regulador de contrapresión · en caso de enjuagar la tubería de pintura con el regulador de...
TRANSCRIPT
ES
15
Regulador de Contrapresión(Bajo Cizallamiento 3/4")
• 107757• 107758
ES LA RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR PROPORCIONAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO.
Manual de Mantenimiento
barControl por Piloto
77-3247-R2.0
ESDescripción del Producto / Objeto de la Declaración:
Materiales de base de agua y disolventes
Zona 1Adecuado para su uso en áreas peligrosas:
Este Producto está diseñado para su uso con:
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd, Ringwood Road, Bournemouth, BH11 9LH. UK
D Smith Director de Ventas (EMEA)Firmado por y en nombre de Carlisle Fluid Technologies UK Ltd: 20/4/16 Bournemouth,BH11 9LH,UK
Regulador de seguridad - 107757, 107758, 107748, 107749, 107750, 107754, 107755, PRV22, 107906, 107908
Directiva de Máquinas 2006/42/CEDirectiva ATEX 2014/34/EUya que es conforme con las siguientes normas armonizadas y documentos estatutarios:EN ISO 12100:2010 Seguridad de las Máquinas - Principios Generales Para el DiseñoEN 1127-1:2011 Atmósferas explosivas - Prevención contra la explosión - Conceptos básicos EN 13463-1:2009 Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas - Requisitos y metodología básicaEN 13463-5:2011 Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas - Protección por seguridad constructiva "c"
Siempre que se hayan cumplido todas las condiciones de uso / instalación seguros contenidas en los manuales de los productos y que haya sido instalado conforme a la normativa local aplicable.
Nivel de Protección: II 2 G c X IIB T4
Datos y rol del organismo notificado: Element Materials Technology (0891)Presentación del expediente Técnico
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación de armonización pertinente de la Unión Europea:
Declaración de Conformidad EU
Esta Declaración de conformidad / incorporación se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante:
77-3247-R2.0 2/16 www.carlisleft.com
ESEn esta hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan de la siguiente manera para llamar la atención a información de seguridad importante:
ADVERTENCIA PRECAUCIÓNPeligros o prácticas no seguras que podrían
causar lesiones personales menores, daños en el producto u otros daños materiales.
Información importante relacionada con la instalación, el uso o el mantenimiento.
ADVERTENCIA MARCAPASOS . Está en presencia de campos magnéticos que pudieran interferir con el funcionamiento de ciertos marcapasos.
MANTENGA COLOCADOS LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN DEL EQUIPO. No utilice el equipo si se han retirado los dispositivos de seguridad.CARGA ESTÁTICA . El fluido puede desarrollar una carga estática
que debe ser disipada mediante una correcta puesta a tierra del equipo, de los objetos a pulverizar y de cualquier objeto conductivo de la zona de aplicación. Una puesta a tierra incorrecta o la presencia de chispas puede causar una condición de peligro con resultado de incendio, explosión o descarga eléctrica y otras lesiones graves.
INSPECCIONE EL EQUIPO A DIARIO. Compruebe a diario que ningún componente del equipo está desgastado o roto. No ponga en marcha ni utilice el equipo si no está seguro de su condición.
CUESTIONES RELACIONADAS CON LA ALTA PRESIÓN. La alta presión puede causar lesiones graves. Alivie toda la presión antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. El material pulverizado por la pistola, una fuga en una manguera o la rotura de otros componentes pueden inyectar fluido en el cuerpo, causando lesiones extremadamente graves.
EQUIPOS AUTOMÁTICOS . Los equipos automáticos pueden arrancar repentinamente, sin aviso alguno.
NOTAPeligros o prácticas no seguras que podrían
causar lesiones personales graves, la muerte o importantes daños materiales.
LLEVE GAFAS DE SEGURIDAD. El no llevar gafas de seguridad con pantallas laterales podría resultar en lesiones oculares graves o ceguera.
ADVERTENCIALea las advertencias siguientes antes de usar este equipo.
LEA EL MANUAL. Antes de usar equipos de acabado, lea y comprenda toda la información proporcionada en el manual de uso sobre seguridad, uso y mantenimiento.
CORTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA, DESPRESURICE EL EQUIPO, Y DESCONECTE Y BLOQUEE TODA FUENTE DE ENERGÍA DURANTE EL MANTENIMIENTO. Si no se corta la corriente eléctrica, no se despresuriza el equipo, o no se desconecta y bloquea toda fuente de energía antes de realizar tareas de mantenimiento en el equipo, podrían producirse lesiones graves o la muerte.
SEPA CÓMO Y DÓNDE APAGAR EL EQUIPO EN CASO DE EMERGENCIA
NIVELES SONOROS. El nivel sonoro con ponderación A de los equipos de bombeo y las pistolas de pulverización puede superar los 85 dB(A) dependiendo de la configuración utilizada. Los detalles de niveles sonoros reales están disponibles previa petición. Se recomienda llevar protección auditiva en todo momento mientras se pulveriza con la bomba en marcha.
PROCEDIMIENTO DE ALIVIO DE PRESIÓN . Siga siempre el procedimiento de alivio de presión indicado en el manual de instrucciones del equipo.
ADVERTENCIA: PROPUESTA 65. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos y otros trastornos del sistema reproductor.
NO MODIFIQUE NUNCA EL EQUIPO. No modifique el equipo sin autorización por escrito del fabricante.
FORMACIÓN DEL OPERADOR. Todo el personal debe recibir formación antes de utilizar equipos de acabado.
PELIGRO POR USO INCORRECTO DEL EQUIPO. El uso incorrecto del equipo puede hacer que éste sufra rupturas, averías o arranque inesperadamente, causando lesiones graves.
PELIGRO DE PROYECTILES. Usted puede resultar lesionado por líquidos o gases expulsados bajo presión, o por residuos arrojados.
PELIGRO DE LOS PUNTOS DE APRISIONAMIENTO . Las piezas móviles pueden aplastar y cortar. Un punto de aprisionamiento es básicamente cualquier zona donde hay piezas móviles.
ES LA RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR PROPORCIONAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO.
77-3247-R2.0 3/16 www.carlisleft.com
3-15 bar
2-30 l/min
25 bar
Especificaciones
Intervalo de Trabajo Ideal
Presión Estática Máxima
Intervalo de Trabajo Ideal
Materiales Mojados
Materiales Mojados Serie 300 Acero Inoxidable y FEP
3-15 bar
2-30 l/min
25 barPresión Estática Máxima
-
107758 - Control por Piloto
ES
Serie 300 Acero Inoxidable y FEP
107757 Control Manual
77-3247-R2.0 4/16 www.carlisleft.com
ES
Conexión de Aire del Piloto
Hexágono 1/2" A/F
Dimensiones
77-3247-R2.0 5/16 www.carlisleft.com
ES
U 192725 EstándarV 192726W 192727 M28 x 3/4" BSP (H)Y 194283 M28 x 1/2"
Estándar192723
Acoplamiento de Acoplamiento de Salida
oplamiento de Sal
Sufijo Pieza Nº Descripción del Conector Observaciones
Selección de Modelo
- X - X107757
Tabla de Selección de Conectores de Entrada/Salida
Número Básico de la Pieza
S M28 x 1"M28 x 3/4"
192722
T 192724 Estándar
R
NPT (Hembra)
BSPT (Hembra)M28 x 3/4"Acoplamiento de Compresión
BSPT (Hembra)
M28 x 28mm
Acoplamiento de Entrada
107757 -107758 -
R, S, T etc.Control ManualControl por Piloto
R, S, T etc.
Sanitaria M28 x 3/4"Sanitaria
77-3247-R2.0 6/16 www.carlisleft.com
ES
1.
2.
3.
Siempre utilice los conectores y las abrazaderas correspondientes para conectar la unidad y, en caso de utilizar un conector roscado, utilice un sellador de roscas compatible.
Alternativamente, se puede utilizar el orificio de conexión para manómetro provisto en el cuerpo de la válvula.
Salida Entrada
Conecte la unidad a la tubería del sistema de pintura en el sentido que indica la flecha que se encuentra en el cuerpo de la válvula.
Instalación
Se debe montar un manómetro directamente en la tubería, del lado de entrada de la unidad para permitir un ajuste preciso de la contrapresión regulada.
77-3247-R2.0 7/16 www.carlisleft.com
ES
1.
2.
El regulador de contrapresión se prueba con agua desmineralizada; por lo tanto, la cámara de fluido debe enjuagarse con un material apropiado antes del uso.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de observar todas las indicaciones pertinentes de seguridad en el trabajo.
Instalación
Nota:
Esta condición debe mantenerse hasta que el sistema de pintura haya sido aceptado como limpio o sin contaminantes.
Si se llevan a cabo pruebas de presión del sistema de circulación con el regulador de contrapresión dentro del circuito, la presión de prueba del fluido no debe superar los 25 bar y se debe ‘descargar’ la válvula de contrapresión, es decir, no debe haber presión del muelle (ni presión de aire) sobre el diafragma.
En caso de enjuagar la tubería de pintura con el regulador de contrapresión instalado, no debe haber presión del muelle (ni presión de aire) sobre el diafragma.
77-3247-R2.0 8/16 www.carlisleft.com
ES
3.
4.
5
Una vez realizados las pruebas de presión y los procedimientos de enjuague, se deben inspeccionar los diafragmas y cambiarlos, si es necesario, para asegurar la integridad de la unidad antes de su uso en la producción.
El tornillo de ajuste principal se gira en sentido horario para aumentar la presión del muelle sobre la unidad y, por lo tanto, la contrapresión del fluido en el sistema de pintura.
Ajuste el muelle (o presión de aire en el piloto) hasta obtener la contrapresión deseada del fluido del sistema en el manómetro de la tubería de entrada del regulador de contrapresión.
Instalación
El tornillo se gira en sentido antihorario para reducir la contrapresión.
La unidad controlada por piloto funciona de la misma manera: un incremento en la presión de aire del piloto aumenta la contrapresión del sistema.
77-3247-R2.0 9/16 www.carlisleft.com
ES
** NOTA!
SOMBRERETE MECANIZADO 119314010
Asegúrese de instalar el diafragma con el lado blanco hacia abajo.
Lista de Piezas - Ensamblaje Manual
1 0115-010600 1
1
PLACA IDENTIFICATIVADISCO DE MUELLEBASE - MECANIZADO
192469 1192840 1
193139
12 193233 111 193144 1
2 160186 11/4" BSPT TAPÓNMUELLE
3 161982 24 163951 6
Ø19.6 x 2.4
DIAFRAGMA COMPUESTO
185010 1No2 x 4.5.75 BPR
REMACHEBOTÓN
5 164838 26
M6 x 16JUNTA TÓRICATORNILLO ALLEN
87
9
TORNILLO de AJUSTE
ELEMENTO PIEZA NÚMERO CANT.DESCRIPCIÓN
77-3247-R2.0 10/16 www.carlisleft.com
ES
Ensamblaje Manual
SÍM
LOCTITE
PAR DE TORSIÓN
GRASA
**
77-3247-R2.0 11/16 www.carlisleft.com
ES
**
30 193142 BASE - REGULADOR DE CONTRAPRESIÓN PILOTO 1
JUNTA TÓRICATORNILLO ALLEN
TAPÓN
11
192577
REMACHETORNILLO
Ø19.6 x 2.4M6 x 25No2 x 4.75M6 x 12
1/8R-4mm CODO DE PRESIÓN
PLACA IDENTIFICATIVADIAFRAGMA - PILOTO
24164838
Lista de Piezas
28
29 193141 TAPA - REGULADOR DE CONTRAPRESIÓN PILOTO 1
16198222
192147
10
25
163921
1
27 174647193139
Ensamblaje del Piloto-
1/4" BSPT
ELEMENTO PIEZA NÚMERO CANT.DESCRIPCIÓN
DIAFRAGMA COMPUESTO32 1932331
1
120 0115-0106002
616554223 2
21
26
1
BASE - MECANIZADO
PLACA DE DIAFRAGMA
NOTA!
31 193143
Asegúrese de instalar el diafragma con el lado blanco hacia abajo.
77-3247-R2.0 12/16 www.carlisleft.com
ES
Ensamblaje del Piloto
SÍM
LOCTITE
PAR DE TORSIÓN
GRASA
**
77-3247-R2.0 13/16 www.carlisleft.com
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
Haga una prueba de presión con aire comprimido de 6 bar y compruebe que no haya fugas.
Vuelva a aplicar la presión del sistema de pintura y ajuste el regulador de contrapresión al valor deseado.
Coloque una ‘bandeja de goteo’ debajo de la unidad para minimizar el derrame de pintura.
Desatornille dos vueltas los seis tornillos del sombrerete y separe el sombrerete de la unidad; esto liberará cualquier pintura residual de la unidad.
En la versión controlada por piloto de aire, retire primero los 10 tornillos que retienen la tapa del piloto de aire y retírela con el diafragma.Retire el sombrerete y los diafragmas
Limpie todas las piezas según sea necesario.
Vuelva a montar la unidad con los diafragmas nuevos.
Procedimiento de Ensamblaje
El servicio y mantenimiento del regulador de contrapresión pueden realizarse sin retirar la unidad de la tubería de pintura.
Desatornille completamente el tornillo de ajuste para eliminar toda la presión de la línea de pintura (o agote el suministro del piloto de aire comprimido)Aísle la unidad de la tubería del sistema de pintura (y el suministro de aire comprimido si corresponde)
Apriete pares de tornillo opuestos por fases para mantener una fuerza de apriete uniforme.
Retire completamente los seis tornillos del sombrerete.
Apriete los 6 tornillos del sombrerete a 12 Nm
77-3247-R2.0 14/16 www.carlisleft.com
ES
-
Lista de Piezas de Repuesto
1 193233 Diafragma (Compuesto) 1 Fluido
2
1 193233 Diafragma (Compuesto) 1 Fluido
107757 - 250674Kit de Piezas de Repuesto Correspondiente
192577 Diafragma 1 Aire
OBSERVACIONES
CANT. OBSERVACIONES
ELEMENTO PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN CANT.
ELEMENTO PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
250675107758Kit de Piezas de Repuesto Correspondiente
77-3247-R2.0 15/16 www.carlisleft.com
ES
Brasilwww.carlisleft.com.mx
Tel: 011 52 55 5321 2300
Fax: 011 52 55 5310 4790
www.devilbiss.com.br
Tel: +55 11 5641 2776
Fax: +55 11 5641 1256
Reino Unido Francia
www.carlisleft.com.cn
Tel: +8621‐3373 0108
Fax: +8621‐3373 0308
www.ransburg.co.jp
overseas‐[email protected]
Tel: 081 45 785 6421
Fax: 081 45 785 6517
www.carlisleft.com.au
Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
www.carlisleft.eu
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
www.carlisleft.eu
Tel: +33(0)475 75 27 00
Fax: +33(0)475 75 27 59
www.carlisleft.eu
Tel: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
EE. UU./Canadá
China Japón Australia
[email protected] Free Tel: 1-888-992-4657Toll Free Fax: 1-888-246-5732
Los productos de Binks disponen de una garantía limitada de materiales y mano de obra proporcionada por Carlisle Fluid Technologies de un año. El uso de cualquier pieza o accesorio no proporcionados por Carlisle Fluid Technologies anulará todas las garantías. Si desea información específica sobre la garantía, póngase en contacto con el establecimiento Carlisle Fluid Technologies más cercano de la siguiente lista.
Alemania
Carlisle Fluid Technologies se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los equipos sin
previo aviso. DeVilbiss®, Ransburg®, MS®, BGK®, y Binks® son marcas registradas de Carlisle Fluid
Technologies, Inc.
© 2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
México
Reservados todos los derechos.
Binks forma parte de Carlisle Fluid Technologies, un líder global en tecnologías innovadoras de recubrimiento. Si necesita asistencia técnica o desea localizar un distribuidor autorizado, diríjase a uno de nuestros puntos de venta y asistencia al cliente internacionales.
POLÍTICA DE GARANTÍA
77-3247-R2.0 16/16 www.carlisleft.com