questions "tags"

1
“Question TAGS” Si buscamos en un diccionario veremos que “TAG” significa = etiqueta – colgajo - trozo – cinta – mechón – aditamento – añadidura ... por lo qué “Question Tag” traducido literalmente sería algo así como “lo que se añade a las preguntas”. En el “argot” español lo llamamos “la coletilla” que sutilmente usamos cuando queremos confirmación de algo o que estén de acuerdo con nosotros. Esta “coletilla” en español se reduce a decir ¿verdad? ¿NO? ¿a que sí? (verbo afirmativo) o ¿a que no? (con verbos en negativo) pero en inglés no va a ser tan sencillo. En inglés, hay que usar el mismo VERBO AUXILIAR utilizado en la pregunta. Si la frase es AFIRMATIVA, “the question tag” es negativo y “ vice-versa”. Tú puedes venir ayudarme. ¿verdad? You CAN come to help me, can’t you? Ella podía correr muy rápido, ¿no? She COULD run very fast, couldn’t she? Él debe estudiar más, ¿a que sí? He MUST study more. mustn’t he? Deberíamos pintar la habitación, ¿no? We SHOULD paint the room, shouldn’t we? Vendrás mañana, ¿no? You WILL come tomorrow, won’t you? Te gustaría ser famoso, ¿a que sí? You WOULD like to become famous, wouldn’t you? Tú no has estudiado Inglés, ¿a que no? You HAVE not studied English, have you? Él no ha arreglado su dormitorio, ¿a que no? He HAS not tidied his bedroom, has he? Ella no había estado en Creta, ¿verdad? She HAD not been in Crete, had she? Les gustan las fresas, ¿no? They LIKE strawberries, don’t they? A ella le gusta él, ¿a que sí? She LIKES him, doesn’t she? Él solicitó el trabajo. ¿verdad? He APPLIED for the job, didn’t he? Ella no solicitó el trabajo, ¿a que no? She didn’t APPLY for the job, did she? Tú eras aún muy joven, ¿no? You WERE still very young, weren’t you? Ella era muy tacaña, ¿a que sí? She WAS very mean, wasn’t she? Es un día agradable, ¿a que sí? It IS a nice day, isn’t it? Él es muy guapo. ¿a que sí? He IS very handsome, isn’t he? Ellos llegan tarde. ¿no? They ARE late, aren’t they? * YO no SOY una mala persona. ¿a que no? I AM not a bad person, am I? * * YO SOY bastante generosa. ¿a que sí? I AM quite generous, AREn’t I? * * NOTA.- Cuando conjugamos el verbo “to BE” en AFIRMATIVO – y el sujeto es la 1ª persona del SINGULAR (YO = I) la “question tag” en NEGATIVO corresponde a la forma verbal de “NOSOTROS”!!! - Probablemente para facilitar la pronunciación, ya que decir: AM NOT I ?” no es fácil -

Upload: fina-ordorika

Post on 20-Jul-2015

632 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: QUESTIONS "tags"

“Question TAGS”

Si buscamos en un diccionario veremos que “TAG” significa = etiqueta – colgajo - trozo – cinta – mechón – aditamento – añadidura ... por lo qué “Question Tag” traducido literalmente sería algo así como “lo que se añade a las preguntas”.

En el “argot” español lo llamamos “la coletilla” que sutilmente usamos cuando queremos confirmación de algo o que estén de acuerdo con nosotros. Esta “coletilla” en español se reduce a decir ¿verdad? ¿NO? ¿a que sí? (verbo afirmativo) o ¿a que no? (con verbos en negativo) pero en inglés no va a ser tan sencillo.

En inglés, hay que usar el mismo VERBO AUXILIAR utilizado en la pregunta.

Si la frase es AFIRMATIVA, “the question tag” es negativo y “ vice-versa”.

Tú puedes venir ayudarme. ¿verdad? You CAN come to help me, can’t you?Ella podía correr muy rápido, ¿no? She COULD run very fast, couldn’t she?Él debe estudiar más, ¿a que sí? He MUST study more. mustn’t he?Deberíamos pintar la habitación, ¿no? We SHOULD paint the room, shouldn’t we?Vendrás mañana, ¿no? You WILL come tomorrow, won’t you?Te gustaría ser famoso, ¿a que sí? You WOULD like to become famous, wouldn’t you?Tú no has estudiado Inglés, ¿a que no? You HAVE not studied English, have you?Él no ha arreglado su dormitorio, ¿a que no? He HAS not tidied his bedroom, has he?Ella no había estado en Creta, ¿verdad? She HAD not been in Crete, had she?Les gustan las fresas, ¿no? They LIKE strawberries, don’t they?A ella le gusta él, ¿a que sí? She LIKES him, doesn’t she?Él solicitó el trabajo. ¿verdad? He APPLIED for the job, didn’t he?Ella no solicitó el trabajo, ¿a que no? She didn’t APPLY for the job, did she?Tú eras aún muy joven, ¿no? You WERE still very young, weren’t you?Ella era muy tacaña, ¿a que sí? She WAS very mean, wasn’t she?Es un día agradable, ¿a que sí? It IS a nice day, isn’t it?Él es muy guapo. ¿a que sí? He IS very handsome, isn’t he?Ellos llegan tarde. ¿no? They ARE late, aren’t they?* YO no SOY una mala persona. ¿a que no? I AM not a bad person, am I? ** YO SOY bastante generosa. ¿a que sí? I AM quite generous, AREn’t I? *

* NOTA.- Cuando conjugamos el verbo “to BE” en AFIRMATIVO – y el sujeto es la 1ª persona del SINGULAR (YO = I) – la “question tag” en NEGATIVO corresponde a la forma verbal de “NOSOTROS”!!!

- Probablemente para facilitar la pronunciación, ya que decir: “AM NOT I ?” no es fácil -