reference number: veterinary health certificate for … · deverão resultar negativas em uma prova...

6
Reference Number: Número de referência RDIMS#2651685 PAGE 1 OF 6 HA1348 (Amended December 19, 2019) VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF BOVINE EMBRYOS COLLECTED IN VIVO AND PRODUCED IN VITRO TO BRAZIL / CERTIFICADO ZOOSSANITÁRIO PARA EXPORTAÇÃO PARA O BRASIL DE EMBRIÕES BOVINOS COLETADOS IN VIVO E PRODUZIDOS IN VITRO SECTION I – IDENTIFICATION AND ORIGIN / SEÇÃO I – IDENTIFICAÇÃO E ORIGEM Exporting Country: CANADA País exportador CANADÁ Issuing authority: CANADIAN FOOD INSPECTION AGENCY (CFIA) Autoridade emissora AGÊNCIA CANADENSE DE INSPEÇÃO DE ALIMENTOS (ACIA) Name and address of exporter: Nome e endereço do exportador: Name and address of collection team, CCPE* or IVEPC*: Nome e endereço da equipe de coleta , CCPE* ou CPIVE*: Registration number of collection team, CCPE* or IVEPC*: Número de registro da equipe de coleta, CCPE* ou CPIVE*: Number of shipping containers (numbers and letters): Quantidade de botijões (/em números e letras): CFIA official seal number on each container: Número do lacre oficial da ACIA de cada botijão: CCPE* CENTER FOR COLLECTION AND PROCESSING OF EMBRYOS CENTRO DE COLETA E PROCESSAMENTO DE EMBRIÕES IVEPC* IN VITRO EMBRYOS PRODUCTION CENTER CPIVE: CENTRO DE PRODUÇÃO DE EMBRIÕES IN VITRO SECTION II – DESTINATION / SEÇÃO II – DESTINO Import permit number: Número da licença de importação Name of importing country: Nome do país importador Name and address of importer: Nome e endereço do importador Name and address of establishment of destination: Nome e endereço do estabelecimento de destino Means of Transportation: Meio de transporte Place of shipment: Local de embarque SECTION III – HEALTH INFORMATION / SEÇÃO III - INFORMAÇÕES ZOOSANITÁRIAS: I, the undersigned Official Veterinarian, duly authorized by the Canadian Food Inspection Agency, hereby certify that: Eu, abaixo assinado, veterinário oficial devidamente autorizado pela Agência Canadense de Inspeção de Alimentos, atesto que:

Upload: others

Post on 17-Jun-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Reference Number: VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR … · deverão resultar negativas em uma prova de reação em cadeia da polimerase (PCR) para identificação do agente em uma

Reference Number: Número de referência

RDIMS#2651685 PAGE 1 OF 6 HA1348 (Amended December 19, 2019)

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF BOVINE EMBRYOS COLLECTED IN VIVO AND PRODUCED IN VITRO TO BRAZIL /

CERTIFICADO ZOOSSANITÁRIO PARA EXPORTAÇÃO PARA O BRASIL DE EMBRIÕES BOVINOS COLETADOS IN VIVO E PRODUZIDOS IN VITRO

SECTION I – IDENTIFICATION AND ORIGIN / SEÇÃO I – IDENTIFICAÇÃO E ORIGEM Exporting Country: CANADA País exportador CANADÁ Issuing authority: CANADIAN FOOD INSPECTION AGENCY (CFIA) Autoridade emissora AGÊNCIA CANADENSE DE INSPEÇÃO DE ALIMENTOS (ACIA) Name and address of exporter: Nome e endereço do exportador: Name and address of collection team, CCPE* or IVEPC*: Nome e endereço da equipe de coleta , CCPE* ou CPIVE*: Registration number of collection team, CCPE* or IVEPC*: Número de registro da equipe de coleta, CCPE* ou CPIVE*: Number of shipping containers (numbers and letters): Quantidade de botijões (/em números e letras): CFIA official seal number on each container: Número do lacre oficial da ACIA de cada botijão: CCPE* CENTER FOR COLLECTION AND PROCESSING OF EMBRYOS

CENTRO DE COLETA E PROCESSAMENTO DE EMBRIÕES IVEPC* IN VITRO EMBRYOS PRODUCTION CENTER CPIVE: CENTRO DE PRODUÇÃO DE EMBRIÕES IN VITRO

SECTION II – DESTINATION / SEÇÃO II – DESTINO Import permit number: Número da licença de importação Name of importing country: Nome do país importador Name and address of importer: Nome e endereço do importador Name and address of establishment of destination: Nome e endereço do estabelecimento de destino Means of Transportation: Meio de transporte Place of shipment: Local de embarque SECTION III – HEALTH INFORMATION / SEÇÃO III - INFORMAÇÕES ZOOSANITÁRIAS: I, the undersigned Official Veterinarian, duly authorized by the Canadian Food Inspection Agency, hereby certify that: Eu, abaixo assinado, veterinário oficial devidamente autorizado pela Agência Canadense de Inspeção de Alimentos, atesto que:

Page 2: Reference Number: VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR … · deverão resultar negativas em uma prova de reação em cadeia da polimerase (PCR) para identificação do agente em uma

Reference Number: Número de referência

RDIMS#2651685 PAGE 2 OF 6 HA1348 (Amended December 19, 2019)

A. EXPORTING COUNTRY / DO PAIS EXPORTADOR 1. During the period of collection of the embryos or oocytes, the country of origin was recognized by the OIE

as free country or complied with the provisions of the corresponding chapters of the Terrestrial Animal Health Code of the World Organization for Animal Health (OIE's Terrestrial Code) to be considered officially free from: rinderpest, bovine contagious pleuropneumonia and Rift Valley Fever and this condition is recognized by the destination country. Durante o período da coleta do embriões ou dos oócitos, o país de origem era reconhecido pela OIE, de acordo com a doença, como país livre ou cumpria com o estabelecido nos capítulos correspondentes do Código Sanitári o para os Animais Terrestres da Organização Mundial de Saúde Animal para ser considerado oficialmente livre de: peste bovina, pleuropneumonia contagiosa bovina e febre do Vale do Rift sendo esta condição reconhecida pelo país de destino.

2. The country of origin has never reported a case of Schmallenberg disease.

O país de origem nunca registrou casos de doença de Schmallenberg. 3. Lumpy Skin Disease: / Com relação à Dermatose Nodular Contagiosa:

3.1. The exporting country or zone must comply with the OIE Terrestrial Code to be considered disease

free, and this condition must be recognized by the importing State Party; O país ou zona do país exportador deverá cumprir com o estabelecido no Código Terrestre da OIE para ser considerado livre da doença, e essa condição deverá ser reconhecida pelo Estado Parte importador; or / ou

3.2. The donor females: / As fêmeas doadoras: 3.2.1. should not have manifested any clinical signs of the disease on the day of embryo

collection or production or during the twenty-eight (28) days thereafter, and não deverão ter manifestado nenhum sinal clínico da doença no dia da coleta ou produção dos embriões nem durante os vinte e oito (28) dias posteriores, e

3.2.2. must remain in an establishment in which no case of the disease has been recorded for sixty (60) days prior to the collection and production of the embryos, and deverão permanecer em estabelecimento(s) no(s) qual(is) não foi registrado nenhum caso da doença durante os sessenta (60) dias anteriores à coleta e produção dos embriões, e

3.2.3. one of the following: (*strike out as necessary)

uma das seguintes opções: (*exclua conforme o necessário)

3.2.3.1. should be vaccinated regularly against the disease in accordance with the vaccine manufacturer's recommendations, or deverão ser vacinadas regularmente contra a doença de acordo com as recomendações do fabricante da vacina, ou

3.2.3.2. should be negative for serological tests for the detection of specific antibodies against the lumpy skin disease virus performed on the day of the collection and twenty-one (21) days after the collection; or deverão resultar negativas a provas sorológicas para a detecção de anticorpos específicos contra o vírus da dermatose nodular contagiosa realizadas no dia da coleta e vinte e um (21) dias depois da mesma; ou

3.2.3.3. should be negative on a polymerase chain reaction (PCR) test to identify the agent in a blood sample taken on the day of the collection. deverão resultar negativas em uma prova de reação em cadeia da polimerase (PCR) para identificação do agente em uma amostra de sangue tomada no dia da coleta.

B. EMBRYO COLLECTION TEAM AND/OR THE CENTER FOR COLLECTION AND PROCESSING OF

EMBRYOS (CCPE) OR THE IN VITRO EMBRYOS PRODUCTION CENTER (IVEPC) / DA EQUIPE DE COLETA DOS EMBRIÕES E / OU CENTRO DE COLETA E PROCESSAMENTO DE EMBRIÕES (CCPE) OU CENTRO DE PRODUÇÃO DE EMBRIÕES IN VITRO (CPIVE) 1. The embryo collection team and/or CCPE or IVEPC is approved and registered by the Official Veterinary

Service of the country of origin and is under the supervision of the veterinarian approved by the veterinary service; A equipe de coleta e/ou o CCPE ou o CPIVE são aprovados e registrados pelo Serviço Veterinário Oficial do país de origem e são supervisionados por um veterinário aprovado pelo Serviço Veterinário do pais de origem;

Page 3: Reference Number: VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR … · deverão resultar negativas em uma prova de reação em cadeia da polimerase (PCR) para identificação do agente em uma

Reference Number: Número de referência

RDIMS#2651685 PAGE 3 OF 6 HA1348 (Amended December 19, 2019)

2. The CCPE/ IVEPC is approved to obtain bovine embryos collected in vivo/in vitro intended for exportation; O CCPE/CPIVE é aprovado para a obtenção de embriões de bovinos coletados in vivo/in vitro destinados à exportação; 2.1 To approve the embryo collection team and/or CCPE or IVEPC, the Official Veterinary Service of the

exporting country considered the “Conditions applicable to embryo collection team” and the “Conditions applicable to processing laboratories” as described at Terrestrial Animal Health Code of OIE; Para aprovar as equipes de coleta de embriões e/ou CCPE ou CPIVE, o Serviço Veterinário Oficial do país exportador considerou as “Condições aplicáveis à equipe de coleta de embriões”, bem como as “Condições aplicáveis aos laboratórios de manipulação” descritos no Código Terrestre da OIE;

2.2 The embryos or oocytes were collected and processed under the supervision of a veterinarian,

technically responsible for the embryo collection team and/or the CCPE; Os embriões ou oócitos foram coletados e processados sob a supervisão do médico veterinário, responsável técnico da equipe de coleta e/ou do CCPE ou CPIVE;

2.3 The CCPE/ IVEPC was not physically located or the collection team did not operate in zones with

animal health restrictions related to bovine diseases, which transmission could occur through embryos. O CCPE/CPIVE não estava localizado ou a equipe de coleta não atuava em zonas com restrições sanitárias relativas às doenças de bovinos, cuja transmissão possa ocorrer por meio dos embriões.

C. EMBRYO DONORS / DAS DOADORAS DOS EMBRIÕES

1. The female donors described in section IV have remained in the herd of origin for a period of at least 30

(thirty) days before the embryo or oocytes collection. In case of imported animals, they come from countries or zones of equal or superior sanitary status concerning the diseases listed on Items A.1. In respect to the diseases listed on Items 2 to 5, the animals come from establishments of equal or superior health status; As doadoras descritas na seção IV permaneceram no rebanho de origem por um período mínimo de 30 (trinta) dias anteriores à coleta dos embriões e oócitos. No caso de animais importados, estes são procedentes de países ou zonas com iguais ou superiores condições sanitárias, no que diz respeito às doenças listadas nos Itens A1. No que diz respeito às doenças listadas nos Itens 2 a 5 do presente documento, os animais são procedentes de propriedades com igual ou superior condição sanitária;

2. Within the thirty (30) days before the collection or oocytes retrieval, as well as within thirty (30) days

subsequent to the collection, the herd of origin did not report any cases of bovine viral diarrhea (BVD) and vesicular stomatitis (VS) and these donors did not present any clinical sign of disease that can be transmitted by embryos; Nos 30 (trinta) dias anteriores a coleta/aspiração folicular dos oócitos, assim como nos 30 (trinta) dias posteriores à coleta, o rebanho de origem não reportou nenhum caso de Diarréia viral bovina (BVD) e Estomatite vesicular (VS) e as referidas doadoras não apresentaram nenhum sinal clínico de doenças passíveis de serem transmitidas por embriões;

3. The female donors came from a herd that is not located in areas with sanitary restrictions related to cattle

diseases whose transmission can occur through the embryo, within thirty (30) days prior to the first collection and thirty (30) days after the last collection; As doadoras deverão ser procedentes de um rebanho que não esteja localizado em zonas com restrições sanitárias relativas às doenças de bovinos, cuja transmissão possa ocorrer por meio dos embriões, num prazo de 30 (trinta) dias anteriores à primeira coleta e 30 (trinta) dias posteriores à última coleta;

4. *The female donors came from establishments free of tuberculosis, *As doadoras originaram-se de propriedades livres de tuberculose, [OR] *The donors were tested negative for tuberculosis within thirty (30) days before the first collection; *As doadoras foram submetidas a uma prova diagnóstica com resultado negativo dentro do período de 30 (trinta) dias prévios a primeira coleta; (*strike out as necessary) / (*exclua conforme o necessário)

5. The female donors have been inseminated or oocytes were fertilized with semen obtained in a Semen Collection and Processing Center (CCPS), registered and approved by the Official Service of the exporting country, fulfilling the "Conditions Applicable to Artificial Insemination Centers", described in Annex relating to "Semen of Bovine and Small Ruminants "of the OIE Terrestrial Code. As doadoras foram inseminadas ou os oócitos foram fertilizados com sêmen obtido em um Centro de Coleta e Processamento de Sêmen – CCPS, registrado e aprovado pelo Serviço Oficial do país exportador, cumprindo com as “Condições Aplicáveis aos Centros de Inseminação Artificial”, descritas no anexo referente ao “Sêmen de Bovinos e de Pequenos Ruminantes” do Código Terrestre da OIE.

Page 4: Reference Number: VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR … · deverão resultar negativas em uma prova de reação em cadeia da polimerase (PCR) para identificação do agente em uma

Reference Number: Número de referência

RDIMS#2651685 PAGE 4 OF 6 HA1348 (Amended December 19, 2019)

D. DIAGNOSTIC TESTS / DOS TESTES DE DIAGNÓSTICO All female donors were submitted at the establishment of origin, during the period of thirty (30) days prior to the first collection or oocyte retrieval, to diagnostic tests with negative results for the following disease: Todas as doadoras foram submetidas na propriedade de origem, durante o período de 30 (trinta) dias prévios à primeira coleta/aspiração folicular, às provas diagnósticas, apresentando resultado negativo para as seguintes doenças: 1. TUBERCULOSIS*: intradermal test with bovine PPD tuberculin or with bovine and avian PPD

TUBERCULOSE*: tuberculinização intradérmica com tuberculina PPD bovina ou com PPD bovina e aviária. * Test needed if female donors do not come from establishments free of tuberculosis * O teste é necessário se as doadoras não se originam de estabelecimento livre de tuberculose.

E. COLLECTION, PROCESSING AND STORING OF EMBRYOS / DA COLETA, PROCESSAMENTO E

ARMAZENAMENTO DOS EMBRIÕES 1. The embryos and oocytes identified in section IV were collected and stored in compliance with the

recommendations established by the OIE Terrestrial Animal Health Code and the Manual of the International Embryo Transfer Society (IETS).; Os embriões e oócitos identificados na secção IV foram coletados e armazenados de acordo com as recomendações estabelecidas no Código Terrestre da OIE e no Manual da Sociedade Internacional de Tecnologia de Embriões (IETS).

2. The embryos (in vivo / in vitro) were processed as follows: Os embriões (in vivo / in vitro) foram preparados da seguinte forma:

2.1 The embryos were washed, in groups of ten (10) or fewer, through ten (10) changes of media.

Only embryos from the same donor or production batch were washed together. The protocol used includes the washing with trypsin as set out in the IETS Manual.

Os embriões foram lavados em grupos de dez (10) ou menos, por meio de dez (10) trocas do meio de cultura. Apenas embriões de uma mesma doadora ou de um mesmo lote foram lavados juntos. O protocolo utilizado inclui a lavagem com tripsina, contemplado no referido Manual da IETS;

2.2 After washing, using a microscope with a magnification no less than 50X, the zona pellucida of

each embryo were examined over its entire surface and certified as being intact and free of any foreign body adhering to it; prior to micromanipulation of the embryo which involved penetration of the zona pellucida, and before freezing;

Após as lavagens, usando um microscópio com aumento não inferior a 50X, a zona pelúcida de cada embrião foi examinada cobrindo toda sua superfície, mostrando-se intacta e livre de qualquer material estranho aderente, antes da micromanipulação do embrião que envolveu penetração da zona pelúcida e antes do congelamento;

3. All equipment used to collect, handle, wash, freeze and store the embryos and oocytes was sterilized

before use, in accordance with recommendations in the IETS Manual; Todo equipamento utilizado para coletar, manipular, lavar, congelar e armazenar os embriões e oócitos foram esterilizados antes do uso, de acordo com as recomendações do Manual da IETS;

4. All biological products of animal origin used in the collection, processing and storage of embryos and oocytes were free of microorganisms; Todos os produtos biológicos de origem animal utilizados na coleta, processamento e armazenamento dos embriões e oócitos estavam livres de microorganismos

5. The fetal bovine serum, serum albumin, or any other products of ruminant origin used came from a country recognized by OIE as of negligible risk to Bovine Spongiform Encephalopathy; O soro fetal bovino, a albumina sérica ou qualquer outro produto de origem de ruminantes devem proceder de países reconhecidos pela OIE como de risco insignificante em relação à Encefalopatia Espongiforme Bovina;

6. In vitro produced embryos contained in this consignment: (*strike out as necessary) Embriões produzidos in vitro contidos neste pedido: (*exclua conforme o necessário) 6.1 were produced using only one male and one female donor,* or

foram produzidos usando apenas um macho e uma fêmea doadora, * ou 6.2 were produced using more than one male and/or female donor. Each donor male and donor

female met the sanitary requirements listed above and is identified on this certificate.* foram produzidos usando mais de um macho e/ou fêmea doadora. Todos os doadores machos e fêmeas atenderam as exigências sanitárias listadas acima e estão identificados neste certificado.*

Page 5: Reference Number: VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR … · deverão resultar negativas em uma prova de reação em cadeia da polimerase (PCR) para identificação do agente em uma

Reference Number: Número de referência

RDIMS#2651685 PAGE 5 OF 6 HA1348 (Amended December 19, 2019)

7. The embryos were in new or cleaned and disinfected container containing liquid nitrogen of first use, for a minimum period of thirty (30) days prior to shipment. During this period, no clinical evidence of transmissible diseases have been recorded in the establishment where the embryos were collected and in the donor females. Os embriões foram armazenados em botijão novo ou lavado e desinfectado, contendo nitrogênio líquido de primeiro uso, por um período mínimo de 30 (trinta) dias anteriores ao embarque. Durante esse período, nenhuma evidência clínica de doença transmissível foi registrada, no estabelecimento onde os embriões foram coletados e nas fêmeas doadoras.

F. CONCERNING THE SEAL / COM RELAÇÃO AO LACRE:

1. The container with the embryos identified in section IV was sealed with an official seal by an Official

Veteriarian of the Official Veterinary Service of the exporting country before shipment and the number of the seal was identified on the certificate O botijão com os embriões identificados na secção IV foi lacrado com lacre oficial, por Veterinario oficial do Serviço Veterinario Oficial do pais exportador antes do embarque e o numero do lacre foi identificado no certificado

Page 6: Reference Number: VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR … · deverão resultar negativas em uma prova de reação em cadeia da polimerase (PCR) para identificação do agente em uma

Reference Number: Número de referência

RDIMS#2651685 PAGE 6 OF 6 HA1348 (Amended December 19, 2019)

SECTION IV – INFORMATION CONCERNING EMBRYO DONORS / SEÇÃO IV – INFORMAÇÕES REFERENTES AS DOADORAS DE EMBRIÕES

Breed / Raça

Name of Donor Dam Nome da fêmea

doadora

Dam registration number / No de

registro da fêmea doadora

Dam tuberculin test / Teste de tuberculina

de fêmea doadora (yyyy-mm-dd)

Name of Donor Sire / Nome do macho

doador

Sire registration number / No de

registro do macho doador

Date of collection / Data da coleta

aspiração follicular

(yyyy-mm-dd)

Freeze date / Data da congelar

(yyyy-mm-dd)

Embryo Team number /

No da equipe do embrião

Straw identification / Identificação da palheta

Number of embryos /

No de Embriões

Signature of Approved Veterinarian Date / Data Signature of Official Veterinarian Responsible for Embryo Collection Team (yyyy-mm-dd) Assinatura do Veterinário Oficial Assinatura do veterinário autorizado responsável pela equipe de coleta dos embriões Name of Approved Veterinarian Name and address of Official Veterinarian (in printed letters) Nome do veterinário responsável Nome e endereço do Veterinário Oficial (letras maiúsculas)

Canadian Food Inspection Agency / Agência Canadense de Inspeção de Alimentos Official Export Stamp

NOTE: this certificate has to be endorsed within 15 days prior to shipment / NOTA: Esse certificado deve ser endossado dentro de 15 dias antes do embarque.