quÉ hacer si se percibe olor a gas - smeg · - usar el aparato únicamente para los fines para los...

32
Índice 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .......................................................... 68 2. ANTES DE USAR LA ESTUFA POR PRIMERA VEZ ........................................................... 70 3. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS ....................................................................................... 74 4. RELOJ ANÁLOGO ELECTRÓNICO ..................................................................................... 77 5. USO DEL PLANO DE COCCIÓN .......................................................................................... 80 6. USO DEL HORNO ................................................................................................................. 83 7. ACCESORIOS INCLUIDOS .................................................................................................. 84 8. RECOMENDACIONES PARA LA COCCIÓN ....................................................................... 86 9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................................................................................ 94 10. MANTENIMIENTO ESPECIAL ........................................................................................... 97 NOTA: ESTE APARATO DEBE SER INSTALADO SOLO Y EXCLUSIVAMENTE POR UN TÉCNICO CUALIFICADO. LOS PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS DEBEN SER REALIZADOS POR UN TÉCNICO AUTORIZADO. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: estas instrucciones contienen consejos para el usuario, una descripción de los mandos y de los procedimientos correctos para limpiar y mantener el aparato. 67 ADVERTENCIA: Si no se siguen con exactitud las instrucciones recogidas en este manual, podría producirse un incendio o una explosión, causando daños materiales, lesiones personales o la muerte. - No almacenar ni utilizar gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este aparato o de otro aparato. QUÉ HACER SI SE PERCIBE OLOR A GAS No intentar encender ningún aparato. No tocar ningún interruptor eléctrico. No usar ninguno de los teléfonos del edificio. Llamar inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Seguir las instrucciones del proveedor de gas. • Si no es posible localizar al proveedor de gas, llamar al servicio de bomberos. - Las operaciones de instalación y servicio técnico deben ser llevadas a cabo por un instalador cualificado, una empresa de servicio técnico o el proveedor de gas.

Upload: dodien

Post on 26-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Índice

1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .......................................................... 682. ANTES DE USAR LA ESTUFA POR PRIMERA VEZ ........................................................... 703. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS ....................................................................................... 744. RELOJ ANÁLOGO ELECTRÓNICO ..................................................................................... 775. USO DEL PLANO DE COCCIÓN .......................................................................................... 806. USO DEL HORNO ................................................................................................................. 837. ACCESORIOS INCLUIDOS .................................................................................................. 848. RECOMENDACIONES PARA LA COCCIÓN ....................................................................... 869. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................................................................................ 9410. MANTENIMIENTO ESPECIAL ........................................................................................... 97

NOTA: ESTE APARATO DEBE SER INSTALADO SOLO Y EXCLUSIVAMENTE POR UN TÉCNICOCUALIFICADO. LOS PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS DEBEN SER REALIZADOS POR UN TÉCNICOAUTORIZADO.

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: estas instrucciones contienen consejos para el usuario, unadescripción de los mandos y de los procedimientos correctos para limpiar y mantener el aparato.

67

ADVERTENCIA: Si no se siguen con exactitud las instruccionesrecogidas en este manual, podría producirse un incendio o una explosión,causando daños materiales, lesiones personales o la muerte.

- No almacenar ni utilizar gasolina u otros vapores y líquidos inflamablescerca de este aparato o de otro aparato.

QUÉ HACER SI SE PERCIBE OLOR A GAS• No intentar encender ningún aparato.

• No tocar ningún interruptor eléctrico.

• No usar ninguno de los teléfonos del edificio.

• Llamar inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.

Seguir las instrucciones del proveedor de gas.

• Si no es posible localizar al proveedor de gas, llamar al servicio de

bomberos.

- Las operaciones de instalación y servicio técnico deben ser llevadas a cabopor un instalador cualificado, una empresa de servicio técnico o elproveedor de gas.

Instrucciones importantes de seguridad

1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES – Su seguridad y la seguridad de los demás son muyimportantes.Hemos incluido varios mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato.Leer todas las instrucciones antes de usar el aparato y respetar siempre todos los avisos de seguridad.

RECONOCER LOS AVISOS DE SEGURIDADEste es un símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre los posibles riesgos quepodrían causar lesiones o incluso la muerte a usted y a los demás.

ENTENDER LAS PALABRAS DE AVISOUna palabra de aviso – PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN – acompaña siempre el símbolode alerta de seguridad. PELIGRO indica los riesgos más graves. Señala un peligro de muerte o delesiones graves si no se siguen las instrucciones de inmediato. ADVERTENCIA indica un peligro demuerte o de lesiones graves si no se siguen las instrucciones de inmediato. ATENCIÓN indica unasituación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones moderadas.

ADVERTENCIA

- Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.

- Usar el aparato únicamente para los fines para los que ha sido concebido. El

fabricante declina toda responsabilidad por daños causados por un uso

indebido de esta estufa.

- Este aparato cumple con los requisitos de seguridad vigentes. Un uso indebido

del aparato puede provocar lesiones personales y daños a la propiedad.

- Leer todas las instrucciones antes de instalar o usar la estufa por primera vez.

- Guardar este manual de instrucciones en un lugar seguro y entregarlo a losusuarios posteriores.

Los avisos de seguridad le explican en qué consiste el peligro, lo que usted puede hacer para reducir elriesgo de lesiones, y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

IMPORTANTE: Respetar los códigos y las normativas vigentes. Consultar las instruccionesincluidas en el Manual de Instalación para instalar el aparato.

ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información recogida en este manual debe respetarse paraminimizar el riesgo de incendios o explosiones, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personaleso la muerte.

No almacenar ni emplear gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este ni de cualquierotro aparato.

68

Instrucciones importantes de seguridad

QUÉ HACER SI SE PERCIBE OLOR A GAS • No intentar encender ningún aparato.

• No tocar ningún interruptor eléctrico.

• No usar ninguno de los teléfonos del edificio.

• Llamar inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Seguir las instrucciones

del proveedor de gas.

• Si no es posible localizar al proveedor de gas, llamar al servicio de bomberos.

Las operaciones de instalación y mantenimiento deben ser llevadas a cabo por un instaladorcualificado, una empresa de asistencia técnica o el proveedor de gas.

NOTA: Esta estufa ha sido realizada para ser usada con gas natural. Para convertir el gas natural a gasLP (propano), consultar las instrucciones en el manual de conversión de gas incluido en losdocumentos que se le han entregado.

Se debe contar con una conexión adecuada al suministro de gas. Ver “Requisitos para el suministro degas”.

69

Instrucciones importantes de seguridad

2. ANTES DE USAR LA ESTUFA POR PRIMERA VEZ

ADVERTENCIA

PELIGRO DE VUELCO

- Tanto un niño como un adulto podrían volcar la estufa, lo que causaríasu muerte.

- Asegurarse de que el dispositivo antivuelco haya sido instalado y fijadocorrectamente. Las abrazaderas de pared deberían fijar los lados de laestufa (sistema primario) o, en el caso de abrazaderas de suelo, éstasdeberían fijar la parte trasera de la estufa al suelo.

- Asegurarse de que el dispositivo antivuelco haya sido enganchadonuevamente luego de desplazar la estufa. Las abrazaderas de pareddeberían fijar los lados de la estufa (sistema primario) o, en el caso deabrazaderas de suelo, éstas deberían fijar la parte trasera de la estufa alsuelo.

- No hacer funcionar la estufa sin el dispositivo antivuelco en la posicióncorrecta.

- Si no se siguen esas instrucciones, podría producirse la muerte oquemaduras graves en niños y adultos.

ADVERTENCIA

SISTEMA DE FIJACIÓN PRIMARIO:Comprobar visualmente que las abrazaderas de pared se hayanintroducido en los ganchos laterales correspondientes (en amboslados).

SISTEMA DE FIJACIÓN SECUNDARIO:Comprobar visualmente desde el interior del cajón que laabrazadera de suelo esté asegurada en la ranura en la parteposterior de la estufa.

NOTA: Esta estufa NO debe ser instalada en casas (rodantes) prefabricadas ni en remolquesrecreacionales.

NO instalar esta estufa al aire libre.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones

personales al usar el plano de cocción, es necesario tomar algunas

precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

- El correcto montaje es su responsabilidad. Asegurarse de que un técnico cualificado instale y ponga

a tierra correctamente este aparato.

- NO USAR POR NINGÚN MOTIVO EL APARATO PARA CALENTAR UN AMBIENTE.

70

Instrucciones importantes de seguridad

- NO DEJAR A LOS NIÑOS SOLOS: Los niños no deben permanecer solos o sin vigilancia en un

área donde se esté usando este aparato. No permitir que los niños se sienten o se suban en

ninguna superficie del aparato.

- No guardar artículos que puedan resultar de interés para los niños en el área donde se usa este

aparato. Si se permite a los niños usar el aparato, deben ser vigilados de cerca.

- VESTIR INDUMENTOS APROPIADOS: no usar indumentos sueltos o con extremos que cuelguen

al usar este aparato.

- Por razones de seguridad y para evitar daños al aparato, no subirse, sentarse ni apoyarse en la

puerta del horno.

- NO GUARDAR MATERIALES INFLAMABLES EN EL HORNO O EN LOS ELEMENTOS

CALENTADORES CERCANOS.

- LA GRASA ES INFLAMABLE: Dejar que la grasa caliente se enfríe antes de intentar manipularla.

Evitar que se acumule grasa.

- NO USAR AGUA PARA APAGAR UN INCENDIO DE GRASA: Apagar el aparato y apagar las llamas

con bicarbonato de soda, productos químicos secos o un extinguidor de espuma.

- USAR SOLO AGARRADORES SECOS: Los agarradores húmedos o mojados sobre superficies

calientes pueden causar quemaduras debido al vapor. No dejar que los agarradores entren en

contacto con los elementos calentadores calientes. No usar toallas ni otros paños voluminosos en

lugar de los agarradores.

- No dejar que la ropa, los agarradores u otros materiales inflamables entren en contacto o estén

demasiado cerca de ningún elemento calentador antes de que este se haya enfriado

completamente.

- NO TOCAR LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL

APARATO: Los elementos calentadores pueden estar calientes aunque sean de color oscuro. Las

superficies de la cavidad del horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras.

Durante y después del uso, no tocar los elementos calentadores ni la cavidad del horno con prendas

o materiales inflamables. Esperar hasta que todos los elementos y las superficies se hayan enfriado

totalmente. Si la ropa o el pelo se incendian, tirarse al suelo y echarse a rodar para apagar las

llamas.

- COLOCAR LAS REJILLAS DEL HORNO EN LA POSICIÓN DESEADA MIENTRAS EL HORNO

ESTÁ FRÍO: Si se debe quitar una rejilla mientras el horno está aún caliente, no dejar que los

agarradores entren en contacto con el elemento asador.

- PRESTAR ATENCIÓN AL ABRIR LA PUERTA DEL HORNO: Dejar que el aire caliente o el vapor

salgan antes de extraer o introducir los alimentos.

- No dejar el embalaje del aparato abandonado en el ambiente doméstico. Separar los diferentes

materiales de desecho y llevarlos al centro de recolección de desechos especiales más cercano.

LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS CON DATOS TÉCNICOS, NÚMERO DE SERIE Y MARCA SEENCUENTRA COLOCADA VISIBLEMENTE DENTRO DEL CAJÓN QUE SE ENCUENTRA DEBAJODEL HORNO.ESTA PLACA NO DEBE SER RETIRADA.

- No obstruir las aberturas de ventilación o de eliminación del calor.

71

Instrucciones importantes de seguridad

- LA PUESTA A TIERRA ES OBLIGATORIA. Es responsabilidad del usuario:

a) Ponerse en contacto con un electricista cualificado.

b) Garantizar que el sistema eléctrico sea adecuado y cumpla con el Código Eléctrico de los Estados

Unidos ANSI/NFPA 70 (última edición) o el Código Eléctrico Canadiense, C22.11-1982 y C22.2 N.º

01982 (o la última edición) y todos los códigos y las ordenanzas locales.

- Asegurarse siempre de que los mandos se encuentren en la posición "cero" (apagado) una vez se

haya terminado de usar la estufa.

- No utilizar utensilios de cocina que no tengan un fondo perfectamente plano y suave sobre el plano

de cocción. NO USAR EL PLANO DE COCCIÓN COMO UNA SUPERFICIE DE TRABAJO.

ATENCIÓN: En caso de detectar una grieta en el plano de cocción de cerámica vitrificada, desconectarla estufa inmediatamente de la red de suministro y ponerse en contacto con el centro de asistenciatécnica más cercano.

- No reparar ni sustituir las piezas de este aparato, a menos que así lo recomiende específicamente

este manual. Las demás operaciones de mantenimiento deben encargarse a un técnico cualificado.

- No usar ninguna parte de la estufa o del horno como alacena. Los materiales inflamables pueden

incendiarse y los artículos de plástico pueden derretirse o prenderse fuego.

- No colgar artículos de ninguna parte del aparato ni colocar nada contra el horno. Algunos tejidos

son muy inflamables y pueden prenderse fuego.

- NO USAR PAPEL DE ALUMINIO PARA REVESTIR LAS PIEZAS DEL HORNO O DE LA ESTUFA.

El uso de revestimientos de papel de aluminio podría ocasionar riesgos de incendio o descarga

eléctrica, o la obstrucción del flujo de aire de combustión y ventilación. El papel de aluminio es un

óptimo aislador térmico y atrapa el calor debajo. Esto afecta el rendimiento de cocción y puede

dañar el acabado de la estufa.

- No dejar la estufa sin vigilancia al usar ajustes altos. Los derramamientos pueden provocar humo y

salpicaduras de grasa, que se pueden prender fuego.

IMPORTANTE: Tras un derramamiento, apagar el elemento calentador y limpiarlo. Tras haberlo

limpiado, asegurarse de que el quemador funcione correctamente.

- Solo ciertos tipos de vidrio, cerámica vitrificada resistente al calor, cerámica, gres u otros utensilios

de cocina de vitrificados son apropiados para ser usados en la estufa. No obstante, esta clase de

utensilios de cocina puede romperse debido a los cambios repentinos de temperatura. Usar solo

ajustes de fuego medio o bajo, conforme a las instrucciones del fabricante del utensilio de cocina.

- NO CALENTAR ENVASES DE ALIMENTOS AÚN CERRADOS: La presión resultante podría causar

el estallido del envase.

- NO USAR LIMPIADORES INFLAMABLES PARA LIMPIAR LA ESTUFA.

- No limpiar, frotar, dañar ni quitar la empaquetadura de la puerta. Esta es esencial para el correcto

sellado durante la cocción y para la autolimpieza del horno. Reemplazar la empaquetadura de la

puerta si se daña o si presenta acumulaciones excesivas de alimentos.

- Asegurarse de que todos los mandos del plano de cocción estén apagados y de que la superficie

esté fría antes de usar cualquier tipo de producto limpiador sobre o alrededor del plano de cocción

cerámico. Los elementos químicos de estos productos podrían, en presencia de calor, encenderse o

hacer que las partes de metal se corroan.

- EL MANTENIMIENTO DEL APARATO DEBERÁ SER LLEVADO A CABO EXCLUSIVAMENTE POR

UN TÉCNICO AUTORIZADO. Los técnicos deben desconectar la alimentación eléctrica antes de

realizar cualquier operación de mantenimiento a la estufa.

GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

72

Instrucciones importantes de seguridad

NOTA: La Ley de Tóxicos y Agua Potable Segura de California exige al Gobernador de Californiapublicar una lista de las sustancias conocidas en el Estado que causen cáncer, defectos de nacimientou otros daños reproductivos y exige a las empresas que alerten a los clientes sobre la exposiciónpotencial a dichas sustancias.

ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química que conforme al Estado de Californiapuede causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.

Este aparato puede causar una exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias de la lista,incluyendo benceno, fomaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE VUELCO

- Tanto un niño como un adulto podrían volcar la estufa, lo que causaríasu muerte.

- Asegurarse de que el dispositivo antivuelco haya sido instalado y fijadocorrectamente. Las abrazaderas de pared deberían fijar los lados de laestufa (sistema primario) o, en el caso de abrazaderas de suelo, la partetrasera de la estufa al suelo.

- Asegurarse de que el dispositivo antivuelco haya sido enganchadonuevamente luego de desplazar la estufa. Las abrazaderas de pareddeberían fijar los lados de la estufa (sistema primario) o, en el caso deabrazaderas de suelo, la parte trasera de la estufa al suelo.

- No hacer funcionar la estufa sin el dispositivo antivuelco en la posicióncorrecta.

- Si no se siguen esas instrucciones, podría producirse la muerte oquemaduras graves en niños y adultos.

ASEGURARSE DE QUE LA ESTUFA PROFESIONAL ESTÉ CORRECTAMENTE BLOQUEADA YTENGA EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO CORRECTAMENTE INSTALADO. CONSULTAR LASINSTRUCCIONES INCLUIDAS EN EL MANUAL DE INSTALACIÓN.

- Eliminar los materiales del embalaje y las etiquetas temporales del horno y del plano de cocción.

- Registrar el modelo y el número de serie en la página 2 de este manual. El modelo y el número decaracterísticas se encuentran en la placa de serie de la estufa, visiblemente ubicada en el cajón dealmacenamiento. ESTA PLACA NO DEBE SER RETIRADA.

- ANTES DE HORNEAR O ASAR se recomienda encender el horno y el asador para quemar losresiduos aceitosos de fabricación. Encender el horno a 450°F (230°C) durante 20 o 30 minutos, yluego encender el asador por la misma cantidad de tiempo. Se recomienda encender la campana deventilación que se encuentra sobre la estufa al realizar este procedimiento.

73

Instrucciones para el usuario

3. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS

Todos los mandos y controles de la estufa se encuentran en el panel frontal.

PANEL FRONTAL DE MANDOS

NOTA: Antes de usar el horno, comprobar que en el programador electrónico se vea el símbolo .Consultar la sección “4. Reloj análogICO electrónico”.

DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS

PERILLA DE CONTROL DELQUEMADOR IZQUIERDO INTERNO

PERILLA DE CONTROL DELQUEMADOR IZQUIERDO EXTERNO

PERILLA DE CONTROL DELQUEMADOR CENTRAL TRASERO

PERILLA DE CONTROL DELQUEMADOR CENTRALDELANTERO

PERILLA DE CONTROL DE LAPARRILLA BBQ

PERILLA DE CONTROL DELQUEMADOR TRASERO DERECHO

PERILLA DE CONTROL DELQUEMADOR DELANTERODERECHO

PERILLA DE CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL HORNO PRINCIPAL

PERILLA DE CONTROL DEL ASADOR REGULABLE DEL HORNO SECUNDARIO

PERILLA DE CONTROL DEL SELECTOR DE FUNCIÓN DEL HORNO PRINCIPAL

PERILLA DE CONTROL DE LA TEMPERATURA/PERILLA DE CONTROL DEL SELECTOR DE FUNCIÓN DEL HORNO SECUNDARIO

Perilla de control de temperatura del

horno principal

Perilla de control del quemador

interno izquierdo

Perilla de control del quemador central trasero

Perilla de control de la

parrilla BBQ

Perilla de control del quemador

delantero derecho

Perilla de control de temperatura/perilla del selector de función del

horno secundario

Reloj análogo electrónico

Perilla de control del selector de función del

horno principal

Perilla de control del quemador

externo izquierdo

Perilla de control del quemador

delantero central

Perilla de control del quemador

trasero derecho

Perilla de control del asador regulable del

horno secundario

74

Instrucciones para el usuario

PERILLA DE CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL HORNO PRINCIPAL

La temperatura del horno se selecciona girando la perilla hacia la derechahasta la temperatura deseada, entre 120° y 500° F. La luz del termostato delhorno se enciende para indicar que el horno se está calentando. Al apagarse,indica que se ha alcanzado la temperatura deseada. Si la luz del termostatose enciende en forma intermitente, significa que el horno está manteniendola temperatura seleccionada.

PERILLA SELECTORA DE FUNCIÓN DEL HORNO PRINCIPAL

Girar la perilla para seleccionar una de las siguientes funciones:

NINGUNA FUNCIÓN PROGRAMADA

ELEMENTO CALENTADOR INFERIOR + VENTILADOR

ELEMENTOS CALENTADORES SUPERIOR E INFERIOR

ELEMENTO CALENTADOR INFERIOR + ELEMENTO CALENTADOR POR CONVECCIÓN

ELEMENTOS CALENTADORES SUPERIOR E INFERIOR + VENTILADOR

ELEMENTO CALENTADOR POR CONVECCIÓN + VENTILADOR

ELEMENTO ASADOR DESCONGELACIÓN

ELEMENTO ASADOR + VENTILADOR

PERILLA DE CONTROL DE LOS QUEMADORES DEL PLANO DE COCCIÓN

Para encender el quemador, presionar y girar la perilla hacia la izquierdahasta la posición indicada con el símbolo de la llama grande. Ajustar la llamagirando la perilla hasta el área entre los símbolos de llama alta y baja. Paraapagar, girar la perilla hasta “cero”.

75

Instrucciones para el usuario

PERILLA DE REGULACIÓN DE POTENCIA DE BBQ DEL PLANO DE DE COCCIÓN

Esta perilla regula la potencia del elemento BBQ en el plano de cocción.Presionar y girar la perilla hasta cualquiera de las posiciones entre "1" y "9"para encender el elemento calentador.El indicador luminoso se enciende para indicar que la parilla BBQ estáfuncionando.Para apagar el elemento, girar la perilla hasta "0".

ADVERTENCIA:

Cuando se utiliza la parrilla BBQ durante un lapso de tiempo, laparilla se mantendrá caliente incluso después de que el elementohaya sido apagado. Mantener a los niños a una distanciaprudente.

PERILLA DE CONTROL DEL ASADOR REGULABLE DEL HORNO SECUNDARIO

Posicionar la perilla del termostato del horno secundario en el símbolo o

en el símbolo .

Presionar y girar la perilla de control del asador regulable hacia la derechahasta la posición deseada.Cuando el indicador luminoso se enciende, el asador está en funcionamiento.

PERILLA DE CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL HORNO SECUNDARIO

Seleccionar la temperatura del horno girando la perilla hacia la derecha hastala temperatura deseada, entre 120° y 430°F.La luz del termostato se enciende para indicar que el horno se estácalentando. Al apagarse, indica que se ha alcanzado la temperaturadeseada. Si la luz del termostato se enciende en forma intermitente, significaque el horno está manteniendo la temperatura seleccionada.El horno se enciende girando la perilla hacia la derecha hasta cualquiera delas siguientes funciones.

NINGUNA FUNCIÓN PROGRAMADA

ELEMENTO ASADOR

ELEMENTOS CALENTADORES SUPERIOR E INFERIOR

ELEMENTO CALENTADOR SUPERIOR + ASADOR

ELEMENTOS CALENTADORES INFERIORES

76

Instrucciones para el usuario

4. RELOJ ANÁLOGICO ELECTRÓNICO

LISTA DE FUNCIONES DE LAS TECLAS

TECLA TEMPORIZADOR

TECLA DE FINAL DE LA COCCIÓN

AJUSTE Y REINICIALIZACIÓN DEL RELOJ

TECLA DE AUMENTO

TECLA DE DISMINUCIÓN

NOTA: El avisador acústico que intervendrá al finalizar cada programación estará compuesto por10 señales acústicas que se repetirán 3 veces a intervalos de aproximadamente 1 minuto. Detodos modos, puede ser interrumpido en cualquier momento pulsando cualquier tecla.

4.0.1 Programación de la horaAl utilizar el horno por primera vez, o bien después de una interrupción de la corriente eléctrica, lapantalla parpadea con intermitencia regular.

Pulsando la tecla se pone fin a la intermitencia de la pantalla. Pulsar de nuevo la tecla durante 2segundos; ahora se puede iniciar la regulación de la hora actual. Pulsando las teclas de variación del

valor o el tiempo aumenta o disminuye de 1 minuto cada vez que se ejerce presión.Pulsar una de las dos teclas de variación del valor hasta que aparezca la hora actual. Después de 5segundos desde la última vez que se ha pulsado, el reloj comenzará a funcionar desde la horaestablecida.

77

Instrucciones para el usuario

4.0.2 TemporizadorEl temporizador no apaga los mandos de cocción; simplemente activa el zumbador.

• Pulsando la tecla la pantalla se ilumina mostrándose como en la figura 1;

• En los 5 segundos siguientes pulsar las teclas o para programar el

temporizador cuentaminutos. Cada vez que se pulse se iluminará o apagará

un segmento externo que representará 1 minuto de cocción (en la figura 2

se representa una duración de 1 hora y 10 minutos).

• Pasados 5 segundos desde la última vez que se ha pulsado se pondrá en marcha

la cuenta atrás, al final de la cual sonará el avisador acústico.

• Durante la cuenta atrás es posible visualizar la hora actual pulsando una vez la

tecla , pulsarla nuevamente para volver a la pantalla cuentaminutos.

• Al finalizar la cuenta atrás es necesario parar manualmente el horno girando el

termostato y el selector de funciones a 0.

1)

2)

Advertencia: no es posible programar tiempos de cocción de más de 4 horas.

4.0.3 Función de cocción temporizada

Tiempo de cocción: la 2a tecla puede usarse para programar el tiempo de cocción. Antes deprogramar la cocción temporizada, la perilla de control de temperatura debe posicionarse en latemperatura de cocción deseada; la perilla del selector de función debe encontrarse en la función dehorno deseada. Para programar el tiempo de cocción, proceder de la siguiente manera:

• Pulsar la tecla ; la manecilla se situará sobre la posición 12 y parpadeará el

símbolo de al lado (Fig. 1).

• En los 5 segundos siguientes pulsar las teclas o para programar la

duración de la cocción: cada vez que se pulsa la tecla se añade 1 minuto a la

duración de la cocción y cada 12 minutos se iluminará un nuevo segmento interno

(en la figura 2 se representa una duración de 1 hora).

• Una vez que se llega a la duración deseada se iniciará la cocción pasados unos 5

segundos desde la última vez que se han pulsado las teclas o .

• En la pantalla aparecerán la hora actual representada por los segmentos fijos, y

los minutos restantes para completar la cocción representados por los segmentos

parpadeantes (cada segmento parpadeante indica 12 minutos de cocción

restante).

• Una vez que la cocción ha finalizado el temporizador desactivará las resistencias

del horno, entrará en funcionamiento el avisador acústico y parpadearán los

números en la esfera.

• Es posible también poner a cero la duración borrando el programa seleccionado:

Pulsar la tecla central durante 2 segundos, se cancelará la duración

programada y se deberá apagar el horno manualmente en el caso de que se esté

realizando la cocción.

1)

2)

Advertencia: no es posible programar tiempos de cocción de más de 12 horas.

78

Instrucciones para el usuario

Función de inicio retardado: además de programar el tiempo cocción, es posible programar un tiempode retardo para el inicio de cocción (con un retardo máximo de 12 horas a partir de la hora actual). Paraprogramar un tiempo de retardo para la hora de inicio/fin de cocción, proceder de la siguiente manera:• Programar el tiempo de cocción siguiendo las indicaciones de la sección anterior.

• En los 5 segundos siguientes a la última vez que se han pulsado las teclas o pulsar

nuevamente la tecla para definir la hora de fin de la cocción. En la pantalla aparecerá el símbolo

parpadeante junto con la hora actual con los segmentos internos iluminados que indican el fin de

la cocción. Con las teclas o programar la hora de fin de la cocción.

• Pasados 5 segundos desde la última presión de las teclas, la pantalla indicará la hora actual, la hora

de inicio y la hora de finalización de la cocción, que estarán representadas por los segmentos

internos iluminados. Hasta que la hora actual no coincida con el inicio de la cocción, los segmentos

estarán fijos en la pantalla, en cuanto la hora actual alcance la hora de inicio prefijada los segmentos

internos comenzarán a parpadear indicando que el horno ha comenzado la cocción.

• Una vez que la cocción ha finalizado, el temporizador desactivará las resistencias del horno, entrará

en funcionamiento el avisador acústico y parpadearán los números en la esfera.

• Para cancelar todo el programa establecido mantener pulsado durante 2 segundos la tecla central

; si la cocción ya ha comenzado se deberá proceder al apagado manual del horno.

• En la imagen de al lado se muestra un ejemplo de programación: la hora

actual son las 7:06, el inicio de la cocción está programado para las 8 y la

finalización para las 9.

• Cuando sean las 8, los segmentos internos comprendidos entre las 8 y las 9

comenzarán a parpadear y permanecerá fija la manecilla de las horas.Advertencia: Para que el horno pueda comenzar la cocción de acuerdo con el programa(descrito anteriormente), la perilla del selector de las funciones y de la temperatura debenencontrarse en la temperatura y la función deseadas.

4.0.4 Luminosidad reducida de la pantalla

Para reducir el consumo de energía en stand-by, es posible, pulsando brevemente la tecla ,programar la luminosidad reducida de la pantalla. Para volver a la luminosidad normal pulsar de nuevo

la tecla .

79

Instrucciones para el usuario

5. USO DEL PLANO DE COCCIÓN

ADVERTENCIA

RIESGO DE INCENDIO

- No dejar que la llama de los quemadores supere loslímites del recipiente de cocción.

- Apagar todos los mandos mientras no se cocine.

NOTA: Verificar que las cabezas y las tapas de los quemadores, y las rejillas se encuentrenposicionadas correctamente.

Antes de encender los quemadores del plano de cocción, cerciorarse de que las cabezas de losquemadores estén en la posición correcta con las respectivas tapas, y asegurarse de que las ranuras Aen las cabezas de los quemadores estén alineadas con las bujías y los termopares. Para el quemadorde llama doble, poner las tapas de los quemadores G y F en el quemador D, y asegurarse de quequeden bien ajustadas. Sucesivamente se debe montar y ajustar el quemador en la base B (usar elperno C para alinear). El soporte de sartenes especial H es también para el uso de sartenes chinas(woks).

5.1 Encendido con dispositivo de seguridadCada una de las perillas de control tiene un símbolo que indica la ubicación del quemadorcorrespondiente (el ejemplo de la izquierda ilustra el quemador delantero izquierdo).El aparato cuenta con un sistema de encendido electrónico.

- Presionar y girar a la vez la perilla hacia la izquierda hasta el símbolo de llama baja hasta que elquemador se encienda.

- Mantener la perilla presionada durante 2 segundos para que la llama permanezca encendida y seactive el dispositivo de seguridad.

- Después de encender el quemador, se recomienda dejar la perilla de control en la posición de llamabaja durante aproximadamente 20 segundos antes de ajustar la altura de llama deseada.

Es posible que la llama se apague al soltar la perilla. En este caso, será necesario repetir la operación,manteniendo la perilla presionada por más tiempo.

80

Instrucciones para el usuario

NOTA: Si la llama se apaga accidentalmente, tras unos 20 segundos el dispositivo de seguridadintervendrá y bloqueará el flujo de gas, incluso con la perilla de control en posición de encendido.

RECORDATORIO: Al usar el plano de cocción, toda la superficie del plano se calienta.

5.1.1 Fallos de corrienteEn caso de un corte de energía prolongado, es posible encender los quemadores de superficiemanualmente.Sostener un fósforo encendido cerca del quemador y girar la perilla de control hasta el símbolo de llama

baja . Una vez que el quemador se haya encendido, girar la perilla hasta la posición de altura de llamadeseada.

5.2 Recomendaciones para el uso de los quemadoresNOTA: No obstruir la combustión ni el flujo de aire alrededor de los bordes de la rejilla.

Para un uso más eficiente de los quemadores y para reducir el consumo de gas, usar recipientes decocina cubiertos de tamaño proporcional al quemador para evitar que la llama se salga de los bordes(ver sección “5.3 Diámetro de los utensilios de cocina"). Cuando se alcanza el punto de ebullición, bajarla llama de modo que el contenido de los recipientes no se derrame. Para evitar quemaduras o daños alplano de cocción, no permitir que los recipientes de cocina o las bandejas de la plancha sobresalganpor encima del plano de cocción. Todos los recipientes de cocina deben tener un fondo plano y liso. Alcocinar con grasas o aceite, prestar mucha atención para evitar un recalentamiento, para así evitarademás que la grasa se prenda fuego. Si la llama se apaga accidentalmente, girar la perilla de controlhasta la posición de apagado y esperar al menos un minuto antes de intentar encender de nuevo elquemador.

NOTA: Antes de girar una perilla de control hasta la posición de encendido, colocar el utensilio decocción lleno sobre la rejilla del quemador. No hacer funcionar un quemador usando utensilios vacíos osin posicionarlos correctamente sobre la rejilla.

No dejar utensilios de cocción vacíos sobre el plano de cocción, los elementos o la superficie de losquemadores calientes.

5.3 Diámetro de los utensilios de cocina

QUEMADORES Ø mín. y máx. (cm) Ø mín. y máx. (pulgadas)

1 Auxiliar 12 - 14 4 ¾ - 7

2 Semirrápido 16 - 24 6 5/16” - 9 ½

3 Ultrarrápido 18 - 26 7 1/8” - 10 1/4”

4 Quemador oval (para unasartén para pescados alargados)

20 - 26 7 7/8” - 10 1/4”

5 Quemador de llama doble 18 - 26 7 1/8” - 10 1/4”

81

Instrucciones para el usuario

5.4 Utensilios de cocción

NOTA: No dejar utensilios de cocción vacíos sobre el plano de cocción, los elementos o la superficiede los quemadores calientes.

Los utensilios ideales deben tener un fondo plano, lados rectos, una tapa que se ajuste perfectamente yser de material de espesor medio a pesado.Los acabados ásperos pueden rayar el plano de cocción. El aluminio y el cobre pueden emplearsecomo núcleo o base en los utensilios de cocción. Sin embargo, al ser usados como base, estos metalespueden dejar marcas permanentes en el plano de cocción o en las rejillas de los quemadores.

El material de los utensilios de cocción es un factor que repercute en la rapidez y uniformidad con quese transmite el calor, lo cual afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente tiene lasmismas características que su material subyacente. Por ejemplo, los utensilios de aluminio con unacabado antiadherente tendrán las propiedades del aluminio.

Usar el siguiente cuadro como guía respecto a las propiedades de los utensilios de cocción.

UTENSILIOS DE COCCIÓN PROPIEDADES

Aluminio

• Calienta rápida y uniformemente.

• Es adecuado para todos los tipos de cocción.

• Un espesor de medio a pesado es lo ideal para la mayor parte de

tareas culinarias.

Hierro fundido

• Calienta lenta y uniformemente.

• Bueno para dorar y freír.

• Mantiene el calor para una cocción lenta.

Cerámica o cerámica vitrificada

• Seguir las instrucciones del fabricante.

• Calienta lentamente pero no en forma uniforme.

• Resultados ideales utilizando las posiciones de fuego bajo a

mediano.

Cobre • Calienta muy rápida y uniformemente.

Gres• Seguir las instrucciones del fabricante.

• Usar exclusivamente en posición de fuego bajo

Acero o hierro fundido

esmaltado de porcelana• Ver acero inoxidable o hierro fundido

Acero inoxidable

• Calienta rápidamente pero no uniformemente.

• Un núcleo o base de aluminio o cobre sobre el acero inoxidable

proporciona un calor uniforme.

5.5 Uso de la plancha

NOTA: La plancha está revestida con una fina película de material antiadherente (Teflon®).Esta película es muy delicada y los utensilios de cocina metálicos podrían dañarla o rayarla.

Utilizar exclusivamente utensilios de madera o de plástico resistentes al calor.

82

Instrucciones para el usuario

6. USO DEL HORNO

6.1 Instrucciones generales

NOTA: Antes de usar el horno por primera vez, precalentarlo a la temperatura máxima (500°F), duranteel tiempo suficiente para quemar los residuos aceitosos de fabricación que hayan quedado, ya quepodrían dar mal sabor a los alimentos. Tras un corte de energía, la pantalla muestra 0:00 en modointermitente, a intervalos regulares. Para ajustarla, consultar la sección “4. Reloj análogICO electrónico”.

ADVERTENCIA

RIESGO DE QUEMADURAS

Para evitar quemaduras causadas por el vapor del horno,

abrir la puerta en dos fases: abrir hasta la mitad

(aproximadamente 5 cm-2") durante 4/5 segundos, el

tiempo suficiente para dejar que el vapor salga, y luego

abrir totalmente.

Al acceder a los alimentos, dejar siempre la puerta abierta

el menor tiempo posible, para evitar que la temperatura

del horno baje y arruine los alimentos.

6.2 Luz del horno La luz del horno se enciende cuando la perilla del selector de función se encuentra en alguna de lasfunciones del horno.

6.3 Cajón de almacenamientoEl cajón de almacenamiento se encuentra en la parte inferior de la estufa,debajo del horno. Para acceder a él, jalar de la parte inferior de la puerta.

NOTA: No almacenar materiales inflamables, como trapos, papel o similares, en el cajón dealmacenamiento. El compartimiento debe usarse exclusivamente para guardar los accesorios metálicosde la estufa.

ATENCIÓN: No abrir por ningún motivo el compartimiento de almacenamiento cuando el horno estáencendido o aún caliente: la temperatura interior puede ser muy alta.

83

Instrucciones para el usuario

7. ACCESORIOS INCLUIDOS

El horno dispone de 4 correderas laterales para el posicionamiento debandejas y rejillas a distintas alturas.

Rejilla del horno: para cocer alimentos en sartenes, hornear pasteles

pequeños, rostizar o preparar alimentos que requieran un asado ligero.

Rejilla para bandeja: se coloca sobre la bandeja del horno al coceralimentos que puedan gotear.

Bandeja de horno: utilizada para recoger la grasa de los alimentos quese cocinan en la rejilla más arriba.

Bandeja de pastelería: para hornear pasteles, pizza y postres.

Espetón del rostizador: puede ser utilizado para cocer pollo, salchichasy cualquier otro alimento que requiera una cocción uniforme en amboslados.

Soportes del rostizador (horno principal): se introducen en las ranurasde la bandeja del horno antes de montar el espetón del rostizador.

Rejilla para espetón (horno secundario): debe introducirse en la rejilladel rostizador del horno antes de montar el espetón del rostizador.

Accesorios opcionales:Es posible solicitar el piso del horno y los paneles de horno autolimpiantes a través de los Centros deAsistencia Autorizados.

Plancha que se coloca sobre el quemador de gas: esta plancha opcionalse coloca sobre la placa de cocción en lugar de sobre la rejilla delquemador derecho del plano de cocción (quemador oval). Asegurarse deque los pies de la plancha se apoyen correctamente sobre el plano decocción para evitar riesgos de vuelco.

84

Instrucciones para el usuario

Parrilla BBQ: esta parrilla abierta se coloca sobre el elemento BBQ enlugar de sobre la placa de aluminio.

7.1 Uso del espetón del rostizadorPoner los alimentos en el espetón del rostizador y apretar los tornillos del tenedor para la carne (A).Introducir los extremos del ensamblaje del soporte del espetón (B) en los orificios que se encuentran enla bandeja de goteo (F). Retirar la pinza (D) y montar el espetón del rostizador de manera que elcasquillo (E) se ajuste en la ranura del ensamblaje de soporte del espetón (B) a la derecha. Introducir labandeja de goteo hasta el fondo del horno hasta que la punta de la varilla del ensamblaje de soportedel espetón (B) en el lado izquierdo quede introducida en el accionamiento del motor del rostizador (C)en la pared trasera del horno. Agregar un poco de agua a la bandeja de goteo para evitar que se formehumo.

El motor del rostizador funciona cuando se encuentra seleccionada la función Asar .

85

Instrucciones para el usuario

8. RECOMENDACIONES PARA LA COCCIÓN

ADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURAS

Mantener la puerta del horno cerrada durante la cocción.

NOTA: Durante la cocción, no cubrir la base del horno con papel de aluminio ni colocar sartenes ni bandejaspara horno encima, ya que podrían dañar el recubrimiento de esmalte de la cavidad del horno. Si se desea usarpapel de cera, colocarlo de manera que no interfiera con la circulación de aire caliente dentro del horno.En el modo de cocción ventilada, se debe precalentar el horno a 90/100°F por encima de la temperatura decocción. Esto reduce considerablemente el tiempo de cocción y el consumo de energía, y da mejoresresultados en la cocción.

8.1 Cocción convencional (horno principal/secundario)

Selector de FUNCIÓN

SELECTOR DE TEMPERATURA DEL HORNO ENTRE 120° Y500°F

SELECTOR DE TEMPERATURA DEL HORNO ENTRE 120° Y430°F

Este método de cocción convencional, en el cual el calor circula de abajo hacia arriba, es ideal paracocer los alimentos en una única rejilla. Precalentar el horno a la temperatura deseada e introducir losalimentos únicamente después de que la luz del termostato se haya apagado. Las carnes con muchagrasa pueden ponerse en el horno mientras este está aún frío. Colocar la carne congelada de inmediatoen el horno, sin esperar a que se descongele. El único paso adicional necesario para cocinar carnecongelada consiste en programar la temperatura aproximadamente a 70°F menos y cocer por 1/4 másde tiempo respecto a la carne fresca.

NOTA: Usar sartenes con borde alto para evitar que caiga grasa y ensucie lasparedes del horno.

86

Instrucciones para el usuario

8.2 Cocción por convección (horno principal)

SELECTOR DE FUNCIÓN

SELECTOR DE TEMPERATURA DEL HORNO ENTRE 120° Y500°F

Este sistema es ideal para la cocción en varias rejillas, incluyendo diferentes tipos de alimentos(pescado, carne, etc.), sin que se mezclen los gustos ni los aromas. La circulación del aire en el hornogarantiza una distribución uniforme de calor. No es necesario precalentar el horno.

NOTA: La cocción en varias rejillas es posible siempre y cuando los distintos alimentos requieran lamisma temperatura de cocción.

8.3 Asador (horno principal)

SELECTOR DE FUNCIÓN

SELECTOR DE TEMPERATURA DEL HORNO A LA MÁXIMATEMPERATURA

Permite dorar los alimentos rápidamente. La sartén de asado debe colocarse en la posición más alta delhorno.Al cocer alimentos que requieran un tiempo de cocción breve, colocar la sartén en la tercera rejillacontando desde abajo hacia arriba. Para una cocción y asado más prolongados, colocar la rejilla en laposición más baja posible, de acuerdo con la dimensión de los alimentos.

NOTA: Asegurarse de que la puerta del horno permanezca cerrada durante la cocción.

87

Instrucciones para el usuario

8.4 Asador con aire caliente (horno principal)

SELECTOR DE FUNCIÓN

SELECTOR DE TEMPERATURA DEL HORNO A LA MÁXIMATEMPERATURA

Permite una distribución uniforme y una penetración más profunda del calor. Esta función dora elexterior de los alimentos dejándolos tiernos en el interior.

NOTA: Mantener la puerta del horno cerrada durante la cocción. La duración máxima de calentamientono debe superar los 60 minutos.

8.5 Asador regulable (horno secundario)

SELECTOR DE TEMPERATURA EN POSICIÓN

REGULACIÓN DEL ASADOR ENTRE MÍN. Y MÁX.

Permite una distribución uniforme y una penetración más profunda del calor. Esta función doraligeramente el exterior de los alimentos dejándolos tiernos en el interior.Además, permite regular la potencia del elemento asador de acuerdo con la cantidad de alimentos acocer.

Posicionar el selector de temperatura del horno secundario en el símbolo o en el símbolo .Girar la perilla de control del asador regulable hacia la derecha hasta la posición deseada.Cuando el indicador luminoso se enciende, el asador está en funcionamiento.

NOTA: Mantener la puerta del horno cerrada durante la cocción. El tiempo máximo de asado no debesuperar los 60 minutos.

88

Instrucciones para el usuario

8.6 Horneado suave (horno secundario)

SELECTOR DE FUNCIÓN

SELECTOR DE TEMPERATURA DEL HORNO EN POSICIÓN

Ideal para pastas y pasteles con cubiertas húmedas o acarameladas y postres cremosos en moldes.Se pueden obtener excelentes resultados concentrando el horneado en la parte inferior. Utilizado parapreparaciones que requieren calor en la parte inferior. La posición ideal para la bandeja de pastelería esen la posición de rejilla más baja.

8.7 Descongelación (horno principal)

SELECTOR DE FUNCIÓN

SELECTOR DE TEMPERATURA DEL HORNO EN POSICIÓN 0

El flujo de aire que produce el ventilador proporciona una descongelación más veloz.El aire que circula en el interior del horno tiene temperatura ambiente.

NOTA: La ventaja de la descongelación a temperatura ambiente es que no se altera el gusto ni elaspecto de los alimentos.

89

Instrucciones para el usuario

8.8 Rostizado (horno principal)

SELECTOR DE FUNCIÓN

SELECTOR DE TEMPERATURA DEL HORNO ENTRE 120° Y500°F

Poner los alimentos en el espetón del rostizador y apretar los tornillos del tenedor para la carne (A).Introducir los extremos del ensamblaje del soporte del espetón (B) en las ranuras que se encuentran enla bandeja de goteo (F). Retirar la pinza (D) y montar el espetón del rostizador de manera que elcasquillo (E) se ajuste en la ranura del ensamblaje de soporte del espetón (B) a la derecha. Introducir labandeja de goteo hasta el fondo del horno, hasta que la punta de la varilla (B) en el lado izquierdoquede introducida en el lugar correcto en el accionamiento del motor del rostizador (C) en la paredtrasera del horno. Agregar un poco de agua a la bandeja de goteo para evitar que se forme humo.Mantener la puerta del horno cerrada durante la cocción.

NOTA: Es normal que la luz del termostato del horno se encienda y se apague a intervalos durante lacocción. Esto indica que la temperatura dentro del horno se mantiene constante.

NOTA: El ensamblaje de soporte del espetón, B, debe colocarseen la bandeja de goteo como se ilustra en la figura.

90

Instrucciones para el usuario

8.9 Rostizado (horno secundario)

SELECTOR DE FUNCIÓN

SELECTOR DE TEMPERATURA DEL HORNO ENTRE 120° Y500°F

Utilizar esta función para cortes de carne pequeños.

Poner la carne en el espetón y apretar los tornillos del tenedor para la carne, A. Colocar la rejilla delespetón B en la tercera posición contando de abajo hacia arriba. Quitar el puño D del espetón delrostizador y colocar el espetón de modo que el casquillo, E, quede apoyado en la ranura de la rejilla delespetón. Introducir completamente la rejilla del espetón B hasta que el extremo del espetón delrostizador quede introducido en el alojamiento del motor del rostizador C en la pared trasera del horno.Insertar luego la bandeja de goteo F en la posición más baja del horno y agregar un poco de agua en lamisma para evitar que se forme humo.

NOTA: Es normal que la luz del termostato del horno se encienda y se apague a intervalos mientras elhorno está en funcionamiento. Esto indica que la temperatura dentro del horno se mantiene constante.

91

Instrucciones para el usuario

8.10 Cuadro de cocción

Los tiempos de cocción, especialmente de la carne, pueden variar de acuerdo al grosor y al tipo delalimento, y al gusto del consumidor.

COCCIÓN CONVENCIONAL

POSICIÓN DE REJILLA DE ABAJO

HACIA ARRIBA

TEMPERATURA(°F)

TIEMPO ENMINUTOS (*)

PRIMEROS PLATOSLASAÑAPASTA AL HORNO

2 - 32 - 3

390 - 410410 - 450

50 - 6040

CARNETERNERA ASADARES ASADOCERDO ASADOPOLLOPATOOCA - PAVOCONEJOPERNIL DE CORDERO

22

1 - 21 - 2

2222

350 - 390410 - 470350 - 400350 - 400350 - 400300 - 350350 - 400350 - 400

15 - 20 /Lb.15 - 20 /Lb.100 - 110

80 - 90110 - 130

45 - 60100 - 120

40 - 50PESCADO 1 338 - 392 SEGÚN EL TAMAÑOPIZZA 1 - 2 430 - 470 20 - 25POSTRESPASTA FLORAPASTEL ESPONJOSOTARTA CON MERMELADAPASTEL DE FRUTASTORTA PARADISOTARTA DE MANZANASPASTEL DE CREMA

1 - 21 - 2

11 - 21 - 2

11

340 - 400340

360 - 400340 - 400

320400360

15 - 2060 - 7030 - 4020 - 30

6060

60 - 70

(*) = HORNO PRECALENTADO

92

Instrucciones para el usuario

ASADO

POSICIÓN DE REJILLA DE ABAJO

HACIA ARRIBA

TIEMPO EN MINUTOS (*)

PRIMER LADO SEGUNDO LADOCOSTILLAS DE CERDOFILETE DE CERDOFILETE DE RESHÍGADOESCALOPES DE TERNERAPOLLO CORTADO A LA MITADSALCHICHASALBÓNDIGASFILETE DE PESCADOTOSTADAS

4334433333

7 - 99 - 119 - 112 - 37 - 99 - 147 - 97 - 95 - 62 - 4

5 - 75 - 99 - 112 - 35 - 79 - 115 - 65 - 63 - 42 - 3

COCCIÓN POR CONVECCIÓN

POSICIÓN DE REJILLA DE ABAJO

HACIA ARRIBA

TEMPERATURA(°F)

TIEMPO ENMINUTOS (*)

PRIMEROS PLATOSLASAÑAPASTA AL HORNO

22

370 - 400370 - 400

40 - 5025 - 30

CARNETERNERA ASADACERDO ASADORES ASADOFILETE DE RESCORDERO ASADORES ASADOPOLLO ASADOPATO ASADOPAVO ASADOCONEJO ASADOLIEBRE ASADAPICHÓN ASADO

1 - 21 - 21 - 21 - 21 - 21 - 21 - 21 - 21 - 21 - 21 - 21 - 2

300 - 340300 - 320320 - 340320 - 360270 - 300340 - 360

340340 - 360320 - 340320 - 340320 - 340280 - 340

65 - 9070 - 10065 - 9035 - 45

100 - 13040 - 4570 - 80

100 - 12090

80 - 10030 - 5015 - 25

PESCADO 2 - 3 302 - 338SEGÚN EL TAMAÑO

PIZZAPANTOSTADAS

2 - 32 - 31 - 2

410 - 450370 - 400430 - 470

15 - 20407

POSTRESPASTEL ESPONJOSOPASTELES DE FRUTA - FLAN DE FRUTASTARTAS CON MERMELADAPASTA FLORAPASTEL DE CREMATARTA DE MANZANASTORTA PARADISO

2 - 32 - 32 - 32 - 32 - 32 - 32 - 3

300 - 340340 - 380320 - 340340 - 360

340360320

35 - 4565 - 4020 - 25

2050 - 60

6060

(*) = HORNO PRECALENTADO

93

Instrucciones para el usuario

9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Antes de cualquier operación de mantenimiento, es necesario desconectarel aparato de la alimentación eléctrica.

9.1 Limpieza del acero inoxidable

NOTA: Para una buena conservación del acero inoxidable es necesario limpiarlo regularmente despuésdel uso. Dejar enfriar antes de limpiar.

9.1.1 Limpieza habitual diariaPara limpiar y conservar las superficies de acero inoxidable, usar exclusivamente productos especialesque no contengan abrasivos o ácidos a base de cloro.Modo de uso: verter el producto en un paño húmedo y limpiar la superficie, enjuagar abundantementey secar con un paño húmedo o gamuza.

9.1.2 Manchas o residuos de alimentosNo utilizar esponjas metálicas o rascadores afilados: pueden dañar la superficie.Usar productos estándar, no abrasivos, para la limpieza del acero inoxidable y, de ser necesario,utensilios de madera o plástico. Enjuagar abundantemente y secar con un paño suave ogamuza.No dejar secar dentro del horno residuos de alimentos a base de azúcar (como mermelada). Sise secan y permanecen durante mucho tiempo, este tipo de residuos puede arruinar el esmalteque cubre las paredes del horno.

9.2 Limpieza de las partes del plano de cocción

9.2.1 RejillasQuitar las rejillas de la derecha (parrilla + rejilla del quemadoroval) como se ilustra en la figura. No es necesario seguir unasecuencia especial para quitar las rejillas del lado izquierdo.Limpiar las rejillas con agua tibia y sin usar detergentesabrasivos, asegurándose de quitar todos los depósitos desuciedad. Volver a colocar, posicionando primero la rejillaexterior y luego la plancha.

94

Instrucciones para el usuario

9.2.2 Plancha BBQQuitar la plancha de su posición (luego de haberla dejado enfriar)levantándola de la parte frontal como se ilustra en la figura yevitando derramar los residuos que pudieran haberse acumuladoen las ranuras laterales. Limpiar la plancha con detergentecomún y una esponja no abrasiva.

9.2.3 Bandeja de goteo de la parrilla BBQPara sacar la bandeja de goteo que se encuentra debajo delelemento BBQ:1 Quitar la bandeja como se describe en la sección 9.2.2;2 Levantar el elemento calentador y asegurarlo en su lugar

deslizando el contenedor hacia la derecha (como se ilustra enla figura);

3 Sacar la bandeja de goteo utilizando las dos agarraderas ylimpiar utilizando detergentes especiales para aceroinoxidable y una esponja no abrasiva.

9.2.4 Tapas de los quemadores, cabezas de los quemadores y quemadoresLas tapas y las cabezas de los quemadores pueden retirarse para facilitar las operaciones de limpieza.Lavarlas en agua caliente y con detergente no abrasivo, removiendo todos los depósitos de residuos ydejando que se sequen completamente.

NOTA: Colocar nuevamente las tapas de los quemadores sobre las cabezas de losquemadores, asegurándose de que las ranuras, A, queden perfectamente alineadasrespecto a las proyecciones de los quemadores.

No lavar por ningún motivo estos componentes en el lavavajillas.

9.2.5 Bujías de encendido y termoparesPara obtener el mejor rendimiento posible, las bujías de encendido y los termoparesdeben permanecer siempre bien limpios. Inspeccionarlos con frecuencia y limpiarlos conun paño mojado cuando sea necesario. Eliminar los residuos secos con un palillo demadera o una aguja.

95

Instrucciones para el usuario

9.3 Limpieza del horno

NOTA: Para una buena conservación del horno es necesario limpiarlo regularmente. Dejar que el hornose enfríe antes de limpiarlo. Quitar todas las partes extraíbles. Quitar las guías de las rejillaslevantándolas de la parte frontal y sacándolas de sus correderas en la parte trasera del horno.

Limpiar las rejillas del horno y las guías laterales con agua caliente ydetergentes no abrasivos. Enjuagar y secar.Para una limpieza más sencilla, es posible quitar el cajón dealmacenamiento que se encuentra debajo del horno. Jalarlo hacia fueray levantarlo de la parte frontal (como un cajón común).

9.4 Vidrio de la puerta del horno

Se recomienda mantener el vidrio de la puerta del horno siempre limpio. Utilizar papel absorbente decocina. Si hubiera manchas difíciles, limpiar con una esponja mojada utilizando detergente común.

NOTA: No usar limpiadores abrasivos o corrosivos para limpiar el vidrio de la puerta (por ej. productosen polvo, productos en spray para la limpieza del horno, quitamanchas y esponjillas metálicas).No usar materiales ásperos o abrasivos o rascadores de metal afilados para limpiar las puertas de vidriodel horno ya que pueden rayar la superficie y causar la rotura del vidrio.

96

Instrucciones para el usuario

10. MANTENIMIENTO ESPECIAL

El horno podría necesitar algunas operaciones especiales de mantenimiento o sustitución de partessujetas a desgaste, como las empaquetaduras, las bombillas, etc. Las siguientes instruccionesdescriben el procedimiento requerido para llevar a cabo dichas operaciones.

ADVERTENCIA

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, es necesariodesconectar el aparato de la alimentación eléctrica.

10.1 Cambio de la bombilla del horno

Retirar la protección superior A y el anillo B, así como la tapade vidrio C, desatornillándola hacia la izquierda. Cambiar labombilla D. Montar nuevamente el anillo B, la tapa C y laprotección superior A.

ATENCIÓN: Las bombillas estándar son halógenas: no tocarlas directamente con los dedos. Utilizar un guante para proteger las manos. Utilizar solo bombillas que se vendan en centros de asistencia autorizados.

NOTA: Utilizar exclusivamente bombillas especiales para hornos (T 540°F - 300°C).

10.2 Desmontaje de la puerta del horno

Abrir la puerta completamente e insertar los pernos (incluidos) en los orificios desde la parte de adentrohacia fuera.Cerrar la puerta a un ángulo de 45° aproximadamente, levantarla y extraerla de su sede. Para montarlanuevamente, insertar las bisagras en las respectivas ranuras, y bajar la puerta hasta dejarla en suposición, retirar entonces los pernos. En caso de perder los pernos, es posible usar dosdestornilladores.

97

Instrucciones para el usuario

10.3 Empaquetadura de la puerta del horno

Para limpiar profundamente el horno es posible quitar la empaquetadura. Antes dequitarla, retirar la puerta como descrito anteriormente. Una vez que se ha quitado lapuerta, levantar las aletas de las esquinas como se muestra en la figura.

10.4 Lubricación de las perillas de control del gas

Con el tiempo, las perillas de control del gas podrían volverse duras o atascarse. Limpiar elinterior de las perillas y volver a lubricarlas. Esta operación debe ser llevada a cabo por partede un técnico cualificado.

98

914773671/E