón. Luego pasé por Yeruham, Beer Sheva, Ofakim y ac-tualmente Eilat.

P.L: Contame sobre tu trabajo…M.M: Trabajar en Maccabi me permite hacer algo que realmente me da mucha satisfacción: poder aportar un poco a la gente que se encuentran en una situación de enfermedad y precisan de nuestro ser-vicio. Yo me ocupo que el trato, el servi-cio y la calidad sean las más altas con el menor tiempo y la menor burocracia, y por supuesto con el apoyo de las mejores tecnologías.

P.L: ¿Cómo es la calidad del servicio de Maccabi en Eilat?M.M: La calidad de servicio en Eilat es de la mejor que brinda la ciudad, cosa que no es fácil teniendo en cuenta la distancia de Eilat del centro del país. Por esta razón dirigir un centro en Eilat es más compli-cado, dado que gran parte del servicio (médicos especialistas) vienen desde Tel Aviv y a su vez todos los asociados que tienen que hacer consultas o análisis que no hay en Eilat tienen que viajar. Existe algo que es único para Eilat, y que se cu-bre por suerte, ya que la mayoría de los asociados tienen el seguro de oro así que

reciben vuelo aéreo en vez de colectivo. Pero de todas maneras logramos mantener un servicio de alta calidad y esa misma razón nos hace pensar en forma creati-va y futurista, así que por ejem-plo: empezamos un servicio de video conferencia con los mejo-res especialistas en Tel Aviv que atienden en el centro de Maccabi Hashalom.

P.L: ¿Qué opinás de los médicos latinoamericanos en Israel?M.M: Es muy difícil hacer una generali-zación porque es como todo, hay buenos y no tanto. Lo que sí te puedo decir es que la gran mayoría son médicos muy solicita-dos por los asociados y esto significa algo. Creo que de alguna manera el tacto o el don latino aporta mucho al paciente.

P.L: ¿Qué es lo que más apreciás y valorás de tu trabajo?M.M: Como lo dije anteriormente, lo más importante para mí es ser la persona que está ahí cuando el paciente y su en-torno nos necesitan; en ese sentido, acor-tar los procesos burocráticos, explicar las cosas claramente a los pacientes respecto a su situación y alentarlos a que mejoren.

P.L: ¿Alguna anécdota que tengas por ser de origen latino?M.M: La anécdota más grande no me pasó acá, sino que cuando volví por pri-mera vez de Israel a Uruguay con el pelo largo que tenía en ese entonces, me paró la policía y me llevó a la comisaría porque les parecía muy sospechoso. Eso fue a dos días de llegar después del Majón… creo que ese acto ayudó mucho a mi decisión de hacer aliá posteriormente.

P.L: ¿Algo más que quieras agregar?M.M: Aprovecho esta entrevista para ofrecerle a la comunidad latina que quiere hacer una pregunta sobre la Ley de Salud o cualquier ayuda con respecto a Maccabi en forma administrativa, me pueden man-dar un mail a [email protected] y yo les responderé.

“CREO QUE EL DON LATINO APORTA MUCHO AL PACIENTE”Mario Malovani es el Director General del centro médico de Maccabi situado en Eilat. Le dedica tiempo y esfuerzo a su trabajo porque sabe que la recompensa también es grande. Su tarea pasa por dirigir, administrar y mejorar los servicios, pero también tiene espacio para ayudar a los pacientes y su entorno.

Dr. Mario Malovani: “Lo más im-portante para mí es ser la persona que está ahí cuando el paciente y su entorno nos necesitan”.

Page 21: Revista Piedra Libre N°52

CORREO

21PIEDRA LIBRE

Que los chicos no pierdan el idioma españolLes escribo para comentarles una impresión que tengo, y para que me digan qué les parece, en una de ésas estoy errada y mi apreciación no es correcta, en ese caso me gustaría escuchar otras versiones suyas o de lectores. Me parece que en Israel los hispanohablantes con hijos israelíes no hacen grandes esfuerzos por hacer que sus niños hablen español. Yo veo que los hijos de los estadounidenses hablan un inglés perfecto con sus padres -con acento yanki y todo- y un hebreo perfecto con los demás; y con los hijos de inmigrantes rusos pasa algo parecido. Pero muchos hispanoparlantes que conozco o que escucho por la calle les hablan a sus hijos en hebreo, o en una mezcla de hebreo-castellano. He notado que hay jardines de infantes en inglés, ruso y francés, pero en castellano casi nada -y no creo que sea por falta de pobla-ción hispana, si somos muchísimos. Tengo una hija de 2 años, a la que le hablo únicamente en castellano -el padre, israelí, le habla en hebreo-. Hoy está aprendiendo a hablar, y lo hace en ambos idiomas. Yo le paso además videos en castellano y le pon-go música de María Elena Walsh, que le encanta. Me gustaría que se juntase con otros chicos que también hablen castellano. ¿Saben ustedes si existen grupos así, o si hay gente interesada en que sus hijos no pierdan el idio-ma y que quieran reunirse? Yo vivo en Natania, me mudé hace poco y no conozco latinos por acá. Si saben de algo así les agradecería que me conta-sen, y también me gustaría saber qué opinan sobre los latinos que dejan morir el idioma en la familia. Gra-

cias por la revista, un abrazo, Julia. [email protected]

Muy buena la revistaSoy lectora de la revista, en la que siempre encuentro notas interesantes para mí, a pesar de que vivo en Israel desde 1954. La leo en la computado-ra desde que encontré un número de Piedra Libre en un kiosco en Raanana y desde entonces soy asidua y entu-siasta lectora. Edna del Kibutz Metzer.

Necesito más información so-bre Arié ComeyHola, vía Internet he podido conocer de él y necesito de alguna manera lle-gar a contactarlo. Si fueran tan ama-bles y me darían mayor información para poder tener contactarme con él, se los agradecería mucho. Juan An-tonio Moreno TorresR/. Ya te enviamos vía email esta in-formación, esperamos lo hayas con-tactado.

Un cardiólogo para su listadoSres. Revista Piedra Libre: Antes que nada felicitarlos por la forma correcta, amena y clara con que llevan adelante la revista. He visto el listado de médicos y quiero aportar los datos de un excelente cardiólogo, argentino, el Dr. Alberto Barnof, Clalit, Hadera. Además es titular de cardiología en el Medical Center de Hertzlía. Espero que este dato pueda ayudar a algún lector. Los saluda muy cordialmente, Marta Karasik.R/. Gracias Marta por tus palabras hacia nuestra revista. Ya hemos adi-cionado a este médico en nuestro

listado. Y seguimos ofreciendo a los lectores que conozcan otros médi-cos que hablen español que no apa-recen en el listado, que nos envíen sus datos para contactarlos.

Agencias de viajes¿Me podrían sugerir alguna agencia de viajes que trabaje con sudamericanos? Aguardo respuesta. Muchas gracias.R/. En la revista vas a encontrar va-rias agencias que anuncian sus ser-vicios y todas trabajan con la colonia sudamericana. Esperamos te sirvan los datos y puedas viajar a donde deseas, como deseas.

Muy buena radioEs un gusto escuchar su radio en el si-tio web, la música está muy bien ele-gida. Aunque.... no me acuerdo haber escuchado ni siquiera una sola vez a Mercedes Sosa. ¿Me equivoco? De todas formas me gustaría escucharla más seguido y que también aumenten un poco más la dosis de música israelí. [email protected]/. Sí, a Mercedes Sosa la pone-mos de forma constante en la radio, y ¡tendremos en cuenta tu recomen-dación sobre la dosis en hebreo!

Hacer un intercambioMe gustaría que me dieran alguna dirección para poder contactar gente que quiera visitar Guadalajara y sus alrededores, México, por un mes o 15 días. Mi intención es hacer un inter-cambio, para yo poder también visitar Israel y conocer algo de ese país. Gra-cias por su ayuda. Ale Vega. [email protected]

LLEGÓ EL CARTEROPara poder opinar, criticar, o simplemente expresar lo que deseen esta es la sección. Y lo pueden hacer enviando sus cartas al email [email protected] o a nuestra dirección,Rotschild 46/22, Kfar Saba (44202)

Page 22: Revista Piedra Libre N°52

CORREO

22 PIEDRA LIBRE

Mazal tovFelicitaciones por los 10 años… Este hermoso correo que les envío viene muy bien a sus logros y tomo como para puntualizar este hecho, un párra-fo que resume lo que han alcanzado. “Hoy más que nunca, necesitamos hombres y mujeres que propongan pasiones. El abrirse a la plenitud de lo desconocido, el atreverse a construir mundos, donde sea posible la libertad y la aventura del servicio”. Lily.

Parabens pelos 10 anos.Agora que voces completam esta data significativa, poderiam fazer a sua revista mais completa. Está faltando uma parte em portugues, dedicada aos brasileiros em Israel, com noticias e endereços de proficionais brasileiros em Israel. Seria muito bom se voces fizessem isso agora que estão come-morando os 10 anos de sucesso da re-vista. Não sei escrever em espanhol, mas sei que com um pouco de boa vontade voces vão entender tudo que escreví. Um cordial Abraço. Israel Ostroscki, Ashkelon R/. Hola Israel, claro que entendimos tu carta, y además nos encantaría siempre tener una sección en por-tugués, así como tenemos en ladino también. Pero no tenemos colabora-dores que escriban en tu lengua. Si hay algún lector o lectora que desee ser parte de nuestras páginas, será bienvenido/a.

Muy buena la radioUn amigo de Israel me mandó por mail el Link de radio Piedra Libre y cuando la escuché me emocioné, de-cía como locutores que están en Is-rael, la radio de Israel, hablan como los argentinos pasan música latina. Cuando escuché la música de Cór-doba, el cuartetazo, tango, me quería morir de emoción. Bueno, los quiero felicitar por esta Radio. Y quiero de-cirles que mi sueño es conocer Israel. Soy jujeña y mi nombre es María Rodríguez. Saludos a todos. R/. María, gracias por tus bonitas palabras sobre nuestra radio, la ha-

cemos con gusto, y eso se transmi-te, lo que nos emociona. Esperamos seguir contándote entre nuestros ra-dioescuchas constantes. Un cordial saludo desde Israel.

Ya no andamos con los zapa-tos rotosEs para mí un gran privilegio poder dirigirme a ustedes después de tanto tiempo, habiendo visto y disfruta-do plenamente de sus publicaciones. No participo plenamente de todos los comentarios que se exponen en su revista, pero creo que son ustedes la mejor opción informativa para los latinos y extranjeros en general, ya que tienen libertad de expresión e igualdad de derechos, “eso creo”. Me gustaría confirmarlo. Me gustaría aportar mi opinión personal y pro-fesional si ustedes me lo permiten. Siempre me encuentro con personas inescrupulosas que a diario les gusta hablar mal y hablar pestes de esta tie-rra, de su gente y de sus costumbres. Analizando esta situación personal y profesionalmente me veo en la nece-sidad y en la obligación de inquietar y orientar un poco a los lectores de este buen periódico. Primero aparece alguien de nombre “tal, o fulano o fulana de tal... de nom-bre x, y, z...”, siendo un don nadie... sin estudios profesionales y sin cono-cimiento pleno de sociología, ni psi-cología social o sin tener conciencia de lo que es comportamiento intercul-tural y se le ocurre decir un disparate contra esta tierra o contra su gente. Luego los lectores leen sus disparates personales y sus conflictos particula-res y algunos lectores creen que es la última palabra o palabra de D-os y no debe ser así. Se infunden comentarios de los únicos 10 mandamientos de Is-rael, que las nuevas tablas de la ley, otro dice que este es país de mierda y demás comentarios inadecuados.Bien hay que reconocer: - Que hay algunas personas no son muy limpias en este país, al igual que en nuestros países también lo hay. Personas desplazadas, muchos del campo, enfermitos o de barrios mar-

ginados, etc.- Que algunos no parquean sus ve-hículos apropiadamente en algunas calles, al igual que en nuestros países también lo hacen y aún peor; lo digo yo, que he estado conociendo durante 15 años diversas culturas como por ejemplo Ecuador, Brasil, Panamá, Africa, y Egipto entre otros.- Que algunos son desconfiados y te-merosos en las calles, al igual que en nuestros países también lo hay por la delincuencia común o por otras diver-sas razones. ¡Yo mismo lo he vivido en Suramérica!- Que algunos no respetan la autori-dad gubernamental, al igual que en nuestros países también lo hay, y de seguro que en nuestros países se res-peta aún menos a las autoridades de-legadas.- Que algunos, no todos, demues-tran afecto u amor a sus parejas en público. Ellos lo hacen quizás por su pudor a causa de la religión, o- bvio que menos, es su costumbre y cultura, pero eso no quiere decir que no tengan corazón. Al igual que en nuestros países también lo hay. A un amigo colombiano le demostré durante todo un día, después de to-car este tema, las múltiples parejas abrazándose y besándose y muchos tomados de las manos en las calles de Tel Aviv, Ramat Gan y Givataim. Para los que hablan mal de este país y de su gente:Nunca generalices las actitudes y ac-ciones de algunas personas “por los errores o incoherencias de unos, no deben pagar todos”. Es una costum-bre neófita e infantil juzgar mal una cultura o país por algunos pocos… Así como no admito, orgullosamente como latino que soy, que otros digan que en mi país de origen todos son mafiosos, todos somos drogadictos, que todos somos ladrones, que tene-mos sólo coca, que nuestras mujeres son todas prostitutas e infieles. Sabe-mos que no es verdad, por algunos, no lo somos todos.El hablar mal de un país o de su gente es una inmadurez e inaptitud social, ya que de esta tierra comes, te vistes, vives, ayudas a tu familia en tu país,

Page 23: Revista Piedra Libre N°52

CORREO

23PIEDRA LIBRE

giras dinero para el exterior, para cumplir tus proyectos, etc. Te diría a ti con mucho amor, pero con fran-queza que “Si no te sirve este país o su gente, ¿Por qué no te vas? ¿Para dónde? Para tu país, o para otro que quizás te sirva o sea de tu agrado”.Si comes de esta tierra, bendícela, eso dice la Torá, eso dice la biblia y eso dice cualquier persona inteligente que no sea amargado(a), que agradece a D-os por estar aquí y por permitirse traba-jar y salir adelante. Y si usted quizás es ateo, al menos de gracias a la vida. Da gracias a Elohim por la oportuni-dad que tienes al estar aquí, muchos están aún en otros países sin poder sa-lir a esta tierra u a otra, queriéndolo o anhelándolo quizás.Muchos como yo, ya no aguantamos hambre, ni nos acostamos sin desa-yunar, almorzar o comer, ya no nos preocupamos por llevar docenas de hojas de vida para disputar un empleo de 250 dólares mensuales, ya no an-damos con los zapatos rotos, ni panta-lones, ni camisas rotas, gracias a D-os aquí “botás” trabajo y te atreves a de-cir: No voy, no me sirve, no quiero o mejor, “se lo doy a otra persona. Ya tengo mis trabajos fijos”.Para los agradecidos: Les felicito por tener una mentalidad distinta, pues sé que si parten, podrán tener una con-ciencia tranquila, de plena gratitud y benevolencia y libremente podrán de-cir: “Gracias a tí D-os o a la vida por este tiempo que pude disfrutar y estar aquí y por la oportunidad que tuve o tengo de salir adelante financiera-mente. Bendigo su gente, bendigo esta tierra y sus oportunidades. Con amor pleno hacia todos. Para un me-jor 2012. David Matchevi Ríos A.

Hay un error en la nota He leído la revista y debo comentar-les que cuando se dan datos se deben verificar los mismos, pues en la nota del “Bosque de Piedra Libre” figura que KKL plantó en sus 110 años de existencia más de 220 millones de ár-boles a lo largo de 800 hectáreas en todo el país, cosa que es inadmisible (no entra esta cantidad de árboles en

esa superficie) por lo tanto verifiquen lo que escriben. Saluda a ustedes muy atentamente. José BravermanR/. Hola José, gracias ante todo por escribirnos a Piedra Libre. Tiene ra-zón, no son 800 hectáreas, sino 800 mil hectáreas. Hubo una clara equi-vocación en la edición del texto en lo relacionado a esta cifra, por lo que te pedimos disculpas a tí y a nues-tros lectores. Esperando nos sigas leyendo, y haciéndonos notar nues-tros errores, que es la mejor forma de mejorar cada vez más.

FelicitacionesMi nombre es Gustavo Yankelevich. Vivo en Beer Sheva, junto a mi fami-lia, Jesica mi esposa, y mis tres hijos Flor, Roni y Lior. Quisiera felicitar-los por la revista. Yo la recibo en la Keilá Eshel Abraham donde soy parte y donde compartimos junto a nuestro Rab Mauricio Balter. Un abrazo gran-de a Guille Segal, amigo de muchos años. Suerte y muchos éxitos.R/. Hola Gustavo, nos encanta sa-ber que lo que hacemos gusta y se transmita cada vez más. Gracias por las felicitaciones, y esperamos seguir contando con toda tu familia como lectores nuestros por muchos años más.

Sobre los 10 Mandamientos de los israelíesMe refiero al ingenioso teorema del Prof. Gad Yair “El código del israe-lismo: Los 10 mandamientos para el siglo 21, la magnífica exégesis reali-zada por los diez colegas, en la apre-ciada Piedra Libre, que jerarquiza el castellano en nuestra Eretz Israel. Descontando la alta calificación cien-tífica del autor original, y la superior entrega periodística, me permito hu-mildemente intentar un agregado a tan importante “summa”. El comple-mento que sugiero va por la vía de la generación de valor, de riqueza, o su contrapartida, sus pérdidas culposas y/o dolosas.Sólo basta con unir puntos clave, en las definiciones del autor original,

lo mismo que a sus analistas arriba detallados, y nos encontraremos con las primeras deducciones, simples, primarias, pero de consecuencias ne-fastas para la economía pública, re-gional, familiar y personal.Para no complicarnos con largas for-mulaciones, sintetizo con un sencillo modelo: Un empresario siente que tiene enemigos, se siente jutzpá, todo le pertenece, siente que la economía es difícil de entender, teme ser un “fraier”, fallan terriblemente en el ítem “buenos modales”, no hay be-neficio en planificar, nunca respetes jerarquía, cerca, pero no del todo, no dando respeto al espacio público.Unidos los factores precedentes, se al-canza una exponencial de pérdida de valor en el P.B.I. (Producto Bruto In-terno), fácilmente comprobable. Ello significa, menor crecimiento, menos puestos de trabajo, menores salarios, menor recaudación fiscal, reducción y/o pérdida de beneficios sociales, etc.No incluyo el término genérico israe-lí, con toda su diversidad de ethos, y de distribución geográfica.Incluyo esta problemática como de orden mundializado. Solicito incluir a Eretz Israel como socio de los clubs exclusivos de más alto rango socio económico planetiza-do (OECD), ello involucra referir al “con respecto” en toda comparativa. Resumiendo, la resolución de esta problemática no es sencilla, pero es posible y muy necesaria. Carlos Alberto Vainberg.

Page 24: Revista Piedra Libre N°52

ACIDO VITAL

24 PIEDRA LIBRE

ácidoVITAL

NOTAS CORTAS.

Impresiones y miradassobre lo que nos ACONTECE.

Lo que nos MOLESTA.

Lo que nos ASOMBRA.

Cambios de cheques de jubilación (COMAFI)

Fieles amigos¿Qué tienen en común José de San Martín, El Zorro y Meir Dizengoff? ¿Su origen étnico? No. ¿Su objetivo de lucha? No. ¿Su idioma materno? No. ¿Su pinta? No. Pero sí el hecho de que los tres tenían un fiel amigo de cuatro patas a su lado. Los tres compartían su amor por un compañero de emociones y aventuras, que aunque calladito, siempre mostraba su presencia: El garrido Caballo Blanco de San Martín, el Tornado sexy de El Zorro y el ca-ballo eretz-israelí de Dizengoff. Me di cuenta de este gran conexión caprina cuando cami-nando por Bulevar Rothschild pasé por frente de una estatua que pensé era de un gaucho de las pampas, pero resultó ser la del primer in-tendente de Tel Aviv subido a su caballo. O a su querida yegua Mehira que recibió de regalo de sus amigos beduinos. Meir pidió su mano (en serio, dijo que su corazón se había ena-morado de ella) y sus amigos del desierto le dijeron que era de la misma raza que el caba-llo que montaba el profeta Muhamad y que la querían demasiado para dejarla ir a la ciudad, pero que se la regalaría si él prometía dejarla en el desierto. Si no me creen, lean el escri-to que hizo Dizengoff en su honor a Mehira: L’susatí. R.R.

R.R. Romina Reisin

Page 25: Revista Piedra Libre N°52

LADINO

25PIEDRA LIBRE

En una linia bien larga de judyos ke ganaron el noble Premio de Nobel, se adjunta oganyo, (2011),

el sientista Daniel Shechtman, galar-donado el premio Nobel de kimika.El profesor Shechtman del Technion en Israel es eksperto en kimika, me-talurjia i en kristalografia. Su des-kuvrimiento revolusionario (en los kristales de titanium i aluminium) fue durante muchos anyos kontroversio-nal, i afilu inkreivle, ma la komite del Premio Nobel afirma agora ke es un deskuvrimiento inovador, ke avrio un nuevo kampo para los kristales Cuas-siperiodicos.Vos konfeso ke no se egzaktamente ke sinyifikan estos terminos sientifikos.Espero ke otros manaderos auten-tikos, komo la ensiklopedia o talvez la internet, vos akontentaran kon mi-jor i amplia informasion.Ma, al onor del profesor Shechtman yene kiero avlar oy por un kristal ke egziste en la natura, i ke sovre este kristal puedeser ke topare dizir algo. El kristal por lo kual avlo es la sal ko-mun, la sal de meza.La sal (NaCl) se denomina sientifika-mente komo Clor-Sodica (Sodium Chloride, en inglez). En su forma pura es blanka o transparente. La sal prezenta alguna kolor kuando apare-se akompaniada kon otras impurezas, minerales, etc.La sal es un ingrediente importante en las komidas. Ya lo meldamos en Iyov(kapitolo 6, 6): “Se komera lo desavo-rado (shavdo) sin sal? O ay gusto en la klara del guevo?”

En tiempos antiguos, la sal no era so-lamente nesesaria, ma tambien muy kara. Tomaremos por enshemplo el biervo “salario” ke derive del latino “salarium”. Salario, komo savemos, es la kantidad de dinero kon ke se retribuye un lavoro. Ma, en realidad, sinyifika pago de SAL. Esto viene del

antiguo Imperio Romano ande mu-chas vezes se azian pagamientos a los soldados kon sal, la kual valia su pezo en oro.En el livro de Bamidbar (18, 19) mel-damos por la primera vez el termino “firmamiento de sal”, ke es un pakto eternal. Rashi, en su komentario, mos eksplika ke es porke “la sal nunka fye-de”. Asi es ke la prezervasion de kar-ne o de peshkados se aziya, i ayinda se uza oy, en “asentando” a los pro-duktos en la sal.En la tradision judia se uza de salar la karne antes de kuzinarla, para eskurrir la sangre de la karne (komo ansi mos enkomenda la Tora: “Ningun sevo ni ninguna sangre komeresh”).En muchas kazas judias se uza de me-ter siempre un salero (yeno de sal) so-vre la meza. Esto es por komemorar lo ke dize en el livro de Vayikra (2,13): “En toda ofrenda tuya ofreseras sal”.

En los tiempos de la Biblia (segun se entiende del livro del profeta Yehezkel 16, 4) la sal se uzava para refregar el puerpo del bebe para enforeteserlo, fizikamente i espiritualmente. Me aze akodrar de la kantiga mexicana “Ma-lagenia salerosa”, porke en ebreo tam-bien se dize un biervo semejante por alguna persona espierta, entelijente, i “salerosa”.Parese ke la sal tiene en muestra tradi-sion un sentido simboliko de purifika-sion i de vidas largas. En el livro de Melahim/Reyes II mos kontan por el profeta Elisha ke sano las aguas ma-las de la sivdad Yeriho. El, echo sal en el manadero de las aguas, I disho kon el nombre del Dio: “Yo sano estas aguas. No avra mas en eyas muerte ni enfermedad!”Para trokar lakerdi sovre muerte i ha-zinuras, los selaniklis uzan dizir sola-mente dos palavras: “Peshe komere-mos”. Ma en jeneral uzan lo mas de los sefaradim la dicha: “Peshkado i

limon, i agua de mar”.La sal ke en la agua de la mar sera komo una proteksion espirituala kon-tra todo mal. ...I kien no se akodra el uzo de mues-tras nonas de metermos un pokito de sal en las aldikeras, ansi, “ke se tope”, por buen mazal i azlaha?

Me fue muy interesante de notar ke en ebreo las palavras sal (melah) i pan(lehem) tyenen las mizmas letras ebreas: “HLM”. Lo interesante es ke en latradision de muchos puevlos en el mundo, la sal i el pan son un duo, un “kuple”. Al pareser empeso en el oriente la kostumbre de resivir musa-fires distingidos i ofreserlos pan kon sal; i de ayi se espandio esta tradision en el mundo entero.Entre los arabos, asta oy, la invitasion mas amigavle es kuando te dize el en-fitrion: “Ven, kome kon mozotros pan kon sal !”.Ma, en meldando en la Biblia, vemos ke lo ke se uzava entre muestros ante-pasados era de vinir delante del musa-fir kon pan i agua o kon pan i vino (i no nesesariamente pan kon sal). Sera esto porke en este paiz no mos manka sal, ma la agua se konta aki komo “la shampanya de la natura”...La Tora detesta a los puevlos de Amon i Moav “por kuanto no vos salieron a resivir kon pan i kon agua en el kami-no, kuando salitesh de Ayifto”.Pan kon sal es tambien un simbolo de modestia, porke es el minimo de lo minimo nesesario para la mantenision del benadam. Muestros savios (en Pirke Avot 6,4), mos ekspresan la im-portansa de la edukasion i el estudio. Sea lo ke sea, en todas kondisiones, i en kualker situasion en la vida, aun ke “Pan kon sal komeras.....i vida de lazeria biviras.....bien aventurado tu, i bien a ti”.

PAN KON SALYehuda Hatsvi

Page 26: Revista Piedra Libre N°52

ABOGADOS-NOTARIOS

26 PIEDRA LIBRE

Hillel 2, Jerusalem – Tel.: 02-6240440Marmorek 9, Tel Aviv – Tel.: 03-7360831Fax: 15326249185 – Cel.: 0523347274 – E-mail: [email protected]

LEON AMIRAS GAD YARDENIABOGADOS

Estudio jurídico y notarial

Page 27: Revista Piedra Libre N°52

GUÍA ÚTIL

27PIEDRA LIBRE

En Israel no se puede elegir libremente don-de casarse, si por civil o por acto religioso. Por ley, una pareja, siendo ambos judíos,

pueden casarse solamente en el rabinato, por acto religioso. Parejas de otras religiones reco-nocidas en Israel, pueden casarse en sus igle-sias. Pero casamiento civil no existe en Israel. La pareja que quiere casarse por la vía civil, tie-ne que comprar un pasaje aéreo y casarse en el extranjero (en Chipre muchos lo hacen, ya que es lo más cerca). El matrimonio realizado en el extranjero será reconocido en Israel como legal basándose en la Ley Internacional y en veredic-tos de la Suprema Corte de Justicia de Israel.Pero, una pareja judía, a pesar de que se casó por civil, no puede divorciarse, llegado el momento, sino en una Corte Rabínica. Eso se llama “Get Jumbra” y es obligatorio, por el hecho que, a pesar que no estuvo la pareja ca-sada por un Rabino, estuvieron viviendo como marido y mujer (safek kidushim). El Rabinato no reconoce casamiento no judío y a pesar de eso, la mujer tien prohibido casarse con otro hombre por haber sido ya mujer de un hombre anterior. En el caso que quiera esa mujer tener hijos con otro hombre, después del divorcio ci-vil, serán los hijos bastardos, según la religión judía. O sea bastardos por ser hijos de una mu-jer casada (no recibió el Get) y de un hombre que no es el marido. Por eso, una pareja judía, casada por civil, de todas formas tiene que di-vorciarse oficialmente por Corte Rabínica. Así que, si no quisieron casarse por Rabinato, para divorciarse hay que pasar por la Corte Rabínica de todas formas.Últimamente, desde que llegaron a Israel mu-chos emigrantes de los ex-países soviéticos, los cuales no son judíos según la religión judía (no son de madre judía), se legisló una ley de casa-miento llamada “Pacto de Pareja” (Brit Zugiut) que es un casamiento civil solamente en casos que ambos lados no son judíos pero tampoco tienen otra religión y según la Ley de Retorno (Jok Ashvut) son ciudadanos.

La información en este artículo no es asesoramiento judicial y no reemplaza un asesoramiento por un abogado.

¿EXISTE EL CASAMIENTO CIVIL EN ISRAEL?

Judith Shamir, Abogada

Page 28: Revista Piedra Libre N°52

ENTREVISTA

28 PIEDRA LIBRE

EL ALMA DEL GUITARREROAlfredo González, judío observante andaluz, fabrica en Modiín guitarras que están en la lista de las mejores del mundo

Texto: Adriana Cooper / Fotos: Naomi Shapira

Alfredo le pone todos sus sentidos en el proceso de creación de una guitarra que puede durar hasta meses.

Page 29: Revista Piedra Libre N°52

ENTREVISTA

29PIEDRA LIBRE

Son casi las doce de un lunes de invierno y en este trozo de Mo-diín las calles están casi desier-

tas. Por ellas se ven unos cuantos automóviles, un abuelo que camina con un bebé recién nacido y una mu-jer hablando por teléfono. Si no fuera por estos personajes y su movimien-to, uno podría decir que está ante una imagen estática capaz de ilustrar la palabra tranquilidad en Israel. Los nombres de estos caminos de as-falto en esta ciudad intermedia entre Tel Aviv y Jerusalén tampoco pare-cen anunciar ninguna sorpresa: a iz-quierda y derecha, todos empiezan con la palabra Nájal, que del español al hebreo traduce arroyo. Después de caminar unos minutos, un letrero anuncia la calle buscada y el fin de las escenas comunes. Es necesario descender unas escaleras que comienzan muy cerca de la entra-da de su casa para encontrarlo. Ahí está él, de pie, con las manos puestas en un trozo de madera pulida, viste un delantal de cuero y una kipá ne-

gra que le cubre casi toda la cabeza y habla por su teléfono celular. Está in-merso en su taller, un salón en el que hay guitarras que apenas empiezan a tomar forma o que ya están listas para ver la luz de un escenario.

Las paredes están cubiertas con algu-nas fotos en sepia y en blanco negro donde se ven cantantes y bailaores de flamenco. Sobre las mesas frontales hay herramientas y a un costado hay una más pequeña donde descansan varios libros, un ejemplar del Zohar, unos discos compactos y un computa-dor. De fondo se escucha música jasí-dica de ritmo tranquilo. En este sitio, Alfredo González fa-brica con sus manos guitarras que

han cruzado el océano y son tan va-loradas que han atraído a clientes de lugares tan lejanos como Islandia, Japón o Irán. Otras han llegado hasta la Academia de Música de Tel Aviv, la Filarmónica de Moscú o las manos de guitarristas profesionales en Es-paña. Construye guitarras de diferentes ni-veles. Para las más elaboradas y que denomina de alto nivel, tiene una lis-ta de espera que supera el año. Cuen-ta con una sonrisa que aún no tiene clientes en Latinoamérica. “Creo que hay muchos fabricantes allá, esto está bien, que haya sustento para todos”.

De regreso a casaEste hombre de barba y frases en he-breo que se entrelazan con el español, nació en una familia católica un día de 1961 en el pueblo andaluz de Na-vas de San Juan. En este lugar del sur de España viven sus padres, Baltasar quien cultiva olivos y su madre Auro-ra quien atiende la casa. En su familia encendían velas y no comían carne de

Era como si ya hubiera estado

aquí antes, tal vez en una vida anterior.

Page 30: Revista Piedra Libre N°52

ENTREVISTA

30 PIEDRA LIBRE

aquel animal prohibido. También te-nía un primo lejano que además de ser judío era torero.Cuenta que desde que tenía siete años visitaba los talleres del pueblo don-de se construían guitarras y llegaban las personas después de los trabajos habituales. Y es que era común que además de sus oficios las personas tuvieran una segunda profesión como bailaor o músico.

A los diecisiete años decidió dejar el pueblo porque sintió que le quedó pequeño, que su alma buscaba res-puestas y le pedía explorar el mundo. Después de recibir el permiso de sus padres viajó a Madrid. Durante el día trabajaba en un taller y en las tardes aprendía a construir guitarras. Después de dos años de ahorros cons-tantes abrió con un amigo el café Ma-nuela, un lugar donde se presentaban

artistas, se realizaban exposiciones y tertulias a las que asistían intelectua-les y personajes de la vida madrileña. Por aquellos días comenzó a fabricar y vender guitarras a turistas y poste-riormente a intérpretes más profesio-nales. Fue así como conoció a Dino del Monte o más bien, Dino Kopler, un israelí que tocaba el címbalo o cimbal –un instrumento de percusión- y quien le dijo a Alfredo que tenía un “rostro judío” y también le entregó un libro de Yehuda Halevi, un poeta y fi-lósofo judío nacido en España. Por eso, este guitarrero lo considera su padrino espiritual.

A Alfredo le pareció maravilloso el ejemplar y después de terminar su lectura conoció a Tamar Yam, una joven israelí que llegó a Madrid a estudiar flamenco y actuó en su café. Aunque él no hablaba hebreo y ella no sabía español, la relación se fue for-taleciendo y a través de ella Alfredo fue acercándose más al país judío y a su religión.Juntos llegaron a Israel, exactamente a Rishon Letzion donde vivía la fami-lia marroquí de Tamar. “Me recibie-ron con calidez y cariño. Vi que tenían alegría en los ojos”. Está convencido que el punto de vista de una persona influye en los resultados, en las situa-ciones que la realidad le presenta, es lo que en hebreo define como Tfsisat Hametziut. “Veía gente abierta, con el corazón en la mano. Me ayudaron mucho y en cuestión de días incluso tenía el apartamento amoblado”. Aunque era su primer viaje, sentía que no era la primera visita. “Era como si ya hubiera estado aquí antes, tal vez en una vida anterior. Sentí que

continua en página 32 >>

Es una laca especial que

se utiliza desde hace 250 años y en cuya elaboración interviene un gusano.

“Me empezaron a llamar la atención algunos de esos hombres de kipá que mostraban una sabiduría en los ojos que yo también quería tener”.

Page 31: Revista Piedra Libre N°52

PROFESIONALES

31PIEDRA LIBRE

Todos los tratamientos dentales en el centro de Tel Aviv

Planificación del tratamientoa tus posibilidades

Shenkin 8 – Tel Aviv Turnos al: (03) 620-1213

Consultorio DentalDr. Alejandro Astein

Arreglos de cariesTratamientos de encíasTratamientos de conductos

Coronas y prótesisImplantesExtracciones quirúrgicas

Page 32: Revista Piedra Libre N°52

ENTREVISTA

32 PIEDRA LIBRE

había llegado a un sitio seguro, al lu-gar donde iba a construir mi familia”. Por esos días comenzó a cantar en un coro de hispanohablantes en Rishon Letzion. Se retiró pronto porque vio que muchos de sus integrantes vivían en una burbuja, sólo hablaban entre ellos, no conocían israelíes ni practi-caban hebreo. Por su deseo de comunicarse con los sabras empezó a estudiar hebreo y a esto le siguió el curso ortodoxo de conversión al judaísmo. “Me empe-zaron a llamar la atención algunos de esos hombres de kipá que mostraban una sabiduría en los ojos que yo tam-bién quería tener”. Aunque hubo días en que la presión lo llevó a querer dejar los estudios, el gusto por el judaísmo fue mayor. Se casó con Tamar en el año 1992 y am-bos tienen dos hijos: Ori y Anahí. Y aunque en su casa se cuida el Shabat y se siguen los preceptos de la reli-gión, aclara que no se autodenominan religiosos: “Vivimos a través de Ha-shem”. Y recuerda esa frase famosa que pronunció el sabio y estudioso ju-dío, el reconocido Rabí Akiva y quien resaltó la importancia de amar al pró-jimo porque en eso consiste toda la Torá.

La vida es como un huertoPor estos días Alfredo o Ari, como se le conoce en hebreo, disfruta sus estudios sobre Cábala. Pero más que estudio, dice que se trata de un traba-jo constante. Explica que la vida es como un huerto al que hay que culti-var diariamente y que “tiene más flo-

res cuando se llega a esa convicción”. Por eso siente desánimo cuando al viajar a España ve personas que sólo están esperando su jubilación o que por la avanzada edad no parecen tener más sueños por cumplir. Por eso le gustaría despertar en mu-chas personas la chispa de la espiri-tualidad.

¿Y cómo son sus jornadas de estudio?(Piensa unos segundos antes de res-ponder). “Más que estudiarla, noso-tros la vivimos y trabajamos cons-tantemente por mejorar. A grandes rasgos, la Cábala tiene que ver con desarrollar el sexto sentido”.

Está convencido que el verdadero ju-daísmo consiste en trabajar el interior personal. “No es necesario con decir que no se le hace daño a alguien, hay que preguntarse si se hace el bien a las personas. Si cumplo los preceptos pero no ayudo a otros, los días pasan en blanco. Lo mismo sucede cuando uno no se relaciona lo suficiente con los demás”. Explica que en lugares como India, el ser más espiritual es el que está desconectado del mundo físico y de las personas. En el judaísmo para ser considerado como tal “hay que estar en contacto con los otros”. Cree que cada persona tiene una mi-sión y algo central por corregir y aprender cuando viene a este mundo. También considera que hay cosas que no dependen completamente de noso-tros sino del Creador como la vida y llegada de niños, el sustento o la suer-

te, esa capacidad de tener éxito en lo que se hace o toca. Sin embargo consi-dera que es posible influir en estas cosas para lograr un cambio, “lograr una co-nexión con la luz”.

Un sonido diferenteAlfredo González cuenta con humildad que sus gui-tarras son admiradas por

el sonido peculiar que emiten. Y para que quede claro toma una que ya está lista y empieza a tocar sus cuerdas.Recuerda a su tío Diego quien le dijo que la diferencia entre un carpintero y un constructor de guitarras está preci-samente en los dedos.Toca una guitarra de la serie Ibiza, una de las consideradas de alto nivel por el proceso de elaboración y los materiales. Uno de ellos es una laca especial que se utilizaba más fre-cuentemente hace 250 años y en cuya elaboración interviene un gusano que muere brutalmente por un proceso rudo de la naturaleza. Pero los materiales no son lo úni-co que le dan un aire especial a este instrumento. A la hora de fabricarlo, Alfredo tiene todos los sentidos pues-tos en él. Está inmerso en el proceso de creación que puede durar semanas o meses. Sabe que cada cosa tiene su momento y sus manos no parecen co-nocer el estrés. Estas condiciones hacen que cada guitarra sea única, por eso las suyas están catalogadas entre las mejores del mundo. “Los fabricantes usamos casi los mismos materiales. ¿Enton-ces cómo puedo explicar que una gui-tarra mía suene diferente?”. Al hablar sobre guitarristas admira-dos no dice nombres de celebridades o personas de larga trayectoria. Men-ciona los niños de 10 u 11 años que van a su taller y se asustan o emocio-nan cuando tocan una de sus creacio-nes y ven la diferencia del sonido. Y es que están acostumbrados a tocar instrumentos más simples, de menor calidad.Por eso cuando se le pregunta por sueños futuros dice que le gustaría que cada guitarra del mundo le traje-ra felicidad a los demás. También que cada guitarrista pudiera crear y des-cubrir nuevas cosas y que Israel fue-ra luz y ejemplo para otros pueblos, para sus vecinos. “Así se acabarían las guerras”. Alfredo también está in-teresado en compartir más. Y es que según él, al final de los días “uno sólo se lleva lo que dio”.

González: “Me gustaría que cada guitarra del mundo le trai-ga felicidad a los demás”.

Page 33: Revista Piedra Libre N°52

HACER ALIÁ

33PIEDRA LIBRE

LLEGÓ LA MOMECon 96 años Maria Berta Holzkon recién hizo aliá. Trajo, además de casi un siglo de historias, una energía y un ánimo que ya quisiéramos muchos. Y como dicen por ahí, nunca es tarde para cambiar.

Por Fabiana Mandel Fiks

Llegamos al primer piso de un edi-ficio en una calle arbolada en Kfar Saba, allí nos recibieron con una

gran sonrisa la nieta y la abuela, en-tonces… ¿Dónde está María Berta?, la bisa, pregunté. No lo podía creer, frente a mí se encontraba ella, con sus 96 años-que no se le ven más de 80-, recién llegada de Argentina como olá jadashá. María Berta Holzkon nació el 8 abril de 1915 en Carlos Casares, en la colonia judía Mauricio. Se crió en el campo con cuatro hermanos. Jamás fueron a la escuela, ya que la madre les llevaba una maestra a la casa para que estudiaran los cinco hermanos, aunque algunos lo hacían y otros…se subían al árbol de ciruelos y comenzaban a tirar proyectiles vio-letas a quien se les cruzase. También, nos contó en secreto, que se reían mucho todos juntos emborrachando gallinas. La vida siguió en esa casa de campo maravillosa con un gran aljibe

en el patio. En ese patio en las tardes se llenaban de vecinos para jugar a la lotería, “porque la vida se compartía con los vecinos, éramos muy amigos con los que tenían campos alrededor”. Durante el día, les llevaban a los peo-nes mate cocido. La familia tenía una gran camioneta donde llevaban a los jugadores de fútbol del pueblo a los partidos en otras localidades y Ma-ría Berta se subía sin ningún pudor y acompañaba a todos a los eventos.Ella es muy bonita, ya así la habían descubierto cuando obtuvo el premio de Reina Esther en Purim, además de ser elegida la reina de belleza en su ciudad en 1936. A los 20 se casó con Mauricio Shardonofsky y después de unos años, se fueron a vivir a Vi-lla del Parque, Buenos Aires, donde establecieron su hogar y abrieron la “Sastrería Jorge” donde confecciona-ban trajes para una gran clientela, y que durante las fiestas, toda la fami-

lia los iba a ayudar porque no daban abasto de tantos pedidos que reci-bían. La pareja era muy viajera, pa-searon por toda América y llenaban de regalos a todos los nietos quienes esperaban alrededor de las maletas para recibir sus presentes; los veranos eran sagrados, reunían a toda la fa-milia en el departamento de Miramar ente enero y febrero, pero diciem-bre estaba reservado a los amigos. Los abuelos, cuando los siete nietos que tiene empezaron a crecer, los lle-varon de viaje a Carlos Casares, para que conocieran la ciudad que los unió de jóvenes, a un viaje tras sus raíces. Y a una de las personas que les presen-taron fue a “Yóncale”, el que hacía la crema. La nieta Miri se ríe recordando con alegría ese viaje. Un día, entran-do en una zapatería en la ciudad de México donde estaban paseando, se encontraron con una persona que lle-vaba una bolsa de la empresa de ellos,

Berta en Israel. Ante todo una sonrisa.

De joven veraneando en Mar del Plata.

Page 34: Revista Piedra Libre N°52

HACER ALIÁ

34 PIEDRA LIBRE

y le preguntaron por qué la tenía, y el hombre les contestó que siempre se hacía los trajes en esa sastrería. Berta recuerda esto con brillo en sus ojos, sabiendo del alcance de sus creacio-nes. Lamentablemente Mauricio fa-lleció en 1983, pero ella sigue guar-dando sus cartas de amor que datan

de 1938 así como también lleva siem-pre en sus manos las dos alianzas. La energía que irradia la Mome Berta, es clara: el cuerpo podrá envejecer, pero el alma nunca. Ojos dulces, mirada sabia y mucha luz. Parece mucho más joven de lo que se lee en su documen-to, tal vez porque cuando tomó la de-

cisión de venir-dice- “rejuveneció 10 años”, es que aquí la esperaban una de sus dos hijas, dos nietos y dos de sus cinco bisnietos.En Argentina hasta antes de su recien-te aliá, iba al supermercado, elegía su comida, y cuando salía nunca le toca-ba cargar las bolsas, ya que los porte-ros de los edificios de la cuadra donde vivía, se iban pasando las bolsas de mano en mano desde el supermercado hasta llegar a la puerta de su casa sin hacer ningún esfuerzo (ya que todos la conocen y la aprecian mucho). ¿Cuál es su secreto para llegar a esta edad con tanta alegría y entereza? “Es simple” nos dice. “Querer y hacerse querer, hacer favores sin esperar nada

Facsímil de la portada de la revista dece-nal cuando salió elegida Reina Ester del pueblo, 1936.

Una de las cartas que ella le escribió a su futuro esposo. Ella estaba en Buenos Aires y él en Carlos Casares. “Amorcito mío, van a ser 4 días que estamos separados…”

Page 35: Revista Piedra Libre N°52

HACER ALIÁ

35PIEDRA LIBRE

a cambio, no quedarse quieta, dar buenos consejos basados en la expe-riencia”. ¿Y con alguien malo que se atraviese en la vida, también? Le pre-guntamos. “Pues lo haces reflexionar. Porque si no, te peleas con él, y no vale la pena”.Para esta mujer una de las primeras diligencias que hizo, aparte de reci-bir su teudat zeut, fue encontrar la peluquería que le haga su peinado todas las semanas, como lo hacía en Buenos Aires. El disfrutar de la vida en todas sus formas es algo básico e intrínseco de su personalidad. Hace de la amistad un culto. Por eso es que dejó muchas amigas en Buenos Aires que le organizaron una gran fiesta de despedida, esas mismas amigas con las que se reunía en la peluquería del barrio o alguna tarde para tomar el té. ¿Qué se trajo a su nueva vida? Ropa, muchas fotos, tres lechuzas de cerá-mica que traen buena suerte y entre otros objetos, trajo el poncho de vi-cuña de Mauricio y su abrigo de piel de Astracán. “No podía dejarlo” dice. Vino varias veces de visita a Israel, pero ahora es otra historia. La prime-ra semana fue de mucha emoción re-cibiendo el cariño de toda la familia.

Desde que llegó, llama todos los días a Argentina a la gente que quiere, y con nostalgia nos cuenta de la llama-da a Ubalda, la persona que la acom-pañó todos estos años, y quien estuvo en su casa por cerca de 30 años.¿Y vas a estudiar hebreo en el ulpán? Le preguntamos. Y con una sonrisa afectuosa responde: “No sé si voy a ir al ulpán, pero lo que si quiero es entender un poco de hebreo, aunque tengo el idish y creo que me podré arreglar un poco con él”.Conocía nuestra revista de las veces que había venido como turista. Y quiere dejarle un mensaje a los lec-

tores: que no nos quejemos de cosas sin valor, que seamos amables y ayu-demos a los demás. Y sabe que en su nuevo país va a seguir haciendo nue-vos amigos, que desde el primer día está disfrutando con la familia que la acompaña, y que sería maravilloso encontrarse -a través de la revista- con amigos de la infancia de Carlos Casa-res. Y además ya contrató a Carmona quien en Argentina con su empresa de catering le organizó sus cumpleaños de 70 y 80 años, y que ahora vive en Beer Sheva, para que desde ya vaya preparando el del primer centenario.

El renacer de Moisés a los 100 años

Cuando uno cree que no puede ha-cer nada mas en la vida, se equivoca, con casi 100 años, Moisés Lederman tiene un nuevo sue-ño, el de emigrar a Israel, a su tierra prometida. Prome-tida en amor, cali-dez y compañía de sus seres queridos. Nació dos años antes de la primera guerra mundial, a

principios del siglo pasado en Polonia, allí vivió toda la infancia y parte de la adolescencia ya que se fue a Brasil a los 17, en el año 1930. Se estableció en la ciudad de Recife y conoció a la que sería su única compañera y madre de sus tres hijos “Miriam”, que, lamentablemen-

te, ya no está con él. Después llegaron los siete nietos y los cinco bisnietos. Trabajó toda su vida, hasta los 80 años como comerciante, pero se hizo unos recreítos para venir a visitar a la familia en Israel seis veces. Aquí lo van a acompañar dos de sus hijos, nietos y bisnietos, va a vivir en Kfar Saba junto a la familia, la misma que espera ansiosa a que llegue el 15 de febrero cuando van a festejar sus jóvenes 100 años.

Zeide Moishe haciendo las bendiciones de Shabat.

Moisés Lederman en enero del 2010. Siempre en compañía de los suyos.

Una foto de su compromiso. Elegancia ante todo.

Page 36: Revista Piedra Libre N°52

ACIDO VITAL

34 PIEDRA LIBRE

ácidoVITAL

NOTAS CORTAS.

Impresiones y miradassobre lo que nos

ACONTECE.

Lo que nos MOLESTA.

Lo que nos ASOMBRA.

90 minutos del deporte más hermoso del mundoLa emoción del fútbol y lo que des-pierta este deporte a lo largo del globo no es sorpresa. Incluso aquí en Israel y pese a no tener una gran cantidad de representantes en la lista de los mejo-res jugadores y equipos de fútbol, este deporte se hace sentir. Aunque exis-ten otros tantos deportes que atraen la atención del espectador israelí, el fútbol tiene un lugar reservado en im-portancia. Se mira fútbol, se habla de fútbol. Y los latinoamericanos enten-demos lo que significa la pasión por los colores de un equipo de balompié.No quiero ser ingenuo y desconocer el monstruo de publicidad y promo-ción que el espectáculo genera y re-troalimenta, pero el fútbol como lo entiendo, y como creo que lo hacen la mayoría de las personas que conozco,

tiene una carga emotiva importante ya sea por la conexión con un club, un barrio, un país, unos colores. Es tam-bién la conexión con otras personas y con expresiones compartidas por to-dos quienes tenemos el gen del fútbol en nosotros.Hace poco se disputó un partido que jugó la selección de mi país Uruguay, en la Eliminatoria para el Mundial de Brasil 2014. Unos 20 compatrio-tas nos reunimos en una casa cerca de Natania: la charla entorno al fue-go prendido desde la tarde, el asado que espera pronto en la parrilla y la radio en Internet que anuncia a los comentaristas y con ellos, las últimas novedades del partido. La televisión es la dueña del escenario y todas las miradas y sillas apuntan a ella. Cuan-do los platos se sirven se come en silencio y cuando terminamos rápida-mente limpiamos y nos aprontamos. Empieza el partido y la comida pasa a segundo plano por primera vez en la noche. Las miradas, los nervios, las cábalas y los gritos ante cualquier in-cidencia por más intrascendente que sea. A 15 mil km de distancia 20 per-sonas nos transportamos en el tiempo y en el espacio; en cada abrazo hay un abrazo a los amigos que están lejos, a la familia que quedó en otros lados, en cada sonrisa está la sonrisa de los compañeros de trabajo al otro día, del desconocido en la calle. El ritual del fútbol y las sensaciones que despier-ta me conectan con quien soy, con la gente que quiero, con un recuerdo, con una experiencia. Q.H.

Lunes en domingoDías, semanas, meses. Pasó algún tiempo hasta que mi cerebro recibió la noticia que aquí, el lunes es domingo. El cuerpo emigró primero y la mente, después. Claro, es más fácil adaptar-se al paisaje increíble, al humus y al falafel, a que el lunes se empecine en llegar un día antes. El tiempo tiene otro ritmo en Israel, los días pasan muy rápido y hay que vivirlos sin perder un instante. Ahora no me importa que la semana empie-ce en domingo, lunes o martes; lo que

agradezco es que comienza y termina bien. F.M.

¡Qué basa la programación de la televisión!Como ya es sabido, dentro del mon-tón de canales en la programación de HOT, son contados con los dedos de una mano (y sobran) los canales en idioma español. Entre ellos tenemos al canal Viva, Viva Platina (que no es exclusivamente en español, ya que en él pasan novelas en coreano). Lue-go tenemos el canal de TV española, donde dentro de su oferta hay pro-gramas lejanas a nuestras costumbres latinas televisivas, tales como las in-faltables telenovelas y copucheos de la farándula. Si se paga por un canal extra, es decir, puedes tener a TELE-FE, si no, nos toca conformarnos con el canal VIVA. Pero resulta que ahora han comenzado a transmitir allí nove-las en turco, con subtítulos en hebreo. Y para los que aún no manejamos muy bien el hebreo, literalmente no entendemos ni “jota” de esas novelas.Hace unos años los israelíes comen-zaron a ver las novelas en español con entusiasmado fanatismo, tanto así, que es sorprendente como las mu-chachitas adolescentes, y hasta uno que otro padre, aprendieron el caste-llano, sólo escuchando y apoyándose en la lectura de la traducción al he-breo. ¡Qué bárbaro! Pero al parecer ya no seguirá esa tendencia. Con novelas en turco (y su repetición constante), el español ha perdido su predominio en este canal, y a cambio, le están dando a los israelíes (y de paso a nosotros) lecciones en turco, que para ser ho-nestos, a pocos entusiasma aprender ese idioma. Por eso, en esta oportu-nidad, cabe el famoso dicho en caste-llano: “Más vale malo conocido, que bueno por conocer”. J.C.

Q.H. Quique HorowitzF.M. Fabiana MandelJ.C. Janet Cohen

Page 37: Revista Piedra Libre N°52

KEREN KAYEMET LEISRAEL

37PIEDRA LIBRE

Grupo durante su visita a Israel. Manuel Restrepo: “Es una zona difícil para la agricultura, con escasez de agua y un alto nivel de salinidad”.

Los ganadores del certamen Conoz-ca Israel del Ministerio de Exte-riores de Israel (y patrocinado por

el KKL), realizado en 13 países de América Latina estaban entusiasma-dos al pasar un día entero recorriendo proyectos medioambientales del Ke-ren Kayemet en el sur de Israel. Este recorrido fue parte de su visita (que fue el premio del concurso) para ver de cerca los logros de Israel en el área de la preservación del medio ambien-te y la tecnología. Los participantes son estudiantes y jóvenes profesionales, que trabajan en los campos de la preservación del me-dio ambiente, la agricultura y la silvi-cultura. “Estoy muy entusiasmada de ver todo esto”, dijo una joven de El Salvador, Jesica Galdámez: “Israel es una unión de religiones y regiones. El Salvador e Israel tienen el mismo ta-maño pero los resultados son tan dife-rentes... Aunque tenemos mucha más agua, Israel es un ejemplo de cómo utilizar los recursos naturales”.Liri Eitan, del Departamento para América Latina del Keren Kayemet, acompañó al grupo, para hacerles conocer algunos de los proyectos medioambien-tales del KKL en el sur del país. La primera parada del recorri-do fue en el Reservorio de Nir-Am, uno de los 220 reservo-rios de agua que construyó el Keren Kayemet, los que tienen una capacidad en conjunto de 150 millones de metros cúbi-cos de agua. Los reservorios del Keren Kayemet proveen un 66% del agua reciclada utiliza-da para la agricultura y casi un 30% del total del agua sumi-

nistrada para la agricultura. Y el ob-jetivo para el 2020 es suministrar 600 millones de metros cúbicos de agua reciclada para la agricultura.“Me impresionó mucho la alta calidad de gestión medioambiental” declaró Manuel Fernando Restrepo, un in-geniero forestal de Medellín, Colom-bia. “Es una zona difícil para la agri-cultura, con escasez de agua y un alto nivel de salinidad. Es muy difícil ma-nejar el suelo y las plantaciones para que las plantas no se intoxiquen con la salinidad del agua. Sin embargo, Is-rael ha aprendido a tratar estos asun-tos”. El agrónomo ecuatoriano Clau-dio Sánchez, de 27 años, dijo que quedó muy impactado por el modo en que Israel aprovecha todo pequeño recurso que tiene a su disposición a través de la tecnología —incluyendo el uso de un método simple de utili-zar un acolchado de maleza seca para

ayudar a conservar la humedad a ni-vel de las raíces de las plantas vivas. “En mi país, simplemente quemamos la materia vegetal seca, considerada como inaprovechable, pero aquí la utilizan como fuente”.Al final de su visita, el grupo tuvo la oportunidad de plantar árboles en el Bosque de Yatir, el bosque hecho por el hombre más grande del Oriente Medio donde sólo caen 250 milíme-tros de precipitaciones por año.“Plantar un árbol en Brasil es algo común, sin embargo plantar un árbol aquí nos permite alcanzar el futuro” dijo Rodrigo Mota, estudiante de Relaciones Internacionales de Brasil. “Plantar un árbol en Israel es muy importante” estuvo de acuerdo Sán-chez de Ecuador. “Plantar un árbol en el desierto es ir de lo imposible a lo posible. Es dar vida donde supuesta-mente no existe”.

LOS GANADORES DEL CERTAMEN “CONOZCA ISRAEL” DE AMÉRICA LATINA VISITARON ISRAEL

Page 38: Revista Piedra Libre N°52

KEREN KAYEMET LEISRAEL

38 PIEDRA LIBRE

HALUTZIT: El verde florece en el desierto“El Néguev será el lugar donde la creatividad y la fuerza de los pioneros de Israel serán puestos a prueba”. David Ben Gurión

El desierto del Néguev cubre una superficie de 12,000 km cuadra-dos y es una de las áreas más ári-

das del mundo, con precipitaciones extremadamente escasas. Lo que la mayoría de nosotros consideraríamos como una misión imposible de lograr, trabajar el desierto y hacerlo florecer, es algo que el KKL ha estado hacien-do por décadas diariamente. Así como estuvimos involucrados en el desarro-llo de la Aravá, antes un desierto árido y hoy una de las regiones más floridas de Israel, el KKL está actualmente in-volucrado en el establecimiento de la comunidad de Halutzit.Una zona próxima al límite con la Franja de Gaza y Egipto que se con-virtió en el hogar de más de 300 fa-milias de agricultores. Halutzit es el hogar del más grande compendio de invernaderos agrícolas en Israel, comprendiendo más de 3.000 dunas

de invernaderos y 6.000 dunas de campos para agricultura.Este proyecto refuerza uno de los objetivos más importantes de Israel: Desarrollar y poblar todo el desierto de Néguev, el cual constituye un 60% del territorio y está habitado solamen-te por un 8% de la población.Miles de esas dunas, que durante mu-chos años no vieron más que bata-llones de tanques ejercitando bajo el calor fulminante, están ahora repletas de viviendas, invernaderos, escuelas, centros de recreación y salud.Los pobladores de Halutzit ya están trabajando, ansiosos por aplicar su vasta experiencia como agricultores en el árido desierto de Gush Katif, ta-rea por la cual son conocidos en todo el mundo. Aplican-do tecnología de punta desarrollada por científicos israe-

líes, utilizando invernaderos especia-les, hacen crecer vegetales orgánicos como papas, diferentes especies de batatas y pimientos, olivas, pepinos y tomates. Todos estos productos son de la más alta calidad y tienen una gran demanda en el mercado interna-cional, especialmente en Europa. Cada vez que decidimos apoyar y contribuir con un proyecto del KKL en Israel pensamos no sólo en los be-neficios a corto plazo, sino también en los beneficios que ese proyecto traerá en el futuro a Israel a sus ciuda-danos y visitantes.La comunidad latinoamericana parti-cipó de este proyecto donando para la construcción de “Shlomit”, uno de los poblados dentro de Halutziot.

Page 39: Revista Piedra Libre N°52

COMUNIDAD

39PIEDRA LIBRE

Esta sección te permite encontrar a tus amigos, familiares y cercanos que no ves ni sabes nada de ellos desde hace varios años. Es tu oportunidad de reencontrarte con ellos. Para hacerlo envíanos un email con tu pedido a [email protected]

TE BUSC ME BUSCAS

Fuimos novios hace mucho tiempoMi nombre es Guillermo Palacios y soy de Buenos Aires, Argenti-na. A través de Internet encontré en una publicación de ustedes a Cinthia Romina Rajmanovich y deseo encontrarla. Fuimos no-vios hace 21 años y me gustaría saber de ella. Si ustedes tendrían algún dato se los agradecería mucho. Desde ya muchas gra-cias. Mi dirección de correo es [email protected] y mi celular es 115-759-0007.

Busco shutafá en Kfar SabaSoy Martha Kugelmass y estoy buscando una shutafá para com-partir el departamento en el cen-tro de Kfar Saba, a partir de enero de 2012. Es un lindo departamen-to con cocina con placares y baño privado. Por mayor información hablar con Martha al 0547-522133 o escribir al email: [email protected]

Quiero hacer amigosMe llamo Lesly y me gustaría saber más de la revista. Estoy interesada en hacer amigos. Sa-ludos. Mi email es [email protected]

Amigos por cartaMe llamo Luis Carlos y me gus-taría hacer amigos por correspon-dencia. Mi dirección de correo es [email protected]

Desde Alemania busco a mi amiga de HaifaLes escribo desde Frankfurt, Ale-mania, porque estoy buscando a una amiga que tenía en Haifa hace 20 años. Hace más de diez años que no estamos en contacto y entretanto yo he cambiado casa, teléfono y no conozco la dirección de mi amiga, que se llama Abigail Soueid. Ahora tiene que estar ca-sada. En el Internet he encontrado el listado de médicos hispano par-lantes en Israel y he encontrado al Dr. Moisés Soueid. Este doctor tiene que ser el padre de mi amiga Abigail. En 1990 el Doctor Soueid trabajaba como dentista en Haifa. Les agradecería muchísimo si le puedan pasar mi dirección de email al Doctor Soueid para que su hija Abigail me pueda escribir. Muchísimas gracias de antemano por su ayuda. Saludos cordiales, Sabine Hombach. [email protected]

Busco al Dr. Zucker para saber de su hermanaQuisiera comunicarme con el Dr. Zucker, juez en Israel ya que ne-cesitaría contactarme con su her-mana Roxana Zucker que vive en Beverly Hills, California. En muchas oportunidades, según ella, fue a dar conferencias a Israel al Hadassa o a la Wizzo, pero esto sólo lo tengo como referencia de ella. Perdí contacto y no tengo modo de localizarla ya que su nú-mero telefónico ha sido desconec-tado. Me gustaría localizarla por lo que les pido vuestra colaboración. Ellos son argentinos y vivían en la calle Cangallo 3047, en la Capital Federal, Argentina. Mis teléfonos son 0054114 9623145 / 0054114 3935024 o mi emails: [email protected] [email protected] Desde ya mil gracias. Sonia Modyeievsky.

Busco familiares desde Argentina  Mi nombre es Graciela Rotman. Aunque soy de Entre Ríos vivo en Buenos Aires, Argentina. El origen de mi familia paterna es rumano. Mis abuelos se llamaban José Rotman y Raquel Frenkel. Sé que mi abuelo llegó a Buenos Aires escapando de la guerra ruso japonesa y luego de una estadía en Buenos Aires se radicó en Crespo, Entre Ríos. Encontré al-guna correspondencia provenien-te de Rumania escrita en idish. Allí se habla de la familia Iagol-nitzer o Iagol o Yagol, ahora ra-dicados en Israel. Quisiera saber algo de Roza Losac. En 1947 re-cibimos una tarjeta proveniente de la strada Caragea Voda (al 100 aproximadamente), Bucaresti, Rumania. También de familiares de Dina Broder y Ioine Frenkel y también pueden ser Rosa Bro-der y Jacob Rotman. Gracias. Mi contacto es: [email protected]

Page 40: Revista Piedra Libre N°52

Servicio de Salud

Page 41: Revista Piedra Libre N°52

AVISOS OPORTUNOS

41PIEDRA LIBRE

Page 42: Revista Piedra Libre N°52

AVISOS OPORTUNOS

42 PIEDRA LIBRE

₪₪540.-,

¿Su computadora está lenta? No dude en llamarme

Page 43: Revista Piedra Libre N°52

ABOGADOS/NOTARIOS-PROFESIONALES

43PIEDRA LIBRE

TE QUIERO ME UIERESQuiero vivir acompañadoBusco compañera de 55 a 62 años, con fines serios. Vivo solo hace ocho años en el sur de Is-rael. Estoy sin compromiso algu-no, quiero vivir acompañado. Me puedo trasladar a cualquier parte para conocernos. Me gustaría volver a ser feliz. Nos conocemos y después se verá. Para esto te su-giero que me llames sin compro-miso al teléfono 050-7811702. Espero tu llamado, Barujel.

Soy carismático y busco dar amorEstoy buscando dar amor, comprensión, respeto y la máxima felicidad a una mujer que quiera compartir conmigo una relación seria, estable y duradera. Busco una mujer entre los 40-50 años, alta, guapa y sana. Pero sobre todo inteligente y culta. Puede ser olá jadashá o residente en el país o que esté, o quiera emigrar a Israel. Lo mismo da si es soltera, viuda o divorciada, preferible sola, pero no hay inconvenientes si tiene hijo(a) mayor. Soy una persona carismática, bastante viril, físicamente muy presentable, con una posición económica holgada y estable. Comunicarse al 050-2577754, o dejar mensaje. Prometo máxima reserva.

Especializado enAdultos y Mayores

(3a. edad)en Kfar Saba

Psicólogo ClínicoTERAPIA BRE VE

Alberto Rybka (09) 765 4399

Page 44: Revista Piedra Libre N°52

ARTISTAS LATINOS

44 PIEDRA LIBRE

TE REGALO UNA PIEDRATres escultores latinoamericanos nos muestran sus obras y también nos cuentan qué hay detrás de sus creaciones.

Romina Reisin

“Una amiga encontró esta piedra verde y me la trajo de regalo. Esa noche no pude dormir,

me la pasé trabajando. Escuchame, ¡era una piedra verde!”, dice Aída Se-roussi, abriendo grande sus ojos más claros que la piedra. Del piano en su Uruguay natal al teatro en Venezuela, pasando por el canto llegó a la escul-tura y de ahí no salió más. El diálogo que tiene con la piedra es natural, es bueno. No hay por qué alejarse de la escultura.En Caracas, donde a fin de los ochen-ta llegó desde Israel, una amiga la lla-maba desde unos pisos más abajo en el edificio para que mire sus creacio-nes y le haga comentarios. “Yo no sa-bía nada todavía”, dice Aída, y como aclarando, sigue: “No había empeza-do a estudiar. Pero mi amiga decía que yo tenía buen ojo”. Algo parecido

le ocurrió cuando le ofrecieron expo-ner y ella se asustó porque “no sabía nada”. Sin embargo, y a pesar de que no surtió efecto, le explicaron: “Vos estás pronta desde un principio”. De una profesora loca y de un profesor ciego conserva las grandes enseñanzas de su carrera. La primera había pedi-do como primera actividad del curso crear una esfera de cerámica. Cami-nando entre los alumnos llega la pro-fesora hasta una Aída orgullosa que le muestra su trabajo bien terminado. “Esta escultura está demasiado perfec-ta”, anunció dándole un golpe infalible que destruyó el objeto. “Ahora, con esto que te queda hacé algo”. Aída, que se recuperó del impacto, dice que en su actual rol de profesora suele usar esta técnica con sus alumnos, aunque no con todos, porque reconoce que puede ser un poco violenta. El tema

es que desde ese even-to en adelante, ella se sintió escultora.Lo del profesor casi ciego también es in-teresante. ¿A quién se le ocurre aprender es-cultura de un profesor que no ve bien? De él Aída aprendió a guiar-se por el tacto. La pie-dra habla a través de su textura, las formas son para tocarlas, para sentirlas con la mano. La piedra se vuelva cálida, pierde su frial-dad y empieza a cobrar

cuerpo. Aída no cierra los ojos, pero su mirada se transporta a otro plano cuando empieza a acariciar una a una sus obras ubicadas en línea recta en el aparador. “Tengo esculturas grandes que están al aire libre y hay gente que se acerca y las abraza. Cuando los veo, siento que me están abrazando a mí”, confiesa desde ese plano.Las esculturas de Aída Seroussi son abstractas, mínimas, sin significado, sólo estética. “Me cuesta mucho dar-les un nombre a cada una, salvo esa, que por la blancura de la piedra, por su pureza y las formas que tomó, sa-bía que se trataba de La Novia. Me gustan mucho las formas redondas, que llaman a ser tocadas. Pero tam-bién que aparezcan líneas contantes, que determinen un límite. Donde hay una línea que haya una línea. Hay que ser claro, aunque después se pierda en la redondez”.La primera vez que hizo una obra grande fue con madera, en un campo en Alemania donde fue invitada a tra-

Aída Seroussi: “Tengo esculturas grandes que están al aire libre y hay gente que se acerca y las abraza. Cuando los veo, siento que me están abrazando a mí”

Page 45: Revista Piedra Libre N°52

ARTISTAS LATINOS

45PIEDRA LIBRE

bajar. “Me dieron un tronco de cuatro metros. Me largué a llorar, ¡qué iba a hacer con cuatro metros! El artista que me llevó me dijo ‘Usted puede’ y me dio una ayuda: me dividió el tron-co en dos partes de dos metros cada una. Hice unas maquetas y salieron dos esculturas que terminaron en una exposición en Estados Unidos. A ve-ces, hay que tirarse a la pileta”, dice Aída sonriendo.

Cálido y naturalUno nunca sabe para qué van a ser-vir los elementos que se llevan en la mochila, habrá pensado Iosi Keidar aquella mañana cerca de Bahía Blan-ca en Argentina. En el Día Creativo del campamento de verano de la tnuá, en el medio del bosque, vio un peda-zo de tronco que había en el suelo y sacó de la mochila el cuchillo grande para pelar naranjas o sacar el cuero a las víboras. Con ese cuchillo hizo unos cortes al pedazo de madera que encontró a su lado y así se produjo un encuentro crucial. Una carita, como

una máscara de indio, apareció tallada en ese elemento, que hasta el momento era una parte de la naturaleza. Al kibutz Bahan del norte de Israel llegó hace casi cinco dé-cadas como parte del movimiento Jalutziano “Lamerjav”. Ahí tra-bajó y de ahí salió a estudiar Bellas Artes, aunque dice que tallado en madera no aprendió en la academia, sino que adquirió los uten-silios para descubrir sus condiciones inter-nas y abrir las puertas a la creación artística. “En este tronco, aden-tro, hay una escultura. Lo que vos decidas. Sólo hay que sacar lo que está de más. Ah, pero esa no es una frase mía, eso lo decía Miguel Angel”.

Iosi Keidar. La influencia latinoamericana que Iosi encuentra en sus obras, está en los rostros tallados.

Page 46: Revista Piedra Libre N°52

ARTISTAS LATINOS

46 PIEDRA LIBRE

Iosi sigue fiel al kibutz y a la madera: “es cálida, tiene olor, color, crece… Las esculturas también dependen de la materia prima que llegue a mis ma-nos. Una vez, un amigo de la zona me trajo un tronco rarísimo, redondeado. Parece que el sol lo había hecho do-blar. Yo lo relacioné con el amor, la calidez. Y salió una escultura donde la

mujer desde arriba acaricia la cabeza de hombre”.La influencia latinoamericana que Iosi y quienes ven sus obras encuen-tran está en los rostros tallados. Son caras de indios, de aborígenes. Sus esculturas son figurativas y muchas incluyen caras que recuerdan las más-caras de los pueblos originarios de Centroamérica. Es más difícil definir cuál es la naturaleza israelí de sus tra-bajos. Según Iosi, todavía no hay en el arte israelí un carácter definido.

Dócil picardía“El israelí va a lo fácil, compra hecho. Nosotros, que quizás la tuvimos que pelear más, estamos acostumbrados a crear con lo que hay. Buscábamos materiales de desecho para no gastar, ‘lo atábamos con alambre’ como dice la canción de Copani. Esa imagina-ción que era inevitable y la necesidad de usar las manos para crear es lo que creo que nos diferencia a los argenti-nos acá.”Eso dice Celia Perpinial, que llegó hace diez años de Córdoba a Kfar Saba. Allá trabajaba como diseñado-ra de interiores y tenía una pequeña fábrica de lámparas y veladores. Acá, estudió para ser profesora de arte y

trabaja últimamente con cerámica, por ser una material dócil, sin límites para la creación. En noviembre pasado Celia tuvo su primera exposición de esculturas en el Centro Comunitario “Lev HaPark” de Raanana. Diecinueve figuras de ce-rámica con mucho detalle, color y pi-cardía, entre las que se podían encon-trar rinocerontes, guitarras, bailarinas y una pareja de rostros simpáticos con cráneos huecos y el nombre hebreo Rosh Patuaj, Cabezas Abiertas. “Hay mucho humor en mis obras, quizás eso también es algo que traigo de mi historia previa: el humor cordobés y sus caricaturas de la vida cotidiana”. Hay también en la exposición un par de ángeles no convencionales: uno es un perro azul y otro es un niño den-tro de un libro. Esta última es su obra preferida, se llama Historia de la Vida e incorpora algunos de los elementos más importantes para Celia: su hijo, la música, la tristeza, el mar, la vida.

APRENDER Y CURARLos tres, además de ser escultores la-tinoamericanos en Israel, comparten la profesión de enseñar.

Escultura de mujer y hombre de Iosi Keidar.

continua en página 48 >>

Page 47: Revista Piedra Libre N°52

AVISOS OPORTUNOS

47PIEDRA LIBRE

Page 48: Revista Piedra Libre N°52

ARTISTAS LATINOS

48 PIEDRA LIBRE

Esta es una publicación bimestral del grupo editorial Piedra Libre.

Su distribución es gratuita en todo el país. Todos los materiales son exclusivos de Piedra Libre. Pueden reproducirse citando la fuente.

Piedra Libre no se responsabiliza por los servicios y/o productos publicados en esta revista.

Si quieres publicitar: 0544-434351 / 0545-234119 / 0527-560058

Para recibir Piedra Libre: 054-4434351 / 054-5234119

Dirección: Rotschild 46/22 - Kfar Saba 44202 - IsraelTel./Fax: 0747-036444 / Cel.: 054-4434351 / 054-5234119

www.piedralibre.co.il

E-mail: [email protected]

Director: Paul Chamah

Editora: Luli Szerman

Redacción: Luciana Altoni, Jana Beris , Julio Bircz, Janeth Cohen, Adriana Cooper, Marcos Edelcopp, Sivan Gobrin, Yehuda Hatsvi, Abraham Hayón, Quique Horowitz, Marcelo Kisilevski, Fabiana Mandel Fiks, Pablo Mandelbaum, Romina Reisin, Fabián Resch, Guille Segal, Jessica Weber

Diseño Gráfico: Juliana Verlatzky

Publicidad: Javier Rymberg, Julia Maislos

Webmaster: Amir Yurman

Colaboradores: Camilo Méndez, Jorge Kroter,Ionit Kroter, Clody Plotnitky

Celia volvió al Merkaz Klitá de Raa-nana, ya no como olá jadashá, sino a dar clases de arte. “Mis clases no son para encasillarse: acá trabajamos con papel mache, con vitrales, con cerá-mica. Me encanta cuando la gente se asombra de lo que es capaz de hacer. Muchos vienen y me dicen que tienen dos manos izquierdas, quejándose de que no son buenos para esto. Después se van con la alegría y la sorpresa de que cada uno puede ser artista”. En su taller en la Fundación One Fa-mily dedicada a apoyar familias víc-timas del terrorismo, Celia ve con el tiempo un progreso en sus alumnos. “Al principio llegan cerrados, no se animan a ningún desafío, ni siquiera

a tocar los materiales. De a poco se van soltando, abriendo las manos y el alma, despacito. Y empiezan a comu-nicar y a crear”.Iosi Kedar hace casi veinte años que da clases en Beit Halojem de Tel Aviv. Con su sonrisa argentina saluda a to-dos: el guardia de la puerta, el alumno que se olvidó un pedazo de piedra en el aula incorrecta, el hombre forta-chón que viene a mover las mesas y dejarlas listas para la clase. Sus alum-nos son soldados del Ejército israelí que han quedado discapacitados. “No entiendo de psicología, pero en este trabajo también sos psicólogo”, dice Iosi. Parece que con la ayuda de la madera y del maestro se van curando capacidades que parecían perdidas. Aída, por su parte, quiere buscar un

taller más grande. Quiere que sus obras propias y las de sus alumnos tengan lugar para crecer. “Las escul-turas dependen del tamaño del taller del artista. Si tenés un galpón con cuatro metros de techo, tus obras también crecen”. Y lo que trata de co-municarles a sus alumnos, se ve que es difícil ponerlo en palabras. “No es emoción… no es enamoramiento. ¡Pasión! Eso, mi pasión por la crea-ción en lo que trato de transmitirles”. Con el correr de las clases, explica, se va ganando en profundidad porque los alumnos se empiezan a hacer pre-guntas y van encontrando respuestas. Las obras cambian, se vuelven menos perfectas, menos controladas y refle-jan los insondables cambios en el in-terior del alma de los creadores.

Creación artística de Celia Perpinial.

Celia Perpinial: “Hay mucho humor en mis obras, quizás es algo del humor cordobés”

Page 49: Revista Piedra Libre N°52

Las 2:45 de la madrugada, casi que no había dormido y entre bostezos y desperezos nos fuimos juntando.

Me encontraba junto a 20 latinoameri-canos que formamos parte de MASA (programas de estadía en Israel con planes de estudio y/o trabajo por 6 meses). Una experiencia que para muchos representa la elección del lugar donde van a vivir, para otros se convierten en vacaciones, hay quienes no saben qué hacer en sus países y lo piensan mejor acá, para algunos es una forma de conocerse y probarse a ellos mismos en otro lugar, lejos de su familia y más cerca de otras cosas; para todos, sin duda, es una experiencia transformadora. Digo transformadora, porque es im-posible estar inmune a lo que este país tiene para ofrecer, más allá de lo que uno haya venido a buscar, Israel apor-tará su granito de arena (o su desierto entero) para que el tiempo acá no pase desapercibido. Israel es además, una forma de contactarse con un espacio propio, el de la identidad. Ese espacio intangible, inmaterializable, que al mismo tiempo es definible y que cabe en cada uno de nosotros.

Para mí que vengo con una educación judía y un vida comunitaria de Uruguay desde niño, vivir, estar, sentir, respirar 24 horas de Israel, es volver a conectar-me con esa parte de mi ser tan intensa y conflictiva como lo es el ser judío.Y en ese aspecto Jerusalem siempre es un punto de referencia. Porque uno

crece mirando a esa ciudad, uno la re-cuerda a través de su historia, sus con-flictos, su milenaria tradición, uno se maravilla y cuestiona acerca de cómo existe una ciudad en donde conviven tantas culturas y religiones, y al mis-mo tiempo les es tan difícil convivir.A las 3 de la mañana salimos desde Tel Aviv rumbo a Jerusalem, llega-mos cerca de las 4. Estábamos espe-cialmente a esa hora para presenciar las Slijot antes del amanecer en cuatro sinagogas de la capital.Las Slijot son súplicas a Di-s para que nos perdone por nuestros pecados y son a la vez promesas de enmienda. Son además un motivo para ver el movimiento en la ciudad a horas im-pensadas. Las calles y sinagogas que visitamos tenían un movimiento atípi-co para la hora, todas llenas, colma-das de luz, sonido y emoción.Luego me fui a la Ciudad Vieja. Junto a la cámara de fotos y la botella de agua recorrimos los lugares sagrados

para las tres religiones monoteístas: el Muro de los Lamentos para el judaís-mo, la Mezquita de Al-Aqsa para el islamismo, la Vía Dolorosa y el Santo Sepulcro para el cristianismo. Cada uno de los lugares estaba colmado de creyentes, fieles, turistas y curiosos; los flashes de las fotos, las emociones exteriorizadas, las sensaciones com-partidas, hacían de cada parada una visita privilegiada al corazón de cada una de estas religiones. Jerusalem tiene verdaderamente algo que la hace especial, tiene un aroma espiritual que es imposible explicarlo pero que verdaderamente te envuelve, te seduce, te transforma. Me voy de Jerusalem, con la plena seguridad y deseo de volver, con la excitación y curiosidad de recorrer-la nuevamente por primera vez cada vez. Con la convicción de estar regre-sando un poco a mi casa, a mi niñez, a ese lugar que a cada uno lo hace ser quien es.

24 HORAS DE ISRAELQuique Horowitz

OPINIÓN

Page 50: Revista Piedra Libre N°52

CRÓNICA

50 PIEDRA LIBRE

TRABAJADORAS EXTRANJERAS:Tres historias, tres destinos En Israel hay miles de trabajadores extranjeros latinoamericanos. Y cada uno tiene su propia historia, su recorrido en este país. Tres relatos de vida.

Yessenia Nogales

MANUELA: La satisfacción de haberlo dado todoAquella madrugada de diciembre, pisó Tierra Santa dejando atrás un pasado de escasez y desilusión. Rondaba los treinta años. Su cara era redonda y sim-pática, la mirada de sus ojos soñadores debajo de sus gruesas cejas era intensa. Tenía el cabello largo y oscuro, el cuer-po esbelto aunque no de gran estatura. Para ella era un privilegio contemplar el patrimonio mencionado en las lecturas bíblicas que la cautivaron y que cono-cía en profundidad. En Cali Colombia y a causa del desempleo, había pagado a una agencia extranjera para lograr el permiso de trabajar en Israel. Si bien desembolsó una importante cantidad de plata, esto le aseguraría por cuatro años en Israel un sueldo que nunca recibiría en Colombia. Sin pensarlo demasiado entregó el dinero y partió con la inau-dita sensación que genera el hecho de pagar para poder trabajar. Por los testimonios de otras personas que desde su país habían partido antes hacia Israel, sabía que se trataba de una empresa sería y que no sería presa del

tráfico de personas. Sin embargo, no tomó en cuenta lo que experimentaría al desempeñar trabajos domésticos o cui-dar ancianos.Al llegar al aeropuerto Ben Gurión, tan curiosa como agotada por el largo viaje, buscó ansiosa entre los rostros desconocidos, a aquél contacto que la esperaría y que le describieron como “un hombre fornido, con lentes y acento porteño”.-Manuela, ¿eres...Manuela? escuchó que la nombró un hombre en tono ama-ble y en su mismo idioma. El rostro de ella reveló alivio, ahora sabía que podía continuar su camino, hasta aquí las co-sas estaban saliendo como lo esperaba.-Soy Meir- la saludó su guía. Se lo veía apurado por ubicarla en el lugar donde empezaría a trabajar. Rápidamente en el trayecto del viaje le explicaba a breves rasgos lo que sería para ella vivir en un Kibutz y las faenas a las que tendría que acostumbrarse.Al llegar allí y en presencia de la pare-ja de ancianos que debería cuidar, Meir sacó unos papeles que Manuela debería firmar para poder acceder a su visa de trabajo. Ella firmó automáticamente e

impulsada por un fuerte agotamiento, con el deseo de irse a descansar - pre-guntó: -¿Cuándo empiezo? -Ahora mismo. Date una ducha y empezás- contestó Meir con un pie en el umbral. Después de diez y nueve horas de viaje y a punto de quedarse dormida, Manue-la sintió rechazo e indignación al escu-char aquella respuesta. Por ello, replicó que de ninguna manera empezaría sin antes recuperarse del viaje. Después de la desagradable conversación, com-prendió que comenzaría una etapa en donde sería vulnerable ante situaciones que le exigirían demasiado.A menos de una semana de haber arri-bado, comprendió que su trabajo con-sistía en cuidar en forma permanente a una anciana obesa y senil que se encontraba postrada en una cama y a la que no podía desatender ni siquiera por unos minutos. Como si la eternidad fuera su castigo, los días pasaban lenta-mente dentro de las paredes que ahora eran su cárcel y las horas volaban en su único día libre. Le horrorizaba verse a sí misma aprovechando los pocos mi-nutos que podía caminar para estirar las piernas al tirar la basura a pocos metros de allí. Con el pasar de los días comen-zó a sentir añoranzas: la invadió un de-seo indescriptible por sentir el calor de un abrazo familiar y el sabor típico de sus comidas de la infancia. El recuer-do de su gente no le daba tregua a su desasosiego y los desvelos de Manuela en hospitales dado el crítico estado de salud de la dolorida anciana superaron su entereza. Luego de seis meses de trabajo resol-vió renunciar y recuperar su libertad aunque sin dejar de sentirse impotente frente al mundo. Sola sin conocer a na-

Page 51: Revista Piedra Libre N°52
Page 52: Revista Piedra Libre N°52

AVISOS OPORTUNOS

52 PIEDRA LIBRE

Page 53: Revista Piedra Libre N°52

CRÓNICA

53PIEDRA LIBRE

En el interrogatorio al que Olga se sometió, por parte de una mujer his-panohablante que aparentemente era psicóloga en el Ministerio del Interior, la increparon por vivir una relación en la que ella lo daba todo y él nada, tanto económica como afectivamente.Ella conservaba la esperanza de recibir su cédula de ciudadanía pero después de ocho años le fue negada. Parecería que la única salida para Olga sería romper con ese vínculo que le ha estado roban-do los mejores años de su vida...Pero de otro lado hay una voz interna que le dic-ta que no hay nada o nadie mejor para ella fuera de él, lo que inevitablemente la mantiene atada a esa persona y a sus circunstancias hasta el día de hoy.

VALENTINA: “Una mujer fuerte es aquella que pasa (y ha pasado) a lo largo de su vida por circunstancias difíciles y que descubre adentro suyo una fuerza y una capacidad que creía que no tenía y sigue de pie a pesar de...”Valentina, es una mujer cuarentona, de buen semblante, de aspecto frágil pero de decisiones contundentes, emprende-dora y de nacionalidad ecuatoriana. Su responsabilidad en Israel es cuidar a una amorosa anciana de noventa y dos años, el cuidado y cariño que Valentina le brinda son fundamentales para que ella continúe viva.Viven en un departamento antiguo y pe-queño de sesenta metros cuadrados en la ciudad de Ashkelon. En esta zona im-pactan con frecuencia los cohetes que son lanzados desde Gaza y que cobran las vidas de sus habitantes desde que el ejército israelí abandonó la franja. En medio de esta atmósfera ha sabido comprender de mejor manera todas aquellas noticias especulativas que es-cuchaba en su país sobre Israel.Valentina recuerda el asombro que cau-saba a sus conocidos y familiares cuan-do les contó que viajaría por trabajo a Israel. La mala fama del pueblo judío trascendía las fronteras más lejanas a causa de la mala información de los medios de comunicación.

Ella disfruta su único día libre cami-nando por cualquier lugar de la ciudad a cualquier hora del día o de la noche, algo no muy común en Ecuador por la inseguridad. El miedo a que le arreba-taran su bolso no existe y la paz que respira es algo que ella no había expe-rimentado antes. Habita en un país don-de había leyes que la gran mayoría de sus habitantes cumplen y que la policía no acepta coimas. Eso, dice ella, hace de Israel un país seguro y confortable ya que el pago de impuestos es muy estricto. Pasear por las calles y ver las veredas llenas de gente disfrutando de un buen café es para Valentina todo un espectáculo, así como admira la protec-ción y el cuidado que el estado le brinda a los niños y ancianos.Aunque cada tanto le es notorio por el mismo hecho de permanecer en un país en constante alerta, que sus habitantes muestran en la vida cotidiana una ac-titud a la defensiva y a veces dejan de lado la gentileza y los buenos modales a pesar de ser una sociedad culta e inte-lectual. La calidez de su gente ecuato-riana es lo que la dulce Valentina siem-pre echa de menos.Valentina ha permanecido trabajando de interna durante seis años, el cauti-verio en aquel estrecho lugar ha sido el escenario de varias de sus dolencias fí-sicas: cambios hormonales, repentinos cambios en su estado anímico, proble-mas de salud en general, stress, anemia, etc... debido al sedentarismo. Depre-sión, una impresión de estar en la nada, de no saber hacia dónde va su vida. Para Valentina ha sido gratificante saber que

gracias a sus cuidados, aquella anciana continúa viva. Valentina cree que le “trasladó” su salud a aquella anciana... mientras que ella se ha ido sintiendo cada vez peor. Hoy Va-lentina desea con todo su ser volver a los suyos, aunque para hacerlo siente que debe empezar de nuevo: Le preocu-pa pensar en retomar su relación con su pareja después de tantos años, sería como conocerlo por segunda vez. Le asusta pensar que quizá perdió la etapa más hermosa de la niñez de sus hijos en la que podía comérselos a besos, y aho-ra son ya adolescentes.Cada tanto le asalta la duda de si podrá prosperar con aquél emprendimiento de negocio que tiene en mente después de todo el esfuerzo para ahorrar el dinero necesario.La determinación de Valentina le hace recordar cada día aquello por lo que ha luchado todos esos años. Está decidida a ser su propio modelo de mujer que sabe que está destinada a ser la que ella quiere ser y no la que las circunstancias le obligaron a ser.Valentina es una mujer fuerte, sabe que llegó el tiempo de cambiar su cautiverio por libertad, su aburrimiento por crea-tividad y volver a la gente que le hace bien, su familia...Ahora, con el tiquete de vuelo en su mano, ansiosa y a la vez nostálgica, cuenta en forma regresiva los días que la llevarán de vuelta a su Ecuador natal.

*Los nombres de los protagonistas de este re-portaje son seudónimos, pero las historias y hechos aquí descritos son reales.

Page 54: Revista Piedra Libre N°52

RECETA

54 PIEDRA LIBRE

La polenta es una elaboración que parte de la harina de maíz. Es un plato tradicional italiano muy

versátil, en el que se cuece la harina con agua o algún tipo de caldo.La polenta se ha extendido por distintos países como Suiza, Austria, Cuba, Hun-gría, Venezuela, Argentina, Brasil, Perú, México, Rumania y ofrece muchas for-mas de preparación y servicio.Según cuenta la historia, la polenta, llamada pullmentum en el Imperio Ro-mano, ha evolucionado con el tiempo. En principio se elaboraba con hierbas y después con harina de trigo. Entonces la flor de harina de trigo se llamaba pullen. Aunque la polenta más relevante es la que se elabora con harina de maíz, la polenta gialla, también es común la po-lenta Bianca, elaborada con harina de castaña y la polenta oscura, hecha con alforfón. Dentro de la polenta gialla o polenta amarilla hay también distintas variedades procedentes del norte de Italia, la polenta curtida, que resulta de un tostado después de la cocción, la po-lenta untuosa y muchas otras polentas aromatizadas y condimentadas con in-gredientes como el queso o los hongos. La polenta nos permite hacer platos dul-ces y salados. Puede ser un aperitivo, un plato principal o una guarnición.

La cocción de la polenta se realizaba tra-dicionalmente en una olla de cobre que en Italia se conoce como paiolo. Se rea-lizaba una cocción lenta para desarrollar todo su sabor que podía alargarse más de hora y media moviendo continuamente. También hay otras formas de cocción que no precisan del movimiento continuo y que pueden tardar hasta tres horas. La polenta de antes es difícil de conseguir ya que todos nos hemos acostumbrado a usar la instantánea en lugar de revolver la olla durante más de 30 minutos. Una recomendación: por lo general, de-pendiendo de la marca, siempre hacen falta unos 5 minutos más de cocción de lo que figura en el paquete y un poco más de líquido indicado que se puede ir agregando al final a medida que se per-cibe si queda del espesor deseado. Hay que tener en cuenta que al enfriarse se compacta un poco más, pero si está muy chirle así quedará.

POLENTA CON MARISCOSCocinar polenta, sin queso, colocarla en un bowl redondo y dejarla enfriar. Des-moldarla y cortarla en rebanadas de 1cm de espesor. Acomodar las rebanadas es-calonadas en una fuente honda. Prepa-rar una salsa de tomates con mariscos a gusto (calamares, mejillones, almejas, camarones) y condimentarla bien con hierbas, pimentón y algo de picante. A último momento darle un golpe de hor-no o de microondas a la polenta, volcar encima la salsa con mariscos y servir con perejil picado por encima.

POLENTA FRITAProceder como en la receta anterior y cortar las rebanadas en trozos cuadrados o triangulares del tamaño de una galle-tita. A último momento, pasarlos por un poco de harina y freírlos en abundante aceite bien caliente hasta que se doren. Servir solos como bocaditos, con un poco de salsa de tomates para rebañar o con trozos de algún queso sabroso tipo Roquefort.

ÑOQUIS TIPO ROMANOS DE HARINA DE MAÍZPreparar polenta firme (2 tazas con 4 de líquido) e incorporarle rápidamente, mientras esté caliente, un poco de man-teca, 5 cucharadas colmadas de queso rallado, 1 huevo y 2 yemas. Mezclar enseguida y extenderla sobre la mesa-da enmantecada en una capa de 1cm de espesor. Dejar enfriar y cortar discos con un cortapastas pequeño. Colocarlos escalonados en varias filas en una fuen-te para horno enmantecada, cubrir con trocitos de manteca, abundante que-so rallado y, si se desea, rociar con un poco de crema. Antes de servir gratinar en horno bien caliente.

POLENTA CON AJÍES Y BRÓCOLISaltear en una sartén con aceite de oliva tiras de morrones, cebolla rebanada y ajo picado hasta que estén cocidos pero firmes. Agregar un poco más de aceite e incorporar floretes de brócoli apenas hervidos. Rehogar unos minutos y ser-vir sobre polenta cremosa con un poco de queso fuerte, tipo pecorino o sardo, rallado por encima. Esta receta queda muy rica si se utiliza polenta integral.

PARA ESTOS DÍAS DE FRÍO, NADA MEJOR QUE UNA RICA POLENTA

Cheff Guille Segal

Proporción básica: Para una consistencia firme usar 1 taza de harina por 2 de líquido.

Dato: Usar 1/3 de leche y 2/3 de agua y agregar un trozo de manteca al final de la cocción. Un truco adicional para lograr más cremosidad es agregar 1 cucharada de maicena disuelta en leche fría luego de incorporar la harina de maíz a la olla. Si la receta va a requerir queso rallado incluir una parte, al final de la cocción, mientras la preparación todavía esté caliente.

Page 55: Revista Piedra Libre N°52
Page 56: Revista Piedra Libre N°52

GMBA [email protected] +972 9 952 7658

Tracks OfferedGLOBAL MANAGEMENTSTRATEGIC MANAGEMENTINNOVATION & ENTREPRENEURSHIP

MBA

CONTACT US

www.ja

nisde

sign

.net

www.idc.ac.il/GlobalMBA

ARISON SCHOOL OF BUSINESS

OPEN HOUSE 1 Kanfei Nesharim St., Herzliya

Wednesday, January 18, 2012, 6:00 PM

IDC

HER

ZLIY

A

IDC HERZLIYA

MB

A

IDC Herzliya ranked Number 1 out of 66 universities and colleges in Israel in students' satisfaction in the quality of teaching.The survey was conducted by the National Union of Students.

Sesión informativa sobre

el Master en Administración

y Negocios Globales (GMBA)

y el Master en Comportamiento

y Desarrollo Organizacional (OBD).

Miércoles 18 de enero a las 6pm.

Campus IDC Herzliya.