ramón esteve estudio

80
ESTUDIO

Upload: ramon-esteve

Post on 07-Apr-2016

237 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Dossier presentación de los trabajos de Ramón Esteve Estudio.

TRANSCRIPT

Page 1: Ramón Esteve Estudio

ESTUDIO

Page 2: Ramón Esteve Estudio
Page 3: Ramón Esteve Estudio

housescasasfacilities

equipamientosinteriorinteriores

designdiseño

Varias de las constantes de nuestro trabajo son la búsqueda de armonía, serenidad, atemporalidad, atmósfera, universalidad, contextualización. Armonía, resultado de generación de sistemas, como relación entre todo parte, los proyectos nacen de una idea, idea generadora que dirige todo el proceso desde el origen en la concepción, hasta el propio desenlace en su ejecución. Serenidad, como resultado la búsqueda de equilibrio en la relación entre las formas y dentro de su universo geométrico. Atemporalidad, naciendo en un momento concreto, pero con la voluntad de intentar evocar la mayor cantidad de tiempo. Atmósfera, envolvente como resultado de la combinación feliz de los elementos materia y luz, de manera que la lectura única sea su fusión. Universalidad, formas como consecuencia de síntesis de ideas aproximando el diseño de los elementos a su idea conceptual, alejándonos de proyectar con recursos de identidad reconocibles. Contextualización, implantación como el dialogo con el entorno físico y cultural, como la utilización de recursos de vinculación al lugar. El resultado es un trabajo que transmite esencialidad, que contiene la complejidad y la densidad de una obra resuelta hasta el extremo detalle, cuyo fin es la creación de lugares donde apetezca vivir.

Several of the constants of our work are the search for harmony, serenity, timelessness, atmosphere, universali-ty, and contextualization. Harmony, the result of a gene-ration of systems, as a relationship between all, projects are born from an idea, an idea that drives the direc-tion of the entire process from its origin at conception, until the outcome in execution. Serenity, resulting in the search for balance in the relationship between shapes and within their geometric universe. Timelessness, born at a particular time, but with the will to try and evoke the greatest amount of time. Atmosphere, evolving as a result of the successful elements of matter and light, so that the only interpretation is its unique fusion. Uni-versality, forms as a consequence of synthesis of ideas approximating the design elements of their conceptual idea, moving away from projects with resources of re-cognisable identity. Contextualisation, implementation and dialogue with the cultural and physical environ-ment, such as the use of linking resources to the site. The result is a work that conveys the essential, which con-tains the complexity and density of a work that is desig-ned to the last detail, which is aimed at the creation of places where people wish to live.

Page 4: Ramón Esteve Estudio

Esta singular casa está ubicada en la cima de un monte que baja hasta el mar Mediterráneo, en la costa Blanca. El lugar, situado frente a una bella cala, disfruta de amplias vistas al mar, lo que motiva el uso de grandes muros de hormigón visto que se disparan en distintas direcciones. El panorama queda enmarcado entre la arquitectura y el agua de la piscina, que se recorta contra el horizonte. Una de sus particularidades más estimulantes son los largos voladizos de porche, que por su sistema constructivo, se encajan entre los muros en lugar de apoyarse en ellos, consiguiendo un efecto visual que se acerca a lo imposible. La vivienda posee una gran expresividad material, gracias al uso de acabados con fuertes texturas, como el hormigón y la madera blanqueada. La abstracción formal se combina con una materialidad telúrica, en un sutil juego de contrastes.

This unique home is located on top of a hill that down to the Mediterranean Sea on the Costa Blanca. The place, located in front of a beautiful cove, has sweeping sea views, which motivates the use of large concrete walls that shoot in different directions. The picture is framed between the architecture and the pool water, which is silhouetted against the horizon. One of its most exciting peculiarities are the long porch overhangs, which by their construction system, are embedded within the walls instead of resting on them, achieving a visual effect that approaches the impossible. The house has an expressive materiality through the use of rough finishes such as concrete and bleached wood. The combined materials are employed in shades of white, looking for warmth. The formal abstraction is combined with earthy materiality in a subtle play of contrasts.

house in cala sardineraViVienda en cala sardinera

housesca

sas

Page 5: Ramón Esteve Estudio
Page 6: Ramón Esteve Estudio

La vivienda se encuentra rodeada de pinos que componen su universo inmediato, de modo que la casa se adapta formalmente al entorno, configurando una planta en forma de cruz que divide el jardín en cuatro sectores. El espacio exterior se conecta entre sí por el filtro de los porches. Para ello, se distribuye extensivamente y se individualiza cada espacio en un volumen distinto, dividiendo la casa en cuatro piezas prismáticas de distinta altura en función de su uso, de modo que se obtiene una planta en forma de cruz. El espacio e intersticios entre los volúmenes se cierran mediante un elemento de madera que actúa como distribuidor, conectando todos los espacios de la casa.

house el bosque ViVienda el bosque

The house is integrated to the surrounded pines composing a unique universe. All of this is arranged by a cross floor plant dividing the garden in four sectors. The garden is connected through the porches as a filter.The house is arranged in four different spaces depending on the use, the different prisms has specific heights and sizes according to it. The space between the prims is a interstice that attaches all the volumes through a wooden cladding.

housesca

sas

Page 7: Ramón Esteve Estudio
Page 8: Ramón Esteve Estudio

house na xemenaViVienda na xemena ibiza

La casa es el resultado de la unión de un conjunto de prismas que reproducen la morfología del terreno. Su lectura supone un recorrido en el que va apareciendo una secuencia de espacios y escenas, articuladas mediante la arquitectura. Las terrazas y piscina son plataformas prismáticas como la casa y que forman un escenario desde donde la visión del Mediterráneo alcanza su mayor intensidad. La arquitectura vernácula supone una referencia de la que se toma su geométrica, su forma de crecer y su materialidad. De esta casa y su concepto nace una nueva filosofía de mueble de exterior, materializada en la colección Na Xemena.

This house is the result of joining series of prisms which reproduce the morphology of the place. The concept is a sequence of spaces and scenes, articulated through architecture. The terraces and pool are prismatic platforms like the house, forming a scenario where the vision over the Mediterranean Sea reaches its greatest intensity. Vernacular architecture is a reference from which we borrow its geometric shape, its way of growing and its materiality. A new philosophy of outdoor furniture is born from this house and its concept, materialized in Na Xemena collection.

housesca

sas

Page 9: Ramón Esteve Estudio
Page 10: Ramón Esteve Estudio

house paz y comediasViVienda paz y comedias Valencia

housesca

sas

Con la voluntad de conseguir una plena integración con el entorno, la piedra de rodeno rojo extraída del vaciado de la excavación se reutiliza en los muros de mampostería que definen el proyecto. La vivienda queda arraigada al terreno y adquiere un carácter tectónico que la fusiona con el paisaje. El espacio entre los grandes muros paralelos se cierra mediante planos de vidrio permitiendo una total transparencia entre la montaña y el valle que acentúa la masividad del muro. Contra la verticalidad de los muros aparecen las líneas de carpintería y cantos de forjado o voladizo, como el balcón que vuela sobre una gran altura libre, ofreciendo una gran sensación de ingravidez y una amplia panorámica del entorno.

With the aim of achieving full integration with the environment, the red Rodeno stone extracted from the excavation is reused in the masonry walls that define the project. The house is rooted to the ground and takes on a tectonic character that merges with the landscape. The large space between the parallel walls is closed by planes of glass allowing full transparency between the mountain and the valley that emphasizes the massiveness of the wall. In contrast with the vertical walls a balcony emerges like flying over a high view, giving a great feeling of weightlessness and a wide panoramic view of the surroundings.

Page 11: Ramón Esteve Estudio
Page 12: Ramón Esteve Estudio

Esta vivienda se encuentra en un solar con una gran diferencia de nivel en que se utiliza la arquitectura como pretexto para absorber esta caída del terreno. La casa articula el espacio llano del acceso, y el espacio de jardín privado al que se abre la vivienda como un gran mirador. Un elemento de sombra, de madera y cobre, acompaña al visitante desde la entrada, y actúa como elemento de transición entre la escala humana y la arquitectónica que adquieren estos volúmenes, siendo además una referencia constante en el exterior de la vivienda. Una vez atravesado el umbral, el desnivel hace que se amplíe la magnitud de campo ofreciendo una sensación de expansión visual sin obstáculos.

This house is located on a plot with a great difference in level. The architecture is used as a pretext to absorb this land drop. The house connects the access space with the private garden that works as a great viewpoint. A shadow element, wood and copper, accompanies visitors from the entrance, and acts as a transition between the human and the architectural scale, and is also a constant reference in the outside of the house. The high slope offers visual expansion without obstacles.

unleVelledhousecasa en desniVelValencia

housesca

sas

Page 13: Ramón Esteve Estudio
Page 14: Ramón Esteve Estudio

house in monasterios ViVienda en monasteriosValencia

La vivienda se estructura como una adición de volúmenes articulados por una sucesión de patios que ocupan el espacio central de la vivienda. Se avanza a través de ellos en busca del acceso, obteniendo distintas percepciones de la casa. Se consigue un recorrido de aproximación que expone la cara más íntima y contenida de la casa para, una vez en su interior, hacer aparecer las largas vistas sobre la ladera hasta el mar. Los gruesos muros de piedra se cierran mediante planos completos de vidrio protegidos con madera, que gradúa el nivel de cerramiento de cada pieza. Dos volúmenes emergentes de madera, las chimeneas, contrarrestan la horizontalidad que define toda la casa.

housesca

sas

The house is built as an addition of volumes connected by a succession of courtyards, which occupy the central space of the house. The visitor moves through them in search of the access, finding different perceptions of the house. We managed a passage that exposes the more intimate side of the house and once inside, brings up the long views over the hill and up to the sea. The thick stone walls are closed by complete plans of glass protected by timber closings.

Page 15: Ramón Esteve Estudio
Page 16: Ramón Esteve Estudio

house in rocafort casa en rocafortValencia

housesca

sas

Esta casa se convierte en un gran amplificador del espacio. Para lograrlo, se trabaja como una sucesión de piezas que van creciendo de dimensión hasta alcanzar el espacio de porche, que en lugar de acotar dispara las vistas. Uno de los puntos clave se encuentra en el tránsito al exterior, ya que prolongando la envolvente de la casa hacia fuera se consigue dilatar el espacio y se amplía su influencia sobre el entorno. Además la luz del sol atraviesa los huecos practicados logrando manipular la atmósfera y potenciando su carácter escultórico. Se trata de definir un universo propio en el que la composición del escenario depende exclusivamente de la manipulación de geometría y luz.

This house becomes a large amplifier of the space. Instead of limiting the views we worked with a series of pieces that grow in size up to the porch space to achieve this feeling. One of the key points is the transition to the outside achieved by prolonging the envelope of the house out, so space dilates and expands its influence on the environment. Besides, sunlight passes through the hollow made in the wall, changing the atmosphere and enhancing its sculptural character. The objective is defining an own universe where the scene depends exclusively on the geometry and light handling.

Page 17: Ramón Esteve Estudio
Page 18: Ramón Esteve Estudio

Este es un proyecto icono de la investigación, ubicado junto a la Ciudad de las Artes y las Ciencias de Valencia. El programa distingue dos usos fundamentales: el área de investigación y la zona de servicios y gestión del edificio. La arquitectura refleja estos usos componiéndose como un basamento, que contiene la zona de servicios y tres volúmenes cúbicos que nacen del mismo y configuran el área de investigación. Los laboratorios se articulan generando un espacio de relación como un ágora en que compartir conocimiento. Mediante la abstracción de formas y materialidad, con una doble piel de vidrio translúcido protegido por una trama horizontal de lamas de aluminio, se obtiene la dimensión de proyecto urbano.

principe felipe reserch centrecentro de inVestigación príncipe felipeValencia

This is an icon project for research, located next to the City of Arts and Sciences in Valencia. The program distinguishes two basic uses: the research area and the services and manager area. Architecture reflects these uses being composed as a base, which contains the service area, and three cubic volumes that contain the research area. Laboratories surround a space articulated as an agora with the intention of share knowledge. The building gets the dimension of urban project by abstracting forms and materiality, with a double skin of translucent glass protected by a horizontal frame aluminum slats.

facilitiesequi

pamien

tos

Page 19: Ramón Esteve Estudio
Page 20: Ramón Esteve Estudio

This project has been done in collaboration with AIDOS ARQUITEC, an architecture studio with great experience and a long career in hospital projects. The building is designed for easily adapting to the changes that result from scientific advances, and incorporates technical facilities for research, detection and treatment. The hospital has a strong image within a contemporary language. The large white prefabricated concrete volumes generate categorical pieces which configure a set of spatial and functional richness. The new image of La Fe University Hospital reveals its importance as innovation center.

El proyecto se realiza en colaboración con AIDHOS ARQUITEC, estudio de arquitectura con gran experiencia y larga trayectoria en proyectos hospitalario. El edificio está pensado para adaptarse con facilidad a los cambios derivados de los avances científicos, y contiene las instalaciones técnicas más punteras en materia de investigación, detección y tratamiento. El hospital presenta una potente imagen con un lenguaje contemporáneo; los grandes volúmenes de hormigón blanco prefabricado generan unas piezas rotundas que configuran un conjunto de gran riqueza espacial y funcional. Se crea así la nueva imagen del Hospital Universitario La Fe revelando su importancia como centro y su afán de innovación.

new hospital la fenueVo hospital uniVerstario la fe

facilitiesequi

pamien

tos

Page 21: Ramón Esteve Estudio
Page 22: Ramón Esteve Estudio

myrtus conVentions centre centro de conVeciones myrtus Valencia

Proyectamos un edificio para acoger grandes eventos. La arquitectura debe poner en valor lo que sucede en su interior, así que se diseña como una envolvente fluida cuya forma nace de una geometría basada en el círculo. Esta envolvente se materializa mediante una sucesión de planos prefabricados de hormigón blanco y vidrio. Dos núcleos independientes articulan todo el espacio. El espacio exterior se ve envuelto por la arquitectura de forma que las vistas quedan controladas y orientadas al espacio propio, dando relevancia a acontecimiento que se celebra y olvidando un entorno inmediato carente de interés.

The proposal of this building is to host major events. Architecture should give value to what happens inside, so it is designed as a fluid whose shape born from geometry based on the circle. This envelope is materialized by a succession of white precast concrete and glass. Two independent cores articulate the whole space.Outside space is involved by the architecture so that the views are controlled to give prominence to the currently event and forgetting immediate surroundings.

facilitiesequi

pamien

tos

Page 23: Ramón Esteve Estudio
Page 24: Ramón Esteve Estudio

caixa ontinyent cultural centrecentro cultural caixa ontinyent

Se trata de un edificio cultural en medio de la trama urbana de casco histórico. El acceso a través de una fachada histórica protegida exige una intervención sensible que no llama la atención hasta cruzar el portón de entrada. Cruzándolo se entra a un gran espacio central iluminado cenitalmente, como una plaza pública que se ofrece al ciudadano y que articula todo el programa a su alrededor. En él se exponen distintas actividades culturales transmitiendo el significado de este proyecto: convertirse en un espacio para todos. Una cubierta a dos aguas perforada por lucernarios actúa de cielo para la gran plaza, mientras que al fondo, velado por una composición de planos y huecos, se percibe el jardín.

This is a cultural building in the middle of the city center. Access through a protected historic facade requires a sensitive intervention that does not call attention over the building. After entering, the visitor finds a central space, as a public square that articulates the entire program around. It sets out various cultural activities transmitting the meaning of this project: to become a space for everyone. A roof pierced by skylights acts like a heaven to the great square, while in the background, veiled by a composition of planes and hollows, the garden is showed.

facilitiesequi

pamien

tos

Page 25: Ramón Esteve Estudio
Page 26: Ramón Esteve Estudio

Esta biblioteca es un pequeño universo cerrado en el que penetra la luz y el verde bajo unas condiciones estudiadas. A través de fisuras que perforan el volumen cúbico, el edificio se abre al exterior, orientando las vistas hacia la vegetación que envuelve todo el edificio. Puesto que el alma de la biblioteca son los libros, éstos construyen la estructura de la biblioteca, revistiendo el perímetro interior y los muros interiores del edificio que distribuyen y organizan las diferentes áreas. Una gran cantidad de lucernarios de distintos diámetros filtran una luz homogénea, neutra y limpia generando una atmósfera envolvente que incita a la lectura y a la reflexión.

public librarysant josepbiblioteca municipal sant josepontinyent

This library is a small closed universe in which light and green penetrates under controlled conditions. The building opens to the outside through fissures perforated over the cubic volume, guiding the views towards the vegetation that surrounds the place.Since the soul of a library are the books, they become the library structure, covering the inner walls of the building that distribute and organize the different areas. A lot of different diameter skylights filter homogeneous light creating an atmosphere that encourages to read and reflection.

facilitiesequi

pamien

tos

Page 27: Ramón Esteve Estudio
Page 28: Ramón Esteve Estudio

jaume i secondaryschool ies jaume i ontinyent

A five-volume set of white concrete is projected with the goal of achieving a homogeneous result for buildings which bear intensive and varied use. The two main volumes, of great length, are articulated by colored vertical courtyards as a source of enlightenment and relief. These patios can be located by users as a reference within this lineal volume, bringing dynamism to the space. The other volumes, gym and workshops, present a typology of industrial building and are projected as compact and blind masses, which ventilate and get light through large tear practiced on deck.

Partiendo del objetivo de lograr un conjunto unitario y con espíritu para piezas de uso muy intensivo y variado, se proyecta un conjunto de cinco volúmenes blancos de hormigón prefabricado. Los dos volúmenes principales, de gran longitud, se articulan por patios coloreados que constituyen una fuente de iluminación y desahogo. Estos patios permiten al usuario ubicarse y tener una referencia dentro de este volumen lineal de gran longitud, a la vez que aportan dinamismo en el recorrido interior y enriquecen los espacios. Los otros volúmenes, gimnasio y talleres, presentan una tipología propia de nave industrial, espacios de grandes luces y gran altura, que se proyectan como masas compactas y ciegas. Ventilan y se iluminan a través de grandes rasgaduras practicadas en la cubierta.

facilitiesequi

pamien

tos

Page 29: Ramón Esteve Estudio
Page 30: Ramón Esteve Estudio

chapeau Valencia

Inside the store you pass through a sequence of scenes beginning with the access, dominated by two large LED screens. The next scene is defined by long pieces that emerge from the walls, then you find the counters of stone volumes that start from the ground and are a connecting space between male and female areas. At the end the spaces join again in a high background topped by a skylight that floods the interior of the store with natural light.The formal language defined by the basic geometries of solid, plane and line, materializes with glass, mirrors, stones and metals in white, gray and black tones to achieve the ideal atmosphere for exhibiting the highest quality product in an attractive play of reflections, shadows and lights.

En el interior de la tienda se recorre una secuencia de escenas empezando por los accesos, donde dominan grandes pantallas LED. La escena siguiente se define por largas piezas que emergen de los muros, para encontrar a continuación los volúmenes de los mostradores de piedra que arrancan del suelo y funcionan como espacio de conexión entre las áreas de hombre y mujer. Finalmente, el espacio vuelve a quedar unido por el fondo de gran altura, culminado por un lucernario que inunda con luz natural el interior de la tienda. El lenguaje formal definido por las geometrías básicas de sólido, plano y línea, se materializa con vidrios, espejos, piedras y metales en colores blancos, grises y negros para lograr la atmósfera idónea donde exhibir un producto de la mayor calidad, en un atractivo juego de reflejos, sombras y luces.

interiorin

teriores

Page 31: Ramón Esteve Estudio
Page 32: Ramón Esteve Estudio

nh palacio de tepa hotelmadrid

Desde el punto de vista de la evolución del producto, NH Hoteles percibe la necesidad de dar un nuevo paso en la definición de su estándar de calidad, con el objeto de recuperar la vanguardia del diseño en la categoría de hoteles urbanos de 4 estrellas. Convertimos el deseo de la compañía en un desafío profesional propio. Proponemos subir un escalón cualitativo en cuanto a la concepción de los espacios, avanzar en la dirección de la excelencia ambiental, que tan buenos resultados le ha dado a NH Hoteles. Así mismo, recogemos toda la esencia de los valores de la marca, resumidos en la frase Cuestión de detalle, y que hacemos nuestra desde el principio. La propuesta consiste en dotar a los hoteles de una fuerte personalidad, que los identifique rápidamente como espacios con una gran carga ambiental. Al mismo tiempo, que sean espacios adaptados a un entorno concreto y vinculados a un instante actual, contemporáneo.

From the point of view of product evolution, NH Hotels perceived the need to take a step forward in the definition of quality standards in order to reach the vanguard of design in the category of urban 4 stars hotels. We converted the desire of the company in our own professional challenge. We proposed to go one quality step ahead in the conception of space, move forward in the direction of environmental excellence, which has always given a great success to NH hotels. We also collected all the essence of brand values, summarized in the phrase“ It ‘s a matter of detail” which we made ours from the beginning. The proposal consisted on providing hotels with a strong personality, quickly identified as areas with a large environmental burden. At the same time, they are spaces adapted to a particular environment and linked to a current and contemporary moment.

interiorin

teriores

Page 33: Ramón Esteve Estudio
Page 34: Ramón Esteve Estudio

nh grand hotel KrasnapolsKy amsterdam

interiorin

teriores

El propósito de este proyecto es adaptar un hotel de gran dimensión en un hotel boutique, utilizando el rojo Krasnapolsky como apología para transmitir la sensación de su rica historia. Hemos querido reflejar la historia de la ciudad y del propio hotel a través de un recorrido experiencial por los distintos espacios. Con el objetivo de devolverle al hotel su estatus, por el cual es conocido, y convertirlo en un centro de alta cultura y servicios. Con este salto en calidad y reconocimiento se propicia el disfrute de la comunidad local como en sus comienzos. El Grand Café, Lounge Bar y el Restaurante Reflet, así como las salas de reunión se convierten de nuevo en lugares de moda frecuentados por profesionales de la ciudad de Amsterdam.

The aim is to adapt a large hotel into a boutique hotel with the feeling of it through the rich history of the hotel by means of the red Krasnapolsy color as apology. We would like to reflect the history of the city and the hotel through a walk experiencing the different spaces of the hotel. We want to bring the hotel back as an inspiring center of high culture and services to the status that the hotel has been known for since the early years. The idea is that with this jump of quality and recognition also the local community will start to use the place again. The Grand Cafe, Lounge Bar, Reflet restaurant and meeting facilities can be trendy again with the Amsterdam professionals working in like the stock market, banks and creative industry.

Page 35: Ramón Esteve Estudio
Page 36: Ramón Esteve Estudio

nh hotel sanVymadrid

interiorin

teriores

La intervención se realiza en el complejo Carlos III, un grupo arquitectónico que alberga viviendas, oficinas, un cine monumental y galerías comerciales realizado por el arquitecto Gutiérrez Soto en los años 50. El entorno, situado en el centro neurálgico de la ciudad de Madrid, está viviendo una regeneración, gracias en parte, a la reconversión del cine Carlos III en el espacio gastronómico Platea Madrid, una oferta singular de gastronomía, ocio y productos gourmet. El encargo consiste en una reforma interior de las zonas comunes y terrazas del edificio, para dotarlo de mayor actualidad y conseguir una mejor integración en el entorno al que pertenece.

Page 37: Ramón Esteve Estudio
Page 38: Ramón Esteve Estudio

hotel urbano in madridurban hotel in madrid

Hotel Urbano se encuentra en el edificio proyectado a finales de los años 60 por el prestigioso arquitecto Eleuterio Población Knappe. La propuesta consiste en el diseño para la reforma de las zonas comunes de la planta baja y sótano y las plantas donde se encuentran las executive rooms. Está basada en el respeto a la esencia original del edificio, pero incorporando valor añadido al diseño de los espacios. La idea fundamental del proyecto es devolver al edificio la esencia del trazado original. Lo que pretendemos es recuperar el origen conceptual del proyecto acondicionándolo para los diferentes usos asignados en la actualidad. Formalmente los espacios están mucho mas abiertos, son estancias que se intercalan, se comparten y la estructura original es la protagonista. La sensación es de continuidad, de fluidez. La segmentación por usos de los espacios viene dada por la combinación de los materiales y los colores.

Page 39: Ramón Esteve Estudio
Page 40: Ramón Esteve Estudio

espacio de autor. terma l´antic colonial porcelanosa

The space “Terma” (Thermal) is inspired by natural thermal springs created by volcanic activity. A serene and hedonistic atmosphere is evoked by pure and architectural forms. The space is created by using large, prismatic volumes. Two large walls which divide and give focus to the space use a wood mosaic and backlit stone which illuminates the area with soft lighting. The edges of the space are divided into vertical panels of stone with different depths and light emerges from between the panels. The solid nature of the material combined with warm tones creates a tectonic atmosphere. Thermal’s mixture of materials and combination of public and private creates harmony on different levels, be it in a bedroom or as part of a larger open space.

El espacio Terma se inspira en los espacios naturales de aguas termales procedentes de la actividad volcánica, creados por la naturaleza tectónica. Se evoca una atmósfera serena y hedonista de formas puras y arquitectónicas. Con esta intención el espacio queda enmarcado por rotundos volúmenes prismáticos. La luz emerge entre grietas como un elemento fluido. La naturaleza telúrica del material combinado en tonos cálidos, se fusiona en un ambiente tectónico. El conjunto Terma, por el juego espacial entre lo público y privado y la combinación material del mismo, tiene la particularidad de poder armonizar en diferentes niveles, bien formando parte de un dormitorio o integrado en un espacio mayor.

interiorin

teriores

Page 41: Ramón Esteve Estudio
Page 42: Ramón Esteve Estudio

na xemena collectiongandia blasco

En 1996 Na Xemena abrió un nuevo camino en el mercado y hasta hoy sigue vigente. Ajena a los vaivenes de la moda, esta elegante colección, se ha convertido en un referente del diseño y “must have” de los espacios contemporáneos. Reformula el mundo del mobiliario exterior con el concepto de colección global que da respuesta a todas las necesidades de un espacio exterior. En su 15 aniversario la colección se edita en nuevos colores y texturas que dialogan en distintos ambientes y espacios naturales.

In 1996, Na Xemena started a new path in the market and is still present today. This timeless and elegant collection has became a reference for design and a “must have” in the contemporary spaces. It reformulates the world of outdoor furniture by creating the concept of a whole collection, giving answer to all the needs of an outdoor space. In its 15th anniversary, the collection is edited in new colours and textures that dialogue in different ambiances and natural spaces.

designdise

ño

Page 43: Ramón Esteve Estudio
Page 44: Ramón Esteve Estudio

faz outdoor funiture collectionVondom

Esta colección se inspira en las formas minerales que nos encontramos en la naturaleza. Las distintas piezas que componen esta colección de mobiliario para exterior se generan a partir de las seductoras plegaduras de las caras generando interesantes juego de luces y sombras dando como resultado una imagen escultórica. Algunas de sus piezas recuerdan la figura del cuarzo cristalizado y en como la luz incide en las facetas que se desdoblan conformando atractivos volúmenes.

designdise

ño

The FAZ collection is inspired by the mineral forms found in nature. The different pieces of the exterior furniture collection are generated from the seductive folds of the faces creating an interesting play of light and shadow. Some of the pieces recall the shape of crystallised quartz and how the light hits the faces forming attractive volumes.

Page 45: Ramón Esteve Estudio
Page 46: Ramón Esteve Estudio

Vela outdoor funiture collectionVondom

designdise

ño

This extense collection of outdoor furniture offers the comfort and warmth of indoor furniture. Vela is a modular system that uses an elemental prysmatic geometry, with a singularity based on the balance of the proportions. The different elements can be combined to adapt to any space. Their categorical volumes seem to float some centimetres above the floor and, illuminated, they become light architectures.

Esta extensa colección de muebles para exterior busca ofrecer el confort y la calidez de los muebles de interior. Vela es un sistema modular con una geometría elemental prismática que basa su singularidad en el equilibrio de sus proporciones. Los elementos se pueden combinar entre sí para poder convivir en cualquier espacio. Sus volúmenes rotundos parecen flotar a unos centímetros del suelo y cuando se iluminan se transforman en arquitecturas livianas.

Page 47: Ramón Esteve Estudio
Page 48: Ramón Esteve Estudio

Frame collection comes from generating serene and timeless shapes using the framework as elementary geometry. The endless possibilities offered by the material, using advanced technology, was the motivation to explore the limits. The frame section is flared creating pieces of visual lightness while stillcathegorical and resistant. Frame meets a wide range of needs in any outdoor space thanks to its variety of pieces.

La colección Frame nace de la generación de formas serenas y atemporales valiéndose del marco como geometría elemental. Motivado por las infinitas posibilidades que nos ofrece el material, empleando una tecnología avanzada, se exploran los límites de éste. La sección del marco se abocina logrando finalmente unas piezas de gran ligereza visual al mismo tiempo que rotundas y resistentes.

frame outdoor furniture collection

Vondom

designdise

ño

Page 49: Ramón Esteve Estudio
Page 50: Ramón Esteve Estudio

elementscollectioninclass

Elements is a new Sofa collection, of categorical volumes but apparent lightness, developed for the firm Inclass that will be launched in Feria Hábitat Valencia. Generated by irregular prismatic geometries, the collection is formed by elements of different dimensions that permit flexible compositions to solve the necessities of any space.

Elements es una colección de sofás de lenguaje rotundo con piezas de gran ligereza visual desarrollado para la firma Inclass y que se presentó en la Feria Hábitat Valencia. Generada a partir de la adición de prismas irregulares, la colección está formada por elementos de diversas medidas y configuraciones permitiendo composiciones flexibles que resuelven las necesidades de cada espacio.

designdise

ño

Page 51: Ramón Esteve Estudio
Page 52: Ramón Esteve Estudio

linK + origamiVibia

designdise

ño

Like the skyline of a great city… The modules of the Link lighting system allow you to create silhouettes and volume on the ceiling to suit every room and every location. Link consists of four modules in different sizes and heights, which connect to one another, to offer a wide range of geometries perfectly fitting into the architecture of the ceiling. They only require one electrical connection and their light source is dimmable and efficient.

Como el skyline de una gran ciudad... Los módulos de la luminaria Link permiten crear siluetas y volúmenes en el techo a medida de cada espacio y situación. Link se compone de cuatro módulos de distintos tamaños y alturas que se conectan entre sí, ofreciendo un amplio abanico de geometrías que se integran en la arquitectura del techo. Sólo requiere un único punto de conexión eléctrica y su fuente de luz es regulable y eficiente.

Page 53: Ramón Esteve Estudio
Page 54: Ramón Esteve Estudio

joquer

From 2000 onwards Joquer started the collaboration to develop collections of upholster furniture for home. Each collection originates from basic geometric compositions by addition or lack of very large prismatic figures, without overlooking the comfort and the ergonomics of the pieces. They are convincing pieces that, even having much chararter, are integrated in the arquitectonic spaces easily. ADN sofa with its clean and pure geometry gets an award in 2009 for best design of domestic equipment.

A partir del año 2000 Joquer comienza la colaboración para desarrollar colecciones de mobiliario tapizado para contract y hogar. Cada colección nace de composiciones geométricas básicas por adición o sustracción de cuerpos prismáticos de estudiadas proporciones, sin descuidar la comodidad y ergonomía de las piezas. Son piezas contundentes que, aún teniendo mucho carácter, se integran en los espacios arquitectónicos con facilidad. El sofá ADN con su geometría limpia y depurada fue premiado en el año 2009 como mejor diseño de equipamiento doméstico.

1 ADN Sofá2 PARA Sofá3 PAR Butaca4 TILE cama5 ORU Butaca

2 3 4

designdise

ño

Page 55: Ramón Esteve Estudio
Page 56: Ramón Esteve Estudio

Vondomart direction + graphic designdirección artística + diseño gráfico

branding com

unicación

From 2000 onwards Joquer started the collaboration to develop collections of upholster furniture for home. Each collection originates from basic geometric compositions by addition or lack of very large prismatic figures, without overlooking the comfort and the ergonomics of the pieces. They are convincing pieces that, even having much chararter, are integrated in the arquitectonic spaces easily. ADN sofa with its clean and pure geometry gets an award in 2009 for best design of domestic equipment.

En 2009 el estudio asumió la Dirección Artística de la compañía fabricante de mobiliario exterior Vondom. La dirección de la imagen de la marca se ha orientado aproximándonos al mundo de la moda en todos sus planteamientos. Tanto en la comunicación gráfica como en la dirección creativa de la fotografía el producto se ha tratado como un complemento con el que definir un estilo, un lifestyle. La estrategia de comunicación definida e implementada se apoya en diversas acciones como el diseño de nuevos catálogos, stands, eventos y demás acciones de difusión con el objetivo de ampliar mercado y lograr un entorno de colaboración de máxima afinidad con la marca.

Page 57: Ramón Esteve Estudio
Page 58: Ramón Esteve Estudio

branding com

unicación

Vondom eVentseVentos Vondom

1 VONDOM a las Torres 20112 VONDOM a las Torres 20123 VONDOM iSaloni 20124 VONDOM Alle Terme Spa 2013

1 2

3

From 2000 onwards Joquer started the collaboration to develop collections of upholster furniture for home. Each collection originates from basic geometric compositions by addition or lack of very large prismatic figures, without overlooking the comfort and the ergonomics of the pieces. They are convincing pieces that, even having much chararter, are integrated in the arquitectonic spaces easily. ADN sofa with its clean and pure geometry gets an award in 2009 for best design of domestic equipment.

Dentro de la estrategia de comunicación planteada para Vondom se ha diseñado y desarrollado el concepto de diversos eventos propios en los que se ha plasmado la misma filosofía que debía transmitir la marca en todas sus acciones y materiales de comunicación. Stands en ferias internacionales de diseño, espacios VIP en eventos relevantes del mundo de la moda y el deporte, exposiciones y fiestas en lugares emblemáticos en ciudades como Milán y Valencia.

Page 59: Ramón Esteve Estudio

2

Page 60: Ramón Esteve Estudio

suite 9 contract graphic design + com-municationdiseño gráfico+comunicación

branding com

unicación

Suite9 puts at your disposal a team with over 20 years’ experience in Hospitality Contracting. They manage decoration, modernization, equipment and furniture to hotels & Restaurants. They take care of the production in it’s totality, including organisation and supervision of materials, transportation, delivery and worldwide assembly. The stationery and the look and feel developed for the brand translates of the values of service and customization that the brand offers. The raw materials, as with the gray cardboard, in which contrasts with the metallic stamping of the new logo.

Suite 9 Contract es una empresa con 20 años de experiencia en el sector del Contract. La compañía ofrece servicios de proyectos y proveen equipamientos y mobiliario a hoteles y restaurantes en todo el mundo unificando y conectando servicios para dar un servicio total al cliente. Toda la papelería e imagen desarrollada para la marca pretende comunicar los valores de servicio y customización que ofrece la marca. El uso de materiales en crudo, como el cartón gris, constrastan con estampados metálicos del nuevo logotipo.

Page 61: Ramón Esteve Estudio
Page 62: Ramón Esteve Estudio

gandía blasco

photography + catalogs + stands + showroomsdirección artística

branding com

unicación

The collaboration with the company Gandia Blasco SA starts designing the booth for the Textil-Hogar 92 Fair, The successful collaboration is translated into the booths designed between 1992-1997; some exhibition spaces, including the showroom set during il Salone in Milan; several wool rug collections, the outdoor furniture collections Cool, Luna and, the most successful, the Na Xemena collection; the first photography and the brand and furniture catalogs, including the art direction of these with the contemporary and Mediterranean style characteristic of the brand.

Con la realización del stand para la Feria Textil-Hogar 92, comienza la colaboración con la empresa Gandía Blasco SA. Fruto de esta productiva cooperación son los stands realizados entre 1992-1997; varios espacios expositivos, incluido el de il Salone en Milan; varias colecciones de alfombras de lana, las colecciones de muebles de exterior Cool, Luna y, la más conocida, la colección NA XEMENA; las primeras fotografías y catálogos de mobiliario para la marca, incuida la dirección artística de estas que plasmaron su estilo contemporáneo y mediterráneo ampliamente conocido.

Page 63: Ramón Esteve Estudio
Page 64: Ramón Esteve Estudio

flamenccoart directiondirección artística

branding com

unicación

[email protected]+34 666 813 135

PRESS EXPERIENCE BY CULDESAC™[email protected]

tel+34 667 674 577

made in Spain

BRAND PRODUCT EDITION

DESIGNHOME CONTRACT

360º SEVILLAWORLWIDE

Strength in numbers and numbers in strength. Six specialized entrepreneurs from the upholstery and plastic products sectors, with an average of 15 years experienced in their family companies sited in Seville, start the adventure of internationalization and strengthening the products of the new brand Flamencco. In the complex reality of the sector, the professional concern, the desire to excel and the experience they obtain is the recipe for success with an Andalusian touch. They trust in experienced teams to achieve this, composed by Ramon Esteve Estudio in art direction and Press Experience by Cul de Sac in his strategic of communications.

La unión hace la fuerza y la fuerza la unión. Seis emprendedores especializados en el sector del mueble tapizado y la transformación de productos plásticos, con una media de 15 años de experiencia en sus empresas familiares en la provincia de Sevilla se embarcan en la aventura de internacionalizar y consolidar los productos de la nueva marca Flamencco. En la realidad compleja que atraviesa el sector, la inquietud, el afán de superación y la experiencia obtienen una receta de éxito con cierto sabor andaluz. En fuerte apuesta por la suma de equipos expertos, Flamencco confía la Dirección de Arte a Ramón Esteve Estudio y su estrategia de comunicación a Press Experience by CuldeSac.

Page 65: Ramón Esteve Estudio

STRENGTHIN UNION

AND UNION

IN STRENGTH

BALANCEKNOW-HOW

CARÁCTER IDEASSUMA SOLUTIONS

DESIGN THINKINGTECNO-SIMPLICITY

CULTURE

2011 12 29 FLAMENCCO_POSTAL COLONIA.indd 1 30/12/2011 9:32:49

Page 66: Ramón Esteve Estudio

xl/xs.exposición diseñado por arquitectosdesigned by architects exhibition

curators + graphics + communicationcomisariado + gráfico + comunicación

branding com

unicación

On the occasion of the celebration of “Nos Vemos en Valencia 2014”, Ramón Esteve curates the exhibition XLxs “Diseñado x Arquitectos” (Designed by Architects)in partnership with CTAV in Espai Rambleta Valencia. Its aim is to show and document the valuable contribution made by architects to the design field. Architects from Spain and abroad who work for Spanish firms are taking part in the exhibition; as well as students and young emerging architects who arouse special interest due to their innovative potential. The exhibition gathered some of the most iconic design products in recent times, included more than 100 pieces made by great national and international architects and was attended by morethan 1500 visitors.

Con motivo de la celebración de “Nos Vemos en Valencia 2014”, Ramón Esteve comisarió la exposición XLxs “Diseñado x Arquitectos” con la colaboración del CTAV, en el Espai Rambleta de Valencia. Su fin era mostrar y documentar la valiosa aportación del arquitecto al mundo del diseño. Se seleccionaron piezas de todos los ámbitos abarcables por el arquitecto, desde objetos cotidianos, productos de moda, de construcción, diseño gráfico, iluminación, etc. La muestra que reunió algunos de los diseños más icónicos de los últimos tiempos, contó con más de 100 diseños de grandes profesionales nacionales e internacionales y que fueron visitados por más de 1500 personas.

Page 67: Ramón Esteve Estudio
Page 68: Ramón Esteve Estudio

Este refugio rural toma como idea generadora la tipología tradicional de vivienda rural con cubierta a dos aguas, para aplicarle un nuevo concepto espacial. Consiste en esquematizar la línea perimetral que define la casa tradicional para extruirla después, formando una envolvente bajo la cual se desarrollará todo el proyecto. Esa línea-concepto, convertida en un largo cascarón de hormigón, articula todo el programa de la vivienda y es atravesada transversalmente por las estancias materializadas como cajas de madera de pino. En el interior, las vistas fluyen entre los volúmenes de pino que se clavan tratando de invadir el espacio central.

The country house takes the traditional building guidelines to be applied in a new spatial concept; the exterior of this rural retreat is a conceptual derivation of the outward form of a vernacular home. The outline of the pitched roof is extruded into a linear plan to have integrated views of the surrounding woods. Separate cubic volumes surfaced with pine are attached to the concrete structure of the central axis. The cottage-like is integrated to the landscape as Ribbon windows eliminate the boundary between the surrounding vineyards and woods producing a visually connected interior and exterior. This is possible due the development of the house in the ground floor and the color of the chosen materials, all materials related to the landscape.

cottage in fontanars refugio en fontanars

under construc-

tionen cons-

trucción

Page 69: Ramón Esteve Estudio
Page 70: Ramón Esteve Estudio

Nevis es un residencial privado, formado por seis viviendas pareadas. En este proyecto se han cuestionado todas las premisas establecidas que acompañan a estos modelos de vivienda. El valor añadido para estas residencias de tamaño medio se encuentra en la fase de proyecto. Se ha cuidado cada una de las viviendas como un universo único, estudiando la relación espacial con su entorno, en las percepciones que se tienen del mismo y sacando partido al lugar. El conjunto es muy dinámico y se diluye el concepto de pareado propio de estas casas. Todo el conjunto se rige bajo el mismo concepto director, manteniendo un criterio unitario que engloba el proyecto. De este modo se logra un espacio con carácter y singularidad. El habitante disfruta de una intensa sensación de amplitud en un entorno donde sentir la esencia del Mediterráneo.

Nevis is a private residential estate with six semi-detached houses. The project questions all the established assumptions related to this housing typology. The added valued of these medium-sized dwellings lies in the planning stage. Every house has been carefully designed like a single universe, studying the spatial relation with the surroundings and the way the site is perceived in order to make the most of it. The main goal is to invigorate the exiting outdoor space which tends to be overly determined by the particularities of this housing typology. A single guideline rules everything and provides a uniform criterion embracing the whole project. This way a singular space with character is achieved. Dwellers can enjoy an intense sense of roominess and the essence of the Mediterranean Sea.

residential neVis morairaresidencial neVis moraira

under construc-

tionen cons-

trucción

Page 71: Ramón Esteve Estudio
Page 72: Ramón Esteve Estudio

Esta singular casa está ubicada en la cima de un monte que baja hasta el mar Mediterráneo, en la costa Blanca. El lugar, situado frente a una bella cala, disfruta de amplias vistas al mar, lo que motiva el uso de grandes muros de hormigón visto que se disparan en distintas direcciones. El panorama queda enmarcado entre la arquitectura y el agua de la piscina, que se recorta contra el horizonte. Una de sus particularidades más estimulantes son los largos voladizos de porche, que por su sistema constructivo, se encajan entre los muros en lugar de apoyarse en ellos, consiguiendo un efecto visual que se acerca a lo imposible. La vivienda posee una gran expresividad material, gracias al uso de acabados con fuertes texturas, como el hormigón y la madera blanqueada. La abstracción formal se combina con una materialidad telúrica, en un sutil juego de contrastes.

This unique home is located on top of a hill that down to the Mediterranean Sea on the Costa Blanca. The place, located in front of a beautiful cove, has sweeping sea views, which motivates the use of large concrete walls that shoot in different directions. The picture is framed between the architecture and the pool water, which is silhouetted against the horizon. One of its most exciting peculiarities are the long porch overhangs, which by their construction system, are embedded within the walls instead of resting on them, achieving a visual effect that approaches the impossible. The house has an expressive materiality through the use of rough finishes such as concrete and bleached wood. The combined materials are employed in shades of white, looking for warmth. The formal abstraction is combined with earthy materiality in a subtle play of contrasts.

house in el portet ViVienda en el portet

under construc-

tionen cons-

trucción

Page 73: Ramón Esteve Estudio
Page 74: Ramón Esteve Estudio

houses in cala ambolo residencial cala ambolo

under construc-

tionen cons-

trucción

Esta privilegiada vivienda está ubicada en una pequeña península de tierra de gran singularidad que se orienta por sus dos lados al mar Mediterráneo, en la costa Blanca. La casa aprovecha esta particularidad abriendo vistas a ambas zonas. Estas aberturas se tratan de distinto modo en función de la privacidad, orientación y soleamiento. Compositivamente, la vivienda consiste en una pieza quebrada cuyas fachadas se pliegan ligeramente para dar riqueza visual a los espacios interiores y exteriores. Dicha pieza se apoya sobre un gran pódium que se adapta a la topografía. Por su materialidad pétrea se funde con el terreno y transforma el modo de ver el entorno.

Page 75: Ramón Esteve Estudio
Page 76: Ramón Esteve Estudio

beach clubclub de playa

Apostamos por un diseño icónico y perdurable, frente a soluciones en las que prime la espectacularidad con carácter invasivo y falto de elegancia, que a la larga pueden volverse caducas como iconos de la ciudad. Así pues, el proyecto planteado se compone por varias plataformas como estratos que se extienden y elevan sobre la parcela, a distintas alturas, como una topografía sugerente que enlaza de manera natural con el terreno. Se apoya de manera discreta sobre el lugar y mediante suaves elevaciones se erige como un lugar privilegiado en el que estar y otear el entorno. El espacio se protege en parte con una cubierta ligera, de geometría facetada y escultórica, a modo de velas. Este elemento dota de carácter icónico al lugar de una manera muy transparente. En todo momento se ha perseguido que el Club de Playa posea una imagen potente, integrada en el entorno y que evoque nociones mediterráneas y náuticas mediante sus formas, materiales y tonalidades.

Page 77: Ramón Esteve Estudio
Page 78: Ramón Esteve Estudio

All rights reserved © 2014 RAMON ESTEVE ESTUDIO

Page 79: Ramón Esteve Estudio

Como estudio de arquitectura y diseño, concebimos obras que trasmitan intensidad a través de lo esencial, que recojan el espíritu de un trabajo resuelto de forma integral y cuyo fin sea la materialización de espacios únicos, lugares con identidad que conecten con quien los viva. Todo ello a través de la búsqueda y aplicación constante de conceptos como armonía, serenidad, atemporalidad, atmósfera, universalidad y contextualización. Actuando en un ámbito internacional, manejando las distintas escalas arquitectónicas, desde el objeto hasta el espacio, en un entorno natural o urbano, logrando la conciliación entre la excelencia de una obra completa y los medios disponibles, de manera que se alcance la mejor solución con los elementos que nos ofrece el entorno, físico, económico y cultural. Partimos del espíritu de los lugares, de los espacios y de los objetos. A partir del origen, de la naturaleza de la idea, resolvemos programas de máxima complejidad y extensión de forma que la obra acabada sea la materialización del espíritu original. Para conseguir este resultado, implicamos a todos los agentes intervinientes en la creación y realización de cada obra para que adquieran la misma complicidad con el proyecto, desde el equipo interno, los colaboradores técnicos hasta nuestros clientes. En la génesis de nuestros proyectos, los clientes ocupan el lugar protagonista que les otorga ser habitantes del espacio que vamos a crear. Desde el origen del Estudio, existe el compromiso absoluto de respeto al medio ambiente. Creemos que la Arquitectura y el Diseño están vinculados a un entorno y tienen la obligación de respetarlo y protegerlo, generando una actitud sostenible. Tecnológicamente a la vanguardia en sistemas de gestión, diseño y comunicación. El estudio de Ramón Esteve gira alrededor de un equipo multidisciplinar de expertos en sus especialidades, que desarrollan su labor profesional en forma de laboratorio de ideas como fuente constante de creatividad e innovación. La fluidez en el trabajo de nuestro Equipo facilita su desarrollo profesional y la necesaria armonía con la vida personal, sintiendo que forman parte de un proyecto común.

As Architecture and Design studio, we produce works that transmits passion through the essential, collecting the spirit of an integral solved work with a purpose of materializing unique spaces with identity connecting with the user. All mentioned through the search and application of concepts such harmony, serenity, time-lessness, atmosphere, universality and contextualization. We perform in an international sphere using the different architectonic scales from objet to space in natural or urban environment. We manage to reconcile the exce-llence of a complete work with the available means, achieving the best solution regarding the physical, eco-nomic and cultural environment. We depart from the spirit of the places and objects. Commencing with the basis of the idea we resolve complex programs regar-ding with the original spirit of the idea. To accomplish our aims we involve all the participants, since clients to collaborators, in the creation and development of the work in order to get all the commitment in the project. The clients have the center of the focus as they are in-habitants of the space that we are going to create. The Studio had the commitment from the beginning of ab-solute respect for the environment. We think Architectu-re and design are linked to an environment, so respect generates and sustainable attitude. We have cutting-edge technology in management systems, design and communication. The Ramon Esteve studio consists in a multidisciplinary team of experts that develop a profes-sional work based in the innovation and the creation. This kind of work permits a professional development of its team, the feeling of being part of a common project and the necessary conciliation with their personal lives.

Page 80: Ramón Esteve Estudio

www.ramonesteve.com

Pere Borrego i Galindo 746003 Valencia. SpainTEL +34 963 510 434FAX +34 963 155 534 [email protected]