relés • auxiliares, función y medida auxiliaries, function ...esp-eng).pdf · banderola de...

12
Relés • Auxiliares, función y medida Auxiliaries, function and measurement • Relays

Upload: phamnga

Post on 05-Feb-2018

227 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Relés • Auxiliares, función y medida Auxiliaries, function ...esp-eng).pdf · BANDEROLA DE DISPARO Y ACTUACION DEL RELE No RELAY TRIP FLAG Si • Yes No Mueve los contactos BOTON

Relés • Auxiliares, función y medidaAuxiliaries, function and measurement • Relays

Page 2: Relés • Auxiliares, función y medida Auxiliaries, function ...esp-eng).pdf · BANDEROLA DE DISPARO Y ACTUACION DEL RELE No RELAY TRIP FLAG Si • Yes No Mueve los contactos BOTON

2

Símbolo deconfianza

A brand youcan trust

ARTECHE es una referencia internacional en el desarrollode soluciones y equipos eléctricos en las áreas de laGENERACION, TRANSMISION, DISTRIBUCION E INDUSTRIA.

Su independencia tecnológica y financiera, la experienciade más 60 años e inversiones constantes en I+D+i,tecnología, calidad y formación hace que sus productosalcancen los mayores níveles de fiabilidad en los camposde la medida, protección, control y comunicación.

Además, la presencia mundial del Grupo ARTECHE asegura unservicio óptimo. Como sólo lo puede hacer un Grupo Experto.

ARTECHE is an international leader in the development of

solutions in the electricity GENERATION, TRANSMISSION

DISTRIBUTION and INDUSTRIES areas.

Its technological and financial independence, the experience

gained in more than 60 years, constant investments in

R&D&I, in technology, in quality and in training, ensure

that its products achieve the highest levels of reliability in

the fields of measuring, protection, control and

communications.

Moreover, the worldwide presence of the ARTECHE Group assures

an outstanding service. As only an Expert Group could.

Page 3: Relés • Auxiliares, función y medida Auxiliaries, function ...esp-eng).pdf · BANDEROLA DE DISPARO Y ACTUACION DEL RELE No RELAY TRIP FLAG Si • Yes No Mueve los contactos BOTON

3

Sede Central •EspañaHead Office • Spain

España • Spain (EAHSA)

Argentina (AIT) Brasil • Brazil (AEDC)

Venezuela (CACEI) México • Mexico (INELAP)

Tailandia • Thailand(ARTECHE ASIA-PACIFIC)

En todo el mundoWorldwide

México • Mexico (AMyT)

USA (ARTECHE USA)

México • Mexico (TyT)

China (ARTECHE-DYH)

Centros de Atención Técnico-Comercial • Agencies: 65Referencias de ventas • Units installed in: >125 países • countries

Empresas • Companies: 11

Page 4: Relés • Auxiliares, función y medida Auxiliaries, function ...esp-eng).pdf · BANDEROLA DE DISPARO Y ACTUACION DEL RELE No RELAY TRIP FLAG Si • Yes No Mueve los contactos BOTON

4

p. 6

p. 6

p. 7

Respuestas paracualquier aplicación

Answersfor every need

Los relés ARTECHE están diseñados para garantizar óptimasprestaciones y absoluta seguridad aún en los entornos defuncionamiento más adversos. Sólo así puede disponersede más de 3.000.000 unidades activas en todo el mundo.

ARTECHE relays are designed to guarantee the bestfeatures and complete security even in the hardest workingenvironments. Only thus it is possible to have more than3.000.000 working relays al l over the world.

Relés MonoestablesRelés cuyos contactos de sal ida pasaninstantáneamente de la posición de reposo a trabajocuando se alimenta su bobina, volviendo esoscontactos a la posición inicial de reposo cuando labobina deja de alimentarse.

Auxiliary-Monoestable RelaysRelays whose output contacts change instantaneously

from non-working position to working position when

its coil is fed, coming back these contacts to the initial

non-working position when the coil is on more fed.

Relés BiestablesRelés de 2 posiciones estables para los contactosde salida. Dependiendo de la bobina que se alimente,los contactos pasarán de una posición a otra. Eldiseño del relé Arteche permite que no tenga consumoen permanencia.

Latching RelaysRelays with 2 output contacts stable positions.

Depending on which coil is fed, the outpu contacts

will change from one position to another. The design

of Arteche relay allows to have no consumption in

permanence.

Relés TemporizadosRelés en los cuales la actuación de sus contactos desalida está gobernada por una temporización prefijada.Esta temporización puede ser a la excitación odesexcitación, cíclica,..., todas ellas pudiendodisponerse en el mismo relé.

Time-Lag RelaysRelays in which the output contact actuation

is directed by a timing. This timing can be pick-up

timing, drop-out timing, cycling timing,.., all of them

available in the same relay.

Page 5: Relés • Auxiliares, función y medida Auxiliaries, function ...esp-eng).pdf · BANDEROLA DE DISPARO Y ACTUACION DEL RELE No RELAY TRIP FLAG Si • Yes No Mueve los contactos BOTON

5

p. 7

p. 8

Relés de Funcióny Medida

Relés cuyos contactos de salida actúan en funciónde los valores de una señal externa (tensión, corriente),que puede ser independiente de la alimentaciónauxiliar.

Measuring andFunction RelaysRelays whose output contacts actuate depending on

the level of an external signal (voltage, current), which

can be independent from the auxiliary supply.

BasesDispositivo mecánico en el que se enchufa el relé,y que permite la conexión eléctrica del relé con elcableado de la instalación. Las bases pueden serdelanteras (relé y cableado de la instalación por elmismo lado de la base), trasera(por lados opuestos)o empotradas.

SocketsMechanical device to plug the relay in, which

allows the electrical connection between the relay

and the wiring of the installation. The sockets can be

front sockets (relay and wiring in the same

side of the socket), rear sockets (opposite sides) or

flush mounting.

Cableado de relés auxiliarespara celda de 72 kV.

Auxiliary relayswiring for 72 kV cubicle.

Page 6: Relés • Auxiliares, función y medida Auxiliaries, function ...esp-eng).pdf · BANDEROLA DE DISPARO Y ACTUACION DEL RELE No RELAY TRIP FLAG Si • Yes No Mueve los contactos BOTON

Tensión•VoltageVcc•VdcVca•Vac OP

RelésAuxiliares

AuxiliaryRelays

RD-2RF-4RJ-8RI-16

24816

Modelo

Model

Nºcontactos

No.contacts

Relés Monoestables Instantaneous Relays

Relés Biestables Latching Relays

BF-3BF-4BJ-8BI-16

[ ][ ][ ]

34816

[ ][ ][ ][ ]

[ ][ ][ ]

[ ][ ][ ]

[ ][ ][ ]

[ ][ ][ ]

Opciones • Options

Rápido

Fast

Modelo

Model

Nºcontactos

No.contacts

Diodo

Diode

Varistancia

Varistor

Rango extendidode tensión

Extended voltagerange

Botónde test

Testbutton

Indicador mecánicode actuaciónMechanical

indicator

6

BornasB

Terminals

BornasA

Terminals

RI-1610 2011 21 30 4031 41 50 6051 61 70 8071 81

2 3 4 5 6 7 8

10 2011 21 30 4031 41 50 6051 61 70 8071 81

1 2 3 4 5 6 7 8

(-) (+)d a

2(-) (+)1

43

7 85 6

RD-2

3 4

11 127 8

5 6

13 9 14 10

(-) (+)1 2

RF-4

1 2 3 4 5 6 7 8

10 2011 21 30 4031 41 50 6051 61 70 8071 81

(-) (+)d a

RJ-8

43

11 127 8 13 9

5

BF-3

(-)(+)12

I

(-)(+)1014

II

BJ-8

1 2 3 4 5 6 7 8

10 2011 21 30 4031 41 50 6051 61 70 8071 81

(-)(+)cd

I

(-)(+)ab

II

BI-16

BornasB

Terminals

BornasA

Terminals

1

10 2011 21 30 4031 41 50 6051 61 70 8071 81

2 3 4 5 6 7 8

10 2011 21 30 4031 41 50 6051 61 70 8071 81

1 2 3 4 5 6 7 8

(-)(+)ab

II

BF-4

(+)1

I2

(+)B1

II

3

11 127 8

5 6

13 9 14 10

3 4

MODELO • MODEL

TIPO • TYPE

RD-2 • RF-4 • RJ-8 X X X X X

StandardRápido • Fast-acting

Diodo en paralelo con la bobina (solo Vcc)Diode in parallel with the coil (only Vdc)

Con características sísmicas • Seismic characteristicsCaracterísticas sísmicas y diodo en paralelo con la bobina (solo Vcc)Seismic characteristics and diode in parallel with the coil (only Vdc)

R

DI

SY

SYDI

01

OPCIONES • OPTIONSSOPLADO MAGNETICO (Para aumentar el poder de corte) NoMAGNETIC ARC BLOW OUT (To increase breaking capacity) Si • Yes

LED FRONTAL NoFRONTAL LED Si • Yes

INDICACION MECANICA DE LA POSICION DE LOS CONTACTOS NoCONTACT POSITION MECHANICAL INDICATOR Si • Yes

BANDEROLA DE DISPARO Y ACTUACION DEL RELE NoRELAY TRIP FLAG Si • Yes

No Mueve los contactos

BOTON DE PRUEBA To push the contacts

PUSH-TO-TEST BUTTON Enclava los contactosFix the contacts

01

01

01

0

1

2

Page 7: Relés • Auxiliares, función y medida Auxiliaries, function ...esp-eng).pdf · BANDEROLA DE DISPARO Y ACTUACION DEL RELE No RELAY TRIP FLAG Si • Yes No Mueve los contactos BOTON

VDF-10

156

10

FU ALIMENTACIÓNTRIP SUPPLY

12 8

FU

Relés Temporizados Time-Lag Relays

7

TF-2TF-2FTTDF-22TDF-4TJ-8

TJ-44

[ ]22448

8

[ ][ ][ ][ ]

[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]

Modelo

Model

Nºcontactos

No.contacts

Temporizadoa la excitación

Pick-uptiming

Temporizado ala desexcitación

Drop-uptiming

TemporizadomultifunciónMultifunction

timing

LED debobina excitada

Front LEDindicator

Rango extendidode tensión

Extended voltagerange

[ ][ ][ ][ ]

Opciones • Options

Relés de Función y Medida Function & Measurement Relays

VDF-10IJ-2UJ-2RJS-4

[ ]2224

[ ][ ]

[ ]

[ ]

[ ][ ][ ][ ]

Modelo

Model

Nºcontactos

No.contacts

Supervisión circuítointerruptor

Circuit breakersupervision

Medidaintensidad

Currentmeasurement

MedidaTensiónVoltage

measurement

AlarmalocalLocalalarm

Telemando

Remotecontrol

LED debobina excitada

Front LEDindicator

Botónpulsador

Pushbutton

[ ][ ][ ][ ]

Visor

Indicator

Opciones • Options

TJ-8

(-) (+)a d

10 2011 21 30 4031 41 50 6051 61 70 8071 81

1 2 3 4 5 6 7 8

TJ-44

(-) (+)a d

10 2011 21 30 4031 41 50 6051 61 70 8071 81

1 2 3 4 5 6 7 8

TDF-4

3 4

11 127 8

5 6

13 9 14 10

Temporizado • Timer

12(-)(~) (+)(~)

B1(+)

TDF-22

12(-)(~) (+)(~)

B1(+)

3 4

11 127 8 13 9 14 10

5 6

TF-2

21(-)(~) (+)(~)

65

13 109 14

TF-2FT

21(-)(~) (+)(~)

12(+)

65

13 109 14

CONTACTO DE DISPAROTRIP CONTACT

14 9 13 2

4

K1 K2

52a 52a

CBInterruptor Circuit breaker

ALIMENTACIÓNTRIP SUPPLY

+

_

Contactos representados con relé sin tensión

Contacts represented without auxiliary supply in the relay.

Grabación Laser dePlaca de Características.

Nameplates Printby Laser.

Page 8: Relés • Auxiliares, función y medida Auxiliaries, function ...esp-eng).pdf · BANDEROLA DE DISPARO Y ACTUACION DEL RELE No RELAY TRIP FLAG Si • Yes No Mueve los contactos BOTON

50,4

82,5

72

10,5

50,4

42,5

72

10,5

50,4

22,5

72

10,5

Fijación a barraRail DIN fixingEN50022 DIN46277/3

2420

436

4251,2

4443

Fijación a barraRail DIN fixingEN50022DIN46277/3

4440

51,2

436

41,8

Fijación a barraRail DIN fixingEN50022DIN46277/3

51,2

8480

436

41,8

4832,3

64 105

29

8483

8832,3

64 105

29

2423

2832,3

64 105

29

DFJI

24816

ModeloModel

Nºcontactos

No.contacts

Delantera • Front Tornillo Doble clip Screw Double faston

DN-DE IP10FN-DE IP10 & IP 20

JN-DE IP10I-DE

FN-DE2C IP10FN-DE2C IP10 & IP 20

JN-DE2C IP10

Trasera • Back Tornillo Doble clip Simple clip Screw Double faston Clip faston

D-TR OPF-TR OPJ-TR OP

I-TR

DN-TR2C OPFN-TR2C OPJ-TR2C OP

I-TR2C I-TRC

EmpotradaEmpotrada

F-EMP OP • F-EMP (corta-short) OPJ-EMP OP • J-EMP (corta-short) OP

Opciones • Options

Bases Sockets

Dimensiones Housing

Embalajes unitariosy especialmenteresistentes.

Individualresistant package

Como en la industria petroquímica,los relés ARTECHE están diseñadospara trabajar en condiciones yambientes extremos de especialresponsabilidad.

ARTECHE relays are designedfor working in the hardest

conditionsand most criticalapplication, such

as petrochemical industry

8

DN-DE IP10 • DN-DE2C IP10 DN-TR OP • DN-TR2C OP

FN-DE IP10 • FN-DE2C IP10 FN-TR OP • FN-TR2C OP F-EMP OP • F-EMP (corta/short) OP

JN-DE IP10 • JN-DE2C IP10 JN-TR OP • JN-TR2C OP J-EMP OP • J-EMP (corta/short) OP

I-DE I-TR • I-TRC • I-TR2C I-TR • I-TR2C I-TRC96

120

110

105

115

75

80

155 45 12

154

120

110

41 31

Dimensiones de los relésRelays dimensions

Bases perforadosSockets drilling and cut-out

TipoD

Type

TipoF

Type

TipoJ

Type

TipoI

Type

10

101,5 F-EMP(corta/short) OP8

15 12,5

124 F-EMP OP

101,5 J-EMP(corta/short) OP8

15 12,5

124 J-EMP OP

120

80

Page 9: Relés • Auxiliares, función y medida Auxiliaries, function ...esp-eng).pdf · BANDEROLA DE DISPARO Y ACTUACION DEL RELE No RELAY TRIP FLAG Si • Yes No Mueve los contactos BOTON

Instalación de Ultrasonidospara limpieza de relésconforme a ISO 14001.

Ultrasound installationfor relay cleaningaccording to ISO 14001.

RelésAuxiliares

AuxiliaryRelays

Aplicaciones

Compañías e Instalaciones eléctricas• Actuación directa sobre el aparellaje de MT y

AT (interruptor, seccionador).• Temporizaciones que requieran gran precisión

en la medida de tiempo.• Relés específicos para centrales nucleares.• Multiplicación de contactos en controles de

centrales generadoras y subestaciones de AT y MT.• Supervisión del circuito de disparo del interruptor.

Ferrocarriles• Control de la apertura y el cierre de puertas

en trenes.• Vigilancia del circuito de frenos.• Actuación sobre el sistema de iluminación.

Industria pesada (Siderurgia,petroquímica, cementeras...)

• Vigilancia de procesos críticos.• Alarmas para señalización y telemando.

Ventajas1 Diseñados para trabajar en servicio permanente incluso en ambientes de altas temperaturas en todo el rango de tensión.2 Autolimpieza en los contactos.3 Rapidez de actuación (hasta 8 ms).4 Soportan condiciones sísmicas y vibraciones

(Normas EN61373).5 Contactos de seguridad y rango de tensión

+25/-30% para aplicaciones de alta seguridad.6 Fácil instalación (relés enchufables, bases en

carril DIN).7 Sin mantenimiento.8 Relés biestables sin consumo en permanencia.9 Posibilidad de trabajar en ambientes con

humedad relativa 100%10 Relés temporizados multifunción y multiescala

de tiempo.11 Relés de alta seguridad para aplicaciones sensibles.

Applications

Electrical utilities• Direct operation upon MV / HV (circuit breaker,

sectionaliser).• Timings where high accuracy time measure is

needed.• Specific relays for nuclear power plants.• Contact multiplication in power plants and HV /

MV substation controls.• Circuit breaker trip circuit supervision.

Railways• Door opening and closing control in trains.• Brake circuit surveillance.• Lighting system actuation.

Heavy industry (Petrochemical,concrete, iron industry,...)

• Critical process surveillance.• Alarms for signalisation and telecontrol.

Advantages1 Relays designed for working in permanence in

the whole voltage range, even in high temperatureambience.

2 Self cleaning contacts.3 Fast actuation (less than 8 ms).4 Adapted to vibratins and seismic conditions

(EN61373 Standard)5 Security contacts and voltage range +25% -

30% of nominal voltage, for high security applications.

6 Easy installation(plug in relays, sockets for DIN rail).7 Without maintenance.8 Latching relays without consumption in

permanence.9 Possibility of working in 100% humidity ambiences.10 Multifunction time lag relays with multi time setting

ranges.11 High security relays for critical applications.

9

Page 10: Relés • Auxiliares, función y medida Auxiliaries, function ...esp-eng).pdf · BANDEROLA DE DISPARO Y ACTUACION DEL RELE No RELAY TRIP FLAG Si • Yes No Mueve los contactos BOTON

Fiabilidady tecnología

Reliability andtechnology

10

Los relés ARTECHE son diseñados utilizando las tecnologíasmás innovadoras del mercado reduciendo el “time to market”mediante el uso de técnicas como el prototipado rápido ola simulación del proceso de inyección (MOLDFLOW).

Los plásticos y materiales empleados en la fabricación derelés y bases son los que ofrecen las prestaciones másóptimas, en una busqueda constante de la mayor calidaden el producto final.

Además de la independencia tecnológica y los notablesrecursos dedicados a I+D+i, la división de relés mantienecolaboraciones con centros tecnológicos (LABEIN,ROBOTIKER, IMQ).

ARTECHE relays are designed using the most innovative

technologies. That allow us to reduce the time to market

because the use of fast prototipe technics and injection

process simulation.

Materials and plastic used in our manufacturing process are

the ones that give the option technical characteristics. In

our constant search of the best quality for our products.

ARTECHE relays Division colaborates with technological

centers (LABEIN, IMQ, ...), and dedicates high resources to

I+D+i, being technological independent.

Todos los relés ARTECHE son sometidos a milesde maniobras para garantizar la

calidad del producto entregado al cliente.

ARTECHE relays are tested with thousandof manoeuvre to guarantee the quality

of our products.

Page 11: Relés • Auxiliares, función y medida Auxiliaries, function ...esp-eng).pdf · BANDEROLA DE DISPARO Y ACTUACION DEL RELE No RELAY TRIP FLAG Si • Yes No Mueve los contactos BOTON

El Grupo ARTECHE se encuentra inmerso en la filosofía dela Calidad Total. Una decisión que implica importantesinversiones y esfuerzos en gestión, producción y formación.El sistema asegura los máximos niveles de excelencia enproductos, servicios y respeto medioambiental.

Gestión:• Certificado del Sistema de Calidad conforme a la norma

ISO 9001:2000 e ISO 14001.• Fabricación just-in-time.• Acuerdos de Calidad Concertada con Compañías Eléctricas.

Control:• Laboratorios físico-químicos y eléctricos para ensayos de Normas Internacionales.• Niveles de homologación: a solicitud del Cliente.• Marcado CE• Más de 3.000.000 de relés en servicio en más de 50 países.

ARTECHE Group is full committed to the philosophy of Total

Quality. A decision that has involved significant investment

and emphasis placed on management, production and

training. The system ensures the highest level of excellence

in products, services and respecting the environment.

Management:• ISO 9001 and ISO 14001 quality system certificate.• Just in Time manufacturing.

• Concerted qual i ty agreements with ut i l i t ies.

Control:• Physic-chemical and electrical laboratories for approval

testing in accordance with any International Standard.

• Approved testing levels: to specific Customer requirements.

• CE marking.

• More than 3.000.000 relays in service in more than 50

countries.

El servicio ofrecido por ARTECHE se basa en una atencióny relación estrecha con el Cliente que se refleja en:• Evaluación periódica de la satisfacción de los Clientes.• Garantía de los relés de 3 años en servicio.• Atención a través de la página web.Asimismo, la existencia de almacenes y representacionestécnico-comerciales, permite ofrecer una respuesta ysuministro inmediato ante cualquier requerimiento.

ARTECHE offers a service based in a wide relationship with

customers showed by:

• Customer satisfaction evaluation.

• 3 years service guarantee.

• Web page customer service.

Technical and commercial representatives and warehouses

stocks allows us to give a fast service to our customers.

11

Garantíay calidad

Guarantee& quality

Satisfaccióny servicio

Satisfaction& service

Los más de 1.500 profesionalesdel Grupo ARTECHE

trabajan bajo un enfoqueclaramente orientado hacia el Cliente.Unas directrices homogéneas gracias

a la implantación de técnicaspropias de la Gestión de Conocimiento.

The more than 1,500 professionals that make upthe ARTECHE Group work according to a clearly

customer-oriented approach. Common guidelinesare applied due to the introduction of our

own skills in Knowledge Management.

Page 12: Relés • Auxiliares, función y medida Auxiliaries, function ...esp-eng).pdf · BANDEROLA DE DISPARO Y ACTUACION DEL RELE No RELAY TRIP FLAG Si • Yes No Mueve los contactos BOTON

B1

SEDE CENTRAL • HEAD OFFICEDerio bidea, 28 • 48100 Mungia (Bizkaia) • ESPAÑA -SPAINT: +34 946 011 200 • F: +34 946 740 [email protected]

ESPAÑA • SPAINEAHSA • [email protected]

MEXICOTyT • [email protected][email protected][email protected]

[email protected]

[email protected]

BRASIL • [email protected]

TAILANDIA • [email protected]

[email protected]

[email protected]

Su servicio más próximo • Your nearest service

ISO 9001:2000ISO 14001

Doc

umen

to s

omet

ido

a po

sibl

es c

ambi

os. S

ubje

ct to

change w

ithout notices.

Mun

gia

20

07

. EA

HS

A AR

TEC

HE

Relés Relays(+34) 94 601 12 [email protected]