reflexion 3 taller (1)
TRANSCRIPT
Taller
ESCUELA NORMAL SUPERIOR DEL DISTRITO DE BARRANQUILLA
FORMACIÓN COMPLEMENTARIA.
SIGNO LINGUISTICO
POR:
YESENIA GONZALEZ
ISEMESTRE
2012
Un artículo periodístico del español Juan Cueto empezaba así:
Nunca entendí por qué los gallos españoles hacen quiquiriquí, los franceses cocoricó, los anglosajones cock-a-doodle-doo y sabe Dios los germanos o los japoneses. Yo estaba convencido de que el canto del gallo era universal.
en el articulo anterior hay onomatopeyas ya que la esta es la imitación de un sonido natural o de otro fenómeno acústico no discursivo. Según la real academia española es imitación o recreación del sonido de la cosa o la acción nombrada.
La onomatopeya son comúnmente utilizadas en historietas como efectos de sonidos, como lo pude observar en anterior ejemplo las onomatopeyas son implementadas para describir el sonido emitido por los animales . Ya que lo que cambia es el idioma pero el sonido sigue siendo el mismo